1 00:01:14,793 --> 00:01:17,126 Prem! 2 00:01:28,668 --> 00:01:31,043 MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA 3 00:01:31,043 --> 00:01:33,626 Prem! 4 00:01:40,876 --> 00:01:44,334 Prem! 5 00:01:46,584 --> 00:01:50,043 Vítejte zpět, dámy a pánové, u státního finále matematické olympiády. 6 00:01:50,043 --> 00:01:54,043 Viděl jsem ty nejlepší, ale nikdy nikoho jako tohoto mladíka. 7 00:01:54,043 --> 00:01:55,376 Pozoruhodné. 8 00:01:55,376 --> 00:01:57,793 Prem Patel z Jersey City v soutěži dominuje 9 00:01:57,793 --> 00:02:00,376 - od první rovnice. - To určitě. 10 00:02:00,376 --> 00:02:04,709 Dvanáct let, 34 kilo, 155 centimetrů, ten klučina je matematický bůh. 11 00:02:04,709 --> 00:02:07,793 Jo. Ale všichni si dnes samozřejmě kladou otázku, 12 00:02:07,793 --> 00:02:09,834 jestli to ten mlaďas vyhraje celé. 13 00:02:09,834 --> 00:02:12,293 No tak, Preme! To dáš, kámo! 14 00:02:12,293 --> 00:02:13,959 Do toho! 15 00:02:13,959 --> 00:02:17,084 - Zandej to, kámo. - Počítá v závorkách, 16 00:02:17,084 --> 00:02:19,376 což je to nejtěžší, na co můžete narazit. 17 00:02:19,376 --> 00:02:21,334 Některá ta čísla jsem nikdy neviděl. 18 00:02:21,334 --> 00:02:24,626 Ten kořen podle mě nějak souvisí se zahradničením. 19 00:02:25,543 --> 00:02:26,459 To je můj syn! 20 00:02:26,459 --> 00:02:28,626 - Jo! - Porodila jsem ho! 21 00:02:28,626 --> 00:02:29,709 Úžasné! 22 00:02:29,709 --> 00:02:31,626 A tady to máme. Páni. 23 00:02:31,626 --> 00:02:33,834 Tak počkat, momentíček. 24 00:02:33,834 --> 00:02:35,168 Máme tu menší změnu. 25 00:02:35,168 --> 00:02:38,626 Zbývají poslední vteřiny a Prem si jde sednout. 26 00:02:38,626 --> 00:02:41,126 Preme! Co to děláš? Vrať se k tabuli! 27 00:02:41,126 --> 00:02:43,834 Oblíbený učitel pan Oh. Žádné překvapení. 28 00:02:43,834 --> 00:02:46,334 Tohle je Jerome, Premův nejlepší kamarád. 29 00:02:47,043 --> 00:02:52,793 Možná si vzpomínáte, že do finále byla favorizována Claire z Premova týmu. 30 00:02:53,543 --> 00:02:56,293 - A teď si dává její oběd. - Ano. Podívej se na... 31 00:02:56,293 --> 00:02:58,584 To čokoládové mléko hltá jako vodu. 32 00:02:58,584 --> 00:03:00,751 Páni. Žádná intolerance na laktózu. 33 00:03:02,626 --> 00:03:03,834 Chutná to po vítězství. 34 00:03:08,251 --> 00:03:10,168 Páni. To je ale vejtaha. 35 00:03:10,168 --> 00:03:12,168 Zbývá posledních pár vteřin. 36 00:03:12,168 --> 00:03:13,876 A vypadá to dobře. 37 00:03:13,876 --> 00:03:16,501 - Ano. - Je to tady. Páni. 38 00:03:17,001 --> 00:03:19,001 Prem Patel píše výsledek s bzučákem! 39 00:03:19,001 --> 00:03:20,418 Věříte v zázraky? 40 00:03:20,418 --> 00:03:22,751 Jsme nejlepší! 41 00:03:22,751 --> 00:03:24,418 MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA 42 00:03:24,418 --> 00:03:27,001 Jsme nejlepší! To je můj brouček! 43 00:03:35,084 --> 00:03:36,793 Žeru tě, Preme! 44 00:03:37,668 --> 00:03:38,709 Preme! 45 00:03:38,709 --> 00:03:42,459 Preme, právě jsi zvítězil s nejlepším skórem vůbec. 46 00:03:42,459 --> 00:03:43,543 Jaké máš tajemství? 47 00:03:43,543 --> 00:03:47,334 Dřina. Jak říkával táta. „Ti nejlepší nikdy nespí.“ 48 00:03:49,209 --> 00:03:52,126 Naprostá nádhera. Zodpovíme pár dotazů z publika. 49 00:03:52,126 --> 00:03:53,543 Jak se vede, lidi? 50 00:03:53,543 --> 00:03:55,209 Tady váš kámoš Brooklyn. 51 00:03:55,209 --> 00:03:57,293 Počkat. Proč odpovídáme na otázky? 52 00:03:57,293 --> 00:03:59,418 Jde spíš o komentář. 53 00:03:59,418 --> 00:04:03,209 Pamatuj, Preme, matika je pro ubožáky. 54 00:04:03,959 --> 00:04:05,543 Páni. Má pravdu. 55 00:04:05,543 --> 00:04:07,126 - Je ubohá. - Ne, poslouchejte. 56 00:04:07,126 --> 00:04:08,668 - Co tu dělám? - Čágo, nerdi. 57 00:04:08,668 --> 00:04:10,459 - Jdeme dělat něco cool. - Jo. Řídím. 58 00:04:10,459 --> 00:04:13,043 - Sedím vepředu. - Počkejte. Vraťte se! 59 00:04:13,043 --> 00:04:15,834 Matika je bezva! Slibuju! 60 00:04:40,251 --> 00:04:41,251 {\an8}TÁBOR NÁSOBEK 61 00:04:41,251 --> 00:04:43,251 {\an8}MATEMATICI – Šrínivása Rámanudžan 62 00:04:45,668 --> 00:04:47,543 „Ti nejlepší nikdy nespí.“ 63 00:05:03,084 --> 00:05:05,001 Šťastný první den sedmé třídy. 64 00:05:05,001 --> 00:05:07,001 - Měl jsi další matematický sen? - Jo. 65 00:05:07,001 --> 00:05:08,459 - Vyhrál jsi? - Jo. 66 00:05:08,459 --> 00:05:09,834 Paráda. 67 00:05:14,709 --> 00:05:17,709 LEVHARTÍ BRLOH 68 00:05:29,834 --> 00:05:31,668 Vítejte zpět. 69 00:05:31,668 --> 00:05:35,418 Dnes se podíváme na to, jak nám může ztráta blízkého člověka 70 00:05:35,418 --> 00:05:38,668 zabránit stát se svou lepší verzí. 71 00:05:39,168 --> 00:05:40,959 Přestaňte se hýbat. 72 00:05:41,459 --> 00:05:45,043 Najděte si tiché místo k rozjímání nad svou ztrátou. 73 00:05:46,126 --> 00:05:52,334 {\an8}Housenka, která přijde o nohu, ji získá zpět, když se přemění v motýla. 74 00:05:52,334 --> 00:05:53,876 {\an8}Jerome Drž mi palce! 75 00:05:53,876 --> 00:05:56,334 {\an8}Ale nejdřív se celé její tělo rozplyne. 76 00:05:56,334 --> 00:05:58,334 Rozplyne se, aby se vyvinulo. 77 00:05:59,126 --> 00:06:00,418 Říkejte to se mnou. 78 00:06:01,209 --> 00:06:02,209 To fakt ne. 79 00:06:04,709 --> 00:06:06,459 Bílky máš na stole. 80 00:06:07,001 --> 00:06:09,751 Zvážila jsi můj návrh ohledně plněných krekrů? 81 00:06:09,751 --> 00:06:13,668 Zvážil jsi žít nohama na zemi? Dnes potřebuješ jídlo pro mozek. 82 00:06:15,084 --> 00:06:21,501 Odleťte od žalu a s otevřeným srdcem čelte budoucnosti. 83 00:06:22,293 --> 00:06:24,418 Což nás přivádí k dalšímu sponzorovi. 84 00:06:25,084 --> 00:06:27,293 Máte oves? Ovesné mléko. 85 00:06:27,793 --> 00:06:33,668 Použijte kód „Yogi“ na desetiprocentní slevu na Máte oves? 86 00:06:39,168 --> 00:06:40,876 - Tři sta dvacet čtyři. - Osmnáct. 87 00:06:40,876 --> 00:06:42,626 - Šest set sedmdesát šest? - 26. 88 00:06:42,626 --> 00:06:43,959 - Sto dvacet jedna? - 11. 89 00:06:43,959 --> 00:06:45,334 - Mínus devět? - Chyták. 90 00:06:45,334 --> 00:06:47,543 Odmocnina záporného čísla není číslo. 91 00:06:47,543 --> 00:06:51,084 Není to reálné číslo. Říká se mu komplexní číslo. 92 00:06:51,084 --> 00:06:52,668 - Neke! - Fakt. 93 00:06:52,668 --> 00:06:55,168 Jak by můj matiklub vyhrál národní finále? 94 00:06:55,168 --> 00:06:58,334 Na pozdější párty jsme pak v motelu zničili vířivku. 95 00:06:58,334 --> 00:06:59,418 Bezva! 96 00:06:59,418 --> 00:07:01,418 Jo, nadšením jsem zvracela všude. 97 00:07:04,376 --> 00:07:06,709 Páni, ten chlapeček si přivedl maminku. 98 00:07:07,959 --> 00:07:09,543 Na co se ta holka dívá? 99 00:07:10,168 --> 00:07:11,501 To je v pohodě, mami. 100 00:07:11,501 --> 00:07:15,084 Ne. Někdo by jí měl říct, že je zírání neslušné. 101 00:07:15,084 --> 00:07:17,126 - Zjistím si její jméno. - Mami. 102 00:07:17,126 --> 00:07:19,834 Hej! Můj poslední pacient, který jedl plněné krekry? 103 00:07:19,834 --> 00:07:22,084 - Úplně bezzubý. Jen dásně. - Prosím, dost. 104 00:07:22,084 --> 00:07:24,918 - Je to můj první den. - Říkalo se jí „Gumídek“. 105 00:07:24,918 --> 00:07:28,001 - Žádná víla Zuběnka, zlato. - Můj první den. 106 00:07:29,876 --> 00:07:33,209 Dobře. Po matice na střední pojedeš autobusem na základku, 107 00:07:33,209 --> 00:07:35,668 - kde máš zbytek hodin. - Jak jsme říkali. 108 00:07:35,668 --> 00:07:37,793 Po práci tě pak vyzvednu v družině. 109 00:07:37,793 --> 00:07:39,751 - Snad kolem páté. - Jako loni. 110 00:07:39,751 --> 00:07:41,918 Žádný umělý cukr a stopování cizinců. 111 00:07:41,918 --> 00:07:44,459 - Pokud se ti něco... - Nic se nestane, mami. 112 00:07:44,459 --> 00:07:47,126 Opravdu. Zvládnu to. 113 00:07:48,334 --> 00:07:49,501 Zvládneš to. 114 00:07:54,126 --> 00:07:56,543 - Zachu, ještě dál! - Sem. 115 00:07:56,543 --> 00:07:58,459 - Čuchni si. - Hej, tady! 116 00:07:58,459 --> 00:07:59,543 Dožijeme se toho? 117 00:08:18,209 --> 00:08:21,459 {\an8}STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA 118 00:08:37,751 --> 00:08:42,209 Žáci, vítejte na matematice pro 11. třídu. 119 00:08:43,376 --> 00:08:45,459 Kdo je připraven na dávku matiky? 120 00:08:45,459 --> 00:08:47,501 VÍTEJTE NA MATICE PANÍ SAGEOVÉ 121 00:08:50,751 --> 00:08:52,001 Ano! 122 00:08:52,001 --> 00:08:53,251 Otázky? 123 00:08:53,251 --> 00:08:54,876 Ne? Žádné otázky. 124 00:08:54,876 --> 00:08:57,084 Takže... Moc se těším. 125 00:08:57,084 --> 00:09:00,793 Letos se k nám připojilo několik 12letých studentů. 126 00:09:00,793 --> 00:09:03,626 Je tu Prim Patel. Řekla jsem to správně? 127 00:09:03,626 --> 00:09:05,626 Správně je to Prem. „Prejm.“ 128 00:09:05,626 --> 00:09:07,501 - Preem. - Prem. 129 00:09:07,501 --> 00:09:08,793 - Prahím. - Prem. 130 00:09:08,793 --> 00:09:10,209 - Prahaha. - Výborně. 131 00:09:10,209 --> 00:09:13,418 Dobře, bobře. Dále je tu Claire Beauséjourová. 132 00:09:13,418 --> 00:09:17,626 Ze všech studentů ze základky jste zkoušky udělali jen vy dva. 133 00:09:17,626 --> 00:09:19,251 Musíte být dynamické duo. 134 00:09:19,251 --> 00:09:20,918 - Potvrzuji. - Jo. 135 00:09:20,918 --> 00:09:23,418 A kdo ví, kolik je hodin? 136 00:09:24,584 --> 00:09:26,293 Za minutu matematický test! 137 00:09:27,459 --> 00:09:30,709 A poslyšte, pokud se tu někdo z vás bojí o známky, 138 00:09:30,709 --> 00:09:33,084 se všemi třídami uzavírám dohodu. 139 00:09:33,084 --> 00:09:34,876 Pamatuje si to někdo z loňska? 140 00:09:34,876 --> 00:09:36,001 Někdo? 141 00:09:36,001 --> 00:09:37,584 Tu mou dohodu? 142 00:09:39,293 --> 00:09:40,293 Mercedes? 143 00:09:41,043 --> 00:09:43,334 Pokud matematický tým skončí na bedně, 144 00:09:43,334 --> 00:09:45,293 všichni v něm dostanou jedničku. 145 00:09:45,293 --> 00:09:48,459 Přesně. Loni jsme si mimochodem děsně užili. 146 00:09:48,459 --> 00:09:51,251 - Zničili nás. Byli jsme poslední. - Nejde jen o výhru. 147 00:09:51,251 --> 00:09:53,793 Pokud nechcete jedničku, že? Řekla jste... 148 00:09:53,793 --> 00:09:56,668 Letos vyhrajeme, protože jsme pořadatelé. 149 00:09:57,501 --> 00:09:59,751 Půjčila jsem si disco kouli! 150 00:09:59,751 --> 00:10:02,376 Boží. Pořád musíme po prohře jíst v Olive Garden? 151 00:10:02,959 --> 00:10:07,126 Letos máme v rozpočtu Taco Bell. 152 00:10:07,126 --> 00:10:09,293 - Za trest? - Ne. To ne. 153 00:10:09,293 --> 00:10:11,126 Tohle si psát nemusíš. 154 00:10:12,209 --> 00:10:16,334 Dobře. Na místa, připravit, řešte! 155 00:10:22,126 --> 00:10:23,668 Paní Sageová TESTÍK!!! 156 00:10:50,876 --> 00:10:51,876 Tak dobře! 157 00:10:51,876 --> 00:10:54,834 Dobře. Vaším prvním domácím úkolem 158 00:10:54,834 --> 00:10:59,376 je napsat rovnici, v níž jste řešením vy. Dobře? 159 00:10:59,376 --> 00:11:03,584 Pak všem zpětně ukážete, jak z vás dílky vašeho života dělají vás. 160 00:11:03,584 --> 00:11:07,043 Bude to děsná zábava. Opravdu moc si to užijte, dobře? 161 00:11:07,043 --> 00:11:08,793 Možná se i překvapíte. 162 00:11:08,793 --> 00:11:09,709 Tak dobře. 163 00:11:09,709 --> 00:11:11,834 ROVNICE MÉHO JÁ ÚKOL 164 00:11:11,834 --> 00:11:13,709 PREM = (MÁMA + TÁTA) x MATIKA + JEROME 165 00:11:17,334 --> 00:11:19,043 {\an8}Táta 166 00:11:22,459 --> 00:11:23,918 Projekt Jerome přidal video 167 00:11:23,918 --> 00:11:27,543 Máma tě posílá do školy, ale ty jsi byl zrozen k tanci. 168 00:11:33,001 --> 00:11:34,543 Panebože. 169 00:11:39,959 --> 00:11:41,126 Jejda. 170 00:11:41,126 --> 00:11:44,126 Odebírejte Jeromův projekt pro další taneční videa. 171 00:11:44,126 --> 00:11:45,584 Tohle mě teď baví. 172 00:11:53,918 --> 00:11:56,376 Gratuluju k dokončení testu, Preme. 173 00:11:56,376 --> 00:11:58,459 Díky, Claire. Jaké jsi měla léto? 174 00:11:59,834 --> 00:12:02,043 Moje rodina léto neuznává. 175 00:12:06,168 --> 00:12:08,168 Další zastávka: základka. 176 00:12:16,668 --> 00:12:19,001 - Pane Ohu. - Hej, je tu mozek Prem. 177 00:12:20,834 --> 00:12:23,418 Nezapomeňte se přihlásit do talentové show. 178 00:12:23,418 --> 00:12:27,668 Bude to bomba. Naprostá bomba. 179 00:12:28,209 --> 00:12:29,209 Pozor! 180 00:12:30,709 --> 00:12:32,876 Promiň! Myslel jsem, že se díváš. 181 00:12:32,876 --> 00:12:33,959 V pohodě. 182 00:12:33,959 --> 00:12:36,543 Málem jsi mu rozbil ty jeho šprtský brejle. 183 00:12:36,543 --> 00:12:38,751 Měl dávat pozor. 184 00:12:40,001 --> 00:12:41,043 Ahoj, Jerome! 185 00:12:41,043 --> 00:12:42,126 Čau, Preme! 186 00:12:42,126 --> 00:12:44,418 Pomoz mi protáhnout se. Musím se uvolnit. 187 00:12:44,418 --> 00:12:45,626 {\an8}BROUKY NIKDO NEPORAZÍ 188 00:12:46,126 --> 00:12:48,626 Promiň, že jdu pozdě. Byl jsem na střední. 189 00:12:48,626 --> 00:12:50,709 Jo. Psal jsem ti, ať se daří, ne? 190 00:12:50,709 --> 00:12:52,126 Ne, ale v pohodě. 191 00:12:52,126 --> 00:12:54,918 Bezva. Celé ráno mi vybuchoval mobil. 192 00:12:55,501 --> 00:12:57,209 Měl jsem málo palců. 193 00:12:57,209 --> 00:12:58,876 - Chápeš mě? - Naprosto. 194 00:12:59,668 --> 00:13:01,001 Hodina byla fakt super. 195 00:13:01,001 --> 00:13:02,876 Ale některá ta děcka... 196 00:13:02,876 --> 00:13:04,834 Nedivím se, že vždy prohrají. 197 00:13:04,834 --> 00:13:06,418 To ještě neměli tebe, co? 198 00:13:06,418 --> 00:13:07,751 Matematickýho šampiona. 199 00:13:08,459 --> 00:13:10,709 Letos to zkoušku určitě zvládneš. 200 00:13:10,709 --> 00:13:12,293 Pak budou mít nás oba. 201 00:13:12,293 --> 00:13:13,626 Dynamické duo. 202 00:13:15,793 --> 00:13:17,709 - Jak se má Amanda? - Úžasně. 203 00:13:18,459 --> 00:13:20,251 Nic lepšího mě nikdy nepotkalo. 204 00:13:20,251 --> 00:13:21,334 Páni. 205 00:13:21,334 --> 00:13:24,209 - Něco ti vlastně musím říct. - Amando! Ahoj! 206 00:13:24,209 --> 00:13:26,459 Asi bychom si měli dát pauzu. 207 00:13:26,459 --> 00:13:28,918 - Jen na chvíli. - Pardon, hoši! 208 00:13:28,918 --> 00:13:30,209 Promiň, kámo. 209 00:13:30,959 --> 00:13:32,376 Co tou pauzou myslíš? 210 00:13:32,376 --> 00:13:34,251 Však víš. Prostě pauzu. 211 00:13:34,251 --> 00:13:36,418 Musím si najít čas na Amandu. 212 00:13:36,418 --> 00:13:39,793 - Začala škola... - Školu si povodíme. To ví každý. 213 00:13:39,793 --> 00:13:42,001 Tím ale známý být nechci, víš? 214 00:13:42,001 --> 00:13:43,918 Prostě nejsem ten matematik. 215 00:13:43,918 --> 00:13:45,543 Tak působím, když jsme spolu. 216 00:13:45,543 --> 00:13:46,918 Matematik? 217 00:13:46,918 --> 00:13:48,459 Jak je, ňoumové? 218 00:13:48,459 --> 00:13:50,418 - Ignoruj ho. - Jak je, BK? 219 00:13:50,418 --> 00:13:52,168 J-Dogu! Mrkni na můj nový tanec. 220 00:13:54,834 --> 00:13:56,584 - Přestaň. - J-Dogu? 221 00:13:56,584 --> 00:14:01,043 Ale Brooklyn je na nás tak hnusný a Sharn propadl. 222 00:14:01,043 --> 00:14:02,293 BK je na mě hodný. 223 00:14:02,293 --> 00:14:05,209 A Sharn říká, že osmá třída je jen číslo. 224 00:14:05,209 --> 00:14:07,876 Potřebují někoho do podzimní talentové show. 225 00:14:07,876 --> 00:14:09,543 Nejsi tanečník, ne? 226 00:14:09,543 --> 00:14:10,626 Nevím. 227 00:14:10,626 --> 00:14:14,043 Táta říká, že když to zkusím, mohlo by se mi to líbit. 228 00:14:14,043 --> 00:14:16,834 - Hej, J-Dogu. - J-Doggy Dogu! Pojď sem! 229 00:14:17,459 --> 00:14:19,376 - J-Dizzle. - J-Dogu! Hej! 230 00:14:19,376 --> 00:14:20,834 J-Diggity! 231 00:14:20,834 --> 00:14:23,793 Čau, B. Viděl jsi moje video? Právě jsem ho postnul. 232 00:14:31,459 --> 00:14:34,084 Preme, neuvěříš, co se dnes stalo v práci. 233 00:14:34,084 --> 00:14:36,376 Ronda měřila projímadlo pro pacienta 234 00:14:36,376 --> 00:14:39,751 a místo centimetrů krychlových používala decilitry. 235 00:14:39,751 --> 00:14:42,293 A já: „Zlato, ten bude vyměšovat věčně.“ 236 00:14:42,293 --> 00:14:45,001 Ronda? Spíš Endiaronda. 237 00:14:45,001 --> 00:14:47,126 PREM = (MÁMA + TÁTA) x Matika - Táta 238 00:14:47,126 --> 00:14:48,209 Endiaronda. 239 00:14:49,501 --> 00:14:51,418 Jak bylo dneska na matice? 240 00:14:51,418 --> 00:14:53,626 Dobře. Psali jsme testík. 241 00:14:54,834 --> 00:14:57,376 - A? - Zvládl jsem ho jen já. 242 00:14:57,376 --> 00:14:58,834 To je ono. 243 00:14:58,834 --> 00:15:00,418 Co zbytek tvého dne? 244 00:15:00,418 --> 00:15:03,043 S něčím vlastně potřebuju pomoc. 245 00:15:03,709 --> 00:15:04,709 S domácím úkolem. 246 00:15:04,709 --> 00:15:06,084 Samozřejmě. Z matiky? 247 00:15:06,084 --> 00:15:07,459 Týká se to táty. 248 00:15:10,626 --> 00:15:11,626 Promiň. 249 00:15:11,626 --> 00:15:13,751 Vím, že o něm mluvíš nerada. 250 00:15:15,793 --> 00:15:19,626 Suresh by chtěl, abychom byli šťastní. Ne abychom plakali jako smutné housenky. 251 00:15:19,626 --> 00:15:20,751 - Co? - Málo pepře. 252 00:15:20,751 --> 00:15:23,209 Co k tomu úkolu potřebuješ? 253 00:15:23,209 --> 00:15:25,834 - Čím byl známý? - Známý? 254 00:15:25,834 --> 00:15:30,043 - Byl třeba chytrý? - Rozhodně, ale nebyl to matematik. 255 00:15:30,043 --> 00:15:32,293 - Tak jaký byl? - A je to tu. 256 00:15:32,293 --> 00:15:35,584 Nikdy nezjistím, kdo jsem, když nebudu vědět, kdo byl on. 257 00:15:35,584 --> 00:15:36,668 Byl... 258 00:15:38,709 --> 00:15:41,251 vtipný, sebevědomý, hezký. 259 00:15:41,251 --> 00:15:44,043 - Jako ty. Všichni ho měli rádi. - Nezní jako já. 260 00:15:44,043 --> 00:15:46,209 Promiň. Nevím, jak ti mám pomoct. 261 00:15:46,209 --> 00:15:48,126 Řekni mi aspoň něco. 262 00:15:48,126 --> 00:15:50,918 Řekni mi, kdy jste udělali tuhle fotku. 263 00:15:55,293 --> 00:15:56,793 To bylo hodně dávno. 264 00:15:57,501 --> 00:15:59,376 Co je Levhartí brloh? 265 00:16:00,959 --> 00:16:02,501 Klub, kde jsme se poznali. 266 00:16:02,501 --> 00:16:04,709 - Taneční klub? - Hip-hopový klub. 267 00:16:04,709 --> 00:16:06,501 Tvůj táta byl velmi přesvědčivý. 268 00:16:06,501 --> 00:16:08,876 Počkat. Táta byl rapper? 269 00:16:08,876 --> 00:16:11,918 Jak asi vymyslel, že „ti nejlepší nikdy nespí“? 270 00:16:11,918 --> 00:16:14,001 Mami, to je bezva! 271 00:16:14,001 --> 00:16:15,126 Šlo mu to? 272 00:16:17,876 --> 00:16:18,918 Byl... 273 00:16:20,459 --> 00:16:22,251 jedním z nejlepších vůbec. 274 00:16:24,418 --> 00:16:26,001 Kéž bys ho viděl taky. 275 00:16:32,459 --> 00:16:36,376 Někdy zapomínám jeho tvář a hlas. 276 00:16:43,584 --> 00:16:44,584 Dobře. 277 00:16:44,584 --> 00:16:49,584 Na zdravotnické škole jsme o víkendech chodily tancovat. 278 00:16:50,168 --> 00:16:53,751 Kámošky mi řekly o jednom podniku. Byl oblíbený. 279 00:16:55,043 --> 00:16:57,418 LEVHARTÍ BRLOH 280 00:16:58,043 --> 00:16:59,709 NEKRMTE PROSÍM ZVÍŘATA 281 00:16:59,709 --> 00:17:03,001 A Levhartí brloh pořádal akci zvanou freestylové úterky. 282 00:17:03,001 --> 00:17:04,418 Nepařila jsi jen o víkendech? 283 00:17:04,418 --> 00:17:06,584 Někdy i v úterý. Ne o zkouškovém. 284 00:17:06,584 --> 00:17:08,293 Nemusím se obhajovat. 285 00:17:08,293 --> 00:17:09,834 Byly jste v tom klubu... 286 00:17:09,834 --> 00:17:12,376 Byly jsme v klubu a kamarádky říkaly... 287 00:17:12,376 --> 00:17:14,834 Tenhle MC je undergroundová legenda. 288 00:17:14,834 --> 00:17:16,793 - Bla, bla, bla. - Bla, bla. 289 00:17:16,793 --> 00:17:19,626 - Proč se... - Moc jsem je neposlouchala. 290 00:17:19,626 --> 00:17:23,126 - Bla, bla... - Bla, bla, bla... 291 00:17:23,126 --> 00:17:25,751 Měla jsem spoustu starostí. Školu... 292 00:17:25,751 --> 00:17:28,001 Priyo, nemysli na Douga. Dobře? 293 00:17:28,001 --> 00:17:30,001 Je konec. Ani není tak roztomilý. 294 00:17:30,001 --> 00:17:31,418 Kdo je Doug? 295 00:17:31,418 --> 00:17:33,501 Kdo? Nevím. Nemůžu si vzpomenout... 296 00:17:33,501 --> 00:17:36,709 Ještě že jsme ti zabránily nechat si vytetovat jeho jméno, co? 297 00:17:36,709 --> 00:17:38,709 Zachránily jsme ti zadek. 298 00:17:41,709 --> 00:17:43,793 LEVHARTÍ BRLOH 299 00:17:50,251 --> 00:17:52,751 Hej, jdeme si pro pití. 300 00:17:54,793 --> 00:17:58,334 Vešly jsem tam a čekaly na začátek show, když... 301 00:17:58,334 --> 00:17:59,751 Omluvte mě. 302 00:18:06,834 --> 00:18:09,626 Nemám balící hlášku. Jen jsem tě chtěl poznat. 303 00:18:12,001 --> 00:18:13,293 Jmenuju se Suresh. 304 00:18:14,668 --> 00:18:16,251 A já nemám zájem. 305 00:18:16,251 --> 00:18:18,626 - Dobře. - To jsi řekla tátovi? 306 00:18:18,626 --> 00:18:20,418 Na balení jsem neměla náladu. 307 00:18:20,418 --> 00:18:22,334 - Můžu tě na něco pozvat? - Ne. 308 00:18:22,334 --> 00:18:24,751 Nikdy nic nepiju. 309 00:18:24,751 --> 00:18:26,793 - Proč jsi v nočním klubu? - Díky, sbohem. 310 00:18:26,793 --> 00:18:28,376 Chci odejít. Fakt že jo. 311 00:18:28,376 --> 00:18:30,751 - Tak jdi. - Ano. Určila jsi jasnou hranici. 312 00:18:30,751 --> 00:18:33,626 Jediný problém je, že jsi tu ta nejhezčí holka. 313 00:18:34,209 --> 00:18:37,876 A něco uvnitř mi říká, že jsi tu i ta nejchytřejší. 314 00:18:37,876 --> 00:18:41,168 U závěrečných zkoušek jsi měla nejspíš tak 1550 bodů? 315 00:18:41,168 --> 00:18:42,251 Prosím? 316 00:18:42,251 --> 00:18:43,751 - Tisíc šest set, vidíš? - Díky. 317 00:18:43,751 --> 00:18:46,376 - Řekl jsem míň... - Jak jsi věděl, že jsem chytrá? 318 00:18:46,376 --> 00:18:50,043 Podle tvých bot, do nočního klubu jsou praktické. 319 00:18:50,043 --> 00:18:51,709 A kdyby byla zima, 320 00:18:51,709 --> 00:18:54,168 máš takový rolákový motiv. 321 00:18:54,168 --> 00:18:55,251 Je to pavučina. 322 00:18:55,918 --> 00:18:58,459 Mami, neodmítej ho. Musíte zplodit dítě. 323 00:18:58,459 --> 00:19:02,293 Poslyš, něco tu teď mám, ale pokud si to s tím drinkem rozmyslíš... 324 00:19:02,293 --> 00:19:04,584 - Moc nedoufej. - Připomínáš mi mámu. 325 00:19:04,584 --> 00:19:05,793 Líbíš se mi. Ahoj. 326 00:19:05,793 --> 00:19:07,709 Jsi tak odměřená. 327 00:19:07,709 --> 00:19:10,043 Jo, protože víš, že je to tvůj táta. 328 00:19:10,043 --> 00:19:13,001 Tehdy jsem nevěděla, jestli to není vrah se sekyrou. 329 00:19:13,001 --> 00:19:14,251 Jsi tak vážná. 330 00:19:14,251 --> 00:19:17,001 Stalo se to. Začátek milénia byl nebezpečný. 331 00:19:17,959 --> 00:19:18,918 Dámy a pánové, 332 00:19:18,918 --> 00:19:22,751 přivítejte prosím nejlepšího MC na světě. 333 00:19:22,751 --> 00:19:25,126 Prosím o potlesk! 334 00:19:25,126 --> 00:19:27,959 To je on. Ten legendární MC. 335 00:19:28,584 --> 00:19:31,084 Tvé chladné srdce rozehřeje svou hudbou. 336 00:19:33,626 --> 00:19:34,876 Počkat. Co to děláš? 337 00:19:35,709 --> 00:19:36,834 Neber to. 338 00:19:37,959 --> 00:19:39,501 Ne, mami! 339 00:19:39,501 --> 00:19:41,793 - ...byla jsi pryč. - Dougu, poslouchej. 340 00:19:41,793 --> 00:19:42,876 Jsi úplně mimo. 341 00:19:42,876 --> 00:19:44,501 Celé jsi to prošvihla. 342 00:19:44,501 --> 00:19:46,918 - Jsi tak odsuzovačný. - Posloucháš mě? 343 00:19:46,918 --> 00:19:50,584 Dougu, promiň. Asi jsem se zamilovala jen do představy tebe. 344 00:19:50,584 --> 00:19:52,793 Ale nemáš žádný přehled, Dougu. 345 00:19:52,793 --> 00:19:55,543 Vyjmenuj všechny členy Destiny’s Child. 346 00:19:57,126 --> 00:19:59,751 V té skupině žádná Shelly není. 347 00:20:00,834 --> 00:20:01,834 Bla, bla. 348 00:20:01,834 --> 00:20:03,584 Bla, bla, bla. 349 00:20:03,584 --> 00:20:05,126 Bla, bla. 350 00:20:05,126 --> 00:20:07,626 Kámošky si to užily, ale pro mě to byl děs. 351 00:20:07,626 --> 00:20:08,709 Povídej mi o tom. 352 00:20:08,709 --> 00:20:10,543 Povídám. Teď přijde to nejlepší. 353 00:20:12,751 --> 00:20:16,418 Jo. 354 00:20:16,418 --> 00:20:18,459 Bylo, nebylo, nedávno bezesporu, 355 00:20:18,459 --> 00:20:20,834 byl jsem snědý klučina v Baltimoru. 356 00:20:20,834 --> 00:20:23,418 Rodiče mi dali mikroskop, 357 00:20:23,418 --> 00:20:25,834 ale já chtěl radši mikrofon. 358 00:20:25,834 --> 00:20:28,584 Zbytek vám asi dojde většinou, 359 00:20:28,584 --> 00:20:30,834 snědl jsem všechno kari se zeleninou. 360 00:20:30,834 --> 00:20:33,626 Tvůj táta byl charismatický. 361 00:20:35,918 --> 00:20:37,793 Měl takovou jiskru v oku. 362 00:20:39,376 --> 00:20:41,001 Říkal tomu stav bez tíže. 363 00:20:44,001 --> 00:20:47,168 Napůl tady a napůl v nekonečnu. 364 00:20:55,001 --> 00:20:58,293 Takže? No tak. Co bylo dál? 365 00:21:00,751 --> 00:21:02,168 Nechala jsem se pozvat. 366 00:21:02,168 --> 00:21:04,334 A nahrál pak album? 367 00:21:04,334 --> 00:21:05,584 Vyjel na turné? 368 00:21:05,584 --> 00:21:07,293 Ne, tak to nebylo. 369 00:21:08,001 --> 00:21:10,251 Máš příliš bujnou fantazii, Preme. 370 00:21:10,251 --> 00:21:13,209 Říkala jsi, že to byl legendární MC. 371 00:21:13,918 --> 00:21:16,459 Že byl nejlepší ve městě, možná i na světě. 372 00:21:16,459 --> 00:21:18,918 Ale na tom Sureshovi nezáleželo. 373 00:21:19,584 --> 00:21:22,459 Nepotřeboval slyšet, jak dobrý je. 374 00:21:22,459 --> 00:21:24,001 On to věděl. 375 00:21:24,001 --> 00:21:27,251 Dělal to proto, že to miloval. Jako máš ty rád matiku. 376 00:21:27,251 --> 00:21:29,543 - Ale... - To stačí, Preme. 377 00:21:29,543 --> 00:21:31,793 Dojez si večeři. Je čas na úkoly. 378 00:22:20,918 --> 00:22:22,418 {\an8}DOUG E FRESH 21. DUBNA 1998 379 00:22:22,418 --> 00:22:23,834 {\an8}THE ROOTS 7. LISTOPADU 1996 380 00:22:42,001 --> 00:22:44,793 Nové hi-fi stereo: Něco má hrát nahlas. 381 00:23:11,418 --> 00:23:13,418 KNIHA RÝMŮ SURESHE PATELA 382 00:23:19,334 --> 00:23:20,793 NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ 383 00:23:20,793 --> 00:23:23,001 DÁMY A PÁNOVÉ, BĚLOŠI A PIGMENŤÁCI 384 00:23:23,793 --> 00:23:25,876 JMÉNA RAPPERŮ 385 00:23:31,043 --> 00:23:33,626 JO, MáME PŘiZNÁNÍ JEDEME NaPLNO BEz FLÁKÁNÍ 386 00:23:40,334 --> 00:23:42,668 TI NEJLEPŠÍ NIKDY NESPÍ 387 00:23:48,876 --> 00:23:51,084 „Ti nejlepší nikdy nespí.“ 388 00:23:52,918 --> 00:23:54,959 To je „pí-žamo“? 389 00:23:56,251 --> 00:23:57,251 Jak je? 390 00:24:02,584 --> 00:24:04,751 - Počkat, proč křičíme? - Tati? 391 00:24:04,751 --> 00:24:06,168 Ahoj. 392 00:24:06,918 --> 00:24:08,543 Preme? Preme! 393 00:24:10,959 --> 00:24:12,751 Co to bylo? Žiješ? Křičel jsi. 394 00:24:12,751 --> 00:24:14,876 Jo, jsem v pohodě. 395 00:24:15,751 --> 00:24:20,001 Rozkládal jsem polynom a najednou jsem na to přišel. 396 00:24:20,001 --> 00:24:22,209 Zbožňuju, když se to stane. 397 00:24:22,209 --> 00:24:24,001 - Moc neponocuj. - Bez obav. 398 00:24:24,501 --> 00:24:26,626 Jo. 399 00:24:27,876 --> 00:24:29,376 - Dobrou noc. - Dobrou. 400 00:24:33,334 --> 00:24:34,918 Sakra, vypadá fakt dobře. 401 00:24:36,376 --> 00:24:38,209 Co se to děje? 402 00:24:38,209 --> 00:24:39,876 Nevím. 403 00:24:39,876 --> 00:24:43,251 Jsem nemocný. Mámino jídlo mě konečně otrávilo. 404 00:24:43,251 --> 00:24:44,709 Ta žena neumí vařit. 405 00:24:46,126 --> 00:24:47,293 Jsi duch? 406 00:24:47,293 --> 00:24:50,209 Duch? Ne. Podívej se na mou pokožku. 407 00:24:50,209 --> 00:24:52,876 Celý zářím. Jasný? Ne. 408 00:24:52,876 --> 00:24:55,751 Jsem vzpomínka a tvoje představivost. 409 00:24:55,751 --> 00:24:58,626 Vytvořil sis mě v té své velké mozkovně. 410 00:24:58,626 --> 00:25:00,168 Dobrá práce, mimochodem. 411 00:25:01,084 --> 00:25:02,168 Takže... 412 00:25:03,001 --> 00:25:05,126 Jsi můj imaginární kámoš? 413 00:25:05,126 --> 00:25:06,293 Jo, vlastně jo. 414 00:25:06,293 --> 00:25:08,084 Páni. Moc hezká fotka. 415 00:25:08,876 --> 00:25:11,543 Hele, proč máš tolik propisek? 416 00:25:12,543 --> 00:25:14,501 Víš, co bys měl sbírat? 417 00:25:14,501 --> 00:25:15,668 Šutry. 418 00:25:15,668 --> 00:25:17,418 Jo. Jsou doslova všude. 419 00:25:17,418 --> 00:25:19,293 Tohle je šílené. 420 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 Tohle je podle tebe šílené? 421 00:25:21,251 --> 00:25:24,418 Prcku, vysnil sis mě a mám boty. 422 00:25:24,418 --> 00:25:26,251 A těžké. 423 00:25:26,251 --> 00:25:28,084 Na imaginární kámoše jsem starý. 424 00:25:28,084 --> 00:25:31,959 Na krizi středního věku jsi příliš mladý, ale co se dá dělat. 425 00:25:31,959 --> 00:25:34,668 Takže, kdo je Prem Patel? 426 00:25:35,751 --> 00:25:37,168 Kdo to bude? 427 00:25:42,584 --> 00:25:43,834 Nevím. 428 00:25:43,834 --> 00:25:48,126 Hele. Každý problém má řešení, prcku. 429 00:25:48,126 --> 00:25:49,251 A my dva... 430 00:25:50,084 --> 00:25:52,876 tenhle vyřešíme spolu, dobře? 431 00:25:52,876 --> 00:25:57,751 Někdy musíš přidat úplně novou proměnnou, 432 00:25:58,751 --> 00:26:00,918 abys změnil celou rovnici. 433 00:26:00,918 --> 00:26:02,959 PREM = (MÁMA + TÁTA) + NEJLEPšÍ MC NA SVĚTĚ 434 00:26:02,959 --> 00:26:05,418 To nejsem já. Neumím rapovat. 435 00:26:05,418 --> 00:26:06,668 Jak to? 436 00:26:06,668 --> 00:26:09,876 Podívej, hip-hop máš ve své DNA. 437 00:26:09,876 --> 00:26:11,959 Musíš mít velké sny, prcku. 438 00:26:16,126 --> 00:26:17,418 Co je to za zvuk? 439 00:26:18,168 --> 00:26:19,168 Osud. 440 00:26:21,459 --> 00:26:24,126 A ten neklepe dvakrát. 441 00:26:27,501 --> 00:26:29,043 Myslíš příležitost. 442 00:26:29,043 --> 00:26:31,251 Pšt! Poslouchej. 443 00:27:08,834 --> 00:27:15,084 Nejlepší na světě! 444 00:27:15,084 --> 00:27:19,001 Dámy a pánové, vítejte na podzimní talentové show. 445 00:27:20,126 --> 00:27:25,668 Nyní vám představuji Prema a Sureshe Patelovy... 446 00:27:28,959 --> 00:27:31,709 nejlepší MC na světě. 447 00:27:31,709 --> 00:27:33,334 NEJLEPŠÍ NA SVĚTĚ 448 00:27:33,334 --> 00:27:37,251 Nejlepší na světě! 449 00:27:42,084 --> 00:27:43,459 Osud, kámo. 450 00:27:44,418 --> 00:27:45,543 To zvládneš. 451 00:27:46,751 --> 00:27:50,543 Ale jo, ale jo... 452 00:27:55,334 --> 00:27:56,793 Pojď. 453 00:27:58,751 --> 00:28:00,334 Jdeme na to. 454 00:28:07,793 --> 00:28:09,959 Ale jo, ale jo, ale jo, 455 00:28:09,959 --> 00:28:12,126 vstaňte pro na světě nejlepšího! 456 00:28:12,126 --> 00:28:15,168 - Jo, máme přiznání. - Jo, máme přiznání. 457 00:28:15,168 --> 00:28:18,418 - Jedeme naplno a bez flákání. - Jedeme naplno a bez flákání. 458 00:28:18,418 --> 00:28:20,418 - Bez ustání. - Bez ustání. 459 00:28:20,418 --> 00:28:21,834 - Jako páni. - Jako páni. 460 00:28:21,834 --> 00:28:25,084 - Všichni vstaňte pro toho nejlepšího. - Pro nejlepšího. 461 00:28:25,084 --> 00:28:26,709 Je čas makat, protože víte, 462 00:28:26,709 --> 00:28:29,709 že nejlepší duo otce a syna vypadá stylově od hlavy k patě. 463 00:28:29,709 --> 00:28:31,584 Jděte do toho, půl je hotovo, 464 00:28:31,584 --> 00:28:34,959 jsem dítě, ale ohromím tě, a až dav uvidí mě, zblázní se. 465 00:28:34,959 --> 00:28:38,334 Teď zlomek pokrátím, do obličeje jim to vrátím a zazářím. 466 00:28:38,334 --> 00:28:42,626 Nepřestaneme a uspějeme, zaválíme, hit nazpíváme, fajfku dostaneme. 467 00:28:42,626 --> 00:28:45,751 Hit, nespadni, neselži. Jdeme, všechny rozeskákejme. 468 00:28:45,751 --> 00:28:49,709 Jsme tady, posloucháme rady. Jsme ve čtvrtích, klíč ve dveřích, smích. 469 00:28:49,709 --> 00:28:51,709 Změní se rytmus, dám jim hit už. 470 00:28:51,709 --> 00:28:55,251 - Jo, máme přiznání. - Jo, máme přiznání. 471 00:28:55,251 --> 00:28:58,543 - Jedeme naplno a bez flákání. - Jedeme naplno a bez flákání. 472 00:28:58,543 --> 00:29:00,209 - Bez ustání. - Bez ustání. 473 00:29:00,209 --> 00:29:01,876 - Jako páni. - Jako páni. 474 00:29:01,876 --> 00:29:04,918 - Všichni vstaňte pro nejlepšího! - Pro nejlepšího! 475 00:29:04,918 --> 00:29:06,876 Tak jdeme! 476 00:29:06,876 --> 00:29:10,751 Popadneme mikrák a všem oznámíme, 477 00:29:10,751 --> 00:29:13,126 že kdekoliv budeme, 478 00:29:13,126 --> 00:29:17,501 víš, že nezastavitelní jsme. 479 00:29:18,293 --> 00:29:19,459 Jsem kapitán 480 00:29:19,459 --> 00:29:21,501 a řeknu ti, co se stalo, baby. 481 00:29:21,501 --> 00:29:22,584 Zplodil jsem syna 482 00:29:22,584 --> 00:29:25,084 a víš, že jsem ho vychoval k rapu, baby. 483 00:29:25,084 --> 00:29:28,459 Zažehl jsem v něm jiskru, jako bych startoval raketu, 484 00:29:28,459 --> 00:29:31,418 oheň se teď vznítil a tebe to teď pohání. 485 00:29:31,418 --> 00:29:32,834 Řeknu ti pravdu. 486 00:29:32,834 --> 00:29:35,251 Je jedno, co ti říkají. Jsme důkazy. 487 00:29:35,251 --> 00:29:37,876 Dělají z náš šumaře, ale slavíme úspěchy. 488 00:29:37,876 --> 00:29:39,793 Máme uznání, věříme v sebe. 489 00:29:39,793 --> 00:29:41,876 Milujeme svět a nic nás nezastaví. 490 00:29:41,876 --> 00:29:45,043 Máme vědomosti, generační bohatství, o které nás nepřipraví. 491 00:29:45,043 --> 00:29:48,334 - Jo, máme přiznání. - Jo, máme přiznání. 492 00:29:48,334 --> 00:29:51,751 - Jedeme naplno a bez flákání. - Jedeme naplno a bez flákání. 493 00:29:51,751 --> 00:29:53,626 - Bez ustání. - Bez ustání. 494 00:29:53,626 --> 00:29:55,334 - Jako páni. - Jako páni. 495 00:29:55,334 --> 00:29:58,376 - Všichni vstaňte pro nejlepšího. - Pro nejlepšího. 496 00:30:10,209 --> 00:30:11,834 {\an8}GREENDALESKÉ KOBYLKY 497 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 PODZIMNÍ TALENTOVÁ SHOW PŘIHLÁŠKY 498 00:30:41,209 --> 00:30:42,876 {\an8}Nejlepší šermířské souboje 499 00:30:42,876 --> 00:30:46,001 {\an8}Holky z cukru Malování s Bethany 500 00:30:46,001 --> 00:30:48,626 Cello Claire Beauséjourové Craig „Vtipná kost“ Rasmussen 501 00:30:57,793 --> 00:30:59,543 NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ 502 00:31:02,543 --> 00:31:04,084 A to máš být ty? 503 00:31:06,459 --> 00:31:08,418 Ty teď děláš do rapu? 504 00:31:09,584 --> 00:31:11,084 Chci to vyzkoušet. 505 00:31:11,751 --> 00:31:13,084 Dobře. 506 00:31:13,668 --> 00:31:15,543 - Dobře. - Dobře. 507 00:31:15,543 --> 00:31:18,959 - Tak bezva. - Jak je, matematičtí šampioni? 508 00:31:18,959 --> 00:31:21,084 Jedna plus jedna rovná se problémy. 509 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 Že jo? 510 00:31:24,126 --> 00:31:25,126 Ne? 511 00:31:25,126 --> 00:31:28,001 Jerome, líbí se mi ten nový ohoz. 512 00:31:28,001 --> 00:31:31,168 Dík, pane Ohu. Ale jdu pozdě. Musím pádit. 513 00:31:32,501 --> 00:31:34,376 Dobře, tak zítra. 514 00:31:34,376 --> 00:31:36,834 Říkají děcka pořád „pádit“? 515 00:31:36,834 --> 00:31:38,209 Musím jít. 516 00:31:38,209 --> 00:31:40,334 Hej. Takže... 517 00:31:41,751 --> 00:31:44,209 Stalo se mezi tebou a Jeromem něco? 518 00:31:45,043 --> 00:31:48,126 Hele, pokud si budeš chtít s někým promluvit, jsem tu... 519 00:31:48,126 --> 00:31:50,126 - Díky, ale zvládnu to. - Jo. 520 00:31:50,126 --> 00:31:52,459 Řekni mámě, že jsem se ptal, jak je. 521 00:31:52,459 --> 00:31:54,209 Panebože. 522 00:32:10,584 --> 00:32:14,334 Ahoj, kámo. O čem to tam ten týpek mluvil? 523 00:32:14,334 --> 00:32:17,584 - Myslíš Jeroma? - Ne, toho ze Společnosti mrtvých básníků. 524 00:32:17,584 --> 00:32:19,376 „Hej. Pozdravuj ode mě mámu.“ 525 00:32:19,376 --> 00:32:22,043 A tak podobně. Co to mělo být? Jsou jako... 526 00:32:22,043 --> 00:32:24,251 Ne. Pan Oh je jen milý. 527 00:32:24,876 --> 00:32:27,459 Jo. Pokud máš rád ďolíčky. 528 00:32:27,459 --> 00:32:29,834 Nebo třeba svaly. Kdo je potřebuje? 529 00:32:29,834 --> 00:32:33,459 Nebo nepopiratelné přirozené charisma. 530 00:32:33,459 --> 00:32:37,418 Ale víš co? Asi se shodneme, že jeho vtípky jsou děsný. 531 00:32:38,334 --> 00:32:39,876 Tak to fakt ne. 532 00:32:41,751 --> 00:32:43,793 Nejlepší MC na světě. 533 00:32:44,668 --> 00:32:45,668 Ty? 534 00:32:45,668 --> 00:32:48,168 Sharne, tenhle „matikoblb“ si myslí, že je rapper. 535 00:32:48,668 --> 00:32:51,043 Hej, J-Dogu. Je tvůj kámoš MC? 536 00:32:51,043 --> 00:32:52,293 A dost. 537 00:32:53,543 --> 00:32:55,793 Nejsem jeho kámoš. Dobře? 538 00:32:55,793 --> 00:32:59,043 Tenhle kluk žárlí, že jsme J-Doga pustili mezi nás. 539 00:32:59,043 --> 00:33:00,834 Dobře, umíš něco? Tak spusť. 540 00:33:00,834 --> 00:33:02,293 Sharne. Začni beatovat. 541 00:33:02,293 --> 00:33:03,918 - Co? - Sharne. 542 00:33:10,834 --> 00:33:12,376 Tak počkat. 543 00:33:12,376 --> 00:33:14,584 Hej, lidi, pojďte sem. 544 00:33:14,584 --> 00:33:16,834 Všichni. Pojďte sem. 545 00:33:16,834 --> 00:33:19,293 Mrkejte na Prema, nejlepšího rappera. Jo. 546 00:33:19,293 --> 00:33:22,543 Prem! 547 00:33:42,709 --> 00:33:43,834 To jsem čekal. 548 00:33:43,834 --> 00:33:45,126 Škola ti jde, 549 00:33:45,126 --> 00:33:47,709 ale ve skutečném světě budeš vždy ubožák. 550 00:33:49,084 --> 00:33:51,293 Hej, „Prejme“. 551 00:33:53,209 --> 00:33:56,084 Tady Mercedes a Gabe z hodiny paní Sageové. 552 00:33:56,709 --> 00:33:58,251 Jedeme dělat úkoly. 553 00:33:58,251 --> 00:33:59,668 Přidáš se? 554 00:34:01,418 --> 00:34:03,543 - Jasně. - Počkej, Preme. 555 00:34:04,834 --> 00:34:06,126 Pěkná kára. 556 00:34:06,126 --> 00:34:07,709 Mrkněte na nás na TikToku. 557 00:34:07,709 --> 00:34:08,918 Jsme Tekutý kouř. 558 00:34:08,918 --> 00:34:11,418 Píše se to s T, E... 559 00:34:13,209 --> 00:34:14,668 - K, kámo. K. - Jo. K. 560 00:34:34,709 --> 00:34:36,209 Co to mělo být? 561 00:34:36,876 --> 00:34:37,876 Ale nic. 562 00:34:38,959 --> 00:34:42,334 Hele, nemyslíš, že jsme podobnou šikanu nezažili? 563 00:34:42,334 --> 00:34:45,959 Pravdou je, že se tyrani bojí snílků. 564 00:34:55,084 --> 00:34:58,168 POKROČILÁ MATEMATICKÁ ANALÝZA 565 00:34:58,751 --> 00:35:01,209 - Kolik ti vyšel ten druhý? - 282,6. 566 00:35:01,209 --> 00:35:05,751 Protože objem je polovina... 567 00:35:05,751 --> 00:35:07,959 Jaký je tvůj oblíbený páj? 568 00:35:07,959 --> 00:35:11,626 Podávej ho s poloměrem na druhou a zjisti jeho obsah. 569 00:35:11,626 --> 00:35:15,043 Přidej k němu průměr a obvod a zjistíš. 570 00:35:15,043 --> 00:35:18,459 Součinem pí, poloměru na druhou a výšky objem zjistíš. 571 00:35:23,334 --> 00:35:25,793 - Vím, že to není... - Hezká melodie. Chytlavá. 572 00:35:25,793 --> 00:35:28,043 To si zapamatuju. Fakt. 573 00:35:28,043 --> 00:35:30,126 Ale koho zajímá matika? 574 00:35:30,126 --> 00:35:31,834 Co? 575 00:35:31,834 --> 00:35:35,251 Hej, v sázce mám stýpko. Zadlužení studentů je vážný. 576 00:35:35,251 --> 00:35:38,084 Musím mít jedničku, aby mě vzali na filmovou školu. 577 00:35:38,084 --> 00:35:41,501 Napsala jsem scénář jednoho historického filmu, 578 00:35:41,501 --> 00:35:43,459 ale odehrává se právě teď 579 00:35:44,001 --> 00:35:48,751 a my se ohlížíme z tisíc let vzdálené budoucnosti. 580 00:35:48,751 --> 00:35:49,959 Je to nadčasové. 581 00:35:49,959 --> 00:35:51,418 Co matematická olympiáda? 582 00:35:51,418 --> 00:35:53,001 - Paní Sageová... - Přestaň blbnout. 583 00:35:53,001 --> 00:35:55,376 - Ostatní týmy mají 50 dětí. - A uniformy. 584 00:35:55,376 --> 00:35:57,126 - Víš, co jsme dostali? - Šestku. 585 00:35:57,126 --> 00:35:59,876 - Musela nám vymyslet známku. - Tak špatní jsme byli. 586 00:35:59,876 --> 00:36:02,001 - Nejsme jako ty. - Nejsem výjimečný. 587 00:36:02,001 --> 00:36:03,834 Dobře, tak co tě baví? 588 00:36:06,501 --> 00:36:07,501 Rap. 589 00:36:09,043 --> 00:36:10,043 Hlavně rap. 590 00:36:11,126 --> 00:36:12,334 Spoustu rapu. 591 00:36:12,334 --> 00:36:14,709 Dobře. Tvých pět nejoblíbenějších MC? 592 00:36:17,376 --> 00:36:18,376 Jen pět? 593 00:36:20,084 --> 00:36:21,501 To bude těžký. 594 00:36:23,418 --> 00:36:24,584 Bože. 595 00:36:27,543 --> 00:36:30,084 MC Escher? 596 00:36:30,751 --> 00:36:32,543 Ten dělá ty obrázky pod vlivem? 597 00:36:32,543 --> 00:36:34,584 Ne, je to někdo jiný. 598 00:36:36,418 --> 00:36:40,293 Můj táta byl rapper, takže můj nejoblíbenější bude asi on. 599 00:36:40,293 --> 00:36:41,584 Vážně? 600 00:36:41,584 --> 00:36:43,293 Byla to undergroundová legenda. 601 00:36:44,043 --> 00:36:47,251 V Levhartím brlohu se účastnil volných úterků. 602 00:36:47,251 --> 00:36:49,543 - Jak se jmenuje? - Toho asi neznáte. 603 00:36:50,959 --> 00:36:52,168 Umřel, když mi bylo pět. 604 00:36:53,168 --> 00:36:54,168 Na rakovinu. 605 00:36:54,168 --> 00:36:56,293 - Páni, to je blbý. - Promiň, kámo. 606 00:36:56,876 --> 00:36:59,751 Nechal mi nějakou hudbu. 607 00:37:01,459 --> 00:37:03,376 - Klasika. - Můžeme? 608 00:37:04,543 --> 00:37:07,251 Biz Markie. Slick Rick. 609 00:37:08,084 --> 00:37:10,084 „Nauč mě“, Doug E. Fresh. 610 00:37:10,084 --> 00:37:11,668 Dobře. 611 00:37:13,418 --> 00:37:14,918 „Naughty by Nature“. 612 00:37:16,709 --> 00:37:19,709 Potlesk pro Naughty by Nature! 613 00:37:30,918 --> 00:37:33,209 Posloucháte tu písničku často? 614 00:37:33,209 --> 00:37:34,293 Co? 615 00:37:34,293 --> 00:37:36,126 Posloucháte tu písničku často? 616 00:37:38,209 --> 00:37:40,709 - No tak, je to klasika. - Jo. 617 00:37:42,126 --> 00:37:44,793 Většinou asi poslouchám novější věci. 618 00:37:44,793 --> 00:37:47,168 Tyhle písničky jsou základ. 619 00:37:47,168 --> 00:37:50,543 Hip-hop byl underground, než tihle borci změnili hru. 620 00:37:50,543 --> 00:37:53,251 Preme, tihle týpci vzali mikrák a dva gramofony 621 00:37:53,251 --> 00:37:56,084 a vytvořili nejlepší hudbu na světě. 622 00:37:56,084 --> 00:37:58,168 Snili ve velkém a byli úspěšní. 623 00:37:58,168 --> 00:38:00,293 Stejně jako budeme jednou my. Rozumíš? 624 00:38:02,459 --> 00:38:03,501 Rozumím. 625 00:38:25,584 --> 00:38:30,751 Klíčem dobrého vaření je, že jídlo nemusíš tolik kořenit. 626 00:38:30,751 --> 00:38:32,751 Můžeš to prostě jen uvařit. 627 00:38:36,209 --> 00:38:37,209 Je to dobré. 628 00:38:37,209 --> 00:38:38,543 Dobré. Dokonalé. 629 00:38:39,584 --> 00:38:41,543 Co jsi dělal po škole? 630 00:38:42,709 --> 00:38:44,626 Jen jsem zůstal v družině. 631 00:38:44,626 --> 00:38:46,209 S Jeromem? 632 00:38:46,834 --> 00:38:48,334 - Víceméně. - Víceméně? 633 00:38:48,334 --> 00:38:50,084 Našel jsem si Levhartí brloh. 634 00:38:51,793 --> 00:38:54,376 Pořád dělají volné úterky. 635 00:38:55,668 --> 00:38:58,043 - Někdy bychom mohli zajít... - Do města? 636 00:38:58,043 --> 00:39:00,084 - Ve všední den? - Jo. Zapomeň na to. 637 00:39:00,084 --> 00:39:02,293 Hele. Chybí i mně, Preme. 638 00:39:02,793 --> 00:39:06,668 Ale pomůže nám jít dopředu, ne zpátky. 639 00:39:06,668 --> 00:39:08,209 Proto máme cíle. 640 00:39:08,209 --> 00:39:10,168 Třeba matematickou olympiádu, ne? 641 00:39:11,293 --> 00:39:12,459 Dobře. 642 00:39:13,293 --> 00:39:14,709 Dvě stě osmdesát devět. 643 00:39:17,084 --> 00:39:18,376 Hej. 644 00:39:18,376 --> 00:39:19,626 Dvě stě osmdesát devět. 645 00:39:21,751 --> 00:39:22,751 Sedmnáct. 646 00:39:30,334 --> 00:39:32,418 {\an8}Skee-Lo „Přeju si“ 647 00:39:43,418 --> 00:39:44,418 KDO Jsi? 648 00:39:44,418 --> 00:39:46,918 PREM = (MÁMA + TÁTA) + NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ 649 00:39:46,918 --> 00:39:48,001 + dřina 650 00:39:48,001 --> 00:39:50,751 ETYLÉN, DRÉN, BAZÉN MODUL, ISTANBUL, FAUL, DUEL 651 00:39:55,793 --> 00:39:57,043 Dobře. 652 00:39:57,043 --> 00:39:58,584 Dáme se do práce. 653 00:39:59,459 --> 00:40:00,668 Víš to jistě, prcku? 654 00:40:00,668 --> 00:40:04,168 - Máma právě řekla... - Řekla, že mám mít cíle, což mám. 655 00:40:04,168 --> 00:40:08,959 Talentová show je za dva týdny. Takže jdu kupředu. 656 00:40:09,459 --> 00:40:11,168 Někdo říká, že jde kupředu, 657 00:40:11,168 --> 00:40:14,959 ale ve skutečnosti jen utíká před svou minulostí. 658 00:40:14,959 --> 00:40:18,126 Ta hláška je pecka! Musím si to napsat. 659 00:40:18,126 --> 00:40:20,501 Počkat, nejsem skutečný. 660 00:40:20,501 --> 00:40:22,793 Řekneš mi, co to znamená, nebo ne? 661 00:40:22,793 --> 00:40:25,376 Jo, dobře. Nastraž uši. 662 00:40:25,376 --> 00:40:27,959 Rýmy jsou jako tabulky násobení. 663 00:40:27,959 --> 00:40:32,001 Zapamatuješ si je, abys mohl od jedné skákat ke druhé. 664 00:40:32,001 --> 00:40:34,876 Jada, jada, etylén, jada, jada, drén. 665 00:40:34,876 --> 00:40:37,834 Jada, jada, bazén. 666 00:40:40,209 --> 00:40:41,251 To je nesmysl. 667 00:40:41,251 --> 00:40:42,918 Je to algebra, synu. 668 00:40:42,918 --> 00:40:44,126 Dobře. 669 00:40:44,126 --> 00:40:47,084 X plus Y rovná se etylén. 670 00:40:47,084 --> 00:40:50,043 Chceš se dostat k etylénu, takže... 671 00:40:50,043 --> 00:40:53,668 Od výsledku jdeš zpět na začátek? 672 00:40:54,709 --> 00:40:56,418 Vyřešíš X a Y. 673 00:40:56,418 --> 00:40:58,834 Ano. A tak poskládáš větu. 674 00:40:58,834 --> 00:41:02,376 Z mých slov se stal etylén, rýmy z nich vysává drén... 675 00:41:02,376 --> 00:41:04,459 Cákám, jako bych měl bazén? 676 00:41:04,459 --> 00:41:06,043 Kufr! 677 00:41:06,043 --> 00:41:08,959 - Pro rýmy mám modul. - Přejmenoval jsem se jako Istanbul. 678 00:41:08,959 --> 00:41:11,668 - Pravidla dostala faul. - Vyzval jsem ho na duel. 679 00:41:11,668 --> 00:41:14,584 - Jím kaši ovesnou. - Tak se pódium stalo školou mou. 680 00:41:14,584 --> 00:41:17,168 Moje mysl je klenot, osvítí celý tvůj život. 681 00:41:17,168 --> 00:41:20,084 Plán, kdybych znal, který Bůh pro mě chystal. 682 00:41:20,084 --> 00:41:22,959 Moje slova tě oslepí, melaninové zázraky. 683 00:41:22,959 --> 00:41:25,834 Slova dohromady dávám, jako bych skládal rám. 684 00:41:27,001 --> 00:41:29,001 Tohle je uvnitř tebe. 685 00:41:29,001 --> 00:41:32,043 Ale musíš se snažit, aby to neslo ovoce. 686 00:41:32,043 --> 00:41:35,084 Trénuj to, dokud to nebude naprosto přirozené. 687 00:41:35,084 --> 00:41:36,584 Než budeš ve stavu bez tíže. 688 00:41:36,584 --> 00:41:39,001 - Napůl tady... - A napůl v nekonečnu. 689 00:41:39,001 --> 00:41:40,084 Ano. 690 00:41:44,418 --> 00:41:45,668 Rozchod. 691 00:41:47,918 --> 00:41:48,918 Hej, je pozdě. 692 00:41:48,918 --> 00:41:51,834 Jdi si prosím lehnout, nebo budeš ráno k ničemu. 693 00:41:51,834 --> 00:41:52,918 Bezva. 694 00:41:54,334 --> 00:41:55,334 Bezva. 695 00:41:58,834 --> 00:42:00,209 Bezva. 696 00:42:00,209 --> 00:42:04,084 Dobře, asi bych se měl vrátit do šedé nicoty, kde žiju. 697 00:42:04,084 --> 00:42:06,251 Sedni si na ten svůj imaginární zadek. 698 00:42:06,251 --> 00:42:07,709 Právě jsme začali. 699 00:42:12,959 --> 00:42:14,501 PRÁCE PREM A SURESH 700 00:42:18,543 --> 00:42:21,293 {\an8}V životě každého muže nastane čas, 701 00:42:21,293 --> 00:42:22,668 {\an8}kdy musí pracovat... 702 00:42:22,668 --> 00:42:24,668 {\an8}Prem a Suresh „Práce“ – Rodinný styl 703 00:42:24,668 --> 00:42:25,751 {\an8}Jo! 704 00:42:26,334 --> 00:42:27,376 {\an8}Nejlepší na světě! 705 00:42:27,376 --> 00:42:28,834 {\an8}Pracuj, baby. 706 00:42:28,834 --> 00:42:30,918 Dobře, nápadů mám moc, 707 00:42:30,918 --> 00:42:33,626 ponocuju a píšu klidně celou noc. 708 00:42:33,626 --> 00:42:36,001 Asi už jsem připraven na vystoupení, 709 00:42:36,001 --> 00:42:38,793 protože je čas na práci a pak na hraní. 710 00:42:39,459 --> 00:42:40,876 Dobře, nápadů mám moc, 711 00:42:40,876 --> 00:42:44,001 ponocuju a píšu klidně celou noc. 712 00:42:44,001 --> 00:42:46,709 Asi už jsem připraven na vystoupení, 713 00:42:46,709 --> 00:42:49,334 protože je čas na práci a pak na hraní. 714 00:42:49,334 --> 00:42:52,293 Nejlepší na světě, jo. 715 00:42:52,293 --> 00:42:54,293 Nejlepší MC na světě. 716 00:42:54,293 --> 00:42:57,293 Nejlepší na světě, jo. 717 00:42:57,293 --> 00:42:59,543 Nejlepší MC na světě. 718 00:43:00,168 --> 00:43:02,293 Daddy Mac tě donutí začít psát. 719 00:43:02,293 --> 00:43:05,043 - Co že mě? - Vážně synu? Řeknu ti to pak. 720 00:43:05,043 --> 00:43:07,543 Teď mě ale poslouchej, něco ti chci říct, 721 00:43:07,543 --> 00:43:10,126 každý dobrý rapper musí disciplínu mít. 722 00:43:10,126 --> 00:43:12,251 Disciplínu mít a pilný být. 723 00:43:12,251 --> 00:43:15,459 Minuty vyplňuju rytmem nacvičeným. 724 00:43:15,459 --> 00:43:17,793 Chci stavět na trůnu, na kterém sedím. 725 00:43:17,793 --> 00:43:20,501 To je můj mikrofon, pozdravte mého kámoše. 726 00:43:20,501 --> 00:43:22,501 Mrky mrkněte, srky se, raz, dva. 727 00:43:22,501 --> 00:43:24,418 Co to je? Chceš být nejlepší? 728 00:43:24,418 --> 00:43:28,251 Hleď si svýho, najdi něco vhodnýho, tvoje mysl je něco neomezenýho. 729 00:43:28,251 --> 00:43:30,793 Ať nás slova vedou a pomohou nám zažít... 730 00:43:30,793 --> 00:43:33,793 Toho nejlepšího, rapovat chci něco působivějšího. 731 00:43:33,793 --> 00:43:36,293 - Jsi zkouška. - Nemůžeš být bez života. 732 00:43:36,293 --> 00:43:38,876 Jde nám jen o to vyvolat v nich úžas. 733 00:43:38,876 --> 00:43:41,293 Pociť ten klid a neustup ani o píď... 734 00:43:41,293 --> 00:43:42,418 ...odečíst. 735 00:43:42,418 --> 00:43:45,209 Když piráty násobíš, ptáky sčítáš. 736 00:43:45,209 --> 00:43:48,168 {\an8}Když ptáci odletí, jen jedničku máš. 737 00:43:48,168 --> 00:43:49,251 {\an8}Jdi na vystoupení, 738 00:43:49,251 --> 00:43:52,584 protože je čas na práci a pak na hraní. 739 00:43:52,584 --> 00:43:54,376 Dobře, nápadů mám moc, 740 00:43:54,376 --> 00:43:57,043 ponocuju a píšu klidně celou noc. 741 00:43:57,043 --> 00:43:59,459 Asi už jsem připraven na vystoupení, 742 00:43:59,459 --> 00:44:02,334 protože je čas na práci a pak na hraní. 743 00:44:02,334 --> 00:44:05,334 Nejlepší na světě, jo. 744 00:44:05,334 --> 00:44:06,834 Nejlepší MC na světě. 745 00:44:06,834 --> 00:44:08,334 Talentová show 8 dnů 746 00:44:08,334 --> 00:44:11,084 Nejlepší na světě, jo. 747 00:44:12,084 --> 00:44:13,959 Nejlepší MC na světě. 748 00:44:19,876 --> 00:44:22,668 Nejlepší na světě, jo. 749 00:44:22,668 --> 00:44:25,084 Nejlepší MC na světě. 750 00:44:25,084 --> 00:44:28,959 Pokud o zlepšení stojíš, rytmus do intuice vpravíš 751 00:44:28,959 --> 00:44:30,793 a slovům jako meči vládnout musíš. 752 00:44:30,793 --> 00:44:33,126 Najdi v sobě vášeň a zažehni ji ještě, 753 00:44:33,126 --> 00:44:35,501 pokud nejlepší chceš být, dřina čeká tě. 754 00:44:35,501 --> 00:44:38,293 Musíš jíst, spát, pít, o své vášni snít, 755 00:44:38,293 --> 00:44:40,626 obětovat vše, jen tak se to může splnit. 756 00:44:40,626 --> 00:44:43,126 - Chce to nové já. - Sám sebou musíš zůstat. 757 00:44:43,126 --> 00:44:46,126 - Chci být nejlepší. - To nejde, když budeš hrát. 758 00:44:46,126 --> 00:44:51,709 Už to chápu, tati, nic mě nikdy nezastaví, neskončím a nezaváhám, než budu nejlepší. 759 00:44:51,709 --> 00:44:53,543 Zůstaň věrný sám sobě, nezapomeň. 760 00:44:53,543 --> 00:44:56,668 Ne, až bude po všem, budu znovuzrozen. 761 00:45:12,293 --> 00:45:14,459 A pokud mi chceš být nápomocen, 762 00:45:14,459 --> 00:45:17,043 abych měl luxusní výhled ze svých oken, 763 00:45:17,043 --> 00:45:20,043 ručím ti, že můžeme být elitní kmen. 764 00:45:20,043 --> 00:45:22,251 Dobře, ale čeká nás práce na týden. 765 00:45:23,168 --> 00:45:24,751 Dobře, nápadů mám moc, 766 00:45:24,751 --> 00:45:27,751 ponocuju a píšu klidně celou noc. 767 00:45:27,751 --> 00:45:30,376 Asi už jsem připraven na vystoupení, 768 00:45:30,376 --> 00:45:33,418 protože je čas na práci a pak na hraní. 769 00:45:33,418 --> 00:45:35,293 Dobře, nápadů mám moc, 770 00:45:35,293 --> 00:45:38,084 ponocuju a píšu klidně celou noc. 771 00:45:38,084 --> 00:45:40,543 Asi už jsem připraven na vystoupení, 772 00:45:40,543 --> 00:45:43,293 protože je čas na práci a pak na hraní. 773 00:45:43,293 --> 00:45:45,084 Tak jdeme! 774 00:45:45,084 --> 00:45:47,459 Popadneme mikrák a všem oznámíme, 775 00:45:48,168 --> 00:45:53,126 že kdekoliv budeme, víš, že nezastavitelní jsme. 776 00:45:53,834 --> 00:45:56,584 Nejlepší na světě, jo. 777 00:45:56,584 --> 00:45:58,959 Nejlepší MC na světě. 778 00:45:58,959 --> 00:46:02,001 Nejlepší na světě, jo. 779 00:46:02,001 --> 00:46:03,501 Nejlepší MC na světě. 780 00:46:06,751 --> 00:46:07,918 Paule? Pablo? 781 00:46:08,876 --> 00:46:09,876 Prahíme? 782 00:46:10,668 --> 00:46:11,668 Prahíme? 783 00:46:12,293 --> 00:46:13,709 Vybírám domácí úkoly. 784 00:46:13,709 --> 00:46:14,876 Rovnici tvého já. 785 00:46:17,251 --> 00:46:18,668 Jo. 786 00:46:18,668 --> 00:46:20,668 Vlastně na ní pořád dělám. 787 00:46:23,709 --> 00:46:27,043 Takhle třetí místo ma matematický olympiádě nezískáš. 788 00:46:34,334 --> 00:46:37,376 {\an8}V poslední scéně otvírá vesmírná loď dveře 789 00:46:37,376 --> 00:46:43,293 {\an8}a stojí v nich jeho děda, který je taky jeho vnuk. 790 00:46:43,293 --> 00:46:48,376 Přiblížíme záběr a ten týpek pak řekne: „Dlouho jsme se neviděli!“ 791 00:46:48,876 --> 00:46:50,001 A pak obraz zbělá. 792 00:46:54,168 --> 00:46:55,459 Víš... 793 00:46:55,459 --> 00:46:56,876 Vypadáš dost sebevědomě. 794 00:46:56,876 --> 00:46:59,084 Sebeláska je moje superschopnost. 795 00:46:59,084 --> 00:47:01,209 A kdy uslyšíme ten tvůj rap? 796 00:47:03,626 --> 00:47:08,459 Zítra po škole se koná poslední zkouška pro Podzimní talentovou show. 797 00:47:08,459 --> 00:47:09,543 - Fakt? - Pecka. 798 00:47:09,543 --> 00:47:11,501 - Na 1 000 procent tam budeme. - Ne. 799 00:47:11,501 --> 00:47:14,168 Budeme tam na deset na desátou procent. 800 00:47:14,168 --> 00:47:15,251 Chápeš? 801 00:47:16,334 --> 00:47:19,168 Není to 1 000, ale chápu. 802 00:47:28,793 --> 00:47:30,584 Ty moc na kafe nejsi, co? 803 00:47:30,584 --> 00:47:32,043 Je to katastrofa! 804 00:47:32,043 --> 00:47:34,543 - Pořád máme čas. - Ta show je za dva dny. 805 00:47:34,543 --> 00:47:38,043 Co když spustím, budu děsný a všem dokážu, že mají pravdu? 806 00:47:38,043 --> 00:47:40,293 - Těším se na tu show, Preme! - Nech mě! 807 00:47:43,209 --> 00:47:45,668 Prcku, moc nad tím přemýšlíš, dobře? 808 00:47:45,668 --> 00:47:47,126 Strach nám brání žít. 809 00:47:47,126 --> 00:47:50,293 A nejlepší MC na světě na to nemá čas. 810 00:47:50,293 --> 00:47:54,084 Tak mám prostě předstírat, že se nebojím? 811 00:47:54,084 --> 00:47:56,501 Jo. Hraj to, až ti to každý sežere. 812 00:47:56,501 --> 00:47:59,626 Tak se z „co když“ stane „co novýho?“ 813 00:48:00,209 --> 00:48:01,418 Ale co když... 814 00:48:03,376 --> 00:48:05,126 Bože, to bylo tak vtipný. 815 00:48:05,126 --> 00:48:07,168 Jejda. Mířil jsem do koše. 816 00:48:07,168 --> 00:48:08,418 - Dojdu tam. - Co? 817 00:48:08,418 --> 00:48:10,168 Ne, Sharne. Sedni si. 818 00:48:10,168 --> 00:48:12,501 Hej, neposlouchej je. 819 00:48:12,501 --> 00:48:14,668 Vnímej jen rytmus ve své hlavě. 820 00:48:15,376 --> 00:48:16,959 Hip-hop je jako život. 821 00:48:16,959 --> 00:48:18,501 Polovičatě žít nejde. 822 00:48:18,501 --> 00:48:20,043 Musíš do toho dát vše. 823 00:48:20,584 --> 00:48:22,584 Chceš být nejlepší MC na světě? 824 00:48:25,084 --> 00:48:26,084 Musíš mít tohle. 825 00:48:26,084 --> 00:48:27,168 + SEBEVěDOMÍ 826 00:48:27,168 --> 00:48:29,251 Musíš se doprovázet sám. 827 00:48:45,834 --> 00:48:46,959 Já se nebojím. 828 00:48:46,959 --> 00:48:49,918 Co? Promiň, říkal jsi něco? Neslyším tě. 829 00:48:49,918 --> 00:48:52,584 - Že se nebojím. - Byla to myš, nebo lev? 830 00:48:52,584 --> 00:48:54,709 - Co jsi říkal? - Že se nebojím. 831 00:48:55,376 --> 00:48:56,668 Hlasitěji, prcku. 832 00:48:56,668 --> 00:48:58,043 Říkal jsem... 833 00:48:58,834 --> 00:49:00,918 Jen tak napůl žít prostě nemůžeme, 834 00:49:00,918 --> 00:49:03,126 na světě jsme jen dost omezeně. 835 00:49:03,126 --> 00:49:05,834 Klíčky dáme do zapalování 836 00:49:05,834 --> 00:49:08,501 a pojedeme až do svítání. 837 00:49:08,501 --> 00:49:10,626 Jen tak napůl žít prostě nemůžeme, 838 00:49:10,626 --> 00:49:13,084 na světě jsme jen dost omezeně. 839 00:49:13,084 --> 00:49:15,501 Příležitost ťuká, když posloucháš, 840 00:49:15,501 --> 00:49:17,876 tak pokračuj až do svítání. 841 00:49:17,876 --> 00:49:20,209 Mluvím k těm, kteří v srdci rytmus cítí, 842 00:49:20,209 --> 00:49:22,626 je čas zahájit párty a obohatit umění. 843 00:49:22,626 --> 00:49:24,834 Máme moc haterů, kteří nás rozdělují, 844 00:49:24,834 --> 00:49:27,459 chytráci by poznali, že jsme nejlepší. 845 00:49:27,459 --> 00:49:29,793 Ale měli blbý kecy a pořád útočili, 846 00:49:29,793 --> 00:49:32,209 my se jen smáli a útoky odráželi. 847 00:49:32,209 --> 00:49:34,543 Ti pitomci nás otravovali pořád, 848 00:49:34,543 --> 00:49:36,918 tak jsme jim to dali trochu sežrat. 849 00:49:36,918 --> 00:49:39,626 Sharne, byl jsi chlupatý i jako robátko? 850 00:49:39,626 --> 00:49:41,834 Jsi jako ovce, chce to střih nakrátko. 851 00:49:41,834 --> 00:49:44,168 Ty ochmýřený tupče, přiznej si pravdu, 852 00:49:44,168 --> 00:49:46,959 jsi hloupý a opakoval jsi sedmou třídu. 853 00:49:46,959 --> 00:49:49,168 Koukej se srovnat, jestli propadneš zase, 854 00:49:49,168 --> 00:49:51,793 budeš tu jediný kluk s plnovousem. 855 00:49:51,793 --> 00:49:53,959 BK, nerad hodnotím tvůj rubáš, 856 00:49:53,959 --> 00:49:56,459 ale jako ze špatnýho anime se oblíkáš. 857 00:49:56,459 --> 00:49:58,876 Pomlouváš, abys vyšší působil, 858 00:49:58,876 --> 00:50:01,376 nadáváš mi marně, tvůj basket je omyl. 859 00:50:01,376 --> 00:50:03,668 Je jasné nad zlato, že Prem má na to, 860 00:50:03,668 --> 00:50:06,376 tak roztancuj to, Brooklyn je kopyto. 861 00:50:07,834 --> 00:50:09,626 Neranila ho mrtvice nebo něco? 862 00:50:09,626 --> 00:50:11,584 Nevím, kámo. Je jen divnej. 863 00:50:11,584 --> 00:50:12,751 Jdeme zkoušet. 864 00:50:12,751 --> 00:50:15,418 Ne, jen se podívejte. Bude to velkolepý. 865 00:50:16,584 --> 00:50:18,793 Jen tak napůl žít prostě nemůžeme, 866 00:50:18,793 --> 00:50:21,168 na světě jsme jen dost omezeně. 867 00:50:21,168 --> 00:50:23,584 Klíčky dáme do zapalování 868 00:50:23,584 --> 00:50:26,084 a pojedeme až do svítání. 869 00:50:26,084 --> 00:50:28,418 Jen tak napůl žít prostě nemůžeme, 870 00:50:28,418 --> 00:50:30,876 na světě jsme jen dost omezeně. 871 00:50:30,876 --> 00:50:33,293 Příležitost ťuká, když posloucháš, 872 00:50:33,293 --> 00:50:35,793 tak pokračuj až do svítání. 873 00:50:55,001 --> 00:50:57,459 V neposlední řadě je tu ještě jedna lekce 874 00:50:57,459 --> 00:50:59,876 pro zrádce nosícího kabelku svý holce. 875 00:50:59,876 --> 00:51:01,959 - Proč ti to vadí? - O to tu nejde. 876 00:51:01,959 --> 00:51:04,584 Je to džentlmen. Kabelky jsou praktičtější. 877 00:51:04,584 --> 00:51:07,501 - Tati! - Vejdou se do nich i sendviče. 878 00:51:07,501 --> 00:51:09,376 - Poslouchej. - Máš i na víc. 879 00:51:09,376 --> 00:51:14,084 Budu ten lepší, ale chci to ukončit. Chceš kámoš být? Neměl jsi mě zradit. 880 00:51:14,084 --> 00:51:16,001 Náš akademický plán už je fuč. 881 00:51:16,001 --> 00:51:18,626 A oddanost? Z tvé strany cítím puč. 882 00:51:18,626 --> 00:51:21,168 Dívejte, jeho hrdost je velká jako žmolek, 883 00:51:21,168 --> 00:51:24,084 začal na dně a vyšlapal si tam důlek. 884 00:51:24,084 --> 00:51:26,501 Nepotřebuju přátele a tátu, protože to zvládnu. 885 00:51:26,501 --> 00:51:29,001 Nikdy mě nezničíte, tohle nezastavíte. 886 00:51:29,001 --> 00:51:30,834 Mohli jsme bejt premianti školy celé, 887 00:51:30,834 --> 00:51:33,334 Jerome teď ale leze Amandě do... 888 00:51:33,334 --> 00:51:35,293 Tak pozor! 889 00:51:35,293 --> 00:51:37,334 To jsi přehnal. 890 00:51:50,084 --> 00:51:51,084 Dívejte se. 891 00:51:51,918 --> 00:51:53,376 Jeho první kniha říkanek. 892 00:51:54,709 --> 00:51:57,168 A kdo je Suresh? 893 00:51:58,376 --> 00:51:59,459 Frájo. 894 00:52:00,918 --> 00:52:02,084 Je tátova. Vrať mi ji. 895 00:52:02,084 --> 00:52:03,334 Tvůj táta rapuje taky? 896 00:52:03,334 --> 00:52:05,376 - Jak roztomi... - Vrať mi ji! 897 00:52:05,376 --> 00:52:07,543 - Sharne. - Pozor. 898 00:52:09,084 --> 00:52:11,918 Hoď ji do koše. Dělej, hoď ji tam. 899 00:52:11,918 --> 00:52:13,709 - Hoď to do koše. - Jdi. 900 00:52:23,959 --> 00:52:26,126 Můj táta si deník vedl taky. 901 00:52:26,126 --> 00:52:27,459 Ale v elfštině. 902 00:52:27,459 --> 00:52:29,168 Zachráněn Divnou Claire. 903 00:52:29,168 --> 00:52:31,751 Vy dva teď spolu chodíte? Hnus. 904 00:52:31,751 --> 00:52:34,043 - Jsme jen přátelé. - Jasně. 905 00:52:34,043 --> 00:52:36,834 Stejně jako můj táta a Brooklynova máma. 906 00:52:38,626 --> 00:52:40,043 Poděkuj jí pusou, Preme. 907 00:52:41,418 --> 00:52:42,584 Dej to sem. 908 00:52:43,293 --> 00:52:44,918 Ani nejsme kámoši, jasný? 909 00:52:44,918 --> 00:52:46,209 Divná Claire. 910 00:52:48,501 --> 00:52:50,626 V tělocvičně našli tvou bundu. 911 00:52:51,209 --> 00:52:52,543 Co se to tu děje? 912 00:53:01,126 --> 00:53:04,043 Takhle vypadá život naplno? Protože je to na nic. 913 00:53:04,043 --> 00:53:06,168 Ginny Weasleyovou sis dobírat neměl. 914 00:53:06,168 --> 00:53:08,293 Hip-hop je z půlky o sebevědomí. 915 00:53:09,459 --> 00:53:12,459 Jen mizerní rapeři sráží ostatní, aby se cítili líp. 916 00:53:12,459 --> 00:53:16,293 Skuteční MC jako my svou podstatu přijímají. 917 00:53:16,293 --> 00:53:18,126 Proto jsme nedotknutelní. 918 00:53:18,126 --> 00:53:21,626 Jako se superschopností Mercedes? 919 00:53:21,626 --> 00:53:23,626 Přesně tak. Ukaž mi to. 920 00:53:24,126 --> 00:53:29,709 Poslyš, jde o rozdíl mezi žvatláním a něčím smysluplným na srdci. 921 00:53:29,709 --> 00:53:33,918 + BÝT AUTENTICKÝ 922 00:53:52,709 --> 00:53:53,709 Jejda. 923 00:53:54,626 --> 00:53:56,001 MATEMATIČTÍ ŠAMPIONI 924 00:53:57,418 --> 00:53:59,376 Ahoj, Priyo. Jak se máte? 925 00:53:59,376 --> 00:54:02,251 - Zaneprázdněně. Ve stresu. Jako vždy. - Jo. 926 00:54:02,251 --> 00:54:04,459 - Tomu rozumím. - Jo. A vy? 927 00:54:04,459 --> 00:54:06,626 Stejně. Jako bych byl minimum funkce. 928 00:54:07,668 --> 00:54:09,834 Ale podle terapeuta jsem spíš na dně. 929 00:54:09,834 --> 00:54:10,918 Dobře. 930 00:54:10,918 --> 00:54:12,876 - Tak to je smůla. - Neodolal jsem. 931 00:54:15,709 --> 00:54:17,168 - Měli bychom... - Omlouvám se. 932 00:54:17,168 --> 00:54:19,043 - To nic. - Přehnal jsem to. 933 00:54:19,043 --> 00:54:20,793 Ne, nepřehnal. Jen to bylo... 934 00:54:20,793 --> 00:54:21,834 Laciné. 935 00:54:22,418 --> 00:54:23,834 Jste Premův učitel. 936 00:54:23,834 --> 00:54:26,126 Technicky vzato už ne. 937 00:54:26,126 --> 00:54:28,001 Nemusel by chápat, kdybychom... 938 00:54:28,001 --> 00:54:30,876 Pochopil matematickou analýzu, ale... 939 00:54:31,876 --> 00:54:33,334 Po citové stránce. 940 00:54:33,918 --> 00:54:34,918 Po citové stránce. 941 00:54:35,876 --> 00:54:38,168 Strašně se mu líbí. 942 00:54:38,168 --> 00:54:39,334 Já ti to říkal. 943 00:54:39,334 --> 00:54:41,209 Řekl jste to rodičům té dívky? 944 00:54:41,209 --> 00:54:44,459 Víte, jejich hausbót nemá telefon. 945 00:54:44,459 --> 00:54:46,959 Mohl bych jim zkusit napsat dopis. 946 00:54:46,959 --> 00:54:48,876 Ale podle mě to Claire zvládne. 947 00:54:48,876 --> 00:54:52,126 Strach mám spíš o Prema. 948 00:54:52,126 --> 00:54:53,293 Jo. 949 00:54:53,293 --> 00:54:55,709 Hádali se o starý sešit. 950 00:54:56,209 --> 00:54:58,084 Podle Prema patřil jeho tátovi. 951 00:54:58,876 --> 00:55:01,209 Přihlásil se do talentové show jako... 952 00:55:01,209 --> 00:55:04,376 Vozit se v autě se středoškoláky? Jak se jmenují? 953 00:55:05,168 --> 00:55:06,751 - Vapují? - Mami. 954 00:55:06,751 --> 00:55:08,626 A co se ti stalo s vlasy? 955 00:55:08,626 --> 00:55:10,376 Připravují mě na tu show. 956 00:55:10,376 --> 00:55:13,084 Ne, z té odstoupíš. Musíš se soustředit na úkoly. 957 00:55:13,084 --> 00:55:15,543 Mami, prosím. Hateři nemůžou vyhrát. 958 00:55:15,543 --> 00:55:17,751 - Výhra není všechno. - Odkdy? 959 00:55:19,001 --> 00:55:20,751 Nutíš mě být nejlepší v matice, 960 00:55:20,751 --> 00:55:22,834 ale když chci vyniknout v něčem jiném, 961 00:55:22,834 --> 00:55:24,126 není to důležité. 962 00:55:24,793 --> 00:55:27,168 Matiku zbožňuješ. Máš pro ni dar. 963 00:55:27,168 --> 00:55:28,751 Jen už není v kurzu. 964 00:55:30,459 --> 00:55:31,501 Dej mi ten sešit. 965 00:55:31,501 --> 00:55:32,876 Je to kniha rýmů. 966 00:55:32,876 --> 00:55:34,668 Ani jsi o ní nevěděla. 967 00:55:34,668 --> 00:55:37,584 Tátovy věci jsi jen v krabici strčila do skříně. 968 00:55:37,584 --> 00:55:40,043 - Preme. - Musím se naučit rapovat. 969 00:55:40,043 --> 00:55:43,418 - Táta byl nejlepší MC na světě. - To není... 970 00:55:47,043 --> 00:55:49,751 Ta posedlost tvým otcem není zdravá. 971 00:55:49,751 --> 00:55:51,251 Musíme jít kupředu. 972 00:55:51,251 --> 00:55:52,709 Poslouchala jsem podcast... 973 00:55:52,709 --> 00:55:55,834 Popíráním jeho existence se kupředu neposuneme. 974 00:55:57,709 --> 00:55:59,209 Tohle teď řešit nebudeme. 975 00:55:59,709 --> 00:56:01,209 - Dej mi ten sešit. Hned. - Ne. 976 00:56:01,209 --> 00:56:04,834 - Chtěl, abych ho měl. - Nevíš, co by chtěl. Neznal jsi ho. 977 00:56:11,001 --> 00:56:14,834 Víš... Suresh nechtěl, abys byl jako on. 978 00:56:15,584 --> 00:56:18,543 Chtěl, abys dřel, měl dobré známky, dobrou práci... 979 00:56:18,543 --> 00:56:19,668 Abych byl jako ty? 980 00:56:27,918 --> 00:56:31,293 Dobře. Mám 50 mini obědů, k tomu přidám 30 tyčinek 981 00:56:31,293 --> 00:56:34,793 a to bude pro státní kolo matematické olympiády dost jídla. 982 00:56:34,793 --> 00:56:37,334 A už se to blíží, lidi. 983 00:56:37,334 --> 00:56:41,959 Porotce jsme ještě nepotvrdili, ale Neil Patrick Harris nám řekl „možná“. 984 00:56:41,959 --> 00:56:44,751 Však víte, Neila jsem učila. 985 00:56:44,751 --> 00:56:47,334 Byl to skvělý student matematiky. 986 00:56:47,834 --> 00:56:49,918 Mohl z něj být účetní. 987 00:56:52,459 --> 00:56:53,626 NEUSTÁLE SE SnAž 988 00:56:54,668 --> 00:56:58,043 DOKUD NĚCO NEVYMYSLÍŠ 989 00:57:10,751 --> 00:57:11,751 Hej! 990 00:57:11,751 --> 00:57:13,459 DO TOHO, JEZDCI 991 00:57:14,168 --> 00:57:16,168 Jak je, Notorious MIT? 992 00:57:16,168 --> 00:57:18,376 - Co se ti včera stalo? - Popral jsem se. 993 00:57:18,376 --> 00:57:21,001 - Páni. S tou taneční skupinou? - To je fuk. 994 00:57:21,001 --> 00:57:24,126 Musíte mě vzít do Levhartího brlohu. Je volné úterý. 995 00:57:24,126 --> 00:57:26,793 - Máš zkoušku. - Máma mě přiměla odhlásit se. 996 00:57:26,793 --> 00:57:27,876 - No tak. - Proč? 997 00:57:27,876 --> 00:57:31,043 Myslí si, že jsem břídil. Že je to jen pohádka. 998 00:57:31,043 --> 00:57:32,459 Ale tam je to skutečné. 999 00:57:32,459 --> 00:57:34,168 Táta tam opravdu byl. 1000 00:57:34,751 --> 00:57:38,501 Pokud chci být pravý MC jako on, musím jít tam. 1001 00:57:42,584 --> 00:57:44,834 PŘICHÁZÍME V MÍRU NEPANIKAŘTE 1002 00:57:50,126 --> 00:57:51,168 Dámy a pánové, 1003 00:57:51,168 --> 00:57:56,168 přivítejte prosím nejlepšího MC na světě. 1004 00:57:56,168 --> 00:57:58,584 Na světě jsme jen dost omezeně. 1005 00:58:03,418 --> 00:58:05,959 Příležitost ťuká, když posloucháš. 1006 00:58:07,126 --> 00:58:08,668 Šupem, tradá sem! 1007 00:58:08,668 --> 00:58:10,543 - Hodím rukavici na zem. - Na zem. 1008 00:58:10,543 --> 00:58:13,001 Velké sny a srdce, jsem královským synem. 1009 00:58:13,001 --> 00:58:15,084 Kdo? Já? Jsem o úroveň dál. 1010 00:58:15,084 --> 00:58:17,376 Věřte, že jsem lepší než cizák. 1011 00:58:17,376 --> 00:58:19,084 Pépéčko je nejlepší. 1012 00:58:19,084 --> 00:58:20,334 Konečně jsem volný, 1013 00:58:20,334 --> 00:58:22,876 svět si mě zamiluje, až mě uvidí. 1014 00:58:22,876 --> 00:58:24,751 Až budu někde v dohlednu, 1015 00:58:24,751 --> 00:58:27,168 jsem napůl tady a napůl v nekonečnu. 1016 00:58:27,168 --> 00:58:29,584 Jsem na cestě, ten růst nezastaví, 1017 00:58:29,584 --> 00:58:32,418 dnešek je můj, je čas na slavení. 1018 00:58:32,418 --> 00:58:34,543 Ukážu odvahu, že jsem z další generace, 1019 00:58:34,543 --> 00:58:36,959 sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice. 1020 00:58:37,668 --> 00:58:42,043 Zkusím to nějak vymyslet, 1021 00:58:43,001 --> 00:58:44,543 musím to vymyslet. 1022 00:58:44,543 --> 00:58:45,626 Jo. 1023 00:58:45,626 --> 00:58:48,751 Neustále budu mít vysoké cíle, 1024 00:58:49,918 --> 00:58:51,709 dokud to nějak nevymyslím. 1025 00:58:51,709 --> 00:58:52,793 Jo! 1026 00:58:52,793 --> 00:58:54,376 Nějak to musím vymyslet. 1027 00:58:54,376 --> 00:58:55,459 Jo! 1028 00:58:56,293 --> 00:58:58,501 Vytrvám a nevzdám to, 1029 00:58:58,501 --> 00:59:00,793 nepřestanu a nevykašlu se na to. 1030 00:59:00,793 --> 00:59:03,043 Ještě jeden krok udělám 1031 00:59:03,043 --> 00:59:05,459 a najdu to, co hledám. 1032 00:59:05,459 --> 00:59:07,959 Vytrvám a nevzdám to, 1033 00:59:07,959 --> 00:59:10,334 nepřestanu a nevykašlu se na to. 1034 00:59:10,334 --> 00:59:12,626 Ještě jeden krok udělám 1035 00:59:12,626 --> 00:59:14,959 a najdu to, co hledám. 1036 00:59:14,959 --> 00:59:19,168 Jo, vracím se do svého království, kde mě přijmou s vlídností. 1037 00:59:19,168 --> 00:59:21,584 Potlesk, spadlé čelisti, výjev šílený, 1038 00:59:21,584 --> 00:59:24,209 všichni všeho nechají, jsem nejlepší MC! 1039 00:59:24,209 --> 00:59:26,334 V rytmu jsem prý nejstatečnější, 1040 00:59:26,334 --> 00:59:28,626 nejoblíbenější západně od Avenue D. 1041 00:59:28,626 --> 00:59:31,126 Možná je to mnou, jen další klam opět, 1042 00:59:31,126 --> 00:59:33,793 o mě tu nejde, chci ti pomoct uspět. 1043 00:59:33,793 --> 00:59:36,418 S mikrákem jsi jasnější než UV záření, 1044 00:59:36,418 --> 00:59:38,543 Šéf MC, konkurenci čeká sous wide. 1045 00:59:38,543 --> 00:59:40,751 Možná kecám, možná pravdu mluvím, 1046 00:59:40,751 --> 00:59:43,376 to zjistíme, jen když ukážeš, co umíš. 1047 00:59:44,209 --> 00:59:48,959 Zkusím to nějak vymyslet, 1048 00:59:49,501 --> 00:59:50,876 musím to vymyslet. 1049 00:59:52,501 --> 00:59:55,418 Jsem na cestě, ten růst nezastaví, 1050 00:59:55,418 --> 00:59:57,751 dnešek je můj, je čas na slavení. 1051 00:59:57,751 --> 01:00:00,209 Ukážu odvahu, že jsem z další generace, 1052 01:00:00,209 --> 01:00:02,668 sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice. 1053 01:00:02,668 --> 01:00:04,543 Jsem na cestě, běžím o sto šest, 1054 01:00:04,543 --> 01:00:07,209 splním si sen, chce to bystrost a lest. 1055 01:00:07,209 --> 01:00:09,668 Ukážu odvahu, že jsem z další generace, 1056 01:00:09,668 --> 01:00:12,376 sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice. 1057 01:00:17,793 --> 01:00:19,501 LEVHARTÍ ROH 1058 01:00:19,501 --> 01:00:22,251 Volné ÚTERKY 1059 01:00:22,251 --> 01:00:23,376 To je ono? 1060 01:00:24,334 --> 01:00:26,043 Možná se to rozjede až večer. 1061 01:00:40,334 --> 01:00:42,709 Má to tu úžasnou atmosféru. 1062 01:00:53,418 --> 01:00:55,459 Můžu vám pomoct, děcka? 1063 01:00:56,168 --> 01:01:00,293 Chci si promluvit s manažerem o možnosti tu dnes večer vystupovat. 1064 01:01:00,293 --> 01:01:02,001 Kolik ti je? Devět? 1065 01:01:02,001 --> 01:01:03,084 Může sem kdokoliv. 1066 01:01:03,918 --> 01:01:05,376 Jsem Prem Patel. 1067 01:01:05,918 --> 01:01:06,959 Bezva. 1068 01:01:07,584 --> 01:01:10,043 Přihlašovací formulář je přímo tady. 1069 01:01:10,043 --> 01:01:11,751 Začínáme za tři hodiny. 1070 01:01:11,751 --> 01:01:13,501 Minimum jsou dva drinky. 1071 01:01:13,501 --> 01:01:15,209 Nealko je za pět babek. 1072 01:01:15,209 --> 01:01:17,334 Vystupoval tu můj táta. 1073 01:01:17,334 --> 01:01:18,543 Byl to MC. 1074 01:01:18,543 --> 01:01:21,001 - Neviděl jste ho? - Chodí sem hodně lidí. 1075 01:01:21,001 --> 01:01:25,626 Ale byl undergroundová legenda. Nejlepší rapper ve městě, možná na světě. 1076 01:01:25,626 --> 01:01:27,834 Pecka. Může tu dneska vystoupit? 1077 01:01:28,626 --> 01:01:30,251 Ne, nemůže. 1078 01:01:32,751 --> 01:01:34,126 Počkat. 1079 01:01:35,668 --> 01:01:37,418 Jsi Sureshův kluk, co? 1080 01:01:38,168 --> 01:01:40,001 Jo, Suresh. 1081 01:01:40,001 --> 01:01:41,876 Byl nepřekonatelný. 1082 01:01:41,876 --> 01:01:43,126 Takže tu fakt byl. 1083 01:01:43,709 --> 01:01:45,626 Jo, byl tu pořád. 1084 01:01:45,626 --> 01:01:47,251 A nedokázal být zticha. 1085 01:01:47,834 --> 01:01:50,126 - To musel být on. - Jo? 1086 01:01:51,001 --> 01:01:52,168 Slyšel jsem, že... 1087 01:01:54,834 --> 01:01:55,834 Je mi to líto. 1088 01:01:57,334 --> 01:01:59,959 Hele, mám tu jeho fotku. Chceš ji vidět? 1089 01:01:59,959 --> 01:02:01,043 Jo. 1090 01:02:02,876 --> 01:02:04,501 Jo. 1091 01:02:06,168 --> 01:02:07,751 Co to je? 1092 01:02:07,751 --> 01:02:10,043 Tvůj táta během práce. 1093 01:02:10,793 --> 01:02:12,376 Vždyť to byl MC. 1094 01:02:12,376 --> 01:02:14,126 Já vím. 1095 01:02:14,126 --> 01:02:16,251 Pracovali jsme spolu pět let. 1096 01:02:16,751 --> 01:02:18,584 Byl to ten největší žvanil. 1097 01:02:18,584 --> 01:02:21,293 A nejraději mluvil o hip-hopu. 1098 01:02:21,293 --> 01:02:23,834 Nas měl Prima. Pac měl Dreho. 1099 01:02:23,834 --> 01:02:26,001 Biggie udělal hit z „Juicy Fruit“. 1100 01:02:26,001 --> 01:02:28,418 Treach, Krayzie Bone, Slick Rick. 1101 01:02:28,418 --> 01:02:31,251 Nepodceňuj zápaďáky typu Gift of Gab. 1102 01:02:31,251 --> 01:02:33,834 Hej. Co Fred Durst? Ten rapovat umí. 1103 01:02:34,668 --> 01:02:35,668 Co? 1104 01:02:35,668 --> 01:02:38,001 Eddie, to nikdy líp nevyzní. 1105 01:02:38,001 --> 01:02:42,751 Poslyš, expert jsem tu já, jo? Všem vám říkám, že jednou budu na vrcholu. 1106 01:02:42,751 --> 01:02:44,793 Skee-Lo. Ještě jednoho. 1107 01:02:44,793 --> 01:02:45,876 Čekám. 1108 01:02:45,876 --> 01:02:48,543 Fajn, ale jen proto, že se tě bojím. 1109 01:02:49,584 --> 01:02:50,584 Táta? 1110 01:02:50,584 --> 01:02:52,084 Suresh měl velké sny. 1111 01:02:52,084 --> 01:02:54,376 Mluvil o nich, jako by se doprovázel sám. 1112 01:02:54,376 --> 01:02:57,584 Dobře, bručoune. Tady. Za to čekání je to na mě. 1113 01:02:57,584 --> 01:03:02,334 Ale abys věděl, tvůj barman bude světově proslulý rapper. 1114 01:03:02,334 --> 01:03:03,418 Dobře. 1115 01:03:03,418 --> 01:03:04,501 Teď se směješ. 1116 01:03:04,501 --> 01:03:06,168 Ale já piluju svý rýmy. 1117 01:03:06,168 --> 01:03:08,293 Čekají mě vystoupení a filmy. 1118 01:03:08,293 --> 01:03:09,584 Vydám album. 1119 01:03:09,584 --> 01:03:13,251 A všechno v téhle knize ze mě udělá nejlepšího MC na světě. 1120 01:03:13,251 --> 01:03:14,334 Víš to první. 1121 01:03:14,334 --> 01:03:15,418 Hej, Corey. 1122 01:03:15,418 --> 01:03:17,418 Rozhodni se dobře, jo? 1123 01:03:17,418 --> 01:03:20,043 - Nech mě vystoupit. - Nemůžu, potřebuju tě tady. 1124 01:03:20,043 --> 01:03:22,084 Večer tu máme tu rozlučku. 1125 01:03:22,751 --> 01:03:24,626 Měl jsem ho nechat vystoupit. 1126 01:03:24,626 --> 01:03:27,668 U volného mikrofonu jsem ho vídal po práci s klukama. 1127 01:03:27,668 --> 01:03:29,584 - Šlo mu to. - Co se stalo? 1128 01:03:29,584 --> 01:03:31,293 Nestalo se nic. 1129 01:03:31,293 --> 01:03:34,501 Jednou skončil, přestěhoval se do Jersey a usadil, víš? 1130 01:03:34,501 --> 01:03:35,501 Klasika. 1131 01:03:36,918 --> 01:03:39,293 - Sureshi, vyřídíš to? - Ano, pane. Moment. 1132 01:03:39,293 --> 01:03:40,918 Prýští ze mě genialita. 1133 01:03:40,918 --> 01:03:42,959 No tak, kámo. Hned, prosím. 1134 01:03:44,668 --> 01:03:46,834 Ti nejlepší nikdy nespí, co? 1135 01:03:49,501 --> 01:03:50,626 Dobře. 1136 01:03:50,626 --> 01:03:52,126 No jasně. 1137 01:03:52,126 --> 01:03:55,043 Dejte mu panáka zadarmo a on ho upustí. 1138 01:03:55,043 --> 01:03:57,793 Dobrá práce, uklidím to. 1139 01:03:57,793 --> 01:03:59,126 Dalšího už nedostaneš. 1140 01:04:00,209 --> 01:04:02,043 Corey, chce to menší koště. 1141 01:04:02,043 --> 01:04:03,584 To je na karpální tunel. 1142 01:04:10,668 --> 01:04:13,001 Co ten týpek o rapu vůbec ví? 1143 01:04:13,001 --> 01:04:14,876 - Je to jen nějaký barman. - Gabe! 1144 01:04:14,876 --> 01:04:16,959 Což je zcela jasně skvělá práce. 1145 01:04:16,959 --> 01:04:19,959 Tvůj táta rapovou legendou nebyl, ale ty pořád můžeš. 1146 01:04:19,959 --> 01:04:21,376 Sakra, můj táta je zubař. 1147 01:04:21,376 --> 01:04:24,168 Jo, mýho tátu děsně bere táboření. 1148 01:04:24,168 --> 01:04:26,334 Vidíš? Nic to neznamená. 1149 01:04:30,334 --> 01:04:31,418 Selhal. 1150 01:04:32,251 --> 01:04:34,251 Takže je to součástí mé rovnice. 1151 01:04:36,376 --> 01:04:39,293 Hele, skutečný svět nefunguje jako test ve škole. 1152 01:04:39,293 --> 01:04:42,459 Pokud máš něco na srdci, řekni to. 1153 01:05:14,793 --> 01:05:15,959 To byla hrůza. 1154 01:05:17,376 --> 01:05:18,376 TEKUTÝ KOUŘ 1155 01:05:22,376 --> 01:05:25,168 Preme, nakonec jsi zkoušku stihl. 1156 01:05:25,168 --> 01:05:26,793 Ví tvoje máme, že tu jsi? 1157 01:05:26,793 --> 01:05:28,709 Chce to mnohem víc kouře. 1158 01:05:28,709 --> 01:05:30,251 Jsme Tekutý kouř, kámo. 1159 01:05:31,334 --> 01:05:33,876 Hýbeš se jako robot, J-Dogu. Je to děs. 1160 01:05:33,876 --> 01:05:36,126 Protáhl sis nohy, jak jsme si říkali? 1161 01:05:36,126 --> 01:05:38,293 Jo, kámo. Nohama to není. 1162 01:06:00,626 --> 01:06:01,834 Nezamrzni zase. 1163 01:06:06,251 --> 01:06:07,626 Neumím rapovat. 1164 01:06:08,168 --> 01:06:09,834 Preme! 1165 01:06:11,251 --> 01:06:13,459 Tohle je uvnitř tebe. 1166 01:06:13,459 --> 01:06:15,126 Preme! 1167 01:06:25,334 --> 01:06:26,543 Počkat. 1168 01:06:40,751 --> 01:06:42,168 Jmenuju se Prem. Je to... 1169 01:06:45,376 --> 01:06:48,209 Kolik je odmocnina z tvý příšernosti? 1170 01:06:48,209 --> 01:06:49,876 Stejný lůzr jako jeho fotr. 1171 01:06:56,168 --> 01:06:57,293 A dost! 1172 01:06:59,709 --> 01:07:02,751 Zrychtuj ho, BK! 1173 01:07:07,834 --> 01:07:09,043 Preme! 1174 01:07:14,918 --> 01:07:16,168 Máš zaracha. 1175 01:07:16,168 --> 01:07:18,084 Žádný počítač ani televize. 1176 01:07:18,084 --> 01:07:20,084 A konec vození se s přáteli. 1177 01:07:20,084 --> 01:07:22,168 Už ani nevím, kdo jsi. 1178 01:07:24,834 --> 01:07:26,084 Měla jsi pravdu. 1179 01:07:26,876 --> 01:07:27,918 Nejsem MC. 1180 01:07:28,918 --> 01:07:31,168 Byl jsem v Levhartím brlohu. 1181 01:07:32,334 --> 01:07:35,001 Táta nebyl nejlepší na světě v ničem. 1182 01:07:35,001 --> 01:07:37,043 Byl to falešný rapper. Lůzr. 1183 01:07:37,043 --> 01:07:39,751 Ne. Tak už o něm nikdy nemluv. 1184 01:07:40,834 --> 01:07:44,126 Byl nejlepší ve všem, na čem záleželo. 1185 01:07:44,126 --> 01:07:45,709 Mně záleží na tomhle. 1186 01:07:45,709 --> 01:07:49,084 Můžu za to já. Chtěla jsem, abys na něj měl dobrou vzpomínku. 1187 01:07:49,084 --> 01:07:52,168 - Byla to lež. - Řekla jsem ti jen pravdu. 1188 01:07:52,168 --> 01:07:54,209 Pak jsi lhala i sama sobě. 1189 01:07:54,209 --> 01:07:55,918 Proto nemůžeš zapomenout. 1190 01:07:55,918 --> 01:07:58,251 - Pořád žiješ v pohádce. - Preme! 1191 01:08:10,918 --> 01:08:13,209 + nejlepší MC + dřina + sebedůvěra + pravá 1192 01:08:27,126 --> 01:08:28,876 Trojka! 1193 01:08:28,876 --> 01:08:30,584 Dneska jede! 1194 01:08:30,584 --> 01:08:31,709 Odejdi mi z hlavy. 1195 01:08:31,709 --> 01:08:33,834 Říkal jsem ti, že rapovat neumím! 1196 01:08:33,834 --> 01:08:34,918 Selhali jsme oba. 1197 01:08:34,918 --> 01:08:36,709 Proč? Protože nejsem Snoop ani Dre? 1198 01:08:36,709 --> 01:08:40,043 Vzdal jsi to. Mohl jsi dosáhnout něčeho velkýho. 1199 01:08:40,043 --> 01:08:41,376 Vždyť taky jo, Preme. 1200 01:08:42,043 --> 01:08:43,126 Vyhrál jsem jackpot. 1201 01:08:45,043 --> 01:08:47,543 Měl jsem život, jaký jsem si vždy přál. 1202 01:08:49,376 --> 01:08:52,626 Všechny tvoje lekce byly v součtu k ničemu. 1203 01:08:52,626 --> 01:08:54,084 V součtu? 1204 01:08:54,751 --> 01:08:58,168 Prcku, život není rovnice. 1205 01:08:59,751 --> 01:09:02,709 Je mi líto, že tu pro tebe nejsem. 1206 01:09:02,709 --> 01:09:05,793 Ale i kdybych byl, tvůj život by nebyl muzikál 1207 01:09:05,793 --> 01:09:08,918 s dokonalou choreografií a neotřelými kostýmy. 1208 01:09:08,918 --> 01:09:15,126 Ne. Život je složitý, nepředvídatelný, děsivý a zvláštní. 1209 01:09:15,834 --> 01:09:17,376 Proto je tak krásný. 1210 01:09:18,751 --> 01:09:22,584 Podívej, nemusím tě učit, kdo jsi, 1211 01:09:22,584 --> 01:09:24,751 protože na to správná odpověď není. 1212 01:09:29,501 --> 01:09:30,709 Stejně tu nejsi. 1213 01:10:17,501 --> 01:10:21,459 Kam se ten čas poděl? 1214 01:10:21,459 --> 01:10:27,001 Jako bych tě teprve včera prosil, abys trochu zpomalil. 1215 01:10:27,876 --> 01:10:30,209 Kam se vytratil? 1216 01:10:30,209 --> 01:10:33,668 Kam se ten čas poděl? 1217 01:10:34,168 --> 01:10:36,459 Den se nám vytratil. 1218 01:10:36,459 --> 01:10:40,501 Dívám se, jak jsi dospěl. 1219 01:10:40,501 --> 01:10:43,001 Na cestu jsi vyrazil. 1220 01:10:43,001 --> 01:10:48,876 Kaňon pod námi se prohlubuje. 1221 01:10:48,876 --> 01:10:55,334 To prázdno se snažíš zaplnit, ale nikdy to nestačí. 1222 01:10:55,334 --> 01:11:01,126 Jeden druhému se teď vzdalujeme, 1223 01:11:01,918 --> 01:11:04,918 ale co nás rozdělí, to nás posílit může. 1224 01:11:07,543 --> 01:11:09,501 - Já první. - To prkno je zlomené! 1225 01:11:09,501 --> 01:11:11,126 Ne. Pojď sem! 1226 01:11:11,126 --> 01:11:14,543 Mám strach, mám strach a ty se cítíš poníženě. 1227 01:11:14,543 --> 01:11:16,209 Teď ty. 1228 01:11:16,793 --> 01:11:19,043 Dobře, sleduj. Bum! 1229 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Ne. Dívej se. Hotovo. 1230 01:11:22,668 --> 01:11:25,459 - Ne! To není možné! - A co já? 1231 01:11:25,459 --> 01:11:28,084 Hej! Kdy budu na řadě já? 1232 01:11:28,084 --> 01:11:31,459 Svět je velký, ale světlo nevypínám, 1233 01:11:31,459 --> 01:11:34,334 skrz bouři tě až domů dostávám. 1234 01:11:34,334 --> 01:11:38,376 Utíkáš od úplně všeho, 1235 01:11:38,376 --> 01:11:40,209 ale měj na paměti, 1236 01:11:40,209 --> 01:11:47,251 že doma tě vždy čeká mé objetí. 1237 01:11:50,251 --> 01:11:53,709 Kam se ten čas poděl? 1238 01:11:54,293 --> 01:11:56,501 Vzpomínky vytrácejí se. 1239 01:11:56,501 --> 01:11:58,043 {\an8}TALENTOVÁ SHOW Čtvrtek 18:00 1240 01:11:59,251 --> 01:12:03,709 Zdravím! Vítejte na Podzimní talentové show! 1241 01:12:06,126 --> 01:12:08,001 Ano, díky. 1242 01:12:08,001 --> 01:12:12,084 Rád bych to zahájil hity ze svého dávného stand-upu. 1243 01:12:12,084 --> 01:12:13,751 To ne, prosím! 1244 01:12:16,209 --> 01:12:17,209 Páni. 1245 01:12:17,209 --> 01:12:19,126 Ale talentů je tu tolik. 1246 01:12:19,126 --> 01:12:20,543 Tak začneme. 1247 01:12:21,501 --> 01:12:23,793 Všichni se prosím usaďte. 1248 01:12:24,459 --> 01:12:25,959 - Ahoj, Claire. - Čau. 1249 01:12:28,043 --> 01:12:29,834 Chci se ti omluvit. 1250 01:12:29,834 --> 01:12:31,293 Naše další číslo... 1251 01:12:31,293 --> 01:12:32,959 Jen tak něco říct nestačí. 1252 01:12:34,209 --> 01:12:36,584 To můj táta říká v souvislosti s vládou. 1253 01:12:38,043 --> 01:12:40,001 Neusni. Často chodím na malou. 1254 01:12:40,668 --> 01:12:41,668 To si pamatuju. 1255 01:12:42,459 --> 01:12:45,751 Potlesk pro naši taneční skupinu, 1256 01:12:45,751 --> 01:12:48,376 je tu Tekutý kouř! 1257 01:12:50,459 --> 01:12:52,084 Zdravíme z JERSEY CITY, USA 1258 01:13:08,418 --> 01:13:09,793 Kde je Jerome? 1259 01:13:23,959 --> 01:13:25,584 Toho kouře je moc. 1260 01:13:26,376 --> 01:13:27,626 Tancujte dál! 1261 01:13:28,834 --> 01:13:30,501 Proč je tu tolik kouře? 1262 01:13:31,084 --> 01:13:32,751 Nevidím, co dělám! 1263 01:13:33,334 --> 01:13:35,751 Vypni ten kouř! 1264 01:13:35,751 --> 01:13:38,168 - Toho kouře je moc. - Kam jste šli? 1265 01:13:38,918 --> 01:13:40,043 BK? 1266 01:13:41,418 --> 01:13:43,209 Úvodní pozice. 1267 01:13:44,501 --> 01:13:48,293 Na kouř jsem alergický. Pak kašlu. 1268 01:14:06,709 --> 01:14:07,751 Jsi v pohodě? 1269 01:14:08,751 --> 01:14:10,251 Jen mi to mohli říct. 1270 01:14:11,584 --> 01:14:13,376 Cvičil jsem celou noc. 1271 01:14:14,709 --> 01:14:16,834 - Rozešel jsem se s Amandou. - Fakt? 1272 01:14:17,626 --> 01:14:20,001 Zamiloval jsem se do představy o ní, víš? 1273 01:14:20,959 --> 01:14:23,251 Navíc se o anglině líbala s Gregem Li. 1274 01:14:23,251 --> 01:14:24,418 Vole! 1275 01:14:24,418 --> 01:14:27,709 Dospět bychom asi měli oba. 1276 01:14:30,043 --> 01:14:31,959 Proč mi to nepředvedeš? 1277 01:14:31,959 --> 01:14:33,584 - Co? - Ten tanec. 1278 01:14:33,584 --> 01:14:35,876 Nejsem moc dobrý. 1279 01:14:35,876 --> 01:14:37,334 A co jako, kámo? 1280 01:14:37,334 --> 01:14:39,084 Prostě se snaž. 1281 01:14:47,293 --> 01:14:48,293 Dobře. 1282 01:14:52,584 --> 01:14:57,668 Můžeš pustit „Party Plan“ od Kayasaura Rexe? 1283 01:15:16,959 --> 01:15:18,459 Jo! 1284 01:15:18,459 --> 01:15:21,501 Jerome! 1285 01:15:25,959 --> 01:15:30,126 A s dalším číslem je tu Claire „Bužužu“. 1286 01:15:30,126 --> 01:15:32,084 Jo. 1287 01:16:31,001 --> 01:16:32,834 Rým/sinus = T 1288 01:16:32,834 --> 01:16:35,709 {\an8}„Čistá matematika je čistou poezií logických idejí.“ 1289 01:16:41,084 --> 01:16:45,376 Abych měl luxusní výhled ze svých oken, ručím ti, že můžeme být elitní kmen. 1290 01:16:45,376 --> 01:16:47,209 NEOTŘELÝ 1291 01:16:52,626 --> 01:16:54,418 Ahoj, kluci. Jak se máte? 1292 01:16:57,793 --> 01:16:59,001 Nádhera. 1293 01:17:07,584 --> 01:17:10,668 DŮLEŽITÉ MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA! 1294 01:17:57,834 --> 01:17:59,668 KNIHA RÝMŮ SURESHE PATELA 1295 01:18:08,251 --> 01:18:09,668 {\an8}MATKA A DÍTĚ 1296 01:18:16,168 --> 01:18:18,543 „NEJCHYTŘEJŠÍ díVCE v MÍSTNOSTI.“ I NEJKRáSNĚJŠÍ. 1297 01:18:18,543 --> 01:18:21,001 Nejchytřejší dívce v místnosti. 1298 01:18:22,168 --> 01:18:23,459 I nejkrásnější. 1299 01:18:24,709 --> 01:18:28,834 Nebude se to poslouchat snadno, ale tohle prostě slyšet musíš. 1300 01:18:29,459 --> 01:18:32,209 Rytmus a mikrofon v sobě slyším, 1301 01:18:32,209 --> 01:18:34,418 z toho boje jsem sice stále slabší, 1302 01:18:34,418 --> 01:18:36,168 ale ty a Prem jste můj maják 1303 01:18:36,709 --> 01:18:38,251 a nikdo není svobodnější. 1304 01:18:39,876 --> 01:18:42,751 Říkával jsem, že ti nejlepší nikdy nespí, 1305 01:18:43,543 --> 01:18:46,126 ale teď si myslím tohle. 1306 01:18:47,334 --> 01:18:49,293 Naše nejšťastnější vzpomínky byly... 1307 01:18:50,918 --> 01:18:52,126 ty nejtišší. 1308 01:18:52,918 --> 01:18:55,084 Mrzí mě, že budeš mít vzpomínky beze mě, 1309 01:18:55,084 --> 01:18:57,459 ale přál bych si, abyste oba žili i za mě, 1310 01:18:57,459 --> 01:18:59,168 tak to prosím udělej pro mě. 1311 01:19:00,001 --> 01:19:01,709 Odhalila jsi ve mně to nejlepší, 1312 01:19:02,209 --> 01:19:03,668 od chvíle, co známe se, 1313 01:19:04,459 --> 01:19:07,168 ale to nejlepší z nás obou si v sobě Prem nese. 1314 01:19:07,834 --> 01:19:09,418 Měla bys vědět, 1315 01:19:10,168 --> 01:19:11,709 že požehnaný jsem, 1316 01:19:12,418 --> 01:19:13,751 tak už to hoď za hlavu 1317 01:19:14,584 --> 01:19:16,001 a na Premovi to nech. 1318 01:19:49,876 --> 01:19:51,084 Co? 1319 01:19:56,126 --> 01:20:00,001 Panebože. 1320 01:20:16,584 --> 01:20:18,501 Suresh to koupil, když ses narodil. 1321 01:20:19,834 --> 01:20:23,376 Prem znamená láska. A bohem lásky je Kršna. 1322 01:20:25,418 --> 01:20:28,251 Já byla myslitel a on snílek. 1323 01:20:30,334 --> 01:20:32,834 Zapomněla jsem, jak moc mi to chybí. 1324 01:20:36,043 --> 01:20:38,043 Než jsem to začala vidět v tobě. 1325 01:20:42,084 --> 01:20:44,251 Každý den se mu podobáš víc a víc. 1326 01:20:45,459 --> 01:20:47,168 Nebyla jsem na to připravená, 1327 01:20:48,501 --> 01:20:51,251 ale omlouvám se, že jsem chtěla, abys to zapíral. 1328 01:20:53,959 --> 01:20:55,334 Taky se ti omlouvám. 1329 01:20:57,418 --> 01:21:01,418 Víš, hip-hop byl životní láskou tvého otce, než... 1330 01:21:01,418 --> 01:21:02,668 Poznal tebe? 1331 01:21:04,126 --> 01:21:05,584 Než poznal tebe, Preme. 1332 01:21:06,959 --> 01:21:10,168 Být tvým tátou bylo pro Sureshe to nejdůležitější. 1333 01:21:10,918 --> 01:21:12,293 A tím taky byl. 1334 01:21:15,334 --> 01:21:16,709 Byl to ten nejlepší táta. 1335 01:21:16,709 --> 01:21:18,043 Já vím. 1336 01:21:25,168 --> 01:21:26,251 Hej. 1337 01:21:26,251 --> 01:21:27,543 Hodila jsem se marod. 1338 01:21:28,043 --> 01:21:30,293 Mohli bychom jít do města. 1339 01:21:30,293 --> 01:21:31,709 Levhartí brloh je pasé, 1340 01:21:31,709 --> 01:21:35,751 ale znám super podnik v Harlemu s bezva volným mikrofonem. 1341 01:21:35,751 --> 01:21:38,126 Suresh mě tam vzal na Naughty by Nature. 1342 01:21:38,126 --> 01:21:43,084 Hip-hop, hurá. Hou, hej, hou! 1343 01:21:43,084 --> 01:21:44,918 Myslíš, že hip-hop neznám? 1344 01:21:44,918 --> 01:21:46,543 Je stejný jako matika. 1345 01:21:46,543 --> 01:21:49,001 Když je správný, tak prostě plyne. 1346 01:21:49,001 --> 01:21:51,001 Dává smysl celému vesmíru. 1347 01:21:52,043 --> 01:21:54,751 Dnes musím udělat něco jiného. 1348 01:21:54,751 --> 01:21:57,793 Pomoct přátelům. A udělám to moc rád. 1349 01:21:59,709 --> 01:22:02,043 Naučil jsem se to od undergroundové legendy. 1350 01:22:07,084 --> 01:22:08,793 {\an8}MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA STÁTNÍ FINÁLE 1351 01:22:40,459 --> 01:22:43,293 Tak jaké je řešení, prcku? 1352 01:22:43,918 --> 01:22:45,751 Kdo je Prem Patel? 1353 01:22:45,751 --> 01:22:48,168 PREM = ? KDO Jsi? 1354 01:22:48,168 --> 01:22:51,001 Pravdou je, že mám rád matiku. 1355 01:22:51,001 --> 01:22:52,543 Prem! 1356 01:22:54,126 --> 01:22:55,793 - Ale taky jsem MC. - Přesně. 1357 01:22:57,793 --> 01:22:59,459 Jsem dříč a učím se rychle. 1358 01:23:01,001 --> 01:23:02,834 Mám styl a jsem dobrý kámoš. 1359 01:23:03,501 --> 01:23:06,209 - Jsem sebevědomý. Někdy. - Jo. 1360 01:23:06,209 --> 01:23:08,001 A snažím se být upřímný. 1361 01:23:09,334 --> 01:23:10,918 Jsem vítěz i poražený. 1362 01:23:11,668 --> 01:23:13,584 Myslitel i snílek. 1363 01:23:14,168 --> 01:23:16,668 A to teprve začínám. 1364 01:23:18,459 --> 01:23:19,834 Prem rovná se nekonečno. 1365 01:23:22,459 --> 01:23:25,001 To mi zní jako správná odpověď. 1366 01:23:30,834 --> 01:23:32,084 Na co se to dívám? 1367 01:23:32,751 --> 01:23:34,043 Je to osud, baby. 1368 01:23:38,001 --> 01:23:40,626 Je čas na matemagii, lidičky! 1369 01:23:40,626 --> 01:23:41,751 Víš, co se stalo? 1370 01:23:41,751 --> 01:23:43,918 Neil Patrick Harris mi to zrušil. 1371 01:23:45,084 --> 01:23:47,543 Tak jsem zkusila kamaráda Douga E. Freshe. 1372 01:23:51,709 --> 01:23:55,376 Ponořme se do matematiky, lidi! 1373 01:24:04,876 --> 01:24:09,834 Jaký je tvůj oblíbený páj? Podávej ho s poloměrem na druhou a zjisti jeho obsah. 1374 01:24:09,834 --> 01:24:15,043 Přidej průměr a obvod a součinem pí, poloměru na druhou a výšky objem zjistíš. 1375 01:24:15,043 --> 01:24:17,793 Dvě A ve sklepě, mínus B na verandě, 1376 01:24:17,793 --> 01:24:20,376 ke dveřím tě dostane plus mínus A. 1377 01:24:20,376 --> 01:24:26,293 V domečku pod odmocninou od B na druhou odečteš čtyři A krát C. 1378 01:24:26,293 --> 01:24:28,709 Na dvou pirátech dva papoušci sedí, 1379 01:24:28,709 --> 01:24:31,459 při dělení pirátů se ptáci odčítají. 1380 01:24:31,459 --> 01:24:34,251 Když piráty násobíš, ptáky sčítáš. 1381 01:24:34,251 --> 01:24:37,168 Když ptáci odletí, jen jedničku máš. 1382 01:24:37,168 --> 01:24:38,251 Jedničku! 1383 01:24:39,418 --> 01:24:40,918 50 Percente, přišel jsi! 1384 01:24:40,918 --> 01:24:43,001 Díky za rýmy, MC. 1385 01:24:43,001 --> 01:24:45,626 Pardon za tu kritiku, jen chci pomoct. 1386 01:24:45,626 --> 01:24:47,959 Skvělý. Protože potřebujeme zázrak. 1387 01:24:49,918 --> 01:24:52,334 {\an8}HADLOCKOVA AKADEMIE McGINLEYHO STŘEDNÍ 1388 01:24:52,334 --> 01:24:54,459 {\an8}STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA AKADEMIE KERNS 1389 01:24:54,459 --> 01:24:56,418 To vůbec není děsivé. 1390 01:25:10,209 --> 01:25:11,668 {\an8}Priyo, hej! 1391 01:25:16,543 --> 01:25:17,668 Hej. 1392 01:25:20,043 --> 01:25:22,043 {\an8}10. MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA STÁTNÍ FINÁLE 1393 01:25:22,959 --> 01:25:26,126 Dobře, ať tak či tak a bez debat, 1394 01:25:26,126 --> 01:25:29,084 nejlepší olympiáda, kterou vám můžu dát. 1395 01:25:43,584 --> 01:25:45,209 Ano! 1396 01:25:45,709 --> 01:25:46,709 Ano! 1397 01:26:00,668 --> 01:26:01,668 Jedna, 1398 01:26:01,668 --> 01:26:03,918 pak dvojka ke trojce a čtyřce, 1399 01:26:03,918 --> 01:26:06,334 pak pětka, šestka za ní, je to tady! 1400 01:26:06,334 --> 01:26:09,334 Sedm k osmi, devět, deset, 11, 12letý, 1401 01:26:09,334 --> 01:26:11,334 bude to strhující, je to tady! 1402 01:26:11,334 --> 01:26:16,293 Školu jsem nesnášel, vejšku vynechal, ale mám syna, který mě může doučovat. 1403 01:26:16,293 --> 01:26:20,084 Čísla sčítám jako kalkulátor. Řešíš matiku? Jsem vědátor. 1404 01:26:20,084 --> 01:26:21,709 Ať ochutnají, je to tady. 1405 01:26:21,709 --> 01:26:23,751 Kombo Pythagora a autora fejetonů, 1406 01:26:23,751 --> 01:26:26,501 umocni to na druhou a najdi přeponu. 1407 01:26:26,501 --> 01:26:29,043 Poměr 1,61:1, zlatý řez, 1408 01:26:29,043 --> 01:26:31,834 pokud neznáš Fibonacciho, teď už jo. 1409 01:26:31,834 --> 01:26:34,209 Umocněná mysl s exponenciálním mozkem, 1410 01:26:34,209 --> 01:26:36,959 mám ostrý pravý úhel a šílený cosinus. 1411 01:26:36,959 --> 01:26:40,793 A 3,141592653 1412 01:26:40,793 --> 01:26:42,168 je kousek čerstvého páje. 1413 01:26:42,168 --> 01:26:44,876 X plus X krát Y na Z mocnina, 1414 01:26:44,876 --> 01:26:47,376 vyřeš rozdíl mezi námi dvěma. 1415 01:26:47,376 --> 01:26:49,876 Kladný, záporný, nekonečný nebo prvočíslo, 1416 01:26:49,876 --> 01:26:52,501 rovnice je stejná a chce to od všeho něco. 1417 01:26:53,709 --> 01:26:55,126 Správně. 1418 01:26:56,084 --> 01:26:57,501 4 – STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA 1419 01:26:57,501 --> 01:26:59,334 Čas ti žádný vzorec nevrátí. 1420 01:26:59,334 --> 01:27:01,834 Ale okamžik ti může zvěčnit zrýmování. 1421 01:27:01,834 --> 01:27:04,376 Potlesk pro mého syna, dítko geniální. 1422 01:27:04,376 --> 01:27:07,084 Vzdejte hold tátovi, jednotce imaginární. 1423 01:27:08,001 --> 01:27:10,001 Zbývá vám šest minut. 1424 01:27:23,043 --> 01:27:24,459 Ano! 1425 01:27:28,126 --> 01:27:29,418 Poslední otázka. 1426 01:27:30,709 --> 01:27:33,251 Definujte komplexní číslo. 1427 01:27:37,376 --> 01:27:39,209 Claire, to zvládneš. 1428 01:27:43,793 --> 01:27:46,418 S komplexními čísly je děsná psina, 1429 01:27:46,418 --> 01:27:49,168 vynásobte í krát í a máte mínus jedna? 1430 01:27:49,168 --> 01:27:52,001 Je to utopie, tak trochu filozofie. 1431 01:27:52,001 --> 01:27:54,459 To abyste počítat mohli v říši fantazie. 1432 01:27:54,459 --> 01:27:56,918 Všechna čísla ale spočítat nejdou, 1433 01:27:56,918 --> 01:27:59,668 třeba ta záporná pod druhou odmocninou. 1434 01:27:59,668 --> 01:28:02,209 Tak celý den sčítáme jednotky imaginární, 1435 01:28:02,209 --> 01:28:04,668 protože kdo potřebuje svět skutečný? 1436 01:28:14,709 --> 01:28:16,709 SPRÁVNĚ 1437 01:28:40,376 --> 01:28:42,793 Čas ti žádný vzorec nevrátí. 1438 01:28:42,793 --> 01:28:45,668 Ale okamžik ti může zvěčnit zrýmování. 1439 01:28:45,668 --> 01:28:48,001 Mám tě moc rád, mé dítko geniální. 1440 01:28:48,001 --> 01:28:51,126 Vzdejte hold tátovi, jednotce imaginární. 1441 01:28:53,168 --> 01:28:55,793 Na světě jsme jen dost omezeně. 1442 01:28:55,793 --> 01:28:58,543 Ponocuju a píšu klidně celou noc. 1443 01:28:58,543 --> 01:29:00,959 Příležitost ťuká, když posloucháš. 1444 01:29:00,959 --> 01:29:03,626 Protože je čas na práci a pak na hraní. 1445 01:29:03,626 --> 01:29:06,209 Na světě jsme jen dost omezeně. 1446 01:29:06,209 --> 01:29:08,959 Ponocuju a píšu klidně celou noc. 1447 01:29:08,959 --> 01:29:11,959 Příležitost ťuká, když posloucháš. 1448 01:29:14,334 --> 01:29:19,543 Kdekoliv budeme, víš, že nezastavitelní jsme. 1449 01:29:19,543 --> 01:29:21,626 {\an8}Buď ten, kdo vše změní 1450 01:29:34,501 --> 01:29:37,084 Dnes jsem tu viděl něco magického. 1451 01:29:37,584 --> 01:29:39,876 Měli byste na sebe být hrdí. 1452 01:29:40,834 --> 01:29:47,168 Ale vítěz může být bohužel jen jeden. 1453 01:29:48,918 --> 01:29:54,501 Na třetím místě je 11. třída paní Sageové. 1454 01:29:57,626 --> 01:30:01,293 - Jo! Ano! - Ano! 1455 01:30:02,918 --> 01:30:05,001 Dokázali jsme to! Nejsme poslední! 1456 01:30:07,084 --> 01:30:08,751 Jsme trojky! 1457 01:30:08,751 --> 01:30:12,043 Pokud se tým na třetím místě uklidní, 1458 01:30:12,043 --> 01:30:14,709 oznámím zbývající vítězné týmy. 1459 01:30:14,709 --> 01:30:16,918 AKADEMIE KERNS 51 HADLOCKOVA AKADEMIE 45 1460 01:30:20,501 --> 01:30:23,751 Je z alpačí vlny. Vím, že máš rád velké oblečení. 1461 01:30:24,251 --> 01:30:25,209 Díky, Claire. 1462 01:30:38,834 --> 01:30:42,334 - Takže máme jedničku, ne? - Jo. Kdybychom ji potřebovali. 1463 01:30:42,334 --> 01:30:44,668 Jsme matematický klan Wu-Tangens. 1464 01:30:45,251 --> 01:30:46,626 Dobrý pokus. 1465 01:30:46,626 --> 01:30:49,918 Takže? Pojedeš s námi zpátky do Olive Garden? 1466 01:30:51,376 --> 01:30:53,501 Zeptám se mámy. Uvidíme se pak. 1467 01:30:57,793 --> 01:30:58,834 Dobře. 1468 01:31:00,709 --> 01:31:02,459 Každej den to dělám takhle. 1469 01:31:02,459 --> 01:31:03,376 Takhle. 1470 01:31:03,376 --> 01:31:05,709 - Mí lidé vidí, že to dělám takhle. - Takhle. 1471 01:31:05,709 --> 01:31:07,418 Každý chce vědět, jak to dělám, 1472 01:31:07,418 --> 01:31:09,959 ale když mě obstoupíte, tak odmítám. 1473 01:31:11,751 --> 01:31:13,668 Jo, dobře, pokračujeme. 1474 01:31:13,668 --> 01:31:17,376 Rapujeme se skupinou, chilluju tu se svou bandou. 1475 01:31:17,376 --> 01:31:18,459 Hej. 1476 01:31:18,459 --> 01:31:22,251 Jo, pěkně v reálu, budu v seriálu. 1477 01:31:24,501 --> 01:31:26,001 - Co? - Hej. 1478 01:31:26,001 --> 01:31:28,751 - Kdo to je? - Takový prcek. Chodí sem? 1479 01:31:36,751 --> 01:31:38,834 Tak se ukaž, prcku. 1480 01:31:42,709 --> 01:31:45,043 - No tak, kámo. - To zvládneš. 1481 01:31:45,043 --> 01:31:47,126 - Rozjeď to, kámo. - Jo. 1482 01:31:52,751 --> 01:31:54,001 Jo, jmenuju se Prem, 1483 01:31:54,001 --> 01:31:55,459 tak mi všichni říkají, 1484 01:31:55,459 --> 01:31:58,501 znamená to „láska“, tak zahrňte mě jí. 1485 01:31:58,501 --> 01:32:01,043 Mám mýtický mozek jako Minotaurus, 1486 01:32:01,043 --> 01:32:04,459 rýmy jím prvně, chutnají mi, dám si nášup. 1487 01:32:04,459 --> 01:32:07,084 Táta tu není, ale shlíží na mě, 1488 01:32:07,084 --> 01:32:10,168 vedle mě stojí, je tu všude. 1489 01:32:10,168 --> 01:32:12,918 To on mi dal mikrák a ukázal mi co a jak, 1490 01:32:12,918 --> 01:32:15,876 a teď ty rýmy zlomím jako svůj humerus. 1491 01:32:15,876 --> 01:32:17,376 Jo! Dobře! 1492 01:32:17,376 --> 01:32:18,834 - To je ulna. - Dobře. 1493 01:32:18,834 --> 01:32:20,834 Jo! 1494 01:32:20,834 --> 01:32:22,209 Jdeme na to. 1495 01:32:35,168 --> 01:32:37,584 Ukázal jsi, že i sám silný jsi, 1496 01:32:37,584 --> 01:32:41,918 myslel sis, že jsi sám, ale od začátku mě tu máš. 1497 01:32:41,918 --> 01:32:44,834 Utíkáš, 1498 01:32:44,834 --> 01:32:47,959 tak rychle, že už tě nechytím. 1499 01:32:47,959 --> 01:32:52,293 Svět je velký, ale světlo nevypínám, 1500 01:32:52,293 --> 01:32:54,626 skrz bouři tě až domů dostávám. 1501 01:32:54,626 --> 01:32:59,168 Utíkáš od úplně všeho, 1502 01:32:59,168 --> 01:33:00,793 ale měj na paměti, 1503 01:33:00,793 --> 01:33:07,834 že doma tě vždy čeká mé objetí. 1504 01:33:19,959 --> 01:33:23,209 Joho, dobře. 1505 01:33:23,209 --> 01:33:26,459 Joho, jdeme. 1506 01:33:26,459 --> 01:33:28,918 Vítr mi cuchá vlasy, mám tolik informací, 1507 01:33:28,918 --> 01:33:31,626 měl jsem tolik starostí, jsou minulostí. 1508 01:33:31,626 --> 01:33:33,334 Vidím slunce, jsem syn otce, 1509 01:33:33,334 --> 01:33:35,876 má cesta právě začala spět do konce. 1510 01:33:35,876 --> 01:33:39,793 Byl jsem nikdo, teď jsem někdo a létám, radost se násobí a utíkám. 1511 01:33:39,793 --> 01:33:43,001 {\an8}Mám nový pohled, asi bylo trochu pod mrakem, 1512 01:33:43,001 --> 01:33:46,001 {\an8}ale teď si myslím, že konečně přijde dobrý den. 1513 01:33:46,001 --> 01:33:49,001 {\an8}Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady, 1514 01:33:49,001 --> 01:33:51,918 {\an8}neměl jsem kam jít, uletěly mi včely. 1515 01:33:51,918 --> 01:33:56,251 {\an8}Teď mám nový pohled, asi bylo trochu pod mrakem, 1516 01:33:56,251 --> 01:33:59,668 {\an8}ale teď si myslím, že konečně přijde dobrý den. 1517 01:34:01,626 --> 01:34:04,543 {\an8}Hrdinové prý nesmrtelní jsou, věřím tomu, 1518 01:34:04,543 --> 01:34:07,751 {\an8}protože jen tak se blíž k tobě dostanu. 1519 01:34:07,751 --> 01:34:11,543 {\an8}Hrdinové prý nesmrtelní jsou, dokud dav vyburcujou, 1520 01:34:11,543 --> 01:34:15,251 {\an8}což teď dělám i já, snad budeš hrdá táta. 1521 01:34:15,251 --> 01:34:18,168 {\an8}Jak nádherný pocit, být volný jako orel na nebi. 1522 01:34:18,168 --> 01:34:21,751 {\an8}Dělám to z lásky, pro rodinu, pro všechny lidi. 1523 01:34:21,751 --> 01:34:23,668 {\an8}Slunce svítí, jsme na vzestupu, 1524 01:34:23,668 --> 01:34:25,709 {\an8}svět civí a nejsou tu brzdy, 1525 01:34:25,709 --> 01:34:28,543 {\an8}jsme na vrcholku hory, navždy hvězdy. 1526 01:34:28,543 --> 01:34:31,334 {\an8}Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady, 1527 01:34:31,334 --> 01:34:34,334 {\an8}neměl jsem kam jít, uletěly mi včely. 1528 01:34:34,334 --> 01:34:38,251 {\an8}Mám nový pohled, asi bylo trochu pod mrakem, 1529 01:34:38,251 --> 01:34:41,709 {\an8}ale teď si myslím, že konečně přijde dobrý den. 1530 01:34:44,334 --> 01:34:45,668 Dobrý den. 1531 01:34:47,293 --> 01:34:48,959 {\an8}Dobrý den. 1532 01:34:50,876 --> 01:34:52,251 Dobrý den. 1533 01:34:54,376 --> 01:34:56,334 {\an8}- Tma byla kolem... - Kolem. 1534 01:34:56,334 --> 01:34:57,793 {\an8}- ...a já se bál. - Jo. 1535 01:34:57,793 --> 01:34:59,334 {\an8}- A v srdci svém... - Srdci. 1536 01:34:59,334 --> 01:35:00,876 {\an8}- ...teď rytmus mám. - Jo. 1537 01:35:00,876 --> 01:35:02,334 {\an8}Trochu jsem ho zesílil 1538 01:35:02,334 --> 01:35:03,918 {\an8}a taky posílil. 1539 01:35:03,918 --> 01:35:05,876 {\an8}Nikdy mi nebylo líp, 1540 01:35:05,876 --> 01:35:07,043 {\an8}cítím se naživu! 1541 01:35:09,834 --> 01:35:11,126 {\an8}Dobře. 1542 01:35:12,418 --> 01:35:13,418 {\an8}Jo. 1543 01:35:16,126 --> 01:35:20,293 {\an8}Dobře. 1544 01:35:20,293 --> 01:35:26,751 {\an8}Mám nový pohled, asi bylo pod mrakem, ale teď snad konečně přijde dobrý den. 1545 01:35:26,751 --> 01:35:29,793 Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady, 1546 01:35:29,793 --> 01:35:32,293 neměl jsem kam jít, uletěly mi včely. 1547 01:35:32,293 --> 01:35:34,209 Mám nový pohled, 1548 01:35:34,209 --> 01:35:36,751 {\an8}asi bylo pod mrakem, 1549 01:35:36,751 --> 01:35:38,876 {\an8}ale teď snad konečně přijde 1550 01:35:38,876 --> 01:35:42,876 {\an8}dobrý den. 1551 01:35:45,584 --> 01:35:46,959 Dobrý den! 1552 01:35:46,959 --> 01:35:49,084 Joho, dobře. 1553 01:35:49,084 --> 01:35:50,501 Dobrý den! 1554 01:35:52,168 --> 01:35:55,001 Hrdinové prý nesmrtelní jsou, věřím tomu, 1555 01:35:55,001 --> 01:35:58,084 protože jen tak se blíž k tobě dostanu. 1556 01:35:58,084 --> 01:36:01,626 Hrdinové prý nesmrtelní jsou, dokud dav vyburcujou, 1557 01:36:01,626 --> 01:36:04,751 což teď dělám i já, snad budeš... 1558 01:40:13,876 --> 01:40:17,418 Ten nejlepší, jo, nejlepší MC na světě. 1559 01:40:17,418 --> 01:40:19,501 Překlad titulků: Tomáš Pikl