1
00:00:54,793 --> 00:00:57,793
EL MEJOR DEL MUNDO
2
00:01:14,793 --> 00:01:17,126
¡Prem!
3
00:01:28,668 --> 00:01:31,043
MATEOLIMPIADAS
4
00:01:31,043 --> 00:01:33,626
¡Prem!
5
00:01:40,876 --> 00:01:44,334
¡Prem!
6
00:01:46,584 --> 00:01:50,043
Sigue la final estatal
de las Mateolimpiadas de Nueva Jersey.
7
00:01:50,043 --> 00:01:54,043
He visto a lo mejorcito,
pero nunca nada como este chico.
8
00:01:54,043 --> 00:01:57,793
Es admirable. Prem Patel de Jersey City
ha dominado el concurso
9
00:01:57,793 --> 00:02:00,376
- desde la primera ecuación.
- Sin duda.
10
00:02:00,376 --> 00:02:04,709
Con sus 12 años, 35 kilos y 1,55 m,
este niño es todo cifras.
11
00:02:04,709 --> 00:02:07,793
La cuestión que está hoy
en la mente de todos es:
12
00:02:07,793 --> 00:02:09,834
"¿Podrá ganar todo este joven?".
13
00:02:09,834 --> 00:02:12,293
¡Vamos, Prem! ¡Tú puedes, chiquillo!
14
00:02:12,293 --> 00:02:13,959
¡Adelante!
15
00:02:13,959 --> 00:02:17,084
- A por ello, campeón.
- Trabaja con paréntesis,
16
00:02:17,084 --> 00:02:19,376
una tarea increíblemente difícil.
17
00:02:19,376 --> 00:02:21,334
Nunca había visto algunas de esas cifras.
18
00:02:21,334 --> 00:02:24,626
A mí lo de "raíz cuadrada"
aún me suena a jardinería.
19
00:02:25,543 --> 00:02:26,459
¡Es mi hijo!
20
00:02:26,459 --> 00:02:28,626
- ¡Sí!
- Yo lo creé.
21
00:02:28,626 --> 00:02:29,709
¡Increíble!
22
00:02:29,709 --> 00:02:31,626
Y aquí viene. Vaya.
23
00:02:31,626 --> 00:02:33,834
Un segundo. Alto ahí.
24
00:02:33,834 --> 00:02:35,168
Algo ha cambiado.
25
00:02:35,168 --> 00:02:38,626
Con unos segundos en el cronómetro,
Prem vuelve a su mesa.
26
00:02:38,626 --> 00:02:41,126
¡Prem! ¿Qué haces? ¡Vuelve ahí!
27
00:02:41,126 --> 00:02:43,834
Su profesor favorito, el Sr. Oh.
Ya lo sabíamos.
28
00:02:43,834 --> 00:02:46,334
Ese es Jerome, el mejor amigo de Prem.
29
00:02:47,043 --> 00:02:50,209
Quizá recuerden que Claire,
compañera de equipo de Prem,
30
00:02:50,209 --> 00:02:52,793
era la auténtica favorita para esta final.
31
00:02:53,543 --> 00:02:56,293
- Hasta el almuerzo le ha quitado.
- Sí. Miren...
32
00:02:56,293 --> 00:02:58,584
Bebe batido de chocolate
como si fuera agua.
33
00:02:58,584 --> 00:03:00,751
Vaya. No es intolerante a la lactosa.
34
00:03:02,626 --> 00:03:03,834
Sabe a victoria.
35
00:03:08,251 --> 00:03:10,168
Caray, qué fanfarrón.
36
00:03:10,168 --> 00:03:12,168
Llegamos a los instantes finales.
37
00:03:12,168 --> 00:03:13,876
Y pinta bien, sí.
38
00:03:13,876 --> 00:03:16,501
- Sí.
- Aquí viene. Vaya.
39
00:03:17,001 --> 00:03:19,001
¡Prem Patel acaba sobre la bocina!
40
00:03:19,001 --> 00:03:20,418
¿Creen en los milagros?
41
00:03:20,418 --> 00:03:22,751
¡Somos los primeros!
42
00:03:22,751 --> 00:03:24,418
FINAL ESTATAL DE NUEVA JERSEY
43
00:03:24,418 --> 00:03:27,001
¡Somos los primeros! ¡Es mi niño!
44
00:03:30,668 --> 00:03:32,751
Prem = N.o 1
45
00:03:35,084 --> 00:03:36,793
¡Te quiero, Prem!
46
00:03:37,668 --> 00:03:38,709
¡Prem!
47
00:03:38,709 --> 00:03:42,459
Prem, has ganado las Mateolimpiadas
con la mejor puntuación de la historia.
48
00:03:42,459 --> 00:03:43,543
¿Cuál es tu secreto?
49
00:03:43,543 --> 00:03:47,334
Esfuerzo. Como decía mi padre:
"Los mejores nunca apagan motores".
50
00:03:49,209 --> 00:03:52,126
Qué maravilla.
Respondamos unas preguntas del público.
51
00:03:52,126 --> 00:03:53,543
¿Qué hay, tíos?
52
00:03:53,543 --> 00:03:57,293
- Aquí tu colega, Brooklyn.
- Esperad. ¿Por qué respondo preguntas?
53
00:03:57,293 --> 00:03:59,418
Bueno, es más bien una observación.
54
00:03:59,418 --> 00:04:03,209
Recuérdalo, Prem:
las mates son para fracasados.
55
00:04:03,959 --> 00:04:07,126
- Vaya, tiene razón. Son una cutrez.
- ¡No!
56
00:04:07,126 --> 00:04:08,668
- ¿Qué hago aquí?
- Chao, frikis.
57
00:04:08,668 --> 00:04:10,459
- Hagamos algo guay.
- Yo conduzco.
58
00:04:10,459 --> 00:04:13,043
- Voy delante.
- Esperad. ¡Volved!
59
00:04:13,043 --> 00:04:15,834
¡Las mates molan! ¡Os lo juro!
60
00:04:40,251 --> 00:04:41,251
{\an8}CAMPAMENTO FACTORIAL
61
00:04:41,251 --> 00:04:43,251
{\an8}PROFESIONALES MATEMÁTICOS
62
00:04:45,668 --> 00:04:47,543
"Los mejores nunca apagan motores".
63
00:05:03,084 --> 00:05:05,001
¡Feliz primer día de 7.o curso!
64
00:05:05,001 --> 00:05:07,001
- ¿Otro sueño con matemáticas?
- Sí.
65
00:05:07,001 --> 00:05:08,459
- ¿Ganaste?
- Sí.
66
00:05:08,459 --> 00:05:09,834
¡Bien!
67
00:05:14,709 --> 00:05:17,709
SALA LEOPARDO
68
00:05:29,834 --> 00:05:31,668
Hola otra vez.
69
00:05:31,668 --> 00:05:35,418
Hoy exploraremos
cómo la pérdida de un ser querido
70
00:05:35,418 --> 00:05:38,668
puede impedirnos convertirnos
en lo mejor que podemos ser.
71
00:05:39,168 --> 00:05:40,959
Deja de moverte.
72
00:05:41,459 --> 00:05:45,043
Busca un lugar silencioso
para reflexionar sobre tu pérdida.
73
00:05:46,126 --> 00:05:52,334
{\an8}La oruga que pierde una pata puede
recuperarla al convertirse en mariposa.
74
00:05:52,334 --> 00:05:53,876
{\an8}¡Deséame suerte hoy!
75
00:05:53,876 --> 00:05:58,334
{\an8}Pero antes todo su cuerpo se disuelve.
Disuélvete para evolucionar.
76
00:05:59,126 --> 00:06:00,418
Repítelo conmigo.
77
00:06:01,209 --> 00:06:02,209
Va a ser que no.
78
00:06:04,709 --> 00:06:06,459
Tienes tus claras de huevo en la mesa.
79
00:06:07,001 --> 00:06:09,751
¿Te has planteado lo que te dije
de darme Pop-Tarts?
80
00:06:09,751 --> 00:06:13,668
¿Te has planteado vivir en el mundo real?
Necesitas nutrir el cerebro.
81
00:06:15,084 --> 00:06:21,501
Aléjate flotando de la pena y enfréntate
al futuro con el corazón abierto.
82
00:06:22,293 --> 00:06:24,418
Eso nos lleva al siguiente patrocinador.
83
00:06:25,084 --> 00:06:27,293
Leche de avena. Leche buena.
84
00:06:27,793 --> 00:06:33,668
Usa el cupón "Yogi" para recibir
un descuento del 10 % en leche de avena.
85
00:06:39,168 --> 00:06:40,876
- ¿324?
- Dieciocho.
86
00:06:40,876 --> 00:06:42,626
- ¿676?
- Veintiséis.
87
00:06:42,626 --> 00:06:43,959
- ¿121?
- Once.
88
00:06:43,959 --> 00:06:45,334
- ¿Menos nueve?
- Trampa.
89
00:06:45,334 --> 00:06:47,543
Una raíz cuadrada negativa
no da un número.
90
00:06:47,543 --> 00:06:48,709
Un número real.
91
00:06:48,709 --> 00:06:51,084
Es algo llamado un número imaginario.
92
00:06:51,084 --> 00:06:52,668
- Imposible.
- Posible.
93
00:06:52,668 --> 00:06:55,168
Así ganó nacionalmente mi equipo de mates.
94
00:06:55,168 --> 00:06:58,334
Al celebrarlo nos desmadramos
y averiamos el jacuzzi del motel.
95
00:06:58,334 --> 00:06:59,418
¡Qué guay!
96
00:06:59,418 --> 00:07:01,418
Sí, no paré de vomitar de la emoción.
97
00:07:04,376 --> 00:07:06,709
Vaya, el niñito trae a su mami.
98
00:07:07,959 --> 00:07:09,543
¿Qué mira esa chica?
99
00:07:10,168 --> 00:07:11,501
No pasa nada, mamá.
100
00:07:11,501 --> 00:07:15,084
No. Alguien debería decírselo:
"Quedarse mirando es grosero".
101
00:07:15,084 --> 00:07:17,126
- Buscaré a sus padres.
- Mamá...
102
00:07:17,126 --> 00:07:19,834
¡Eh! Mi última paciente
que comía Pop-Tarts
103
00:07:19,834 --> 00:07:22,084
- no tenía dientes. Solo encías.
- Para.
104
00:07:22,084 --> 00:07:24,918
- Es mi primer día, mamá.
- La llamaban Tía Encía.
105
00:07:24,918 --> 00:07:28,001
- Ya no viene el ratoncito Pérez.
- Es mi primer día.
106
00:07:29,876 --> 00:07:33,209
Vale. Tras dar mates en el instituto,
ve en autobús a la escuela
107
00:07:33,209 --> 00:07:35,668
- al resto de tus clases.
- Como hablamos.
108
00:07:35,668 --> 00:07:37,793
Al salir te recogeré
en el centro recreativo.
109
00:07:37,793 --> 00:07:39,751
- Sobre las cinco.
- Como el año pasado.
110
00:07:39,751 --> 00:07:41,918
Ni azúcar sintético
ni que te lleven extraños.
111
00:07:41,918 --> 00:07:44,459
- Si pasa algo...
- No pasará nada, mamá.
112
00:07:44,459 --> 00:07:47,126
En serio, puedo con ello.
113
00:07:48,334 --> 00:07:49,501
Puedes con ello.
114
00:07:54,126 --> 00:07:56,543
- ¡Zach, un pase largo!
- Aquí.
115
00:07:56,543 --> 00:07:58,459
- Huele esto.
- Eh, ¡aquí!
116
00:07:58,459 --> 00:07:59,543
Espabila un poco.
117
00:08:18,209 --> 00:08:21,459
{\an8}INSTITUTO DELTA
118
00:08:37,751 --> 00:08:42,209
Bienvenidos, estudiantes,
a matemáticas de 11.o curso.
119
00:08:43,376 --> 00:08:45,459
¿Quién quiere matematizarse?
120
00:08:45,459 --> 00:08:47,501
¡MATEMÁTICAS DE 11.o DE LA SRTA. SAGE!
121
00:08:50,751 --> 00:08:52,001
¡Sí!
122
00:08:52,001 --> 00:08:54,876
¿Preguntas? No, ninguna pregunta.
123
00:08:54,876 --> 00:09:00,793
¡Bien! Qué emoción. Este año hay chicos
de 12 años en nuestra clase de instituto.
124
00:09:00,793 --> 00:09:03,626
Tenemos a "Prim" Patel. ¿Lo he dicho bien?
125
00:09:03,626 --> 00:09:05,626
Se dice "Preim", escrito Prem.
126
00:09:05,626 --> 00:09:06,543
- Prim.
- Prem.
127
00:09:06,543 --> 00:09:07,501
- Priim.
- Prem.
128
00:09:07,501 --> 00:09:08,793
- Prahim.
- Prem.
129
00:09:08,793 --> 00:09:10,209
- Prajaja.
- Perfecto.
130
00:09:10,209 --> 00:09:13,418
Chachi guachi.
Y tenemos a Claire Beauséjour.
131
00:09:13,418 --> 00:09:17,626
Vosotros dos sois los únicos
de secundaria menor que pasaron el examen.
132
00:09:17,626 --> 00:09:19,251
Debéis de ser un dúo tremendo.
133
00:09:19,251 --> 00:09:20,918
- Afirmativo.
- Sí.
134
00:09:20,918 --> 00:09:23,418
Bien, ¿quién sabe qué hora es?
135
00:09:24,584 --> 00:09:26,293
¡Es hora del primer control de mates!
136
00:09:27,459 --> 00:09:30,709
Ah, y escuchad,
a quienes os preocupen las notas,
137
00:09:30,709 --> 00:09:33,084
siempre hago un trato en todas mis clases.
138
00:09:33,084 --> 00:09:34,876
¿Nadie del año pasado se acuerda?
139
00:09:34,876 --> 00:09:36,001
¿No?
140
00:09:36,001 --> 00:09:37,584
¿El trato que hago?
141
00:09:39,293 --> 00:09:40,293
¿Mercedes?
142
00:09:41,043 --> 00:09:45,293
Si en las Mateolimpiadas quedamos terceros
o mejor, sobresaliente para todos.
143
00:09:45,293 --> 00:09:48,459
Exacto. El año pasado fue
muy divertido, por cierto.
144
00:09:48,459 --> 00:09:51,251
- Nos machacaron. Quedamos últimos.
- Ganar no lo es todo.
145
00:09:51,251 --> 00:09:53,793
Salvo que necesites el sobresaliente.
Acaba de decir...
146
00:09:53,793 --> 00:09:56,668
Este es nuestro año,
porque somos los anfitriones.
147
00:09:57,501 --> 00:09:59,751
¡He alquilado una bola de discoteca!
148
00:09:59,751 --> 00:10:02,376
Guay.
¿Comeremos en Olive Garden tras perder?
149
00:10:02,959 --> 00:10:07,126
Bueno, este año nuestro presupuesto
incluye Taco Bell.
150
00:10:07,126 --> 00:10:09,293
- ¿Como castigo?
- No. Qué va.
151
00:10:09,293 --> 00:10:11,126
No tienes que anotar esto.
152
00:10:11,126 --> 00:10:12,126
¿OLIVE GARDEN?
153
00:10:12,126 --> 00:10:16,334
Vale. Preparados, listos, ¡resolved!
154
00:10:22,126 --> 00:10:23,668
Srta. Sage
¡¡¡EXAMEN SORPRESA!!!
155
00:10:50,876 --> 00:10:51,876
Muy bien. ¡Ah!
156
00:10:51,876 --> 00:10:54,834
Escuchad todos,
para la primera tarea de deberes
157
00:10:54,834 --> 00:10:59,376
quiero que escribáis una ecuación
poniéndoos como solución. ¿Vale?
158
00:10:59,376 --> 00:11:02,501
Id hacia atrás mostrando
cómo los elementos de vuestra vida
159
00:11:02,501 --> 00:11:03,584
os han hecho así.
160
00:11:03,584 --> 00:11:07,043
Será divertido. Disfrutadlo mucho, ¿vale?
161
00:11:07,043 --> 00:11:08,793
Quizá hasta os sorprendáis.
162
00:11:08,793 --> 00:11:09,709
¡Muy bien!
163
00:11:09,709 --> 00:11:11,834
TAREA: ECUACIÓN DE MÍ
164
00:11:11,834 --> 00:11:13,709
PREM = (MAMÁ+PAPÁ)
x MATES + JEROME
165
00:11:17,334 --> 00:11:19,043
{\an8}Papá
166
00:11:22,459 --> 00:11:23,918
Nuevo vídeo del Proyecto Jerome
167
00:11:23,918 --> 00:11:27,543
Cuando mamá dice: "Ve a la escuela"
pero naciste para bailar.
168
00:11:33,001 --> 00:11:34,543
Ay, Dios.
169
00:11:39,959 --> 00:11:41,126
Qué mal.
170
00:11:41,126 --> 00:11:44,126
Suscríbete al Proyecto Jerome
para ver más vídeos de baile.
171
00:11:44,126 --> 00:11:45,584
Es lo que me va ahora.
172
00:11:53,918 --> 00:11:56,376
Enhorabuena por acabar el examen, Prem.
173
00:11:56,376 --> 00:11:58,459
Gracias, Claire. ¿Qué tal el verano?
174
00:11:59,834 --> 00:12:02,043
Es que mi familia no celebra el verano.
175
00:12:06,168 --> 00:12:08,168
Siguiente parada, la escuela.
176
00:12:16,668 --> 00:12:19,001
- ¡Hola, Sr. Oh!
- ¡El Cerebrote Prem!
177
00:12:20,834 --> 00:12:23,418
Apuntaos al festival de talentos.
178
00:12:23,418 --> 00:12:27,668
Va a ser total. Totalmente increíble.
179
00:12:28,209 --> 00:12:29,209
¡Allá va!
180
00:12:30,709 --> 00:12:32,876
¡Perdona! Creí que ibas a cogerla.
181
00:12:32,876 --> 00:12:33,959
No pasa nada.
182
00:12:33,959 --> 00:12:36,543
Tío, casi le rompes las gafas
al pringado ese.
183
00:12:36,543 --> 00:12:38,751
Debería haberla visto venir.
184
00:12:40,001 --> 00:12:41,043
¡Hola, Jerome!
185
00:12:41,043 --> 00:12:42,126
¡Eh, Prem!
186
00:12:42,126 --> 00:12:44,418
Ayúdame a estirar las corvas.
Debo soltarme.
187
00:12:44,418 --> 00:12:45,626
{\an8}¡NADIE GANA A LOS BICHOS!
188
00:12:46,126 --> 00:12:48,626
Perdona que llegue tarde.
Estuve en el instituto.
189
00:12:48,626 --> 00:12:50,709
Ah, sí. Te deseé suerte por mensaje, ¿no?
190
00:12:50,709 --> 00:12:52,126
No. No pasa nada.
191
00:12:52,126 --> 00:12:54,918
Guay. Mi móvil no paró
de recibir notificaciones.
192
00:12:55,501 --> 00:12:58,876
- Me faltaron dedos. ¿Sabes de qué hablo?
- Claro.
193
00:12:59,668 --> 00:13:01,001
La clase estuvo genial.
194
00:13:01,001 --> 00:13:04,834
Pero viendo a esos chicos
es normal que pierdan las Mateolimpiadas.
195
00:13:04,834 --> 00:13:07,751
Porque no estabas aún, ¿no?
El campeón de mates.
196
00:13:08,459 --> 00:13:10,709
Seguro que tú pasas el examen avanzado
este año.
197
00:13:10,709 --> 00:13:12,293
Así estaremos los dos.
198
00:13:12,293 --> 00:13:13,626
El Dúo Tremendo.
199
00:13:15,793 --> 00:13:17,709
- ¿Qué tal Amanda?
- Genial.
200
00:13:18,459 --> 00:13:20,251
Es lo mejor que me ha pasado nunca.
201
00:13:20,251 --> 00:13:21,334
Vaya.
202
00:13:21,334 --> 00:13:24,209
- ¡Amanda! ¡Eh!
- En realidad, debo decirte algo.
203
00:13:24,209 --> 00:13:26,459
Creo que deberíamos vernos menos.
204
00:13:26,459 --> 00:13:28,918
- Solo por un tiempo.
- ¡Huy! ¡Perdonad!
205
00:13:28,918 --> 00:13:30,209
Perdona, tío.
206
00:13:30,959 --> 00:13:32,376
¿Cómo que vernos menos?
207
00:13:32,376 --> 00:13:34,251
Ya sabes, vernos menos.
208
00:13:34,251 --> 00:13:36,418
Debo tener tiempo para Amanda.
209
00:13:36,418 --> 00:13:39,793
- Y están las clases...
- Las dominamos. Todos lo saben.
210
00:13:39,793 --> 00:13:43,918
No quiero que me conozcan por eso, ¿sabes?
Paso de ser el tío de las mates.
211
00:13:43,918 --> 00:13:46,918
- Así me ven cuando estamos juntos.
- ¿"El tío de las mates"?
212
00:13:46,918 --> 00:13:48,459
¿Qué hay, panolis?
213
00:13:48,459 --> 00:13:50,418
- Ignóralo.
- ¿Qué hay, BK?
214
00:13:50,418 --> 00:13:52,168
¡Superjota! Mira mi nuevo baile.
215
00:13:54,834 --> 00:13:56,584
- Para.
- ¿"Superjota"?
216
00:13:56,584 --> 00:14:01,043
Pero si Brooklyn nos trata mal...
y Sharn repite curso.
217
00:14:01,043 --> 00:14:05,209
BK a mí me trata bien
y Sharn dice que 8.o es solo un número.
218
00:14:05,209 --> 00:14:07,876
Me necesitan en su grupo de baile
para el festival.
219
00:14:07,876 --> 00:14:10,626
- Tú no eres "el tío del baile", ¿no?
- No lo sé.
220
00:14:10,626 --> 00:14:14,043
Mi padre dice que, si pruebo cosas nuevas,
podrían gustarme.
221
00:14:14,043 --> 00:14:16,834
- ¡Superjota!
- ¡Ultrajota! ¡Ven!
222
00:14:17,459 --> 00:14:19,376
- Megajota.
- ¡Superjota! ¡Eh!
223
00:14:19,376 --> 00:14:20,834
¡Requetejota!
224
00:14:20,834 --> 00:14:23,793
Hola, B. ¿Has visto mi vídeo?
Acabo de colgarlo.
225
00:14:31,459 --> 00:14:34,084
Prem, no te creerás
qué me pasó hoy en el trabajo.
226
00:14:34,084 --> 00:14:36,376
Ronda medía el diurético de un paciente
227
00:14:36,376 --> 00:14:39,751
y usó decilitros
en vez de centímetros cúbicos.
228
00:14:39,751 --> 00:14:42,293
Le dije: "Guapa, va a mear para siempre".
229
00:14:42,293 --> 00:14:45,001
Más que Ronda, Pifionda.
230
00:14:45,001 --> 00:14:47,126
PREM=(MAMÁ+PAPÁ)xMates+JEROME
- JEROME - Papá
231
00:14:47,126 --> 00:14:48,209
Pifionda.
232
00:14:49,501 --> 00:14:51,418
¿Qué tal hoy en matemáticas?
233
00:14:51,418 --> 00:14:53,626
Estuvo bien. Hubo un control.
234
00:14:54,834 --> 00:14:57,376
- ¿Y?
- Fui el único que lo terminó.
235
00:14:57,376 --> 00:14:58,834
Así me gusta.
236
00:14:58,834 --> 00:15:00,418
¿Qué tal el resto del día?
237
00:15:00,418 --> 00:15:03,043
En realidad, necesito ayuda con algo.
238
00:15:03,709 --> 00:15:04,709
Unos deberes.
239
00:15:04,709 --> 00:15:06,084
Claro. ¿Deberes de mates?
240
00:15:06,084 --> 00:15:07,459
Es sobre papá.
241
00:15:10,626 --> 00:15:11,626
Lo siento.
242
00:15:11,626 --> 00:15:13,751
Sé que no te gusta hablar de él.
243
00:15:15,793 --> 00:15:17,293
Suresh querría vernos felices,
244
00:15:17,293 --> 00:15:19,626
no disolvernos en lágrimas
como una oruga triste.
245
00:15:19,626 --> 00:15:20,751
- ¿Eh?
- Falta pimienta.
246
00:15:20,751 --> 00:15:23,209
¿Qué necesitas para los deberes?
247
00:15:23,209 --> 00:15:25,834
- ¿De qué tenía fama?
- ¿Fama?
248
00:15:25,834 --> 00:15:30,043
- O sea, ¿era listo?
- Sin duda, pero no hacía matemáticas.
249
00:15:30,043 --> 00:15:32,293
- ¿Y qué hacía?
- Aquí la tengo.
250
00:15:32,293 --> 00:15:35,584
Nunca sabré quién soy
salvo que sepa quién era.
251
00:15:35,584 --> 00:15:36,668
Era...
252
00:15:38,709 --> 00:15:41,251
gracioso, seguro de sí mismo y guapo.
253
00:15:41,251 --> 00:15:44,043
- Era como tú. Todos lo adoraban.
- No suena como yo.
254
00:15:44,043 --> 00:15:46,209
Perdona. Es que no sé cómo ayudarte.
255
00:15:46,209 --> 00:15:48,126
Cuéntame lo que sea.
256
00:15:48,126 --> 00:15:50,918
Háblame... de la noche
que os hicisteis esta foto.
257
00:15:55,293 --> 00:15:56,793
Fue hace mucho tiempo.
258
00:15:57,501 --> 00:15:59,376
¿Qué es la Sala Leopardo?
259
00:16:00,959 --> 00:16:02,501
Es el club donde nos conocimos.
260
00:16:02,501 --> 00:16:04,709
- ¿Un club de baile?
- De hiphop.
261
00:16:04,709 --> 00:16:06,501
Tu padre manejaba bien las palabras.
262
00:16:06,501 --> 00:16:08,876
Espera. ¿Papá era rapero?
263
00:16:08,876 --> 00:16:11,918
¿Cómo crees que se le ocurrió
"Los mejores nunca apagan motores"?
264
00:16:11,918 --> 00:16:14,001
Mamá, eso mola un montón.
265
00:16:14,001 --> 00:16:15,126
¿Era bueno?
266
00:16:17,876 --> 00:16:18,918
Era...
267
00:16:20,459 --> 00:16:22,251
uno de los mejores que he visto nunca.
268
00:16:24,418 --> 00:16:26,001
Ojalá hubieras podido verle.
269
00:16:32,459 --> 00:16:36,376
A veces olvido su cara y su voz.
270
00:16:43,584 --> 00:16:44,584
Vale.
271
00:16:44,584 --> 00:16:49,584
Bien, cuando estudiaba enfermería,
íbamos a bailar los fines de semana.
272
00:16:50,168 --> 00:16:53,751
Mis amigas me hablaron de un sitio.
Era lo más.
273
00:16:55,043 --> 00:16:57,418
SALA LEOPARDO
274
00:16:58,043 --> 00:16:59,709
NO DEN DE COMER A LOS ANIMALES
275
00:16:59,709 --> 00:17:03,001
La Sala Leopardo tenía algo llamado
"los martes de freestyle".
276
00:17:03,001 --> 00:17:06,584
- ¿No ibas solo en finde?
- Y algún martes. Si no había exámenes.
277
00:17:06,584 --> 00:17:08,293
No tengo que explicarme.
278
00:17:08,293 --> 00:17:09,834
Decías que fuiste al club.
279
00:17:09,834 --> 00:17:12,376
Fui al club y mis amigas dijeron...
280
00:17:12,376 --> 00:17:14,834
Este rapero es una leyenda underground.
281
00:17:14,834 --> 00:17:16,793
- Bla, bla, bla.
- Bla, bla.
282
00:17:16,793 --> 00:17:18,334
- Bla, bla.
- ¿Por qué...?
283
00:17:18,334 --> 00:17:19,626
No prestaba atención.
284
00:17:19,626 --> 00:17:23,126
- Bla, bla, bla.
- Bla, bla, bla, bla.
285
00:17:23,126 --> 00:17:25,751
Pensaba en muchas cosas, como las clases...
286
00:17:25,751 --> 00:17:30,001
Priya, deja de pensar en Doug, ¿vale?
Se acabó. Ni siquiera es tan guapo.
287
00:17:30,001 --> 00:17:31,418
¿Quién es Doug?
288
00:17:31,418 --> 00:17:33,501
¿Quién? No lo sé. No me acuerdo...
289
00:17:33,501 --> 00:17:36,709
Menos mal que te impedimos
tatuarte su nombre, ¿eh?
290
00:17:36,709 --> 00:17:38,709
Te salvamos el culo, literalmente.
291
00:17:41,709 --> 00:17:43,793
SALA LEOPARDO
292
00:17:50,251 --> 00:17:52,751
Oye, vamos a por unas copas.
293
00:17:54,793 --> 00:17:58,334
Entramos y estábamos esperando
a que empezase la actuación cuando...
294
00:17:58,334 --> 00:17:59,751
Perdona.
295
00:18:06,834 --> 00:18:09,626
No tengo una frase para entrarte.
Solo quería conocerte.
296
00:18:12,001 --> 00:18:13,293
Me llamo Suresh.
297
00:18:14,668 --> 00:18:16,251
No me interesa.
298
00:18:16,251 --> 00:18:18,626
- Vale.
- ¿Le dijiste eso a papá?
299
00:18:18,626 --> 00:18:20,418
No quería que me tirasen los tejos.
300
00:18:20,418 --> 00:18:24,751
- ¿Te apetece una copa?
- No. No bebo... nada... nunca.
301
00:18:24,751 --> 00:18:26,793
- Gracias, chao.
- ¿Y qué haces en un club?
302
00:18:26,793 --> 00:18:28,376
Quisiera irme, en serio...
303
00:18:28,376 --> 00:18:30,751
- Hazlo.
- Sí. Has puesto una frontera clara,
304
00:18:30,751 --> 00:18:33,626
pero pasa que eres
la chica más guapa que hay aquí
305
00:18:34,209 --> 00:18:37,876
y algo en mí me dice
que también eres la más lista.
306
00:18:37,876 --> 00:18:41,168
Seguro que habrás sacado
un 9,9 en la selectividad.
307
00:18:41,168 --> 00:18:42,251
¿Cómo dices?
308
00:18:42,251 --> 00:18:43,751
- Un diez, ¿ves?
- Gracias.
309
00:18:43,751 --> 00:18:46,376
- Apunté bajo para no...
- ¿Cómo sabías que eras lista?
310
00:18:46,376 --> 00:18:50,043
Te lo noté en el calzado.
Es muy sensato para un club nocturno.
311
00:18:50,043 --> 00:18:54,168
Además, si enfría el tiempo,
tienes eso como de cuello vuelto...
312
00:18:54,168 --> 00:18:55,251
Es malla.
313
00:18:55,918 --> 00:18:58,459
Mamá, no le mandes a paseo.
Debes tener un bebé.
314
00:18:58,459 --> 00:19:02,293
Oye, tengo que hacer algo, pero
si cambias la opinión con lo de la copa...
315
00:19:02,293 --> 00:19:04,584
- No cuentes con ello.
- Me recuerdas a mi madre.
316
00:19:04,584 --> 00:19:05,793
Te quiero. Adiós.
317
00:19:05,793 --> 00:19:07,709
Qué frialdad.
318
00:19:07,709 --> 00:19:10,043
Claro, porque sabes que es tu padre.
319
00:19:10,043 --> 00:19:13,001
Yo no sabía si era
un asesino psicópata con un hacha.
320
00:19:13,001 --> 00:19:14,251
Qué siniestro.
321
00:19:14,251 --> 00:19:17,001
Ocurría. La época del año 2000
era muy peligrosa.
322
00:19:17,959 --> 00:19:22,751
Damas y caballeros, demos la bienvenida
al escenario al mejor rapero del mundo.
323
00:19:22,751 --> 00:19:25,126
¡Un fuerte aplauso!
324
00:19:25,126 --> 00:19:27,959
Es él. Es el rapero legendario.
325
00:19:28,584 --> 00:19:31,084
Va a usar su música
para derretir tu helado corazón.
326
00:19:33,626 --> 00:19:34,876
Espera, ¿qué haces?
327
00:19:35,709 --> 00:19:36,834
No respondas.
328
00:19:37,959 --> 00:19:39,501
No, mamá. ¡Mamá!
329
00:19:39,501 --> 00:19:41,793
- ...qué hacer, pero te fuiste.
- Doug, escucha.
330
00:19:41,793 --> 00:19:42,876
Estás distante.
331
00:19:42,876 --> 00:19:44,501
¿Por qué no viste el concierto?
332
00:19:44,501 --> 00:19:46,918
- ¿Por qué me juzgas tanto?
- ¿Me oyes?
333
00:19:46,918 --> 00:19:50,584
Doug, lo siento.
Creo que solo me enamoré de la idea de ti.
334
00:19:50,584 --> 00:19:52,793
Pero eres un inculto, Doug.
335
00:19:52,793 --> 00:19:55,543
Dime quiénes son
las cuatro de Destiny's Child.
336
00:19:57,126 --> 00:19:59,751
Ninguna de Destiny's Child
se llama Shelly.
337
00:20:00,834 --> 00:20:01,834
Bla, bla, bla.
338
00:20:01,834 --> 00:20:03,584
Bla, bla, bla, bla.
339
00:20:03,584 --> 00:20:05,126
Bla, bla, bla.
340
00:20:05,126 --> 00:20:07,626
Mis amigas se lo pasaron genial.
Yo lo pasé fatal.
341
00:20:07,626 --> 00:20:10,543
- No me digas.
- Sí te digo. Y esta es la mejor parte.
342
00:20:12,751 --> 00:20:16,418
Sí, oh, sí, oh
343
00:20:16,418 --> 00:20:18,459
Hace un tiempo, sin ser un locurón
344
00:20:18,459 --> 00:20:20,834
Yo era un chiquillo moreno
Allá en Baltimore
345
00:20:20,834 --> 00:20:23,418
Mamá y papá me dieron ambos
Un microscopio
346
00:20:23,418 --> 00:20:25,834
Pero yo decidí coger un micrófono
347
00:20:25,834 --> 00:20:28,584
Y el resto de la historia
Ya sabéis cómo va
348
00:20:28,584 --> 00:20:30,834
Me comí todo mi curri
Y mi verdura igual
349
00:20:30,834 --> 00:20:33,626
Tu padre era electrizante.
350
00:20:35,918 --> 00:20:37,793
Tenía aquella mirada.
351
00:20:39,376 --> 00:20:41,001
Lo llamaba subirse al verso.
352
00:20:44,001 --> 00:20:47,168
A mitad de camino
entre aquí y el infinito.
353
00:20:55,001 --> 00:20:58,293
¿Y? Venga, ¿qué pasó después?
354
00:21:00,751 --> 00:21:05,584
- Le dejé invitarme a esa copa.
- Pero ¿grabó un disco? ¿Se fue de gira?
355
00:21:05,584 --> 00:21:07,293
No, no fue así.
356
00:21:08,001 --> 00:21:10,251
Tienes una imaginación hiperactiva, Prem.
357
00:21:10,251 --> 00:21:13,209
Pero dijiste que era un rapero legendario.
358
00:21:13,918 --> 00:21:16,459
Que era el mejor de la ciudad,
quizá hasta del mundo.
359
00:21:16,459 --> 00:21:18,918
Es que a Suresh no le importaba eso.
360
00:21:19,584 --> 00:21:22,459
No necesitaba que nadie le dijera
lo grande que era.
361
00:21:22,459 --> 00:21:24,001
Lo sabía.
362
00:21:24,001 --> 00:21:27,251
Lo hacía porque le encantaba.
Como tú con las mates.
363
00:21:27,251 --> 00:21:29,543
- ¿Pero hizo...?
- Ya basta, Prem.
364
00:21:29,543 --> 00:21:31,793
Acábate la cena. Es hora de los deberes.
365
00:22:20,918 --> 00:22:22,418
{\an8}21 DE ABRIL DE 1998
366
00:22:22,418 --> 00:22:23,834
{\an8}7 DE NOVIEMBRE DE 1996
367
00:22:42,001 --> 00:22:44,793
Nuevo equipo de alta fidelidad:
hay sonidos para oírlos altos.
368
00:23:11,418 --> 00:23:13,418
LIBRO DE RIMAS DE SURESH PATEL
369
00:23:19,334 --> 00:23:20,793
EL MEJOR RAPERO DEL MUNDO
370
00:23:20,793 --> 00:23:23,001
DAMAS Y CABALLEROS,
CAUCÁSICOS Y MORENOS
371
00:23:23,793 --> 00:23:27,459
NOMBRES DE RAPERO: EL RITMÓLOGO
El CRACK DEL RAP - EL VELOCI-RAPPER
372
00:23:31,043 --> 00:23:33,626
SÍ, TENEMOS alGO QUE CONFeSAr
LO dAMOS tODO Y un POCO MÁS
373
00:23:40,334 --> 00:23:42,668
LOS MEJORES NUNCA APAGAN MOTORES
374
00:23:48,876 --> 00:23:51,084
"Los mejores nunca apagan motores".
375
00:23:52,918 --> 00:23:54,959
¿Llevas un "pi" jama?
376
00:23:56,251 --> 00:23:57,251
¿Qué hay?
377
00:24:02,584 --> 00:24:04,751
- Espera. ¿Por qué gritamos?
- ¿Papá?
378
00:24:04,751 --> 00:24:06,168
Hola.
379
00:24:06,918 --> 00:24:08,543
¿Prem? ¡Prem!
380
00:24:10,959 --> 00:24:12,751
¿Qué ha pasado? ¿Estás bien? Gritabas.
381
00:24:12,751 --> 00:24:14,876
Sí, estoy bien.
382
00:24:15,751 --> 00:24:20,001
Estaba factorizando un polinomio
y de pronto encontré la solución.
383
00:24:20,001 --> 00:24:22,209
Eso es algo que me encanta.
384
00:24:22,209 --> 00:24:24,001
- No te acuestes tarde.
- Claro.
385
00:24:24,501 --> 00:24:26,626
Sí.
386
00:24:27,876 --> 00:24:29,376
- Buenas noches.
- Buenas noches.
387
00:24:33,334 --> 00:24:34,918
Caray, qué guapa está.
388
00:24:36,376 --> 00:24:38,209
¿Qué está pasando?
389
00:24:38,209 --> 00:24:39,876
No lo sé.
390
00:24:39,876 --> 00:24:43,251
Estoy enfermo.
La comida de mamá al fin me ha intoxicado.
391
00:24:43,251 --> 00:24:44,709
Esa mujer no sabe cocinar.
392
00:24:46,126 --> 00:24:47,293
¿Eres un fantasma?
393
00:24:47,293 --> 00:24:49,001
¿Un...? No.
394
00:24:49,001 --> 00:24:52,876
Mira el color de mi piel.
Estoy radiante, ¿vale? No.
395
00:24:52,876 --> 00:24:55,751
Soy como un recuerdo
remezclado con una fantasía.
396
00:24:55,751 --> 00:24:58,626
Me ha creado ese gran cerebro que tienes.
397
00:24:58,626 --> 00:25:00,168
Buen trabajo, por cierto.
398
00:25:01,084 --> 00:25:02,168
Entonces...
399
00:25:03,001 --> 00:25:05,126
¿eres mi amigo imaginario?
400
00:25:05,126 --> 00:25:08,084
Sí, algo así. Vaya, qué foto tan bonita.
401
00:25:08,876 --> 00:25:11,543
Eh, tío... ¿por qué tienes tantos bolis?
402
00:25:12,543 --> 00:25:14,501
¿Sabes qué deberías coleccionar?
403
00:25:14,501 --> 00:25:15,668
Piedras.
404
00:25:15,668 --> 00:25:17,418
Sí. Están por todas partes.
405
00:25:17,418 --> 00:25:19,293
Esto es una locura.
406
00:25:19,293 --> 00:25:21,251
¿Te parece una locura?
407
00:25:21,251 --> 00:25:24,418
Chavalín, soy básicamente
un sueño febril con botas.
408
00:25:24,418 --> 00:25:28,084
- Y pesan.
- Soy mayor para tener amigos imaginarios.
409
00:25:28,084 --> 00:25:31,959
Y eres joven para una crisis
de la mediana edad, pero aquí estamos.
410
00:25:31,959 --> 00:25:34,668
Bien, ¿quién es Prem Patel?
411
00:25:35,751 --> 00:25:37,168
¿Quién va a ser?
412
00:25:42,584 --> 00:25:43,834
No lo sé.
413
00:25:43,834 --> 00:25:48,126
Eh, todo problema tiene una solución, chavalín.
414
00:25:48,126 --> 00:25:49,251
Y tú y yo...
415
00:25:50,084 --> 00:25:52,876
vamos a encontrarla juntos, ¿vale?
416
00:25:52,876 --> 00:25:57,751
A veces solo hay que añadir
una variable nueva
417
00:25:58,751 --> 00:26:00,918
para cambiar toda la ecuación.
418
00:26:00,918 --> 00:26:02,959
PREM = (MAMÁ+PAPÁ) + EL MEJOR RAPERO
419
00:26:02,959 --> 00:26:05,418
Ese no soy yo. No sé rapear.
420
00:26:05,418 --> 00:26:06,668
¿Por qué no?
421
00:26:06,668 --> 00:26:09,876
Mira, el hiphop está en tu ADN.
422
00:26:09,876 --> 00:26:11,959
Debes soñar a lo grande, chavalín.
423
00:26:16,126 --> 00:26:19,168
- Espera, ¿qué es ese ruido?
- Es el destino.
424
00:26:21,459 --> 00:26:24,126
Y el destino nunca llama dos veces.
425
00:26:27,501 --> 00:26:29,043
Dirás la oportunidad.
426
00:26:29,043 --> 00:26:31,251
¡Shh! Escucha.
427
00:27:08,834 --> 00:27:15,084
¡Los mejores del mundo!
¡Los mejores del mundo!
428
00:27:15,084 --> 00:27:19,001
Damas y caballeros, bienvenidos
al festival de talentos de otoño.
429
00:27:20,126 --> 00:27:25,668
Presentamos a Prem y Suresh Patel...
430
00:27:28,959 --> 00:27:31,709
los mejores raperos del mundo.
431
00:27:31,709 --> 00:27:33,334
LOS MEJORES DEL MUNDO
432
00:27:33,334 --> 00:27:37,251
¡Los mejores del mundo!
¡Los mejores del mundo!
433
00:27:42,084 --> 00:27:43,459
El destino, chaval.
434
00:27:44,418 --> 00:27:45,543
Tú puedes.
435
00:27:46,751 --> 00:27:50,543
Oh, sí
436
00:27:55,334 --> 00:27:56,793
Ven.
437
00:27:58,751 --> 00:28:00,334
Vamos.
438
00:28:07,793 --> 00:28:09,959
Oh, sí
439
00:28:09,959 --> 00:28:12,126
Levantaos Los mejores del mundo están aquí
440
00:28:12,126 --> 00:28:15,168
- Sí, tenemos algo que confesar
- Sí, tenemos algo que confesar
441
00:28:15,168 --> 00:28:18,418
- Lo damos todo y un poco más
- Lo damos todo y un poco más
442
00:28:18,418 --> 00:28:20,418
- Sin descansar
- Sin descansar
443
00:28:20,418 --> 00:28:21,834
No quedamos segundos
444
00:28:21,834 --> 00:28:25,084
- Levantaos por los mejores del mundo
- Los mejores del mundo
445
00:28:25,084 --> 00:28:26,709
Es hora de hacerlo, ¿sabéis?
446
00:28:26,709 --> 00:28:29,709
El mejor dúo padre e hijo oiréis
Los más guais
447
00:28:29,709 --> 00:28:31,584
Viene el mejor flow que conozcáis
448
00:28:31,584 --> 00:28:34,959
Aunque soy menor, lo veréis
Al coger el micro fliparéis
449
00:28:34,959 --> 00:28:38,334
Simplificaré la base
Será un desfase, el momento os robaré
450
00:28:38,334 --> 00:28:40,001
No voy a parar, llegaré al final
451
00:28:40,001 --> 00:28:42,626
Caña voy a dar sabiendo rimar
Animando más
452
00:28:42,626 --> 00:28:45,751
Zas, nunca parar ni fallar
Voy a entrar, que miren, botarán
453
00:28:45,751 --> 00:28:47,459
Estamos ahí oyendo la calle vibrar
454
00:28:47,459 --> 00:28:49,709
Pies en la acera
Llave en la puerta, se acelera
455
00:28:49,709 --> 00:28:51,709
Cambia el ritmo ya porque voy a cantar
456
00:28:51,709 --> 00:28:55,251
- Sí, tenemos algo que confesar
- Sí, tenemos algo que confesar
457
00:28:55,251 --> 00:28:58,543
- Lo damos todo y un poco más
- Lo damos todo y un poco más
458
00:28:58,543 --> 00:29:00,209
- Sin descansar
- Sin descansar
459
00:29:00,209 --> 00:29:01,876
No quedamos segundos
460
00:29:01,876 --> 00:29:04,918
- Levantaos por los mejores del mundo
- Los mejores del mundo
461
00:29:04,918 --> 00:29:06,876
Allá vamos
462
00:29:06,876 --> 00:29:10,751
Ahora agarramos el micro y os informamos
463
00:29:10,751 --> 00:29:13,126
De que da igual adónde vayamos
464
00:29:13,126 --> 00:29:17,501
Sabréis que nosotros somos los amos
465
00:29:18,293 --> 00:29:21,501
Yo soy el capitán
Y deja que te cuente lo que pasó, nene
466
00:29:21,501 --> 00:29:25,084
Tuve un hijo
Y sabes que lo crie rapeando, nene
467
00:29:25,084 --> 00:29:28,459
Le di energía para volar
Como combustible de cohete
468
00:29:28,459 --> 00:29:31,418
Esa llama se encendió
Ahora es lo que tu cuerpo mueve
469
00:29:31,418 --> 00:29:32,834
Os hablaré sin rodeos
470
00:29:32,834 --> 00:29:35,251
Aunque nos pongan un cero
Veis que es verdadero
471
00:29:35,251 --> 00:29:37,876
Nos llamaban memos
Pero vamos lanzados al cielo
472
00:29:37,876 --> 00:29:39,793
El tanque lleno
Creemos en lo nuestro
473
00:29:39,793 --> 00:29:41,876
Amamos el mundo y andamos sueltos
474
00:29:41,876 --> 00:29:45,043
Tenemos el conocimiento
Riqueza generacional que nunca perdemos
475
00:29:45,043 --> 00:29:48,334
- Sí, tenemos algo que confesar
- Sí, tenemos algo que confesar
476
00:29:48,334 --> 00:29:51,751
- Lo damos todo y un poco más
- Lo damos todo y un poco más
477
00:29:51,751 --> 00:29:53,626
- Sin descansar
- Sin descansar
478
00:29:53,626 --> 00:29:55,334
No quedamos segundos
479
00:29:55,334 --> 00:29:58,376
- Levantaos por los mejores del mundo
- Los mejores del mundo
480
00:30:10,209 --> 00:30:11,834
{\an8}SALTAMONTES DE GREENDALE
481
00:30:39,501 --> 00:30:41,209
FESTIVAL DE TALENTOS
APUNTAOS AQUÍ
482
00:30:41,209 --> 00:30:42,876
{\an8}Grandes batallas con espada
483
00:30:42,876 --> 00:30:46,001
{\an8}Las Azucaradas
Pintando con Bethany
484
00:30:46,001 --> 00:30:48,626
Claire Beauséjour - Cello
Craig "Graciosete" Rasmussen
485
00:30:57,793 --> 00:30:59,543
EL MEJOR RAPERO DEL MUNDO
486
00:31:02,543 --> 00:31:04,084
¿Se supone que eres tú?
487
00:31:06,459 --> 00:31:08,418
¿Ahora eres "el tío del rap"?
488
00:31:09,584 --> 00:31:11,084
Pruebo cosas nuevas.
489
00:31:11,751 --> 00:31:13,084
Vale.
490
00:31:13,668 --> 00:31:15,543
- Vale.
- Vale.
491
00:31:15,543 --> 00:31:18,959
- Vale, guay.
- ¿Qué hay, campeones de las mates?
492
00:31:18,959 --> 00:31:22,334
Uno más uno son dos fenómenos, ¿a que sí?
493
00:31:24,126 --> 00:31:25,126
¿No?
494
00:31:25,126 --> 00:31:28,001
Jerome, me molan mucho tus nuevas pintas.
495
00:31:28,001 --> 00:31:31,168
Gracias, Sr. Oh. Pero llego tarde.
Debo abrirme.
496
00:31:32,501 --> 00:31:34,376
Ah, vale. Hasta mañana.
497
00:31:34,376 --> 00:31:36,834
¿Los chavales aún dicen "abrirme"?
498
00:31:36,834 --> 00:31:38,209
Debo irme.
499
00:31:38,209 --> 00:31:40,334
Eh. Una cosa...
500
00:31:41,751 --> 00:31:44,209
¿Pasa algo entre Jerome y tú?
501
00:31:45,043 --> 00:31:48,126
Mira, si alguna vez
necesitas hablar con alguien, aquí estoy...
502
00:31:48,126 --> 00:31:50,126
- Gracias, Sr. Oh, pero me apaño.
- Sí.
503
00:31:50,126 --> 00:31:52,459
Dile a tu madre que pregunté: "¿Qué hay?".
504
00:31:52,459 --> 00:31:54,209
Dios mío.
505
00:32:10,584 --> 00:32:14,334
Hola, colega.
¿De qué hablaba el tío de antes?
506
00:32:14,334 --> 00:32:17,584
- ¿Dices Jerome?
- No, el del Club de los Poetas Muertos.
507
00:32:17,584 --> 00:32:22,043
"Hola. Saluda a tu madre de mi parte".
Todo eso. ¿A qué venía? ¿Es que son...?
508
00:32:22,043 --> 00:32:24,251
No. Mr. Oh solo es simpático.
509
00:32:24,876 --> 00:32:27,459
Sí. O sea, si te gustan los hoyuelos.
510
00:32:27,459 --> 00:32:29,834
O los músculos. ¿Quién los necesita?
511
00:32:29,834 --> 00:32:33,459
O un carisma natural que es difícil negar.
512
00:32:33,459 --> 00:32:37,418
Pero ¿sabes qué? Los dos estaremos
de acuerdo en que sus chistes son pésimos.
513
00:32:38,334 --> 00:32:39,876
No "pee" ser.
514
00:32:41,751 --> 00:32:43,793
"El mejor rapero del mundo".
515
00:32:44,668 --> 00:32:48,168
¿Tú?
Sharn, este "matematado" se cree rapero.
516
00:32:48,668 --> 00:32:52,293
- Oye, Superjota. ¿Tu coleguita es rapero?
- Ya me he hartado.
517
00:32:53,543 --> 00:32:55,793
No soy su coleguita, ¿vale?
518
00:32:55,793 --> 00:32:59,043
Ah. Creo que envidia que aceptásemos
a Superjota en la banda.
519
00:32:59,043 --> 00:33:00,834
Si tienes rimas, oigámoslas.
520
00:33:00,834 --> 00:33:02,293
Oye, Sharn, danos un ritmo.
521
00:33:02,293 --> 00:33:03,918
- ¿Qué?
- Sharn.
522
00:33:10,834 --> 00:33:12,376
Eh, espera.
523
00:33:12,376 --> 00:33:14,584
Oídme todos, venid.
524
00:33:14,584 --> 00:33:16,834
Todos, acercaos. Todos.
525
00:33:16,834 --> 00:33:19,293
Mirad a mi colega Prem,
el mejor rapero del mundo. Sí.
526
00:33:19,293 --> 00:33:22,543
¡Prem!
527
00:33:42,709 --> 00:33:43,834
Ya decía yo.
528
00:33:43,834 --> 00:33:47,709
Eres bueno en clase, pero en el mundo real
siempre serás un fracasado.
529
00:33:49,084 --> 00:33:51,293
Eh, Preim, escrito Prem.
530
00:33:53,209 --> 00:33:56,084
Somos Mercedes y Gabe,
de clase de la Srta. Sage.
531
00:33:56,709 --> 00:33:58,251
Vamos a hacer los deberes.
532
00:33:58,251 --> 00:33:59,668
¿Quieres venir?
533
00:34:01,418 --> 00:34:03,543
- Claro.
- Espera, Prem.
534
00:34:04,834 --> 00:34:06,126
Bonito buga.
535
00:34:06,126 --> 00:34:08,918
Buscad nuestro grupo de baile en TikTok,
"Humo Líquido".
536
00:34:08,918 --> 00:34:11,418
Se deletrea U-M-O...
537
00:34:13,209 --> 00:34:14,668
- Empieza por "H".
- Ah, H.
538
00:34:34,709 --> 00:34:36,209
¿Qué estaba pasando?
539
00:34:36,876 --> 00:34:37,876
No era nada.
540
00:34:38,959 --> 00:34:42,334
Oye, ¿crees que a nosotros
no nos han humillado así antes?
541
00:34:42,334 --> 00:34:45,959
Lo cierto es
que los abusones temen a los soñadores.
542
00:34:55,084 --> 00:34:58,168
PRECÁLCULO AVANZADO
543
00:34:58,751 --> 00:35:01,209
- ¿Qué te salió en la segunda?
- 282,6.
544
00:35:01,209 --> 00:35:05,751
Porque el volumen es... la mitad de...
545
00:35:05,751 --> 00:35:07,959
¿De qué tarta te gusta pi-car mejor?
546
00:35:07,959 --> 00:35:11,626
Sírvela con el radio al cuadrado
Y obtén el área interior
547
00:35:11,626 --> 00:35:15,043
Remátala con el diámetro
La circunferencia obtendrás
548
00:35:15,043 --> 00:35:18,459
Pi r al cuadrado h el volumen te dará
549
00:35:23,334 --> 00:35:25,793
- Sé que no es...
- Se te queda. Muy pegadizo.
550
00:35:25,793 --> 00:35:28,043
Lo recordaré. En serio.
551
00:35:28,043 --> 00:35:30,126
¿A quién le importan las mates?
552
00:35:30,126 --> 00:35:31,834
¿Verdad?
553
00:35:31,834 --> 00:35:35,251
Oye, me juego becas.
Las deudas de estudios son serias.
554
00:35:35,251 --> 00:35:38,084
Debo bordar esta clase
para ir a la escuela de cine.
555
00:35:38,084 --> 00:35:41,501
He escrito un guion
como de una película histórica,
556
00:35:41,501 --> 00:35:43,459
pero la época es la actual,
557
00:35:44,001 --> 00:35:48,751
mirando al pasado
desde un futuro... de dentro de mil años.
558
00:35:48,751 --> 00:35:51,418
- Se adelanta a su tiempo.
- ¿Y las Mateolimpiadas?
559
00:35:51,418 --> 00:35:53,001
- La Srta. Sage dijo...
- Olvídalo.
560
00:35:53,001 --> 00:35:55,376
- Los rivales tienen 50 chicos.
- Y uniformes.
561
00:35:55,376 --> 00:35:57,126
- En aquel control...
- Sacamos -1.
562
00:35:57,126 --> 00:35:59,876
- Nos puso nota negativa.
- Así de mal lo hicimos.
563
00:35:59,876 --> 00:36:02,001
- No nos van las mates como a ti.
- Ni a mí.
564
00:36:02,001 --> 00:36:03,834
Vale, ¿y qué te mola?
565
00:36:06,501 --> 00:36:07,501
El rap.
566
00:36:09,043 --> 00:36:10,043
Sobre todo el rap.
567
00:36:11,126 --> 00:36:12,334
Muchísimo rap.
568
00:36:12,334 --> 00:36:14,709
Vale.
¿Cuáles son tus cinco raperos favoritos?
569
00:36:17,376 --> 00:36:18,376
¿Solo cinco?
570
00:36:20,084 --> 00:36:21,501
Me lo pones difícil.
571
00:36:23,418 --> 00:36:24,584
Caray.
572
00:36:27,543 --> 00:36:30,084
MC... ¿Escher?
573
00:36:30,751 --> 00:36:32,543
¿El de los dibujos mareantes?
574
00:36:32,543 --> 00:36:34,584
No, es otro tío.
575
00:36:36,418 --> 00:36:40,293
Mi padre era rapero,
así que... debe de ser mi favorito.
576
00:36:40,293 --> 00:36:41,584
¿En serio?
577
00:36:41,584 --> 00:36:43,293
Era una leyenda underground.
578
00:36:44,043 --> 00:36:47,251
Iba a los martes de freestyle
en un club, la Sala Leopardo.
579
00:36:47,251 --> 00:36:49,543
- ¿Cómo se llamaba?
- No habrás oído hablar de él.
580
00:36:50,959 --> 00:36:54,168
Murió cuando yo tenía cinco años.
De cáncer.
581
00:36:54,168 --> 00:36:56,293
- Vaya, qué mal.
- Lo siento, tío.
582
00:36:56,876 --> 00:36:59,751
Me dejó algo de música.
583
00:37:01,459 --> 00:37:03,376
- ¡Qué clásico!
- ¿Podemos?
584
00:37:04,543 --> 00:37:07,251
Biz Markie. Slick Rick.
585
00:37:08,084 --> 00:37:10,084
¿"Teach Me How To", Doug E. Fresh?
586
00:37:10,084 --> 00:37:11,668
Muy bien.
587
00:37:13,418 --> 00:37:14,918
Naughty by Nature.
588
00:37:16,709 --> 00:37:19,709
Un aplauso para Naughty by Nature.
589
00:37:30,918 --> 00:37:33,209
¿Escucháis mucho esta canción?
590
00:37:33,209 --> 00:37:34,293
¿Qué?
591
00:37:34,293 --> 00:37:36,126
¡Que si escucháis mucho esta canción!
592
00:37:38,209 --> 00:37:40,709
- Venga. Es un clásico.
- Sí.
593
00:37:42,126 --> 00:37:44,793
Supongo que escucho sobre todo
lo más nuevo.
594
00:37:44,793 --> 00:37:47,168
Estos temas son la base.
595
00:37:47,168 --> 00:37:50,543
Todo el hiphop era underground
hasta que esta gente lo cambió todo.
596
00:37:50,543 --> 00:37:53,251
Prem, esta gente cogió un micro
y dos tocadiscos
597
00:37:53,251 --> 00:37:56,084
y lo convirtieron
en la música número uno del mundo.
598
00:37:56,084 --> 00:38:00,293
- Tuvieron grandes sueños y triunfaron.
- Como haremos nosotros. ¿Lo pillas?
599
00:38:02,459 --> 00:38:03,501
Lo pillo.
600
00:38:25,584 --> 00:38:30,751
¿Sabes? La clave para cocinar bien
es no pasarse con los aderezos.
601
00:38:30,751 --> 00:38:32,751
Literalmente basta con hervir cosas.
602
00:38:36,209 --> 00:38:38,543
Está bueno. Perfecto.
603
00:38:39,584 --> 00:38:41,543
¿Qué hiciste tras las clases?
604
00:38:42,709 --> 00:38:44,626
Estuve en el centro recreativo.
605
00:38:44,626 --> 00:38:46,209
Ah, ¿con Jerome?
606
00:38:46,834 --> 00:38:48,334
- Algo así.
- ¿Algo así?
607
00:38:48,334 --> 00:38:50,084
He buscado la Sala Leopardo.
608
00:38:51,834 --> 00:38:54,376
Siguen haciendo martes de freestyle.
609
00:38:55,668 --> 00:38:58,043
- ¿Y si vamos alguna vez?
- ¿A la ciudad?
610
00:38:58,043 --> 00:39:00,084
- ¿Con clase al día siguiente?
- Ya. Déjalo.
611
00:39:00,084 --> 00:39:02,293
Yo también le echo de menos, Prem,
612
00:39:02,793 --> 00:39:06,668
pero para superarlo
hay que avanzar, no retroceder.
613
00:39:06,668 --> 00:39:08,209
Por eso tenemos metas.
614
00:39:08,209 --> 00:39:10,168
Como las Mateolimpiadas, ¿verdad?
615
00:39:11,293 --> 00:39:12,459
Vale.
616
00:39:13,293 --> 00:39:14,709
289.
617
00:39:17,084 --> 00:39:18,376
Eh.
618
00:39:18,376 --> 00:39:19,626
289.
619
00:39:21,751 --> 00:39:22,751
Diecisiete.
620
00:39:43,418 --> 00:39:44,418
QUIÉN Eres
621
00:39:44,418 --> 00:39:48,001
PREM = (MAMÁ+PAPÁ)
+ EL MEJOR RAPERO + Esfuerzo
622
00:39:48,001 --> 00:39:50,751
- GASOLINA -CORTINA -PISCINA
- CHINA -TERMINA -ENCIMA -CLIMA
623
00:39:55,793 --> 00:39:57,043
Muy bien.
624
00:39:57,043 --> 00:39:58,584
A trabajar.
625
00:39:59,459 --> 00:40:00,668
¿Seguro, chavalín?
626
00:40:00,668 --> 00:40:04,168
- Porque mamá dijo...
- Que tuviera una meta y la tengo.
627
00:40:04,168 --> 00:40:08,959
El festival de talentos es en dos semanas,
así que... voy a avanzar.
628
00:40:09,459 --> 00:40:11,168
Hay gente que dice que avanza,
629
00:40:11,168 --> 00:40:14,959
pero en realidad solo huye
de lo que tiene detrás.
630
00:40:14,959 --> 00:40:18,126
¡Qué frase tan brutal! Voy a anotarla.
631
00:40:18,126 --> 00:40:20,501
Espera un momento. No soy real.
632
00:40:20,501 --> 00:40:22,793
¿Vas a contarme qué significa esto o no?
633
00:40:22,793 --> 00:40:25,376
Sí, vale. Escucha con atención.
634
00:40:25,376 --> 00:40:27,959
Las rimas son como tablas de multiplicar
635
00:40:27,959 --> 00:40:32,001
y las memorizas
para poder saltar de una a la siguiente.
636
00:40:32,001 --> 00:40:34,876
Bla, bla, gasolina
Bla, bla, bla, cortina
637
00:40:34,876 --> 00:40:37,834
Bla, bla, bla, ¡piscina!
638
00:40:40,209 --> 00:40:41,251
Es un sinsentido.
639
00:40:41,251 --> 00:40:42,918
Es álgebra, hijo.
640
00:40:42,918 --> 00:40:44,126
A ver.
641
00:40:44,126 --> 00:40:47,084
X más Y es "gasolina".
642
00:40:47,084 --> 00:40:50,043
Quieres llegar a "gasolina", así que...
643
00:40:50,043 --> 00:40:53,668
Resuelves la ecuación
a partir del resultado.
644
00:40:54,709 --> 00:40:56,418
Despejas X e Y.
645
00:40:56,418 --> 00:40:58,834
Sí. Y así consigues la frase.
646
00:40:58,834 --> 00:41:02,376
Que mis palabras sean gasolina
Mis rimas descorrerán la cortina
647
00:41:02,376 --> 00:41:04,459
¿Y chapoteo como en una piscina?
648
00:41:04,459 --> 00:41:06,043
¡Bomba!
649
00:41:06,043 --> 00:41:08,959
- Giro mis rimas como una bobina
- Mi nombre suena en China
650
00:41:08,959 --> 00:41:11,668
- Cambio las reglas, el juego termina
- Marco yo el clima
651
00:41:11,668 --> 00:41:14,584
- De mis rivales estoy encima
- En el escenario suelto mis rimas
652
00:41:14,584 --> 00:41:17,168
Mi mente es la joya de la corona
Su brillo te desploma
653
00:41:17,168 --> 00:41:20,084
Mi saber no es broma
Ideas profundas que te enamoran
654
00:41:20,084 --> 00:41:22,959
Mis rimas te ciegan ahora
Moreno que te doma
655
00:41:22,959 --> 00:41:25,834
Montando mis ritmos
Como si manejase la calculadora
656
00:41:27,001 --> 00:41:29,001
Esto está dentro de ti.
657
00:41:29,001 --> 00:41:32,043
Pero debes esforzarte
para lograr resultados.
658
00:41:32,043 --> 00:41:35,084
Practicarlo hasta que sea como respirar.
659
00:41:35,084 --> 00:41:36,584
Hasta subirte al verso.
660
00:41:36,584 --> 00:41:39,001
- A medio camino entre aquí...
- Y el infinito.
661
00:41:39,001 --> 00:41:40,084
¡Sí!
662
00:41:44,418 --> 00:41:45,668
Terminó la clase.
663
00:41:47,918 --> 00:41:48,918
Eh. Es tarde.
664
00:41:48,918 --> 00:41:51,834
A la cama, por favor,
o estarás hecho polvo mañana.
665
00:41:51,834 --> 00:41:52,918
Guay.
666
00:41:54,334 --> 00:41:55,334
Guay.
667
00:41:58,834 --> 00:42:00,209
Guay.
668
00:42:00,209 --> 00:42:04,084
Vale. Supongo que debería volverme
a la nada gris en la que vivo.
669
00:42:04,084 --> 00:42:06,251
Vuelve a sentar tu trasero imaginario.
670
00:42:06,251 --> 00:42:07,709
Solo acabamos de empezar.
671
00:42:12,959 --> 00:42:14,501
TRABAJO
PREM CON SURESH
672
00:42:18,543 --> 00:42:22,668
{\an8}Llega un momento en la vida de todo hombre
En el que tiene trabajo que hacer
673
00:42:22,668 --> 00:42:24,668
{\an8}Prem con Suresh
"Trabajo" - Estilo familiar
674
00:42:24,668 --> 00:42:25,751
{\an8}Sí
675
00:42:26,334 --> 00:42:27,376
{\an8}Los mejores del mundo
676
00:42:27,376 --> 00:42:28,834
{\an8}Trabaja, nene
677
00:42:28,834 --> 00:42:30,918
Vale, tengo mucho que decir
678
00:42:30,918 --> 00:42:33,626
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir
679
00:42:33,626 --> 00:42:36,001
Creo que ya me toca al escenario subir
680
00:42:36,001 --> 00:42:38,793
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir
681
00:42:39,459 --> 00:42:44,001
Vale, tengo mucho que decir
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir
682
00:42:44,001 --> 00:42:46,709
Creo que ya me toca al escenario subir
683
00:42:46,709 --> 00:42:49,334
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir
684
00:42:49,334 --> 00:42:52,293
Los mejores del mundo, sí, sí
685
00:42:52,293 --> 00:42:54,293
Los mejores raperos del mundo
686
00:42:54,293 --> 00:42:55,751
Los mejores del mundo
687
00:42:55,751 --> 00:42:57,293
Sí, sí
688
00:42:57,293 --> 00:42:59,543
Los mejores raperos del mundo
689
00:43:00,168 --> 00:43:02,293
Daddy Mac te obligará
Vienes a redactar
690
00:43:02,293 --> 00:43:05,043
- ¿Quién es Daddy Mac?
- ¿Qué? Luego te cuento más
691
00:43:05,043 --> 00:43:07,543
El mayor don que te daré
Atiende a mi rima
692
00:43:07,543 --> 00:43:10,126
Para aprender a hacerlas
Primero ten disciplina
693
00:43:10,126 --> 00:43:12,251
Disciplina, sí
Esforzándome vivo
694
00:43:12,251 --> 00:43:15,459
Rellenando los minutos con los ritmos
Que he recogido
695
00:43:15,459 --> 00:43:17,793
Quiero construir sobre el trono
Que he conseguido
696
00:43:17,793 --> 00:43:20,501
Ese es mi micrófono, saluda a mi amigo
697
00:43:20,501 --> 00:43:24,418
Probando, probando, un, dos
¿Qué es esto? ¿Quieres ser el mejor?
698
00:43:24,418 --> 00:43:28,251
Piensa sin pudor, encuentra el vigor
Tu mente vuela sin motor
699
00:43:28,251 --> 00:43:30,793
Que la rima siga su rumbo
En representación
700
00:43:30,793 --> 00:43:33,793
De los mejores del mundo
Vengo a rapear mi relumbrón
701
00:43:33,793 --> 00:43:36,293
- Eres la demostración
- No muestres indecisión
702
00:43:36,293 --> 00:43:38,876
Porque noquearlos a todos
Es nuestra única misión
703
00:43:38,876 --> 00:43:41,293
Siente la vibración
Y resístete a la presión...
704
00:43:41,293 --> 00:43:42,418
...restan.
705
00:43:42,418 --> 00:43:45,209
Cuando los piratas multiplican,
los pájaros sumo.
706
00:43:45,209 --> 00:43:48,168
{\an8}Cuando el loro del pirata se va volando,
el pirata vale uno.
707
00:43:48,168 --> 00:43:49,251
{\an8}Debo subir
708
00:43:49,251 --> 00:43:52,584
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir
709
00:43:52,584 --> 00:43:54,376
Vale, tengo mucho que decir
710
00:43:54,376 --> 00:43:57,043
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir
711
00:43:57,043 --> 00:43:59,459
Creo que ya me toca al escenario subir
712
00:43:59,459 --> 00:44:02,334
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir
713
00:44:02,334 --> 00:44:05,334
Los mejores del mundo, sí, sí
714
00:44:05,334 --> 00:44:06,834
Los mejores raperos del mundo...
715
00:44:06,834 --> 00:44:08,334
Festival de talentos
8 días
716
00:44:08,334 --> 00:44:11,084
Los mejores del mundo, sí, sí
717
00:44:12,084 --> 00:44:13,959
Los mejores raperos del mundo
718
00:44:19,876 --> 00:44:22,668
Los mejores del mundo, sí, sí
719
00:44:22,668 --> 00:44:25,084
Los mejores raperos del mundo
720
00:44:25,084 --> 00:44:26,459
Para mejorar tu estilo
721
00:44:26,459 --> 00:44:30,793
Debes infundirlo de intuición con el ritmo
Esgrimir palabras como cuchillos
722
00:44:30,793 --> 00:44:33,126
Busca tu fuego interior
Y hazlo crecer a diario
723
00:44:33,126 --> 00:44:35,501
Para ser el mejor el esfuerzo es necesario
724
00:44:35,501 --> 00:44:38,293
Hay que comer, dormir, beber
Soñar tu pasión
725
00:44:38,293 --> 00:44:40,626
Anteponerla a todo es la mejor decisión
726
00:44:40,626 --> 00:44:43,126
- Debo tener otra identidad
- Debes ser tú mismo
727
00:44:43,126 --> 00:44:46,126
- Quiero ser el mejor
- No puedes serlo si eres otro distinto
728
00:44:46,126 --> 00:44:47,459
Vale, papá, entendido
729
00:44:47,459 --> 00:44:49,501
No aflojaré, nunca lo dejaré
730
00:44:49,501 --> 00:44:51,709
Seré disciplinado
Hasta el final del recorrido
731
00:44:51,709 --> 00:44:53,543
Tú recuerda ser fiel a ti
732
00:44:53,543 --> 00:44:56,668
No, cuando esto acabe ya no seré así
733
00:45:12,293 --> 00:45:14,459
Y a lo mejor podrías ayudarme aquí
734
00:45:14,459 --> 00:45:17,043
Con consejos para vivir a lo grande
Fuera del redil
735
00:45:17,043 --> 00:45:20,043
Garantizo que podemos ser un grupo vip
736
00:45:20,043 --> 00:45:22,251
Vale, tío, pero tenemos que seguir
737
00:45:23,168 --> 00:45:24,751
Vale, tengo mucho que decir
738
00:45:24,751 --> 00:45:27,751
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir
739
00:45:27,751 --> 00:45:30,376
Creo que ya me toca al escenario subir
740
00:45:30,376 --> 00:45:33,418
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir
741
00:45:33,418 --> 00:45:35,293
Vale, tengo mucho que decir
742
00:45:35,293 --> 00:45:38,084
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir
743
00:45:38,084 --> 00:45:40,543
Creo que ya me toca al escenario subir
744
00:45:40,543 --> 00:45:43,293
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir
745
00:45:43,293 --> 00:45:45,084
Allá vamos
746
00:45:45,084 --> 00:45:47,459
Ahora agarramos el micro y os informamos
747
00:45:48,168 --> 00:45:53,126
De que da igual adónde vayamos
Sabéis que somos los amos
748
00:45:53,834 --> 00:45:56,584
Los mejores del mundo, sí, sí
749
00:45:56,584 --> 00:45:58,959
Los mejores raperos del mundo
750
00:45:58,959 --> 00:46:02,001
Los mejores del mundo, sí, sí
751
00:46:02,001 --> 00:46:03,501
Los mejores raperos del mundo
752
00:46:06,751 --> 00:46:07,918
¿Paul? ¿Pablo?
753
00:46:08,876 --> 00:46:09,876
¿Prahim?
754
00:46:10,668 --> 00:46:11,668
¿Prahim?
755
00:46:12,293 --> 00:46:13,709
Voy a recoger los deberes.
756
00:46:13,709 --> 00:46:14,876
Tu ecuación de ti.
757
00:46:17,251 --> 00:46:18,668
Claro.
758
00:46:18,668 --> 00:46:20,668
En realidad, aún trabajo en ella.
759
00:46:23,709 --> 00:46:27,043
Así no vas a quedar tercero
en las Mateolimpiadas.
760
00:46:34,334 --> 00:46:37,376
{\an8}En la última escena
la puerta de la nave espacial se abre
761
00:46:37,376 --> 00:46:43,293
{\an8}y es su abuelo, que también es su nieto.
762
00:46:43,293 --> 00:46:48,376
Hay un primer plano y el tío dice:
"¡Cuánto tiempo sin verte!".
763
00:46:48,876 --> 00:46:50,001
Fundido a blanco.
764
00:46:54,168 --> 00:46:55,459
O sea...
765
00:46:55,459 --> 00:46:56,876
Te veo muy convencida.
766
00:46:56,876 --> 00:46:59,084
Quererme es mi superpoder, colega.
767
00:46:59,084 --> 00:47:01,209
Bueno, ¿cuándo te oiremos rapear?
768
00:47:03,626 --> 00:47:08,459
Hay un ensayo general mañana
tras las clases para el festival.
769
00:47:08,459 --> 00:47:09,543
- ¿En serio?
- Mola.
770
00:47:09,543 --> 00:47:11,501
- Iremos seguro al 1000 %.
- No.
771
00:47:11,501 --> 00:47:14,168
Seguro al diez elevado a diez por ciento.
772
00:47:14,168 --> 00:47:15,251
¿Lo pillas?
773
00:47:16,334 --> 00:47:19,168
Eso no da mil, pero lo pillo.
774
00:47:28,793 --> 00:47:30,584
No sueles beber café, ¿no?
775
00:47:30,584 --> 00:47:32,043
Esto es un desastre.
776
00:47:32,043 --> 00:47:34,543
- Aún tenemos tiempo.
- El festival es en dos días.
777
00:47:34,543 --> 00:47:38,043
¿Y si abro la boca y soy pésimo?
¿Y si demuestro que tienen razón?
778
00:47:38,043 --> 00:47:40,293
- Quiero verte actuar, Prem.
- ¡Déjame en paz!
779
00:47:43,209 --> 00:47:45,668
Chavalín, te lo piensas demasiado, ¿sabes?
780
00:47:45,668 --> 00:47:47,126
El miedo nos impide vivir.
781
00:47:47,126 --> 00:47:50,293
Y el mejor rapero del mundo
no tiene tiempo para eso.
782
00:47:50,293 --> 00:47:54,084
¿O sea que debo fingir que no tengo miedo?
783
00:47:54,084 --> 00:47:56,501
Sí. Lo finges hasta que te lo crees.
784
00:47:56,501 --> 00:47:59,626
Es como el "¿Y si...?"
se convierte en "Sí, señor".
785
00:48:00,209 --> 00:48:01,418
Pero ¿y si...?
786
00:48:03,376 --> 00:48:05,126
Oye, qué gracioso.
787
00:48:05,126 --> 00:48:07,168
Huy. Apuntaba a la basura.
788
00:48:07,168 --> 00:48:08,418
- Yo lo cojo.
- ¿Qué?
789
00:48:08,418 --> 00:48:10,168
No. No, Sharn. Siéntate.
790
00:48:10,168 --> 00:48:12,501
Eh. No los escuches.
791
00:48:12,501 --> 00:48:14,668
Escucha el ritmo de tu cabeza.
792
00:48:15,376 --> 00:48:16,959
El hiphop es como la vida.
793
00:48:16,959 --> 00:48:18,501
No puedes hacer nada a medias.
794
00:48:18,501 --> 00:48:20,043
Debes pisar a fondo.
795
00:48:20,584 --> 00:48:22,584
¿Quieres ser el mejor rapero del mundo?
796
00:48:25,084 --> 00:48:26,084
Debes tener esto.
797
00:48:26,084 --> 00:48:27,168
+ CONFIaNZA
798
00:48:27,168 --> 00:48:29,251
Debes ser tu fan número uno.
799
00:48:45,834 --> 00:48:46,959
No tengo miedo.
800
00:48:46,959 --> 00:48:49,918
¿Qué? Perdona. ¿Has dicho algo?
No te oigo.
801
00:48:49,918 --> 00:48:52,584
- Dije que no tengo miedo.
- ¿Era un ratón o un león?
802
00:48:52,584 --> 00:48:54,709
- ¿Qué has dicho?
- Que no tengo miedo.
803
00:48:55,376 --> 00:48:56,668
Más alto, chavalín.
804
00:48:56,668 --> 00:48:58,043
He dicho...
805
00:48:58,834 --> 00:49:00,918
No hay tiempo de vivir a medio gas
806
00:49:00,918 --> 00:49:03,126
Solo tenemos esta vida y nada más
807
00:49:03,126 --> 00:49:05,834
Vamos a girar la llave y pisar
808
00:49:05,834 --> 00:49:08,501
Y seguir rodando lo que puedas aguantar
809
00:49:08,501 --> 00:49:10,626
No hay tiempo de vivir a medio gas
810
00:49:10,626 --> 00:49:13,084
Solo tenemos esta vida y nada más
811
00:49:13,084 --> 00:49:15,501
La oportunidad llama si quieres escuchar
812
00:49:15,501 --> 00:49:17,876
Hay que seguir rodando
Lo que puedas aguantar
813
00:49:17,876 --> 00:49:20,209
Llamo a todo al que le lata el corazón
814
00:49:20,209 --> 00:49:22,626
Que comience el fiestón
Hacemos arte con la canción
815
00:49:22,626 --> 00:49:24,834
Muchos critican buscando nuestra división
816
00:49:24,834 --> 00:49:27,459
Si fueran listos verían
Que lo nuestro es supervendedor
817
00:49:27,459 --> 00:49:29,793
Tiran con bala, solo dicen cosas malas
818
00:49:29,793 --> 00:49:32,209
Pero sonreímos porque todo nos resbala
819
00:49:32,209 --> 00:49:34,543
Esos chicos tontos no nos dejan en paz
820
00:49:34,543 --> 00:49:36,918
Así que les diremos algunas cosas
Por igualdad
821
00:49:36,918 --> 00:49:39,626
Oye, Sharn
¿Eras tan peludo cuando naciste?
822
00:49:39,626 --> 00:49:41,834
Habrá que esquilarte, lo tuyo es triste
823
00:49:41,834 --> 00:49:44,168
Con esa cara velluda
No es ya que te falte belleza
824
00:49:44,168 --> 00:49:46,959
Tuviste que repetir 7.o
Porque no tenías cabeza
825
00:49:46,959 --> 00:49:49,168
Si repites otra vez, escucha lo que digo
826
00:49:49,168 --> 00:49:51,793
Serás el único de la escuela
Con barba de chivo
827
00:49:51,793 --> 00:49:53,959
Eh, BK, que triste que te lo diga
828
00:49:53,959 --> 00:49:56,459
Vistes como un anime malo cada día
829
00:49:56,459 --> 00:49:58,876
Intentas hundir a los demás
Para parecer tú más alto
830
00:49:58,876 --> 00:50:01,376
Nunca serás nada, me rebotan tus asaltos
831
00:50:01,376 --> 00:50:03,668
Está muy claro, Prem sigue siendo el amo
832
00:50:03,668 --> 00:50:06,376
Todos acabarán bailando
Mientras Brooklyn sigue aparentando
833
00:50:07,834 --> 00:50:09,626
¿Le está dando un ictus o qué?
834
00:50:09,626 --> 00:50:11,584
No sé, tío. Es solo un rarito.
835
00:50:11,584 --> 00:50:12,751
Vamos a ensayar.
836
00:50:12,751 --> 00:50:15,418
No, fijaos en esto. Será épico.
837
00:50:16,584 --> 00:50:18,793
No hay tiempo de vivir a medio gas
838
00:50:18,793 --> 00:50:21,168
Solo tenemos esta vida y nada más
839
00:50:21,168 --> 00:50:23,584
Vamos a girar la llave y pisar
840
00:50:23,584 --> 00:50:26,084
Y seguir rodando lo que puedas aguantar
841
00:50:26,084 --> 00:50:28,418
No hay tiempo de vivir a medio gas
842
00:50:28,418 --> 00:50:30,876
Solo tenemos esta vida y nada más
843
00:50:30,876 --> 00:50:33,293
La oportunidad llama si quieres escuchar
844
00:50:33,293 --> 00:50:35,793
Hay que seguir rodando
Lo que puedas aguantar
845
00:50:55,001 --> 00:50:57,459
Para rematar, meto una estrofa
846
00:50:57,459 --> 00:50:59,876
Para el traidor
Que le lleva el bolso a su novia
847
00:50:59,876 --> 00:51:01,959
- ¿Qué tiene de malo?
- Da igual.
848
00:51:01,959 --> 00:51:04,584
Es ser un caballero. Un bolso es práctico.
849
00:51:04,584 --> 00:51:07,501
- ¡Papá!
- Puedes meter un bocadillo.
850
00:51:07,501 --> 00:51:09,376
- Escucha.
- Piensa algo mejor.
851
00:51:09,376 --> 00:51:11,501
Se lo perdonaría, pero ya está bien
852
00:51:11,501 --> 00:51:14,084
Quién necesita enemigos
Con amigos como él
853
00:51:14,084 --> 00:51:16,001
Teníamos un plan académico
Y solo me quedé
854
00:51:16,001 --> 00:51:18,626
¿Y la lealtad? No la logro oler
855
00:51:18,626 --> 00:51:21,168
Su orgullo es microscópico
Como una pulga es
856
00:51:21,168 --> 00:51:24,084
Empezó desde abajo
Y en el mismo sitio lo puedes ver
857
00:51:24,084 --> 00:51:26,501
No necesito ritmo, amigo ni padre
Porque controlo
858
00:51:26,501 --> 00:51:29,001
No podéis hundirme porque sé que molo
859
00:51:29,001 --> 00:51:30,834
En la clase triunfaríamos, sería chulo
860
00:51:30,834 --> 00:51:33,334
¿Jerome dónde está?
Amanda lo tiene metido en el...
861
00:51:33,334 --> 00:51:35,293
¡Oye, oye!
862
00:51:35,293 --> 00:51:37,334
¡Te estás pasando tres pueblos!
863
00:51:50,084 --> 00:51:53,376
Mirad... El primer libro de rimas del nene.
864
00:51:54,709 --> 00:51:57,168
¿Y quién es "Surish"?
865
00:51:58,376 --> 00:51:59,459
Qué hombretón.
866
00:52:00,918 --> 00:52:02,084
Es de mi padre. Dámelo.
867
00:52:02,084 --> 00:52:03,334
¿También rapea?
868
00:52:03,334 --> 00:52:05,376
- Ay, qué adorable...
- Que me lo des.
869
00:52:05,376 --> 00:52:07,543
- Sharn.
- Ah, cuidado.
870
00:52:09,084 --> 00:52:11,918
Tíralo a la basura. Tíralo. Venga, tíralo.
871
00:52:11,918 --> 00:52:13,709
- Tíralo a la basura.
- Adelante.
872
00:52:23,959 --> 00:52:27,459
Mi padre también tiene un diario.
Pero el suyo está en élfico.
873
00:52:27,459 --> 00:52:29,168
Salvado por "Creepy Claire".
874
00:52:29,168 --> 00:52:31,751
¿Ahora los dos salís? Qué asco.
875
00:52:31,751 --> 00:52:34,043
- Prem y yo solo somos amigos.
- Seguro.
876
00:52:34,043 --> 00:52:36,834
Igual que mi padre y la madre de Brooklyn
solo son "amigos".
877
00:52:38,626 --> 00:52:40,043
Bésala para agradecérselo.
878
00:52:41,418 --> 00:52:42,584
Dame eso.
879
00:52:43,293 --> 00:52:44,918
Ni siquiera somos amigos, ¿vale?
880
00:52:44,918 --> 00:52:46,209
Claire el Coco.
881
00:52:48,501 --> 00:52:52,543
Han encontrado tu chaqueta en el gimnasio.
¿Qué pasa aquí?
882
00:53:01,126 --> 00:53:04,043
¿Vivir al 100 % es esto?
Porque es un asco.
883
00:53:04,043 --> 00:53:06,168
No te dije que atacaras a Ginny Weasley.
884
00:53:06,168 --> 00:53:08,293
Dijiste que el hiphop era
confianza al 50 %.
885
00:53:09,459 --> 00:53:12,459
Los raperos de palo atacan a otros
para ascender ellos.
886
00:53:12,459 --> 00:53:16,293
Los de verdad, como nosotros,
sabemos quiénes somos.
887
00:53:16,293 --> 00:53:18,126
Eso nos hace intocables.
888
00:53:18,126 --> 00:53:21,626
¿Como el superpoder de Mercedes?
889
00:53:21,626 --> 00:53:23,626
Exactamente así. Déjame ver eso.
890
00:53:24,126 --> 00:53:29,709
Mira, es la diferencia entre abrir la boca
y tener algo que decir.
891
00:53:29,709 --> 00:53:33,918
+ SER AUTÉNTICO
892
00:53:52,709 --> 00:53:53,709
Qué mal.
893
00:53:54,626 --> 00:53:56,001
CAMPEONES DE MATEMÁTICAS
894
00:53:57,418 --> 00:53:59,376
Hola, Priya. ¿Qué tal vas?
895
00:53:59,376 --> 00:54:02,251
- Ocupada, agobiada... Lo normal.
- Sí.
896
00:54:02,251 --> 00:54:04,459
- Lo entiendo.
- Sí. ¿Y tú?
897
00:54:04,459 --> 00:54:06,626
Igual. Me siento 1/5 de quien era.
898
00:54:07,668 --> 00:54:09,834
Pero mi psicoanalista dice que son 2/10.
899
00:54:09,834 --> 00:54:10,918
Vale.
900
00:54:10,918 --> 00:54:12,876
- Qué mal.
- No pude resistirme.
901
00:54:15,709 --> 00:54:17,168
- Debemos...
- Perdona si me pasé.
902
00:54:17,168 --> 00:54:19,043
- No. Está bien.
- No debí pedirte salir.
903
00:54:19,043 --> 00:54:20,793
No. No es que no debieras. Es que es...
904
00:54:20,793 --> 00:54:21,834
Vulgar.
905
00:54:22,418 --> 00:54:23,834
Eres profesor de Prem.
906
00:54:23,834 --> 00:54:26,126
Bueno, técnicamente ya no.
907
00:54:26,126 --> 00:54:28,001
Podría no entender que nosotros...
908
00:54:28,001 --> 00:54:30,876
Entiende cálculo, pero...
909
00:54:31,876 --> 00:54:33,334
Emocionalmente.
910
00:54:33,918 --> 00:54:34,918
Emocionalmente.
911
00:54:35,876 --> 00:54:38,168
Ella le gusta mucho.
912
00:54:38,168 --> 00:54:39,334
Te lo dije.
913
00:54:39,334 --> 00:54:44,459
- ¿Has informado a los padres de Claire?
- Viven en un barco sin teléfono.
914
00:54:44,459 --> 00:54:48,876
Podría intentar escribirles una carta,
pero creo que Claire lo superará.
915
00:54:48,876 --> 00:54:52,126
Es... Es Prem quien me preocupa.
916
00:54:52,126 --> 00:54:53,293
Sí.
917
00:54:53,293 --> 00:54:55,709
La pelea fue por una vieja libreta.
918
00:54:56,209 --> 00:54:58,084
Prem dijo que era de su padre.
919
00:54:58,876 --> 00:55:01,209
Se apuntó al festival de talentos
como "el mejor"...
920
00:55:01,209 --> 00:55:04,376
¿Vas en coche con unos del instituto?
¿Cómo se llaman?
921
00:55:05,168 --> 00:55:06,751
- ¿Vapean?
- Mamá.
922
00:55:06,751 --> 00:55:08,626
¿Y qué le ha pasado a tu pelo?
923
00:55:08,626 --> 00:55:10,376
Me ayudan a preparar lo del festival.
924
00:55:10,376 --> 00:55:13,084
No, no participarás.
Debes centrarte en tus estudios.
925
00:55:13,084 --> 00:55:15,543
Mamá, venga. No deben ganar los haters.
926
00:55:15,543 --> 00:55:17,751
- Ganar no lo es todo.
- ¿Desde cuándo?
927
00:55:19,001 --> 00:55:22,834
Me haces ser el mejor en matemáticas,
pero si quiero ser el mejor en otra cosa,
928
00:55:22,834 --> 00:55:24,126
no es importante.
929
00:55:24,793 --> 00:55:27,168
Adoras las matemáticas. Tienes un don.
930
00:55:27,168 --> 00:55:28,751
Esto ya no mola.
931
00:55:30,459 --> 00:55:31,501
Dame la libreta.
932
00:55:31,501 --> 00:55:32,876
Es un libro de rimas.
933
00:55:32,876 --> 00:55:34,668
Ni siquiera sabías que existía.
934
00:55:34,668 --> 00:55:37,584
Tiraste sus cosas en una caja
que fue a un armario.
935
00:55:37,584 --> 00:55:40,043
- Prem.
- Debo aprender a rapear.
936
00:55:40,043 --> 00:55:43,418
- Mi padre era el mejor rapero del mundo.
- Eso no es...
937
00:55:47,043 --> 00:55:49,751
Esta obsesión con tu padre no es sana.
938
00:55:49,751 --> 00:55:52,709
Debemos pasar página.
He escuchado todo un pódcast...
939
00:55:52,709 --> 00:55:55,834
Actuar como si él no hubiera existido
no es pasar página.
940
00:55:57,709 --> 00:55:59,209
No pienso hacer esto contigo.
941
00:55:59,709 --> 00:56:01,209
- Dame la libreta. Ahora.
- No.
942
00:56:01,209 --> 00:56:04,834
- Él querría que la tuviera.
- No sabes qué querría. No lo conocías.
943
00:56:11,001 --> 00:56:14,834
Quiero decir que...
Suresh no quería que fueras él.
944
00:56:15,584 --> 00:56:18,543
Quería que te esforzases por tener
buenas notas, un buen empleo...
945
00:56:18,543 --> 00:56:19,668
¿Para poder ser tú?
946
00:56:27,918 --> 00:56:29,918
Vale, tengo 50 paquetes de almuerzo
947
00:56:29,918 --> 00:56:31,293
y 30 barritas de cereales.
948
00:56:31,293 --> 00:56:34,793
Bastará para la mesa de picoteo
de las Mateolimpiadas estatales.
949
00:56:34,793 --> 00:56:37,334
Están a la vuelta de la esquina.
950
00:56:37,334 --> 00:56:38,959
Aún no tengo asegurado un juez,
951
00:56:38,959 --> 00:56:41,959
pero tengo un sí a medias
de Neil Patrick Harris.
952
00:56:41,959 --> 00:56:44,751
¿Sabéis que le di clase a Neil?
953
00:56:44,751 --> 00:56:47,334
Era un gran estudiante de matemáticas.
954
00:56:47,834 --> 00:56:49,918
Podría haber sido contable.
955
00:56:52,459 --> 00:56:53,626
DEBES SEGUIR AVANZANDo
956
00:56:54,668 --> 00:56:58,043
HASTA ENCONTRAR UN CAMINO
957
00:57:10,751 --> 00:57:11,751
¡Eh!
958
00:57:11,751 --> 00:57:13,459
ADELANTE, RAIDERS
959
00:57:14,168 --> 00:57:16,168
¿Qué hay, Notorious MIT?
960
00:57:16,168 --> 00:57:18,376
- ¿Qué te pasó ayer?
- Tuve bronca.
961
00:57:18,376 --> 00:57:21,001
- Flipa. ¿Con el grupo de baile?
- No importa.
962
00:57:21,001 --> 00:57:24,126
Llevadme a la Sala Leopardo.
Es martes de freestyle.
963
00:57:24,126 --> 00:57:26,793
- Ensayas tras la clase.
- Mamá me hizo renunciar.
964
00:57:26,793 --> 00:57:27,876
- Venga ya.
- ¿Por qué?
965
00:57:27,876 --> 00:57:31,043
Cree que soy un rapero de palo.
Que todo esto es una fantasía.
966
00:57:31,043 --> 00:57:34,168
Pero ese sitio es auténtico.
Mi padre realmente estuvo ahí.
967
00:57:34,751 --> 00:57:38,501
Si quiero ser un rapero de verdad como él,
es adonde tengo que ir.
968
00:57:42,584 --> 00:57:44,834
VENIMOS EN SON DE PAZ
NO OS ASUSTÉIS
969
00:57:50,126 --> 00:57:51,168
Damas y caballeros,
970
00:57:51,168 --> 00:57:56,168
demos la bienvenida al escenario
a los mejores raperos del mundo.
971
00:57:56,168 --> 00:57:58,584
Solo tenemos esta vida y nada más
972
00:58:03,418 --> 00:58:05,959
La oportunidad llama si quieres escuchar
973
00:58:07,126 --> 00:58:08,668
¡Swing, bada, bada, bing!
974
00:58:08,668 --> 00:58:10,543
- Voy a subirme al ring
- Ring
975
00:58:10,543 --> 00:58:13,001
Grandes sueños y corazón
Soy hijo de un campeón
976
00:58:13,001 --> 00:58:15,084
¿Quién, yo? Estoy a un nivel superior
977
00:58:15,084 --> 00:58:17,376
Créetelo Molo más que un platillo volador
978
00:58:17,376 --> 00:58:20,334
2xP = M. R. del M.
Al fin soy libre
979
00:58:20,334 --> 00:58:22,876
Garantizo que el mundo me amará
Cuando me vea al fin
980
00:58:22,876 --> 00:58:24,751
Cuando me acerque así
981
00:58:24,751 --> 00:58:27,168
Estoy entre el infinito y aquí
982
00:58:27,168 --> 00:58:29,584
Voy de camino
Y no pueden parar mi ascensión
983
00:58:29,584 --> 00:58:32,418
Este es mi día
Eh, toca una celebración
984
00:58:32,418 --> 00:58:34,543
Mostradles que soy valiente
De otra generación
985
00:58:34,543 --> 00:58:36,959
Mirad qué dicen cuando vean mi ecuación
986
00:58:37,668 --> 00:58:42,043
Lo intentaré hasta encontrar un camino
987
00:58:43,001 --> 00:58:44,543
Debo abrir un camino
988
00:58:44,543 --> 00:58:45,626
¡Sí!
989
00:58:45,626 --> 00:58:48,751
Debo seguir intentando alcanzar el cielo
990
00:58:49,918 --> 00:58:51,709
Hasta encontrar un camino
991
00:58:51,709 --> 00:58:52,793
¡Sí!
992
00:58:52,793 --> 00:58:54,376
Debo abrir un camino
993
00:58:54,376 --> 00:58:55,459
¡Sí!
994
00:58:56,293 --> 00:58:58,501
Debes, debes seguir avanzando
995
00:58:58,501 --> 00:59:00,793
No pares, no pares de crear
996
00:59:00,793 --> 00:59:03,043
Un paso, un paso más ahora
997
00:59:03,043 --> 00:59:05,459
Debo encontrar lo que busco ahora
998
00:59:05,459 --> 00:59:07,959
Debes, debes seguir avanzando
999
00:59:07,959 --> 00:59:10,334
No pares, no pares de crear
1000
00:59:10,334 --> 00:59:12,626
Un paso, un paso más ahora
1001
00:59:12,626 --> 00:59:14,959
Debo encontrar lo que busco ahora
1002
00:59:14,959 --> 00:59:17,793
Oh, sí, me dirijo de vuelta a mi reino
1003
00:59:17,793 --> 00:59:21,584
Me esperan brazos abiertos de par en par
Aplausos, bocas abiertas, es demencial
1004
00:59:21,584 --> 00:59:24,209
Se quedan parados con el rey total
Quien mejor sabe rapear
1005
00:59:24,209 --> 00:59:26,334
Dicen que soy el más valiente
En lo de rimar
1006
00:59:26,334 --> 00:59:28,626
El favorito de todos
En la Avenida D Occidental
1007
00:59:28,626 --> 00:59:31,126
Quizá esté en mi cabeza
Quizá no sea real
1008
00:59:31,126 --> 00:59:33,793
En realidad no importo yo
Vengo a verte triunfar
1009
00:59:33,793 --> 00:59:36,418
Cuando coges el micro
Brillas más que un fanal
1010
00:59:36,418 --> 00:59:38,543
Este chef así
A los demás cocerá en sous-vide
1011
00:59:38,543 --> 00:59:40,751
Quizá bromeo
Aunque quizá digo la verdad
1012
00:59:40,751 --> 00:59:43,376
El único modo de saberlo
Es ver lo que vas a mostrar
1013
00:59:44,209 --> 00:59:48,959
Lo intentaré hasta encontrar un camino
1014
00:59:49,501 --> 00:59:50,876
Debo abrir un camino
1015
00:59:52,501 --> 00:59:55,418
Voy de camino
Y no pueden parar mi ascensión
1016
00:59:55,418 --> 00:59:57,751
Este es mi día
Eh, toca una celebración
1017
00:59:57,751 --> 01:00:00,209
Mostradles que soy valiente
De otra generación
1018
01:00:00,209 --> 01:00:02,668
Mirad lo que digan
Cuando vean mi ecuación
1019
01:00:02,668 --> 01:00:04,543
Voy de camino y seguiré lanzado
1020
01:00:04,543 --> 01:00:07,209
Tengo un sueño que lograr
Soy astuto y aplicado
1021
01:00:07,209 --> 01:00:09,668
Mostradles que soy valiente
De otra generación
1022
01:00:09,668 --> 01:00:12,376
Mirad lo que digan
Cuando vean mi ecuación
1023
01:00:17,793 --> 01:00:19,501
SAL_ LEOPARDO
1024
01:00:19,501 --> 01:00:22,251
MARTES de freestyle
1025
01:00:22,251 --> 01:00:23,376
¿Es aquí?
1026
01:00:24,334 --> 01:00:26,043
Quizá se anime de noche.
1027
01:00:40,334 --> 01:00:42,709
Este sitio tiene todo un ambientazo.
1028
01:00:53,418 --> 01:00:55,459
¿Necesitabais algo, chavales?
1029
01:00:56,168 --> 01:01:00,293
Quería hablar con el encargado
para actuar aquí esta noche.
1030
01:01:00,293 --> 01:01:02,001
¿Qué tienes, nueve años?
1031
01:01:02,001 --> 01:01:03,084
Pueden entrar niños.
1032
01:01:03,918 --> 01:01:05,376
Me llamo Prem Patel.
1033
01:01:05,918 --> 01:01:06,959
Guay.
1034
01:01:07,584 --> 01:01:11,751
El papel para apuntarse está aquí mismo.
La actuación empieza en tres horas.
1035
01:01:11,751 --> 01:01:13,501
Mínimo, dos consumiciones.
1036
01:01:13,501 --> 01:01:15,209
Un refresco son cinco pavos.
1037
01:01:15,209 --> 01:01:17,334
Mi padre solía actuar aquí.
1038
01:01:17,334 --> 01:01:18,543
Era rapero.
1039
01:01:18,543 --> 01:01:21,001
- Lo habrá visto.
- Mucha gente actúa aquí, niño.
1040
01:01:21,001 --> 01:01:22,459
Era una leyenda underground.
1041
01:01:22,459 --> 01:01:25,626
El mejor rapero de la ciudad,
quizá hasta del mundo.
1042
01:01:25,626 --> 01:01:27,834
Chachi. ¿Puede actuar esta noche?
1043
01:01:28,626 --> 01:01:30,251
No, no puede.
1044
01:01:32,751 --> 01:01:34,126
Espera.
1045
01:01:35,668 --> 01:01:37,418
Eres el hijo de Suresh, ¿no?
1046
01:01:38,168 --> 01:01:40,001
Vaya, Suresh.
1047
01:01:40,001 --> 01:01:41,876
Nadie lo hacía mejor.
1048
01:01:41,876 --> 01:01:43,126
O sea que sí estuvo aquí.
1049
01:01:43,709 --> 01:01:45,626
Sí, estaba siempre aquí.
1050
01:01:45,626 --> 01:01:47,251
El tío no sabía cerrar la boca.
1051
01:01:47,834 --> 01:01:48,793
Sí que era él.
1052
01:01:48,793 --> 01:01:50,126
¿Sí?
1053
01:01:51,001 --> 01:01:52,168
He oído que ha...
1054
01:01:54,834 --> 01:01:55,834
Lo siento.
1055
01:01:57,334 --> 01:01:59,959
Oye, tengo una foto suya ahí abajo.
¿Quieres verla?
1056
01:01:59,959 --> 01:02:01,043
Sí.
1057
01:02:02,876 --> 01:02:04,501
Sí.
1058
01:02:06,168 --> 01:02:07,751
¿Qué es esto?
1059
01:02:07,751 --> 01:02:10,043
Es tu padre haciendo su trabajo.
1060
01:02:10,793 --> 01:02:12,376
Pero si era rapero.
1061
01:02:12,376 --> 01:02:14,126
Ya lo sé.
1062
01:02:14,126 --> 01:02:16,251
Trabajamos juntos... ¿cinco años?
1063
01:02:16,751 --> 01:02:18,584
Tenía más labia que nadie.
1064
01:02:18,584 --> 01:02:21,293
Y lo que más le gustaba
era hablar de hiphop.
1065
01:02:21,293 --> 01:02:23,834
Nas tenía a Primo. Tupac tenía a Dre.
1066
01:02:23,834 --> 01:02:26,001
Biggie hizo de "Juicy Fruit" un éxito.
1067
01:02:26,001 --> 01:02:28,418
Treach, Krayzie Bone, Slick Rick.
1068
01:02:28,418 --> 01:02:31,251
No menosprecies
a peña de la Costa Oeste como Gift of Gab.
1069
01:02:31,251 --> 01:02:33,834
Oye, ¿y Fred Durst? Sabe rapear.
1070
01:02:34,668 --> 01:02:35,668
¿Qué?
1071
01:02:35,668 --> 01:02:38,001
Eddie, esa frase no aguantará
el paso del tiempo.
1072
01:02:38,001 --> 01:02:39,584
Escucha, el experto soy yo
1073
01:02:39,584 --> 01:02:42,751
y os digo que un día
estaré en lo alto de las listas.
1074
01:02:42,751 --> 01:02:44,793
Eh, Skee-Lo, ponme otra.
1075
01:02:44,793 --> 01:02:45,876
Estoy esperando.
1076
01:02:45,876 --> 01:02:48,543
Vale, pero solo porque me asustas.
1077
01:02:49,584 --> 01:02:50,584
¿Papá?
1078
01:02:50,584 --> 01:02:54,376
Suresh soñaba con llegar lejos.
Hablaba como su propio fan número uno.
1079
01:02:54,376 --> 01:02:57,584
Vale, gruñón. Aquí tienes.
Invito yo porque te hice esperar,
1080
01:02:57,584 --> 01:03:02,334
pero para que lo sepas, quien te lo sirve
será un rapero mundialmente famoso.
1081
01:03:02,334 --> 01:03:03,418
Vale.
1082
01:03:03,418 --> 01:03:06,168
Ah, te ríes.
Pero he estado currándome rimas.
1083
01:03:06,168 --> 01:03:09,584
Daré conciertos, haré colaboraciones,
sacaré un álbum...
1084
01:03:09,584 --> 01:03:13,251
Y todo lo de este libro me convertirá
en el Mejor Rapero del Mundo, ¿vale?
1085
01:03:13,251 --> 01:03:15,418
Recordad mis palabras. ¡Oye, Corey!
1086
01:03:15,418 --> 01:03:17,418
Haz hoy algo de provecho, ¿eh?
1087
01:03:17,418 --> 01:03:20,043
- Déjame actuar.
- No puedo. Te necesito aquí detrás.
1088
01:03:20,043 --> 01:03:22,084
Tenemos la despedida de soltero luego.
1089
01:03:22,751 --> 01:03:24,626
Debería haberle dejado actuar.
1090
01:03:24,626 --> 01:03:27,668
Lo vi en sesiones de micro abierto
tras el trabajo con los compis.
1091
01:03:27,668 --> 01:03:29,584
- Se le daba.
- Pero ¿qué pasó?
1092
01:03:29,584 --> 01:03:31,293
No pasó nada.
1093
01:03:31,293 --> 01:03:34,501
Un día lo dejó. Oí que se mudó
a Jersey y sentó la cabeza.
1094
01:03:34,501 --> 01:03:35,501
Lo típico.
1095
01:03:36,918 --> 01:03:39,293
- Suresh, ¿limpias eso?
- Sí, un momento.
1096
01:03:39,293 --> 01:03:42,959
- Aquí estoy derramando genialidad.
- Venga, hombre. Es para hoy.
1097
01:03:44,668 --> 01:03:46,834
"Los mejores nunca apagan motores", ¿no?
1098
01:03:49,501 --> 01:03:50,626
Vale.
1099
01:03:50,626 --> 01:03:52,126
¡Ya, claro!
1100
01:03:52,126 --> 01:03:55,043
Invitas a alguien a una copa
y la tira al suelo.
1101
01:03:55,043 --> 01:03:57,793
Bien hecho. Ya la limpio.
1102
01:03:57,793 --> 01:03:59,126
No te daré otra.
1103
01:04:00,209 --> 01:04:03,584
Corey, compra una escoba más pequeña.
Me va a dar túnel carpiano.
1104
01:04:10,668 --> 01:04:13,001
¿Qué sabe ese tío de rap?
1105
01:04:13,001 --> 01:04:14,876
- Solo es un barman.
- ¡Gabe!
1106
01:04:14,876 --> 01:04:16,959
Que es un gran trabajo, obviamente.
1107
01:04:16,959 --> 01:04:19,959
Tu padre no sería una leyenda del rap,
pero tú podrías serlo.
1108
01:04:19,959 --> 01:04:21,376
Oye, mi padre es dentista.
1109
01:04:21,376 --> 01:04:24,168
Sí, a mi padre le va mucho la acampada.
O sea...
1110
01:04:24,168 --> 01:04:26,334
¿Ves? No significa nada.
1111
01:04:30,334 --> 01:04:31,418
Fracasó.
1112
01:04:32,251 --> 01:04:34,251
Eso forma parte de mi ecuación.
1113
01:04:36,376 --> 01:04:39,293
Mira, el mundo real no es
un examen que aprobar.
1114
01:04:39,293 --> 01:04:42,459
Si tienes algo que decir... dilo.
1115
01:05:14,793 --> 01:05:15,959
Qué porquería.
1116
01:05:17,376 --> 01:05:18,376
HUMO LÍQUIDO
1117
01:05:22,376 --> 01:05:25,168
Ah, Prem. Has venido al ensayo general.
1118
01:05:25,168 --> 01:05:26,793
¿Tu madre sabe que venías?
1119
01:05:26,793 --> 01:05:30,251
Necesitaremos mucho más humo.
Somos Humo Líquido, tío.
1120
01:05:31,334 --> 01:05:33,876
Te mueves como un robot, Superjota.
Y no para bien.
1121
01:05:33,876 --> 01:05:36,126
¿Has estirado las corvas como hablamos?
1122
01:05:36,126 --> 01:05:38,293
Sí, tío. Las corvas no son el problema.
1123
01:06:00,626 --> 01:06:01,834
Esta vez di algo.
1124
01:06:06,251 --> 01:06:07,626
No sé rapear.
1125
01:06:08,168 --> 01:06:09,834
¡Prem!
1126
01:06:11,251 --> 01:06:13,459
Esto está dentro de ti.
1127
01:06:13,459 --> 01:06:15,126
¡Prem!
1128
01:06:25,334 --> 01:06:26,543
Esperad.
1129
01:06:40,751 --> 01:06:42,168
Me llamo Prem, así...
1130
01:06:45,376 --> 01:06:48,209
¿Cuál es la raíz cuadrada
de "eres malísimo"?
1131
01:06:48,209 --> 01:06:49,876
De tal fracasado, tal astilla.
1132
01:06:56,168 --> 01:06:57,293
¡Ya me he hartado!
1133
01:06:59,709 --> 01:07:02,751
¡Reviéntalo, BK!
1134
01:07:07,834 --> 01:07:09,043
¡Prem!
1135
01:07:14,918 --> 01:07:16,168
Estás castigado.
1136
01:07:16,168 --> 01:07:18,084
Sin ordenador ni tele.
1137
01:07:18,084 --> 01:07:20,084
No te llevarán más tus amigos.
1138
01:07:20,084 --> 01:07:22,168
Ya no sé quién eres.
1139
01:07:24,834 --> 01:07:26,084
Tenías razón.
1140
01:07:26,876 --> 01:07:27,918
No soy un rapero.
1141
01:07:28,918 --> 01:07:31,168
Fui a la Sala Leopardo.
1142
01:07:32,334 --> 01:07:35,001
Papá no era el mejor en nada.
1143
01:07:35,001 --> 01:07:37,043
Era un rapero de palo. Un fracasado.
1144
01:07:37,043 --> 01:07:39,751
No. Nunca digas eso de él.
1145
01:07:40,834 --> 01:07:44,126
Fue el mejor para nosotros
en todo lo que importó.
1146
01:07:44,126 --> 01:07:45,709
Esto me importa.
1147
01:07:45,709 --> 01:07:49,084
En realidad es culpa mía
por intentar darte un buen recuerdo de él.
1148
01:07:49,084 --> 01:07:52,168
- Pero era mentira.
- Todo lo que te dije era cierto.
1149
01:07:52,168 --> 01:07:54,209
Entonces te engañaste a ti misma.
1150
01:07:54,209 --> 01:07:55,918
¡Por eso no puedes superarlo!
1151
01:07:55,918 --> 01:07:58,251
- Sigues casada con una fantasía.
- ¡Prem!
1152
01:08:10,918 --> 01:08:13,209
+ el mejor rapero + esfuerzo
+ confianza + auténtico
1153
01:08:27,126 --> 01:08:28,876
¡Oh, tres puntos!
1154
01:08:28,876 --> 01:08:30,584
¡Está en racha!
1155
01:08:30,584 --> 01:08:31,709
Sal de mi cabeza.
1156
01:08:31,709 --> 01:08:33,834
¡Te dije que no sabía rapear!
1157
01:08:33,834 --> 01:08:34,918
Los dos fracasamos.
1158
01:08:34,918 --> 01:08:36,709
¿Por qué, porque no soy Snoop ni Dre?
1159
01:08:36,709 --> 01:08:40,043
Te rendiste.
Podrías haber hecho algo muy grande.
1160
01:08:40,043 --> 01:08:41,376
Lo hice, Prem.
1161
01:08:42,043 --> 01:08:43,126
Me tocó la lotería.
1162
01:08:45,043 --> 01:08:47,543
Mi vida fue todo lo que quería que fuera.
1163
01:08:49,376 --> 01:08:52,626
La suma de todo lo que me has enseñado
da cero.
1164
01:08:52,626 --> 01:08:54,084
¿La suma?
1165
01:08:54,751 --> 01:08:58,168
Chavalín, la vida no es
una operación matemática.
1166
01:08:59,751 --> 01:09:02,709
Siento no haber estado aquí.
1167
01:09:02,709 --> 01:09:05,793
Pero, aunque estuviera,
tu vida no sería un musical de verdad
1168
01:09:05,793 --> 01:09:08,918
con coreografía perfecta y ropa molona.
1169
01:09:08,918 --> 01:09:15,126
No. Es complicada, impredecible,
inquietante y extraña.
1170
01:09:15,834 --> 01:09:17,376
Eso es lo que la hace hermosa.
1171
01:09:18,751 --> 01:09:22,584
Mira, no me necesitas
para que te enseñe quién eres
1172
01:09:22,584 --> 01:09:24,751
porque no hay una respuesta correcta.
1173
01:09:29,501 --> 01:09:30,709
No estás aquí de verdad.
1174
01:10:17,501 --> 01:10:21,459
¿Adónde se ha ido todo el tiempo?
1175
01:10:21,459 --> 01:10:23,334
Es como si fuera ayer
1176
01:10:23,334 --> 01:10:27,001
Te suplicaba que fueras lento
1177
01:10:27,876 --> 01:10:30,209
¿Adónde se fue?
1178
01:10:30,209 --> 01:10:33,668
¿Adónde se ha ido todo el tiempo?
1179
01:10:34,168 --> 01:10:36,459
Corrimos hasta que el día terminó
1180
01:10:36,459 --> 01:10:40,501
Viendo a mi bebé crecer
1181
01:10:40,501 --> 01:10:43,001
Intentando encontrar tu dirección
1182
01:10:43,001 --> 01:10:48,876
Hay un cañón
Cada vez más hondo entre nosotros
1183
01:10:48,876 --> 01:10:55,334
Intentando rellenar el espacio
Pero nunca es suficiente
1184
01:10:55,334 --> 01:11:01,126
Ahora nos distanciamos juntos tú y yo
1185
01:11:01,918 --> 01:11:04,918
Pero lo que te rompe puede hacerte mejor
1186
01:11:07,543 --> 01:11:09,501
- Voy primero.
- ¡Pero el tablero está roto!
1187
01:11:09,501 --> 01:11:11,126
No. ¡Ven aquí!
1188
01:11:11,126 --> 01:11:14,543
Has tenido miedo, como yo
Y te hace sentirte pequeño
1189
01:11:14,543 --> 01:11:16,209
Tu turno.
1190
01:11:16,793 --> 01:11:19,043
Vale, mira esto. ¡Pum!
1191
01:11:20,459 --> 01:11:22,668
No, mira esto. Hecho.
1192
01:11:22,668 --> 01:11:25,459
- No puede ser. Imposible.
- ¿Y yo qué?
1193
01:11:25,459 --> 01:11:28,084
¡Eh! Eh, ¿y mi turno qué?
1194
01:11:28,084 --> 01:11:31,459
El mundo es grande
Pero mantengo mi luz encendida
1195
01:11:31,459 --> 01:11:34,334
Para guiarte a casa en la tormenta
1196
01:11:34,334 --> 01:11:37,084
Has estado corriendo
1197
01:11:37,084 --> 01:11:38,376
Para alejarte de todo
1198
01:11:38,376 --> 01:11:40,209
Pero quiero que sepas
1199
01:11:40,209 --> 01:11:47,251
Que siempre puedes venir a casa
A mis brazos
1200
01:11:50,251 --> 01:11:53,709
¿Adónde se ha ido todo el tiempo?
1201
01:11:54,293 --> 01:11:56,501
Los recuerdos no permanecen
1202
01:11:56,501 --> 01:11:58,043
{\an8}FESTIVAL DE TALENTOS
Jueves 18:00
1203
01:11:59,251 --> 01:12:03,709
¡Hola! ¡Bienvenidos
al festival de talentos de otoño!
1204
01:12:06,126 --> 01:12:08,001
Sí, gracias. Gracias.
1205
01:12:08,001 --> 01:12:12,084
Me encantaría empezar con algunos éxitos
de mi viejo monólogo cómico.
1206
01:12:12,084 --> 01:12:13,751
¡No, por favor!
1207
01:12:16,209 --> 01:12:17,209
Vaya.
1208
01:12:17,209 --> 01:12:19,126
Pero hay mucho talento.
1209
01:12:19,126 --> 01:12:20,543
Vamos a empezar.
1210
01:12:21,501 --> 01:12:23,793
Ocupad todos vuestros asientos.
1211
01:12:24,459 --> 01:12:25,959
- Hola, Claire.
- Hola.
1212
01:12:28,043 --> 01:12:29,834
Siento lo que te dije.
1213
01:12:29,834 --> 01:12:32,959
- El próximo número...
- Decir algo no lo convierte en verdad.
1214
01:12:34,209 --> 01:12:36,584
Mi padre me dijo eso
al hablar del Gobierno.
1215
01:12:38,043 --> 01:12:40,001
No te duermas. Salgo mucho a mear.
1216
01:12:40,668 --> 01:12:41,668
Lo recuerdo.
1217
01:12:42,459 --> 01:12:48,376
Un aplauso para nuestro grupo de baile,
¡Humo Líquido!
1218
01:12:50,459 --> 01:12:52,084
Recuerdos de JERSEY CITY EE. UU.
1219
01:13:08,418 --> 01:13:09,793
¿Dónde está Jerome?
1220
01:13:23,959 --> 01:13:25,584
Es demasiado humo.
1221
01:13:26,376 --> 01:13:27,626
¡No dejéis de bailar!
1222
01:13:28,834 --> 01:13:30,501
¿Por qué hay tanto humo?
1223
01:13:31,084 --> 01:13:32,751
¡No veo mi coreo!
1224
01:13:33,334 --> 01:13:35,751
¡Para el humo! Páralo.
1225
01:13:35,751 --> 01:13:38,168
- Es demasiado humo.
- ¿Adónde habéis ido?
1226
01:13:38,918 --> 01:13:40,043
¿BK?
1227
01:13:41,418 --> 01:13:43,209
Volvamos al principio. Al principio.
1228
01:13:44,501 --> 01:13:48,293
En realidad soy alérgico al humo.
Me hace toser.
1229
01:14:06,709 --> 01:14:07,751
¿Estás bien?
1230
01:14:08,751 --> 01:14:10,251
Podrían habérmelo dicho.
1231
01:14:11,584 --> 01:14:13,376
Había ensayado toda la noche.
1232
01:14:14,709 --> 01:14:16,834
- Y he roto con Amanda.
- ¿En serio?
1233
01:14:17,626 --> 01:14:20,001
Me había enamorado
de la idea de ella, ¿sabes?
1234
01:14:20,959 --> 01:14:23,251
Además,
se morreó con Greg Li en Literatura.
1235
01:14:23,251 --> 01:14:24,418
¡Tío!
1236
01:14:24,418 --> 01:14:27,709
Parece que a los dos
nos hace falta madurar.
1237
01:14:30,043 --> 01:14:31,959
¿Y si me lo enseñas a mí?
1238
01:14:31,959 --> 01:14:33,584
- ¿El qué?
- El baile.
1239
01:14:33,584 --> 01:14:35,876
No lo hago bien.
1240
01:14:35,876 --> 01:14:37,334
¿Qué más da, tío?
1241
01:14:37,334 --> 01:14:39,084
Tú hazlo lo mejor que puedas.
1242
01:14:47,293 --> 01:14:48,293
Vale.
1243
01:14:52,584 --> 01:14:57,668
¿Puedes poner
"Party Plan" de Kayasaurus Rex?
1244
01:15:16,959 --> 01:15:18,459
¡Sí!
1245
01:15:18,459 --> 01:15:21,501
¡Jerome, Jerome!
1246
01:15:25,959 --> 01:15:30,126
Ahora actuará Claire "Bujuj"...
1247
01:15:30,126 --> 01:15:32,084
Sí.
1248
01:16:31,001 --> 01:16:32,834
Rima/Seno = T
1249
01:16:32,834 --> 01:16:35,709
{\an8}"La matemática pura es
la poesía pura de las ideas lógicas".
1250
01:16:41,084 --> 01:16:43,501
Con consejos para vivir a lo grande
fuera del redil.
1251
01:16:43,501 --> 01:16:45,376
Garantizo que podemos ser un grupo vip.
1252
01:16:45,376 --> 01:16:47,209
GUAY
1253
01:16:52,626 --> 01:16:54,418
Eh, chicos, ¿cómo vais?
1254
01:16:57,793 --> 01:16:59,001
Bien.
1255
01:17:07,584 --> 01:17:10,668
URGENTE
¡MATEOLIMPIADAS!
1256
01:17:57,834 --> 01:17:59,668
LIBRO DE RIMAS DE SURESH PATEL
1257
01:18:08,251 --> 01:18:09,668
{\an8}MADRE Y BEBÉ
1258
01:18:16,168 --> 01:18:18,543
"A LA chiCA MÁS LISTA QUE HAY AQUÍ"
Y MÁS GUAPA
1259
01:18:18,543 --> 01:18:21,001
A la chica más lista que hay aquí
1260
01:18:22,168 --> 01:18:23,459
Y más guapa, es así
1261
01:18:24,709 --> 01:18:28,834
Sé que será difícil de resistir
Pero lo que te ofrezco debes oír
1262
01:18:29,459 --> 01:18:32,209
Siento el ritmo y el micro
Hablar en mi interior
1263
01:18:32,209 --> 01:18:36,168
Y aunque esta lucha me va robando el vigor
Con Prem y tú como mi luz
1264
01:18:36,709 --> 01:18:38,251
Nadie es más libre que yo
1265
01:18:39,876 --> 01:18:42,751
Solía decir
Que los mejores nunca apagan motores
1266
01:18:43,543 --> 01:18:46,126
Pero ahora lo que he visto es esto
1267
01:18:47,334 --> 01:18:49,293
Nuestros momentos más felices fueron
1268
01:18:50,918 --> 01:18:52,126
Los de tranquilidad
1269
01:18:52,918 --> 01:18:55,084
Siento que me perderé
Crear recuerdos contigo
1270
01:18:55,084 --> 01:18:57,459
Pero sueño para ti
Que los dos viváis vuestra vida
1271
01:18:57,459 --> 01:18:59,168
Así que haz realidad lo que digo
1272
01:19:00,001 --> 01:19:03,668
Sacaste lo mejor de mí
Al conocerte mi corazón lo dijo
1273
01:19:04,459 --> 01:19:07,168
Pero lo mejor de los dos
Lo veo en nuestro hijo
1274
01:19:07,834 --> 01:19:11,709
Así que debes saber que hoy
Me siento afortunado con todo esto
1275
01:19:12,418 --> 01:19:16,001
Puedes dejarme atrás
Y dejar que Prem haga el resto
1276
01:19:49,876 --> 01:19:51,084
¿Qué?
1277
01:19:56,126 --> 01:20:00,001
No... puede... ser.
1278
01:20:16,584 --> 01:20:18,501
Suresh trajo esto cuando naciste.
1279
01:20:19,834 --> 01:20:23,376
Prem significa amor
y Krishna es el dios del amor.
1280
01:20:25,418 --> 01:20:28,251
Yo era la pensadora y él el soñador.
1281
01:20:30,334 --> 01:20:32,834
Había olvidado cuánto echaba de menos
eso de él.
1282
01:20:36,043 --> 01:20:38,043
Hasta que empecé a verlo en ti.
1283
01:20:42,084 --> 01:20:44,251
Cada día te pareces más a él, Prem.
1284
01:20:45,459 --> 01:20:47,168
No estaba preparada para ello,
1285
01:20:48,501 --> 01:20:51,251
pero siento haberte pedido
que fueras otra cosa.
1286
01:20:53,959 --> 01:20:55,334
Yo también lo siento.
1287
01:20:57,418 --> 01:21:01,418
Mira, el hiphop fue
el gran amor de tu padre hasta que...
1288
01:21:01,418 --> 01:21:02,668
¿Te conoció?
1289
01:21:04,126 --> 01:21:05,584
Hasta que te conoció a ti.
1290
01:21:06,959 --> 01:21:10,168
A Suresh le encantaba ser tu padre
más que nada.
1291
01:21:10,918 --> 01:21:12,293
Él era así.
1292
01:21:15,334 --> 01:21:16,709
Era el mejor padre.
1293
01:21:16,709 --> 01:21:18,043
Lo sé.
1294
01:21:25,168 --> 01:21:26,251
Oye...
1295
01:21:26,251 --> 01:21:27,543
Faltaré al trabajo.
1296
01:21:28,043 --> 01:21:30,293
He pensado que podríamos ir a la ciudad.
1297
01:21:30,293 --> 01:21:31,709
La Sala Leopardo no interesa,
1298
01:21:31,709 --> 01:21:35,751
pero hay un sitio brutal en Harlem
con un buen micro abierto.
1299
01:21:35,751 --> 01:21:38,126
Suresh me llevó allí
a ver a Naughty by Nature.
1300
01:21:38,126 --> 01:21:43,084
Hip, hop, hurra, jo, jey, jo
1301
01:21:43,084 --> 01:21:44,918
¿Creías que no conocía el hiphop?
1302
01:21:44,918 --> 01:21:46,543
Es como las matemáticas.
1303
01:21:46,543 --> 01:21:49,001
Cuando está bien, sale solo.
1304
01:21:49,001 --> 01:21:51,001
Da sentido al universo.
1305
01:21:52,043 --> 01:21:54,751
Hay otra cosa que debo hacer hoy.
1306
01:21:54,751 --> 01:21:57,793
Ayudar a mis amigos.
Es algo que me encanta hacer.
1307
01:21:59,709 --> 01:22:02,043
Es algo que aprendí
de una leyenda underground.
1308
01:22:07,084 --> 01:22:08,793
{\an8}MATEOLIMPIADAS
FINAL DEL ESTADO
1309
01:22:40,459 --> 01:22:43,293
¿Y bien? ¿Cuál es la solución, chavalín?
1310
01:22:43,918 --> 01:22:45,751
¿Quién es Prem Patel?
1311
01:22:45,751 --> 01:22:48,168
PREM = ?
¿QUIÉN ERes?
1312
01:22:48,168 --> 01:22:51,001
La verdad es que solo soy
el tío de las mates.
1313
01:22:51,001 --> 01:22:52,543
¡Prem!
1314
01:22:54,126 --> 01:22:55,793
- Pero también soy rapero.
- Eso.
1315
01:22:55,793 --> 01:22:57,126
El mejor del mundo
1316
01:22:57,793 --> 01:23:00,251
- Soy esforzado y aprendo rápido.
- Ajá.
1317
01:23:01,001 --> 01:23:02,834
Soy elegante y buen amigo.
1318
01:23:03,501 --> 01:23:06,209
- Tengo confianza en mí mismo. A veces.
- Sí.
1319
01:23:06,209 --> 01:23:08,001
Y trato de ser auténtico.
1320
01:23:09,334 --> 01:23:10,918
Soy un ganador y un perdedor.
1321
01:23:11,668 --> 01:23:13,584
Un pensador y un soñador.
1322
01:23:14,168 --> 01:23:16,668
Y solo acabo de empezar.
1323
01:23:18,459 --> 01:23:19,834
Prem es igual a infinito.
1324
01:23:19,834 --> 01:23:22,376
¡El mejor del mundo!
1325
01:23:22,376 --> 01:23:25,001
A mí eso me parece la respuesta correcta.
1326
01:23:30,834 --> 01:23:32,084
¿Qué estoy viendo?
1327
01:23:32,751 --> 01:23:34,043
Es el destino, colega.
1328
01:23:38,001 --> 01:23:40,626
¡Es hora de hacer "matemagia", amigos!
1329
01:23:40,626 --> 01:23:43,918
¿Sabes qué?
Neil Patrick Harris me ha dado plantón.
1330
01:23:45,084 --> 01:23:47,543
Por eso,
he llamado a mi amigo Doug E. Fresh.
1331
01:23:51,709 --> 01:23:55,376
¡Vamos a matematizarnos, colegas!
1332
01:24:04,876 --> 01:24:07,084
¿De qué tarta te gusta pi-car mejor?
1333
01:24:07,084 --> 01:24:09,834
Sírvela con el radio al cuadrado
Y obtén el área interior
1334
01:24:09,834 --> 01:24:12,334
Remátala con el diámetro
La circunferencia obtendrás
1335
01:24:12,334 --> 01:24:15,043
Pi r al cuadrado h el volumen te dará
1336
01:24:15,043 --> 01:24:17,793
Dos a está en el sótano
Menos b en el escalón
1337
01:24:17,793 --> 01:24:20,376
Un más o un menos te mete
De raíz en el salón
1338
01:24:20,376 --> 01:24:23,459
Tienes b al cuadrado
Y para completar el discriminante
1339
01:24:23,459 --> 01:24:26,293
Le restas 4 veces a por c al muy tunante
1340
01:24:26,293 --> 01:24:28,709
En el hombro de dos piratas
Hay dos loros con cresta
1341
01:24:28,709 --> 01:24:31,459
Cuando los piratas dividen
Los loros restan
1342
01:24:31,459 --> 01:24:34,251
Cuando los piratas multiplican
Los pájaros sumo
1343
01:24:34,251 --> 01:24:37,168
Cuando el loro del pirata se va volando
El pirata vale uno
1344
01:24:37,168 --> 01:24:38,251
Uno, uno
1345
01:24:39,418 --> 01:24:40,918
50 Por Ciento, has venido.
1346
01:24:40,918 --> 01:24:43,001
Gracias por las rimas, rapero.
1347
01:24:43,001 --> 01:24:45,626
Perdonad que el odio me cegase.
Quiero ayudaros.
1348
01:24:45,626 --> 01:24:47,959
Genial. Porque necesitamos un milagro.
1349
01:24:49,918 --> 01:24:52,334
{\an8}ACADEMIA HADLOCK
INSTITUTO PÚBLICO McGINLEY
1350
01:24:52,334 --> 01:24:54,459
{\an8}INSTITUTO DELTA
ACADEMIA KERNS
1351
01:24:54,459 --> 01:24:56,418
No hay motivos para asustarse.
1352
01:25:10,209 --> 01:25:11,668
{\an8}¡Priya, aquí!
1353
01:25:16,543 --> 01:25:17,668
¡Eh!
1354
01:25:20,043 --> 01:25:22,043
{\an8}DÉCIMAS MATEOLIMPIADAS ANUALES
FINAL ESTATAL
1355
01:25:22,959 --> 01:25:26,126
Genial, es el momento crucial
En esta final
1356
01:25:26,126 --> 01:25:29,084
Vean a los mejores mateatletas
A nivel estatal
1357
01:25:43,584 --> 01:25:45,209
¡Sí!
1358
01:25:45,709 --> 01:25:46,709
¡Sí!
1359
01:26:00,668 --> 01:26:01,668
Uno
1360
01:26:01,668 --> 01:26:03,918
Aquí viene el dos
Luego el tres y el cuatro
1361
01:26:03,918 --> 01:26:06,334
Aquí viene el cinco y el seis
No hay más
1362
01:26:06,334 --> 01:26:09,334
Siete, ocho, nueve, diez, once
Doce años acumulados
1363
01:26:09,334 --> 01:26:11,334
Y ahora lo fliparás
No hay más
1364
01:26:11,334 --> 01:26:13,501
Nunca me gustó la escuela
A la facultad no fui
1365
01:26:13,501 --> 01:26:16,293
Pero tuve un hijo listo
Que podría darme clase a mí
1366
01:26:16,293 --> 01:26:18,668
Como una calculadora
Pienso de forma numeral
1367
01:26:18,668 --> 01:26:21,709
- Hablo el idioma de las mates
- Dales un recital, no hay más
1368
01:26:21,709 --> 01:26:23,751
Imagina a Pitágoras con una musa
1369
01:26:23,751 --> 01:26:26,501
Eleva al cuadrado mi lado
Encontrarás mi hipotenusa
1370
01:26:26,501 --> 01:26:29,043
1,61, la divina proporción
1371
01:26:29,043 --> 01:26:31,834
¿Te suena Fibonacci?
Ahí te va esa información
1372
01:26:31,834 --> 01:26:34,209
Pensamiento radical
Con cerebro exponencial
1373
01:26:34,209 --> 01:26:36,959
Mi ángulo recto es agudo
Mi coseno es demencial
1374
01:26:36,959 --> 01:26:42,168
Y 3,141592653
Es un número para empezar con buen "pi"
1375
01:26:42,168 --> 01:26:44,876
X más X por Y elevado a Z
1376
01:26:44,876 --> 01:26:47,376
Resuélvelo y tendrás
Lo que nos diferencia
1377
01:26:47,376 --> 01:26:49,876
Seas positivo o negativo
Infinito o primo
1378
01:26:49,876 --> 01:26:52,501
Es la misma operación
Y nos afecta lo mismo
1379
01:26:53,709 --> 01:26:55,126
¡Correcto!
1380
01:26:56,084 --> 01:26:57,501
4.o - INSTITUTO DELTA
1381
01:26:57,501 --> 01:26:59,334
Viajar al pasado es una imposibilidad
1382
01:26:59,334 --> 01:27:01,834
Pero con rimas
Un momento puedes inmortalizar
1383
01:27:01,834 --> 01:27:04,376
Un aplauso por mi hijo
Un cerebro extraordinario
1384
01:27:04,376 --> 01:27:07,084
Yo doy gracias a mi padre
El número imaginario
1385
01:27:08,001 --> 01:27:10,001
Os quedan seis minutos.
1386
01:27:23,043 --> 01:27:24,459
¡Sí!
1387
01:27:28,126 --> 01:27:29,418
Pregunta final.
1388
01:27:30,709 --> 01:27:33,251
Definid "número imaginario".
1389
01:27:37,376 --> 01:27:39,209
Claire, tú puedes.
1390
01:27:43,793 --> 01:27:46,418
Los números imaginarios
Son algo muy divertido
1391
01:27:46,418 --> 01:27:49,168
Tienes i veces i
¿Y da un número negativo?
1392
01:27:49,168 --> 01:27:52,001
Es imposible y eso te lía
Cambia de filosofía
1393
01:27:52,001 --> 01:27:54,459
Te permite hacer mates en una fantasía
1394
01:27:54,459 --> 01:27:56,918
En la realidad
Muchas cosas no tienen sentido
1395
01:27:56,918 --> 01:27:59,668
Como buscar raíz cuadrada
A un número negativo
1396
01:27:59,668 --> 01:28:02,209
Pero añadimos números imaginarios
Sin vacilar
1397
01:28:02,209 --> 01:28:04,668
Porque el mundo real... ¿qué más nos da?
1398
01:28:14,709 --> 01:28:16,709
CORRECTO
1399
01:28:40,376 --> 01:28:42,793
Viajar al pasado es una imposibilidad
1400
01:28:42,793 --> 01:28:45,668
Pero con rimas
Un momento puedes inmortalizar
1401
01:28:45,668 --> 01:28:48,001
Te quiero muchísimo
Cerebro extraordinario
1402
01:28:48,001 --> 01:28:51,126
Yo doy gracias a mi padre
El número imaginario
1403
01:28:53,168 --> 01:28:55,793
Solo tenemos esta vida y nada más
1404
01:28:55,793 --> 01:28:58,543
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir
1405
01:28:58,543 --> 01:29:00,959
La oportunidad llama si quieres escuchar
1406
01:29:00,959 --> 01:29:03,626
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir
1407
01:29:03,626 --> 01:29:06,209
Solo tenemos esta vida y nada más
1408
01:29:06,209 --> 01:29:08,959
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir
1409
01:29:08,959 --> 01:29:11,959
La oportunidad llama si quieres escuchar
1410
01:29:14,334 --> 01:29:19,543
Da igual adónde vayamos
Sabéis que somos los amos
1411
01:29:19,543 --> 01:29:21,626
{\an8}Sé el tanto decisivo
1412
01:29:34,501 --> 01:29:37,084
Debo decir
que lo que he visto hoy es mágico.
1413
01:29:37,584 --> 01:29:39,876
Todos deberíais estar orgullosos,
1414
01:29:40,834 --> 01:29:47,168
pero por desgracia
solo uno puede ser el mejor del estado.
1415
01:29:48,918 --> 01:29:54,501
En tercera posición, la clase de 11.o
de la Srta. Sage.
1416
01:29:57,626 --> 01:30:01,293
- ¡Oh, sí! ¡Sí!
- ¡Sí!
1417
01:30:02,918 --> 01:30:05,001
¡Lo logramos! ¡No somos los últimos!
1418
01:30:07,084 --> 01:30:08,751
¡Somos los terceros!
1419
01:30:08,751 --> 01:30:12,043
Los que habéis quedado terceros
calmaos un poco.
1420
01:30:12,043 --> 01:30:14,709
Voy a anunciar a los demás ganadores.
1421
01:30:14,709 --> 01:30:16,918
1.o - ACADEMIA KERNS
2.o - ACADEMIA HADLOCK
1422
01:30:20,501 --> 01:30:23,751
Es lana de alpaca.
He notado que te gusta la ropa grande.
1423
01:30:24,251 --> 01:30:25,209
Gracias, Claire.
1424
01:30:38,834 --> 01:30:42,334
- Sobresaliente para todos, ¿no?
- Lo habría. Si lo necesitásemos.
1425
01:30:42,334 --> 01:30:44,668
Genial. Somos el Wu-tangente Clan.
1426
01:30:45,251 --> 01:30:46,626
Te lo has currado.
1427
01:30:46,626 --> 01:30:49,918
Bueno, ¿te vienes en autobús
a comer en Olive Garden?
1428
01:30:51,376 --> 01:30:53,501
Preguntaré a mi madre. Os veo luego.
1429
01:30:57,793 --> 01:30:58,834
Vale.
1430
01:31:00,709 --> 01:31:02,459
Todo el día voy diciendo "yo"
1431
01:31:02,459 --> 01:31:03,376
¡Yo!
1432
01:31:03,376 --> 01:31:05,709
- Mi gente me ve decir "yo"
- Yo
1433
01:31:05,709 --> 01:31:07,418
Todos intentan oír mi flow
1434
01:31:07,418 --> 01:31:09,959
Pero cuando se acercan a mí
Con las manos digo "no"
1435
01:31:11,751 --> 01:31:13,668
Sí, vale, allá vamos
1436
01:31:13,668 --> 01:31:17,376
Rapeamos con los tocadiscos
Con mis colegas estamos tranquilitos
1437
01:31:17,376 --> 01:31:18,459
¡Eh!
1438
01:31:18,459 --> 01:31:22,251
Sí, allí voy yo
Vedme en el programa de televisión
1439
01:31:24,501 --> 01:31:26,001
- ¿Qué?
- Eh.
1440
01:31:26,001 --> 01:31:28,751
- ¿Quién es ese chico?
- Qué joven. ¿Viene aquí?
1441
01:31:36,751 --> 01:31:38,834
A ver qué puedes hacer tú, chavalín.
1442
01:31:42,709 --> 01:31:45,043
- Venga, colega.
- Tú puedes.
1443
01:31:45,043 --> 01:31:47,126
- Vamos, tío.
- Sí.
1444
01:31:52,751 --> 01:31:55,459
Sí, me llamo Prem
Así llaman a este chaval
1445
01:31:55,459 --> 01:31:58,501
Significa amor
El que tengáis me lo tendréis que dar
1446
01:31:58,501 --> 01:32:01,043
Mi cerebro es lógico
Como el Minotauro mitológico
1447
01:32:01,043 --> 01:32:04,459
No había probado antes un ritmo
Me gusta, esto es antológico
1448
01:32:04,459 --> 01:32:07,084
Mi padre no está aquí
Pero mira desde el cielo
1449
01:32:07,084 --> 01:32:10,168
De hecho está a mi lado
Está donde yo quiero
1450
01:32:10,168 --> 01:32:12,918
Fue quien me pasó el micro
Y me enseñó a montar el número
1451
01:32:12,918 --> 01:32:15,876
Con el ritmo voy a partirlo
Como mi puñetero húmero
1452
01:32:15,876 --> 01:32:17,376
¡Sí! Eso.
1453
01:32:17,376 --> 01:32:18,834
- Eso es el cúbito.
- Vale.
1454
01:32:18,834 --> 01:32:20,834
Sí
1455
01:32:20,834 --> 01:32:22,209
Vamos allá
1456
01:32:35,168 --> 01:32:37,584
Cuando has mostrado
Ser fuerte sin nadie al lado
1457
01:32:37,584 --> 01:32:39,959
No te creías acompañado
Estás equivocado
1458
01:32:39,959 --> 01:32:41,918
Aquí siempre he estado yo
1459
01:32:41,918 --> 01:32:44,834
Has estado corriendo
1460
01:32:44,834 --> 01:32:47,959
Más rápido de lo que puedo soltarte
1461
01:32:47,959 --> 01:32:52,293
El mundo es grande
Pero mantengo mi luz encendida
1462
01:32:52,293 --> 01:32:54,626
Para guiarte a casa en la tormenta
1463
01:32:54,626 --> 01:32:57,543
Has estado corriendo
1464
01:32:57,543 --> 01:32:59,168
Para alejarte de todo
1465
01:32:59,168 --> 01:33:00,793
Pero quiero que sepas
1466
01:33:00,793 --> 01:33:07,834
Que siempre puedes venir a casa
A mis brazos
1467
01:33:07,834 --> 01:33:11,459
EL MEJOR DEL MUNDO
1468
01:33:19,959 --> 01:33:23,209
Oh, oh
Muy bien
1469
01:33:23,209 --> 01:33:26,459
Oh, oh
¡Vamos!
1470
01:33:26,459 --> 01:33:28,918
Tengo el viento en el pelo
Os contaré mis anhelos
1471
01:33:28,918 --> 01:33:31,626
Me levanté con muchos desvelos
Pero ahora ya no los veo
1472
01:33:31,626 --> 01:33:33,334
En el sol me fijo
Yo soy el hijo
1473
01:33:33,334 --> 01:33:35,876
Creo que mi viaje solo inicio
¡Solo inicio!
1474
01:33:35,876 --> 01:33:38,168
Iba hacia el precipicio
He saltado y ahora vuelo
1475
01:33:38,168 --> 01:33:39,793
He huido y todo es propicio
1476
01:33:39,793 --> 01:33:41,043
{\an8}Tengo otra perspectiva
1477
01:33:41,043 --> 01:33:43,001
{\an8}Supongo que un nubarrón me cubría
1478
01:33:43,001 --> 01:33:46,001
{\an8}Pero ahora al fin podría ser un buen día
1479
01:33:46,001 --> 01:33:49,001
{\an8}Me sentía fatal, un camino no tenía
1480
01:33:49,001 --> 01:33:51,918
{\an8}No sabía adónde ir
Estaba perdido en la vida
1481
01:33:51,918 --> 01:33:53,459
{\an8}Ahora tengo otra perspectiva
1482
01:33:53,459 --> 01:33:56,251
{\an8}Supongo que un nubarrón me cubría
1483
01:33:56,251 --> 01:33:59,668
{\an8}Pero ahora al fin podría ser un buen día
1484
01:34:01,626 --> 01:34:04,543
{\an8}Dicen que los héroes no mueren
Y espero que sea así
1485
01:34:04,543 --> 01:34:07,751
{\an8}Porque es el único modo que tendré
De volver a acercarme a ti
1486
01:34:07,751 --> 01:34:11,543
{\an8}Dicen que los héroes no mueren
Mientras logren emocionar
1487
01:34:11,543 --> 01:34:15,251
{\an8}Y eso hago ahora
Espero que estés orgulloso, papá
1488
01:34:15,251 --> 01:34:18,168
{\an8}Qué sensación tan hermosa
Libre como un águila planeando
1489
01:34:18,168 --> 01:34:21,751
{\an8}Lo hago por amor, por la familia
Y por quién esté escuchando
1490
01:34:21,751 --> 01:34:25,709
{\an8}El sol brilla, somos estrellas fugaces
El mundo observa, nada podrá detenernos
1491
01:34:25,709 --> 01:34:28,543
{\an8}Estamos en lo alto de la montaña
Sin caernos
1492
01:34:28,543 --> 01:34:31,334
{\an8}Me sentía fatal, un camino no tenía
1493
01:34:31,334 --> 01:34:34,334
{\an8}No sabía adónde ir
Estaba perdido en la vida
1494
01:34:34,334 --> 01:34:35,876
{\an8}Ahora tengo otra perspectiva
1495
01:34:35,876 --> 01:34:38,251
{\an8}Supongo que un nubarrón me cubría
1496
01:34:38,251 --> 01:34:41,709
{\an8}Pero ahora al fin podría ser un buen día
1497
01:34:42,584 --> 01:34:44,251
Oh, oh
1498
01:34:44,251 --> 01:34:45,668
Buen día
1499
01:34:45,668 --> 01:34:47,209
{\an8}Oh, oh
1500
01:34:47,209 --> 01:34:48,959
{\an8}Buen día
1501
01:34:48,959 --> 01:34:50,793
{\an8}Oh, oh
1502
01:34:50,793 --> 01:34:52,251
Buen día
1503
01:34:54,376 --> 01:34:56,334
{\an8}- Estaba sin visión
- Visión
1504
01:34:56,334 --> 01:34:57,793
{\an8}- Solo sentía terror
- Sí
1505
01:34:57,793 --> 01:34:59,334
{\an8}- Miré en mi corazón
- Corazón
1506
01:34:59,334 --> 01:35:00,876
{\an8}- Vi mi ritmo interior
- Sí
1507
01:35:00,876 --> 01:35:02,334
{\an8}Le subí el volumen
1508
01:35:02,334 --> 01:35:03,918
{\an8}- Y ahora está amplificado
- Sí
1509
01:35:03,918 --> 01:35:07,043
{\an8}Nunca había estado mejor
Me siento reanimado
1510
01:35:07,918 --> 01:35:08,918
{\an8}Ajá
1511
01:35:09,834 --> 01:35:11,126
{\an8}Vale
1512
01:35:12,418 --> 01:35:13,418
{\an8}Sí
1513
01:35:13,418 --> 01:35:16,043
{\an8}Oh, oh
1514
01:35:16,043 --> 01:35:17,918
{\an8}Muy bien, oh, oh
1515
01:35:17,918 --> 01:35:20,293
{\an8}Oh, oh, oh, muy bien
1516
01:35:20,293 --> 01:35:22,751
{\an8}Tengo otra perspectiva
Supongo que un nubarrón
1517
01:35:22,751 --> 01:35:26,751
Me cubría
Pero ahora al fin podría ser un buen día
1518
01:35:26,751 --> 01:35:29,793
Me sentía fatal, un camino no tenía
1519
01:35:29,793 --> 01:35:32,293
No sabía adónde ir
Estaba perdido en la vida
1520
01:35:32,293 --> 01:35:34,209
Ahora tengo otra perspectiva
1521
01:35:34,209 --> 01:35:36,751
{\an8}Supongo que un nubarrón me cubría
1522
01:35:36,751 --> 01:35:42,876
{\an8}Pero ahora al fin podría ser un buen día
1523
01:35:45,584 --> 01:35:46,959
Buen día
1524
01:35:46,959 --> 01:35:49,084
Oh, oh, oh, muy bien
1525
01:35:49,084 --> 01:35:50,501
Buen día
1526
01:35:52,168 --> 01:35:55,001
Dicen que los héroes no mueren
Y espero que sea así
1527
01:35:55,001 --> 01:35:58,084
Porque es el único modo que tendré
De volver a acercarme a ti
1528
01:35:58,084 --> 01:36:01,626
Dicen que los héroes no mueren
Mientras logren emocionar
1529
01:36:01,626 --> 01:36:04,751
Y eso hago ahora
Espero que estés...
1530
01:40:13,876 --> 01:40:17,418
Los mejores
Sí, los mejores raperos del mundo
1531
01:40:17,418 --> 01:40:19,501
Subtítulos: Alex Valero "Danda"