1
00:01:14,793 --> 00:01:17,126
Prem!
2
00:01:28,668 --> 00:01:31,043
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA
3
00:01:31,043 --> 00:01:33,626
Prem!
4
00:01:40,876 --> 00:01:44,334
Prem!
5
00:01:46,584 --> 00:01:50,043
Vítejte zpět, dámy a pánové,
u státního finále matematické olympiády.
6
00:01:50,043 --> 00:01:54,043
Viděl jsem ty nejlepší,
ale nikdy nikoho jako tohoto mladíka.
7
00:01:54,043 --> 00:01:55,376
Pozoruhodné.
8
00:01:55,376 --> 00:01:57,793
Prem Patel z Jersey City
v soutěži dominuje
9
00:01:57,793 --> 00:02:00,376
- od první rovnice.
- To určitě.
10
00:02:00,376 --> 00:02:04,709
Dvanáct let, 34 kilo, 155 centimetrů,
ten klučina je matematický bůh.
11
00:02:04,709 --> 00:02:07,793
Jo. Ale všichni si dnes
samozřejmě kladou otázku,
12
00:02:07,793 --> 00:02:09,834
jestli to ten mlaďas vyhraje celé.
13
00:02:09,834 --> 00:02:12,293
No tak, Preme! To dáš, kámo!
14
00:02:12,293 --> 00:02:13,959
Do toho!
15
00:02:13,959 --> 00:02:17,084
- Zandej to, kámo.
- Počítá v závorkách,
16
00:02:17,084 --> 00:02:19,376
což je to nejtěžší, na co můžete narazit.
17
00:02:19,376 --> 00:02:21,334
Některá ta čísla jsem nikdy neviděl.
18
00:02:21,334 --> 00:02:24,626
Ten kořen
podle mě nějak souvisí se zahradničením.
19
00:02:25,543 --> 00:02:26,459
To je můj syn!
20
00:02:26,459 --> 00:02:28,626
- Jo!
- Porodila jsem ho!
21
00:02:28,626 --> 00:02:29,709
Úžasné!
22
00:02:29,709 --> 00:02:31,626
A tady to máme. Páni.
23
00:02:31,626 --> 00:02:33,834
Tak počkat, momentíček.
24
00:02:33,834 --> 00:02:35,168
Máme tu menší změnu.
25
00:02:35,168 --> 00:02:38,626
Zbývají poslední vteřiny
a Prem si jde sednout.
26
00:02:38,626 --> 00:02:41,126
Preme! Co to děláš? Vrať se k tabuli!
27
00:02:41,126 --> 00:02:43,834
Oblíbený učitel pan Oh. Žádné překvapení.
28
00:02:43,834 --> 00:02:46,334
Tohle je Jerome, Premův nejlepší kamarád.
29
00:02:47,043 --> 00:02:52,793
Možná si vzpomínáte, že do finále
byla favorizována Claire z Premova týmu.
30
00:02:53,543 --> 00:02:56,293
- A teď si dává její oběd.
- Ano. Podívej se na...
31
00:02:56,293 --> 00:02:58,584
To čokoládové mléko hltá jako vodu.
32
00:02:58,584 --> 00:03:00,751
Páni. Žádná intolerance na laktózu.
33
00:03:02,626 --> 00:03:03,834
Chutná to po vítězství.
34
00:03:08,251 --> 00:03:10,168
Páni. To je ale vejtaha.
35
00:03:10,168 --> 00:03:12,168
Zbývá posledních pár vteřin.
36
00:03:12,168 --> 00:03:13,876
A vypadá to dobře.
37
00:03:13,876 --> 00:03:16,501
- Ano.
- Je to tady. Páni.
38
00:03:17,001 --> 00:03:19,001
Prem Patel píše výsledek s bzučákem!
39
00:03:19,001 --> 00:03:20,418
Věříte v zázraky?
40
00:03:20,418 --> 00:03:22,751
Jsme nejlepší!
41
00:03:22,751 --> 00:03:24,418
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA
42
00:03:24,418 --> 00:03:27,001
Jsme nejlepší! To je můj brouček!
43
00:03:35,084 --> 00:03:36,793
Žeru tě, Preme!
44
00:03:37,668 --> 00:03:38,709
Preme!
45
00:03:38,709 --> 00:03:42,459
Preme, právě jsi zvítězil
s nejlepším skórem vůbec.
46
00:03:42,459 --> 00:03:43,543
Jaké máš tajemství?
47
00:03:43,543 --> 00:03:47,334
Dřina. Jak říkával táta.
„Ti nejlepší nikdy nespí.“
48
00:03:49,209 --> 00:03:52,126
Naprostá nádhera.
Zodpovíme pár dotazů z publika.
49
00:03:52,126 --> 00:03:53,543
Jak se vede, lidi?
50
00:03:53,543 --> 00:03:55,209
Tady váš kámoš Brooklyn.
51
00:03:55,209 --> 00:03:57,293
Počkat. Proč odpovídáme na otázky?
52
00:03:57,293 --> 00:03:59,418
Jde spíš o komentář.
53
00:03:59,418 --> 00:04:03,209
Pamatuj, Preme, matika je pro ubožáky.
54
00:04:03,959 --> 00:04:05,543
Páni. Má pravdu.
55
00:04:05,543 --> 00:04:07,126
- Je ubohá.
- Ne, poslouchejte.
56
00:04:07,126 --> 00:04:08,668
- Co tu dělám?
- Čágo, nerdi.
57
00:04:08,668 --> 00:04:10,459
- Jdeme dělat něco cool.
- Jo. Řídím.
58
00:04:10,459 --> 00:04:13,043
- Sedím vepředu.
- Počkejte. Vraťte se!
59
00:04:13,043 --> 00:04:15,834
Matika je bezva! Slibuju!
60
00:04:40,251 --> 00:04:41,251
{\an8}TÁBOR NÁSOBEK
61
00:04:41,251 --> 00:04:43,251
{\an8}MATEMATICI – Šrínivása Rámanudžan
62
00:04:45,668 --> 00:04:47,543
„Ti nejlepší nikdy nespí.“
63
00:05:03,084 --> 00:05:05,001
Šťastný první den sedmé třídy.
64
00:05:05,001 --> 00:05:07,001
- Měl jsi další matematický sen?
- Jo.
65
00:05:07,001 --> 00:05:08,459
- Vyhrál jsi?
- Jo.
66
00:05:08,459 --> 00:05:09,834
Paráda.
67
00:05:14,709 --> 00:05:17,709
LEVHARTÍ BRLOH
68
00:05:29,834 --> 00:05:31,668
Vítejte zpět.
69
00:05:31,668 --> 00:05:35,418
Dnes se podíváme na to,
jak nám může ztráta blízkého člověka
70
00:05:35,418 --> 00:05:38,668
zabránit stát se svou lepší verzí.
71
00:05:39,168 --> 00:05:40,959
Přestaňte se hýbat.
72
00:05:41,459 --> 00:05:45,043
Najděte si tiché místo
k rozjímání nad svou ztrátou.
73
00:05:46,126 --> 00:05:52,334
{\an8}Housenka, která přijde o nohu,
ji získá zpět, když se přemění v motýla.
74
00:05:52,334 --> 00:05:53,876
{\an8}Jerome
Drž mi palce!
75
00:05:53,876 --> 00:05:56,334
{\an8}Ale nejdřív se celé její tělo rozplyne.
76
00:05:56,334 --> 00:05:58,334
Rozplyne se, aby se vyvinulo.
77
00:05:59,126 --> 00:06:00,418
Říkejte to se mnou.
78
00:06:01,209 --> 00:06:02,209
To fakt ne.
79
00:06:04,709 --> 00:06:06,459
Bílky máš na stole.
80
00:06:07,001 --> 00:06:09,751
Zvážila jsi můj návrh
ohledně plněných krekrů?
81
00:06:09,751 --> 00:06:13,668
Zvážil jsi žít nohama na zemi?
Dnes potřebuješ jídlo pro mozek.
82
00:06:15,084 --> 00:06:21,501
Odleťte od žalu
a s otevřeným srdcem čelte budoucnosti.
83
00:06:22,293 --> 00:06:24,418
Což nás přivádí k dalšímu sponzorovi.
84
00:06:25,084 --> 00:06:27,293
Máte oves? Ovesné mléko.
85
00:06:27,793 --> 00:06:33,668
Použijte kód „Yogi“
na desetiprocentní slevu na Máte oves?
86
00:06:39,168 --> 00:06:40,876
- Tři sta dvacet čtyři.
- Osmnáct.
87
00:06:40,876 --> 00:06:42,626
- Šest set sedmdesát šest?
- 26.
88
00:06:42,626 --> 00:06:43,959
- Sto dvacet jedna?
- 11.
89
00:06:43,959 --> 00:06:45,334
- Mínus devět?
- Chyták.
90
00:06:45,334 --> 00:06:47,543
Odmocnina záporného čísla není číslo.
91
00:06:47,543 --> 00:06:51,084
Není to reálné číslo.
Říká se mu komplexní číslo.
92
00:06:51,084 --> 00:06:52,668
- Neke!
- Fakt.
93
00:06:52,668 --> 00:06:55,168
Jak by můj matiklub vyhrál národní finále?
94
00:06:55,168 --> 00:06:58,334
Na pozdější párty
jsme pak v motelu zničili vířivku.
95
00:06:58,334 --> 00:06:59,418
Bezva!
96
00:06:59,418 --> 00:07:01,418
Jo, nadšením jsem zvracela všude.
97
00:07:04,376 --> 00:07:06,709
Páni, ten chlapeček si přivedl maminku.
98
00:07:07,959 --> 00:07:09,543
Na co se ta holka dívá?
99
00:07:10,168 --> 00:07:11,501
To je v pohodě, mami.
100
00:07:11,501 --> 00:07:15,084
Ne. Někdo by jí měl říct,
že je zírání neslušné.
101
00:07:15,084 --> 00:07:17,126
- Zjistím si její jméno.
- Mami.
102
00:07:17,126 --> 00:07:19,834
Hej! Můj poslední pacient,
který jedl plněné krekry?
103
00:07:19,834 --> 00:07:22,084
- Úplně bezzubý. Jen dásně.
- Prosím, dost.
104
00:07:22,084 --> 00:07:24,918
- Je to můj první den.
- Říkalo se jí „Gumídek“.
105
00:07:24,918 --> 00:07:28,001
- Žádná víla Zuběnka, zlato.
- Můj první den.
106
00:07:29,876 --> 00:07:33,209
Dobře. Po matice na střední
pojedeš autobusem na základku,
107
00:07:33,209 --> 00:07:35,668
- kde máš zbytek hodin.
- Jak jsme říkali.
108
00:07:35,668 --> 00:07:37,793
Po práci tě pak vyzvednu v družině.
109
00:07:37,793 --> 00:07:39,751
- Snad kolem páté.
- Jako loni.
110
00:07:39,751 --> 00:07:41,918
Žádný umělý cukr a stopování cizinců.
111
00:07:41,918 --> 00:07:44,459
- Pokud se ti něco...
- Nic se nestane, mami.
112
00:07:44,459 --> 00:07:47,126
Opravdu. Zvládnu to.
113
00:07:48,334 --> 00:07:49,501
Zvládneš to.
114
00:07:54,126 --> 00:07:56,543
- Zachu, ještě dál!
- Sem.
115
00:07:56,543 --> 00:07:58,459
- Čuchni si.
- Hej, tady!
116
00:07:58,459 --> 00:07:59,543
Dožijeme se toho?
117
00:08:18,209 --> 00:08:21,459
{\an8}STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA
118
00:08:37,751 --> 00:08:42,209
Žáci, vítejte na matematice pro 11. třídu.
119
00:08:43,376 --> 00:08:45,459
Kdo je připraven na dávku matiky?
120
00:08:45,459 --> 00:08:47,501
VÍTEJTE NA MATICE PANÍ SAGEOVÉ
121
00:08:50,751 --> 00:08:52,001
Ano!
122
00:08:52,001 --> 00:08:53,251
Otázky?
123
00:08:53,251 --> 00:08:54,876
Ne? Žádné otázky.
124
00:08:54,876 --> 00:08:57,084
Takže... Moc se těším.
125
00:08:57,084 --> 00:09:00,793
Letos se k nám připojilo
několik 12letých studentů.
126
00:09:00,793 --> 00:09:03,626
Je tu Prim Patel. Řekla jsem to správně?
127
00:09:03,626 --> 00:09:05,626
Správně je to Prem. „Prejm.“
128
00:09:05,626 --> 00:09:07,501
- Preem.
- Prem.
129
00:09:07,501 --> 00:09:08,793
- Prahím.
- Prem.
130
00:09:08,793 --> 00:09:10,209
- Prahaha.
- Výborně.
131
00:09:10,209 --> 00:09:13,418
Dobře, bobře.
Dále je tu Claire Beauséjourová.
132
00:09:13,418 --> 00:09:17,626
Ze všech studentů ze základky
jste zkoušky udělali jen vy dva.
133
00:09:17,626 --> 00:09:19,251
Musíte být dynamické duo.
134
00:09:19,251 --> 00:09:20,918
- Potvrzuji.
- Jo.
135
00:09:20,918 --> 00:09:23,418
A kdo ví, kolik je hodin?
136
00:09:24,584 --> 00:09:26,293
Za minutu matematický test!
137
00:09:27,459 --> 00:09:30,709
A poslyšte, pokud se tu
někdo z vás bojí o známky,
138
00:09:30,709 --> 00:09:33,084
se všemi třídami uzavírám dohodu.
139
00:09:33,084 --> 00:09:34,876
Pamatuje si to někdo z loňska?
140
00:09:34,876 --> 00:09:36,001
Někdo?
141
00:09:36,001 --> 00:09:37,584
Tu mou dohodu?
142
00:09:39,293 --> 00:09:40,293
Mercedes?
143
00:09:41,043 --> 00:09:43,334
Pokud matematický tým skončí na bedně,
144
00:09:43,334 --> 00:09:45,293
všichni v něm dostanou jedničku.
145
00:09:45,293 --> 00:09:48,459
Přesně.
Loni jsme si mimochodem děsně užili.
146
00:09:48,459 --> 00:09:51,251
- Zničili nás. Byli jsme poslední.
- Nejde jen o výhru.
147
00:09:51,251 --> 00:09:53,793
Pokud nechcete jedničku, že? Řekla jste...
148
00:09:53,793 --> 00:09:56,668
Letos vyhrajeme, protože jsme pořadatelé.
149
00:09:57,501 --> 00:09:59,751
Půjčila jsem si disco kouli!
150
00:09:59,751 --> 00:10:02,376
Boží. Pořád musíme
po prohře jíst v Olive Garden?
151
00:10:02,959 --> 00:10:07,126
Letos máme v rozpočtu Taco Bell.
152
00:10:07,126 --> 00:10:09,293
- Za trest?
- Ne. To ne.
153
00:10:09,293 --> 00:10:11,126
Tohle si psát nemusíš.
154
00:10:12,209 --> 00:10:16,334
Dobře. Na místa, připravit, řešte!
155
00:10:22,126 --> 00:10:23,668
Paní Sageová
TESTÍK!!!
156
00:10:50,876 --> 00:10:51,876
Tak dobře!
157
00:10:51,876 --> 00:10:54,834
Dobře. Vaším prvním domácím úkolem
158
00:10:54,834 --> 00:10:59,376
je napsat rovnici, v níž jste řešením vy.
Dobře?
159
00:10:59,376 --> 00:11:03,584
Pak všem zpětně ukážete,
jak z vás dílky vašeho života dělají vás.
160
00:11:03,584 --> 00:11:07,043
Bude to děsná zábava.
Opravdu moc si to užijte, dobře?
161
00:11:07,043 --> 00:11:08,793
Možná se i překvapíte.
162
00:11:08,793 --> 00:11:09,709
Tak dobře.
163
00:11:09,709 --> 00:11:11,834
ROVNICE MÉHO JÁ ÚKOL
164
00:11:11,834 --> 00:11:13,709
PREM = (MÁMA + TÁTA) x MATIKA + JEROME
165
00:11:17,334 --> 00:11:19,043
{\an8}Táta
166
00:11:22,459 --> 00:11:23,918
Projekt Jerome přidal video
167
00:11:23,918 --> 00:11:27,543
Máma tě posílá do školy,
ale ty jsi byl zrozen k tanci.
168
00:11:33,001 --> 00:11:34,543
Panebože.
169
00:11:39,959 --> 00:11:41,126
Jejda.
170
00:11:41,126 --> 00:11:44,126
Odebírejte Jeromův projekt
pro další taneční videa.
171
00:11:44,126 --> 00:11:45,584
Tohle mě teď baví.
172
00:11:53,918 --> 00:11:56,376
Gratuluju k dokončení testu, Preme.
173
00:11:56,376 --> 00:11:58,459
Díky, Claire. Jaké jsi měla léto?
174
00:11:59,834 --> 00:12:02,043
Moje rodina léto neuznává.
175
00:12:06,168 --> 00:12:08,168
Další zastávka: základka.
176
00:12:16,668 --> 00:12:19,001
- Pane Ohu.
- Hej, je tu mozek Prem.
177
00:12:20,834 --> 00:12:23,418
Nezapomeňte se přihlásit
do talentové show.
178
00:12:23,418 --> 00:12:27,668
Bude to bomba. Naprostá bomba.
179
00:12:28,209 --> 00:12:29,209
Pozor!
180
00:12:30,709 --> 00:12:32,876
Promiň! Myslel jsem, že se díváš.
181
00:12:32,876 --> 00:12:33,959
V pohodě.
182
00:12:33,959 --> 00:12:36,543
Málem jsi mu rozbil
ty jeho šprtský brejle.
183
00:12:36,543 --> 00:12:38,751
Měl dávat pozor.
184
00:12:40,001 --> 00:12:41,043
Ahoj, Jerome!
185
00:12:41,043 --> 00:12:42,126
Čau, Preme!
186
00:12:42,126 --> 00:12:44,418
Pomoz mi protáhnout se. Musím se uvolnit.
187
00:12:44,418 --> 00:12:45,626
{\an8}BROUKY NIKDO NEPORAZÍ
188
00:12:46,126 --> 00:12:48,626
Promiň, že jdu pozdě. Byl jsem na střední.
189
00:12:48,626 --> 00:12:50,709
Jo. Psal jsem ti, ať se daří, ne?
190
00:12:50,709 --> 00:12:52,126
Ne, ale v pohodě.
191
00:12:52,126 --> 00:12:54,918
Bezva. Celé ráno mi vybuchoval mobil.
192
00:12:55,501 --> 00:12:57,209
Měl jsem málo palců.
193
00:12:57,209 --> 00:12:58,876
- Chápeš mě?
- Naprosto.
194
00:12:59,668 --> 00:13:01,001
Hodina byla fakt super.
195
00:13:01,001 --> 00:13:02,876
Ale některá ta děcka...
196
00:13:02,876 --> 00:13:04,834
Nedivím se, že vždy prohrají.
197
00:13:04,834 --> 00:13:06,418
To ještě neměli tebe, co?
198
00:13:06,418 --> 00:13:07,751
Matematickýho šampiona.
199
00:13:08,459 --> 00:13:10,709
Letos to zkoušku určitě zvládneš.
200
00:13:10,709 --> 00:13:12,293
Pak budou mít nás oba.
201
00:13:12,293 --> 00:13:13,626
Dynamické duo.
202
00:13:15,793 --> 00:13:17,709
- Jak se má Amanda?
- Úžasně.
203
00:13:18,459 --> 00:13:20,251
Nic lepšího mě nikdy nepotkalo.
204
00:13:20,251 --> 00:13:21,334
Páni.
205
00:13:21,334 --> 00:13:24,209
- Něco ti vlastně musím říct.
- Amando! Ahoj!
206
00:13:24,209 --> 00:13:26,459
Asi bychom si měli dát pauzu.
207
00:13:26,459 --> 00:13:28,918
- Jen na chvíli.
- Pardon, hoši!
208
00:13:28,918 --> 00:13:30,209
Promiň, kámo.
209
00:13:30,959 --> 00:13:32,376
Co tou pauzou myslíš?
210
00:13:32,376 --> 00:13:34,251
Však víš. Prostě pauzu.
211
00:13:34,251 --> 00:13:36,418
Musím si najít čas na Amandu.
212
00:13:36,418 --> 00:13:39,793
- Začala škola...
- Školu si povodíme. To ví každý.
213
00:13:39,793 --> 00:13:42,001
Tím ale známý být nechci, víš?
214
00:13:42,001 --> 00:13:43,918
Prostě nejsem ten matematik.
215
00:13:43,918 --> 00:13:45,543
Tak působím, když jsme spolu.
216
00:13:45,543 --> 00:13:46,918
Matematik?
217
00:13:46,918 --> 00:13:48,459
Jak je, ňoumové?
218
00:13:48,459 --> 00:13:50,418
- Ignoruj ho.
- Jak je, BK?
219
00:13:50,418 --> 00:13:52,168
J-Dogu! Mrkni na můj nový tanec.
220
00:13:54,834 --> 00:13:56,584
- Přestaň.
- J-Dogu?
221
00:13:56,584 --> 00:14:01,043
Ale Brooklyn je na nás tak hnusný
a Sharn propadl.
222
00:14:01,043 --> 00:14:02,293
BK je na mě hodný.
223
00:14:02,293 --> 00:14:05,209
A Sharn říká, že osmá třída je jen číslo.
224
00:14:05,209 --> 00:14:07,876
Potřebují někoho
do podzimní talentové show.
225
00:14:07,876 --> 00:14:09,543
Nejsi tanečník, ne?
226
00:14:09,543 --> 00:14:10,626
Nevím.
227
00:14:10,626 --> 00:14:14,043
Táta říká, že když to zkusím,
mohlo by se mi to líbit.
228
00:14:14,043 --> 00:14:16,834
- Hej, J-Dogu.
- J-Doggy Dogu! Pojď sem!
229
00:14:17,459 --> 00:14:19,376
- J-Dizzle.
- J-Dogu! Hej!
230
00:14:19,376 --> 00:14:20,834
J-Diggity!
231
00:14:20,834 --> 00:14:23,793
Čau, B. Viděl jsi moje video?
Právě jsem ho postnul.
232
00:14:31,459 --> 00:14:34,084
Preme, neuvěříš, co se dnes stalo v práci.
233
00:14:34,084 --> 00:14:36,376
Ronda měřila projímadlo pro pacienta
234
00:14:36,376 --> 00:14:39,751
a místo centimetrů krychlových
používala decilitry.
235
00:14:39,751 --> 00:14:42,293
A já: „Zlato, ten bude vyměšovat věčně.“
236
00:14:42,293 --> 00:14:45,001
Ronda? Spíš Endiaronda.
237
00:14:45,001 --> 00:14:47,126
PREM = (MÁMA + TÁTA) x Matika - Táta
238
00:14:47,126 --> 00:14:48,209
Endiaronda.
239
00:14:49,501 --> 00:14:51,418
Jak bylo dneska na matice?
240
00:14:51,418 --> 00:14:53,626
Dobře. Psali jsme testík.
241
00:14:54,834 --> 00:14:57,376
- A?
- Zvládl jsem ho jen já.
242
00:14:57,376 --> 00:14:58,834
To je ono.
243
00:14:58,834 --> 00:15:00,418
Co zbytek tvého dne?
244
00:15:00,418 --> 00:15:03,043
S něčím vlastně potřebuju pomoc.
245
00:15:03,709 --> 00:15:04,709
S domácím úkolem.
246
00:15:04,709 --> 00:15:06,084
Samozřejmě. Z matiky?
247
00:15:06,084 --> 00:15:07,459
Týká se to táty.
248
00:15:10,626 --> 00:15:11,626
Promiň.
249
00:15:11,626 --> 00:15:13,751
Vím, že o něm mluvíš nerada.
250
00:15:15,793 --> 00:15:19,626
Suresh by chtěl, abychom byli šťastní.
Ne abychom plakali jako smutné housenky.
251
00:15:19,626 --> 00:15:20,751
- Co?
- Málo pepře.
252
00:15:20,751 --> 00:15:23,209
Co k tomu úkolu potřebuješ?
253
00:15:23,209 --> 00:15:25,834
- Čím byl známý?
- Známý?
254
00:15:25,834 --> 00:15:30,043
- Byl třeba chytrý?
- Rozhodně, ale nebyl to matematik.
255
00:15:30,043 --> 00:15:32,293
- Tak jaký byl?
- A je to tu.
256
00:15:32,293 --> 00:15:35,584
Nikdy nezjistím, kdo jsem,
když nebudu vědět, kdo byl on.
257
00:15:35,584 --> 00:15:36,668
Byl...
258
00:15:38,709 --> 00:15:41,251
vtipný, sebevědomý, hezký.
259
00:15:41,251 --> 00:15:44,043
- Jako ty. Všichni ho měli rádi.
- Nezní jako já.
260
00:15:44,043 --> 00:15:46,209
Promiň. Nevím, jak ti mám pomoct.
261
00:15:46,209 --> 00:15:48,126
Řekni mi aspoň něco.
262
00:15:48,126 --> 00:15:50,918
Řekni mi, kdy jste udělali tuhle fotku.
263
00:15:55,293 --> 00:15:56,793
To bylo hodně dávno.
264
00:15:57,501 --> 00:15:59,376
Co je Levhartí brloh?
265
00:16:00,959 --> 00:16:02,501
Klub, kde jsme se poznali.
266
00:16:02,501 --> 00:16:04,709
- Taneční klub?
- Hip-hopový klub.
267
00:16:04,709 --> 00:16:06,501
Tvůj táta byl velmi přesvědčivý.
268
00:16:06,501 --> 00:16:08,876
Počkat. Táta byl rapper?
269
00:16:08,876 --> 00:16:11,918
Jak asi vymyslel,
že „ti nejlepší nikdy nespí“?
270
00:16:11,918 --> 00:16:14,001
Mami, to je bezva!
271
00:16:14,001 --> 00:16:15,126
Šlo mu to?
272
00:16:17,876 --> 00:16:18,918
Byl...
273
00:16:20,459 --> 00:16:22,251
jedním z nejlepších vůbec.
274
00:16:24,418 --> 00:16:26,001
Kéž bys ho viděl taky.
275
00:16:32,459 --> 00:16:36,376
Někdy zapomínám jeho tvář a hlas.
276
00:16:43,584 --> 00:16:44,584
Dobře.
277
00:16:44,584 --> 00:16:49,584
Na zdravotnické škole
jsme o víkendech chodily tancovat.
278
00:16:50,168 --> 00:16:53,751
Kámošky mi řekly o jednom podniku.
Byl oblíbený.
279
00:16:55,043 --> 00:16:57,418
LEVHARTÍ BRLOH
280
00:16:58,043 --> 00:16:59,709
NEKRMTE PROSÍM ZVÍŘATA
281
00:16:59,709 --> 00:17:03,001
A Levhartí brloh
pořádal akci zvanou freestylové úterky.
282
00:17:03,001 --> 00:17:04,418
Nepařila jsi jen o víkendech?
283
00:17:04,418 --> 00:17:06,584
Někdy i v úterý. Ne o zkouškovém.
284
00:17:06,584 --> 00:17:08,293
Nemusím se obhajovat.
285
00:17:08,293 --> 00:17:09,834
Byly jste v tom klubu...
286
00:17:09,834 --> 00:17:12,376
Byly jsme v klubu a kamarádky říkaly...
287
00:17:12,376 --> 00:17:14,834
Tenhle MC je undergroundová legenda.
288
00:17:14,834 --> 00:17:16,793
- Bla, bla, bla.
- Bla, bla.
289
00:17:16,793 --> 00:17:19,626
- Proč se...
- Moc jsem je neposlouchala.
290
00:17:19,626 --> 00:17:23,126
- Bla, bla...
- Bla, bla, bla...
291
00:17:23,126 --> 00:17:25,751
Měla jsem spoustu starostí. Školu...
292
00:17:25,751 --> 00:17:28,001
Priyo, nemysli na Douga. Dobře?
293
00:17:28,001 --> 00:17:30,001
Je konec. Ani není tak roztomilý.
294
00:17:30,001 --> 00:17:31,418
Kdo je Doug?
295
00:17:31,418 --> 00:17:33,501
Kdo? Nevím. Nemůžu si vzpomenout...
296
00:17:33,501 --> 00:17:36,709
Ještě že jsme ti zabránily
nechat si vytetovat jeho jméno, co?
297
00:17:36,709 --> 00:17:38,709
Zachránily jsme ti zadek.
298
00:17:41,709 --> 00:17:43,793
LEVHARTÍ BRLOH
299
00:17:50,251 --> 00:17:52,751
Hej, jdeme si pro pití.
300
00:17:54,793 --> 00:17:58,334
Vešly jsem tam
a čekaly na začátek show, když...
301
00:17:58,334 --> 00:17:59,751
Omluvte mě.
302
00:18:06,834 --> 00:18:09,626
Nemám balící hlášku.
Jen jsem tě chtěl poznat.
303
00:18:12,001 --> 00:18:13,293
Jmenuju se Suresh.
304
00:18:14,668 --> 00:18:16,251
A já nemám zájem.
305
00:18:16,251 --> 00:18:18,626
- Dobře.
- To jsi řekla tátovi?
306
00:18:18,626 --> 00:18:20,418
Na balení jsem neměla náladu.
307
00:18:20,418 --> 00:18:22,334
- Můžu tě na něco pozvat?
- Ne.
308
00:18:22,334 --> 00:18:24,751
Nikdy nic nepiju.
309
00:18:24,751 --> 00:18:26,793
- Proč jsi v nočním klubu?
- Díky, sbohem.
310
00:18:26,793 --> 00:18:28,376
Chci odejít. Fakt že jo.
311
00:18:28,376 --> 00:18:30,751
- Tak jdi.
- Ano. Určila jsi jasnou hranici.
312
00:18:30,751 --> 00:18:33,626
Jediný problém je,
že jsi tu ta nejhezčí holka.
313
00:18:34,209 --> 00:18:37,876
A něco uvnitř mi říká,
že jsi tu i ta nejchytřejší.
314
00:18:37,876 --> 00:18:41,168
U závěrečných zkoušek
jsi měla nejspíš tak 1550 bodů?
315
00:18:41,168 --> 00:18:42,251
Prosím?
316
00:18:42,251 --> 00:18:43,751
- Tisíc šest set, vidíš?
- Díky.
317
00:18:43,751 --> 00:18:46,376
- Řekl jsem míň...
- Jak jsi věděl, že jsem chytrá?
318
00:18:46,376 --> 00:18:50,043
Podle tvých bot,
do nočního klubu jsou praktické.
319
00:18:50,043 --> 00:18:51,709
A kdyby byla zima,
320
00:18:51,709 --> 00:18:54,168
máš takový rolákový motiv.
321
00:18:54,168 --> 00:18:55,251
Je to pavučina.
322
00:18:55,918 --> 00:18:58,459
Mami, neodmítej ho. Musíte zplodit dítě.
323
00:18:58,459 --> 00:19:02,293
Poslyš, něco tu teď mám,
ale pokud si to s tím drinkem rozmyslíš...
324
00:19:02,293 --> 00:19:04,584
- Moc nedoufej.
- Připomínáš mi mámu.
325
00:19:04,584 --> 00:19:05,793
Líbíš se mi. Ahoj.
326
00:19:05,793 --> 00:19:07,709
Jsi tak odměřená.
327
00:19:07,709 --> 00:19:10,043
Jo, protože víš, že je to tvůj táta.
328
00:19:10,043 --> 00:19:13,001
Tehdy jsem nevěděla,
jestli to není vrah se sekyrou.
329
00:19:13,001 --> 00:19:14,251
Jsi tak vážná.
330
00:19:14,251 --> 00:19:17,001
Stalo se to.
Začátek milénia byl nebezpečný.
331
00:19:17,959 --> 00:19:18,918
Dámy a pánové,
332
00:19:18,918 --> 00:19:22,751
přivítejte prosím nejlepšího MC na světě.
333
00:19:22,751 --> 00:19:25,126
Prosím o potlesk!
334
00:19:25,126 --> 00:19:27,959
To je on. Ten legendární MC.
335
00:19:28,584 --> 00:19:31,084
Tvé chladné srdce rozehřeje svou hudbou.
336
00:19:33,626 --> 00:19:34,876
Počkat. Co to děláš?
337
00:19:35,709 --> 00:19:36,834
Neber to.
338
00:19:37,959 --> 00:19:39,501
Ne, mami!
339
00:19:39,501 --> 00:19:41,793
- ...byla jsi pryč.
- Dougu, poslouchej.
340
00:19:41,793 --> 00:19:42,876
Jsi úplně mimo.
341
00:19:42,876 --> 00:19:44,501
Celé jsi to prošvihla.
342
00:19:44,501 --> 00:19:46,918
- Jsi tak odsuzovačný.
- Posloucháš mě?
343
00:19:46,918 --> 00:19:50,584
Dougu, promiň. Asi jsem se zamilovala
jen do představy tebe.
344
00:19:50,584 --> 00:19:52,793
Ale nemáš žádný přehled, Dougu.
345
00:19:52,793 --> 00:19:55,543
Vyjmenuj všechny členy Destiny’s Child.
346
00:19:57,126 --> 00:19:59,751
V té skupině žádná Shelly není.
347
00:20:00,834 --> 00:20:01,834
Bla, bla.
348
00:20:01,834 --> 00:20:03,584
Bla, bla, bla.
349
00:20:03,584 --> 00:20:05,126
Bla, bla.
350
00:20:05,126 --> 00:20:07,626
Kámošky si to užily,
ale pro mě to byl děs.
351
00:20:07,626 --> 00:20:08,709
Povídej mi o tom.
352
00:20:08,709 --> 00:20:10,543
Povídám. Teď přijde to nejlepší.
353
00:20:12,751 --> 00:20:16,418
Jo.
354
00:20:16,418 --> 00:20:18,459
Bylo, nebylo, nedávno bezesporu,
355
00:20:18,459 --> 00:20:20,834
byl jsem snědý klučina v Baltimoru.
356
00:20:20,834 --> 00:20:23,418
Rodiče mi dali mikroskop,
357
00:20:23,418 --> 00:20:25,834
ale já chtěl radši mikrofon.
358
00:20:25,834 --> 00:20:28,584
Zbytek vám asi dojde většinou,
359
00:20:28,584 --> 00:20:30,834
snědl jsem všechno kari se zeleninou.
360
00:20:30,834 --> 00:20:33,626
Tvůj táta byl charismatický.
361
00:20:35,918 --> 00:20:37,793
Měl takovou jiskru v oku.
362
00:20:39,376 --> 00:20:41,001
Říkal tomu stav bez tíže.
363
00:20:44,001 --> 00:20:47,168
Napůl tady a napůl v nekonečnu.
364
00:20:55,001 --> 00:20:58,293
Takže? No tak. Co bylo dál?
365
00:21:00,751 --> 00:21:02,168
Nechala jsem se pozvat.
366
00:21:02,168 --> 00:21:04,334
A nahrál pak album?
367
00:21:04,334 --> 00:21:05,584
Vyjel na turné?
368
00:21:05,584 --> 00:21:07,293
Ne, tak to nebylo.
369
00:21:08,001 --> 00:21:10,251
Máš příliš bujnou fantazii, Preme.
370
00:21:10,251 --> 00:21:13,209
Říkala jsi, že to byl legendární MC.
371
00:21:13,918 --> 00:21:16,459
Že byl nejlepší ve městě,
možná i na světě.
372
00:21:16,459 --> 00:21:18,918
Ale na tom Sureshovi nezáleželo.
373
00:21:19,584 --> 00:21:22,459
Nepotřeboval slyšet, jak dobrý je.
374
00:21:22,459 --> 00:21:24,001
On to věděl.
375
00:21:24,001 --> 00:21:27,251
Dělal to proto, že to miloval.
Jako máš ty rád matiku.
376
00:21:27,251 --> 00:21:29,543
- Ale...
- To stačí, Preme.
377
00:21:29,543 --> 00:21:31,793
Dojez si večeři. Je čas na úkoly.
378
00:22:20,918 --> 00:22:22,418
{\an8}DOUG E FRESH
21. DUBNA 1998
379
00:22:22,418 --> 00:22:23,834
{\an8}THE ROOTS
7. LISTOPADU 1996
380
00:22:42,001 --> 00:22:44,793
Nové hi-fi stereo:
Něco má hrát nahlas.
381
00:23:11,418 --> 00:23:13,418
KNIHA RÝMŮ SURESHE PATELA
382
00:23:19,334 --> 00:23:20,793
NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ
383
00:23:20,793 --> 00:23:23,001
DÁMY A PÁNOVÉ, BĚLOŠI A PIGMENŤÁCI
384
00:23:23,793 --> 00:23:25,876
JMÉNA RAPPERŮ
385
00:23:31,043 --> 00:23:33,626
JO, MáME PŘiZNÁNÍ
JEDEME NaPLNO BEz FLÁKÁNÍ
386
00:23:40,334 --> 00:23:42,668
TI NEJLEPŠÍ NIKDY NESPÍ
387
00:23:48,876 --> 00:23:51,084
„Ti nejlepší nikdy nespí.“
388
00:23:52,918 --> 00:23:54,959
To je „pí-žamo“?
389
00:23:56,251 --> 00:23:57,251
Jak je?
390
00:24:02,584 --> 00:24:04,751
- Počkat, proč křičíme?
- Tati?
391
00:24:04,751 --> 00:24:06,168
Ahoj.
392
00:24:06,918 --> 00:24:08,543
Preme? Preme!
393
00:24:10,959 --> 00:24:12,751
Co to bylo? Žiješ? Křičel jsi.
394
00:24:12,751 --> 00:24:14,876
Jo, jsem v pohodě.
395
00:24:15,751 --> 00:24:20,001
Rozkládal jsem polynom
a najednou jsem na to přišel.
396
00:24:20,001 --> 00:24:22,209
Zbožňuju, když se to stane.
397
00:24:22,209 --> 00:24:24,001
- Moc neponocuj.
- Bez obav.
398
00:24:24,501 --> 00:24:26,626
Jo.
399
00:24:27,876 --> 00:24:29,376
- Dobrou noc.
- Dobrou.
400
00:24:33,334 --> 00:24:34,918
Sakra, vypadá fakt dobře.
401
00:24:36,376 --> 00:24:38,209
Co se to děje?
402
00:24:38,209 --> 00:24:39,876
Nevím.
403
00:24:39,876 --> 00:24:43,251
Jsem nemocný.
Mámino jídlo mě konečně otrávilo.
404
00:24:43,251 --> 00:24:44,709
Ta žena neumí vařit.
405
00:24:46,126 --> 00:24:47,293
Jsi duch?
406
00:24:47,293 --> 00:24:50,209
Duch? Ne. Podívej se na mou pokožku.
407
00:24:50,209 --> 00:24:52,876
Celý zářím. Jasný? Ne.
408
00:24:52,876 --> 00:24:55,751
Jsem vzpomínka a tvoje představivost.
409
00:24:55,751 --> 00:24:58,626
Vytvořil sis mě v té své velké mozkovně.
410
00:24:58,626 --> 00:25:00,168
Dobrá práce, mimochodem.
411
00:25:01,084 --> 00:25:02,168
Takže...
412
00:25:03,001 --> 00:25:05,126
Jsi můj imaginární kámoš?
413
00:25:05,126 --> 00:25:06,293
Jo, vlastně jo.
414
00:25:06,293 --> 00:25:08,084
Páni. Moc hezká fotka.
415
00:25:08,876 --> 00:25:11,543
Hele, proč máš tolik propisek?
416
00:25:12,543 --> 00:25:14,501
Víš, co bys měl sbírat?
417
00:25:14,501 --> 00:25:15,668
Šutry.
418
00:25:15,668 --> 00:25:17,418
Jo. Jsou doslova všude.
419
00:25:17,418 --> 00:25:19,293
Tohle je šílené.
420
00:25:19,293 --> 00:25:21,251
Tohle je podle tebe šílené?
421
00:25:21,251 --> 00:25:24,418
Prcku, vysnil sis mě a mám boty.
422
00:25:24,418 --> 00:25:26,251
A těžké.
423
00:25:26,251 --> 00:25:28,084
Na imaginární kámoše jsem starý.
424
00:25:28,084 --> 00:25:31,959
Na krizi středního věku jsi příliš mladý,
ale co se dá dělat.
425
00:25:31,959 --> 00:25:34,668
Takže, kdo je Prem Patel?
426
00:25:35,751 --> 00:25:37,168
Kdo to bude?
427
00:25:42,584 --> 00:25:43,834
Nevím.
428
00:25:43,834 --> 00:25:48,126
Hele. Každý problém má řešení, prcku.
429
00:25:48,126 --> 00:25:49,251
A my dva...
430
00:25:50,084 --> 00:25:52,876
tenhle vyřešíme spolu, dobře?
431
00:25:52,876 --> 00:25:57,751
Někdy musíš přidat úplně novou proměnnou,
432
00:25:58,751 --> 00:26:00,918
abys změnil celou rovnici.
433
00:26:00,918 --> 00:26:02,959
PREM = (MÁMA + TÁTA)
+ NEJLEPšÍ MC NA SVĚTĚ
434
00:26:02,959 --> 00:26:05,418
To nejsem já. Neumím rapovat.
435
00:26:05,418 --> 00:26:06,668
Jak to?
436
00:26:06,668 --> 00:26:09,876
Podívej, hip-hop máš ve své DNA.
437
00:26:09,876 --> 00:26:11,959
Musíš mít velké sny, prcku.
438
00:26:16,126 --> 00:26:17,418
Co je to za zvuk?
439
00:26:18,168 --> 00:26:19,168
Osud.
440
00:26:21,459 --> 00:26:24,126
A ten neklepe dvakrát.
441
00:26:27,501 --> 00:26:29,043
Myslíš příležitost.
442
00:26:29,043 --> 00:26:31,251
Pšt! Poslouchej.
443
00:27:08,834 --> 00:27:15,084
Nejlepší na světě!
444
00:27:15,084 --> 00:27:19,001
Dámy a pánové,
vítejte na podzimní talentové show.
445
00:27:20,126 --> 00:27:25,668
Nyní vám představuji
Prema a Sureshe Patelovy...
446
00:27:28,959 --> 00:27:31,709
nejlepší MC na světě.
447
00:27:31,709 --> 00:27:33,334
NEJLEPŠÍ NA SVĚTĚ
448
00:27:33,334 --> 00:27:37,251
Nejlepší na světě!
449
00:27:42,084 --> 00:27:43,459
Osud, kámo.
450
00:27:44,418 --> 00:27:45,543
To zvládneš.
451
00:27:46,751 --> 00:27:50,543
Ale jo, ale jo...
452
00:27:55,334 --> 00:27:56,793
Pojď.
453
00:27:58,751 --> 00:28:00,334
Jdeme na to.
454
00:28:07,793 --> 00:28:09,959
Ale jo, ale jo, ale jo,
455
00:28:09,959 --> 00:28:12,126
vstaňte pro na světě nejlepšího!
456
00:28:12,126 --> 00:28:15,168
- Jo, máme přiznání.
- Jo, máme přiznání.
457
00:28:15,168 --> 00:28:18,418
- Jedeme naplno a bez flákání.
- Jedeme naplno a bez flákání.
458
00:28:18,418 --> 00:28:20,418
- Bez ustání.
- Bez ustání.
459
00:28:20,418 --> 00:28:21,834
- Jako páni.
- Jako páni.
460
00:28:21,834 --> 00:28:25,084
- Všichni vstaňte pro toho nejlepšího.
- Pro nejlepšího.
461
00:28:25,084 --> 00:28:26,709
Je čas makat, protože víte,
462
00:28:26,709 --> 00:28:29,709
že nejlepší duo otce a syna
vypadá stylově od hlavy k patě.
463
00:28:29,709 --> 00:28:31,584
Jděte do toho, půl je hotovo,
464
00:28:31,584 --> 00:28:34,959
jsem dítě, ale ohromím tě,
a až dav uvidí mě, zblázní se.
465
00:28:34,959 --> 00:28:38,334
Teď zlomek pokrátím,
do obličeje jim to vrátím a zazářím.
466
00:28:38,334 --> 00:28:42,626
Nepřestaneme a uspějeme,
zaválíme, hit nazpíváme, fajfku dostaneme.
467
00:28:42,626 --> 00:28:45,751
Hit, nespadni, neselži.
Jdeme, všechny rozeskákejme.
468
00:28:45,751 --> 00:28:49,709
Jsme tady, posloucháme rady.
Jsme ve čtvrtích, klíč ve dveřích, smích.
469
00:28:49,709 --> 00:28:51,709
Změní se rytmus, dám jim hit už.
470
00:28:51,709 --> 00:28:55,251
- Jo, máme přiznání.
- Jo, máme přiznání.
471
00:28:55,251 --> 00:28:58,543
- Jedeme naplno a bez flákání.
- Jedeme naplno a bez flákání.
472
00:28:58,543 --> 00:29:00,209
- Bez ustání.
- Bez ustání.
473
00:29:00,209 --> 00:29:01,876
- Jako páni.
- Jako páni.
474
00:29:01,876 --> 00:29:04,918
- Všichni vstaňte pro nejlepšího!
- Pro nejlepšího!
475
00:29:04,918 --> 00:29:06,876
Tak jdeme!
476
00:29:06,876 --> 00:29:10,751
Popadneme mikrák a všem oznámíme,
477
00:29:10,751 --> 00:29:13,126
že kdekoliv budeme,
478
00:29:13,126 --> 00:29:17,501
víš, že nezastavitelní jsme.
479
00:29:18,293 --> 00:29:19,459
Jsem kapitán
480
00:29:19,459 --> 00:29:21,501
a řeknu ti, co se stalo, baby.
481
00:29:21,501 --> 00:29:22,584
Zplodil jsem syna
482
00:29:22,584 --> 00:29:25,084
a víš, že jsem ho vychoval k rapu, baby.
483
00:29:25,084 --> 00:29:28,459
Zažehl jsem v něm jiskru,
jako bych startoval raketu,
484
00:29:28,459 --> 00:29:31,418
oheň se teď vznítil a tebe to teď pohání.
485
00:29:31,418 --> 00:29:32,834
Řeknu ti pravdu.
486
00:29:32,834 --> 00:29:35,251
Je jedno, co ti říkají. Jsme důkazy.
487
00:29:35,251 --> 00:29:37,876
Dělají z náš šumaře, ale slavíme úspěchy.
488
00:29:37,876 --> 00:29:39,793
Máme uznání, věříme v sebe.
489
00:29:39,793 --> 00:29:41,876
Milujeme svět a nic nás nezastaví.
490
00:29:41,876 --> 00:29:45,043
Máme vědomosti, generační bohatství,
o které nás nepřipraví.
491
00:29:45,043 --> 00:29:48,334
- Jo, máme přiznání.
- Jo, máme přiznání.
492
00:29:48,334 --> 00:29:51,751
- Jedeme naplno a bez flákání.
- Jedeme naplno a bez flákání.
493
00:29:51,751 --> 00:29:53,626
- Bez ustání.
- Bez ustání.
494
00:29:53,626 --> 00:29:55,334
- Jako páni.
- Jako páni.
495
00:29:55,334 --> 00:29:58,376
- Všichni vstaňte pro nejlepšího.
- Pro nejlepšího.
496
00:30:10,209 --> 00:30:11,834
{\an8}GREENDALESKÉ KOBYLKY
497
00:30:39,501 --> 00:30:41,209
PODZIMNÍ TALENTOVÁ SHOW PŘIHLÁŠKY
498
00:30:41,209 --> 00:30:42,876
{\an8}Nejlepší šermířské souboje
499
00:30:42,876 --> 00:30:46,001
{\an8}Holky z cukru
Malování s Bethany
500
00:30:46,001 --> 00:30:48,626
Cello Claire Beauséjourové
Craig „Vtipná kost“ Rasmussen
501
00:30:57,793 --> 00:30:59,543
NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ
502
00:31:02,543 --> 00:31:04,084
A to máš být ty?
503
00:31:06,459 --> 00:31:08,418
Ty teď děláš do rapu?
504
00:31:09,584 --> 00:31:11,084
Chci to vyzkoušet.
505
00:31:11,751 --> 00:31:13,084
Dobře.
506
00:31:13,668 --> 00:31:15,543
- Dobře.
- Dobře.
507
00:31:15,543 --> 00:31:18,959
- Tak bezva.
- Jak je, matematičtí šampioni?
508
00:31:18,959 --> 00:31:21,084
Jedna plus jedna rovná se problémy.
509
00:31:21,084 --> 00:31:22,334
Že jo?
510
00:31:24,126 --> 00:31:25,126
Ne?
511
00:31:25,126 --> 00:31:28,001
Jerome, líbí se mi ten nový ohoz.
512
00:31:28,001 --> 00:31:31,168
Dík, pane Ohu. Ale jdu pozdě. Musím pádit.
513
00:31:32,501 --> 00:31:34,376
Dobře, tak zítra.
514
00:31:34,376 --> 00:31:36,834
Říkají děcka pořád „pádit“?
515
00:31:36,834 --> 00:31:38,209
Musím jít.
516
00:31:38,209 --> 00:31:40,334
Hej. Takže...
517
00:31:41,751 --> 00:31:44,209
Stalo se mezi tebou a Jeromem něco?
518
00:31:45,043 --> 00:31:48,126
Hele, pokud si budeš chtít
s někým promluvit, jsem tu...
519
00:31:48,126 --> 00:31:50,126
- Díky, ale zvládnu to.
- Jo.
520
00:31:50,126 --> 00:31:52,459
Řekni mámě, že jsem se ptal, jak je.
521
00:31:52,459 --> 00:31:54,209
Panebože.
522
00:32:10,584 --> 00:32:14,334
Ahoj, kámo. O čem to tam ten týpek mluvil?
523
00:32:14,334 --> 00:32:17,584
- Myslíš Jeroma?
- Ne, toho ze Společnosti mrtvých básníků.
524
00:32:17,584 --> 00:32:19,376
„Hej. Pozdravuj ode mě mámu.“
525
00:32:19,376 --> 00:32:22,043
A tak podobně. Co to mělo být? Jsou jako...
526
00:32:22,043 --> 00:32:24,251
Ne. Pan Oh je jen milý.
527
00:32:24,876 --> 00:32:27,459
Jo. Pokud máš rád ďolíčky.
528
00:32:27,459 --> 00:32:29,834
Nebo třeba svaly. Kdo je potřebuje?
529
00:32:29,834 --> 00:32:33,459
Nebo nepopiratelné přirozené charisma.
530
00:32:33,459 --> 00:32:37,418
Ale víš co? Asi se shodneme,
že jeho vtípky jsou děsný.
531
00:32:38,334 --> 00:32:39,876
Tak to fakt ne.
532
00:32:41,751 --> 00:32:43,793
Nejlepší MC na světě.
533
00:32:44,668 --> 00:32:45,668
Ty?
534
00:32:45,668 --> 00:32:48,168
Sharne, tenhle „matikoblb“ si myslí,
že je rapper.
535
00:32:48,668 --> 00:32:51,043
Hej, J-Dogu. Je tvůj kámoš MC?
536
00:32:51,043 --> 00:32:52,293
A dost.
537
00:32:53,543 --> 00:32:55,793
Nejsem jeho kámoš. Dobře?
538
00:32:55,793 --> 00:32:59,043
Tenhle kluk žárlí,
že jsme J-Doga pustili mezi nás.
539
00:32:59,043 --> 00:33:00,834
Dobře, umíš něco? Tak spusť.
540
00:33:00,834 --> 00:33:02,293
Sharne. Začni beatovat.
541
00:33:02,293 --> 00:33:03,918
- Co?
- Sharne.
542
00:33:10,834 --> 00:33:12,376
Tak počkat.
543
00:33:12,376 --> 00:33:14,584
Hej, lidi, pojďte sem.
544
00:33:14,584 --> 00:33:16,834
Všichni. Pojďte sem.
545
00:33:16,834 --> 00:33:19,293
Mrkejte na Prema, nejlepšího rappera. Jo.
546
00:33:19,293 --> 00:33:22,543
Prem!
547
00:33:42,709 --> 00:33:43,834
To jsem čekal.
548
00:33:43,834 --> 00:33:45,126
Škola ti jde,
549
00:33:45,126 --> 00:33:47,709
ale ve skutečném světě budeš vždy ubožák.
550
00:33:49,084 --> 00:33:51,293
Hej, „Prejme“.
551
00:33:53,209 --> 00:33:56,084
Tady Mercedes a Gabe
z hodiny paní Sageové.
552
00:33:56,709 --> 00:33:58,251
Jedeme dělat úkoly.
553
00:33:58,251 --> 00:33:59,668
Přidáš se?
554
00:34:01,418 --> 00:34:03,543
- Jasně.
- Počkej, Preme.
555
00:34:04,834 --> 00:34:06,126
Pěkná kára.
556
00:34:06,126 --> 00:34:07,709
Mrkněte na nás na TikToku.
557
00:34:07,709 --> 00:34:08,918
Jsme Tekutý kouř.
558
00:34:08,918 --> 00:34:11,418
Píše se to s T, E...
559
00:34:13,209 --> 00:34:14,668
- K, kámo. K.
- Jo. K.
560
00:34:34,709 --> 00:34:36,209
Co to mělo být?
561
00:34:36,876 --> 00:34:37,876
Ale nic.
562
00:34:38,959 --> 00:34:42,334
Hele, nemyslíš,
že jsme podobnou šikanu nezažili?
563
00:34:42,334 --> 00:34:45,959
Pravdou je, že se tyrani bojí snílků.
564
00:34:55,084 --> 00:34:58,168
POKROČILÁ MATEMATICKÁ ANALÝZA
565
00:34:58,751 --> 00:35:01,209
- Kolik ti vyšel ten druhý?
- 282,6.
566
00:35:01,209 --> 00:35:05,751
Protože objem je polovina...
567
00:35:05,751 --> 00:35:07,959
Jaký je tvůj oblíbený páj?
568
00:35:07,959 --> 00:35:11,626
Podávej ho
s poloměrem na druhou a zjisti jeho obsah.
569
00:35:11,626 --> 00:35:15,043
Přidej k němu průměr a obvod a zjistíš.
570
00:35:15,043 --> 00:35:18,459
Součinem pí,
poloměru na druhou a výšky objem zjistíš.
571
00:35:23,334 --> 00:35:25,793
- Vím, že to není...
- Hezká melodie. Chytlavá.
572
00:35:25,793 --> 00:35:28,043
To si zapamatuju. Fakt.
573
00:35:28,043 --> 00:35:30,126
Ale koho zajímá matika?
574
00:35:30,126 --> 00:35:31,834
Co?
575
00:35:31,834 --> 00:35:35,251
Hej, v sázce mám stýpko.
Zadlužení studentů je vážný.
576
00:35:35,251 --> 00:35:38,084
Musím mít jedničku,
aby mě vzali na filmovou školu.
577
00:35:38,084 --> 00:35:41,501
Napsala jsem scénář
jednoho historického filmu,
578
00:35:41,501 --> 00:35:43,459
ale odehrává se právě teď
579
00:35:44,001 --> 00:35:48,751
a my se ohlížíme
z tisíc let vzdálené budoucnosti.
580
00:35:48,751 --> 00:35:49,959
Je to nadčasové.
581
00:35:49,959 --> 00:35:51,418
Co matematická olympiáda?
582
00:35:51,418 --> 00:35:53,001
- Paní Sageová...
- Přestaň blbnout.
583
00:35:53,001 --> 00:35:55,376
- Ostatní týmy mají 50 dětí.
- A uniformy.
584
00:35:55,376 --> 00:35:57,126
- Víš, co jsme dostali?
- Šestku.
585
00:35:57,126 --> 00:35:59,876
- Musela nám vymyslet známku.
- Tak špatní jsme byli.
586
00:35:59,876 --> 00:36:02,001
- Nejsme jako ty.
- Nejsem výjimečný.
587
00:36:02,001 --> 00:36:03,834
Dobře, tak co tě baví?
588
00:36:06,501 --> 00:36:07,501
Rap.
589
00:36:09,043 --> 00:36:10,043
Hlavně rap.
590
00:36:11,126 --> 00:36:12,334
Spoustu rapu.
591
00:36:12,334 --> 00:36:14,709
Dobře. Tvých pět nejoblíbenějších MC?
592
00:36:17,376 --> 00:36:18,376
Jen pět?
593
00:36:20,084 --> 00:36:21,501
To bude těžký.
594
00:36:23,418 --> 00:36:24,584
Bože.
595
00:36:27,543 --> 00:36:30,084
MC Escher?
596
00:36:30,751 --> 00:36:32,543
Ten dělá ty obrázky pod vlivem?
597
00:36:32,543 --> 00:36:34,584
Ne, je to někdo jiný.
598
00:36:36,418 --> 00:36:40,293
Můj táta byl rapper,
takže můj nejoblíbenější bude asi on.
599
00:36:40,293 --> 00:36:41,584
Vážně?
600
00:36:41,584 --> 00:36:43,293
Byla to undergroundová legenda.
601
00:36:44,043 --> 00:36:47,251
V Levhartím brlohu
se účastnil volných úterků.
602
00:36:47,251 --> 00:36:49,543
- Jak se jmenuje?
- Toho asi neznáte.
603
00:36:50,959 --> 00:36:52,168
Umřel, když mi bylo pět.
604
00:36:53,168 --> 00:36:54,168
Na rakovinu.
605
00:36:54,168 --> 00:36:56,293
- Páni, to je blbý.
- Promiň, kámo.
606
00:36:56,876 --> 00:36:59,751
Nechal mi nějakou hudbu.
607
00:37:01,459 --> 00:37:03,376
- Klasika.
- Můžeme?
608
00:37:04,543 --> 00:37:07,251
Biz Markie. Slick Rick.
609
00:37:08,084 --> 00:37:10,084
„Nauč mě“, Doug E. Fresh.
610
00:37:10,084 --> 00:37:11,668
Dobře.
611
00:37:13,418 --> 00:37:14,918
„Naughty by Nature“.
612
00:37:16,709 --> 00:37:19,709
Potlesk pro Naughty by Nature!
613
00:37:30,918 --> 00:37:33,209
Posloucháte tu písničku často?
614
00:37:33,209 --> 00:37:34,293
Co?
615
00:37:34,293 --> 00:37:36,126
Posloucháte tu písničku často?
616
00:37:38,209 --> 00:37:40,709
- No tak, je to klasika.
- Jo.
617
00:37:42,126 --> 00:37:44,793
Většinou asi poslouchám novější věci.
618
00:37:44,793 --> 00:37:47,168
Tyhle písničky jsou základ.
619
00:37:47,168 --> 00:37:50,543
Hip-hop byl underground,
než tihle borci změnili hru.
620
00:37:50,543 --> 00:37:53,251
Preme,
tihle týpci vzali mikrák a dva gramofony
621
00:37:53,251 --> 00:37:56,084
a vytvořili nejlepší hudbu na světě.
622
00:37:56,084 --> 00:37:58,168
Snili ve velkém a byli úspěšní.
623
00:37:58,168 --> 00:38:00,293
Stejně jako budeme jednou my. Rozumíš?
624
00:38:02,459 --> 00:38:03,501
Rozumím.
625
00:38:25,584 --> 00:38:30,751
Klíčem dobrého vaření je,
že jídlo nemusíš tolik kořenit.
626
00:38:30,751 --> 00:38:32,751
Můžeš to prostě jen uvařit.
627
00:38:36,209 --> 00:38:37,209
Je to dobré.
628
00:38:37,209 --> 00:38:38,543
Dobré. Dokonalé.
629
00:38:39,584 --> 00:38:41,543
Co jsi dělal po škole?
630
00:38:42,709 --> 00:38:44,626
Jen jsem zůstal v družině.
631
00:38:44,626 --> 00:38:46,209
S Jeromem?
632
00:38:46,834 --> 00:38:48,334
- Víceméně.
- Víceméně?
633
00:38:48,334 --> 00:38:50,084
Našel jsem si Levhartí brloh.
634
00:38:51,793 --> 00:38:54,376
Pořád dělají volné úterky.
635
00:38:55,668 --> 00:38:58,043
- Někdy bychom mohli zajít...
- Do města?
636
00:38:58,043 --> 00:39:00,084
- Ve všední den?
- Jo. Zapomeň na to.
637
00:39:00,084 --> 00:39:02,293
Hele. Chybí i mně, Preme.
638
00:39:02,793 --> 00:39:06,668
Ale pomůže nám jít dopředu, ne zpátky.
639
00:39:06,668 --> 00:39:08,209
Proto máme cíle.
640
00:39:08,209 --> 00:39:10,168
Třeba matematickou olympiádu, ne?
641
00:39:11,293 --> 00:39:12,459
Dobře.
642
00:39:13,293 --> 00:39:14,709
Dvě stě osmdesát devět.
643
00:39:17,084 --> 00:39:18,376
Hej.
644
00:39:18,376 --> 00:39:19,626
Dvě stě osmdesát devět.
645
00:39:21,751 --> 00:39:22,751
Sedmnáct.
646
00:39:30,334 --> 00:39:32,418
{\an8}Skee-Lo
„Přeju si“
647
00:39:43,418 --> 00:39:44,418
KDO Jsi?
648
00:39:44,418 --> 00:39:46,918
PREM = (MÁMA + TÁTA)
+ NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ
649
00:39:46,918 --> 00:39:48,001
+ dřina
650
00:39:48,001 --> 00:39:50,751
ETYLÉN, DRÉN, BAZÉN
MODUL, ISTANBUL, FAUL, DUEL
651
00:39:55,793 --> 00:39:57,043
Dobře.
652
00:39:57,043 --> 00:39:58,584
Dáme se do práce.
653
00:39:59,459 --> 00:40:00,668
Víš to jistě, prcku?
654
00:40:00,668 --> 00:40:04,168
- Máma právě řekla...
- Řekla, že mám mít cíle, což mám.
655
00:40:04,168 --> 00:40:08,959
Talentová show je za dva týdny.
Takže jdu kupředu.
656
00:40:09,459 --> 00:40:11,168
Někdo říká, že jde kupředu,
657
00:40:11,168 --> 00:40:14,959
ale ve skutečnosti
jen utíká před svou minulostí.
658
00:40:14,959 --> 00:40:18,126
Ta hláška je pecka! Musím si to napsat.
659
00:40:18,126 --> 00:40:20,501
Počkat, nejsem skutečný.
660
00:40:20,501 --> 00:40:22,793
Řekneš mi, co to znamená, nebo ne?
661
00:40:22,793 --> 00:40:25,376
Jo, dobře. Nastraž uši.
662
00:40:25,376 --> 00:40:27,959
Rýmy jsou jako tabulky násobení.
663
00:40:27,959 --> 00:40:32,001
Zapamatuješ si je,
abys mohl od jedné skákat ke druhé.
664
00:40:32,001 --> 00:40:34,876
Jada, jada, etylén, jada, jada, drén.
665
00:40:34,876 --> 00:40:37,834
Jada, jada, bazén.
666
00:40:40,209 --> 00:40:41,251
To je nesmysl.
667
00:40:41,251 --> 00:40:42,918
Je to algebra, synu.
668
00:40:42,918 --> 00:40:44,126
Dobře.
669
00:40:44,126 --> 00:40:47,084
X plus Y rovná se etylén.
670
00:40:47,084 --> 00:40:50,043
Chceš se dostat k etylénu, takže...
671
00:40:50,043 --> 00:40:53,668
Od výsledku jdeš zpět na začátek?
672
00:40:54,709 --> 00:40:56,418
Vyřešíš X a Y.
673
00:40:56,418 --> 00:40:58,834
Ano. A tak poskládáš větu.
674
00:40:58,834 --> 00:41:02,376
Z mých slov se stal etylén,
rýmy z nich vysává drén...
675
00:41:02,376 --> 00:41:04,459
Cákám, jako bych měl bazén?
676
00:41:04,459 --> 00:41:06,043
Kufr!
677
00:41:06,043 --> 00:41:08,959
- Pro rýmy mám modul.
- Přejmenoval jsem se jako Istanbul.
678
00:41:08,959 --> 00:41:11,668
- Pravidla dostala faul.
- Vyzval jsem ho na duel.
679
00:41:11,668 --> 00:41:14,584
- Jím kaši ovesnou.
- Tak se pódium stalo školou mou.
680
00:41:14,584 --> 00:41:17,168
Moje mysl je klenot,
osvítí celý tvůj život.
681
00:41:17,168 --> 00:41:20,084
Plán, kdybych znal,
který Bůh pro mě chystal.
682
00:41:20,084 --> 00:41:22,959
Moje slova tě oslepí, melaninové zázraky.
683
00:41:22,959 --> 00:41:25,834
Slova dohromady dávám,
jako bych skládal rám.
684
00:41:27,001 --> 00:41:29,001
Tohle je uvnitř tebe.
685
00:41:29,001 --> 00:41:32,043
Ale musíš se snažit, aby to neslo ovoce.
686
00:41:32,043 --> 00:41:35,084
Trénuj to,
dokud to nebude naprosto přirozené.
687
00:41:35,084 --> 00:41:36,584
Než budeš ve stavu bez tíže.
688
00:41:36,584 --> 00:41:39,001
- Napůl tady...
- A napůl v nekonečnu.
689
00:41:39,001 --> 00:41:40,084
Ano.
690
00:41:44,418 --> 00:41:45,668
Rozchod.
691
00:41:47,918 --> 00:41:48,918
Hej, je pozdě.
692
00:41:48,918 --> 00:41:51,834
Jdi si prosím lehnout,
nebo budeš ráno k ničemu.
693
00:41:51,834 --> 00:41:52,918
Bezva.
694
00:41:54,334 --> 00:41:55,334
Bezva.
695
00:41:58,834 --> 00:42:00,209
Bezva.
696
00:42:00,209 --> 00:42:04,084
Dobře, asi bych se měl vrátit
do šedé nicoty, kde žiju.
697
00:42:04,084 --> 00:42:06,251
Sedni si na ten svůj imaginární zadek.
698
00:42:06,251 --> 00:42:07,709
Právě jsme začali.
699
00:42:12,959 --> 00:42:14,501
PRÁCE
PREM A SURESH
700
00:42:18,543 --> 00:42:21,293
{\an8}V životě každého muže nastane čas,
701
00:42:21,293 --> 00:42:22,668
{\an8}kdy musí pracovat...
702
00:42:22,668 --> 00:42:24,668
{\an8}Prem a Suresh
„Práce“ – Rodinný styl
703
00:42:24,668 --> 00:42:25,751
{\an8}Jo!
704
00:42:26,334 --> 00:42:27,376
{\an8}Nejlepší na světě!
705
00:42:27,376 --> 00:42:28,834
{\an8}Pracuj, baby.
706
00:42:28,834 --> 00:42:30,918
Dobře, nápadů mám moc,
707
00:42:30,918 --> 00:42:33,626
ponocuju a píšu klidně celou noc.
708
00:42:33,626 --> 00:42:36,001
Asi už jsem připraven na vystoupení,
709
00:42:36,001 --> 00:42:38,793
protože je čas na práci a pak na hraní.
710
00:42:39,459 --> 00:42:40,876
Dobře, nápadů mám moc,
711
00:42:40,876 --> 00:42:44,001
ponocuju a píšu klidně celou noc.
712
00:42:44,001 --> 00:42:46,709
Asi už jsem připraven na vystoupení,
713
00:42:46,709 --> 00:42:49,334
protože je čas na práci a pak na hraní.
714
00:42:49,334 --> 00:42:52,293
Nejlepší na světě, jo.
715
00:42:52,293 --> 00:42:54,293
Nejlepší MC na světě.
716
00:42:54,293 --> 00:42:57,293
Nejlepší na světě, jo.
717
00:42:57,293 --> 00:42:59,543
Nejlepší MC na světě.
718
00:43:00,168 --> 00:43:02,293
Daddy Mac tě donutí začít psát.
719
00:43:02,293 --> 00:43:05,043
- Co že mě?
- Vážně synu? Řeknu ti to pak.
720
00:43:05,043 --> 00:43:07,543
Teď mě ale poslouchej, něco ti chci říct,
721
00:43:07,543 --> 00:43:10,126
každý dobrý rapper musí disciplínu mít.
722
00:43:10,126 --> 00:43:12,251
Disciplínu mít a pilný být.
723
00:43:12,251 --> 00:43:15,459
Minuty vyplňuju rytmem nacvičeným.
724
00:43:15,459 --> 00:43:17,793
Chci stavět na trůnu, na kterém sedím.
725
00:43:17,793 --> 00:43:20,501
To je můj mikrofon, pozdravte mého kámoše.
726
00:43:20,501 --> 00:43:22,501
Mrky mrkněte, srky se, raz, dva.
727
00:43:22,501 --> 00:43:24,418
Co to je? Chceš být nejlepší?
728
00:43:24,418 --> 00:43:28,251
Hleď si svýho, najdi něco vhodnýho,
tvoje mysl je něco neomezenýho.
729
00:43:28,251 --> 00:43:30,793
Ať nás slova vedou a pomohou nám zažít...
730
00:43:30,793 --> 00:43:33,793
Toho nejlepšího,
rapovat chci něco působivějšího.
731
00:43:33,793 --> 00:43:36,293
- Jsi zkouška.
- Nemůžeš být bez života.
732
00:43:36,293 --> 00:43:38,876
Jde nám jen o to vyvolat v nich úžas.
733
00:43:38,876 --> 00:43:41,293
Pociť ten klid a neustup ani o píď...
734
00:43:41,293 --> 00:43:42,418
...odečíst.
735
00:43:42,418 --> 00:43:45,209
Když piráty násobíš, ptáky sčítáš.
736
00:43:45,209 --> 00:43:48,168
{\an8}Když ptáci odletí, jen jedničku máš.
737
00:43:48,168 --> 00:43:49,251
{\an8}Jdi na vystoupení,
738
00:43:49,251 --> 00:43:52,584
protože je čas na práci a pak na hraní.
739
00:43:52,584 --> 00:43:54,376
Dobře, nápadů mám moc,
740
00:43:54,376 --> 00:43:57,043
ponocuju a píšu klidně celou noc.
741
00:43:57,043 --> 00:43:59,459
Asi už jsem připraven na vystoupení,
742
00:43:59,459 --> 00:44:02,334
protože je čas na práci a pak na hraní.
743
00:44:02,334 --> 00:44:05,334
Nejlepší na světě, jo.
744
00:44:05,334 --> 00:44:06,834
Nejlepší MC na světě.
745
00:44:06,834 --> 00:44:08,334
Talentová show
8 dnů
746
00:44:08,334 --> 00:44:11,084
Nejlepší na světě, jo.
747
00:44:12,084 --> 00:44:13,959
Nejlepší MC na světě.
748
00:44:19,876 --> 00:44:22,668
Nejlepší na světě, jo.
749
00:44:22,668 --> 00:44:25,084
Nejlepší MC na světě.
750
00:44:25,084 --> 00:44:28,959
Pokud o zlepšení stojíš,
rytmus do intuice vpravíš
751
00:44:28,959 --> 00:44:30,793
a slovům jako meči vládnout musíš.
752
00:44:30,793 --> 00:44:33,126
Najdi v sobě vášeň a zažehni ji ještě,
753
00:44:33,126 --> 00:44:35,501
pokud nejlepší chceš být, dřina čeká tě.
754
00:44:35,501 --> 00:44:38,293
Musíš jíst, spát, pít, o své vášni snít,
755
00:44:38,293 --> 00:44:40,626
obětovat vše, jen tak se to může splnit.
756
00:44:40,626 --> 00:44:43,126
- Chce to nové já.
- Sám sebou musíš zůstat.
757
00:44:43,126 --> 00:44:46,126
- Chci být nejlepší.
- To nejde, když budeš hrát.
758
00:44:46,126 --> 00:44:51,709
Už to chápu, tati, nic mě nikdy nezastaví,
neskončím a nezaváhám, než budu nejlepší.
759
00:44:51,709 --> 00:44:53,543
Zůstaň věrný sám sobě, nezapomeň.
760
00:44:53,543 --> 00:44:56,668
Ne, až bude po všem, budu znovuzrozen.
761
00:45:12,293 --> 00:45:14,459
A pokud mi chceš být nápomocen,
762
00:45:14,459 --> 00:45:17,043
abych měl luxusní výhled ze svých oken,
763
00:45:17,043 --> 00:45:20,043
ručím ti, že můžeme být elitní kmen.
764
00:45:20,043 --> 00:45:22,251
Dobře, ale čeká nás práce na týden.
765
00:45:23,168 --> 00:45:24,751
Dobře, nápadů mám moc,
766
00:45:24,751 --> 00:45:27,751
ponocuju a píšu klidně celou noc.
767
00:45:27,751 --> 00:45:30,376
Asi už jsem připraven na vystoupení,
768
00:45:30,376 --> 00:45:33,418
protože je čas na práci a pak na hraní.
769
00:45:33,418 --> 00:45:35,293
Dobře, nápadů mám moc,
770
00:45:35,293 --> 00:45:38,084
ponocuju a píšu klidně celou noc.
771
00:45:38,084 --> 00:45:40,543
Asi už jsem připraven na vystoupení,
772
00:45:40,543 --> 00:45:43,293
protože je čas na práci a pak na hraní.
773
00:45:43,293 --> 00:45:45,084
Tak jdeme!
774
00:45:45,084 --> 00:45:47,459
Popadneme mikrák a všem oznámíme,
775
00:45:48,168 --> 00:45:53,126
že kdekoliv budeme,
víš, že nezastavitelní jsme.
776
00:45:53,834 --> 00:45:56,584
Nejlepší na světě, jo.
777
00:45:56,584 --> 00:45:58,959
Nejlepší MC na světě.
778
00:45:58,959 --> 00:46:02,001
Nejlepší na světě, jo.
779
00:46:02,001 --> 00:46:03,501
Nejlepší MC na světě.
780
00:46:06,751 --> 00:46:07,918
Paule? Pablo?
781
00:46:08,876 --> 00:46:09,876
Prahíme?
782
00:46:10,668 --> 00:46:11,668
Prahíme?
783
00:46:12,293 --> 00:46:13,709
Vybírám domácí úkoly.
784
00:46:13,709 --> 00:46:14,876
Rovnici tvého já.
785
00:46:17,251 --> 00:46:18,668
Jo.
786
00:46:18,668 --> 00:46:20,668
Vlastně na ní pořád dělám.
787
00:46:23,709 --> 00:46:27,043
Takhle třetí místo
ma matematický olympiádě nezískáš.
788
00:46:34,334 --> 00:46:37,376
{\an8}V poslední scéně otvírá vesmírná loď dveře
789
00:46:37,376 --> 00:46:43,293
{\an8}a stojí v nich jeho děda,
který je taky jeho vnuk.
790
00:46:43,293 --> 00:46:48,376
Přiblížíme záběr a ten týpek pak řekne:
„Dlouho jsme se neviděli!“
791
00:46:48,876 --> 00:46:50,001
A pak obraz zbělá.
792
00:46:54,168 --> 00:46:55,459
Víš...
793
00:46:55,459 --> 00:46:56,876
Vypadáš dost sebevědomě.
794
00:46:56,876 --> 00:46:59,084
Sebeláska je moje superschopnost.
795
00:46:59,084 --> 00:47:01,209
A kdy uslyšíme ten tvůj rap?
796
00:47:03,626 --> 00:47:08,459
Zítra po škole se koná poslední zkouška
pro Podzimní talentovou show.
797
00:47:08,459 --> 00:47:09,543
- Fakt?
- Pecka.
798
00:47:09,543 --> 00:47:11,501
- Na 1 000 procent tam budeme.
- Ne.
799
00:47:11,501 --> 00:47:14,168
Budeme tam na deset na desátou procent.
800
00:47:14,168 --> 00:47:15,251
Chápeš?
801
00:47:16,334 --> 00:47:19,168
Není to 1 000, ale chápu.
802
00:47:28,793 --> 00:47:30,584
Ty moc na kafe nejsi, co?
803
00:47:30,584 --> 00:47:32,043
Je to katastrofa!
804
00:47:32,043 --> 00:47:34,543
- Pořád máme čas.
- Ta show je za dva dny.
805
00:47:34,543 --> 00:47:38,043
Co když spustím, budu děsný
a všem dokážu, že mají pravdu?
806
00:47:38,043 --> 00:47:40,293
- Těším se na tu show, Preme!
- Nech mě!
807
00:47:43,209 --> 00:47:45,668
Prcku, moc nad tím přemýšlíš, dobře?
808
00:47:45,668 --> 00:47:47,126
Strach nám brání žít.
809
00:47:47,126 --> 00:47:50,293
A nejlepší MC na světě na to nemá čas.
810
00:47:50,293 --> 00:47:54,084
Tak mám prostě předstírat, že se nebojím?
811
00:47:54,084 --> 00:47:56,501
Jo. Hraj to, až ti to každý sežere.
812
00:47:56,501 --> 00:47:59,626
Tak se z „co když“ stane „co novýho?“
813
00:48:00,209 --> 00:48:01,418
Ale co když...
814
00:48:03,376 --> 00:48:05,126
Bože, to bylo tak vtipný.
815
00:48:05,126 --> 00:48:07,168
Jejda. Mířil jsem do koše.
816
00:48:07,168 --> 00:48:08,418
- Dojdu tam.
- Co?
817
00:48:08,418 --> 00:48:10,168
Ne, Sharne. Sedni si.
818
00:48:10,168 --> 00:48:12,501
Hej, neposlouchej je.
819
00:48:12,501 --> 00:48:14,668
Vnímej jen rytmus ve své hlavě.
820
00:48:15,376 --> 00:48:16,959
Hip-hop je jako život.
821
00:48:16,959 --> 00:48:18,501
Polovičatě žít nejde.
822
00:48:18,501 --> 00:48:20,043
Musíš do toho dát vše.
823
00:48:20,584 --> 00:48:22,584
Chceš být nejlepší MC na světě?
824
00:48:25,084 --> 00:48:26,084
Musíš mít tohle.
825
00:48:26,084 --> 00:48:27,168
+ SEBEVěDOMÍ
826
00:48:27,168 --> 00:48:29,251
Musíš se doprovázet sám.
827
00:48:45,834 --> 00:48:46,959
Já se nebojím.
828
00:48:46,959 --> 00:48:49,918
Co? Promiň, říkal jsi něco? Neslyším tě.
829
00:48:49,918 --> 00:48:52,584
- Že se nebojím.
- Byla to myš, nebo lev?
830
00:48:52,584 --> 00:48:54,709
- Co jsi říkal?
- Že se nebojím.
831
00:48:55,376 --> 00:48:56,668
Hlasitěji, prcku.
832
00:48:56,668 --> 00:48:58,043
Říkal jsem...
833
00:48:58,834 --> 00:49:00,918
Jen tak napůl žít prostě nemůžeme,
834
00:49:00,918 --> 00:49:03,126
na světě jsme jen dost omezeně.
835
00:49:03,126 --> 00:49:05,834
Klíčky dáme do zapalování
836
00:49:05,834 --> 00:49:08,501
a pojedeme až do svítání.
837
00:49:08,501 --> 00:49:10,626
Jen tak napůl žít prostě nemůžeme,
838
00:49:10,626 --> 00:49:13,084
na světě jsme jen dost omezeně.
839
00:49:13,084 --> 00:49:15,501
Příležitost ťuká, když posloucháš,
840
00:49:15,501 --> 00:49:17,876
tak pokračuj až do svítání.
841
00:49:17,876 --> 00:49:20,209
Mluvím k těm, kteří v srdci rytmus cítí,
842
00:49:20,209 --> 00:49:22,626
je čas zahájit párty a obohatit umění.
843
00:49:22,626 --> 00:49:24,834
Máme moc haterů, kteří nás rozdělují,
844
00:49:24,834 --> 00:49:27,459
chytráci by poznali, že jsme nejlepší.
845
00:49:27,459 --> 00:49:29,793
Ale měli blbý kecy a pořád útočili,
846
00:49:29,793 --> 00:49:32,209
my se jen smáli a útoky odráželi.
847
00:49:32,209 --> 00:49:34,543
Ti pitomci nás otravovali pořád,
848
00:49:34,543 --> 00:49:36,918
tak jsme jim to dali trochu sežrat.
849
00:49:36,918 --> 00:49:39,626
Sharne, byl jsi chlupatý i jako robátko?
850
00:49:39,626 --> 00:49:41,834
Jsi jako ovce, chce to střih nakrátko.
851
00:49:41,834 --> 00:49:44,168
Ty ochmýřený tupče, přiznej si pravdu,
852
00:49:44,168 --> 00:49:46,959
jsi hloupý a opakoval jsi sedmou třídu.
853
00:49:46,959 --> 00:49:49,168
Koukej se srovnat, jestli propadneš zase,
854
00:49:49,168 --> 00:49:51,793
budeš tu jediný kluk s plnovousem.
855
00:49:51,793 --> 00:49:53,959
BK, nerad hodnotím tvůj rubáš,
856
00:49:53,959 --> 00:49:56,459
ale jako ze špatnýho anime se oblíkáš.
857
00:49:56,459 --> 00:49:58,876
Pomlouváš, abys vyšší působil,
858
00:49:58,876 --> 00:50:01,376
nadáváš mi marně, tvůj basket je omyl.
859
00:50:01,376 --> 00:50:03,668
Je jasné nad zlato, že Prem má na to,
860
00:50:03,668 --> 00:50:06,376
tak roztancuj to, Brooklyn je kopyto.
861
00:50:07,834 --> 00:50:09,626
Neranila ho mrtvice nebo něco?
862
00:50:09,626 --> 00:50:11,584
Nevím, kámo. Je jen divnej.
863
00:50:11,584 --> 00:50:12,751
Jdeme zkoušet.
864
00:50:12,751 --> 00:50:15,418
Ne, jen se podívejte. Bude to velkolepý.
865
00:50:16,584 --> 00:50:18,793
Jen tak napůl žít prostě nemůžeme,
866
00:50:18,793 --> 00:50:21,168
na světě jsme jen dost omezeně.
867
00:50:21,168 --> 00:50:23,584
Klíčky dáme do zapalování
868
00:50:23,584 --> 00:50:26,084
a pojedeme až do svítání.
869
00:50:26,084 --> 00:50:28,418
Jen tak napůl žít prostě nemůžeme,
870
00:50:28,418 --> 00:50:30,876
na světě jsme jen dost omezeně.
871
00:50:30,876 --> 00:50:33,293
Příležitost ťuká, když posloucháš,
872
00:50:33,293 --> 00:50:35,793
tak pokračuj až do svítání.
873
00:50:55,001 --> 00:50:57,459
V neposlední řadě je tu ještě jedna lekce
874
00:50:57,459 --> 00:50:59,876
pro zrádce nosícího kabelku svý holce.
875
00:50:59,876 --> 00:51:01,959
- Proč ti to vadí?
- O to tu nejde.
876
00:51:01,959 --> 00:51:04,584
Je to džentlmen.
Kabelky jsou praktičtější.
877
00:51:04,584 --> 00:51:07,501
- Tati!
- Vejdou se do nich i sendviče.
878
00:51:07,501 --> 00:51:09,376
- Poslouchej.
- Máš i na víc.
879
00:51:09,376 --> 00:51:14,084
Budu ten lepší, ale chci to ukončit.
Chceš kámoš být? Neměl jsi mě zradit.
880
00:51:14,084 --> 00:51:16,001
Náš akademický plán už je fuč.
881
00:51:16,001 --> 00:51:18,626
A oddanost? Z tvé strany cítím puč.
882
00:51:18,626 --> 00:51:21,168
Dívejte, jeho hrdost je velká jako žmolek,
883
00:51:21,168 --> 00:51:24,084
začal na dně a vyšlapal si tam důlek.
884
00:51:24,084 --> 00:51:26,501
Nepotřebuju přátele a tátu,
protože to zvládnu.
885
00:51:26,501 --> 00:51:29,001
Nikdy mě nezničíte, tohle nezastavíte.
886
00:51:29,001 --> 00:51:30,834
Mohli jsme bejt premianti školy celé,
887
00:51:30,834 --> 00:51:33,334
Jerome teď ale leze Amandě do...
888
00:51:33,334 --> 00:51:35,293
Tak pozor!
889
00:51:35,293 --> 00:51:37,334
To jsi přehnal.
890
00:51:50,084 --> 00:51:51,084
Dívejte se.
891
00:51:51,918 --> 00:51:53,376
Jeho první kniha říkanek.
892
00:51:54,709 --> 00:51:57,168
A kdo je Suresh?
893
00:51:58,376 --> 00:51:59,459
Frájo.
894
00:52:00,918 --> 00:52:02,084
Je tátova. Vrať mi ji.
895
00:52:02,084 --> 00:52:03,334
Tvůj táta rapuje taky?
896
00:52:03,334 --> 00:52:05,376
- Jak roztomi...
- Vrať mi ji!
897
00:52:05,376 --> 00:52:07,543
- Sharne.
- Pozor.
898
00:52:09,084 --> 00:52:11,918
Hoď ji do koše. Dělej, hoď ji tam.
899
00:52:11,918 --> 00:52:13,709
- Hoď to do koše.
- Jdi.
900
00:52:23,959 --> 00:52:26,126
Můj táta si deník vedl taky.
901
00:52:26,126 --> 00:52:27,459
Ale v elfštině.
902
00:52:27,459 --> 00:52:29,168
Zachráněn Divnou Claire.
903
00:52:29,168 --> 00:52:31,751
Vy dva teď spolu chodíte? Hnus.
904
00:52:31,751 --> 00:52:34,043
- Jsme jen přátelé.
- Jasně.
905
00:52:34,043 --> 00:52:36,834
Stejně jako můj táta a Brooklynova máma.
906
00:52:38,626 --> 00:52:40,043
Poděkuj jí pusou, Preme.
907
00:52:41,418 --> 00:52:42,584
Dej to sem.
908
00:52:43,293 --> 00:52:44,918
Ani nejsme kámoši, jasný?
909
00:52:44,918 --> 00:52:46,209
Divná Claire.
910
00:52:48,501 --> 00:52:50,626
V tělocvičně našli tvou bundu.
911
00:52:51,209 --> 00:52:52,543
Co se to tu děje?
912
00:53:01,126 --> 00:53:04,043
Takhle vypadá život naplno?
Protože je to na nic.
913
00:53:04,043 --> 00:53:06,168
Ginny Weasleyovou sis dobírat neměl.
914
00:53:06,168 --> 00:53:08,293
Hip-hop je z půlky o sebevědomí.
915
00:53:09,459 --> 00:53:12,459
Jen mizerní rapeři sráží ostatní,
aby se cítili líp.
916
00:53:12,459 --> 00:53:16,293
Skuteční MC jako my
svou podstatu přijímají.
917
00:53:16,293 --> 00:53:18,126
Proto jsme nedotknutelní.
918
00:53:18,126 --> 00:53:21,626
Jako se superschopností Mercedes?
919
00:53:21,626 --> 00:53:23,626
Přesně tak. Ukaž mi to.
920
00:53:24,126 --> 00:53:29,709
Poslyš, jde o rozdíl mezi žvatláním
a něčím smysluplným na srdci.
921
00:53:29,709 --> 00:53:33,918
+ BÝT AUTENTICKÝ
922
00:53:52,709 --> 00:53:53,709
Jejda.
923
00:53:54,626 --> 00:53:56,001
MATEMATIČTÍ ŠAMPIONI
924
00:53:57,418 --> 00:53:59,376
Ahoj, Priyo. Jak se máte?
925
00:53:59,376 --> 00:54:02,251
- Zaneprázdněně. Ve stresu. Jako vždy.
- Jo.
926
00:54:02,251 --> 00:54:04,459
- Tomu rozumím.
- Jo. A vy?
927
00:54:04,459 --> 00:54:06,626
Stejně. Jako bych byl minimum funkce.
928
00:54:07,668 --> 00:54:09,834
Ale podle terapeuta jsem spíš na dně.
929
00:54:09,834 --> 00:54:10,918
Dobře.
930
00:54:10,918 --> 00:54:12,876
- Tak to je smůla.
- Neodolal jsem.
931
00:54:15,709 --> 00:54:17,168
- Měli bychom...
- Omlouvám se.
932
00:54:17,168 --> 00:54:19,043
- To nic.
- Přehnal jsem to.
933
00:54:19,043 --> 00:54:20,793
Ne, nepřehnal. Jen to bylo...
934
00:54:20,793 --> 00:54:21,834
Laciné.
935
00:54:22,418 --> 00:54:23,834
Jste Premův učitel.
936
00:54:23,834 --> 00:54:26,126
Technicky vzato už ne.
937
00:54:26,126 --> 00:54:28,001
Nemusel by chápat, kdybychom...
938
00:54:28,001 --> 00:54:30,876
Pochopil matematickou analýzu, ale...
939
00:54:31,876 --> 00:54:33,334
Po citové stránce.
940
00:54:33,918 --> 00:54:34,918
Po citové stránce.
941
00:54:35,876 --> 00:54:38,168
Strašně se mu líbí.
942
00:54:38,168 --> 00:54:39,334
Já ti to říkal.
943
00:54:39,334 --> 00:54:41,209
Řekl jste to rodičům té dívky?
944
00:54:41,209 --> 00:54:44,459
Víte, jejich hausbót nemá telefon.
945
00:54:44,459 --> 00:54:46,959
Mohl bych jim zkusit napsat dopis.
946
00:54:46,959 --> 00:54:48,876
Ale podle mě to Claire zvládne.
947
00:54:48,876 --> 00:54:52,126
Strach mám spíš o Prema.
948
00:54:52,126 --> 00:54:53,293
Jo.
949
00:54:53,293 --> 00:54:55,709
Hádali se o starý sešit.
950
00:54:56,209 --> 00:54:58,084
Podle Prema patřil jeho tátovi.
951
00:54:58,876 --> 00:55:01,209
Přihlásil se do talentové show jako...
952
00:55:01,209 --> 00:55:04,376
Vozit se v autě se středoškoláky?
Jak se jmenují?
953
00:55:05,168 --> 00:55:06,751
- Vapují?
- Mami.
954
00:55:06,751 --> 00:55:08,626
A co se ti stalo s vlasy?
955
00:55:08,626 --> 00:55:10,376
Připravují mě na tu show.
956
00:55:10,376 --> 00:55:13,084
Ne, z té odstoupíš.
Musíš se soustředit na úkoly.
957
00:55:13,084 --> 00:55:15,543
Mami, prosím. Hateři nemůžou vyhrát.
958
00:55:15,543 --> 00:55:17,751
- Výhra není všechno.
- Odkdy?
959
00:55:19,001 --> 00:55:20,751
Nutíš mě být nejlepší v matice,
960
00:55:20,751 --> 00:55:22,834
ale když chci vyniknout v něčem jiném,
961
00:55:22,834 --> 00:55:24,126
není to důležité.
962
00:55:24,793 --> 00:55:27,168
Matiku zbožňuješ. Máš pro ni dar.
963
00:55:27,168 --> 00:55:28,751
Jen už není v kurzu.
964
00:55:30,459 --> 00:55:31,501
Dej mi ten sešit.
965
00:55:31,501 --> 00:55:32,876
Je to kniha rýmů.
966
00:55:32,876 --> 00:55:34,668
Ani jsi o ní nevěděla.
967
00:55:34,668 --> 00:55:37,584
Tátovy věci jsi jen
v krabici strčila do skříně.
968
00:55:37,584 --> 00:55:40,043
- Preme.
- Musím se naučit rapovat.
969
00:55:40,043 --> 00:55:43,418
- Táta byl nejlepší MC na světě.
- To není...
970
00:55:47,043 --> 00:55:49,751
Ta posedlost tvým otcem není zdravá.
971
00:55:49,751 --> 00:55:51,251
Musíme jít kupředu.
972
00:55:51,251 --> 00:55:52,709
Poslouchala jsem podcast...
973
00:55:52,709 --> 00:55:55,834
Popíráním jeho existence
se kupředu neposuneme.
974
00:55:57,709 --> 00:55:59,209
Tohle teď řešit nebudeme.
975
00:55:59,709 --> 00:56:01,209
- Dej mi ten sešit. Hned.
- Ne.
976
00:56:01,209 --> 00:56:04,834
- Chtěl, abych ho měl.
- Nevíš, co by chtěl. Neznal jsi ho.
977
00:56:11,001 --> 00:56:14,834
Víš... Suresh nechtěl, abys byl jako on.
978
00:56:15,584 --> 00:56:18,543
Chtěl, abys dřel,
měl dobré známky, dobrou práci...
979
00:56:18,543 --> 00:56:19,668
Abych byl jako ty?
980
00:56:27,918 --> 00:56:31,293
Dobře. Mám 50 mini obědů,
k tomu přidám 30 tyčinek
981
00:56:31,293 --> 00:56:34,793
a to bude pro státní kolo
matematické olympiády dost jídla.
982
00:56:34,793 --> 00:56:37,334
A už se to blíží, lidi.
983
00:56:37,334 --> 00:56:41,959
Porotce jsme ještě nepotvrdili,
ale Neil Patrick Harris nám řekl „možná“.
984
00:56:41,959 --> 00:56:44,751
Však víte, Neila jsem učila.
985
00:56:44,751 --> 00:56:47,334
Byl to skvělý student matematiky.
986
00:56:47,834 --> 00:56:49,918
Mohl z něj být účetní.
987
00:56:52,459 --> 00:56:53,626
NEUSTÁLE SE SnAž
988
00:56:54,668 --> 00:56:58,043
DOKUD NĚCO NEVYMYSLÍŠ
989
00:57:10,751 --> 00:57:11,751
Hej!
990
00:57:11,751 --> 00:57:13,459
DO TOHO, JEZDCI
991
00:57:14,168 --> 00:57:16,168
Jak je, Notorious MIT?
992
00:57:16,168 --> 00:57:18,376
- Co se ti včera stalo?
- Popral jsem se.
993
00:57:18,376 --> 00:57:21,001
- Páni. S tou taneční skupinou?
- To je fuk.
994
00:57:21,001 --> 00:57:24,126
Musíte mě vzít do Levhartího brlohu.
Je volné úterý.
995
00:57:24,126 --> 00:57:26,793
- Máš zkoušku.
- Máma mě přiměla odhlásit se.
996
00:57:26,793 --> 00:57:27,876
- No tak.
- Proč?
997
00:57:27,876 --> 00:57:31,043
Myslí si, že jsem břídil.
Že je to jen pohádka.
998
00:57:31,043 --> 00:57:32,459
Ale tam je to skutečné.
999
00:57:32,459 --> 00:57:34,168
Táta tam opravdu byl.
1000
00:57:34,751 --> 00:57:38,501
Pokud chci být pravý MC jako on,
musím jít tam.
1001
00:57:42,584 --> 00:57:44,834
PŘICHÁZÍME V MÍRU NEPANIKAŘTE
1002
00:57:50,126 --> 00:57:51,168
Dámy a pánové,
1003
00:57:51,168 --> 00:57:56,168
přivítejte prosím nejlepšího MC na světě.
1004
00:57:56,168 --> 00:57:58,584
Na světě jsme jen dost omezeně.
1005
00:58:03,418 --> 00:58:05,959
Příležitost ťuká, když posloucháš.
1006
00:58:07,126 --> 00:58:08,668
Šupem, tradá sem!
1007
00:58:08,668 --> 00:58:10,543
- Hodím rukavici na zem.
- Na zem.
1008
00:58:10,543 --> 00:58:13,001
Velké sny a srdce, jsem královským synem.
1009
00:58:13,001 --> 00:58:15,084
Kdo? Já? Jsem o úroveň dál.
1010
00:58:15,084 --> 00:58:17,376
Věřte, že jsem lepší než cizák.
1011
00:58:17,376 --> 00:58:19,084
Pépéčko je nejlepší.
1012
00:58:19,084 --> 00:58:20,334
Konečně jsem volný,
1013
00:58:20,334 --> 00:58:22,876
svět si mě zamiluje, až mě uvidí.
1014
00:58:22,876 --> 00:58:24,751
Až budu někde v dohlednu,
1015
00:58:24,751 --> 00:58:27,168
jsem napůl tady a napůl v nekonečnu.
1016
00:58:27,168 --> 00:58:29,584
Jsem na cestě, ten růst nezastaví,
1017
00:58:29,584 --> 00:58:32,418
dnešek je můj, je čas na slavení.
1018
00:58:32,418 --> 00:58:34,543
Ukážu odvahu, že jsem z další generace,
1019
00:58:34,543 --> 00:58:36,959
sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice.
1020
00:58:37,668 --> 00:58:42,043
Zkusím to nějak vymyslet,
1021
00:58:43,001 --> 00:58:44,543
musím to vymyslet.
1022
00:58:44,543 --> 00:58:45,626
Jo.
1023
00:58:45,626 --> 00:58:48,751
Neustále budu mít vysoké cíle,
1024
00:58:49,918 --> 00:58:51,709
dokud to nějak nevymyslím.
1025
00:58:51,709 --> 00:58:52,793
Jo!
1026
00:58:52,793 --> 00:58:54,376
Nějak to musím vymyslet.
1027
00:58:54,376 --> 00:58:55,459
Jo!
1028
00:58:56,293 --> 00:58:58,501
Vytrvám a nevzdám to,
1029
00:58:58,501 --> 00:59:00,793
nepřestanu a nevykašlu se na to.
1030
00:59:00,793 --> 00:59:03,043
Ještě jeden krok udělám
1031
00:59:03,043 --> 00:59:05,459
a najdu to, co hledám.
1032
00:59:05,459 --> 00:59:07,959
Vytrvám a nevzdám to,
1033
00:59:07,959 --> 00:59:10,334
nepřestanu a nevykašlu se na to.
1034
00:59:10,334 --> 00:59:12,626
Ještě jeden krok udělám
1035
00:59:12,626 --> 00:59:14,959
a najdu to, co hledám.
1036
00:59:14,959 --> 00:59:19,168
Jo, vracím se do svého království,
kde mě přijmou s vlídností.
1037
00:59:19,168 --> 00:59:21,584
Potlesk, spadlé čelisti, výjev šílený,
1038
00:59:21,584 --> 00:59:24,209
všichni všeho nechají, jsem nejlepší MC!
1039
00:59:24,209 --> 00:59:26,334
V rytmu jsem prý nejstatečnější,
1040
00:59:26,334 --> 00:59:28,626
nejoblíbenější západně od Avenue D.
1041
00:59:28,626 --> 00:59:31,126
Možná je to mnou, jen další klam opět,
1042
00:59:31,126 --> 00:59:33,793
o mě tu nejde, chci ti pomoct uspět.
1043
00:59:33,793 --> 00:59:36,418
S mikrákem jsi jasnější než UV záření,
1044
00:59:36,418 --> 00:59:38,543
Šéf MC, konkurenci čeká sous wide.
1045
00:59:38,543 --> 00:59:40,751
Možná kecám, možná pravdu mluvím,
1046
00:59:40,751 --> 00:59:43,376
to zjistíme, jen když ukážeš, co umíš.
1047
00:59:44,209 --> 00:59:48,959
Zkusím to nějak vymyslet,
1048
00:59:49,501 --> 00:59:50,876
musím to vymyslet.
1049
00:59:52,501 --> 00:59:55,418
Jsem na cestě, ten růst nezastaví,
1050
00:59:55,418 --> 00:59:57,751
dnešek je můj, je čas na slavení.
1051
00:59:57,751 --> 01:00:00,209
Ukážu odvahu, že jsem z další generace,
1052
01:00:00,209 --> 01:00:02,668
sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice.
1053
01:00:02,668 --> 01:00:04,543
Jsem na cestě, běžím o sto šest,
1054
01:00:04,543 --> 01:00:07,209
splním si sen, chce to bystrost a lest.
1055
01:00:07,209 --> 01:00:09,668
Ukážu odvahu, že jsem z další generace,
1056
01:00:09,668 --> 01:00:12,376
sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice.
1057
01:00:17,793 --> 01:00:19,501
LEVHARTÍ ROH
1058
01:00:19,501 --> 01:00:22,251
Volné ÚTERKY
1059
01:00:22,251 --> 01:00:23,376
To je ono?
1060
01:00:24,334 --> 01:00:26,043
Možná se to rozjede až večer.
1061
01:00:40,334 --> 01:00:42,709
Má to tu úžasnou atmosféru.
1062
01:00:53,418 --> 01:00:55,459
Můžu vám pomoct, děcka?
1063
01:00:56,168 --> 01:01:00,293
Chci si promluvit s manažerem
o možnosti tu dnes večer vystupovat.
1064
01:01:00,293 --> 01:01:02,001
Kolik ti je? Devět?
1065
01:01:02,001 --> 01:01:03,084
Může sem kdokoliv.
1066
01:01:03,918 --> 01:01:05,376
Jsem Prem Patel.
1067
01:01:05,918 --> 01:01:06,959
Bezva.
1068
01:01:07,584 --> 01:01:10,043
Přihlašovací formulář je přímo tady.
1069
01:01:10,043 --> 01:01:11,751
Začínáme za tři hodiny.
1070
01:01:11,751 --> 01:01:13,501
Minimum jsou dva drinky.
1071
01:01:13,501 --> 01:01:15,209
Nealko je za pět babek.
1072
01:01:15,209 --> 01:01:17,334
Vystupoval tu můj táta.
1073
01:01:17,334 --> 01:01:18,543
Byl to MC.
1074
01:01:18,543 --> 01:01:21,001
- Neviděl jste ho?
- Chodí sem hodně lidí.
1075
01:01:21,001 --> 01:01:25,626
Ale byl undergroundová legenda.
Nejlepší rapper ve městě, možná na světě.
1076
01:01:25,626 --> 01:01:27,834
Pecka. Může tu dneska vystoupit?
1077
01:01:28,626 --> 01:01:30,251
Ne, nemůže.
1078
01:01:32,751 --> 01:01:34,126
Počkat.
1079
01:01:35,668 --> 01:01:37,418
Jsi Sureshův kluk, co?
1080
01:01:38,168 --> 01:01:40,001
Jo, Suresh.
1081
01:01:40,001 --> 01:01:41,876
Byl nepřekonatelný.
1082
01:01:41,876 --> 01:01:43,126
Takže tu fakt byl.
1083
01:01:43,709 --> 01:01:45,626
Jo, byl tu pořád.
1084
01:01:45,626 --> 01:01:47,251
A nedokázal být zticha.
1085
01:01:47,834 --> 01:01:50,126
- To musel být on.
- Jo?
1086
01:01:51,001 --> 01:01:52,168
Slyšel jsem, že...
1087
01:01:54,834 --> 01:01:55,834
Je mi to líto.
1088
01:01:57,334 --> 01:01:59,959
Hele, mám tu jeho fotku. Chceš ji vidět?
1089
01:01:59,959 --> 01:02:01,043
Jo.
1090
01:02:02,876 --> 01:02:04,501
Jo.
1091
01:02:06,168 --> 01:02:07,751
Co to je?
1092
01:02:07,751 --> 01:02:10,043
Tvůj táta během práce.
1093
01:02:10,793 --> 01:02:12,376
Vždyť to byl MC.
1094
01:02:12,376 --> 01:02:14,126
Já vím.
1095
01:02:14,126 --> 01:02:16,251
Pracovali jsme spolu pět let.
1096
01:02:16,751 --> 01:02:18,584
Byl to ten největší žvanil.
1097
01:02:18,584 --> 01:02:21,293
A nejraději mluvil o hip-hopu.
1098
01:02:21,293 --> 01:02:23,834
Nas měl Prima. Pac měl Dreho.
1099
01:02:23,834 --> 01:02:26,001
Biggie udělal hit z „Juicy Fruit“.
1100
01:02:26,001 --> 01:02:28,418
Treach, Krayzie Bone, Slick Rick.
1101
01:02:28,418 --> 01:02:31,251
Nepodceňuj zápaďáky typu Gift of Gab.
1102
01:02:31,251 --> 01:02:33,834
Hej. Co Fred Durst? Ten rapovat umí.
1103
01:02:34,668 --> 01:02:35,668
Co?
1104
01:02:35,668 --> 01:02:38,001
Eddie, to nikdy líp nevyzní.
1105
01:02:38,001 --> 01:02:42,751
Poslyš, expert jsem tu já, jo?
Všem vám říkám, že jednou budu na vrcholu.
1106
01:02:42,751 --> 01:02:44,793
Skee-Lo. Ještě jednoho.
1107
01:02:44,793 --> 01:02:45,876
Čekám.
1108
01:02:45,876 --> 01:02:48,543
Fajn, ale jen proto, že se tě bojím.
1109
01:02:49,584 --> 01:02:50,584
Táta?
1110
01:02:50,584 --> 01:02:52,084
Suresh měl velké sny.
1111
01:02:52,084 --> 01:02:54,376
Mluvil o nich, jako by se doprovázel sám.
1112
01:02:54,376 --> 01:02:57,584
Dobře, bručoune. Tady.
Za to čekání je to na mě.
1113
01:02:57,584 --> 01:03:02,334
Ale abys věděl,
tvůj barman bude světově proslulý rapper.
1114
01:03:02,334 --> 01:03:03,418
Dobře.
1115
01:03:03,418 --> 01:03:04,501
Teď se směješ.
1116
01:03:04,501 --> 01:03:06,168
Ale já piluju svý rýmy.
1117
01:03:06,168 --> 01:03:08,293
Čekají mě vystoupení a filmy.
1118
01:03:08,293 --> 01:03:09,584
Vydám album.
1119
01:03:09,584 --> 01:03:13,251
A všechno v téhle knize
ze mě udělá nejlepšího MC na světě.
1120
01:03:13,251 --> 01:03:14,334
Víš to první.
1121
01:03:14,334 --> 01:03:15,418
Hej, Corey.
1122
01:03:15,418 --> 01:03:17,418
Rozhodni se dobře, jo?
1123
01:03:17,418 --> 01:03:20,043
- Nech mě vystoupit.
- Nemůžu, potřebuju tě tady.
1124
01:03:20,043 --> 01:03:22,084
Večer tu máme tu rozlučku.
1125
01:03:22,751 --> 01:03:24,626
Měl jsem ho nechat vystoupit.
1126
01:03:24,626 --> 01:03:27,668
U volného mikrofonu
jsem ho vídal po práci s klukama.
1127
01:03:27,668 --> 01:03:29,584
- Šlo mu to.
- Co se stalo?
1128
01:03:29,584 --> 01:03:31,293
Nestalo se nic.
1129
01:03:31,293 --> 01:03:34,501
Jednou skončil,
přestěhoval se do Jersey a usadil, víš?
1130
01:03:34,501 --> 01:03:35,501
Klasika.
1131
01:03:36,918 --> 01:03:39,293
- Sureshi, vyřídíš to?
- Ano, pane. Moment.
1132
01:03:39,293 --> 01:03:40,918
Prýští ze mě genialita.
1133
01:03:40,918 --> 01:03:42,959
No tak, kámo. Hned, prosím.
1134
01:03:44,668 --> 01:03:46,834
Ti nejlepší nikdy nespí, co?
1135
01:03:49,501 --> 01:03:50,626
Dobře.
1136
01:03:50,626 --> 01:03:52,126
No jasně.
1137
01:03:52,126 --> 01:03:55,043
Dejte mu panáka zadarmo a on ho upustí.
1138
01:03:55,043 --> 01:03:57,793
Dobrá práce, uklidím to.
1139
01:03:57,793 --> 01:03:59,126
Dalšího už nedostaneš.
1140
01:04:00,209 --> 01:04:02,043
Corey, chce to menší koště.
1141
01:04:02,043 --> 01:04:03,584
To je na karpální tunel.
1142
01:04:10,668 --> 01:04:13,001
Co ten týpek o rapu vůbec ví?
1143
01:04:13,001 --> 01:04:14,876
- Je to jen nějaký barman.
- Gabe!
1144
01:04:14,876 --> 01:04:16,959
Což je zcela jasně skvělá práce.
1145
01:04:16,959 --> 01:04:19,959
Tvůj táta rapovou legendou nebyl,
ale ty pořád můžeš.
1146
01:04:19,959 --> 01:04:21,376
Sakra, můj táta je zubař.
1147
01:04:21,376 --> 01:04:24,168
Jo, mýho tátu děsně bere táboření.
1148
01:04:24,168 --> 01:04:26,334
Vidíš? Nic to neznamená.
1149
01:04:30,334 --> 01:04:31,418
Selhal.
1150
01:04:32,251 --> 01:04:34,251
Takže je to součástí mé rovnice.
1151
01:04:36,376 --> 01:04:39,293
Hele, skutečný svět
nefunguje jako test ve škole.
1152
01:04:39,293 --> 01:04:42,459
Pokud máš něco na srdci, řekni to.
1153
01:05:14,793 --> 01:05:15,959
To byla hrůza.
1154
01:05:17,376 --> 01:05:18,376
TEKUTÝ KOUŘ
1155
01:05:22,376 --> 01:05:25,168
Preme, nakonec jsi zkoušku stihl.
1156
01:05:25,168 --> 01:05:26,793
Ví tvoje máme, že tu jsi?
1157
01:05:26,793 --> 01:05:28,709
Chce to mnohem víc kouře.
1158
01:05:28,709 --> 01:05:30,251
Jsme Tekutý kouř, kámo.
1159
01:05:31,334 --> 01:05:33,876
Hýbeš se jako robot, J-Dogu. Je to děs.
1160
01:05:33,876 --> 01:05:36,126
Protáhl sis nohy, jak jsme si říkali?
1161
01:05:36,126 --> 01:05:38,293
Jo, kámo. Nohama to není.
1162
01:06:00,626 --> 01:06:01,834
Nezamrzni zase.
1163
01:06:06,251 --> 01:06:07,626
Neumím rapovat.
1164
01:06:08,168 --> 01:06:09,834
Preme!
1165
01:06:11,251 --> 01:06:13,459
Tohle je uvnitř tebe.
1166
01:06:13,459 --> 01:06:15,126
Preme!
1167
01:06:25,334 --> 01:06:26,543
Počkat.
1168
01:06:40,751 --> 01:06:42,168
Jmenuju se Prem. Je to...
1169
01:06:45,376 --> 01:06:48,209
Kolik je odmocnina z tvý příšernosti?
1170
01:06:48,209 --> 01:06:49,876
Stejný lůzr jako jeho fotr.
1171
01:06:56,168 --> 01:06:57,293
A dost!
1172
01:06:59,709 --> 01:07:02,751
Zrychtuj ho, BK!
1173
01:07:07,834 --> 01:07:09,043
Preme!
1174
01:07:14,918 --> 01:07:16,168
Máš zaracha.
1175
01:07:16,168 --> 01:07:18,084
Žádný počítač ani televize.
1176
01:07:18,084 --> 01:07:20,084
A konec vození se s přáteli.
1177
01:07:20,084 --> 01:07:22,168
Už ani nevím, kdo jsi.
1178
01:07:24,834 --> 01:07:26,084
Měla jsi pravdu.
1179
01:07:26,876 --> 01:07:27,918
Nejsem MC.
1180
01:07:28,918 --> 01:07:31,168
Byl jsem v Levhartím brlohu.
1181
01:07:32,334 --> 01:07:35,001
Táta nebyl nejlepší na světě v ničem.
1182
01:07:35,001 --> 01:07:37,043
Byl to falešný rapper. Lůzr.
1183
01:07:37,043 --> 01:07:39,751
Ne. Tak už o něm nikdy nemluv.
1184
01:07:40,834 --> 01:07:44,126
Byl nejlepší ve všem, na čem záleželo.
1185
01:07:44,126 --> 01:07:45,709
Mně záleží na tomhle.
1186
01:07:45,709 --> 01:07:49,084
Můžu za to já. Chtěla jsem,
abys na něj měl dobrou vzpomínku.
1187
01:07:49,084 --> 01:07:52,168
- Byla to lež.
- Řekla jsem ti jen pravdu.
1188
01:07:52,168 --> 01:07:54,209
Pak jsi lhala i sama sobě.
1189
01:07:54,209 --> 01:07:55,918
Proto nemůžeš zapomenout.
1190
01:07:55,918 --> 01:07:58,251
- Pořád žiješ v pohádce.
- Preme!
1191
01:08:10,918 --> 01:08:13,209
+ nejlepší MC + dřina + sebedůvěra + pravá
1192
01:08:27,126 --> 01:08:28,876
Trojka!
1193
01:08:28,876 --> 01:08:30,584
Dneska jede!
1194
01:08:30,584 --> 01:08:31,709
Odejdi mi z hlavy.
1195
01:08:31,709 --> 01:08:33,834
Říkal jsem ti, že rapovat neumím!
1196
01:08:33,834 --> 01:08:34,918
Selhali jsme oba.
1197
01:08:34,918 --> 01:08:36,709
Proč? Protože nejsem Snoop ani Dre?
1198
01:08:36,709 --> 01:08:40,043
Vzdal jsi to.
Mohl jsi dosáhnout něčeho velkýho.
1199
01:08:40,043 --> 01:08:41,376
Vždyť taky jo, Preme.
1200
01:08:42,043 --> 01:08:43,126
Vyhrál jsem jackpot.
1201
01:08:45,043 --> 01:08:47,543
Měl jsem život, jaký jsem si vždy přál.
1202
01:08:49,376 --> 01:08:52,626
Všechny tvoje lekce
byly v součtu k ničemu.
1203
01:08:52,626 --> 01:08:54,084
V součtu?
1204
01:08:54,751 --> 01:08:58,168
Prcku, život není rovnice.
1205
01:08:59,751 --> 01:09:02,709
Je mi líto, že tu pro tebe nejsem.
1206
01:09:02,709 --> 01:09:05,793
Ale i kdybych byl,
tvůj život by nebyl muzikál
1207
01:09:05,793 --> 01:09:08,918
s dokonalou choreografií
a neotřelými kostýmy.
1208
01:09:08,918 --> 01:09:15,126
Ne. Život je složitý,
nepředvídatelný, děsivý a zvláštní.
1209
01:09:15,834 --> 01:09:17,376
Proto je tak krásný.
1210
01:09:18,751 --> 01:09:22,584
Podívej, nemusím tě učit, kdo jsi,
1211
01:09:22,584 --> 01:09:24,751
protože na to správná odpověď není.
1212
01:09:29,501 --> 01:09:30,709
Stejně tu nejsi.
1213
01:10:17,501 --> 01:10:21,459
Kam se ten čas poděl?
1214
01:10:21,459 --> 01:10:27,001
Jako bych tě teprve včera prosil,
abys trochu zpomalil.
1215
01:10:27,876 --> 01:10:30,209
Kam se vytratil?
1216
01:10:30,209 --> 01:10:33,668
Kam se ten čas poděl?
1217
01:10:34,168 --> 01:10:36,459
Den se nám vytratil.
1218
01:10:36,459 --> 01:10:40,501
Dívám se, jak jsi dospěl.
1219
01:10:40,501 --> 01:10:43,001
Na cestu jsi vyrazil.
1220
01:10:43,001 --> 01:10:48,876
Kaňon pod námi se prohlubuje.
1221
01:10:48,876 --> 01:10:55,334
To prázdno se snažíš zaplnit,
ale nikdy to nestačí.
1222
01:10:55,334 --> 01:11:01,126
Jeden druhému se teď vzdalujeme,
1223
01:11:01,918 --> 01:11:04,918
ale co nás rozdělí, to nás posílit může.
1224
01:11:07,543 --> 01:11:09,501
- Já první.
- To prkno je zlomené!
1225
01:11:09,501 --> 01:11:11,126
Ne. Pojď sem!
1226
01:11:11,126 --> 01:11:14,543
Mám strach, mám strach
a ty se cítíš poníženě.
1227
01:11:14,543 --> 01:11:16,209
Teď ty.
1228
01:11:16,793 --> 01:11:19,043
Dobře, sleduj. Bum!
1229
01:11:20,459 --> 01:11:22,668
Ne. Dívej se. Hotovo.
1230
01:11:22,668 --> 01:11:25,459
- Ne! To není možné!
- A co já?
1231
01:11:25,459 --> 01:11:28,084
Hej! Kdy budu na řadě já?
1232
01:11:28,084 --> 01:11:31,459
Svět je velký, ale světlo nevypínám,
1233
01:11:31,459 --> 01:11:34,334
skrz bouři tě až domů dostávám.
1234
01:11:34,334 --> 01:11:38,376
Utíkáš od úplně všeho,
1235
01:11:38,376 --> 01:11:40,209
ale měj na paměti,
1236
01:11:40,209 --> 01:11:47,251
že doma tě vždy čeká mé objetí.
1237
01:11:50,251 --> 01:11:53,709
Kam se ten čas poděl?
1238
01:11:54,293 --> 01:11:56,501
Vzpomínky vytrácejí se.
1239
01:11:56,501 --> 01:11:58,043
{\an8}TALENTOVÁ SHOW
Čtvrtek 18:00
1240
01:11:59,251 --> 01:12:03,709
Zdravím!
Vítejte na Podzimní talentové show!
1241
01:12:06,126 --> 01:12:08,001
Ano, díky.
1242
01:12:08,001 --> 01:12:12,084
Rád bych to zahájil
hity ze svého dávného stand-upu.
1243
01:12:12,084 --> 01:12:13,751
To ne, prosím!
1244
01:12:16,209 --> 01:12:17,209
Páni.
1245
01:12:17,209 --> 01:12:19,126
Ale talentů je tu tolik.
1246
01:12:19,126 --> 01:12:20,543
Tak začneme.
1247
01:12:21,501 --> 01:12:23,793
Všichni se prosím usaďte.
1248
01:12:24,459 --> 01:12:25,959
- Ahoj, Claire.
- Čau.
1249
01:12:28,043 --> 01:12:29,834
Chci se ti omluvit.
1250
01:12:29,834 --> 01:12:31,293
Naše další číslo...
1251
01:12:31,293 --> 01:12:32,959
Jen tak něco říct nestačí.
1252
01:12:34,209 --> 01:12:36,584
To můj táta říká v souvislosti s vládou.
1253
01:12:38,043 --> 01:12:40,001
Neusni. Často chodím na malou.
1254
01:12:40,668 --> 01:12:41,668
To si pamatuju.
1255
01:12:42,459 --> 01:12:45,751
Potlesk pro naši taneční skupinu,
1256
01:12:45,751 --> 01:12:48,376
je tu Tekutý kouř!
1257
01:12:50,459 --> 01:12:52,084
Zdravíme z JERSEY CITY, USA
1258
01:13:08,418 --> 01:13:09,793
Kde je Jerome?
1259
01:13:23,959 --> 01:13:25,584
Toho kouře je moc.
1260
01:13:26,376 --> 01:13:27,626
Tancujte dál!
1261
01:13:28,834 --> 01:13:30,501
Proč je tu tolik kouře?
1262
01:13:31,084 --> 01:13:32,751
Nevidím, co dělám!
1263
01:13:33,334 --> 01:13:35,751
Vypni ten kouř!
1264
01:13:35,751 --> 01:13:38,168
- Toho kouře je moc.
- Kam jste šli?
1265
01:13:38,918 --> 01:13:40,043
BK?
1266
01:13:41,418 --> 01:13:43,209
Úvodní pozice.
1267
01:13:44,501 --> 01:13:48,293
Na kouř jsem alergický. Pak kašlu.
1268
01:14:06,709 --> 01:14:07,751
Jsi v pohodě?
1269
01:14:08,751 --> 01:14:10,251
Jen mi to mohli říct.
1270
01:14:11,584 --> 01:14:13,376
Cvičil jsem celou noc.
1271
01:14:14,709 --> 01:14:16,834
- Rozešel jsem se s Amandou.
- Fakt?
1272
01:14:17,626 --> 01:14:20,001
Zamiloval jsem se do představy o ní, víš?
1273
01:14:20,959 --> 01:14:23,251
Navíc se o anglině líbala s Gregem Li.
1274
01:14:23,251 --> 01:14:24,418
Vole!
1275
01:14:24,418 --> 01:14:27,709
Dospět bychom asi měli oba.
1276
01:14:30,043 --> 01:14:31,959
Proč mi to nepředvedeš?
1277
01:14:31,959 --> 01:14:33,584
- Co?
- Ten tanec.
1278
01:14:33,584 --> 01:14:35,876
Nejsem moc dobrý.
1279
01:14:35,876 --> 01:14:37,334
A co jako, kámo?
1280
01:14:37,334 --> 01:14:39,084
Prostě se snaž.
1281
01:14:47,293 --> 01:14:48,293
Dobře.
1282
01:14:52,584 --> 01:14:57,668
Můžeš pustit „Party Plan“
od Kayasaura Rexe?
1283
01:15:16,959 --> 01:15:18,459
Jo!
1284
01:15:18,459 --> 01:15:21,501
Jerome!
1285
01:15:25,959 --> 01:15:30,126
A s dalším číslem je tu Claire „Bužužu“.
1286
01:15:30,126 --> 01:15:32,084
Jo.
1287
01:16:31,001 --> 01:16:32,834
Rým/sinus = T
1288
01:16:32,834 --> 01:16:35,709
{\an8}„Čistá matematika
je čistou poezií logických idejí.“
1289
01:16:41,084 --> 01:16:45,376
Abych měl luxusní výhled ze svých oken,
ručím ti, že můžeme být elitní kmen.
1290
01:16:45,376 --> 01:16:47,209
NEOTŘELÝ
1291
01:16:52,626 --> 01:16:54,418
Ahoj, kluci. Jak se máte?
1292
01:16:57,793 --> 01:16:59,001
Nádhera.
1293
01:17:07,584 --> 01:17:10,668
DŮLEŽITÉ
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA!
1294
01:17:57,834 --> 01:17:59,668
KNIHA RÝMŮ SURESHE PATELA
1295
01:18:08,251 --> 01:18:09,668
{\an8}MATKA A DÍTĚ
1296
01:18:16,168 --> 01:18:18,543
„NEJCHYTŘEJŠÍ díVCE v MÍSTNOSTI.“
I NEJKRáSNĚJŠÍ.
1297
01:18:18,543 --> 01:18:21,001
Nejchytřejší dívce v místnosti.
1298
01:18:22,168 --> 01:18:23,459
I nejkrásnější.
1299
01:18:24,709 --> 01:18:28,834
Nebude se to poslouchat snadno,
ale tohle prostě slyšet musíš.
1300
01:18:29,459 --> 01:18:32,209
Rytmus a mikrofon v sobě slyším,
1301
01:18:32,209 --> 01:18:34,418
z toho boje jsem sice stále slabší,
1302
01:18:34,418 --> 01:18:36,168
ale ty a Prem jste můj maják
1303
01:18:36,709 --> 01:18:38,251
a nikdo není svobodnější.
1304
01:18:39,876 --> 01:18:42,751
Říkával jsem, že ti nejlepší nikdy nespí,
1305
01:18:43,543 --> 01:18:46,126
ale teď si myslím tohle.
1306
01:18:47,334 --> 01:18:49,293
Naše nejšťastnější vzpomínky byly...
1307
01:18:50,918 --> 01:18:52,126
ty nejtišší.
1308
01:18:52,918 --> 01:18:55,084
Mrzí mě, že budeš mít vzpomínky beze mě,
1309
01:18:55,084 --> 01:18:57,459
ale přál bych si, abyste oba žili i za mě,
1310
01:18:57,459 --> 01:18:59,168
tak to prosím udělej pro mě.
1311
01:19:00,001 --> 01:19:01,709
Odhalila jsi ve mně to nejlepší,
1312
01:19:02,209 --> 01:19:03,668
od chvíle, co známe se,
1313
01:19:04,459 --> 01:19:07,168
ale to nejlepší z nás obou
si v sobě Prem nese.
1314
01:19:07,834 --> 01:19:09,418
Měla bys vědět,
1315
01:19:10,168 --> 01:19:11,709
že požehnaný jsem,
1316
01:19:12,418 --> 01:19:13,751
tak už to hoď za hlavu
1317
01:19:14,584 --> 01:19:16,001
a na Premovi to nech.
1318
01:19:49,876 --> 01:19:51,084
Co?
1319
01:19:56,126 --> 01:20:00,001
Panebože.
1320
01:20:16,584 --> 01:20:18,501
Suresh to koupil, když ses narodil.
1321
01:20:19,834 --> 01:20:23,376
Prem znamená láska.
A bohem lásky je Kršna.
1322
01:20:25,418 --> 01:20:28,251
Já byla myslitel a on snílek.
1323
01:20:30,334 --> 01:20:32,834
Zapomněla jsem, jak moc mi to chybí.
1324
01:20:36,043 --> 01:20:38,043
Než jsem to začala vidět v tobě.
1325
01:20:42,084 --> 01:20:44,251
Každý den se mu podobáš víc a víc.
1326
01:20:45,459 --> 01:20:47,168
Nebyla jsem na to připravená,
1327
01:20:48,501 --> 01:20:51,251
ale omlouvám se,
že jsem chtěla, abys to zapíral.
1328
01:20:53,959 --> 01:20:55,334
Taky se ti omlouvám.
1329
01:20:57,418 --> 01:21:01,418
Víš, hip-hop byl životní láskou
tvého otce, než...
1330
01:21:01,418 --> 01:21:02,668
Poznal tebe?
1331
01:21:04,126 --> 01:21:05,584
Než poznal tebe, Preme.
1332
01:21:06,959 --> 01:21:10,168
Být tvým tátou
bylo pro Sureshe to nejdůležitější.
1333
01:21:10,918 --> 01:21:12,293
A tím taky byl.
1334
01:21:15,334 --> 01:21:16,709
Byl to ten nejlepší táta.
1335
01:21:16,709 --> 01:21:18,043
Já vím.
1336
01:21:25,168 --> 01:21:26,251
Hej.
1337
01:21:26,251 --> 01:21:27,543
Hodila jsem se marod.
1338
01:21:28,043 --> 01:21:30,293
Mohli bychom jít do města.
1339
01:21:30,293 --> 01:21:31,709
Levhartí brloh je pasé,
1340
01:21:31,709 --> 01:21:35,751
ale znám super podnik v Harlemu
s bezva volným mikrofonem.
1341
01:21:35,751 --> 01:21:38,126
Suresh mě tam vzal na Naughty by Nature.
1342
01:21:38,126 --> 01:21:43,084
Hip-hop, hurá. Hou, hej, hou!
1343
01:21:43,084 --> 01:21:44,918
Myslíš, že hip-hop neznám?
1344
01:21:44,918 --> 01:21:46,543
Je stejný jako matika.
1345
01:21:46,543 --> 01:21:49,001
Když je správný, tak prostě plyne.
1346
01:21:49,001 --> 01:21:51,001
Dává smysl celému vesmíru.
1347
01:21:52,043 --> 01:21:54,751
Dnes musím udělat něco jiného.
1348
01:21:54,751 --> 01:21:57,793
Pomoct přátelům. A udělám to moc rád.
1349
01:21:59,709 --> 01:22:02,043
Naučil jsem se to
od undergroundové legendy.
1350
01:22:07,084 --> 01:22:08,793
{\an8}MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA
STÁTNÍ FINÁLE
1351
01:22:40,459 --> 01:22:43,293
Tak jaké je řešení, prcku?
1352
01:22:43,918 --> 01:22:45,751
Kdo je Prem Patel?
1353
01:22:45,751 --> 01:22:48,168
PREM = ?
KDO Jsi?
1354
01:22:48,168 --> 01:22:51,001
Pravdou je, že mám rád matiku.
1355
01:22:51,001 --> 01:22:52,543
Prem!
1356
01:22:54,126 --> 01:22:55,793
- Ale taky jsem MC.
- Přesně.
1357
01:22:57,793 --> 01:22:59,459
Jsem dříč a učím se rychle.
1358
01:23:01,001 --> 01:23:02,834
Mám styl a jsem dobrý kámoš.
1359
01:23:03,501 --> 01:23:06,209
- Jsem sebevědomý. Někdy.
- Jo.
1360
01:23:06,209 --> 01:23:08,001
A snažím se být upřímný.
1361
01:23:09,334 --> 01:23:10,918
Jsem vítěz i poražený.
1362
01:23:11,668 --> 01:23:13,584
Myslitel i snílek.
1363
01:23:14,168 --> 01:23:16,668
A to teprve začínám.
1364
01:23:18,459 --> 01:23:19,834
Prem rovná se nekonečno.
1365
01:23:22,459 --> 01:23:25,001
To mi zní jako správná odpověď.
1366
01:23:30,834 --> 01:23:32,084
Na co se to dívám?
1367
01:23:32,751 --> 01:23:34,043
Je to osud, baby.
1368
01:23:38,001 --> 01:23:40,626
Je čas na matemagii, lidičky!
1369
01:23:40,626 --> 01:23:41,751
Víš, co se stalo?
1370
01:23:41,751 --> 01:23:43,918
Neil Patrick Harris mi to zrušil.
1371
01:23:45,084 --> 01:23:47,543
Tak jsem zkusila kamaráda Douga E. Freshe.
1372
01:23:51,709 --> 01:23:55,376
Ponořme se do matematiky, lidi!
1373
01:24:04,876 --> 01:24:09,834
Jaký je tvůj oblíbený páj? Podávej ho
s poloměrem na druhou a zjisti jeho obsah.
1374
01:24:09,834 --> 01:24:15,043
Přidej průměr a obvod a součinem pí,
poloměru na druhou a výšky objem zjistíš.
1375
01:24:15,043 --> 01:24:17,793
Dvě A ve sklepě, mínus B na verandě,
1376
01:24:17,793 --> 01:24:20,376
ke dveřím tě dostane plus mínus A.
1377
01:24:20,376 --> 01:24:26,293
V domečku pod odmocninou
od B na druhou odečteš čtyři A krát C.
1378
01:24:26,293 --> 01:24:28,709
Na dvou pirátech dva papoušci sedí,
1379
01:24:28,709 --> 01:24:31,459
při dělení pirátů se ptáci odčítají.
1380
01:24:31,459 --> 01:24:34,251
Když piráty násobíš, ptáky sčítáš.
1381
01:24:34,251 --> 01:24:37,168
Když ptáci odletí, jen jedničku máš.
1382
01:24:37,168 --> 01:24:38,251
Jedničku!
1383
01:24:39,418 --> 01:24:40,918
50 Percente, přišel jsi!
1384
01:24:40,918 --> 01:24:43,001
Díky za rýmy, MC.
1385
01:24:43,001 --> 01:24:45,626
Pardon za tu kritiku, jen chci pomoct.
1386
01:24:45,626 --> 01:24:47,959
Skvělý. Protože potřebujeme zázrak.
1387
01:24:49,918 --> 01:24:52,334
{\an8}HADLOCKOVA AKADEMIE
McGINLEYHO STŘEDNÍ
1388
01:24:52,334 --> 01:24:54,459
{\an8}STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA
AKADEMIE KERNS
1389
01:24:54,459 --> 01:24:56,418
To vůbec není děsivé.
1390
01:25:10,209 --> 01:25:11,668
{\an8}Priyo, hej!
1391
01:25:16,543 --> 01:25:17,668
Hej.
1392
01:25:20,043 --> 01:25:22,043
{\an8}10. MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA
STÁTNÍ FINÁLE
1393
01:25:22,959 --> 01:25:26,126
Dobře, ať tak či tak a bez debat,
1394
01:25:26,126 --> 01:25:29,084
nejlepší olympiáda, kterou vám můžu dát.
1395
01:25:43,584 --> 01:25:45,209
Ano!
1396
01:25:45,709 --> 01:25:46,709
Ano!
1397
01:26:00,668 --> 01:26:01,668
Jedna,
1398
01:26:01,668 --> 01:26:03,918
pak dvojka ke trojce a čtyřce,
1399
01:26:03,918 --> 01:26:06,334
pak pětka, šestka za ní, je to tady!
1400
01:26:06,334 --> 01:26:09,334
Sedm k osmi, devět, deset, 11, 12letý,
1401
01:26:09,334 --> 01:26:11,334
bude to strhující, je to tady!
1402
01:26:11,334 --> 01:26:16,293
Školu jsem nesnášel, vejšku vynechal,
ale mám syna, který mě může doučovat.
1403
01:26:16,293 --> 01:26:20,084
Čísla sčítám jako kalkulátor.
Řešíš matiku? Jsem vědátor.
1404
01:26:20,084 --> 01:26:21,709
Ať ochutnají, je to tady.
1405
01:26:21,709 --> 01:26:23,751
Kombo Pythagora a autora fejetonů,
1406
01:26:23,751 --> 01:26:26,501
umocni to na druhou a najdi přeponu.
1407
01:26:26,501 --> 01:26:29,043
Poměr 1,61:1, zlatý řez,
1408
01:26:29,043 --> 01:26:31,834
pokud neznáš Fibonacciho, teď už jo.
1409
01:26:31,834 --> 01:26:34,209
Umocněná mysl s exponenciálním mozkem,
1410
01:26:34,209 --> 01:26:36,959
mám ostrý pravý úhel a šílený cosinus.
1411
01:26:36,959 --> 01:26:40,793
A 3,141592653
1412
01:26:40,793 --> 01:26:42,168
je kousek čerstvého páje.
1413
01:26:42,168 --> 01:26:44,876
X plus X krát Y na Z mocnina,
1414
01:26:44,876 --> 01:26:47,376
vyřeš rozdíl mezi námi dvěma.
1415
01:26:47,376 --> 01:26:49,876
Kladný, záporný, nekonečný nebo prvočíslo,
1416
01:26:49,876 --> 01:26:52,501
rovnice je stejná a chce to od všeho něco.
1417
01:26:53,709 --> 01:26:55,126
Správně.
1418
01:26:56,084 --> 01:26:57,501
4 – STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA
1419
01:26:57,501 --> 01:26:59,334
Čas ti žádný vzorec nevrátí.
1420
01:26:59,334 --> 01:27:01,834
Ale okamžik ti může zvěčnit zrýmování.
1421
01:27:01,834 --> 01:27:04,376
Potlesk pro mého syna, dítko geniální.
1422
01:27:04,376 --> 01:27:07,084
Vzdejte hold tátovi, jednotce imaginární.
1423
01:27:08,001 --> 01:27:10,001
Zbývá vám šest minut.
1424
01:27:23,043 --> 01:27:24,459
Ano!
1425
01:27:28,126 --> 01:27:29,418
Poslední otázka.
1426
01:27:30,709 --> 01:27:33,251
Definujte komplexní číslo.
1427
01:27:37,376 --> 01:27:39,209
Claire, to zvládneš.
1428
01:27:43,793 --> 01:27:46,418
S komplexními čísly je děsná psina,
1429
01:27:46,418 --> 01:27:49,168
vynásobte í krát í a máte mínus jedna?
1430
01:27:49,168 --> 01:27:52,001
Je to utopie, tak trochu filozofie.
1431
01:27:52,001 --> 01:27:54,459
To abyste počítat mohli v říši fantazie.
1432
01:27:54,459 --> 01:27:56,918
Všechna čísla ale spočítat nejdou,
1433
01:27:56,918 --> 01:27:59,668
třeba ta záporná pod druhou odmocninou.
1434
01:27:59,668 --> 01:28:02,209
Tak celý den sčítáme jednotky imaginární,
1435
01:28:02,209 --> 01:28:04,668
protože kdo potřebuje svět skutečný?
1436
01:28:14,709 --> 01:28:16,709
SPRÁVNĚ
1437
01:28:40,376 --> 01:28:42,793
Čas ti žádný vzorec nevrátí.
1438
01:28:42,793 --> 01:28:45,668
Ale okamžik ti může zvěčnit zrýmování.
1439
01:28:45,668 --> 01:28:48,001
Mám tě moc rád, mé dítko geniální.
1440
01:28:48,001 --> 01:28:51,126
Vzdejte hold tátovi, jednotce imaginární.
1441
01:28:53,168 --> 01:28:55,793
Na světě jsme jen dost omezeně.
1442
01:28:55,793 --> 01:28:58,543
Ponocuju a píšu klidně celou noc.
1443
01:28:58,543 --> 01:29:00,959
Příležitost ťuká, když posloucháš.
1444
01:29:00,959 --> 01:29:03,626
Protože je čas na práci a pak na hraní.
1445
01:29:03,626 --> 01:29:06,209
Na světě jsme jen dost omezeně.
1446
01:29:06,209 --> 01:29:08,959
Ponocuju a píšu klidně celou noc.
1447
01:29:08,959 --> 01:29:11,959
Příležitost ťuká, když posloucháš.
1448
01:29:14,334 --> 01:29:19,543
Kdekoliv budeme,
víš, že nezastavitelní jsme.
1449
01:29:19,543 --> 01:29:21,626
{\an8}Buď ten, kdo vše změní
1450
01:29:34,501 --> 01:29:37,084
Dnes jsem tu viděl něco magického.
1451
01:29:37,584 --> 01:29:39,876
Měli byste na sebe být hrdí.
1452
01:29:40,834 --> 01:29:47,168
Ale vítěz může být bohužel jen jeden.
1453
01:29:48,918 --> 01:29:54,501
Na třetím místě je 11. třída paní Sageové.
1454
01:29:57,626 --> 01:30:01,293
- Jo! Ano!
- Ano!
1455
01:30:02,918 --> 01:30:05,001
Dokázali jsme to! Nejsme poslední!
1456
01:30:07,084 --> 01:30:08,751
Jsme trojky!
1457
01:30:08,751 --> 01:30:12,043
Pokud se tým na třetím místě uklidní,
1458
01:30:12,043 --> 01:30:14,709
oznámím zbývající vítězné týmy.
1459
01:30:14,709 --> 01:30:16,918
AKADEMIE KERNS 51
HADLOCKOVA AKADEMIE 45
1460
01:30:20,501 --> 01:30:23,751
Je z alpačí vlny.
Vím, že máš rád velké oblečení.
1461
01:30:24,251 --> 01:30:25,209
Díky, Claire.
1462
01:30:38,834 --> 01:30:42,334
- Takže máme jedničku, ne?
- Jo. Kdybychom ji potřebovali.
1463
01:30:42,334 --> 01:30:44,668
Jsme matematický klan Wu-Tangens.
1464
01:30:45,251 --> 01:30:46,626
Dobrý pokus.
1465
01:30:46,626 --> 01:30:49,918
Takže? Pojedeš s námi
zpátky do Olive Garden?
1466
01:30:51,376 --> 01:30:53,501
Zeptám se mámy. Uvidíme se pak.
1467
01:30:57,793 --> 01:30:58,834
Dobře.
1468
01:31:00,709 --> 01:31:02,459
Každej den to dělám takhle.
1469
01:31:02,459 --> 01:31:03,376
Takhle.
1470
01:31:03,376 --> 01:31:05,709
- Mí lidé vidí, že to dělám takhle.
- Takhle.
1471
01:31:05,709 --> 01:31:07,418
Každý chce vědět, jak to dělám,
1472
01:31:07,418 --> 01:31:09,959
ale když mě obstoupíte, tak odmítám.
1473
01:31:11,751 --> 01:31:13,668
Jo, dobře, pokračujeme.
1474
01:31:13,668 --> 01:31:17,376
Rapujeme se skupinou,
chilluju tu se svou bandou.
1475
01:31:17,376 --> 01:31:18,459
Hej.
1476
01:31:18,459 --> 01:31:22,251
Jo, pěkně v reálu, budu v seriálu.
1477
01:31:24,501 --> 01:31:26,001
- Co?
- Hej.
1478
01:31:26,001 --> 01:31:28,751
- Kdo to je?
- Takový prcek. Chodí sem?
1479
01:31:36,751 --> 01:31:38,834
Tak se ukaž, prcku.
1480
01:31:42,709 --> 01:31:45,043
- No tak, kámo.
- To zvládneš.
1481
01:31:45,043 --> 01:31:47,126
- Rozjeď to, kámo.
- Jo.
1482
01:31:52,751 --> 01:31:54,001
Jo, jmenuju se Prem,
1483
01:31:54,001 --> 01:31:55,459
tak mi všichni říkají,
1484
01:31:55,459 --> 01:31:58,501
znamená to „láska“, tak zahrňte mě jí.
1485
01:31:58,501 --> 01:32:01,043
Mám mýtický mozek jako Minotaurus,
1486
01:32:01,043 --> 01:32:04,459
rýmy jím prvně, chutnají mi, dám si nášup.
1487
01:32:04,459 --> 01:32:07,084
Táta tu není, ale shlíží na mě,
1488
01:32:07,084 --> 01:32:10,168
vedle mě stojí, je tu všude.
1489
01:32:10,168 --> 01:32:12,918
To on mi dal mikrák a ukázal mi co a jak,
1490
01:32:12,918 --> 01:32:15,876
a teď ty rýmy zlomím jako svůj humerus.
1491
01:32:15,876 --> 01:32:17,376
Jo! Dobře!
1492
01:32:17,376 --> 01:32:18,834
- To je ulna.
- Dobře.
1493
01:32:18,834 --> 01:32:20,834
Jo!
1494
01:32:20,834 --> 01:32:22,209
Jdeme na to.
1495
01:32:35,168 --> 01:32:37,584
Ukázal jsi, že i sám silný jsi,
1496
01:32:37,584 --> 01:32:41,918
myslel sis, že jsi sám,
ale od začátku mě tu máš.
1497
01:32:41,918 --> 01:32:44,834
Utíkáš,
1498
01:32:44,834 --> 01:32:47,959
tak rychle, že už tě nechytím.
1499
01:32:47,959 --> 01:32:52,293
Svět je velký, ale světlo nevypínám,
1500
01:32:52,293 --> 01:32:54,626
skrz bouři tě až domů dostávám.
1501
01:32:54,626 --> 01:32:59,168
Utíkáš od úplně všeho,
1502
01:32:59,168 --> 01:33:00,793
ale měj na paměti,
1503
01:33:00,793 --> 01:33:07,834
že doma tě vždy čeká mé objetí.
1504
01:33:19,959 --> 01:33:23,209
Joho, dobře.
1505
01:33:23,209 --> 01:33:26,459
Joho, jdeme.
1506
01:33:26,459 --> 01:33:28,918
Vítr mi cuchá vlasy, mám tolik informací,
1507
01:33:28,918 --> 01:33:31,626
měl jsem tolik starostí, jsou minulostí.
1508
01:33:31,626 --> 01:33:33,334
Vidím slunce, jsem syn otce,
1509
01:33:33,334 --> 01:33:35,876
má cesta právě začala spět do konce.
1510
01:33:35,876 --> 01:33:39,793
Byl jsem nikdo, teď jsem někdo a létám,
radost se násobí a utíkám.
1511
01:33:39,793 --> 01:33:43,001
{\an8}Mám nový pohled,
asi bylo trochu pod mrakem,
1512
01:33:43,001 --> 01:33:46,001
{\an8}ale teď si myslím,
že konečně přijde dobrý den.
1513
01:33:46,001 --> 01:33:49,001
{\an8}Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady,
1514
01:33:49,001 --> 01:33:51,918
{\an8}neměl jsem kam jít, uletěly mi včely.
1515
01:33:51,918 --> 01:33:56,251
{\an8}Teď mám nový pohled,
asi bylo trochu pod mrakem,
1516
01:33:56,251 --> 01:33:59,668
{\an8}ale teď si myslím,
že konečně přijde dobrý den.
1517
01:34:01,626 --> 01:34:04,543
{\an8}Hrdinové prý nesmrtelní jsou, věřím tomu,
1518
01:34:04,543 --> 01:34:07,751
{\an8}protože jen tak se blíž k tobě dostanu.
1519
01:34:07,751 --> 01:34:11,543
{\an8}Hrdinové prý nesmrtelní jsou,
dokud dav vyburcujou,
1520
01:34:11,543 --> 01:34:15,251
{\an8}což teď dělám i já, snad budeš hrdá táta.
1521
01:34:15,251 --> 01:34:18,168
{\an8}Jak nádherný pocit,
být volný jako orel na nebi.
1522
01:34:18,168 --> 01:34:21,751
{\an8}Dělám to z lásky,
pro rodinu, pro všechny lidi.
1523
01:34:21,751 --> 01:34:23,668
{\an8}Slunce svítí, jsme na vzestupu,
1524
01:34:23,668 --> 01:34:25,709
{\an8}svět civí a nejsou tu brzdy,
1525
01:34:25,709 --> 01:34:28,543
{\an8}jsme na vrcholku hory, navždy hvězdy.
1526
01:34:28,543 --> 01:34:31,334
{\an8}Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady,
1527
01:34:31,334 --> 01:34:34,334
{\an8}neměl jsem kam jít, uletěly mi včely.
1528
01:34:34,334 --> 01:34:38,251
{\an8}Mám nový pohled,
asi bylo trochu pod mrakem,
1529
01:34:38,251 --> 01:34:41,709
{\an8}ale teď si myslím,
že konečně přijde dobrý den.
1530
01:34:44,334 --> 01:34:45,668
Dobrý den.
1531
01:34:47,293 --> 01:34:48,959
{\an8}Dobrý den.
1532
01:34:50,876 --> 01:34:52,251
Dobrý den.
1533
01:34:54,376 --> 01:34:56,334
{\an8}- Tma byla kolem...
- Kolem.
1534
01:34:56,334 --> 01:34:57,793
{\an8}- ...a já se bál.
- Jo.
1535
01:34:57,793 --> 01:34:59,334
{\an8}- A v srdci svém...
- Srdci.
1536
01:34:59,334 --> 01:35:00,876
{\an8}- ...teď rytmus mám.
- Jo.
1537
01:35:00,876 --> 01:35:02,334
{\an8}Trochu jsem ho zesílil
1538
01:35:02,334 --> 01:35:03,918
{\an8}a taky posílil.
1539
01:35:03,918 --> 01:35:05,876
{\an8}Nikdy mi nebylo líp,
1540
01:35:05,876 --> 01:35:07,043
{\an8}cítím se naživu!
1541
01:35:09,834 --> 01:35:11,126
{\an8}Dobře.
1542
01:35:12,418 --> 01:35:13,418
{\an8}Jo.
1543
01:35:16,126 --> 01:35:20,293
{\an8}Dobře.
1544
01:35:20,293 --> 01:35:26,751
{\an8}Mám nový pohled, asi bylo pod mrakem,
ale teď snad konečně přijde dobrý den.
1545
01:35:26,751 --> 01:35:29,793
Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady,
1546
01:35:29,793 --> 01:35:32,293
neměl jsem kam jít, uletěly mi včely.
1547
01:35:32,293 --> 01:35:34,209
Mám nový pohled,
1548
01:35:34,209 --> 01:35:36,751
{\an8}asi bylo pod mrakem,
1549
01:35:36,751 --> 01:35:38,876
{\an8}ale teď snad konečně přijde
1550
01:35:38,876 --> 01:35:42,876
{\an8}dobrý den.
1551
01:35:45,584 --> 01:35:46,959
Dobrý den!
1552
01:35:46,959 --> 01:35:49,084
Joho, dobře.
1553
01:35:49,084 --> 01:35:50,501
Dobrý den!
1554
01:35:52,168 --> 01:35:55,001
Hrdinové prý nesmrtelní jsou, věřím tomu,
1555
01:35:55,001 --> 01:35:58,084
protože jen tak se blíž k tobě dostanu.
1556
01:35:58,084 --> 01:36:01,626
Hrdinové prý nesmrtelní jsou,
dokud dav vyburcujou,
1557
01:36:01,626 --> 01:36:04,751
což teď dělám i já, snad budeš...
1558
01:40:13,876 --> 01:40:17,418
Ten nejlepší, jo, nejlepší MC na světě.
1559
01:40:17,418 --> 01:40:19,501
Překlad titulků: Tomáš Pikl