1 00:00:54,793 --> 00:00:57,793 EL MEJOR DEL MUNDO 2 00:01:14,793 --> 00:01:17,126 ¡Prem! 3 00:01:28,668 --> 00:01:31,043 OLIMPIADAS DE MATEMÁTICAS 4 00:01:31,043 --> 00:01:33,626 ¡Prem! 5 00:01:40,876 --> 00:01:44,334 ¡Prem! 6 00:01:46,584 --> 00:01:50,043 Bienvenidos a la final estatal de las Olimpiadas de Matemáticas. 7 00:01:50,043 --> 00:01:54,043 He visto a los mejores, pero nunca vi a alguien como este joven. 8 00:01:54,043 --> 00:01:55,376 Asombroso. 9 00:01:55,376 --> 00:01:57,793 Prem Patel de Jersey City ha dominado la competencia 10 00:01:57,793 --> 00:02:00,376 - desde la primera ecuación. - Sí. 11 00:02:00,376 --> 00:02:04,709 Doce años, 34 kilos, 1.55 metros. Este chico sí sabe de números. 12 00:02:04,709 --> 00:02:09,834 La pregunta que todos se hacen hoy es si este jovencito puede ganarlo todo. 13 00:02:09,834 --> 00:02:12,293 ¡Vamos, Prem! ¡Tú puedes, cariño! 14 00:02:12,293 --> 00:02:13,959 ¡Eso es! 15 00:02:13,959 --> 00:02:17,084 - ¡Tú puedes ganar! - Trabaja con paréntesis 16 00:02:17,084 --> 00:02:19,376 algunas ecuaciones muy complejas. 17 00:02:19,376 --> 00:02:21,334 Nunca vi cifras como esas. 18 00:02:21,334 --> 00:02:24,626 Aún creo que la raíz cuadrada es algo de jardinería. 19 00:02:25,543 --> 00:02:26,459 ¡Ese es mi hijo! 20 00:02:26,459 --> 00:02:28,626 - ¡Sí! - Yo lo hice. 21 00:02:28,626 --> 00:02:29,709 ¡Asombroso! 22 00:02:29,709 --> 00:02:31,626 Y aquí viene. 23 00:02:31,626 --> 00:02:33,834 Esperen un segundo. 24 00:02:33,834 --> 00:02:35,168 Ha habido un cambio. 25 00:02:35,168 --> 00:02:38,626 Tan solo quedan segundos, pero Prem vuelve a la banca. 26 00:02:38,626 --> 00:02:41,126 Prem, ¿qué haces? Vuelve ahí. 27 00:02:41,126 --> 00:02:43,834 El maestro favorito, el Sr. O. Sin sorpresas. 28 00:02:43,834 --> 00:02:46,334 Ahí está Jerome, el mejor amigo de Prem. 29 00:02:47,043 --> 00:02:50,209 Quizá recuerden que Claire, la compañera de Prem, 30 00:02:50,209 --> 00:02:52,793 era la favorita para esta final. 31 00:02:53,543 --> 00:02:56,293 - Le saca la comida de la boca. - Miren... 32 00:02:56,293 --> 00:02:58,584 Mírenlo tragar la leche con chocolate. 33 00:02:58,584 --> 00:03:00,751 No es intolerante a la lactosa. 34 00:03:02,626 --> 00:03:03,834 Sabe a victoria. 35 00:03:08,251 --> 00:03:10,168 Qué fanfarrón. 36 00:03:10,168 --> 00:03:12,168 Ya es la hora de la verdad. 37 00:03:12,168 --> 00:03:13,876 Y todo se ve bien. 38 00:03:13,876 --> 00:03:16,501 - Sí. - Aquí viene. ¡Vaya! 39 00:03:17,001 --> 00:03:19,001 Prem Patel, en el último segundo. 40 00:03:19,001 --> 00:03:20,418 ¿Creen en los milagros? 41 00:03:20,418 --> 00:03:22,751 ¡Somos campeones! 42 00:03:22,751 --> 00:03:24,418 OLIMPIADAS FINAL ESTATAL 43 00:03:24,418 --> 00:03:27,001 ¡Somos campeones! ¡Ese es mi bebé! 44 00:03:35,084 --> 00:03:36,793 ¡Te quiero, Prem! 45 00:03:37,668 --> 00:03:38,709 ¡Prem! 46 00:03:38,709 --> 00:03:42,459 Ganaste las Olimpiadas de Matemáticas con el mejor puntaje de la historia. 47 00:03:42,459 --> 00:03:43,543 ¿Cuál es tu secreto? 48 00:03:43,543 --> 00:03:47,334 Trabajo duro. Eso decía mi papá. "Los mejores del mundo nunca descansan". 49 00:03:49,209 --> 00:03:52,126 Bellísimo. Escuchemos preguntas del público. 50 00:03:52,126 --> 00:03:53,543 ¿Qué tal, chicos? 51 00:03:53,543 --> 00:03:55,209 Soy su favorito, Brooklyn. 52 00:03:55,209 --> 00:03:57,293 ¿Por qué aceptamos preguntas? 53 00:03:57,293 --> 00:03:59,418 Más bien es un comentario. 54 00:03:59,418 --> 00:04:03,209 Recuerda, Prem, las matemáticas son para perdedores. 55 00:04:03,959 --> 00:04:05,543 Tiene razón. 56 00:04:05,543 --> 00:04:07,126 - Son tontas. - No. 57 00:04:07,126 --> 00:04:08,668 - ¿Qué hago aquí? - Adiós. 58 00:04:08,668 --> 00:04:10,459 - Vámonos. - Yo conduzco. 59 00:04:10,459 --> 00:04:13,043 - Voy adelante. - Esperen, regresen. 60 00:04:13,043 --> 00:04:15,834 Las matemáticas son geniales. Lo prometo. 61 00:04:40,251 --> 00:04:41,251 {\an8}CAMPAMENTO FACTOR 62 00:04:41,251 --> 00:04:43,251 {\an8}GENIOS DE LAS MATEMÁTICAS 63 00:04:45,668 --> 00:04:47,543 "Los mejores del mundo nunca descansan". 64 00:05:03,084 --> 00:05:05,001 Feliz primer día de séptimo grado. 65 00:05:05,001 --> 00:05:07,001 - ¿Soñaste con matemáticas? - Sí. 66 00:05:07,001 --> 00:05:08,459 - ¿Ganaste? - Sí. 67 00:05:08,459 --> 00:05:09,834 Fabuloso. 68 00:05:29,834 --> 00:05:31,668 Bienvenidos. 69 00:05:31,668 --> 00:05:35,418 Hoy analizaremos cómo la pérdida de un ser querido 70 00:05:35,418 --> 00:05:38,668 puede impedirnos ser nuestra mejor versión. 71 00:05:39,168 --> 00:05:40,959 Quédense quietos. 72 00:05:41,459 --> 00:05:45,043 Busquen un lugar tranquilo para pensar en su pérdida. 73 00:05:46,126 --> 00:05:52,334 {\an8}Una oruga que pierde una pata la recupera al convertirse en mariposa. 74 00:05:52,334 --> 00:05:53,876 {\an8}Jerome ¡Deséame suerte! 75 00:05:53,876 --> 00:05:56,334 {\an8}Pero primero su cuerpo se disuelve. 76 00:05:56,334 --> 00:05:58,334 Se disuelve para evolucionar. 77 00:05:59,126 --> 00:06:00,418 Repítanlo conmigo. 78 00:06:01,209 --> 00:06:02,209 Claro que no. 79 00:06:04,709 --> 00:06:06,459 Tus huevos están en la mesa. 80 00:06:07,001 --> 00:06:09,751 ¿Consideraste mi propuesta sobre las Pop-Tarts? 81 00:06:09,751 --> 00:06:13,668 ¿Consideraste ser realista? Necesitas alimento para el cerebro. 82 00:06:15,084 --> 00:06:21,501 Aléjense del dolor y enfrenten el futuro con el corazón abierto. 83 00:06:22,293 --> 00:06:24,418 Y ahora nuestro próximo patrocinador. 84 00:06:25,084 --> 00:06:27,293 ¿Hay avena? Leche de avena. 85 00:06:27,793 --> 00:06:33,668 Usen el cupón "Yogui" para tener un 10 % de descuento. 86 00:06:39,168 --> 00:06:40,876 - ¿324? - Dieciocho. 87 00:06:40,876 --> 00:06:42,626 - ¿676? - Veintiséis. 88 00:06:42,626 --> 00:06:43,959 - ¿121? - Once. 89 00:06:43,959 --> 00:06:45,334 - ¿-9? - Pregunta engañosa. 90 00:06:45,334 --> 00:06:47,543 La raíz cuadrada de un negativo no es un número. 91 00:06:47,543 --> 00:06:51,084 No es un número real. Es un número imaginario. 92 00:06:51,084 --> 00:06:52,668 - ¿De veras? - Lo juro. 93 00:06:52,668 --> 00:06:55,168 ¿Cómo crees que ganamos la nacional? 94 00:06:55,168 --> 00:06:58,334 Festejamos tanto que apagaron el jacuzzi del motel. 95 00:06:58,334 --> 00:06:59,418 Genial. 96 00:06:59,418 --> 00:07:01,418 Estaba tan emocionada que vomité. 97 00:07:04,376 --> 00:07:06,709 Ese pequeñín trajo a su mamá. 98 00:07:07,959 --> 00:07:09,543 ¿Qué mira esa chica? 99 00:07:10,168 --> 00:07:11,501 No pasa nada, mamá. 100 00:07:11,501 --> 00:07:15,084 No. Alguien debería decirle que mirar fijamente es de mala educación. 101 00:07:15,084 --> 00:07:17,126 - Averiguaré el nombre de sus padres. - Mamá. 102 00:07:17,126 --> 00:07:19,834 ¡Oye! Mi último paciente que comía Pop-Tarts 103 00:07:19,834 --> 00:07:22,084 - perdió todos los dientes. - Basta. 104 00:07:22,084 --> 00:07:24,918 - Es mi primer día. - Lo llamaban Superencías. 105 00:07:24,918 --> 00:07:28,001 - No hay Ratón Pérez para eso. - Es mi primer día. 106 00:07:29,876 --> 00:07:33,209 Matemáticas en la preparatoria y el resto de tus clases 107 00:07:33,209 --> 00:07:35,668 - son en la secundaria. - Ya lo sé. 108 00:07:35,668 --> 00:07:39,751 - Te recogeré cuando salga. A las 5:00. - Como el año pasado. 109 00:07:39,751 --> 00:07:41,918 No comas azúcar ni te vayas con extraños. 110 00:07:41,918 --> 00:07:44,459 - Si pasa algo... - No pasará nada, mamá. 111 00:07:44,459 --> 00:07:47,126 De veras, puedo hacerlo. 112 00:07:48,334 --> 00:07:49,501 Puedes hacerlo. 113 00:07:54,126 --> 00:07:56,543 - Lánzala, Zach. - ¡Aquí! 114 00:07:56,543 --> 00:07:58,459 - Huele esto. - ¡Por aquí! 115 00:07:58,459 --> 00:07:59,543 Para hoy. 116 00:08:18,209 --> 00:08:21,459 {\an8}PREPARATORIA DELTA 117 00:08:37,751 --> 00:08:42,209 Bienvenidos, alumnos, a Matemáticas del grado 11. 118 00:08:43,376 --> 00:08:45,459 ¿Quién quiere ser matematizado? 119 00:08:45,459 --> 00:08:47,501 BIENVENIDOS A MATEMÁTICAS 120 00:08:50,751 --> 00:08:52,001 ¡Sí! 121 00:08:52,001 --> 00:08:53,251 ¿Preguntas? 122 00:08:53,251 --> 00:08:54,876 ¿No? Ninguna pregunta. 123 00:08:54,876 --> 00:08:57,084 Entonces, estoy muy entusiasmada. 124 00:08:57,084 --> 00:09:00,793 Este año se unen a la clase dos alumnos de 12 años. 125 00:09:00,793 --> 00:09:03,626 Tenemos a Prim Patel. ¿Lo dije bien? 126 00:09:03,626 --> 00:09:05,626 Es Prem, con E. 127 00:09:05,626 --> 00:09:06,543 - Prim. - Prem. 128 00:09:06,543 --> 00:09:07,501 - Preem. - Prem. 129 00:09:07,501 --> 00:09:08,793 - Praheem. - Prem. 130 00:09:08,793 --> 00:09:10,209 - Prajajaja. - Perfecto. 131 00:09:10,209 --> 00:09:13,418 Excelente. Y Claire Beauséjour. 132 00:09:13,418 --> 00:09:17,626 Son los únicos de secundaria que aprobaron el examen de ingreso. 133 00:09:17,626 --> 00:09:19,251 Deben ser un dúo dinámico. 134 00:09:19,251 --> 00:09:20,918 - Afirmativo. - Sí. 135 00:09:20,918 --> 00:09:23,418 Bien, ¿saben qué hora es? 136 00:09:24,584 --> 00:09:26,293 ¡Hora del primer examen! 137 00:09:27,459 --> 00:09:33,084 Y si les preocupan las calificaciones, siempre hago un trato en mis clases. 138 00:09:33,084 --> 00:09:36,001 ¿Alguien del año pasado lo recuerda? ¿Nadie? 139 00:09:36,001 --> 00:09:37,584 ¿El trato que hago? 140 00:09:39,293 --> 00:09:40,293 ¿Mercedes? 141 00:09:41,043 --> 00:09:45,293 Si estamos entre los tres primeros en las Olimpiadas, todos tienen diez. 142 00:09:45,293 --> 00:09:48,459 Así es. El año pasado fue muy divertido. 143 00:09:48,459 --> 00:09:51,251 - Nos destrozaron. - Ganar no lo es todo. 144 00:09:51,251 --> 00:09:53,793 A menos que necesites un diez. Dijo... 145 00:09:53,793 --> 00:09:56,668 Este es nuestro año porque seremos anfitriones. 146 00:09:57,501 --> 00:09:59,751 Alquilé una bola de espejos. 147 00:09:59,751 --> 00:10:02,376 Fabuloso. Cuando perdamos, ¿iremos al Olive Garden? 148 00:10:02,959 --> 00:10:07,126 Este año, el presupuesto alcanza para Taco Bell. 149 00:10:07,126 --> 00:10:09,293 - ¿Es un castigo? - No. Claro que no. 150 00:10:09,293 --> 00:10:12,126 No necesitas escribir esto. 151 00:10:12,126 --> 00:10:16,334 En sus marcas, listos, a resolver. 152 00:10:22,126 --> 00:10:23,668 EXAMEN SORPRESA 153 00:10:50,876 --> 00:10:51,876 Muy bien. 154 00:10:51,876 --> 00:10:54,834 Escuchen, para su primera tarea, 155 00:10:54,834 --> 00:10:59,376 quiero que escriban una ecuación en la que sean la solución. 156 00:10:59,376 --> 00:11:03,584 Y luego resuélvanla al revés para mostrar cómo su vida les da forma. 157 00:11:03,584 --> 00:11:07,043 Será muy divertido, así que diviértanse. 158 00:11:07,043 --> 00:11:08,793 Y quizá se sorprendan. 159 00:11:08,793 --> 00:11:09,709 Muy bien. 160 00:11:09,709 --> 00:11:11,834 TAREA: ECUACIÓN SOBRE MÍ 161 00:11:11,834 --> 00:11:13,709 PREM = (MAMÁ + PAPÁ) x MAT. + JEROME 162 00:11:17,334 --> 00:11:19,043 {\an8}Papá 163 00:11:22,459 --> 00:11:23,918 Video de El proyecto de Jerome 164 00:11:23,918 --> 00:11:27,543 Cuando mamá te hace ir a la escuela, pero naciste para bailar. 165 00:11:33,001 --> 00:11:34,543 Ay, por Dios. 166 00:11:39,959 --> 00:11:41,126 Qué horror. 167 00:11:41,126 --> 00:11:45,584 Suscríbanse para ver más videos de baile. Es lo que me gusta ahora. 168 00:11:53,918 --> 00:11:58,459 - Felicitaciones por terminar el examen. - Gracias, Claire. ¿Qué tal tu verano? 169 00:11:59,834 --> 00:12:02,043 Mi familia no celebra el verano. 170 00:12:06,168 --> 00:12:08,168 Próxima parada: la secundaria. 171 00:12:16,668 --> 00:12:19,001 - Hola, Sr. O. - El cerebrito Prem. 172 00:12:20,834 --> 00:12:23,418 Recuerda inscribirte al concurso de talentos. 173 00:12:23,418 --> 00:12:27,668 Va a estar espectacular. Literalmente será un espectáculo. 174 00:12:28,209 --> 00:12:29,209 ¡Allá va! 175 00:12:30,709 --> 00:12:32,876 ¡Lo siento! Creí que la atraparías. 176 00:12:32,876 --> 00:12:33,959 Estoy bien. 177 00:12:33,959 --> 00:12:38,751 - Casi le rompes los anteojos a ese nerdo. - Debió verla venir. 178 00:12:40,001 --> 00:12:41,043 Hola, Jerome. 179 00:12:41,043 --> 00:12:42,126 Hola, Prem. 180 00:12:42,126 --> 00:12:44,418 Ayúdame a elongar los isquiotibiales. 181 00:12:44,418 --> 00:12:45,626 {\an8}LOS INSECTOS NO PIERDEN 182 00:12:46,126 --> 00:12:48,626 Lamento llegar tarde. Estaba en la preparatoria. 183 00:12:48,626 --> 00:12:50,709 ¿Te texteé para desearte suerte? 184 00:12:50,709 --> 00:12:52,126 No, pero no importa. 185 00:12:52,126 --> 00:12:54,918 Bien. Mi teléfono explotaba esta mañana. 186 00:12:55,501 --> 00:12:57,209 No me alcanzaban los dedos. 187 00:12:57,209 --> 00:12:58,876 - ¿Me entiendes? - Claro. 188 00:12:59,668 --> 00:13:01,001 La clase estuvo genial. 189 00:13:01,001 --> 00:13:02,876 Pero algunos de esos chicos... 190 00:13:02,876 --> 00:13:04,834 Por algo siempre pierden las Olimpiadas. 191 00:13:04,834 --> 00:13:06,418 Eso era antes de ti. 192 00:13:06,418 --> 00:13:07,751 El matecampeón. 193 00:13:08,459 --> 00:13:10,709 Seguro aprobarás el examen de colocación avanzada. 194 00:13:10,709 --> 00:13:12,293 Ambos aprobaremos. 195 00:13:12,293 --> 00:13:13,626 Son un dúo dinámico. 196 00:13:15,793 --> 00:13:17,709 - ¿Cómo está Amanda? - Genial. 197 00:13:18,459 --> 00:13:20,251 Es lo mejor que me pasó. 198 00:13:20,251 --> 00:13:21,334 Vaya. 199 00:13:21,334 --> 00:13:24,209 - De hecho, debo decirte algo. - Hola, Amanda. 200 00:13:24,209 --> 00:13:26,459 Deberíamos tomarnos un descanso. 201 00:13:26,459 --> 00:13:28,918 - Por un tiempo. - Lo siento, chicos. 202 00:13:28,918 --> 00:13:30,209 Disculpa, amigo. 203 00:13:30,959 --> 00:13:32,376 ¿A qué te refieres? 204 00:13:32,376 --> 00:13:34,251 Ya sabes, un descanso. 205 00:13:34,251 --> 00:13:36,418 Necesito tiempo para Amanda. 206 00:13:36,418 --> 00:13:39,793 - Con la escuela... - Todos saben que somos asombrosos. 207 00:13:39,793 --> 00:13:42,001 No quiero que me conozcan por eso. 208 00:13:42,001 --> 00:13:45,543 No soy un chico de matemáticas. Eso creen si estamos juntos. 209 00:13:45,543 --> 00:13:46,918 ¿Un chico de matemáticas? 210 00:13:46,918 --> 00:13:48,459 ¿Qué tal, nerdos? 211 00:13:48,459 --> 00:13:50,418 - Ignóralo. - ¿Qué tal, BK? 212 00:13:50,418 --> 00:13:52,168 J-Dog, amigo. Mira mi baile. 213 00:13:54,834 --> 00:13:56,584 - Basta. - ¿J-Dog? 214 00:13:56,584 --> 00:14:01,043 Pero Brooklyn es malo con nosotros y Sharn repitió un año. 215 00:14:01,043 --> 00:14:02,293 BK es bueno conmigo. 216 00:14:02,293 --> 00:14:05,209 Y Sharn dice que octavo grado es solo un número. 217 00:14:05,209 --> 00:14:07,876 Necesitan uno más para su equipo de baile. 218 00:14:07,876 --> 00:14:09,543 ¿Te gusta bailar? 219 00:14:09,543 --> 00:14:10,626 No lo sé. 220 00:14:10,626 --> 00:14:14,043 Mi papá dice que, si lo intento, podría gustarme. 221 00:14:14,043 --> 00:14:16,834 - Oye, J-Dog. - Ven aquí, J-Doggy Dog. 222 00:14:17,459 --> 00:14:19,376 - J-Dizzle. - Oye, J-Dog. 223 00:14:19,376 --> 00:14:20,834 J-Diggity. 224 00:14:20,834 --> 00:14:23,793 Oye, B. ¿Viste el video que subí? 225 00:14:31,459 --> 00:14:34,084 No vas a creer lo que pasó hoy en el trabajo. 226 00:14:34,084 --> 00:14:36,376 Ronda estaba midiendo un diurético, 227 00:14:36,376 --> 00:14:39,751 pero usó decilitros en vez de centímetros cúbicos. 228 00:14:39,751 --> 00:14:42,293 Le dije: "Cariño, no dejará de mear". 229 00:14:42,293 --> 00:14:45,001 Ronda, más bien Erronda. 230 00:14:45,001 --> 00:14:47,126 JEROME - Papá 231 00:14:47,126 --> 00:14:48,209 Erronda. 232 00:14:49,501 --> 00:14:53,626 - ¿Cómo te fue en Matemáticas hoy? - Bien. Tuvimos un examen. 233 00:14:54,834 --> 00:14:57,376 - ¿Y? - Fui el único que lo terminó. 234 00:14:57,376 --> 00:14:58,834 Eso es. 235 00:14:58,834 --> 00:15:03,043 - ¿Qué tal el resto de tu día? - De hecho, necesito ayuda con algo. 236 00:15:03,709 --> 00:15:04,709 Con una tarea. 237 00:15:04,709 --> 00:15:07,459 - Claro. ¿De Matemáticas? - Es sobre papá. 238 00:15:10,626 --> 00:15:13,751 Perdón. Sé que no te gusta hablar de él. 239 00:15:15,793 --> 00:15:19,626 Hubiera querido vernos felices y no disolviéndonos en lágrimas. 240 00:15:19,626 --> 00:15:20,751 Le falta pimienta. 241 00:15:20,751 --> 00:15:23,209 ¿Qué necesitas para tu tarea? 242 00:15:23,209 --> 00:15:25,834 - ¿Por qué era conocido? - ¿Conocido? 243 00:15:25,834 --> 00:15:30,043 - Es decir, ¿era listo? - Sí, pero no era un chico de matemáticas. 244 00:15:30,043 --> 00:15:32,293 - ¿Qué tipo de chico era? - Ahí está. 245 00:15:32,293 --> 00:15:35,584 Nunca sabré quién soy si no sé quién era él. 246 00:15:35,584 --> 00:15:36,668 Era... 247 00:15:38,709 --> 00:15:41,251 gracioso, seguro de sí mismo, apuesto. 248 00:15:41,251 --> 00:15:44,043 - Como tú. Todos lo querían. - No suena como yo. 249 00:15:44,043 --> 00:15:46,209 Perdón. No sé cómo ayudarte. 250 00:15:46,209 --> 00:15:48,126 Tan solo cuéntame algo. 251 00:15:48,126 --> 00:15:50,918 Cuéntame de la noche en que tomaron esa foto. 252 00:15:55,293 --> 00:15:56,793 Eso fue hace mucho tiempo. 253 00:15:57,501 --> 00:15:59,376 ¿Qué es el Leopard Lounge? 254 00:16:00,959 --> 00:16:02,501 El club donde nos conocimos. 255 00:16:02,501 --> 00:16:04,709 - ¿Un club de baile? - De hiphop. 256 00:16:04,709 --> 00:16:08,876 - Tu papá sabía usar las palabras. - Espera. ¿Papá era rapero? 257 00:16:08,876 --> 00:16:11,918 ¿Cómo crees que inventó su frase? 258 00:16:11,918 --> 00:16:14,001 Mamá, eso es genial. 259 00:16:14,001 --> 00:16:15,126 ¿Era bueno? 260 00:16:17,876 --> 00:16:18,918 Era... 261 00:16:20,459 --> 00:16:22,251 uno de los mejores que vi. 262 00:16:24,418 --> 00:16:26,001 Ojalá lo hubieras visto. 263 00:16:32,459 --> 00:16:36,376 A veces olvido cómo se veía y cómo era su voz. 264 00:16:43,584 --> 00:16:44,584 De acuerdo. 265 00:16:44,584 --> 00:16:49,584 Cuando estudiaba Enfermería, íbamos a bailar los fines de semana. 266 00:16:50,168 --> 00:16:53,751 Mis amigas me contaron de un lugar. Estallaba. 267 00:16:58,043 --> 00:16:59,709 NO ALIMENTAR A LOS ANIMALES 268 00:16:59,709 --> 00:17:03,001 En el Leopard Lounge, hacían los martes de estilo libre. 269 00:17:03,001 --> 00:17:04,418 ¿No salías el fin de semana? 270 00:17:04,418 --> 00:17:08,293 Y algunos martes si no había exámenes. No te daré explicaciones. 271 00:17:08,293 --> 00:17:12,376 - En fin, estabas en el club. - Sí, y mis amigas decían... 272 00:17:12,376 --> 00:17:14,834 Este MC es una leyenda del under. 273 00:17:14,834 --> 00:17:16,793 - Bla, bla, bla. - Bla, bla. 274 00:17:16,793 --> 00:17:18,334 - Bla, bla. - ¿Por qué...? 275 00:17:18,334 --> 00:17:19,626 No estaba escuchando. 276 00:17:19,626 --> 00:17:23,126 - Bla, bla, bla. - Bla, bla, bla. 277 00:17:23,126 --> 00:17:25,751 Tenía mucho en la cabeza, como los estudios... 278 00:17:25,751 --> 00:17:30,001 Priya, deja de pensar en Doug. Se terminó. Ni siquiera es tan lindo. 279 00:17:30,001 --> 00:17:31,418 ¿Quién es Doug? 280 00:17:31,418 --> 00:17:33,501 ¿Quién? No lo sé. No recuerdo... 281 00:17:33,501 --> 00:17:36,709 Por suerte impedimos que te tatuaras su nombre. 282 00:17:36,709 --> 00:17:38,709 Te salvamos el trasero. De veras. 283 00:17:50,251 --> 00:17:52,751 Oye, vamos por unos tragos. 284 00:17:54,793 --> 00:17:58,334 Estábamos esperando que comenzara el show, cuando... 285 00:17:58,334 --> 00:17:59,751 Disculpa. 286 00:18:06,834 --> 00:18:09,626 No sé qué decirte. Solo quería conocerte. 287 00:18:12,001 --> 00:18:13,293 Me llamo Suresh. 288 00:18:14,668 --> 00:18:16,251 No me interesa. 289 00:18:16,251 --> 00:18:18,626 - De acuerdo. - ¿Eso le dijiste a papá? 290 00:18:18,626 --> 00:18:20,418 No quería que me coquetearan. 291 00:18:20,418 --> 00:18:24,751 - ¿Quieres tomar algo? - No. Nunca tomo nada. 292 00:18:24,751 --> 00:18:26,793 - ¿Y qué haces en un club? - Gracias. Adiós. 293 00:18:26,793 --> 00:18:28,376 Quiero irme. De verdad. 294 00:18:28,376 --> 00:18:30,751 - Hazlo. - Sí. Has sido muy clara. 295 00:18:30,751 --> 00:18:33,626 El problema es que eres la chica más linda aquí. 296 00:18:34,209 --> 00:18:37,876 Y algo dentro de mí me dice que también eres la más lista. 297 00:18:37,876 --> 00:18:41,168 Debes haber tenido un 1550 en el examen de admisión. 298 00:18:41,168 --> 00:18:42,251 ¿Disculpa? 299 00:18:42,251 --> 00:18:43,751 - Un 1600. - Gracias. 300 00:18:43,751 --> 00:18:46,376 - Dije una cifra baja para... - ¿Cómo supiste que era lista? 301 00:18:46,376 --> 00:18:50,043 Se nota por tu calzado. Es muy sensato para un club. 302 00:18:50,043 --> 00:18:54,168 Y, si hace frío, tienes el diseño de cuello alto. 303 00:18:54,168 --> 00:18:55,251 Es de red. 304 00:18:55,918 --> 00:18:58,459 Mamá, no lo rechaces. Deben tener un bebé. 305 00:18:58,459 --> 00:19:02,293 Tengo algo que hacer, pero si cambias de idea... 306 00:19:02,293 --> 00:19:04,584 - No lo haré. - Me recuerdas a mi mamá. 307 00:19:04,584 --> 00:19:05,793 Te amo. Adiós. 308 00:19:05,793 --> 00:19:07,709 Qué fría. 309 00:19:07,709 --> 00:19:10,043 Sí, porque sabes que es tu papá. 310 00:19:10,043 --> 00:19:13,001 Pero yo no sabía si era un maniático asesino. 311 00:19:13,001 --> 00:19:14,251 Qué oscuro. 312 00:19:14,251 --> 00:19:17,001 Pasaba. Los 2000 fueron una época peligrosa. 313 00:19:17,959 --> 00:19:22,751 Damas y caballeros, recibamos al mejor MC del mundo. 314 00:19:22,751 --> 00:19:25,126 Hagamos ruido. 315 00:19:25,126 --> 00:19:27,959 Es él. El legendario MC. 316 00:19:28,584 --> 00:19:31,084 Derretirá tu frío corazón con música. 317 00:19:33,626 --> 00:19:36,834 No, espera. ¿Qué haces? No respondas. 318 00:19:37,959 --> 00:19:39,501 No, mamá. ¡Mamá! 319 00:19:39,501 --> 00:19:41,793 Doug, escucha. 320 00:19:41,793 --> 00:19:42,876 Estás distraída. 321 00:19:42,876 --> 00:19:46,918 - No puedo creer que te perdieras el show. - No puedo creer que seas tan criticón. 322 00:19:46,918 --> 00:19:50,584 Doug, lo siento. Me enamoré de la idea que tenía de ti. 323 00:19:50,584 --> 00:19:52,793 Pero no tienes cultura, Doug. 324 00:19:52,793 --> 00:19:55,543 Nombra a los integrantes de Destiny's Child. 325 00:19:57,126 --> 00:19:59,751 No hay nadie llamado Shelly. 326 00:20:00,834 --> 00:20:05,126 Bla, bla, bla. 327 00:20:05,126 --> 00:20:07,626 Mis amigas se divirtieron, pero mi noche fue un fiasco. 328 00:20:07,626 --> 00:20:10,543 - Ni me digas. - Te lo digo. Y esto es lo mejor. 329 00:20:12,751 --> 00:20:16,418 Sí. 330 00:20:16,418 --> 00:20:18,459 Había una vez, hace poco tiempo 331 00:20:18,459 --> 00:20:20,834 Un niño moreno Que vivía en Baltimore 332 00:20:20,834 --> 00:20:23,418 Mamá y papá me dieron un microscopio 333 00:20:23,418 --> 00:20:25,834 Pero yo decidí sostener un micrófono 334 00:20:25,834 --> 00:20:28,584 Y el resto de la historia Ya saben cómo es 335 00:20:28,584 --> 00:20:30,834 Me comí todo el curri Y las verduras 336 00:20:30,834 --> 00:20:33,626 Tu papá era eléctrico. 337 00:20:35,918 --> 00:20:37,793 Tenía algo en la mirada. 338 00:20:39,376 --> 00:20:41,001 Le decía "dominar la línea". 339 00:20:44,001 --> 00:20:47,168 A mitad de camino entre aquí y el infinito. 340 00:20:55,001 --> 00:20:58,293 ¿Y qué pasó después? 341 00:21:00,751 --> 00:21:02,168 Me invitó ese trago. 342 00:21:02,168 --> 00:21:05,584 Pero ¿lanzó un álbum? ¿Se fue de gira? 343 00:21:05,584 --> 00:21:07,293 No, no era así. 344 00:21:08,001 --> 00:21:10,251 Tienes una gran imaginación, Prem. 345 00:21:10,251 --> 00:21:13,209 Pero dijiste que era un MC legendario, 346 00:21:13,918 --> 00:21:16,459 el mejor de la ciudad o quizá del mundo. 347 00:21:16,459 --> 00:21:18,918 Pero a Suresh no le importaban esas cosas. 348 00:21:19,584 --> 00:21:22,459 No necesitaba que nadie le dijera que era genial. 349 00:21:22,459 --> 00:21:24,001 Lo sabía. 350 00:21:24,001 --> 00:21:27,251 Lo hacía porque lo amaba. Como tú con las matemáticas. 351 00:21:27,251 --> 00:21:29,543 - Pero... - Ya es suficiente, Prem. 352 00:21:29,543 --> 00:21:31,793 Termina la cena y haz la tarea. 353 00:22:20,918 --> 00:22:22,418 {\an8}21 DE ABRIL DE 1998 354 00:22:22,418 --> 00:22:23,834 {\an8}7 DE NOVIEMBRE DE 1996 355 00:22:42,001 --> 00:22:44,793 Nuevo estéreo hi-fi: hay sonidos que deben oírse fuerte. 356 00:23:11,418 --> 00:23:13,418 LIBRO DE RIMAS DE SURESH PATEL 357 00:23:19,334 --> 00:23:20,793 EL MEJOR MC DEL MUNDO 358 00:23:20,793 --> 00:23:23,001 DAMAS Y CABALLEROS, CAUCÁSICOS Y DE COLOR 359 00:23:23,793 --> 00:23:25,876 NOMBRES DE RAPERO EL RITMOBARTENDER 360 00:23:25,876 --> 00:23:27,459 CAPITÁN RAP EL VELOCIRRAPERO 361 00:23:31,043 --> 00:23:33,626 TENEMOS ALGO QUE CONFESAR LO DAMOS TODO Y NUNCA MENOS 362 00:23:40,334 --> 00:23:42,668 LOS MEJORES DEL MUNDO NUNCA DESCANSAN 363 00:23:48,876 --> 00:23:51,084 "Los mejores del mundo nunca descansan". 364 00:23:52,918 --> 00:23:54,959 ¿Esos son pi-jamas? 365 00:23:56,251 --> 00:23:57,251 ¿Qué tal? 366 00:24:02,584 --> 00:24:04,751 - Espera. ¿Por qué gritamos? - ¿Papá? 367 00:24:04,751 --> 00:24:06,168 Hola. 368 00:24:06,918 --> 00:24:08,543 ¿Prem? 369 00:24:10,959 --> 00:24:12,751 ¿Estás bien? Estabas gritando. 370 00:24:12,751 --> 00:24:14,876 Sí, estoy bien. 371 00:24:15,751 --> 00:24:20,001 Factorizaba un polinomio y me sorprendió la solución. 372 00:24:20,001 --> 00:24:22,209 Me encanta cuando pasa eso. 373 00:24:22,209 --> 00:24:24,001 - No te duermas tarde. - No. 374 00:24:24,501 --> 00:24:26,626 Sí. 375 00:24:27,876 --> 00:24:29,376 - Buenas noches. - Buenas noches. 376 00:24:33,334 --> 00:24:34,918 Rayos. Luce hermosa. 377 00:24:36,376 --> 00:24:38,209 ¿Qué está pasando? 378 00:24:38,209 --> 00:24:39,876 No lo sé. 379 00:24:39,876 --> 00:24:43,251 Estoy enfermo. La comida de mamá por fin me envenenó. 380 00:24:43,251 --> 00:24:44,709 No sabe cocinar. 381 00:24:46,126 --> 00:24:47,293 ¿Eres un fantasma? 382 00:24:47,293 --> 00:24:49,001 Un fan... No. 383 00:24:49,001 --> 00:24:52,876 Mira mi aspecto. Estoy radiante, ¿sí? No. 384 00:24:52,876 --> 00:24:55,751 Soy como un recuerdo mezclado con una fantasía. 385 00:24:55,751 --> 00:24:58,626 Me inventaste con tu enorme cerebro. 386 00:24:58,626 --> 00:25:00,168 Buen trabajo. 387 00:25:01,084 --> 00:25:02,168 Entonces, 388 00:25:03,001 --> 00:25:05,126 ¿eres como mi amigo imaginario? 389 00:25:05,126 --> 00:25:06,293 Sí, algo así. 390 00:25:06,293 --> 00:25:08,084 ¡Vaya! Qué hermosa foto. 391 00:25:08,876 --> 00:25:11,543 Oye, ¿por qué tienes tantos bolígrafos? 392 00:25:12,543 --> 00:25:14,501 ¿Sabes qué deberías coleccionar? 393 00:25:14,501 --> 00:25:15,668 Piedras. 394 00:25:15,668 --> 00:25:17,418 Sí. Están en todos lados. 395 00:25:17,418 --> 00:25:19,293 Esto es una locura. 396 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 ¿Tú crees que es una locura? 397 00:25:21,251 --> 00:25:24,418 Pequeño, soy básicamente un delirio con botas. 398 00:25:24,418 --> 00:25:26,251 Y son pesadas. 399 00:25:26,251 --> 00:25:28,084 Soy grande para un amigo imaginario. 400 00:25:28,084 --> 00:25:31,959 Y eres chico para la crisis de los 40, pero aquí estamos. 401 00:25:31,959 --> 00:25:34,668 Entonces, ¿quién es Prem Patel? 402 00:25:35,751 --> 00:25:37,168 ¿Y quién será? 403 00:25:42,584 --> 00:25:43,834 No lo sé. 404 00:25:43,834 --> 00:25:48,126 Todos los problemas tienen una solución, pequeño. 405 00:25:48,126 --> 00:25:49,251 Y tú y yo 406 00:25:50,084 --> 00:25:52,876 vamos a solucionar esto juntos, ¿sí? 407 00:25:52,876 --> 00:25:57,751 A veces debes agregar una nueva variable 408 00:25:58,751 --> 00:26:00,918 para cambiar toda la ecuación. 409 00:26:00,918 --> 00:26:02,959 PREM = (MAMÁ + PAPÁ) + EL MEJOR MC 410 00:26:02,959 --> 00:26:05,418 Ese no soy yo. No puedo rapear. 411 00:26:05,418 --> 00:26:06,668 ¿Por qué no? 412 00:26:06,668 --> 00:26:09,876 El hiphop está en tu ADN. 413 00:26:09,876 --> 00:26:11,959 Debes soñar en grande, pequeño. 414 00:26:16,126 --> 00:26:17,418 ¿Qué es ese ruido? 415 00:26:18,168 --> 00:26:19,168 Es el destino. 416 00:26:21,459 --> 00:26:24,126 Y el destino no pasa dos veces. 417 00:26:27,501 --> 00:26:29,043 El tren no pasa dos veces. 418 00:26:29,043 --> 00:26:31,251 Escucha. 419 00:27:08,834 --> 00:27:15,084 ¡Los mejores del mundo! 420 00:27:15,084 --> 00:27:19,001 Damas y caballeros, bienvenidos al concurso de talentos. 421 00:27:20,126 --> 00:27:25,668 Les presentamos a Prem y Suresh Patel... 422 00:27:28,959 --> 00:27:31,709 los mejores MC del mundo. 423 00:27:31,709 --> 00:27:33,334 LOS MEJORES DEL MUNDO 424 00:27:33,334 --> 00:27:37,251 ¡Los mejores del mundo! 425 00:27:42,084 --> 00:27:43,459 El destino, cariño. 426 00:27:44,418 --> 00:27:45,543 Tú puedes. 427 00:27:46,751 --> 00:27:50,543 Ay, sí 428 00:27:55,334 --> 00:27:56,793 Ven. 429 00:27:58,751 --> 00:28:00,334 Vamos. 430 00:28:07,793 --> 00:28:12,126 Ay, sí Todos de pie para los mejores del mundo 431 00:28:12,126 --> 00:28:15,168 Sí, tenemos algo que confesar 432 00:28:15,168 --> 00:28:18,418 Lo damos todo y nunca menos 433 00:28:18,418 --> 00:28:20,418 Nunca descansamos 434 00:28:20,418 --> 00:28:21,834 Superamos la prueba 435 00:28:21,834 --> 00:28:25,084 Todos de pie para los mejores del mundo 436 00:28:25,084 --> 00:28:26,709 Es hora de empezar 437 00:28:26,709 --> 00:28:29,709 El mejor dúo padre e hijo Con clase de pies a cabeza 438 00:28:29,709 --> 00:28:31,584 Tenemos estilo y destreza 439 00:28:31,584 --> 00:28:34,959 Soy menor, pero los sorprenderé Todos enloquecen al verme 440 00:28:34,959 --> 00:28:38,334 Simplifiquemos una base Triunfaré, es mi momento 441 00:28:38,334 --> 00:28:40,001 No me detendré Llegaré a la cima 442 00:28:40,001 --> 00:28:44,084 Vamos a roquear, haremos un éxito A bailar, nunca caer ni fracasar 443 00:28:44,084 --> 00:28:47,459 Ya llegamos, que nos vean Estamos en el lugar, escuchen 444 00:28:47,459 --> 00:28:49,709 En el vecindario Mantenemos la llama 445 00:28:49,709 --> 00:28:51,709 Cambien el ritmo Traigo un baile 446 00:28:51,709 --> 00:28:55,251 Sí, tenemos algo que confesar 447 00:28:55,251 --> 00:28:58,543 Lo damos todo y nunca menos 448 00:28:58,543 --> 00:29:00,209 Nunca descansamos 449 00:29:00,209 --> 00:29:01,876 Superamos la prueba 450 00:29:01,876 --> 00:29:04,918 Todos de pie para los mejores del mundo 451 00:29:04,918 --> 00:29:06,876 Aquí vamos 452 00:29:06,876 --> 00:29:10,751 Hora de tomar el micrófono Y hacerles saber 453 00:29:10,751 --> 00:29:13,126 No importa dónde vayamos 454 00:29:13,126 --> 00:29:17,501 Saben que somos imparables 455 00:29:18,293 --> 00:29:19,459 Yo soy el capitán 456 00:29:19,459 --> 00:29:21,501 Y te diré lo que pasó, cariño 457 00:29:21,501 --> 00:29:22,584 Tuve un hijo 458 00:29:22,584 --> 00:29:25,084 Y sabes Que lo crie rapeando, cariño 459 00:29:25,084 --> 00:29:28,459 Encendí la llama en él Como combustible de cohete 460 00:29:28,459 --> 00:29:31,418 La llama está encendida Es lo que te hace roquear 461 00:29:31,418 --> 00:29:32,834 Te diré la verdad 462 00:29:32,834 --> 00:29:35,251 No importa lo que digan Somos la prueba 463 00:29:35,251 --> 00:29:37,876 Nos trataron de novatos Pero salimos volando 464 00:29:37,876 --> 00:29:39,793 Tenemos poder Creemos en nosotros 465 00:29:39,793 --> 00:29:41,876 El mundo nos ama Y nada nos retiene 466 00:29:41,876 --> 00:29:43,168 Tenemos el saber 467 00:29:43,168 --> 00:29:45,043 Riqueza heredada Que nunca perderemos 468 00:29:45,043 --> 00:29:48,334 Sí, tenemos algo que confesar 469 00:29:48,334 --> 00:29:51,751 Lo damos todo y nunca menos 470 00:29:51,751 --> 00:29:53,626 Nunca descansamos 471 00:29:53,626 --> 00:29:55,334 Superamos la prueba 472 00:29:55,334 --> 00:29:58,376 Todos de pie para los mejores del mundo 473 00:30:10,209 --> 00:30:11,834 {\an8}LOS SALTAMONTES DE GREENDALE 474 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 CONCURSO DE TALENTOS 475 00:30:41,209 --> 00:30:42,876 {\an8}Grandes batallas con espada 476 00:30:42,876 --> 00:30:46,001 {\an8}Las chicas azucaradas Pintando con Bethany 477 00:30:46,001 --> 00:30:48,626 El chelo de Claire Craig "Bromista" Rasmussen 478 00:30:57,793 --> 00:30:59,543 EL MEJOR MC DEL MUNDO 479 00:31:02,543 --> 00:31:04,084 ¿Se supone que eres tú? 480 00:31:06,459 --> 00:31:08,418 ¿Ahora eres como un rapero? 481 00:31:09,584 --> 00:31:11,084 Me estoy atreviendo. 482 00:31:11,751 --> 00:31:13,084 Bien. 483 00:31:13,668 --> 00:31:15,543 - Bien. - Bien. 484 00:31:15,543 --> 00:31:18,959 - Bien, genial. - ¿Qué tal, campeones matemáticos? 485 00:31:18,959 --> 00:31:22,334 Uno más uno es igual al doble de problemas, ¿verdad? 486 00:31:24,126 --> 00:31:25,126 ¿No? 487 00:31:25,126 --> 00:31:28,001 Jerome, me encanta tu nueva ropa. 488 00:31:28,001 --> 00:31:31,168 Gracias, Sr. O. Pero se me hace tarde. Me largo. 489 00:31:32,501 --> 00:31:34,376 Bien. Hasta mañana. 490 00:31:34,376 --> 00:31:36,834 ¿Los niños aún dicen "largarse"? 491 00:31:36,834 --> 00:31:38,209 Debo irme. 492 00:31:38,209 --> 00:31:40,334 Oye. Entonces... 493 00:31:41,751 --> 00:31:44,209 ¿Tienes algún problema con Jerome? 494 00:31:45,043 --> 00:31:48,126 Si necesitas hablar con alguien, estoy aquí. 495 00:31:48,126 --> 00:31:50,126 - Gracias, pero yo me ocupo. - Sí. 496 00:31:50,126 --> 00:31:52,459 Saluda a tu mamá de mi parte. 497 00:31:52,459 --> 00:31:54,209 Ay, por Dios. 498 00:32:10,584 --> 00:32:14,334 Hola, pequeño. ¿De qué hablaba ese chico? 499 00:32:14,334 --> 00:32:15,918 - ¿Jerome? - No. 500 00:32:15,918 --> 00:32:19,376 El de La sociedad de los poetas muertos. "Saluda a tu mamá". 501 00:32:19,376 --> 00:32:22,043 Todo eso. ¿Qué fue? ¿Acaso son...? 502 00:32:22,043 --> 00:32:24,251 No. El Sr. O solo es simpático. 503 00:32:24,876 --> 00:32:27,459 Sí, si te gustan los hoyuelos. 504 00:32:27,459 --> 00:32:29,834 O los músculos. ¿Quién los necesita? 505 00:32:29,834 --> 00:32:33,459 O un carisma natural que es difícil de negar. 506 00:32:33,459 --> 00:32:37,418 Pero ¿sabes qué? Ambos sabemos que sus bromas son malas. 507 00:32:38,334 --> 00:32:39,876 No puede ser. 508 00:32:41,751 --> 00:32:43,793 El mejor MC del mundo. 509 00:32:44,668 --> 00:32:45,668 ¿Tú? 510 00:32:45,668 --> 00:32:48,168 Sharn, este "matestúpido" se cree rapero. 511 00:32:48,668 --> 00:32:51,043 Oye, J-Dog. ¿Tu chico es un MC? 512 00:32:51,043 --> 00:32:52,293 Ya basta. 513 00:32:53,543 --> 00:32:55,793 No soy su chico, ¿sí? 514 00:32:55,793 --> 00:32:59,043 Creo que está celoso porque J-Dog está con nosotros. 515 00:32:59,043 --> 00:33:02,293 Si tienes barras, escuchémoslas. Sharn, marca el ritmo. 516 00:33:02,293 --> 00:33:03,918 - ¿Qué? - Sharn. 517 00:33:10,834 --> 00:33:12,376 No, espera. 518 00:33:12,376 --> 00:33:16,834 Oigan, todos. Vengan. Acérquense. 519 00:33:16,834 --> 00:33:19,293 Vean a mi amigo Prem, el mejor rapero del mundo. 520 00:33:19,293 --> 00:33:22,543 Prem. 521 00:33:42,709 --> 00:33:43,834 Eso pensaba. 522 00:33:43,834 --> 00:33:45,126 Eres bueno en la escuela, 523 00:33:45,126 --> 00:33:47,709 pero en el mundo real, siempre serás un perdedor. 524 00:33:49,084 --> 00:33:51,293 Oye, Prem con E. 525 00:33:53,209 --> 00:33:56,084 Somos Mercedes y Gabe, de la clase de la señorita Sage. 526 00:33:56,709 --> 00:33:58,251 Vamos a hacer la tarea. 527 00:33:58,251 --> 00:33:59,668 ¿Quieres venir? 528 00:34:01,418 --> 00:34:03,543 - Claro. - Espera, Prem. 529 00:34:04,834 --> 00:34:06,126 Qué autazo. 530 00:34:06,126 --> 00:34:08,918 Búsquennos en TikTok. Liquid Smoke. 531 00:34:08,918 --> 00:34:11,418 Se escribe L-I... 532 00:34:13,209 --> 00:34:14,668 - Q, viejo. Q. - Sí, Q. 533 00:34:34,709 --> 00:34:36,209 ¿Qué fue eso? 534 00:34:36,876 --> 00:34:37,876 Nada. 535 00:34:38,959 --> 00:34:42,334 ¿Crees que nunca se han burlado así de nosotros? 536 00:34:42,334 --> 00:34:45,959 Lo cierto es que a los bravucones les dan miedo los soñadores. 537 00:34:55,084 --> 00:34:58,168 INTRODUCCIÓN AVANZADA AL CÁLCULO 538 00:34:58,751 --> 00:35:01,209 - ¿Qué te dio la segunda? - 282.6. 539 00:35:01,209 --> 00:35:05,751 Porque el volumen es... la mitad de... 540 00:35:05,751 --> 00:35:07,959 ¿Cuál es tu sabor de pi-zza favorito? 541 00:35:07,959 --> 00:35:11,626 Sírvelo con la raíz cuadrada Para calcular el área 542 00:35:11,626 --> 00:35:15,043 Cúbrelo con diámetro Y verás la circunferencia 543 00:35:15,043 --> 00:35:18,459 Pi por radio al cuadrado Por altura te da volumen 544 00:35:23,334 --> 00:35:25,793 - Sé que no es... - Me gusta. Es muy pegadiza. 545 00:35:25,793 --> 00:35:28,043 Me ayudará a recordar. De veras. 546 00:35:28,043 --> 00:35:31,834 Pero ¿a quién le importan las matemáticas? ¿Verdad? 547 00:35:31,834 --> 00:35:35,251 Mi beca está en riesgo. Hay crisis de deuda estudiantil. 548 00:35:35,251 --> 00:35:38,084 Necesito aprobar para poder estudiar cine. 549 00:35:38,084 --> 00:35:41,501 Escribí un guion que es como una película histórica, 550 00:35:41,501 --> 00:35:43,459 pero ambientada en el presente, 551 00:35:44,001 --> 00:35:48,751 y se mira hacia atrás desde dentro de mil años. 552 00:35:48,751 --> 00:35:49,959 Es una pionera. 553 00:35:49,959 --> 00:35:51,418 ¿Y las Olimpiadas? 554 00:35:51,418 --> 00:35:53,001 - La Srta. Sage... - No seas tonto. 555 00:35:53,001 --> 00:35:55,376 - Hay equipos enormes. - Con uniformes. 556 00:35:55,376 --> 00:35:57,126 - ¿Sabes qué nota tuvimos? - Un -1. 557 00:35:57,126 --> 00:35:59,876 - Inventó una nota. - Así de mal nos fue. 558 00:35:59,876 --> 00:36:02,001 - No somos matemáticos. - Ni yo. 559 00:36:02,001 --> 00:36:03,834 ¿Y qué te gusta? 560 00:36:06,501 --> 00:36:07,501 El rap. 561 00:36:09,043 --> 00:36:10,043 Sobre todo, el rap. 562 00:36:11,126 --> 00:36:12,334 Mucho rap. 563 00:36:12,334 --> 00:36:14,709 ¿Cuáles son tus cinco MC favoritos? 564 00:36:17,376 --> 00:36:18,376 ¿Solo cinco? 565 00:36:20,084 --> 00:36:21,501 Será difícil. 566 00:36:23,418 --> 00:36:24,584 Rayos. 567 00:36:27,543 --> 00:36:30,084 MC Escher. 568 00:36:30,751 --> 00:36:32,543 ¿El de los dibujos raros? 569 00:36:32,543 --> 00:36:34,584 No, es otro. 570 00:36:36,418 --> 00:36:40,293 Mi papá era rapero, así que creo que es mi favorito. 571 00:36:40,293 --> 00:36:41,584 ¿De veras? 572 00:36:41,584 --> 00:36:43,293 Era una leyenda del under. 573 00:36:44,043 --> 00:36:47,251 Iba a los martes de estilo libre en el Leopard Lounge. 574 00:36:47,251 --> 00:36:49,543 - ¿Cómo se llama? - No creo que lo conozcan. 575 00:36:50,959 --> 00:36:52,168 Murió a mis cinco años. 576 00:36:53,168 --> 00:36:54,168 Cáncer. 577 00:36:54,168 --> 00:36:56,293 - Qué mal. - Lo siento. 578 00:36:56,876 --> 00:36:59,751 Me dejó algo de música. 579 00:37:01,459 --> 00:37:03,376 - Un clásico. - ¿Podemos? 580 00:37:04,543 --> 00:37:07,251 Biz Markie. Slick Rick. 581 00:37:08,084 --> 00:37:10,084 "Teach Me How To", Doug E. Fresh. 582 00:37:10,084 --> 00:37:11,668 Bien. 583 00:37:13,418 --> 00:37:14,918 Naughty by Nature. 584 00:37:16,709 --> 00:37:19,709 Un aplauso para Naughty by Nature. 585 00:37:30,918 --> 00:37:33,209 ¿Escuchan mucho esta canción? 586 00:37:33,209 --> 00:37:34,293 ¿Qué? 587 00:37:34,293 --> 00:37:36,126 ¿Escuchan mucho esta canción? 588 00:37:38,209 --> 00:37:40,709 - Es un clásico. - Sí. 589 00:37:42,126 --> 00:37:44,793 Creo que escucho cosas más nuevas. 590 00:37:44,793 --> 00:37:47,168 Estas canciones son los cimientos. 591 00:37:47,168 --> 00:37:50,543 El hiphop era del under hasta que ellos lo cambiaron todo. 592 00:37:50,543 --> 00:37:53,251 Tomaron un micrófono y dos tocadiscos, 593 00:37:53,251 --> 00:37:56,084 y la convirtieron en la música número uno del mundo. 594 00:37:56,084 --> 00:37:58,168 Soñaron en grande y vivieron como reyes. 595 00:37:58,168 --> 00:38:00,293 Como haremos nosotros, ¿entiendes? 596 00:38:02,459 --> 00:38:03,501 Sí. 597 00:38:25,584 --> 00:38:30,751 La clave para cocinar bien es que no necesitas condimentar demasiado. 598 00:38:30,751 --> 00:38:32,751 Puedes hervir las cosas. 599 00:38:36,209 --> 00:38:38,543 Delicioso. Perfecto. 600 00:38:39,584 --> 00:38:41,543 ¿Qué hiciste después de la escuela? 601 00:38:42,709 --> 00:38:44,626 Fui al centro de recreación. 602 00:38:44,626 --> 00:38:46,209 ¿Con Jerome? 603 00:38:46,834 --> 00:38:48,334 - Algo así. - ¿Algo así? 604 00:38:48,334 --> 00:38:50,084 Busqué el Leopard Lounge. 605 00:38:51,293 --> 00:38:54,376 Aún hacen los martes de estilo libre. 606 00:38:55,668 --> 00:38:58,043 - Quizá podríamos ir. - ¿A la ciudad? 607 00:38:58,043 --> 00:39:00,084 - ¿Un día de semana? - Olvídalo. 608 00:39:00,084 --> 00:39:02,293 Yo también lo extraño, Prem. 609 00:39:02,793 --> 00:39:06,668 Pero para sanar, debemos ir hacia adelante y no hacia atrás. 610 00:39:06,668 --> 00:39:10,168 Por eso tenemos objetivos. Como las Olimpiadas de Matemáticas, ¿no? 611 00:39:11,293 --> 00:39:12,459 Claro. 612 00:39:13,293 --> 00:39:14,709 289. 613 00:39:17,084 --> 00:39:18,376 Oye. 614 00:39:18,376 --> 00:39:19,626 289. 615 00:39:21,751 --> 00:39:22,751 Diecisiete. 616 00:39:43,418 --> 00:39:44,418 QUIÉN ERES 617 00:39:44,418 --> 00:39:46,918 PREM = (MAMÁ + PAPÁ) + EL MEJOR MC 618 00:39:46,918 --> 00:39:48,001 + Trabajo duro 619 00:39:48,001 --> 00:39:50,751 GASOLINA, HERRAMIENTA, PISCINA ESTAMBUL, REGLA, AVENA, DUELO 620 00:39:55,793 --> 00:39:58,584 Bien. A trabajar. 621 00:39:59,459 --> 00:40:00,668 ¿Seguro, pequeño? 622 00:40:00,668 --> 00:40:04,168 - Porque mamá dijo... - Que tuviera un objetivo. Y lo tengo. 623 00:40:04,168 --> 00:40:08,959 El concurso de talentos es en dos semanas, así que voy hacia adelante. 624 00:40:09,459 --> 00:40:14,959 Algunos dicen que van hacia adelante, pero solo huyen de lo que hay detrás. 625 00:40:14,959 --> 00:40:18,126 ¡Ese verso es asombroso! Debo escribirlo. 626 00:40:18,126 --> 00:40:20,501 No, espera. No soy real. 627 00:40:20,501 --> 00:40:22,793 ¿Me dirás qué significa todo esto? 628 00:40:22,793 --> 00:40:25,376 Muy bien. Presta atención. 629 00:40:25,376 --> 00:40:27,959 Las rimas son como tablas de multiplicar. 630 00:40:27,959 --> 00:40:32,001 Las aprendes de memoria para saltar de una a otra. 631 00:40:32,001 --> 00:40:34,876 Bla, bla, bla, gasolina Bla, bla, herramienta 632 00:40:34,876 --> 00:40:37,834 Bla, bla, bla, piscina 633 00:40:40,209 --> 00:40:41,251 No tiene sentido. 634 00:40:41,251 --> 00:40:42,918 Es álgebra, hijo. 635 00:40:42,918 --> 00:40:44,126 Bien. 636 00:40:44,126 --> 00:40:47,084 X más Y es igual a gasolina. 637 00:40:47,084 --> 00:40:50,043 Quieres llegar a gasolina, así que... 638 00:40:50,043 --> 00:40:53,668 Trabajas hacia atrás desde el resultado. 639 00:40:54,709 --> 00:40:56,418 Despejas la X y la Y. 640 00:40:56,418 --> 00:40:58,834 Sí. Y así obtienes la frase. 641 00:40:58,834 --> 00:41:02,376 Mis palabras son la gasolina Mis rimas son la herramienta 642 00:41:02,376 --> 00:41:04,459 ¿Salpico como en una piscina? 643 00:41:04,459 --> 00:41:06,043 ¡Bomba! 644 00:41:06,043 --> 00:41:08,959 - Giro rimas como un carrete - Cambié mi nombre como Estambul 645 00:41:08,959 --> 00:41:11,668 - Cambié las reglas - Lancé el guante como en un duelo 646 00:41:11,668 --> 00:41:14,584 - Devoro MC como avena - El escenario es mi escuela 647 00:41:14,584 --> 00:41:17,168 Mi mente es una joya Su brillo te sorprenderá 648 00:41:17,168 --> 00:41:20,084 Si supiera diseñar Puntos de vista profundos 649 00:41:20,084 --> 00:41:22,959 Mis versos te asombrarán Un milagro acaramelado 650 00:41:22,959 --> 00:41:25,834 Armo mis ritmos Como si contara con un ábaco 651 00:41:27,001 --> 00:41:29,001 Lo llevas dentro de ti. 652 00:41:29,001 --> 00:41:32,043 Pero debes esforzarte para ver los resultados. 653 00:41:32,043 --> 00:41:35,084 Debes practicar hasta que sea como respirar. 654 00:41:35,084 --> 00:41:36,584 Hasta dominar la línea. 655 00:41:36,584 --> 00:41:39,001 - A mitad de camino entre aquí... - Y el infinito. 656 00:41:39,001 --> 00:41:40,084 Sí. 657 00:41:44,418 --> 00:41:45,668 Terminó la clase. 658 00:41:47,918 --> 00:41:48,918 Oye. Es tarde. 659 00:41:48,918 --> 00:41:51,834 Ve a acostarte o estarás agotado mañana. 660 00:41:51,834 --> 00:41:52,918 Genial. 661 00:41:54,334 --> 00:41:55,334 Genial. 662 00:41:58,834 --> 00:42:00,209 Genial. 663 00:42:00,209 --> 00:42:04,084 Creo que debería volver al vacío donde vivo. 664 00:42:04,084 --> 00:42:07,709 Sienta tu trasero imaginario. Recién estamos empezando. 665 00:42:12,959 --> 00:42:14,501 TRABAJO PREM Y SURESH 666 00:42:18,543 --> 00:42:22,668 {\an8}Hay un momento en la vida de todo hombre En que tiene trabajo que hacer 667 00:42:22,668 --> 00:42:24,668 {\an8}Prem con Suresh "Trabajo" - Estilo familiar 668 00:42:24,668 --> 00:42:27,376 {\an8}Sí Los mejores del mundo 669 00:42:27,376 --> 00:42:28,834 {\an8}Trabajo, cariño 670 00:42:28,834 --> 00:42:30,918 Bien, tengo mucho que decir 671 00:42:30,918 --> 00:42:33,626 Escribo toda la noche Hasta que sale el sol 672 00:42:33,626 --> 00:42:36,001 Ya es hora De que suba al escenario 673 00:42:36,001 --> 00:42:38,793 Hay un momento para trabajar Y otro para jugar 674 00:42:39,459 --> 00:42:40,876 Tengo mucho que decir 675 00:42:40,876 --> 00:42:44,001 Escribo toda la noche Hasta que sale el sol 676 00:42:44,001 --> 00:42:46,709 Ya es hora De que suba al escenario 677 00:42:46,709 --> 00:42:49,334 Hay un momento para trabajar Y otro para jugar 678 00:42:49,334 --> 00:42:52,293 Los mejores del mundo Sí 679 00:42:52,293 --> 00:42:54,293 Los mejores MC del mundo 680 00:42:54,293 --> 00:42:55,751 Los mejores del mundo 681 00:42:55,751 --> 00:42:57,293 682 00:42:57,293 --> 00:42:59,543 Los mejores MC del mundo 683 00:43:00,168 --> 00:43:02,293 Daddy Mac hará Que pongas tus palabras en papel 684 00:43:02,293 --> 00:43:05,043 - ¿Quién es Daddy Mac? - Te lo explicaré luego 685 00:43:05,043 --> 00:43:07,543 El mayor regalo que te daré Si me escuchas 686 00:43:07,543 --> 00:43:10,126 Si quieres rapear Debes tener disciplina 687 00:43:10,126 --> 00:43:12,251 Disciplina, sí Soy muy laborioso 688 00:43:12,251 --> 00:43:14,084 Lleno los minutos Con el ritmo 689 00:43:14,084 --> 00:43:15,459 Estuve dándolo todo 690 00:43:15,459 --> 00:43:17,793 Construiré sobre el trono Que ocupo 691 00:43:17,793 --> 00:43:20,501 Ese es mi micrófono Saluda a mi amiguito 692 00:43:20,501 --> 00:43:22,501 Miren eso Uno, dos 693 00:43:22,501 --> 00:43:24,418 ¿Y esto? Si quieres ser el mejor 694 00:43:24,418 --> 00:43:26,918 Ocúpate de tus asuntos Encuentra la aptitud 695 00:43:26,918 --> 00:43:28,251 Tu mente no tiene límites 696 00:43:28,251 --> 00:43:30,793 Que los versos estén guiados Y diseñados para ver 697 00:43:30,793 --> 00:43:33,793 Los mejores del mundo Vine a rapear sin esfuerzo 698 00:43:33,793 --> 00:43:36,293 - Eres el tornasol - No seré indiferente 699 00:43:36,293 --> 00:43:38,876 Porque nuestra misión Es dejarlos inconscientes 700 00:43:38,876 --> 00:43:41,293 Sientan la calma Y quédense firmes... 701 00:43:41,293 --> 00:43:42,418 ...restar. 702 00:43:42,418 --> 00:43:45,209 Cuando los piratas multiplican, las aves son una suma. 703 00:43:45,209 --> 00:43:48,168 {\an8}Cuando el loro se escapa, el pirata es igual a uno. 704 00:43:48,168 --> 00:43:49,251 {\an8}Al escenario 705 00:43:49,251 --> 00:43:52,584 Hay un momento para trabajar Y un momento para jugar 706 00:43:52,584 --> 00:43:54,376 Tengo mucho que decir 707 00:43:54,376 --> 00:43:57,043 Escribo toda la noche Hasta que sale el sol 708 00:43:57,043 --> 00:43:59,459 Ya es hora De que suba al escenario 709 00:43:59,459 --> 00:44:02,334 Hay un momento para trabajar Y otro para jugar 710 00:44:02,334 --> 00:44:05,334 Los mejores del mundo Sí 711 00:44:05,334 --> 00:44:06,834 Los mejores MC del mundo 712 00:44:06,834 --> 00:44:08,334 Concurso Ocho días 713 00:44:08,334 --> 00:44:11,084 Los mejores del mundo Sí 714 00:44:12,084 --> 00:44:13,959 Los mejores MC del mundo 715 00:44:19,876 --> 00:44:22,668 Los mejores del mundo Sí 716 00:44:22,668 --> 00:44:25,084 Los mejores MC del mundo 717 00:44:25,084 --> 00:44:26,459 Si quieres mejorar 718 00:44:26,459 --> 00:44:28,959 Debes infundir La intuición con el ritmo 719 00:44:28,959 --> 00:44:33,126 Empuña tus palabras como cuchillos Encuentra la llama en ti y aliméntala 720 00:44:33,126 --> 00:44:35,501 Para ser el mejor Debes trabajar duro 721 00:44:35,501 --> 00:44:38,293 Debes comer y dormir y beber Y soñar tu pasión 722 00:44:38,293 --> 00:44:40,626 Debe estar antes que nada Y lo lograrás 723 00:44:40,626 --> 00:44:43,126 - Debes tener una nueva identidad - Debes ser tú mismo 724 00:44:43,126 --> 00:44:46,126 - Quiero ser el mejor - No lo serás si eres otro 725 00:44:46,126 --> 00:44:47,459 Lo entiendo, papá 726 00:44:47,459 --> 00:44:51,709 Seguiré y no me detendré Tendré disciplina hasta llegar a la cima 727 00:44:51,709 --> 00:44:53,543 Recuerda ser fiel a ti mismo 728 00:44:53,543 --> 00:44:56,668 No, después de esto Seré alguien distinto 729 00:45:12,293 --> 00:45:14,459 Y si me dieras una mano 730 00:45:14,459 --> 00:45:17,043 Consejos para vivir bien Con una gran vista 731 00:45:17,043 --> 00:45:20,043 Te garantizo Que seríamos un equipo de elite 732 00:45:20,043 --> 00:45:22,251 Bien, pero hay trabajo que hacer 733 00:45:23,168 --> 00:45:24,751 Tengo mucho que decir 734 00:45:24,751 --> 00:45:27,751 Escribo toda la noche Hasta que sale el sol 735 00:45:27,751 --> 00:45:30,376 Ya es hora De que suba al escenario 736 00:45:30,376 --> 00:45:33,418 Hay un momento para trabajar Y otro para jugar 737 00:45:33,418 --> 00:45:35,293 Tengo mucho que decir 738 00:45:35,293 --> 00:45:38,084 Escribo toda la noche Hasta que sale el sol 739 00:45:38,084 --> 00:45:40,543 Ya es hora De que suba al escenario 740 00:45:40,543 --> 00:45:43,293 Hay un momento para trabajar Y otro para jugar 741 00:45:43,293 --> 00:45:45,084 Aquí vamos 742 00:45:45,084 --> 00:45:47,459 Debo tomar el micrófono Y hacerles saber 743 00:45:48,168 --> 00:45:53,126 No importa dónde vayamos Sabes que somos imparables 744 00:45:53,834 --> 00:45:56,584 Los mejores del mundo Sí 745 00:45:56,584 --> 00:45:58,959 Los mejores MC del mundo 746 00:45:58,959 --> 00:46:02,001 Los mejores del mundo Sí 747 00:46:02,001 --> 00:46:03,501 Los mejores MC del mundo 748 00:46:06,751 --> 00:46:07,918 ¿Paul? ¿Pablo? 749 00:46:08,876 --> 00:46:11,668 ¿Praheem? 750 00:46:12,293 --> 00:46:14,876 Debes darme la tarea. Tu ecuación sobre ti. 751 00:46:17,251 --> 00:46:18,668 Claro. 752 00:46:18,668 --> 00:46:20,668 Aún sigo trabajando en eso. 753 00:46:23,709 --> 00:46:27,043 Así no estaremos entre los tres primeros en las Olimpiadas. 754 00:46:34,334 --> 00:46:37,376 {\an8}Al final, se abre la puerta de la nave espacial 755 00:46:37,376 --> 00:46:43,293 {\an8}y es su abuelo, que también es su nieto. 756 00:46:43,293 --> 00:46:48,376 Pasamos a un primer plano y dice: "Tanto tiempo sin verte". 757 00:46:48,876 --> 00:46:50,001 Fundido en blanco. 758 00:46:54,168 --> 00:46:55,459 Es decir... 759 00:46:55,459 --> 00:46:56,876 Pareces muy segura. 760 00:46:56,876 --> 00:46:59,084 El amor propio es mi superpoder. 761 00:46:59,084 --> 00:47:01,209 ¿Y cuándo te escucharemos rapear? 762 00:47:03,626 --> 00:47:08,459 Mañana hay un ensayo después de clases para el concurso de talentos. 763 00:47:08,459 --> 00:47:09,543 - ¿Sí? - Genial. 764 00:47:09,543 --> 00:47:11,501 - Ahí estaremos en un mil por ciento. - No. 765 00:47:11,501 --> 00:47:14,168 En un diez a la potencia de diez por ciento. 766 00:47:14,168 --> 00:47:15,251 ¿Entiendes? 767 00:47:16,334 --> 00:47:19,168 No es mil, pero te entiendo. 768 00:47:28,793 --> 00:47:30,584 No tomas mucho café, ¿cierto? 769 00:47:30,584 --> 00:47:32,043 Esto es un desastre. 770 00:47:32,043 --> 00:47:34,543 - Hay tiempo. - El concurso es en dos días. 771 00:47:34,543 --> 00:47:36,543 ¿Y si abro la boca y me congelo? 772 00:47:36,543 --> 00:47:38,043 ¿Y si tienen razón? 773 00:47:38,043 --> 00:47:40,293 - Ya quiero ver el concurso. - ¡Déjame en paz! 774 00:47:43,209 --> 00:47:47,126 Lo estás pensando demasiado. El miedo nos impide vivir. 775 00:47:47,126 --> 00:47:50,293 Y el mejor MC del mundo no tiene tiempo para eso. 776 00:47:50,293 --> 00:47:54,084 ¿Debo fingir que no tengo miedo? 777 00:47:54,084 --> 00:47:56,501 Sí. Finge hasta conseguirlo. 778 00:47:56,501 --> 00:47:59,626 Así las dudas se vuelven certezas. 779 00:48:00,209 --> 00:48:01,418 Pero, ¿y si...? 780 00:48:03,376 --> 00:48:05,126 Cielos. Eso fue muy gracioso. 781 00:48:05,126 --> 00:48:07,168 Le estaba apuntando a la basura. 782 00:48:07,168 --> 00:48:08,418 - Yo iré. - ¿Qué? 783 00:48:08,418 --> 00:48:10,168 No. Sharn, siéntate. 784 00:48:10,168 --> 00:48:14,668 Oye. No los escuches. Escucha el ritmo en tu cabeza. 785 00:48:15,376 --> 00:48:16,959 El hiphop es como la vida. 786 00:48:16,959 --> 00:48:20,043 No puedes ir a medias. Debes darle duro. 787 00:48:20,584 --> 00:48:22,584 ¿Quieres ser el mejor MC? 788 00:48:25,084 --> 00:48:26,084 Debes tener esto. 789 00:48:26,084 --> 00:48:27,168 + CONFIANZA 790 00:48:27,168 --> 00:48:29,251 Debes ser tu propio fan. 791 00:48:45,834 --> 00:48:46,959 No tengo miedo. 792 00:48:46,959 --> 00:48:49,918 ¿Qué? ¿Dijiste algo? No te escucho. 793 00:48:49,918 --> 00:48:52,584 - Dije que no tengo miedo. - ¿Eso fue un ratón o un león? 794 00:48:52,584 --> 00:48:54,709 - ¿Qué dijiste? - No tengo miedo. 795 00:48:55,376 --> 00:48:56,668 Más alto, pequeño. 796 00:48:56,668 --> 00:48:58,043 Dije... 797 00:48:58,834 --> 00:49:00,918 No tenemos tiempo De vivir a medias 798 00:49:00,918 --> 00:49:03,126 Solo tenemos esta vida Que nos dieron 799 00:49:03,126 --> 00:49:05,834 Vamos a girar la llave Para encenderla 800 00:49:05,834 --> 00:49:08,501 Y conducir hasta el final 801 00:49:08,501 --> 00:49:10,626 No tenemos tiempo De vivir a medias 802 00:49:10,626 --> 00:49:13,084 Solo tenemos esta vida Que nos dieron 803 00:49:13,084 --> 00:49:15,501 La oportunidad llama si escuchas 804 00:49:15,501 --> 00:49:17,876 Así que conduce hasta el final 805 00:49:17,876 --> 00:49:20,209 Quienes tengan ritmo en el corazón 806 00:49:20,209 --> 00:49:22,626 Es hora de empezar la fiesta Profundicemos el arte 807 00:49:22,626 --> 00:49:24,834 Hay resentidos Que intentan alejarnos 808 00:49:24,834 --> 00:49:27,459 Si fueran listos, verían Que somos el número uno 809 00:49:27,459 --> 00:49:29,793 Pero hablan tonterías Nos atacan 810 00:49:29,793 --> 00:49:32,209 Solo sonreímos Sus palabras nos resbalan 811 00:49:32,209 --> 00:49:34,543 Pero estos tontos No nos dejan en paz 812 00:49:34,543 --> 00:49:36,918 Así que inventamos Nuestras burlas 813 00:49:36,918 --> 00:49:39,626 Oye, Sharn ¿Eras tan peludo cuando naciste? 814 00:49:39,626 --> 00:49:41,834 Pareces una oveja Deberían esquilarte 815 00:49:41,834 --> 00:49:44,168 Tonto velloso Debes admitirlo 816 00:49:44,168 --> 00:49:46,959 Repetiste séptimo Porque te falta algo 817 00:49:46,959 --> 00:49:49,168 Debes cambiar Si repites otra vez 818 00:49:49,168 --> 00:49:51,793 Serás el único aquí Con barba de verdad 819 00:49:51,793 --> 00:49:53,959 Oye, BK, lamento decir 820 00:49:53,959 --> 00:49:56,459 Te vistes cada día como un animé malo 821 00:49:56,459 --> 00:49:58,876 Hablas altanero Para parecer más alto 822 00:49:58,876 --> 00:50:01,376 Tus insultos me rebotan Y nunca serás basquetbolista 823 00:50:01,376 --> 00:50:03,668 No hay confusión Prem aún tiene éxito 824 00:50:03,668 --> 00:50:06,376 Que bailen Mientras Brooklyn sigue fingiendo 825 00:50:07,834 --> 00:50:09,626 ¿Está teniendo una apoplejía? 826 00:50:09,626 --> 00:50:12,751 No lo sé. Es raro. Vamos a ensayar. 827 00:50:12,751 --> 00:50:15,418 No, miren esto. Será épico. 828 00:50:16,584 --> 00:50:18,793 No tenemos tiempo De vivir a medias 829 00:50:18,793 --> 00:50:21,168 Solo tenemos esta vida Que nos dieron 830 00:50:21,168 --> 00:50:23,584 Vamos a girar la llave Para encenderla 831 00:50:23,584 --> 00:50:26,084 Y conducir hasta el final 832 00:50:26,084 --> 00:50:28,418 No tenemos tiempo De vivir a medias 833 00:50:28,418 --> 00:50:30,876 Solo tenemos esta vida Que nos dieron 834 00:50:30,876 --> 00:50:33,293 La oportunidad llama si escuchas 835 00:50:33,293 --> 00:50:35,793 Así que conduce hasta el final 836 00:50:55,001 --> 00:50:57,459 Por último, pero no menos importante Traeré un verso 837 00:50:57,459 --> 00:50:59,876 Para el traidor que lleva El bolso de su novia 838 00:50:59,876 --> 00:51:01,959 - ¿Qué tiene de malo? - No importa. 839 00:51:01,959 --> 00:51:04,584 Es un caballero. Los bolsos son cómodos. 840 00:51:04,584 --> 00:51:07,501 - ¡Papá! - Puedes guardar un sándwich ahí. 841 00:51:07,501 --> 00:51:09,376 - Mira. - Podrías hacerlo mejor. 842 00:51:09,376 --> 00:51:11,501 Seré mejor persona Pero le pondré un fin 843 00:51:11,501 --> 00:51:14,084 ¿Quieres hablar de amistad? ¿O de traición? 844 00:51:14,084 --> 00:51:16,001 Teníamos un plan académico Pero abandonó 845 00:51:16,001 --> 00:51:18,626 ¿Y la lealtad? No huelo ni una pizca 846 00:51:18,626 --> 00:51:21,168 Su orgullo Es del tamaño de una pelusa 847 00:51:21,168 --> 00:51:24,084 Comenzó desde el fondo Y no se ha movido 848 00:51:24,084 --> 00:51:26,501 No necesito ritmo, amigo ni papá Porque tengo esto 849 00:51:26,501 --> 00:51:29,001 No me tirarán abajo No pueden detenerme 850 00:51:29,001 --> 00:51:30,834 Pudimos ser Los mejores de la clase 851 00:51:30,834 --> 00:51:33,334 Ahora Jerome está besándole a Amanda el... 852 00:51:33,334 --> 00:51:37,334 Oye. Fue demasiado. 853 00:51:50,084 --> 00:51:51,084 Miren esto. 854 00:51:51,918 --> 00:51:53,376 Su primer libro de rimas. 855 00:51:54,709 --> 00:51:57,168 ¿Quién es "Surish"? 856 00:51:58,376 --> 00:51:59,459 Qué valiente. 857 00:52:00,918 --> 00:52:02,084 Es de mi papá. Dámelo. 858 00:52:02,084 --> 00:52:03,334 ¿Tu papá también rapea? 859 00:52:03,334 --> 00:52:05,376 - Es ado... - Dije que me lo dieras. 860 00:52:05,376 --> 00:52:07,543 - Sharn. - Piensa rápido. 861 00:52:09,084 --> 00:52:11,918 Bótalo a la basura. Vamos. 862 00:52:11,918 --> 00:52:13,709 - A la basura. - Vamos. 863 00:52:23,959 --> 00:52:26,126 Mi papá también tiene un diario. 864 00:52:26,126 --> 00:52:27,459 Pero en élfico. 865 00:52:27,459 --> 00:52:31,751 - Salvado por Rara Claire. - ¿Están saliendo? Qué asco. 866 00:52:31,751 --> 00:52:34,043 - Solo somos amigos. - Sí, claro. 867 00:52:34,043 --> 00:52:36,834 Como mi papá es amigo de la mamá de Brooklyn. 868 00:52:38,626 --> 00:52:40,043 Agradécele con un beso. 869 00:52:41,418 --> 00:52:42,584 Dame eso. 870 00:52:43,293 --> 00:52:44,918 Ni siquiera somos amigos. 871 00:52:44,918 --> 00:52:46,209 Rara Claire. 872 00:52:48,501 --> 00:52:52,543 Encontraron tu chaqueta en el gimnasio. ¿Qué está pasando aquí? 873 00:53:01,126 --> 00:53:04,043 ¿Esto es vivir al cien por ciento? Porque apesta. 874 00:53:04,043 --> 00:53:06,168 No dije que maltrataras a Ginny Weasley. 875 00:53:06,168 --> 00:53:08,293 Dijiste que el hiphop era un 50 % confianza. 876 00:53:09,459 --> 00:53:12,459 Los falsos raperos lastiman a otros para tener éxito. 877 00:53:12,459 --> 00:53:16,293 Los verdaderos, como nosotros, somos seguros de nosotros mismos. 878 00:53:16,293 --> 00:53:18,126 Por eso somos intocables. 879 00:53:18,126 --> 00:53:21,626 ¿Como el superpoder de Mercedes? 880 00:53:21,626 --> 00:53:23,626 Exacto. Déjame ver eso. 881 00:53:24,126 --> 00:53:29,709 En vez de hablar por hablar, hay que tener algo que decir. 882 00:53:29,709 --> 00:53:33,918 + SÉ REAL 883 00:53:52,709 --> 00:53:53,709 Rayos. 884 00:53:54,626 --> 00:53:56,001 CAMPEONES DE MATEMÁTICAS 885 00:53:57,418 --> 00:53:59,376 Hola, Priya. ¿Cómo has estado? 886 00:53:59,376 --> 00:54:02,251 - Ocupada. Estresada. Como siempre. - Sí. 887 00:54:02,251 --> 00:54:04,459 - Lo entiendo. - Sí. ¿Y tú? 888 00:54:04,459 --> 00:54:06,626 Igual. Me siento un quinto de mí. 889 00:54:07,668 --> 00:54:09,834 Mi psicólogo dice que soy lo que "ciento". 890 00:54:09,834 --> 00:54:12,876 - Fue muy malo. - No pude resistirme. 891 00:54:15,709 --> 00:54:17,168 - Deberíamos... - Lo siento. 892 00:54:17,168 --> 00:54:19,043 - No. - No debí invitarte a salir. 893 00:54:19,043 --> 00:54:20,793 No. Está bien. Solo es... 894 00:54:20,793 --> 00:54:21,834 Vulgar. 895 00:54:22,418 --> 00:54:23,834 Eres el maestro de Prem. 896 00:54:23,834 --> 00:54:26,126 Técnicamente, ya no. 897 00:54:26,126 --> 00:54:28,001 Quizá él no entienda si... 898 00:54:28,001 --> 00:54:30,876 Entiende cálculo, pero... 899 00:54:31,876 --> 00:54:33,334 Emocionalmente. 900 00:54:33,918 --> 00:54:34,918 Emocionalmente. 901 00:54:35,876 --> 00:54:38,168 Le gusta tanto. 902 00:54:38,168 --> 00:54:39,334 Te lo dije. 903 00:54:39,334 --> 00:54:44,459 - ¿Les contaste a los papás de la chica? - Su casa flotante no tiene teléfono. 904 00:54:44,459 --> 00:54:48,876 Podría enviarles una carta. Pero creo que Claire estará bien. 905 00:54:48,876 --> 00:54:52,126 Me preocupa Prem. 906 00:54:52,126 --> 00:54:55,709 Sí. La pelea fue por un cuaderno viejo. 907 00:54:56,209 --> 00:54:58,084 Prem dijo que era de su papá. 908 00:54:58,876 --> 00:55:01,209 Se inscribió al concurso como el mejor... 909 00:55:01,209 --> 00:55:04,376 ¿Subiste a un auto con estudiantes? ¿Cómo se llaman? 910 00:55:05,168 --> 00:55:06,751 - ¿Fuman? - Mamá. 911 00:55:06,751 --> 00:55:10,376 - ¿Y qué le pasó a tu cabello? - Me ayudan a prepararme para el concurso. 912 00:55:10,376 --> 00:55:13,084 No irás. Debes concentrarte en la escuela. 913 00:55:13,084 --> 00:55:15,543 No puedo dejar que ganen los resentidos. 914 00:55:15,543 --> 00:55:17,751 - Ganar no lo es todo. - ¿Desde cuándo? 915 00:55:19,001 --> 00:55:22,834 Quieres que sea el mejor en matemáticas, pero si quiero probar otra cosa, 916 00:55:22,834 --> 00:55:24,126 no es importante. 917 00:55:24,793 --> 00:55:28,751 Amas las matemáticas. Tienes un don. Pero ya no tienen onda. 918 00:55:30,459 --> 00:55:31,501 Dame el cuaderno. 919 00:55:31,501 --> 00:55:34,668 Es un libro de rimas. Ni siquiera sabías que existía. 920 00:55:34,668 --> 00:55:37,584 Pusiste sus cosas en una caja en el armario. 921 00:55:37,584 --> 00:55:40,043 - Prem. - Necesito aprender a rapear. 922 00:55:40,043 --> 00:55:43,418 - Mi papá era el mejor MC. - Eso no es... 923 00:55:47,043 --> 00:55:49,751 Esa obsesión con tu padre no es sana. 924 00:55:49,751 --> 00:55:51,251 Debemos seguir adelante. 925 00:55:51,251 --> 00:55:52,709 Escuché todo un pódcast... 926 00:55:52,709 --> 00:55:55,834 Actuar como si no hubiera existido no es seguir adelante. 927 00:55:57,709 --> 00:55:59,209 No discutiré esto contigo. 928 00:55:59,709 --> 00:56:01,209 - Dame el cuaderno. - No. 929 00:56:01,209 --> 00:56:04,834 - Habría querido que lo tenga. - No lo sabes. No lo conociste. 930 00:56:11,001 --> 00:56:14,834 Es decir, Suresh no quería que fueras como él. 931 00:56:15,584 --> 00:56:18,543 Quería que trabajaras duro y tuvieras buenas notas... 932 00:56:18,543 --> 00:56:19,668 ¿Para ser como tú? 933 00:56:27,918 --> 00:56:31,293 Bien, tengo 50 refrigerios. Agregaré 30 barras de granola. 934 00:56:31,293 --> 00:56:34,793 Será suficiente para las Olimpiadas de Matemáticas. 935 00:56:34,793 --> 00:56:37,334 Ya falta poco, chicos. 936 00:56:37,334 --> 00:56:41,959 Aún no tenemos un juez, pero quizá sea Neil Patrick Harris. 937 00:56:41,959 --> 00:56:47,334 Fui su maestra. Era bueno en matemáticas. 938 00:56:47,834 --> 00:56:49,918 Pudo haber sido contador. 939 00:56:52,459 --> 00:56:53,626 SIGUE ADELANTE 940 00:56:54,668 --> 00:56:58,043 HASTA HALLAR LA MANERA 941 00:57:10,751 --> 00:57:11,751 ¡Oigan! 942 00:57:11,751 --> 00:57:13,459 VAMOS, RAIDERS 943 00:57:14,168 --> 00:57:16,168 ¿Qué pasa, pequeño rapero? 944 00:57:16,168 --> 00:57:18,376 - ¿Qué te pasó ayer? - Estuve en una pelea. 945 00:57:18,376 --> 00:57:21,001 - ¿Con el equipo de baile? - No importa. 946 00:57:21,001 --> 00:57:24,126 Necesito ir al Leopard Lounge. Es martes de freestyle. 947 00:57:24,126 --> 00:57:26,793 - Tienes ensayo. - Mamá me obligó a abandonar. 948 00:57:26,793 --> 00:57:27,876 - No. - ¿Por qué? 949 00:57:27,876 --> 00:57:31,043 Cree que soy un falso rapero y que es una fantasía. 950 00:57:31,043 --> 00:57:34,168 Pero ese lugar es real. Mi papá estuvo ahí. 951 00:57:34,751 --> 00:57:38,501 Si quiero ser un MC como él, tengo que ir ahí. 952 00:57:42,584 --> 00:57:44,834 VENIMOS EN PAZ NO TEMAN 953 00:57:50,126 --> 00:57:56,168 Damas y caballeros, un aplauso para el mejor MC del mundo. 954 00:57:56,168 --> 00:57:58,584 Solo tenemos esta vida Que nos dieron 955 00:58:03,418 --> 00:58:05,959 La oportunidad llama si escuchas 956 00:58:07,126 --> 00:58:08,668 ¡Eso es! 957 00:58:08,668 --> 00:58:10,543 Estoy por aceptar el desafío 958 00:58:10,543 --> 00:58:13,001 Grandes sueños, gran corazón Soy hijo de un rey 959 00:58:13,001 --> 00:58:15,084 ¿Quién? ¿Yo? Estoy en otro nivel 960 00:58:15,084 --> 00:58:17,376 Tengo más onda que un extraterrestre 961 00:58:17,376 --> 00:58:19,084 Doble P es el MM 962 00:58:19,084 --> 00:58:20,334 Por fin soy libre 963 00:58:20,334 --> 00:58:22,876 Sé que el mundo me amará Cuando me vean 964 00:58:22,876 --> 00:58:24,751 Cuando entre en el lugar 965 00:58:24,751 --> 00:58:27,168 Estoy a mitad de camino Entre aquí y el infinito 966 00:58:27,168 --> 00:58:29,584 Estoy en camino No pueden evitar que suba 967 00:58:29,584 --> 00:58:32,418 Es mi día Hora de celebrar 968 00:58:32,418 --> 00:58:34,543 Soy valiente Soy la nueva generación 969 00:58:34,543 --> 00:58:36,959 Miren lo que dicen Cuando ven mi ecuación 970 00:58:37,668 --> 00:58:42,043 Lo intentaré hasta hallar la manera 971 00:58:43,001 --> 00:58:44,543 Debo hallar la manera 972 00:58:44,543 --> 00:58:45,626 Sí. 973 00:58:45,626 --> 00:58:48,751 Seguiré apuntando al cielo 974 00:58:49,918 --> 00:58:51,709 Hasta hallar la manera 975 00:58:51,709 --> 00:58:52,793 ¡Sí! 976 00:58:52,793 --> 00:58:54,376 Debo hallar la manera 977 00:58:54,376 --> 00:58:55,459 978 00:58:56,293 --> 00:58:58,501 Hay que seguir adelante 979 00:58:58,501 --> 00:59:00,793 No dejar de cocinar 980 00:59:00,793 --> 00:59:03,043 Tan solo un paso más 981 00:59:03,043 --> 00:59:05,459 Encontraré lo que busco 982 00:59:05,459 --> 00:59:07,959 Hay que seguir adelante 983 00:59:07,959 --> 00:59:10,334 No dejar de cocinar 984 00:59:10,334 --> 00:59:12,626 Tan solo un paso más 985 00:59:12,626 --> 00:59:14,959 Encontraré lo que busco 986 00:59:14,959 --> 00:59:17,793 Sí Estoy regresando a mi reino 987 00:59:17,793 --> 00:59:21,584 Me esperan con brazos abiertos Muchos aplausos y asombro 988 00:59:21,584 --> 00:59:24,209 Se detienen ante el jefe El mejor MC 989 00:59:24,209 --> 00:59:26,334 Dicen que soy el más valiente Con el ritmo 990 00:59:26,334 --> 00:59:28,626 El favorito Al oeste de la avenida D 991 00:59:28,626 --> 00:59:31,126 Quizá sea yo Quizá sea una fantasía 992 00:59:31,126 --> 00:59:33,793 Pero no se trata de mí Vine a verte triunfar 993 00:59:33,793 --> 00:59:36,418 Con el micrófono Brillas más que el sol 994 00:59:36,418 --> 00:59:38,543 Chef MC Cocinemos el concurso 995 00:59:38,543 --> 00:59:40,751 Quizá bromeo O quizá digo la verdad 996 00:59:40,751 --> 00:59:43,376 Solo lo sabremos Si les muestras lo que haces 997 00:59:44,209 --> 00:59:48,959 Lo intentaré hasta hallar la manera 998 00:59:49,501 --> 00:59:50,876 Debo hallar la manera 999 00:59:52,501 --> 00:59:55,418 Estoy en camino No pueden evitar que suba 1000 00:59:55,418 --> 00:59:57,751 Es mi día Hora de celebrar 1001 00:59:57,751 --> 01:00:00,209 Soy valiente Soy la nueva generación 1002 01:00:00,209 --> 01:00:02,668 Miren lo que dicen Cuando ven mi ecuación 1003 01:00:02,668 --> 01:00:04,543 Estoy en camino y sigo corriendo 1004 01:00:04,543 --> 01:00:07,209 Debo alcanzar un sueño Seré aplicado y astuto 1005 01:00:07,209 --> 01:00:09,668 Soy valiente Soy la nueva generación 1006 01:00:09,668 --> 01:00:12,376 Miren lo que dicen Cuando ven mi ecuación 1007 01:00:19,584 --> 01:00:22,251 MARTES de estilo libre 1008 01:00:22,251 --> 01:00:23,376 ¿Es aquí? 1009 01:00:24,334 --> 01:00:26,043 Quizá se llene por la noche. 1010 01:00:40,334 --> 01:00:42,709 Este lugar tiene cierta onda. 1011 01:00:53,418 --> 01:00:55,459 ¿Puedo ayudarlos, chicos? 1012 01:00:56,168 --> 01:01:00,293 Quisiera hablar con el gerente para presentarme esta noche. 1013 01:01:00,293 --> 01:01:03,084 - ¿Qué edad tienes? ¿Nueve? - Eso no importa. 1014 01:01:03,918 --> 01:01:05,376 Me llamo Prem Patel. 1015 01:01:05,918 --> 01:01:06,959 Genial. 1016 01:01:07,584 --> 01:01:11,751 La hoja de inscripciones está ahí. El show comienza en tres horas. 1017 01:01:11,751 --> 01:01:15,209 Dos bebidas como mínimo. Cinco dólares por refresco. 1018 01:01:15,209 --> 01:01:18,543 Mi papá solía presentarse aquí. Era un MC. 1019 01:01:18,543 --> 01:01:21,001 - Quizá lo vio. - He visto a mucha gente. 1020 01:01:21,001 --> 01:01:22,459 Pero era una leyenda. 1021 01:01:22,459 --> 01:01:25,626 El mejor rapero de la ciudad, quizá del mundo entero. 1022 01:01:25,626 --> 01:01:27,834 Fabuloso. ¿Puede venir esta noche? 1023 01:01:28,626 --> 01:01:30,251 No, no puede. 1024 01:01:32,751 --> 01:01:34,126 Espera. 1025 01:01:35,668 --> 01:01:37,418 Eres el hijo de Suresh, ¿no? 1026 01:01:38,168 --> 01:01:40,001 Rayos. Suresh. 1027 01:01:40,001 --> 01:01:41,876 No había nadie mejor. 1028 01:01:41,876 --> 01:01:43,126 Sí estuvo aquí. 1029 01:01:43,709 --> 01:01:45,626 Sí, estaba aquí todo el tiempo. 1030 01:01:45,626 --> 01:01:47,251 No sabía cómo callarse. 1031 01:01:47,834 --> 01:01:48,793 Sin duda era él. 1032 01:01:48,793 --> 01:01:50,126 ¿Sí? 1033 01:01:51,001 --> 01:01:52,168 Supe que... 1034 01:01:54,834 --> 01:01:55,834 Lo siento. 1035 01:01:57,334 --> 01:01:59,959 Oye, tengo una foto suya. ¿Quieres verla? 1036 01:01:59,959 --> 01:02:01,043 Sí. 1037 01:02:02,876 --> 01:02:04,501 Sí. 1038 01:02:06,168 --> 01:02:07,751 ¿Qué es esto? 1039 01:02:07,751 --> 01:02:10,043 Es tu papá haciendo lo suyo. 1040 01:02:10,793 --> 01:02:12,376 Pero era un MC. 1041 01:02:12,376 --> 01:02:14,126 Lo sé. 1042 01:02:14,126 --> 01:02:16,251 Trabajamos juntos cinco años. 1043 01:02:16,751 --> 01:02:21,293 Le gustaba hablar más que a nadie y su tema favorito era el hiphop. 1044 01:02:21,293 --> 01:02:26,001 Nas tenía a Primo. Pac tenía a Dre. Biggie hizo de "Juicy Fruit" un éxito. 1045 01:02:26,001 --> 01:02:28,418 Treach, Krayzie Bone, Slick Rick. 1046 01:02:28,418 --> 01:02:31,251 No ignores a los de la costa oeste, como Gift of Gab. 1047 01:02:31,251 --> 01:02:33,834 ¿Y Fred Durst? Sabe rapear. 1048 01:02:34,668 --> 01:02:35,668 ¿Qué? 1049 01:02:35,668 --> 01:02:38,001 Eddie, esa frase no sonará bien en un futuro. 1050 01:02:38,001 --> 01:02:42,751 Escucha. Soy el experto, ¿sí? Y un día seré el número uno. 1051 01:02:42,751 --> 01:02:45,876 Oye, Skee-Lo. Uno más. He estado esperando. 1052 01:02:45,876 --> 01:02:48,543 Bueno, pero solo porque me das miedo. 1053 01:02:49,584 --> 01:02:50,584 ¿Papá? 1054 01:02:50,584 --> 01:02:54,376 Suresh tenía grandes sueños. Hablaba como si fuera su propio fan. 1055 01:02:54,376 --> 01:02:57,584 Aquí tienes, gruñón. Yo invito porque te hice esperar. 1056 01:02:57,584 --> 01:03:02,334 Pero, para que sepas, el que te sirve un día será un rapero famoso. 1057 01:03:02,334 --> 01:03:03,418 Bueno. 1058 01:03:03,418 --> 01:03:06,168 Te estás riendo, pero trabajo en mis rimas. 1059 01:03:06,168 --> 01:03:08,293 Haré shows y presentaciones. 1060 01:03:08,293 --> 01:03:09,584 Sacaré un álbum. 1061 01:03:09,584 --> 01:03:13,251 Y todo en este cuaderno me convertirá en el mejor MC del mundo. 1062 01:03:13,251 --> 01:03:14,334 Se los aviso. 1063 01:03:14,334 --> 01:03:15,418 Oye, Corey. 1064 01:03:15,418 --> 01:03:17,418 Toma tu mejor decisión. 1065 01:03:17,418 --> 01:03:20,043 - Ponme esta noche. - No. Te necesito aquí. 1066 01:03:20,043 --> 01:03:22,084 Hay una despedida de soltero. 1067 01:03:22,751 --> 01:03:24,626 Debería haberle dado la oportunidad. 1068 01:03:24,626 --> 01:03:27,668 Lo veía después del trabajo en micrófonos abiertos. 1069 01:03:27,668 --> 01:03:29,584 - Era muy bueno. - ¿Y qué pasó? 1070 01:03:29,584 --> 01:03:31,293 No pasó nada. 1071 01:03:31,293 --> 01:03:34,501 Un día renunció, se mudó a Jersey y formó una familia. 1072 01:03:34,501 --> 01:03:35,501 Típico. 1073 01:03:36,918 --> 01:03:40,918 - Suresh, ¿puedes ocuparte de eso? - Un segundo. Tengo muchas ideas. 1074 01:03:40,918 --> 01:03:42,959 Vamos, hermano. Ahora. Por favor. 1075 01:03:44,668 --> 01:03:46,834 Los mejores del mundo nunca descansan. 1076 01:03:49,501 --> 01:03:50,626 De acuerdo. 1077 01:03:50,626 --> 01:03:55,043 ¡Vaya! Te doy un trago gratis y termina en el piso. 1078 01:03:55,043 --> 01:03:57,793 Bien hecho. Yo me encargo. 1079 01:03:57,793 --> 01:03:59,126 No te daré otro. 1080 01:04:00,209 --> 01:04:03,584 Necesitamos una escoba más pequeña. Tendré túnel carpiano. 1081 01:04:10,668 --> 01:04:13,001 ¿Qué sabe ese tipo de rap? 1082 01:04:13,001 --> 01:04:14,876 - Es solo un cantinero. - ¡Gabe! 1083 01:04:14,876 --> 01:04:16,959 Es un gran trabajo, por supuesto. 1084 01:04:16,959 --> 01:04:19,959 Tu papá no era una leyenda, pero tú puedes serlo. 1085 01:04:19,959 --> 01:04:21,376 Mi papá es dentista. 1086 01:04:21,376 --> 01:04:24,168 Mi papá ama acampar, como... 1087 01:04:24,168 --> 01:04:26,334 ¿Ves? No significa nada. 1088 01:04:30,334 --> 01:04:31,418 Fracasó. 1089 01:04:32,251 --> 01:04:34,251 Es una parte de mi ecuación. 1090 01:04:36,376 --> 01:04:39,293 El mundo real no se trata de aprobar o fracasar. 1091 01:04:39,293 --> 01:04:42,459 Si tienes algo que decir, dilo. 1092 01:05:14,793 --> 01:05:15,959 Eso apestó. 1093 01:05:22,376 --> 01:05:25,168 Prem, viniste al ensayo. 1094 01:05:25,168 --> 01:05:26,793 ¿Tu mamá lo sabe? 1095 01:05:26,793 --> 01:05:30,251 Necesitaremos más humo. Liquid Smoke es "humo líquido". 1096 01:05:31,334 --> 01:05:33,876 Te mueves como un robot, J-Dog. Y no es bueno. 1097 01:05:33,876 --> 01:05:36,126 ¿Elongaste los isquiotibiales? 1098 01:05:36,126 --> 01:05:38,293 Sí. Ese no es el problema. 1099 01:06:00,626 --> 01:06:01,834 No te congeles otra vez. 1100 01:06:06,251 --> 01:06:07,626 No puedo rapear. 1101 01:06:08,168 --> 01:06:09,834 ¡Prem! 1102 01:06:11,251 --> 01:06:13,459 Lo llevas dentro de ti. 1103 01:06:13,459 --> 01:06:15,126 ¡Prem! 1104 01:06:25,334 --> 01:06:26,543 Esperen. 1105 01:06:40,751 --> 01:06:42,168 Me llamo Prem. Es... 1106 01:06:45,376 --> 01:06:49,876 ¿Cuál es la raíz cuadrada de "apestas"? De tal perdedor, tal astilla. 1107 01:06:56,168 --> 01:06:57,293 Me cansé. 1108 01:06:59,709 --> 01:07:02,751 Aplástalo, BK. 1109 01:07:07,834 --> 01:07:09,043 ¡Prem! 1110 01:07:14,918 --> 01:07:16,168 Estás castigado. 1111 01:07:16,168 --> 01:07:20,084 Sin computadora ni televisor. No saldrás más con tus amigos. 1112 01:07:20,084 --> 01:07:22,168 Ya no sé quién eres. 1113 01:07:24,834 --> 01:07:26,084 Tenías razón. 1114 01:07:26,876 --> 01:07:27,918 No soy un MC. 1115 01:07:28,918 --> 01:07:31,168 Fui al Leopard Lounge. 1116 01:07:32,334 --> 01:07:35,001 Papá no era el mejor de nada. 1117 01:07:35,001 --> 01:07:37,043 Era un falso rapero. Un perdedor. 1118 01:07:37,043 --> 01:07:39,751 No. No vuelvas a hablar así de él. 1119 01:07:40,834 --> 01:07:44,126 Era el mejor para nosotros en todo lo que importa. 1120 01:07:44,126 --> 01:07:45,709 Esto me importa a mí. 1121 01:07:45,709 --> 01:07:49,084 Es mi culpa por intentar darte un buen recuerdo de él. 1122 01:07:49,084 --> 01:07:52,168 - Pero era una mentira. - Todo lo que dije es verdad. 1123 01:07:52,168 --> 01:07:55,918 Entonces, te mentiste. Por eso no puedes seguir adelante. 1124 01:07:55,918 --> 01:07:58,251 - Estás casada con una fantasía. - Prem. 1125 01:08:10,918 --> 01:08:13,209 + El mejor MC + Trabajo duro + Confianza + Lo real 1126 01:08:27,126 --> 01:08:30,584 ¡Encesta! ¡Está de racha! 1127 01:08:30,584 --> 01:08:33,834 Fuera de mi cabeza. Te dije que no podía rapear. 1128 01:08:33,834 --> 01:08:34,918 Ambos fracasamos. 1129 01:08:34,918 --> 01:08:36,709 ¿Porque no soy Snoop o Dre? 1130 01:08:36,709 --> 01:08:40,043 Te rendiste. Pudiste haber hecho algo grandioso. 1131 01:08:40,043 --> 01:08:43,126 Lo hice, Prem. Me gané la lotería. 1132 01:08:45,043 --> 01:08:47,543 Mi vida fue todo lo que quería. 1133 01:08:49,376 --> 01:08:52,626 Todo lo que me enseñaste no sumó nada. 1134 01:08:52,626 --> 01:08:54,084 ¿Sumar? 1135 01:08:54,751 --> 01:08:58,168 Pequeño, la vida no es una ecuación. 1136 01:08:59,751 --> 01:09:02,709 Lamento no haber estado aquí. 1137 01:09:02,709 --> 01:09:05,793 Pero si hubiera estado, tu vida no habría sido un musical, 1138 01:09:05,793 --> 01:09:08,918 con la coreografía y el vestuario perfectos. 1139 01:09:08,918 --> 01:09:15,126 No. La vida es caótica e impredecible, aterradora y extraña. 1140 01:09:15,834 --> 01:09:17,376 Por eso es hermosa. 1141 01:09:18,751 --> 01:09:24,751 No necesitas que te enseñe quién eres, porque no hay una respuesta correcta. 1142 01:09:29,501 --> 01:09:30,709 Pero no estás aquí. 1143 01:10:17,501 --> 01:10:21,459 ¿Dónde se fue el tiempo? 1144 01:10:21,459 --> 01:10:23,334 Parece que fue ayer 1145 01:10:23,334 --> 01:10:27,001 Cuando te rogaba que fueras despacio 1146 01:10:27,876 --> 01:10:30,209 ¿Cuándo se escapó? 1147 01:10:30,209 --> 01:10:33,668 ¿Dónde se fue el tiempo? 1148 01:10:34,168 --> 01:10:36,459 Se nos fue el día 1149 01:10:36,459 --> 01:10:40,501 Viendo a mi niño crecer 1150 01:10:40,501 --> 01:10:43,001 Intentando encontrar tu camino 1151 01:10:43,001 --> 01:10:48,876 La brecha se ensancha entre nosotros 1152 01:10:48,876 --> 01:10:55,334 Intento llenar el espacio Pero nunca es suficiente 1153 01:10:55,334 --> 01:11:01,126 Ahora estamos juntos, pero alejándonos 1154 01:11:01,918 --> 01:11:04,918 Pero lo que nos rompe Puede hacernos ser mejores 1155 01:11:07,543 --> 01:11:09,501 - Voy primero. - Pero está roto. 1156 01:11:09,501 --> 01:11:11,126 No. Ven aquí. 1157 01:11:11,126 --> 01:11:14,543 Has tenido miedo y yo también Y nos sentimos insignificantes 1158 01:11:14,543 --> 01:11:16,209 Tu turno. 1159 01:11:16,793 --> 01:11:19,043 Bien, mira esto. 1160 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 No. Mira esto. Listo. 1161 01:11:22,668 --> 01:11:25,459 - No puede ser. - ¿Y yo? 1162 01:11:25,459 --> 01:11:28,084 Oigan. ¿Y mi turno? 1163 01:11:28,084 --> 01:11:31,459 Es un mundo grande Pero mantengo mi luz encendida 1164 01:11:31,459 --> 01:11:34,334 Para guiarte a casa A través de la tormenta 1165 01:11:34,334 --> 01:11:37,084 Has estado corriendo 1166 01:11:37,084 --> 01:11:38,376 Escapando de todo 1167 01:11:38,376 --> 01:11:40,209 Pero quiero que sepas 1168 01:11:40,209 --> 01:11:47,251 Que siempre puedes volver a casa A mis brazos 1169 01:11:50,251 --> 01:11:53,709 ¿Dónde se fue el tiempo? 1170 01:11:54,293 --> 01:11:56,501 Los recuerdos se escapan 1171 01:11:56,501 --> 01:11:58,043 {\an8}CONCURSO Martes, 6 p. m. 1172 01:11:59,251 --> 01:12:03,709 Hola y bienvenidos al concurso de talentos. 1173 01:12:06,126 --> 01:12:08,001 Sí. Gracias. 1174 01:12:08,001 --> 01:12:12,084 Quisiera empezar con algunos éxitos de mi acto de stand-up. 1175 01:12:12,084 --> 01:12:13,751 Por favor, no. 1176 01:12:16,209 --> 01:12:17,209 Vaya. 1177 01:12:17,209 --> 01:12:20,543 Pero hay mucho talento. Vamos a empezar. 1178 01:12:21,501 --> 01:12:23,793 Por favor, tomen asiento. 1179 01:12:24,459 --> 01:12:25,959 - Hola, Claire. - Hola. 1180 01:12:28,043 --> 01:12:29,834 Lamento lo que dije antes. 1181 01:12:29,834 --> 01:12:31,293 Nuestro próximo acto... 1182 01:12:31,293 --> 01:12:32,959 Decirlo no hace que sea cierto. 1183 01:12:34,209 --> 01:12:36,584 Eso me dijo papá acerca del Gobierno. 1184 01:12:38,043 --> 01:12:41,668 - No te duermas. Voy al baño seguido. - Lo recuerdo. 1185 01:12:42,459 --> 01:12:45,751 Un aplauso para nuestro equipo de baile. 1186 01:12:45,751 --> 01:12:48,376 Liquid Smoke. 1187 01:12:50,459 --> 01:12:52,084 Saludos desde JERSEY CITY 1188 01:13:08,418 --> 01:13:09,793 ¿Dónde está Jerome? 1189 01:13:23,959 --> 01:13:25,584 Es demasiado humo. 1190 01:13:26,376 --> 01:13:27,626 No dejes de bailar. 1191 01:13:28,834 --> 01:13:30,501 ¿Por qué hay tanto humo? 1192 01:13:31,084 --> 01:13:32,751 No veo mi coreografía. 1193 01:13:33,334 --> 01:13:35,751 Corten el humo. 1194 01:13:35,751 --> 01:13:38,168 - Es demasiado humo. - ¿Dónde se fueron? 1195 01:13:38,918 --> 01:13:40,043 ¿BK? 1196 01:13:41,418 --> 01:13:43,209 Volvamos a empezar. 1197 01:13:44,501 --> 01:13:48,293 Soy alérgico al humo. Me hace toser. 1198 01:14:06,709 --> 01:14:07,751 ¿Estás bien? 1199 01:14:08,751 --> 01:14:10,251 Ojalá me lo hubieran dicho. 1200 01:14:11,584 --> 01:14:13,376 Practiqué toda la noche. 1201 01:14:14,709 --> 01:14:16,834 - Me separé de Amanda. - ¿De veras? 1202 01:14:17,626 --> 01:14:20,001 Me enamoré de la idea que tenía de ella. 1203 01:14:20,959 --> 01:14:23,251 Y se besó con Greg Li en Inglés. 1204 01:14:23,251 --> 01:14:24,418 ¡Diablos! 1205 01:14:24,418 --> 01:14:27,709 Creo que ambos debemos madurar. 1206 01:14:30,043 --> 01:14:31,959 ¿Por qué no me muestras? 1207 01:14:31,959 --> 01:14:33,584 - ¿Qué cosa? - El baile. 1208 01:14:33,584 --> 01:14:35,876 No soy bueno. 1209 01:14:35,876 --> 01:14:37,334 ¿A quién le importa? 1210 01:14:37,334 --> 01:14:39,084 Solo da lo mejor de ti. 1211 01:14:47,293 --> 01:14:48,293 De acuerdo. 1212 01:14:52,584 --> 01:14:57,668 ¿Puedes reproducir "Plan de fiesta" de Kayasaurus Rex? 1213 01:15:16,959 --> 01:15:18,459 ¡Sí! 1214 01:15:18,459 --> 01:15:21,501 ¡Jerome! 1215 01:15:25,959 --> 01:15:30,126 A continuación, Claire "Bu-ju-ju". 1216 01:15:30,126 --> 01:15:32,084 Sí. 1217 01:16:31,001 --> 01:16:32,834 Rima/Seno = T 1218 01:16:32,834 --> 01:16:35,709 {\an8}"Las matemáticas puras son la poesía de las ideas lógicas". 1219 01:16:41,084 --> 01:16:43,501 Consejos para vivir bien Una gran vista. 1220 01:16:43,501 --> 01:16:45,376 Seríamos Un equipo de elite. 1221 01:16:45,376 --> 01:16:47,209 GENIAL 1222 01:16:52,626 --> 01:16:54,418 Hola, chicos. ¿Qué tal? 1223 01:16:57,793 --> 01:16:59,001 Fabuloso. 1224 01:17:07,584 --> 01:17:10,668 URGENTE OLIMPIADAS DE MATEMÁTICAS 1225 01:17:57,834 --> 01:17:59,668 LIBRO DE RIMAS DE SURESH PATEL 1226 01:18:08,251 --> 01:18:09,668 {\an8}MAMÁ Y BEBÉ 1227 01:18:16,168 --> 01:18:18,543 "A LA MÁS LISTA DEL LUGAR" Y LA MÁS LINDA 1228 01:18:18,543 --> 01:18:21,001 A la más lista del lugar 1229 01:18:22,168 --> 01:18:23,459 Y la más linda 1230 01:18:24,709 --> 01:18:26,418 Sé que será difícil seguir 1231 01:18:26,418 --> 01:18:28,834 Pero necesitas oír Lo que te dejo 1232 01:18:29,459 --> 01:18:32,209 Siento que el ritmo Y el micrófono hablan en mí 1233 01:18:32,209 --> 01:18:34,418 Y aunque la pelea Me sigue debilitando 1234 01:18:34,418 --> 01:18:38,251 Contigo y Prem como mi luz No hay nadie más libre que yo 1235 01:18:39,876 --> 01:18:42,751 Decía: "Los mejores del mundo nunca descansan" 1236 01:18:43,543 --> 01:18:46,126 Pero ahora descubrí 1237 01:18:47,334 --> 01:18:49,293 Que nuestros momentos más felices fueron 1238 01:18:50,918 --> 01:18:52,126 Los más tranquilos 1239 01:18:52,918 --> 01:18:55,084 Lamento no crear más recuerdos contigo 1240 01:18:55,084 --> 01:18:57,459 Mi sueño es que ustedes vivan sus vidas 1241 01:18:57,459 --> 01:18:59,168 Por favor, hazlo realidad 1242 01:19:00,001 --> 01:19:01,709 Sacaste lo mejor de mí 1243 01:19:02,209 --> 01:19:03,668 Desde el primer día 1244 01:19:04,459 --> 01:19:07,168 Pero lo mejor de nosotros Lo veo en nuestro hijo 1245 01:19:07,834 --> 01:19:09,418 Debes saber que hoy 1246 01:19:10,168 --> 01:19:11,709 Solo me siento bendecido 1247 01:19:12,418 --> 01:19:13,751 No te aferres al pasado 1248 01:19:14,584 --> 01:19:16,001 Y deja que Prem haga el resto 1249 01:19:49,876 --> 01:19:51,084 ¿Qué? 1250 01:19:56,126 --> 01:20:00,001 Ay, por Dios. 1251 01:20:16,584 --> 01:20:18,501 Suresh compró esto cuando naciste. 1252 01:20:19,834 --> 01:20:23,376 Prem significa "amor". Y Krishna es el dios del amor. 1253 01:20:25,418 --> 01:20:28,251 Yo era la intelectual y él era el soñador. 1254 01:20:30,334 --> 01:20:32,834 Olvidé lo mucho que extrañaba eso de él. 1255 01:20:36,043 --> 01:20:38,043 Hasta que empecé a verlo en ti. 1256 01:20:42,084 --> 01:20:44,251 Cada día, te pareces más a él. 1257 01:20:45,459 --> 01:20:47,168 No estaba lista para eso, 1258 01:20:48,501 --> 01:20:51,251 pero lamento haberte pedido que fueras diferente. 1259 01:20:53,959 --> 01:20:55,334 Yo también lo lamento. 1260 01:20:57,418 --> 01:21:01,418 El hiphop fue el amor de la vida de tu papá hasta que... 1261 01:21:01,418 --> 01:21:02,668 ¿Te conoció a ti? 1262 01:21:04,126 --> 01:21:05,584 Hasta que te conoció a ti. 1263 01:21:06,959 --> 01:21:10,168 Suresh amaba ser tu papá más que nada en el mundo. 1264 01:21:10,918 --> 01:21:12,293 Ese era él. 1265 01:21:15,334 --> 01:21:16,709 Era el mejor papá. 1266 01:21:16,709 --> 01:21:18,043 Lo sé. 1267 01:21:25,168 --> 01:21:26,251 Oye. 1268 01:21:26,251 --> 01:21:27,543 Me reporté enferma. 1269 01:21:28,043 --> 01:21:30,293 Pensé que podíamos ir a la ciudad. 1270 01:21:30,293 --> 01:21:35,751 El Leopard Lounge pasó de moda, pero hay un lugar en Harlem con micrófono abierto. 1271 01:21:35,751 --> 01:21:38,126 Suresh me llevó a ver Naughty by Nature. 1272 01:21:38,126 --> 01:21:43,084 Viva el hiphop 1273 01:21:43,084 --> 01:21:44,918 ¿Crees que no sé de hiphop? 1274 01:21:44,918 --> 01:21:46,543 Es como las matemáticas. 1275 01:21:46,543 --> 01:21:51,001 Cuando está bien, fluye. Le da sentido al universo. 1276 01:21:52,043 --> 01:21:54,751 Tengo que hacer algo más hoy. 1277 01:21:54,751 --> 01:21:57,793 Es algo para ayudar a mis amigos. Y es algo que me encanta. 1278 01:21:59,709 --> 01:22:02,043 Es algo que aprendí de una leyenda. 1279 01:22:07,084 --> 01:22:08,793 {\an8}OLIMPIADAS DE MATEMÁTICAS FINAL ESTATAL 1280 01:22:40,459 --> 01:22:43,293 Entonces, ¿cuál es la solución, pequeño? 1281 01:22:43,918 --> 01:22:45,751 ¿Quién es Prem Patel? 1282 01:22:45,751 --> 01:22:48,168 PREM = (?) ¿QUIÉN ERES? 1283 01:22:48,168 --> 01:22:51,001 La verdad es que soy un chico de matemáticas. 1284 01:22:51,001 --> 01:22:52,543 ¡Prem! 1285 01:22:54,126 --> 01:22:55,793 - También soy un MC. - Así es. 1286 01:22:55,793 --> 01:22:57,126 Los mejores del mundo 1287 01:22:57,793 --> 01:23:00,251 - Trabajo duro y aprendo rápido. - Ajá. 1288 01:23:01,001 --> 01:23:02,834 Tengo estilo y soy buen amigo. 1289 01:23:03,501 --> 01:23:06,209 - Soy seguro de mí mismo. A veces. - Sí. 1290 01:23:06,209 --> 01:23:08,001 Intento ser fiel a mí mismo. 1291 01:23:09,334 --> 01:23:10,918 Soy un ganador y un perdedor. 1292 01:23:11,668 --> 01:23:13,584 Un intelectual y un soñador. 1293 01:23:14,168 --> 01:23:16,668 Y apenas estoy empezando. 1294 01:23:18,459 --> 01:23:19,834 Prem es igual a infinito. 1295 01:23:19,834 --> 01:23:22,376 ¡Los mejores del mundo! 1296 01:23:22,376 --> 01:23:25,001 Creo que es la respuesta correcta. 1297 01:23:30,834 --> 01:23:32,084 ¿Qué estoy mirando? 1298 01:23:32,751 --> 01:23:34,043 Es el destino, cariño. 1299 01:23:38,001 --> 01:23:40,626 Es hora de hacer matemagia, chicos. 1300 01:23:40,626 --> 01:23:43,918 ¿Adivinen qué? Neil Patrick Harris me canceló. 1301 01:23:45,084 --> 01:23:47,543 Así que llamé a mi amigo Doug E. Fresh. 1302 01:23:51,709 --> 01:23:55,376 ¡Vamos a ser matematizados! 1303 01:24:04,876 --> 01:24:07,084 ¿Cuál es tu sabor de pi-zza favorito? 1304 01:24:07,084 --> 01:24:09,834 Sírvelo con radio al cuadrado Para calcular el área 1305 01:24:09,834 --> 01:24:12,334 Cúbrelo con diámetro Y verás la circunferencia 1306 01:24:12,334 --> 01:24:15,043 Pi por radio al cuadrado Por altura te da volumen 1307 01:24:15,043 --> 01:24:17,793 Dos A en el sótano B menos en el porche 1308 01:24:17,793 --> 01:24:20,376 A más o A menos Te lleva a la puerta 1309 01:24:20,376 --> 01:24:23,459 De la casa de la raíz cuadrada Donde B al cuadrado resta 1310 01:24:23,459 --> 01:24:26,293 Cuatro veces A por C, entendido 1311 01:24:26,293 --> 01:24:28,709 Dos loros En las espaldas de dos piratas 1312 01:24:28,709 --> 01:24:31,459 Cuando los piratas dividen Los loros restan 1313 01:24:31,459 --> 01:24:34,251 Cuando los piratas multiplican Las aves son una suma 1314 01:24:34,251 --> 01:24:37,168 Cuando el loro se escapa El pirata es igual a uno 1315 01:24:37,168 --> 01:24:38,251 Uno 1316 01:24:39,418 --> 01:24:40,918 Viniste, 50 %. 1317 01:24:40,918 --> 01:24:43,001 Gracias por las rimas, MC. 1318 01:24:43,001 --> 01:24:45,626 Lamento haber sido negativo. Quiero ayudar. 1319 01:24:45,626 --> 01:24:47,959 Genial. Porque necesitamos un milagro. 1320 01:24:49,918 --> 01:24:52,334 {\an8}ACADEMIA HADLOCK PREPARATORIA McGINLEY 1321 01:24:52,334 --> 01:24:54,459 {\an8}PREPARATORIA DELTA ACADEMIA KERNS 1322 01:24:54,459 --> 01:24:56,418 Bueno, no es nada aterrador. 1323 01:25:10,209 --> 01:25:11,668 {\an8}Hola, Priya. 1324 01:25:16,543 --> 01:25:17,668 Hola. 1325 01:25:20,043 --> 01:25:22,043 {\an8}10 OLIMPIADAS DE MATEMÁTICAS ANUALES FINAL 1326 01:25:22,959 --> 01:25:26,126 Muy bien, en todo caso No más debates 1327 01:25:26,126 --> 01:25:29,084 Vamos a ver Las mejores Olimpiadas del estado 1328 01:25:43,584 --> 01:25:46,709 ¡Sí! 1329 01:26:00,668 --> 01:26:01,668 Uno 1330 01:26:01,668 --> 01:26:03,918 Aquí viene el dos Al tres y al cuatro 1331 01:26:03,918 --> 01:26:06,334 Aquí viene el cinco al seis Eso es 1332 01:26:06,334 --> 01:26:09,334 Siete al ocho, nueve, diez, once Doce años de edad 1333 01:26:09,334 --> 01:26:11,334 Y será emocionante Esto es todo 1334 01:26:11,334 --> 01:26:13,501 Odiaba la escuela No fui a la universidad 1335 01:26:13,501 --> 01:26:16,293 Pero tuve un hijo listo Que pudo enseñarme 1336 01:26:16,293 --> 01:26:18,668 Como una calculadora Números en los dedos 1337 01:26:18,668 --> 01:26:20,084 Hablas de matemáticas y yo sé 1338 01:26:20,084 --> 01:26:21,709 Dales un poco Esto es todo 1339 01:26:21,709 --> 01:26:23,751 Piensa en Pitágoras con Dr. Seuss 1340 01:26:23,751 --> 01:26:26,501 Sácame la raíz cuadrada Encuentra mi hipotenusa 1341 01:26:26,501 --> 01:26:29,043 1.61, el número áureo 1342 01:26:29,043 --> 01:26:31,834 Si no conocías a Fibonacci Ahora lo conoces 1343 01:26:31,834 --> 01:26:34,209 Pensamiento radical Con un cerebro exponencial 1344 01:26:34,209 --> 01:26:36,959 Mi ángulo recto es ingenioso Mi coseno es increíble 1345 01:26:36,959 --> 01:26:40,793 Y 3.141592653 1346 01:26:40,793 --> 01:26:42,168 Es una rebanada de pi 1347 01:26:42,168 --> 01:26:44,876 X más X por Y a la Z 1348 01:26:44,876 --> 01:26:47,376 Resolvamos la diferencia Entre tú y yo 1349 01:26:47,376 --> 01:26:49,876 Positivo o negativo Infinito o primo 1350 01:26:49,876 --> 01:26:52,501 Es la misma ecuación Y todos son necesarios 1351 01:26:53,709 --> 01:26:55,126 Correcto. 1352 01:26:56,084 --> 01:26:57,501 4: PREPARATORIA DELTA 1353 01:26:57,501 --> 01:26:59,334 No hay fórmula Para volver en el tiempo 1354 01:26:59,334 --> 01:27:01,834 Pero un momento Puede durar para siempre en una rima 1355 01:27:01,834 --> 01:27:04,376 Un aplauso para mi hijo El cerebrito maravilloso 1356 01:27:04,376 --> 01:27:07,084 Respeto para mi papá El número imaginario 1357 01:27:08,001 --> 01:27:10,001 Les quedan seis minutos. 1358 01:27:23,043 --> 01:27:24,459 ¡Sí! 1359 01:27:28,126 --> 01:27:29,418 Última pregunta. 1360 01:27:30,709 --> 01:27:33,251 Definan qué es un número imaginario. 1361 01:27:37,376 --> 01:27:39,209 Claire, tú puedes. 1362 01:27:43,793 --> 01:27:46,418 Los números imaginarios son muy divertidos 1363 01:27:46,418 --> 01:27:49,168 Tomas i por i ¿Y tienes menos uno? 1364 01:27:49,168 --> 01:27:52,001 Es imposible, ¿lo ves? Es como la filosofía 1365 01:27:52,001 --> 01:27:54,459 Es para hacer matemáticas En una fantasía 1366 01:27:54,459 --> 01:27:56,918 En la vida real, muchas cosas no cuadran 1367 01:27:56,918 --> 01:27:59,668 Como al tomar un negativo Y hallar la raíz cuadrada 1368 01:27:59,668 --> 01:28:02,209 Entonces, agregamos números imaginarios 1369 01:28:02,209 --> 01:28:04,668 Porque nadie necesita El mundo real 1370 01:28:14,709 --> 01:28:16,709 CORRECTO 1371 01:28:40,376 --> 01:28:42,793 No hay fórmula Para volver en el tiempo 1372 01:28:42,793 --> 01:28:45,668 Pero un momento Puede durar para siempre en una rima 1373 01:28:45,668 --> 01:28:48,001 Te quiero mucho Mi cerebrito maravilloso 1374 01:28:48,001 --> 01:28:51,126 Respeto para mi papá El número imaginario 1375 01:28:53,168 --> 01:28:55,793 Solo tenemos esta vida Que nos dieron 1376 01:28:55,793 --> 01:28:58,543 Escribo toda la noche Hasta que sale el sol 1377 01:28:58,543 --> 01:29:00,959 La oportunidad llama si escuchas 1378 01:29:00,959 --> 01:29:03,626 Hay un momento para trabajar Y otro para jugar 1379 01:29:03,626 --> 01:29:06,209 Solo tenemos esta vida Que nos dieron 1380 01:29:06,209 --> 01:29:08,959 Escribo toda la noche Hasta que sale el sol 1381 01:29:08,959 --> 01:29:11,959 La oportunidad llama si escuchas 1382 01:29:14,334 --> 01:29:19,543 No importa dónde vayamos Sabes que somos imparables 1383 01:29:19,543 --> 01:29:21,626 {\an8}Cambia las reglas del juego 1384 01:29:34,501 --> 01:29:37,084 Lo que vi hoy fue algo mágico. 1385 01:29:37,584 --> 01:29:39,876 Todos deberían sentirse orgullosos. 1386 01:29:40,834 --> 01:29:47,168 Pero, lamentablemente, solo puede haber un ganador. 1387 01:29:48,918 --> 01:29:54,501 En tercer lugar, la clase de decimoprimero de la señorita Sage. 1388 01:29:57,626 --> 01:30:01,293 - ¡Sí! - ¡Sí! 1389 01:30:02,918 --> 01:30:05,001 ¡Lo logramos! ¡No somos los últimos! 1390 01:30:07,084 --> 01:30:08,751 ¡Quedamos terceros! 1391 01:30:08,751 --> 01:30:14,709 Si el tercer lugar se tranquiliza, anunciaré los demás ganadores. 1392 01:30:14,709 --> 01:30:16,918 ACADEMIA KERNS 51 ACADEMIA HADLOCK 45 1393 01:30:20,501 --> 01:30:23,751 Es lana de alpaca. Noté que te gusta la ropa grande. 1394 01:30:24,251 --> 01:30:25,209 Gracias, Claire. 1395 01:30:38,834 --> 01:30:42,334 - Es un diez, ¿no? - Sí, si lo necesitáramos. 1396 01:30:42,334 --> 01:30:44,668 Bien. Somos el cuatri-clan matemático. 1397 01:30:45,251 --> 01:30:46,626 Buen intento. 1398 01:30:46,626 --> 01:30:49,918 ¿Vienes con nosotros en el autobús al Olive Garden? 1399 01:30:51,376 --> 01:30:53,501 Le preguntaré a mi mamá. Nos vemos. 1400 01:30:57,793 --> 01:30:58,834 De acuerdo. 1401 01:31:00,709 --> 01:31:02,459 Cada día digo "oye" 1402 01:31:02,459 --> 01:31:03,376 Oye. 1403 01:31:03,376 --> 01:31:05,709 - Mi gente me ve decir "oye" - Oye 1404 01:31:05,709 --> 01:31:07,418 Todos quieren oír mis versos 1405 01:31:07,418 --> 01:31:09,959 Pero si me enfrentas Te daré una paliza 1406 01:31:11,751 --> 01:31:13,668 Bien, aquí vamos 1407 01:31:13,668 --> 01:31:17,376 Rapeamos con los unos y los dos Me relajo con mi equipo 1408 01:31:17,376 --> 01:31:18,459 Oye. 1409 01:31:18,459 --> 01:31:22,251 Sí, aquí vamos Véanme en televisión 1410 01:31:24,501 --> 01:31:26,001 - ¿Qué? - Oye. 1411 01:31:26,001 --> 01:31:28,751 - ¿Quién es ese niño? - Es muy pequeño. ¿Estudia aquí? 1412 01:31:36,751 --> 01:31:38,834 Muéstranos tu talento, pequeño. 1413 01:31:42,709 --> 01:31:45,043 - Vamos, amigo. - Tú puedes. 1414 01:31:45,043 --> 01:31:47,126 - Vamos, hermano. - Sí. 1415 01:31:52,751 --> 01:31:54,001 Sí El nombre es Prem 1416 01:31:54,001 --> 01:31:55,459 Así le dicen al niño 1417 01:31:55,459 --> 01:31:58,501 Significa "amor" Así que dénmelo todo 1418 01:31:58,501 --> 01:32:01,043 Mi médula es mítica Como el minotauro 1419 01:32:01,043 --> 01:32:04,459 Nunca antes comí un ritmo Me gusta el sabor, denme más 1420 01:32:04,459 --> 01:32:07,084 Mi papá no está Me mira desde arriba 1421 01:32:07,084 --> 01:32:10,168 De hecho, está a mi lado Está en todos lados 1422 01:32:10,168 --> 01:32:12,918 Me dio el micrófono Me mostró qué hacer con él 1423 01:32:12,918 --> 01:32:15,876 Voy a romper este ritmo Como me rompí el húmero 1424 01:32:15,876 --> 01:32:17,376 Sí. Eso es. 1425 01:32:17,376 --> 01:32:18,834 - Pero es el cúbito. - Bueno. 1426 01:32:18,834 --> 01:32:20,834 1427 01:32:20,834 --> 01:32:22,209 Aquí vamos 1428 01:32:35,168 --> 01:32:37,584 Cuando demuestras Que eres fuerte por ti mismo 1429 01:32:37,584 --> 01:32:39,959 Creías que estabas solo Pero te equivocas 1430 01:32:39,959 --> 01:32:41,918 Siempre estuve a tu lado 1431 01:32:41,918 --> 01:32:44,834 Has estado corriendo 1432 01:32:44,834 --> 01:32:47,959 Más rápido de lo que puedo soltarte 1433 01:32:47,959 --> 01:32:52,293 Es un mundo grande Pero mantengo mi luz encendida 1434 01:32:52,293 --> 01:32:54,626 Para guiarte a casa A través de la tormenta 1435 01:32:54,626 --> 01:32:57,543 Has estado corriendo 1436 01:32:57,543 --> 01:32:59,168 Escapando de todo 1437 01:32:59,168 --> 01:33:00,793 Pero quiero que sepas 1438 01:33:00,793 --> 01:33:07,834 Que siempre puedes volver a casa A mis brazos 1439 01:33:19,959 --> 01:33:23,209 Muy bien 1440 01:33:23,209 --> 01:33:26,459 Aquí vamos 1441 01:33:26,459 --> 01:33:28,918 El viento en el cabello Tengo mucho por compartir 1442 01:33:28,918 --> 01:33:31,626 Me desperté con preocupaciones Pero ya no están allí 1443 01:33:31,626 --> 01:33:33,334 Veo el sol Soy el hijo 1444 01:33:33,334 --> 01:33:35,876 Creo que mi camino recién comienza 1445 01:33:35,876 --> 01:33:38,168 No era nadie Ahora soy un ganador 1446 01:33:38,168 --> 01:33:39,793 La alegría se multiplica Y huyo 1447 01:33:39,793 --> 01:33:43,001 {\an8}Tengo una nueva perspectiva Antes todo estaba nublado 1448 01:33:43,001 --> 01:33:46,001 {\an8}Pero ahora creo que puede ser Un buen día 1449 01:33:46,001 --> 01:33:49,001 {\an8}Me sentía deprimido No encontraba mi camino 1450 01:33:49,001 --> 01:33:51,918 {\an8}No tenía dónde ir Me sentía perdido 1451 01:33:51,918 --> 01:33:56,251 {\an8}Tengo una nueva perspectiva Antes todo estaba nublado 1452 01:33:56,251 --> 01:33:59,668 {\an8}Pero ahora creo que puede ser Un buen día 1453 01:34:01,626 --> 01:34:04,543 {\an8}Dicen que los héroes no mueren Y ojalá sea verdad 1454 01:34:04,543 --> 01:34:07,751 {\an8}Porque es la única forma En que estaré cerca de ti 1455 01:34:07,751 --> 01:34:11,543 {\an8}Dicen que los héroes no mueren Mientras emocionen al público 1456 01:34:11,543 --> 01:34:15,251 {\an8}Así que eso es lo que hago Ojalá te sientas orgulloso 1457 01:34:15,251 --> 01:34:18,168 {\an8}Qué hermosa sensación Libre como el águila 1458 01:34:18,168 --> 01:34:20,626 {\an8}Lo hago por amor Lo hago por la familia 1459 01:34:20,626 --> 01:34:21,751 {\an8}Lo hago por la gente 1460 01:34:21,751 --> 01:34:25,709 {\an8}El sol brilla, somos estrellas fugaces El mundo mira, nada nos detiene 1461 01:34:25,709 --> 01:34:28,543 {\an8}Estamos en la cima de la montaña No vamos a caer 1462 01:34:28,543 --> 01:34:31,334 {\an8}Me sentía deprimido No encontraba mi camino 1463 01:34:31,334 --> 01:34:34,334 {\an8}No tenía dónde ir Me sentía perdido 1464 01:34:34,334 --> 01:34:38,251 {\an8}Tengo una nueva perspectiva Antes todo estaba nublado 1465 01:34:38,251 --> 01:34:41,709 {\an8}Pero ahora creo que puede ser Un buen día 1466 01:34:44,334 --> 01:34:45,668 Un buen día 1467 01:34:47,293 --> 01:34:48,959 {\an8}Un buen día 1468 01:34:50,876 --> 01:34:52,251 Un buen día 1469 01:34:54,376 --> 01:34:56,334 {\an8}Estaba en la oscuridad 1470 01:34:56,334 --> 01:34:57,793 {\an8}- Estaba aterrado - Sí 1471 01:34:57,793 --> 01:34:59,334 {\an8}Busqué en mi corazón 1472 01:34:59,334 --> 01:35:00,876 {\an8}- Encontré el ritmo - Sí 1473 01:35:00,876 --> 01:35:02,334 {\an8}Le subí el volumen 1474 01:35:02,334 --> 01:35:03,918 {\an8}Ahora está amplificado 1475 01:35:03,918 --> 01:35:05,876 {\an8}- Sí - Nunca me sentí mejor 1476 01:35:05,876 --> 01:35:07,043 {\an8}Me siento vivo 1477 01:35:09,834 --> 01:35:11,126 {\an8}Muy bien 1478 01:35:12,418 --> 01:35:13,418 {\an8} 1479 01:35:16,126 --> 01:35:20,293 {\an8}Muy bien 1480 01:35:20,293 --> 01:35:22,751 {\an8}Tengo una nueva perspectiva 1481 01:35:22,751 --> 01:35:25,334 Estaba nublado Pero ahora creo que puede ser 1482 01:35:25,334 --> 01:35:26,751 Un buen día 1483 01:35:26,751 --> 01:35:29,793 Me sentía deprimido No encontraba mi camino 1484 01:35:29,793 --> 01:35:32,293 No tenía dónde ir Me sentía perdido 1485 01:35:32,293 --> 01:35:34,209 Tengo una nueva perspectiva 1486 01:35:34,209 --> 01:35:36,751 {\an8}Antes todo estaba nublado 1487 01:35:36,751 --> 01:35:38,876 {\an8}Pero ahora creo que puede ser 1488 01:35:38,876 --> 01:35:42,876 {\an8}Un buen día 1489 01:35:45,584 --> 01:35:46,959 Un buen día 1490 01:35:46,959 --> 01:35:49,084 Muy bien 1491 01:35:49,084 --> 01:35:50,501 Un buen día 1492 01:35:52,168 --> 01:35:55,001 Dicen que los héroes no mueren Y ojalá sea verdad 1493 01:35:55,001 --> 01:35:58,084 Porque es la única forma En que estaré cerca de ti 1494 01:35:58,084 --> 01:36:01,626 Dicen que los héroes no mueren Mientras emocionen al público 1495 01:36:01,626 --> 01:36:04,751 Así que eso es lo que hago Ojalá te sientas... 1496 01:40:13,876 --> 01:40:17,418 Los mejores del mundo Sí, los mejores MC del mundo 1497 01:40:17,418 --> 01:40:19,501 Subtítulos: Elena Virginia Martin