1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:38,583 --> 00:03:43,208 Let's use this opportunity wisely to silence everyone with just a fingertip 4 00:03:43,208 --> 00:03:47,666 and remind those who forgot our land and people after gaining power, 5 00:03:47,708 --> 00:03:54,583 ensuring that Advocate Sri Anil Baby, who is deeply connected to his birthplace, 6 00:03:54,583 --> 00:03:58,000 wins by a large majority. 7 00:03:59,625 --> 00:04:01,000 Hey... What's up? 8 00:04:01,041 --> 00:04:02,166 I'm here to deposit the gun. 9 00:04:02,208 --> 00:04:03,833 You show up only when elections are declared. 10 00:04:03,833 --> 00:04:05,875 You can head over to the officer on the right. 11 00:04:06,291 --> 00:04:08,583 - Number? - 1624/MPM. 12 00:04:09,833 --> 00:04:11,000 License? 13 00:04:14,375 --> 00:04:15,958 - It's a revolver? - Yes. 14 00:04:19,333 --> 00:04:21,458 - You haven't used it recently, right? - No, no. 15 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 Rounds... 16 00:04:39,250 --> 00:04:40,416 - Okay, then. - Okay. 17 00:04:52,833 --> 00:04:54,250 Has everyone turned in their guns? 18 00:04:54,541 --> 00:04:55,291 No. 19 00:04:55,291 --> 00:04:57,166 - One Mr. Appu Pillai is left. - Okay. 20 00:05:01,416 --> 00:05:02,791 Please show your IDs. 21 00:05:03,500 --> 00:05:05,041 Mom, my ID. 22 00:05:05,250 --> 00:05:07,041 - There are two witnesses, right? - Yes, yes. 23 00:05:08,333 --> 00:05:09,583 Show the ID proof. 24 00:05:13,083 --> 00:05:14,375 Aparna... 25 00:05:15,541 --> 00:05:16,583 Groom's ID? 26 00:05:16,875 --> 00:05:17,875 Here it is. 27 00:05:19,791 --> 00:05:20,833 Full name? 28 00:05:20,875 --> 00:05:22,083 Ajayachandran K. V. 29 00:05:22,083 --> 00:05:23,333 Ajayachandran. 30 00:05:24,375 --> 00:05:25,541 Father's name? 31 00:05:25,583 --> 00:05:26,791 K. Appu Pillai. 32 00:05:27,833 --> 00:05:29,291 You've come from quite far, huh? 33 00:05:29,625 --> 00:05:30,791 How did you end up here? 34 00:05:30,791 --> 00:05:31,833 Where's he from? 35 00:05:31,875 --> 00:05:32,875 Nedunchal. 36 00:05:32,875 --> 00:05:33,958 Nedunchal... 37 00:05:34,000 --> 00:05:36,666 Oh! That's the place with many eco-tourism attractions, isn't it? 38 00:05:36,708 --> 00:05:37,875 - Yes. - Okay. 39 00:05:40,541 --> 00:05:41,541 Ajayetta, 40 00:05:42,666 --> 00:05:43,875 it's from the police station. 41 00:05:46,791 --> 00:05:47,791 - Sir... - Okay. 42 00:05:48,125 --> 00:05:49,125 Just a minute. 43 00:05:52,833 --> 00:05:54,250 - Are you Ajayan? - Yes. 44 00:05:54,625 --> 00:05:55,625 - Appu Pillai? 45 00:05:55,833 --> 00:05:56,958 He is my father. 46 00:05:57,000 --> 00:05:58,583 Not that. Is Appu Pillai with you now? 47 00:05:59,083 --> 00:06:00,541 Sir, I'm not home at the moment. 48 00:06:00,833 --> 00:06:01,833 - What about your dad? 49 00:06:02,083 --> 00:06:03,250 Dad is at home. 50 00:06:03,708 --> 00:06:05,625 But he didn't answer when we called your home. 51 00:06:06,000 --> 00:06:08,041 Dad doesn't really use the landline much, Sir. 52 00:06:08,041 --> 00:06:09,500 That's for outgoing calls, right? 53 00:06:09,500 --> 00:06:10,833 He can still answer incoming calls, can't he? 54 00:06:10,833 --> 00:06:13,333 It's not that, Sir. He isn't comfortable using it. 55 00:06:13,583 --> 00:06:14,666 What's the matter, Sir? 56 00:06:14,666 --> 00:06:16,875 Appu Pillai is a gun license holder, right? 57 00:06:17,875 --> 00:06:18,916 Yes. 58 00:06:18,916 --> 00:06:22,208 Did you see the notice asking for licensed firearms to be surrendered? 59 00:06:23,083 --> 00:06:24,791 - No. - But there is such a notice. 60 00:06:24,916 --> 00:06:26,958 It is mandatory. Today's the last date. 61 00:06:27,000 --> 00:06:28,375 Oh! Due to the elections, right? 62 00:06:28,375 --> 00:06:29,791 I had read it in the newspaper. 63 00:06:29,833 --> 00:06:31,375 It must be brought to the station before noon. 64 00:06:32,291 --> 00:06:34,125 I'll reach home by around 4.30 PM. 65 00:06:34,500 --> 00:06:36,041 Will it be late if I come after that, Sir? 66 00:06:36,083 --> 00:06:37,458 My dad doesn't go out much. 67 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 - That will be late. 68 00:06:38,541 --> 00:06:39,750 Where is your house? 69 00:06:39,916 --> 00:06:41,041 Nedunchal. 70 00:06:41,041 --> 00:06:42,208 - Where in Nedunchal? 71 00:06:42,791 --> 00:06:44,125 On the way to Thirunelli. 72 00:06:44,375 --> 00:06:45,583 Is it near the forest office? 73 00:06:45,625 --> 00:06:47,250 - It is before the forest office. - Okay. 74 00:06:47,250 --> 00:06:48,708 The house is known as Kodaykkal Veedu, Sir. 75 00:06:48,708 --> 00:06:50,583 Okay. We will go and collect it ourselves. 76 00:06:53,250 --> 00:06:54,541 - Is it regarding the gun? - Yes. 77 00:06:54,583 --> 00:06:56,291 Why are you so stressed about it? 78 00:06:56,333 --> 00:06:57,791 He would have found it by now. 79 00:07:00,583 --> 00:07:15,083 [phone rings] 80 00:07:16,250 --> 00:07:17,416 - Dad... - Yes. 81 00:07:17,791 --> 00:07:18,791 Did you find it? 82 00:07:18,833 --> 00:07:19,833 No. 83 00:07:19,833 --> 00:07:21,375 I received a call from the station. 84 00:07:21,416 --> 00:07:22,916 They've asked me to get it there before noon. 85 00:07:22,916 --> 00:07:24,625 If not, will they court-martial me? 86 00:07:25,541 --> 00:07:27,458 I have been searching for it since dawn. 87 00:07:28,208 --> 00:07:31,375 If I don't find it, tell them I'll carve a wooden gun and hand it over. 88 00:07:31,750 --> 00:07:35,250 Damn circulars and surrender notices, all for a puny pistol! 89 00:07:35,291 --> 00:07:36,541 I'll call you when I find it! 90 00:07:36,583 --> 00:07:37,583 Hang up now! 91 00:07:42,458 --> 00:07:43,583 That's what I told you... 92 00:07:43,625 --> 00:07:46,625 We should've filed a petition this morning when he said it was missing. 93 00:07:46,708 --> 00:07:48,291 That's for our safety as well. 94 00:07:48,875 --> 00:07:50,541 If someone has stolen it 95 00:07:50,541 --> 00:07:52,041 and fires it somewhere, 96 00:07:52,166 --> 00:07:53,666 we need to have solid backing, right? 97 00:07:54,666 --> 00:07:56,500 I'm just talking about the worst-case scenario. 98 00:07:56,541 --> 00:07:58,833 Isn't it better than having to say it's missing 99 00:07:58,875 --> 00:08:00,500 when the police come to the house for it? 100 00:08:01,000 --> 00:08:02,291 I understand, Shivetta. 101 00:08:02,375 --> 00:08:04,333 I'd even told Dad that we must file a petition. 102 00:08:04,375 --> 00:08:06,041 It's because Dad objected, right? 103 00:08:06,375 --> 00:08:07,416 Okay. 104 00:08:07,416 --> 00:08:08,833 Anyway, let him continue searching. 105 00:08:08,958 --> 00:08:10,500 Finish what you came here for. Come. 106 00:08:18,166 --> 00:08:19,166 Okay. 107 00:08:20,250 --> 00:08:21,791 - Happy married life! - Thank you, Sir. 108 00:08:23,416 --> 00:08:24,541 - Okay, then. - Okay. 109 00:08:24,666 --> 00:08:25,666 Okay, then. 110 00:08:26,041 --> 00:08:27,125 - Okay. - See you. 111 00:08:28,291 --> 00:08:29,291 Aparna... 112 00:08:31,416 --> 00:08:32,500 Why didn't you come inside? 113 00:08:32,541 --> 00:08:33,666 I just got here. 114 00:08:35,000 --> 00:08:36,458 He is Praveena's brother. 115 00:08:36,458 --> 00:08:37,791 - Prashobh. - Hi. 116 00:08:38,625 --> 00:08:40,375 Come home once you're settled. 117 00:08:40,958 --> 00:08:41,958 Okay. 118 00:08:43,458 --> 00:08:44,791 How long are you on leave for? 119 00:08:45,041 --> 00:08:46,250 I haven't received the call yet. 120 00:08:46,291 --> 00:08:47,750 I'll be here for two months anyway. 121 00:08:48,041 --> 00:08:49,041 Okay. 122 00:08:50,791 --> 00:08:52,166 You guys carry on. 123 00:08:53,041 --> 00:08:54,250 It's getting late, right? 124 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 All the best. 125 00:08:55,750 --> 00:08:56,750 Shall we go? 126 00:09:44,083 --> 00:09:47,166 [Kishkindha Kaandam] 127 00:10:07,750 --> 00:10:09,250 Smith & Wesson, 9mm. 128 00:10:09,416 --> 00:10:10,625 It is a pistol, right? 129 00:10:10,958 --> 00:10:12,083 Yes. 130 00:10:12,958 --> 00:10:15,250 It's been three years since the license was renewed, right? 131 00:10:15,291 --> 00:10:16,291 Yes. 132 00:10:16,333 --> 00:10:17,833 - That's the one. K. Appu Pillai. 133 00:10:18,291 --> 00:10:19,291 Okay. 134 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 - Sir... - Yes. 135 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 Everything's good in the station records. 136 00:10:22,541 --> 00:10:24,166 In February 2021, 137 00:10:24,208 --> 00:10:27,000 he had surrendered the pistol to renew the license. 138 00:10:27,083 --> 00:10:30,458 So, after completing the renewal, we returned it as well, right? 139 00:10:30,500 --> 00:10:31,333 Yes, Sir. 140 00:10:31,375 --> 00:10:32,583 As a former army officer, 141 00:10:32,625 --> 00:10:34,833 you must be aware of the hassles behind this, right? 142 00:10:35,083 --> 00:10:37,291 How can people like you be so careless in handling it? 143 00:10:38,166 --> 00:10:39,166 You are? 144 00:10:39,333 --> 00:10:40,750 - I am his son. - What do you do? 145 00:10:41,250 --> 00:10:42,791 I work in the Forest Department, Sir. 146 00:10:43,458 --> 00:10:45,041 Shivadasettan's... 147 00:10:45,333 --> 00:10:46,333 Yes. 148 00:10:46,375 --> 00:10:48,791 He had mentioned your wedding when he requested two days off. 149 00:10:48,833 --> 00:10:49,833 Congrats. 150 00:10:50,208 --> 00:10:52,875 The notice to deposit the gun was issued well in advance, right? 151 00:10:52,916 --> 00:10:55,375 And you're only saying the gun is missing now, at the last minute? 152 00:10:55,416 --> 00:10:57,791 - Errr.... - What is this, Shivadasetta? 153 00:10:57,833 --> 00:10:59,333 How did this even happen with you around? 154 00:10:59,333 --> 00:11:01,166 Well, Sir... I just got to know from Ajayan. 155 00:11:01,375 --> 00:11:03,375 Fine. But they could have at least informed the station 156 00:11:03,375 --> 00:11:05,291 right away when they realized it was missing, right? 157 00:11:05,333 --> 00:11:06,875 If this election hadn't come up, 158 00:11:06,916 --> 00:11:08,541 would they have even realized it was missing? 159 00:11:08,583 --> 00:11:10,416 What if someone misuses it? 160 00:11:10,666 --> 00:11:12,166 Have you thought about it? 161 00:11:12,416 --> 00:11:13,833 Have YOU thought about it? 162 00:11:13,833 --> 00:11:16,083 I'm not someone who thinks too much! 163 00:11:16,166 --> 00:11:18,541 If it's acceptable, we can write the petition from here and sign it. 164 00:11:18,583 --> 00:11:20,041 Hey, just write it and give it to them. 165 00:11:20,416 --> 00:11:22,250 Or... if your ego doesn't allow that, 166 00:11:22,250 --> 00:11:23,958 I'll come to the station tomorrow morning. 167 00:11:23,958 --> 00:11:26,375 They totally ruined the day the newly-weds arrived. 168 00:11:28,333 --> 00:11:29,958 I don't think he gets how serious this is. 169 00:11:30,000 --> 00:11:31,916 - You got it, right? - Yes. 170 00:11:32,458 --> 00:11:34,333 Anyway, give a written complaint. 171 00:11:34,375 --> 00:11:36,166 - And search the house thoroughly. - Sir. 172 00:11:36,625 --> 00:11:38,583 Attach a copy of the gun license as well. 173 00:11:38,583 --> 00:11:39,875 - Okay. - Okay, then. 174 00:11:41,041 --> 00:11:42,708 - I'll be on duty tomorrow. - Okay, fine. 175 00:11:50,291 --> 00:11:52,375 No, this isn't exactly Thirunelli. 176 00:11:52,375 --> 00:11:54,916 This place is before that, along the Thirunelli route. 177 00:11:55,375 --> 00:11:58,500 You said the license was renewed three years ago, right? 178 00:12:00,208 --> 00:12:02,458 Hasn't Dad taken it out since then? 179 00:12:02,833 --> 00:12:04,375 It's not a daily-use item 180 00:12:04,416 --> 00:12:06,041 to take out and use every day, is it? 181 00:12:07,666 --> 00:12:10,291 So, people like him, who can't even keep a gun safe, 182 00:12:10,416 --> 00:12:12,750 were the ones guarding our country's borders? 183 00:12:13,791 --> 00:12:15,791 Aparna must be quite impressed, right? 184 00:12:17,541 --> 00:12:18,583 Where is she? 185 00:12:19,416 --> 00:12:20,416 She is talking on the phone. 186 00:12:20,458 --> 00:12:21,750 She is okay, right? 187 00:12:22,291 --> 00:12:23,250 She is. 188 00:12:23,250 --> 00:12:25,291 I could sense that she is quite chilled out. 189 00:12:28,750 --> 00:12:29,791 What is it, dude? 190 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 Nothing... 191 00:12:33,000 --> 00:12:34,208 Come on. Cheer up. 192 00:12:34,208 --> 00:12:36,041 Don't make her anxious with your overthinking. 193 00:12:36,708 --> 00:12:38,916 Okay, just keep one thing in mind. 194 00:12:39,208 --> 00:12:40,500 Everyone is okay with it. 195 00:12:40,541 --> 00:12:42,583 It's just your feeling that it is not okay. 196 00:12:42,833 --> 00:12:45,791 And it's not right to live your life in solitude. 197 00:12:46,041 --> 00:12:47,916 There must be some happenings in life, right? 198 00:12:48,333 --> 00:12:49,791 This isn't just about you. 199 00:12:50,083 --> 00:12:51,833 You must think about Dad too, right? 200 00:12:52,333 --> 00:12:53,625 You get what I'm saying, right? 201 00:12:54,958 --> 00:12:55,958 Yes. 202 00:12:56,708 --> 00:12:58,000 She is coming. 203 00:12:59,291 --> 00:13:00,333 It's my elder brother. 204 00:13:01,500 --> 00:13:02,541 Hi! 205 00:13:02,666 --> 00:13:03,666 Hello. 206 00:13:03,708 --> 00:13:05,083 How is our place? 207 00:13:05,333 --> 00:13:06,541 It's awesome! 208 00:13:06,916 --> 00:13:08,375 I left home a long time ago. 209 00:13:08,916 --> 00:13:10,458 I'm not in contact with anyone there, 210 00:13:10,541 --> 00:13:12,833 not even with that 'Hitler' in the house. 211 00:13:14,250 --> 00:13:15,291 He told me. 212 00:13:15,291 --> 00:13:17,708 Well, when are you going back to Bangalore? 213 00:13:17,750 --> 00:13:18,875 Or are you on leave? 214 00:13:18,916 --> 00:13:20,666 I resigned from my job before I got here. 215 00:13:21,166 --> 00:13:22,333 How come? 216 00:13:22,666 --> 00:13:23,833 I got bored. 217 00:13:24,208 --> 00:13:25,500 So, what's the next plan? 218 00:13:26,250 --> 00:13:27,958 I haven't thought about any plans yet. 219 00:13:28,416 --> 00:13:30,000 I thought I'll just go with the flow. 220 00:13:30,250 --> 00:13:31,416 That's cool! 221 00:13:31,458 --> 00:13:34,333 No job can give you the joy of living without having to work. 222 00:13:34,375 --> 00:13:35,583 Mr. Prasad, please come. 223 00:13:36,791 --> 00:13:38,416 Job calls! I'll call later. 224 00:13:38,875 --> 00:13:40,166 - Good night. - Good night. 225 00:13:40,708 --> 00:13:41,750 Dude... 226 00:13:42,333 --> 00:13:43,708 - Good night. - Good night. 227 00:13:51,833 --> 00:13:53,291 Today was a mess, right? 228 00:13:54,250 --> 00:13:55,708 I wonder what your dad felt. 229 00:13:56,416 --> 00:13:57,791 Nothing like that. 230 00:13:57,875 --> 00:13:59,125 My dad is cool with it. 231 00:13:59,958 --> 00:14:01,916 So, there are others who were not cool with it. 232 00:14:09,833 --> 00:14:12,083 Seems like Prasadettan and your dad are just so in sync! 233 00:14:12,583 --> 00:14:15,708 You know how old people are, right? 234 00:14:15,791 --> 00:14:17,791 Moreover, he follows military discipline. 235 00:14:18,458 --> 00:14:20,875 Don't worry. Dad isn't all that troublesome. 236 00:14:20,875 --> 00:14:23,458 Ask Maniyan to come tomorrow with two people. 237 00:14:23,833 --> 00:14:25,083 That... uh... 238 00:14:25,125 --> 00:14:28,458 Or should I climb trees at the age of 70? 239 00:15:23,041 --> 00:15:24,416 Yes, it's a radio. 240 00:15:25,083 --> 00:15:26,833 Puyinkara Kavu is right next to this place. 241 00:15:27,583 --> 00:15:30,000 And what you see over there is the Reserve Forest. 242 00:15:31,750 --> 00:15:33,375 Except for Hanuman and Sugriva, 243 00:15:33,500 --> 00:15:36,208 you can find the entire army of monkeys here. 244 00:15:36,541 --> 00:15:37,583 Oh! 245 00:15:39,583 --> 00:15:41,416 One fine morning, our radio went missing. 246 00:15:42,041 --> 00:15:43,250 It was after around a month, 247 00:15:43,666 --> 00:15:45,916 that we found it hanging on this branch. 248 00:15:47,041 --> 00:15:49,375 It's not at a height where you can grab it easily, right? 249 00:15:50,041 --> 00:15:52,041 Hearing about this, many people came to see it. 250 00:15:52,958 --> 00:15:55,458 Seeing the comments from people and their astonishment, 251 00:15:56,125 --> 00:16:01,291 Dad ordered it to be left on the tree for everyone's amusement from then on. 252 00:16:01,791 --> 00:16:04,375 And there's no option to appeal against your dad's order, right? 253 00:16:05,041 --> 00:16:06,958 That order served its purpose, didn't it? 254 00:16:07,166 --> 00:16:09,458 You were also staring with your mouth wide open, right? 255 00:16:10,708 --> 00:16:13,083 If you look closely, you will see many more items up there. 256 00:16:13,166 --> 00:16:14,166 Dolls... 257 00:16:14,666 --> 00:16:15,708 Toys... 258 00:16:17,958 --> 00:16:19,958 Monkeys were Chachu's enemy number one. 259 00:16:22,166 --> 00:16:24,625 He had even tried to capture monkeys with a rat trap. 260 00:16:33,333 --> 00:16:34,583 Is it coming from Dad's room? 261 00:16:35,625 --> 00:16:36,625 Yes. 262 00:16:37,041 --> 00:16:38,416 That's his regular playlist. 263 00:16:38,791 --> 00:16:40,916 You will have to bear with it. 264 00:16:41,958 --> 00:16:43,458 It is a North-East folk song, right? 265 00:16:43,583 --> 00:16:45,000 Yes. Have you heard it before? 266 00:16:45,583 --> 00:16:48,416 I had been part of a volunteer camp while I was in Delhi. 267 00:16:48,666 --> 00:16:50,666 We went to Nagaland, Mizoram... and so on. 268 00:16:51,416 --> 00:16:53,500 Dad was in Arunachal Pradesh for many years. 269 00:16:58,750 --> 00:17:00,916 Hey, shall I share a thought with you? 270 00:17:01,416 --> 00:17:03,083 It could be silly. 271 00:17:03,416 --> 00:17:06,208 Can't you approach the missing gun case from this angle? 272 00:17:07,041 --> 00:17:10,708 Well... a gun isn't exactly something too heavy for a monkey to pick up, is it? 273 00:17:12,541 --> 00:17:14,791 So, didn't you hear the order Dad gave last night? 274 00:17:16,916 --> 00:17:18,500 - Maniyan? - Yes. 275 00:17:19,791 --> 00:17:21,541 - Maniyan chetta... Wooh! 276 00:17:21,750 --> 00:17:23,375 - This side... This side! 277 00:17:23,833 --> 00:17:25,500 - Look in every nook and corner, okay? 278 00:17:42,916 --> 00:17:45,583 - Shashiyetta! Check that mango tree branch! 279 00:17:45,625 --> 00:17:47,208 - Can you see a black object? 280 00:17:47,666 --> 00:17:48,666 - No! 281 00:17:50,166 --> 00:17:52,083 - That's a sandal or something like that! 282 00:17:52,791 --> 00:17:54,666 - Hey, tighten the knot! 283 00:17:54,666 --> 00:17:56,416 - Check that tree as well! 284 00:17:57,041 --> 00:17:58,500 - Where all should we search? 285 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Ah! 286 00:18:01,916 --> 00:18:04,250 Now, if a branch snaps and someone falls, 287 00:18:04,625 --> 00:18:06,291 we will have to deal with that too! 288 00:18:06,375 --> 00:18:07,375 - Right? - Come on! 289 00:18:08,791 --> 00:18:10,041 What if we find the gun? 290 00:18:10,875 --> 00:18:12,291 You always take his side! 291 00:18:13,500 --> 00:18:15,708 Whether it's a thief or a monkey, 292 00:18:16,000 --> 00:18:18,125 if the gun gets fired, we will be in a soup. 293 00:18:18,333 --> 00:18:19,333 - Throw it! 294 00:18:19,541 --> 00:18:23,291 If that happens, no one will be interested in climbing or shaking the tree anymore. 295 00:18:26,250 --> 00:18:27,291 So, shall I leave? 296 00:18:27,333 --> 00:18:28,833 My duty is outside the station today. 297 00:19:07,625 --> 00:19:24,750 [North East folk song playing] 298 00:19:38,833 --> 00:19:39,833 Huh? 299 00:20:04,250 --> 00:20:07,166 Building only the flyover pillars won't lead to development. 300 00:20:07,208 --> 00:20:09,750 Have someone explain this to my election opponent. 301 00:20:11,291 --> 00:20:12,500 Isn't it true? 302 00:20:12,541 --> 00:20:15,708 The locals have started growing veggies under the flyover, 303 00:20:15,750 --> 00:20:18,083 which has only had its pillars built in the last 10 years. 304 00:20:18,125 --> 00:20:20,833 - Beans and what not! So... 305 00:20:21,000 --> 00:20:23,958 - Don't try to fool the people with that. 306 00:20:24,000 --> 00:20:25,375 Park your vehicle to the side, bro! 307 00:20:25,416 --> 00:20:27,541 - Just a minute. Let that busy person pass through. 308 00:20:27,583 --> 00:20:29,375 Why are you trying to squeeze through this traffic? 309 00:20:29,375 --> 00:20:31,166 - Wait! I have much more to say! 310 00:20:31,208 --> 00:20:32,708 Sir, you can move forward. 311 00:20:32,791 --> 00:20:34,541 - Allow them to pass through. 312 00:20:35,416 --> 00:20:37,083 - We needn't achieve anything by obstructing people. 313 00:20:37,083 --> 00:20:38,708 Move the auto rickshaw! 314 00:20:38,750 --> 00:20:40,875 Let those in a hurry go ahead. 315 00:20:43,083 --> 00:20:44,250 Come! 316 00:20:46,625 --> 00:20:47,791 Go, go! 317 00:20:51,125 --> 00:20:53,125 Creating a fuss during such a major event! 318 00:20:54,791 --> 00:20:56,875 Didn't you say he's always at home? 319 00:20:57,625 --> 00:20:59,458 He doesn't go outside very often. 320 00:20:59,791 --> 00:21:02,208 How long has it been since he retired from the army? 321 00:21:03,041 --> 00:21:04,541 It must be around 10-16 years. 322 00:21:05,833 --> 00:21:07,875 His elder son and I were classmates. 323 00:21:08,750 --> 00:21:10,458 He had a very good reputation back then. 324 00:21:11,000 --> 00:21:12,166 Is it bad now? 325 00:21:12,208 --> 00:21:13,416 Err, that's not what I meant. 326 00:21:19,958 --> 00:21:21,291 - Dasan. - Yes. 327 00:21:22,416 --> 00:21:23,416 Here you go. 328 00:21:26,833 --> 00:21:28,250 You've added nutmeg, right? 329 00:21:28,291 --> 00:21:31,041 Yes. Shaiju Sir likes that flavour. 330 00:21:31,083 --> 00:21:33,416 He has set a menu for himself. 331 00:21:37,541 --> 00:21:38,875 Sumadathan Chetta... 332 00:21:39,666 --> 00:21:40,708 Look! 333 00:21:47,458 --> 00:21:48,916 You carry on. I'll come later. 334 00:21:49,000 --> 00:21:50,875 Well... Everyone is already there. 335 00:21:51,125 --> 00:21:53,041 - I'll be there by the time they start. - Okay. 336 00:22:05,875 --> 00:22:07,416 - Their office is based in Delhi. 337 00:22:07,458 --> 00:22:09,166 - I had asked if they have an office in the South. 338 00:22:09,166 --> 00:22:11,125 So, you've spoken to them once before. 339 00:22:11,166 --> 00:22:13,458 - They are like a bypass channel. - Just a minute. 340 00:22:13,500 --> 00:22:16,291 I had sent them Chachu's photos and details earlier. 341 00:22:16,791 --> 00:22:17,708 Oh! 342 00:22:17,750 --> 00:22:20,041 - So, they are just mediators. - Yes. 343 00:22:20,250 --> 00:22:21,833 - Another NGO is dealing with this. 344 00:22:22,125 --> 00:22:24,291 Only after verifying the details we've submitted 345 00:22:24,333 --> 00:22:26,583 and confirming the parents in person 346 00:22:26,583 --> 00:22:28,083 will they connect us to them. 347 00:22:28,125 --> 00:22:29,125 Okay. 348 00:22:29,791 --> 00:22:31,458 - It's okay now. - That is their policy. 349 00:22:31,458 --> 00:22:33,125 Prashobh, we got connected. 350 00:22:33,250 --> 00:22:34,958 Okay. So, you talk to them. 351 00:22:35,125 --> 00:22:36,291 I'll send the link. 352 00:22:36,291 --> 00:22:37,708 - Okay. - This is the window. 353 00:22:38,166 --> 00:22:39,625 - Ajayetta... - Yes. 354 00:22:40,125 --> 00:22:42,125 - Well... Aparna Chechi is with you, right? 355 00:22:42,708 --> 00:22:43,791 Huh? 356 00:22:43,833 --> 00:22:47,000 - I mean, she must be... okay with this, right? 357 00:22:48,833 --> 00:22:49,958 Of course. 358 00:22:50,500 --> 00:22:52,291 I had told her before the wedding, right? 359 00:22:52,333 --> 00:22:54,125 - I was just asking... Okay. 360 00:22:54,291 --> 00:22:56,000 - Anyway, call me after the meeting. 361 00:22:56,166 --> 00:22:57,458 - Okay, then. - Okay. 362 00:23:06,666 --> 00:23:07,958 Hi, good evening. 363 00:23:08,083 --> 00:23:09,083 Good evening. 364 00:23:09,250 --> 00:23:11,125 [in Hindi] Sorry, I got held up with some work. 365 00:23:11,166 --> 00:23:13,166 So, I couldn't schedule the meeting earlier. 366 00:23:14,041 --> 00:23:15,208 - That's okay. - Okay. 367 00:23:15,208 --> 00:23:16,791 Then, we'll start? 368 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 Sure. 369 00:23:19,916 --> 00:23:21,333 - Since when do you know Gaurav? 370 00:23:21,583 --> 00:23:24,333 - Actually, I don't know him in person. 371 00:23:24,708 --> 00:23:26,708 - He is a colleague of Prashobh. 372 00:23:26,833 --> 00:23:27,916 - Oh, your in-law. 373 00:23:27,958 --> 00:23:29,250 So, you have never met him? 374 00:23:29,291 --> 00:23:30,916 - No. Actually, it's like... 375 00:23:30,958 --> 00:23:33,000 - they had a chat and put me through. 376 00:23:34,083 --> 00:23:36,208 Chinmay, called as... 377 00:23:37,375 --> 00:23:38,500 Chachu. 378 00:23:38,875 --> 00:23:39,833 Yes. 379 00:23:39,875 --> 00:23:41,041 You are... 380 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 Ajayachandran K. V. 381 00:23:42,625 --> 00:23:43,583 Yes. 382 00:23:43,875 --> 00:23:44,916 - And... 383 00:23:44,916 --> 00:23:46,250 - Mother's name... 384 00:23:46,916 --> 00:23:48,500 - Praveena Ajayachandran. 385 00:23:49,166 --> 00:23:50,208 Yes. 386 00:23:50,208 --> 00:23:52,000 Umm... where's Praveena? 387 00:23:55,333 --> 00:23:56,333 She is... 388 00:23:56,375 --> 00:23:58,000 - She can join if she wants to. 389 00:23:58,416 --> 00:24:00,958 - No, I mean... She passed, actually. 390 00:24:01,291 --> 00:24:02,458 - It's been two years now. 391 00:24:02,875 --> 00:24:04,625 - Oh, sorry. 392 00:24:06,375 --> 00:24:08,583 So, how old was Chachu at the time of missing? 393 00:24:08,791 --> 00:24:09,833 Seven. 394 00:24:09,875 --> 00:24:11,583 - And date of missing? 395 00:24:13,666 --> 00:24:14,791 3 years back. 396 00:24:15,375 --> 00:24:16,750 March 20th, 397 00:24:17,291 --> 00:24:18,541 2021. 398 00:24:20,000 --> 00:24:23,583 - So how long did you follow up initially with the classifieds? 399 00:24:23,833 --> 00:24:25,958 - It went on for like... seven days, initially. 400 00:24:35,000 --> 00:24:37,458 Can you tell me the languages he was familiar with? 401 00:24:38,250 --> 00:24:39,541 Only Malayalam. 402 00:24:39,583 --> 00:24:43,041 But he could understand English to an extent. 403 00:24:43,458 --> 00:24:44,583 - Okay. 404 00:24:45,708 --> 00:24:46,708 Alright, Ajay. 405 00:24:46,708 --> 00:24:48,833 I'll forward these to the higher desk. 406 00:24:48,958 --> 00:24:51,166 - They will reach you once the paperwork is complete. 407 00:24:52,375 --> 00:24:54,125 - Thank you. - Nice talking to you. 408 00:24:56,583 --> 00:24:57,750 Pleasure. 409 00:25:16,041 --> 00:25:18,125 Ajayetta, these also need to be sent out today. 410 00:25:19,458 --> 00:25:20,958 - To Thirunelli, right? - Yes. 411 00:25:26,583 --> 00:25:28,500 This time, I have changed the ingredients. 412 00:25:28,500 --> 00:25:29,708 Keep it inside. 413 00:25:30,041 --> 00:25:31,375 Baby Sir got lucky today, huh? 414 00:25:36,083 --> 00:25:38,083 Does he pay anything to Sumadathan Chettan? 415 00:25:39,083 --> 00:25:40,833 Since it's for booze, he won't be his usual stingy self. 416 00:25:41,666 --> 00:25:44,500 I'm telling you, the first question will be if he has Google Pay. 417 00:25:45,541 --> 00:25:47,500 No, no. He has paid for it. 418 00:25:48,250 --> 00:25:50,291 I thought you'd be on leave this whole week. 419 00:25:50,583 --> 00:25:52,166 A new person has arrived, right? 420 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 Not going on a honeymoon trip, Ajayan? 421 00:25:53,791 --> 00:25:54,875 No. 422 00:25:54,916 --> 00:25:56,916 Didn't you say she's a nature freak? 423 00:25:56,916 --> 00:25:59,041 At least take her for a stroll in the forest. 424 00:25:59,833 --> 00:26:01,666 What was she doing in Bangalore? IT? 425 00:26:01,958 --> 00:26:03,250 She started off with IT. 426 00:26:03,250 --> 00:26:05,500 - She left it when she lost interest. - Is it? 427 00:26:05,541 --> 00:26:06,583 Then, she pursued MSW. 428 00:26:06,625 --> 00:26:08,416 And worked with their syllabus-making team in Bangalore. 429 00:26:08,458 --> 00:26:09,791 Isn't that correct, Ajayetta? 430 00:26:09,791 --> 00:26:11,541 [phone rings] - Yes. 431 00:26:11,541 --> 00:26:13,541 And a bit of theatre and travel in between. 432 00:26:13,666 --> 00:26:15,500 She has come here leaving all that behind. 433 00:26:15,500 --> 00:26:17,375 She is a perfect match for Ajayettan. 434 00:26:17,416 --> 00:26:20,791 We get that Ajayan is stuck here since his father is alone here. 435 00:26:21,125 --> 00:26:24,458 But shouldn't these younger girls have a clarity about what they want to do? 436 00:26:24,583 --> 00:26:27,541 Isn't it enough to have clarity about what they shouldn't do, Mohanetta? 437 00:26:27,625 --> 00:26:29,333 - Hmm. Okay. 438 00:26:29,541 --> 00:26:30,583 - Yes. 439 00:26:30,583 --> 00:26:31,916 11th block, right? 440 00:26:32,041 --> 00:26:34,208 I'll be there soon. Give me 10 minutes. Okay. 441 00:26:34,916 --> 00:26:36,791 - Please check these too. - Okay. 442 00:26:37,166 --> 00:26:39,583 Listen, a shot has been fired in the forest. 443 00:26:40,166 --> 00:26:41,375 Are the Maoists active again? 444 00:26:41,416 --> 00:26:42,500 Let's go visit the place. 445 00:26:42,500 --> 00:26:43,541 It was Shaiju who called. 446 00:26:43,541 --> 00:26:44,875 He is at the spot now. 447 00:26:45,000 --> 00:26:45,791 Where is it? 448 00:26:45,833 --> 00:26:48,125 There's a truck-way that goes up from Kallepathi, right? Over there. 449 00:26:48,166 --> 00:26:49,500 - 10th block? - No. 450 00:26:49,625 --> 00:26:50,666 - Hey, Tony. - Yes. 451 00:26:50,666 --> 00:26:52,375 - Get me the Jeep keys. - Okay. 452 00:26:52,583 --> 00:26:54,791 I think it's at the boundary between 11 and 12. 453 00:26:54,833 --> 00:26:56,333 They fired shots at one of our signboards. 454 00:26:56,375 --> 00:26:57,250 Great! 455 00:26:57,291 --> 00:26:59,458 And you wanted me to take her on a trip to this forest? 456 00:26:59,500 --> 00:27:00,875 Things were finally getting calm. 457 00:27:00,875 --> 00:27:02,708 Now, the people will get talking again! 458 00:27:02,708 --> 00:27:04,500 Don't exaggerate. 459 00:27:04,583 --> 00:27:06,000 They too have needs, don't they? 460 00:27:06,000 --> 00:27:08,416 Yeah, right! As if they need to fire shots to make a living! 461 00:27:13,458 --> 00:27:14,833 - I'll bring the Jeep. - Okay. 462 00:27:18,458 --> 00:27:19,458 - Hi... - Hi. 463 00:27:33,291 --> 00:27:34,833 - As we all know, 464 00:27:34,833 --> 00:27:37,666 - gunfire is nothing new in the Kallepathi forest region. 465 00:27:37,666 --> 00:27:43,250 - It was in April that the Thunderbolt team arrested two people for weapons training. 466 00:27:43,291 --> 00:27:45,375 - How many times will you repeat the same thing? 467 00:27:45,416 --> 00:27:47,000 It's not as if I've applied for a passport, is it? 468 00:27:47,041 --> 00:27:48,583 It is management protocol, Sir. 469 00:27:48,583 --> 00:27:50,625 We can only do it once all the requirements we listed are met. 470 00:27:50,625 --> 00:27:52,166 I've come after asking about it over a phone call. 471 00:27:52,208 --> 00:27:53,750 You didn't tell me about this protocol then! 472 00:27:53,791 --> 00:27:56,125 It's not that. We had a server update last week. 473 00:27:56,166 --> 00:27:57,208 - So... - So, you lost it? 474 00:27:57,250 --> 00:27:58,250 It is not lost, Sir. 475 00:27:58,250 --> 00:28:00,250 - When we did the server update... - So, you can get it. 476 00:28:00,250 --> 00:28:01,708 Sir, I didn't mean that. 477 00:28:01,750 --> 00:28:03,458 Just tell me whether you can get it for me or not. 478 00:28:03,458 --> 00:28:05,541 That's what I said, Sir. We'll know only after checking. 479 00:28:05,583 --> 00:28:07,875 - Do you want me to check it? - No, Sir. Just a minute. 480 00:28:08,666 --> 00:28:12,166 Hey, girl. You only need half the time you're wasting on excuses to get it done. 481 00:28:12,208 --> 00:28:13,333 Instead of doing it, you are just... 482 00:28:13,375 --> 00:28:14,875 - Can you quickly check the back-up files? - What? 483 00:28:14,875 --> 00:28:16,416 - Some sort of confusion, it seems. - What? 484 00:28:16,458 --> 00:28:18,500 Have you come here earlier for the same thing, Sir? 485 00:28:18,541 --> 00:28:20,625 Do things get done here based on prior acquaintance? 486 00:28:20,625 --> 00:28:21,666 Okay. 487 00:28:21,750 --> 00:28:23,333 Is your name Appu Pillai, Sir? 488 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 Yes. 489 00:28:24,791 --> 00:28:26,750 Age 70, birth star is Chothi, 490 00:28:26,791 --> 00:28:28,000 Zodiac sign is Libra. 491 00:28:28,416 --> 00:28:30,333 Yes. Err, okay. 492 00:28:30,375 --> 00:28:32,875 Sir, you've been requested to go to the Lay Secretary's office. 493 00:28:34,708 --> 00:28:36,000 Sir, your umbrella! 494 00:28:37,166 --> 00:28:39,208 - The locals informed the police 495 00:28:39,208 --> 00:28:44,000 - that they heard continuous gunfire for just a brief period. 496 00:28:44,041 --> 00:28:46,583 - Anyway, there were no casualties this time as well. 497 00:28:46,583 --> 00:28:50,583 - The locals and police believe someone was involved in weapons training. 498 00:29:13,416 --> 00:29:15,875 Couldn't they choose a better spot for their shooting practice? 499 00:29:15,916 --> 00:29:17,541 Right at the elephant's butt? Really? 500 00:29:18,208 --> 00:29:19,958 Didn't you say that they too have needs? 501 00:29:21,041 --> 00:29:22,916 - We will have to put up a new one. - Yes. 502 00:29:23,708 --> 00:29:26,291 One game in front and another through the back! 503 00:29:26,333 --> 00:29:29,458 Everyone is aware of your nasty past! 504 00:29:29,500 --> 00:29:31,583 Prakashan, save your jabs for those who'll take it. 505 00:29:31,625 --> 00:29:32,875 Don't try to mess with me. 506 00:29:32,916 --> 00:29:35,000 Let's see how long you'll keep this going, 507 00:29:35,000 --> 00:29:36,916 by supplying hooch and hauling jugs! 508 00:29:36,958 --> 00:29:39,250 If you talk nonsense, I will smack your face! 509 00:29:39,291 --> 00:29:41,166 If I don't get you arrested, then my name isn't Prakashan. 510 00:29:41,208 --> 00:29:43,333 It's easy to pick low-hanging fruit, right? 511 00:29:43,416 --> 00:29:44,791 He is the temporary watcher here. 512 00:29:44,833 --> 00:29:46,625 You must have heard about him; Sumadathan. 513 00:29:46,916 --> 00:29:49,208 He was involved in some Naxal activities back in the past, 514 00:29:49,250 --> 00:29:50,375 discreetly. 515 00:29:50,416 --> 00:29:52,958 He used to make home-made bombs. 516 00:29:53,375 --> 00:29:55,583 One day, one blew up in his hands while he was making it. 517 00:29:55,625 --> 00:29:58,250 That's when everyone found out about his real profile. 518 00:29:58,250 --> 00:29:59,708 This happened 40 years ago. 519 00:29:59,875 --> 00:30:01,166 He gave it all up back then. 520 00:30:01,208 --> 00:30:03,000 He gave it up. But you know, right? 521 00:30:03,291 --> 00:30:04,625 Once someone's name is on the list, 522 00:30:04,666 --> 00:30:06,500 even if they cleanse themselves in the Ganges, 523 00:30:06,500 --> 00:30:08,083 people will still see them the same way! 524 00:30:08,750 --> 00:30:10,083 Try getting me arrested! 525 00:30:10,125 --> 00:30:11,458 Your tricks won't work on me! 526 00:30:12,666 --> 00:30:14,416 No cartridges or caps have been recovered. 527 00:30:14,541 --> 00:30:17,666 And from the bullet impact points, it's clear they didn't use rifles. 528 00:30:17,666 --> 00:30:19,833 - Are you saying it isn't them? - I didn't mean that. 529 00:30:19,833 --> 00:30:21,958 I just pointed out that it's different from their usual pattern. 530 00:30:22,000 --> 00:30:23,541 From the evidence we have so far, 531 00:30:23,666 --> 00:30:25,583 we can assume it's either a revolver or a pistol. 532 00:30:25,583 --> 00:30:27,333 Anyway, it's a small gun. 533 00:30:30,958 --> 00:30:33,083 - And did you ask Dad about this? - Sigh! 534 00:30:33,416 --> 00:30:34,750 What can I ask him? 535 00:30:34,791 --> 00:30:36,125 Don't frame it like a question. 536 00:30:36,166 --> 00:30:39,541 Just make a general statement saying this is what the ballistic team said. 537 00:30:40,250 --> 00:30:41,958 They just said that it could be a pistol. 538 00:30:42,541 --> 00:30:44,875 And you already concluded that it is Dad's gun? 539 00:30:44,916 --> 00:30:47,375 You started seeing our dad only after I did, kiddo! 540 00:30:47,416 --> 00:30:49,166 Both of them are old buddies. 541 00:30:49,750 --> 00:30:51,375 Does he still visit Dad? 542 00:30:51,625 --> 00:30:53,041 - Who? Suman chettan? - Yes. 543 00:30:54,291 --> 00:30:55,583 He rarely comes home. 544 00:30:55,958 --> 00:30:58,083 It's true that he carried us around as kids. 545 00:30:58,083 --> 00:31:00,000 But I've never thought he was someone we could keep ties with, 546 00:31:00,041 --> 00:31:01,791 whether it was back then or now. 547 00:31:02,666 --> 00:31:04,583 - You do-- - Papa, can we go out? 548 00:31:04,583 --> 00:31:05,583 Where? 549 00:31:06,125 --> 00:31:07,375 - Downstairs. - Now? 550 00:31:07,375 --> 00:31:08,291 - Yes. - Let's go after saying goodbye to uncle. 551 00:31:08,333 --> 00:31:09,333 Who is it? 552 00:31:09,333 --> 00:31:10,625 - No! - Ichu? 553 00:31:10,666 --> 00:31:12,500 - Talk to your uncle. - Uncle's dear Ichuma? 554 00:31:12,541 --> 00:31:13,583 Hey... 555 00:31:14,250 --> 00:31:16,000 Let me see. Show me your teeth! 556 00:31:16,291 --> 00:31:17,375 Eeee.... 557 00:31:17,375 --> 00:31:19,791 Show your teeth... eeeee.... 558 00:31:19,958 --> 00:31:21,166 Bonjour! 559 00:31:21,458 --> 00:31:22,500 What did she say? 560 00:31:22,500 --> 00:31:23,625 She said, 'Bonjour'. 561 00:31:23,666 --> 00:31:24,875 Oh, Bonjour! 562 00:31:25,250 --> 00:31:26,708 Oh, no! Don't pull my hand! 563 00:31:26,750 --> 00:31:27,875 Don't run. Let me see you! 564 00:31:27,916 --> 00:31:30,125 - Come on, Papa! Come! - Ichu... 565 00:31:30,541 --> 00:31:31,625 Let's go. 566 00:31:31,666 --> 00:31:32,875 Okay, dude. Gotta go. 567 00:31:32,916 --> 00:31:34,041 Otherwise, she won't leave me. 568 00:31:34,083 --> 00:31:35,291 - I'll talk to you later. Bye. 569 00:31:35,291 --> 00:31:37,208 - Come, come! Let's go! 570 00:31:38,958 --> 00:31:39,958 Okay. 571 00:31:44,625 --> 00:31:45,916 Was it Prasadettan? 572 00:31:46,208 --> 00:31:47,250 Yes. 573 00:31:47,250 --> 00:31:48,583 What is he saying? 574 00:31:49,208 --> 00:31:50,541 Nothing. 575 00:31:50,583 --> 00:31:51,875 His usual talk. 576 00:31:54,958 --> 00:31:56,000 It's 7.30 PM. 577 00:31:56,000 --> 00:31:57,333 Dad isn't back home yet. 578 00:31:57,750 --> 00:31:59,166 Should we try calling him? 579 00:31:59,166 --> 00:32:00,166 No. 580 00:32:00,208 --> 00:32:01,458 He will come. 581 00:32:01,500 --> 00:32:03,166 This time is normal for home. 582 00:32:03,625 --> 00:32:05,916 Must he go on his own if he wants to buy something? 583 00:32:05,958 --> 00:32:08,083 If he says it, someone will buy and bring it, right? 584 00:32:09,083 --> 00:32:11,041 Dad is very particular about certain things. 585 00:32:11,250 --> 00:32:12,708 He has to do it all by himself. 586 00:32:12,791 --> 00:32:14,625 Even if we offer help, he won't accept it. 587 00:32:36,958 --> 00:32:38,541 Okay. No, no! 588 00:32:40,000 --> 00:32:41,250 I'll start now itself. 589 00:32:41,375 --> 00:32:42,958 Did you check the petrol level, Dad? 590 00:32:43,916 --> 00:32:45,125 Okay. I'm coming. 591 00:32:46,041 --> 00:32:48,166 Dad's car isn't starting. Let me go and check. 592 00:32:49,083 --> 00:32:50,291 I will come with you. 593 00:33:23,916 --> 00:33:25,958 - Dad... - What took you so long? 594 00:33:39,541 --> 00:33:40,916 It maybe due to the cold weather. 595 00:33:40,916 --> 00:33:42,375 The battery was due for replacement. 596 00:33:42,416 --> 00:33:44,125 Then you should have replaced it, right? 597 00:33:44,125 --> 00:33:45,541 What else do you have to remember? 598 00:33:46,416 --> 00:33:48,833 What if I ended up stranded somewhere with no phone signal? 599 00:35:03,583 --> 00:35:05,333 No one else owns land in this area. 600 00:35:05,875 --> 00:35:07,458 All the land up to the stream is ours. 601 00:35:08,541 --> 00:35:10,375 Would it be the workers from the nearby plot? 602 00:35:10,750 --> 00:35:12,625 They were there until 7.30 PM. 603 00:35:13,125 --> 00:35:14,916 What work were they doing at night? 604 00:35:16,375 --> 00:35:17,583 Let me go and check. 605 00:35:18,333 --> 00:35:20,166 Is that enough? It's dense forest over there. 606 00:35:20,208 --> 00:35:21,375 I'll bring a torchlight. 607 00:36:21,583 --> 00:36:24,208 Err... how often do you come around here? 608 00:36:25,166 --> 00:36:26,583 Nobody really comes around here. 609 00:36:26,666 --> 00:36:27,666 Oh. 610 00:36:27,791 --> 00:36:30,625 Have you ever seen anything else burned to ashes like this here before? 611 00:36:31,333 --> 00:36:32,375 No. 612 00:36:32,375 --> 00:36:34,375 And you haven't seen a fire like this before either? 613 00:36:34,375 --> 00:36:35,416 No. 614 00:36:35,875 --> 00:36:38,333 By looking at the ground here, it doesn't appear that way. 615 00:36:39,208 --> 00:36:40,250 Look at this. 616 00:36:41,125 --> 00:36:45,875 The forest has grown evenly across the surroundings, 617 00:36:48,125 --> 00:36:50,083 just like the other areas in this compound. 618 00:36:51,666 --> 00:36:55,041 But within a two-foot radius of the burnt spot, 619 00:36:55,041 --> 00:36:57,166 new short grasses have sprouted. 620 00:36:58,458 --> 00:36:59,750 When I removed the topsoil, 621 00:36:59,750 --> 00:37:01,208 I found burnt ashes underneath. 622 00:37:02,125 --> 00:37:04,833 It's clear that things have been burned here several times before. 623 00:37:07,291 --> 00:37:08,958 Where is your boundary on the east side? 624 00:37:09,333 --> 00:37:12,291 There are two wild jack trees 10 metres away from that stream. 625 00:37:12,875 --> 00:37:14,291 Okay. And beyond that? 626 00:37:14,708 --> 00:37:16,583 It was my land. I sold it. 627 00:37:16,625 --> 00:37:18,625 Oh, the land purchased by those folks from Kottayam? 628 00:37:18,666 --> 00:37:19,750 - Yes. - Okay, okay. 629 00:37:20,250 --> 00:37:23,125 This burned area is still within your boundary, isn't it? 630 00:37:23,708 --> 00:37:25,375 A resurvey won't be necessary, right? 631 00:37:33,791 --> 00:37:36,625 Maybe the workers from the nearby plot burned some waste there. 632 00:37:38,791 --> 00:37:40,583 When someone goes out to burn waste, 633 00:37:40,625 --> 00:37:42,500 will they count the number of wild jack trees? 634 00:37:42,958 --> 00:37:44,583 - That's what I also said. - Okay. 635 00:37:44,666 --> 00:37:47,041 But she wanted to verify it the police way. 636 00:37:47,250 --> 00:37:48,583 Ah, that's good. 637 00:37:48,583 --> 00:37:51,000 I rarely get to play the police around here. 638 00:37:54,041 --> 00:37:55,041 Ah... 639 00:37:55,208 --> 00:37:56,875 Does Sumadathan Chettan come here? 640 00:37:58,666 --> 00:37:59,666 No. 641 00:38:00,250 --> 00:38:01,291 Why do you ask? 642 00:38:01,500 --> 00:38:05,166 There's talk that your dad visits Sumadathan Chettan often. 643 00:38:06,000 --> 00:38:07,916 After the Kallepathi gunshot incident, 644 00:38:08,041 --> 00:38:10,208 there's such a talk going on at the station as well. 645 00:38:10,541 --> 00:38:11,666 Well... 646 00:38:11,666 --> 00:38:13,458 I know he won't get involved in such things. 647 00:38:13,916 --> 00:38:16,541 But still, ask him to steer clear of that company for a while. 648 00:38:17,166 --> 00:38:18,666 Why get into unnecessary trouble? 649 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Right? 650 00:38:34,666 --> 00:38:36,083 - Shivadasettan! - Yes. 651 00:38:46,083 --> 00:38:48,083 Belgaum is in Karnataka, right? 652 00:38:48,375 --> 00:38:49,500 Yes. 653 00:39:01,291 --> 00:39:02,375 Sumadathan? 654 00:39:02,833 --> 00:39:04,250 We call him 'Suman Chettan'. 655 00:39:05,125 --> 00:39:06,791 He used to come home regularly before. 656 00:39:07,166 --> 00:39:09,708 He was very fond of my elder brother and me when we were kids. 657 00:39:10,708 --> 00:39:12,958 Is it for sure that he has quit his Naxalite activities? 658 00:39:14,291 --> 00:39:17,250 Hey, even when Dad was involved in it, he never kept anything secret. 659 00:39:18,458 --> 00:39:20,041 He's straightforward in every aspect. 660 00:39:20,541 --> 00:39:23,708 That... old... Nilambur case. 661 00:39:23,750 --> 00:39:25,500 I had heard about it from Dad himself. 662 00:39:25,916 --> 00:39:27,208 Nilambur case? 663 00:39:27,333 --> 00:39:30,125 In the 1970s, Naxalite movements were strong in this region. 664 00:39:30,875 --> 00:39:33,375 The burning of the Records Room at the Munsiff Court 665 00:39:33,416 --> 00:39:35,125 was a major case back then. 666 00:39:36,083 --> 00:39:37,958 Dad's name was on the list of suspects. 667 00:39:38,666 --> 00:39:39,791 And then? 668 00:39:40,750 --> 00:39:42,916 Since my grandfather was quite influential, 669 00:39:43,375 --> 00:39:45,333 he managed to get my dad off the case. 670 00:39:46,208 --> 00:39:48,375 However, he didn't let Dad stay here any longer. 671 00:39:48,375 --> 00:39:49,708 He was banished immediately. 672 00:39:50,166 --> 00:39:53,041 It was only after that event that he joined the military. 673 00:39:53,708 --> 00:39:55,208 Your grandpa was really something, huh? 674 00:39:55,208 --> 00:39:56,208 Of course! 675 00:39:56,375 --> 00:39:58,125 He was my dad's father, after all! 676 00:40:08,416 --> 00:40:09,708 I called you several times. 677 00:40:10,083 --> 00:40:11,791 You know how the signal is out here, right? 678 00:40:11,916 --> 00:40:12,958 What happened? 679 00:40:12,958 --> 00:40:14,875 We've received a mail regarding Chachu's matter. 680 00:40:15,125 --> 00:40:16,291 It is from Karnataka. 681 00:40:26,541 --> 00:40:28,625 It's not as if we didn't make an effort to find him. 682 00:40:29,291 --> 00:40:31,708 On the day he went missing and the day after, 683 00:40:31,750 --> 00:40:35,583 there were reports of people spotting Chachu in Pollachi and Tirupur. 684 00:40:35,625 --> 00:40:38,375 Back then, all of us did everything we could, to find him. 685 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 Praveena Chechi was lucky. 686 00:40:41,750 --> 00:40:43,750 She was spared from enduring this prolonged stress 687 00:40:43,791 --> 00:40:45,166 and witnessing all of this now. 688 00:40:58,291 --> 00:40:59,583 I... 689 00:40:59,958 --> 00:41:01,500 There's a game that Chachu loved. 690 00:41:03,125 --> 00:41:04,916 I was trying to remember its name. 691 00:41:05,875 --> 00:41:07,791 He'll start playing it as soon as he wakes up. 692 00:41:08,208 --> 00:41:09,541 He was crazy about it. 693 00:41:10,916 --> 00:41:13,833 He'd say that he'll find the treasure after completing six more levels. 694 00:41:22,791 --> 00:41:24,000 To be honest, 695 00:41:25,500 --> 00:41:27,333 I couldn't give him any attention at all, 696 00:41:31,041 --> 00:41:34,000 especially after Pravi's treatment began. 697 00:41:37,291 --> 00:41:39,166 Then, how will I remember the name of the game? 698 00:42:02,333 --> 00:42:04,083 [Missing] 699 00:42:07,500 --> 00:42:10,000 [School student missing] [(Sumadathan)] 700 00:42:12,500 --> 00:42:16,250 [Nilambur Court burning case - Police investigation over] 701 00:42:17,500 --> 00:42:20,833 [Sumadathan (20), Appu Pillai (17)] 702 00:42:28,875 --> 00:42:32,833 [indistinct conversation in Kannada] 703 00:42:42,041 --> 00:42:43,833 [speaking in Kannada] 704 00:42:46,833 --> 00:42:47,833 Kamal! 705 00:42:52,291 --> 00:42:53,833 [speaking in Kannada] 706 00:43:01,666 --> 00:43:03,625 [speaking in Kannada] 707 00:43:03,916 --> 00:43:05,708 Ajay Chandra! Come. 708 00:44:22,166 --> 00:44:23,208 Let's go. 709 00:44:35,833 --> 00:44:37,791 Well, this receipt won't do. 710 00:44:38,125 --> 00:44:40,375 That's why I asked you to come when everyone is here. 711 00:44:41,625 --> 00:44:43,250 Okay, I'll come later and collect it. 712 00:44:43,458 --> 00:44:45,708 Please tell me these details for now, Chetta. 713 00:44:46,583 --> 00:44:47,625 Full name? 714 00:44:47,666 --> 00:44:49,125 It's in the paper I gave you. 715 00:44:51,375 --> 00:44:52,416 House name? 716 00:44:52,583 --> 00:44:53,833 That's also in it, right? 717 00:44:54,875 --> 00:44:55,875 Wife? 718 00:44:57,291 --> 00:44:58,916 I'm asking your wife's name. 719 00:44:59,958 --> 00:45:01,000 She is no more. 720 00:45:01,208 --> 00:45:02,208 She passed away. 721 00:45:03,666 --> 00:45:04,666 Children? 722 00:45:05,625 --> 00:45:06,625 Ajayan. 723 00:45:08,166 --> 00:45:09,416 Is it just 'Ajayan'? 724 00:45:16,208 --> 00:45:17,666 Ajayachandran K.V. 725 00:45:18,166 --> 00:45:19,208 Don't you have one more son? 726 00:45:19,250 --> 00:45:20,916 If you know everything, why are you asking me? 727 00:45:21,166 --> 00:45:22,416 I'm asking his name. 728 00:45:23,083 --> 00:45:24,625 Prasad Chandran K.V. 729 00:45:26,541 --> 00:45:28,291 Chetta, I need a few more details. 730 00:45:28,333 --> 00:45:29,875 I don't want to trouble you any further. 731 00:45:29,916 --> 00:45:31,791 If there's anyone else here, please call them. 732 00:45:37,666 --> 00:45:39,416 He didn't use my name when he called for me. 733 00:45:39,458 --> 00:45:41,125 He addressed me as 'Hey,' 'You,' etc. 734 00:45:41,375 --> 00:45:42,750 And he was really angry as well. 735 00:45:43,458 --> 00:45:44,916 But later when he saw me, 736 00:45:44,916 --> 00:45:46,333 he didn't ask me anything. 737 00:45:46,708 --> 00:45:48,125 He wasn't angry at all 738 00:45:48,250 --> 00:45:50,041 and acted as if nothing had happened. 739 00:45:51,666 --> 00:45:52,666 Then? 740 00:45:53,666 --> 00:45:55,500 - Then, it was only when I checked his phone, 741 00:45:55,541 --> 00:45:56,708 - that it really struck me. 742 00:45:57,375 --> 00:45:59,541 - He had only less than 10 contacts. 743 00:45:59,833 --> 00:46:03,625 - But their identities and details were saved in brackets. 744 00:46:06,208 --> 00:46:07,583 There are some things... 745 00:46:08,458 --> 00:46:09,791 They are just my doubts. 746 00:46:10,125 --> 00:46:12,583 But I feel hesitant to share it until I know for sure. 747 00:46:17,000 --> 00:46:18,583 Did you call that carpenter after that? 748 00:46:18,625 --> 00:46:19,625 What, Dad? 749 00:46:19,666 --> 00:46:21,541 I asked if you called the carpenter after that! 750 00:46:22,375 --> 00:46:23,750 Yes, I had called him. 751 00:46:23,750 --> 00:46:25,333 Calling and talking alone won't suffice. 752 00:46:25,333 --> 00:46:26,583 The work should get done! 753 00:46:26,666 --> 00:46:28,708 We didn't ask him to build a snake boat, did we? 754 00:46:28,750 --> 00:46:30,416 It's just to fix a door lock, right? 755 00:46:31,041 --> 00:46:32,416 I will call him once again, Dad. 756 00:46:32,541 --> 00:46:34,125 Otherwise, I'll ask someone else to come. 757 00:46:34,166 --> 00:46:35,958 I want my door repaired today itself, 758 00:46:36,041 --> 00:46:38,583 even if it takes calling in Perumthachan, the master carpenter. 759 00:46:45,541 --> 00:46:46,916 Did you enter Dad's room? 760 00:46:48,833 --> 00:46:51,291 He can instantly tell if someone else has been in his room. 761 00:46:51,416 --> 00:46:52,833 That's what I don't understand. 762 00:46:52,958 --> 00:46:55,958 Why must he react this way if a family member has entered his room? 763 00:46:56,208 --> 00:46:57,458 Dad doesn't like it. 764 00:46:57,541 --> 00:46:58,833 He will react. 765 00:47:07,791 --> 00:47:09,708 Have you ever wondered why he acts that way? 766 00:47:13,458 --> 00:47:15,083 I found this in Dad's room. 767 00:47:17,166 --> 00:47:19,875 You said Dad takes only insulin tablets, right? 768 00:47:20,583 --> 00:47:21,916 This is not an insulin strip. 769 00:47:22,041 --> 00:47:24,291 These are anti-depressants, 770 00:47:24,541 --> 00:47:28,041 and Google says they're mainly prescribed to neuro patients. 771 00:47:30,500 --> 00:47:32,500 Actually, it's not just this particular incident. 772 00:47:32,958 --> 00:47:36,750 His manner of speaking and dealing with people often feels strange. 773 00:47:37,500 --> 00:47:40,375 And... the day Dad's friend from the army visited, 774 00:47:40,500 --> 00:47:42,250 that man was very talkative, 775 00:47:42,291 --> 00:47:44,500 but Dad seemed overwhelmed by panic, 776 00:47:44,750 --> 00:47:46,291 almost as if he was confused. 777 00:47:46,708 --> 00:47:48,208 He had a small notepad in his hand, 778 00:47:48,666 --> 00:47:52,958 and seemed to be reading from it for all his questions and responses. 779 00:47:53,375 --> 00:47:56,458 And after his friend left, I saw Dad scribbling something on it, as well. 780 00:47:58,750 --> 00:48:02,083 Remember the day he called us saying the car wouldn't start? 781 00:48:02,166 --> 00:48:04,208 Now I have a doubt about that incident as well. 782 00:48:04,708 --> 00:48:07,833 What if he had stopped after getting confused about the way back to our house? 783 00:48:11,833 --> 00:48:14,458 I think we must consult a doctor, Ajayetta. 784 00:48:17,333 --> 00:48:18,958 Sorry, I didn't mean to... 785 00:48:29,500 --> 00:48:31,541 Dad's having a bit of trouble remembering things. 786 00:48:33,083 --> 00:48:34,375 Just like you pointed it out now, 787 00:48:34,833 --> 00:48:36,958 the first person to notice it and inform me was... 788 00:48:37,291 --> 00:48:38,375 Chachu. 789 00:49:04,125 --> 00:49:05,958 We brought it up with Dad once. 790 00:49:06,416 --> 00:49:07,750 Like you said now, 791 00:49:07,916 --> 00:49:09,583 we suggested consulting a doctor too. 792 00:49:10,416 --> 00:49:11,416 Mom! 793 00:49:15,291 --> 00:49:16,958 I had never seen my dad like that. 794 00:49:19,666 --> 00:49:24,500 Our plan was to sit down with Dad, speak calmly, and convince him somehow. 795 00:49:25,083 --> 00:49:26,375 That was when... 796 00:49:26,541 --> 00:49:29,125 Uncle Jacob, who was in the army with Dad, paid us a visit. 797 00:49:39,583 --> 00:49:41,958 Don't you know that Dad doesn't really talk much, Uncle? 798 00:49:42,708 --> 00:49:45,750 Ever since mom passed away, he has been silent most of the time. 799 00:49:46,500 --> 00:49:49,333 So, nothing seemed unusual to us. 800 00:49:51,916 --> 00:49:55,875 I had assumed he was probably undergoing some neurological therapy. 801 00:49:57,625 --> 00:50:00,333 But when you say that none of you had any clue 802 00:50:00,375 --> 00:50:03,541 about this medical condition of his for all these years... 803 00:50:03,875 --> 00:50:04,875 Phew! 804 00:50:05,041 --> 00:50:06,541 That's incredible, man! 805 00:50:06,750 --> 00:50:08,833 He must be doing something extraordinary. 806 00:50:09,291 --> 00:50:11,750 He doesn't want even you to know about it, Ajayan. 807 00:50:12,458 --> 00:50:14,250 Not talking much to anyone... 808 00:50:14,375 --> 00:50:16,625 and avoiding socializing outside his house 809 00:50:17,458 --> 00:50:18,958 must be his strategy. 810 00:50:20,708 --> 00:50:22,666 He's scared his actions will give him away. 811 00:50:23,291 --> 00:50:24,791 He is a proud man. 812 00:50:27,875 --> 00:50:29,500 He would have recognized you, right? 813 00:50:31,500 --> 00:50:34,916 Since he has his old army pictures framed on his wall, 814 00:50:34,958 --> 00:50:36,625 he would definitely get the connection. 815 00:50:37,041 --> 00:50:38,250 Beyond that, 816 00:50:38,541 --> 00:50:41,250 what he remembers and what he doesn't... 817 00:50:42,083 --> 00:50:43,083 God knows! 818 00:50:43,541 --> 00:50:45,500 When did you notice it first, Uncle? 819 00:50:48,541 --> 00:50:50,958 So, you have no idea about the whole picture, Ajayan? 820 00:50:51,583 --> 00:50:54,041 You know why he was fired from the army service? 821 00:50:56,000 --> 00:50:57,208 Fired? 822 00:50:59,250 --> 00:51:02,125 - Pillai's was a kind of obsessive perfectionism. 823 00:51:02,375 --> 00:51:04,083 - Uncompromising attitude. 824 00:51:05,083 --> 00:51:06,708 - He was extremely strict 825 00:51:06,750 --> 00:51:11,041 - in ensuring that neither he nor his battalion made even the smallest mistake. 826 00:51:14,250 --> 00:51:17,166 - Initially, his forgetfulness was a running joke in our friend circle. 827 00:51:18,958 --> 00:51:22,500 - I have witnessed some issues caused by his forgetfulness. 828 00:51:23,625 --> 00:51:25,416 - Without letting many people know about it, 829 00:51:25,458 --> 00:51:27,458 - he was able to manage it brilliantly. 830 00:51:29,750 --> 00:51:31,791 - But such minor forgetfulness 831 00:51:32,000 --> 00:51:35,041 - eventually led to major complications. 832 00:51:36,250 --> 00:51:38,916 - He misplaced a service pistol. 833 00:51:40,791 --> 00:51:43,791 - It escalated into an issue that Pillai couldn't cover up in any way. 834 00:51:44,041 --> 00:51:46,916 - In fact, he had been aware for quite some time 835 00:51:47,083 --> 00:51:49,000 - that something was not right with him. 836 00:51:49,166 --> 00:51:51,375 - Not only did he evade medical check-ups, 837 00:51:51,583 --> 00:51:54,125 - but he also tried to keep his condition hidden from everyone. 838 00:51:54,708 --> 00:51:55,791 - Perhaps he was reluctant 839 00:51:55,833 --> 00:51:58,791 - to deal with the controversy and embarrassment if everyone found out. 840 00:52:01,916 --> 00:52:06,166 Eventually, one of our team members found the gun by coincidence 841 00:52:06,416 --> 00:52:08,250 from the washing machine in the army quarters. 842 00:52:10,833 --> 00:52:13,166 It was only because Pillai's service records were good, 843 00:52:13,250 --> 00:52:18,541 and out of the concern that this might damage the force's goodwill if exposed, 844 00:52:19,208 --> 00:52:21,833 that the top authorities kept the news confidential. 845 00:52:22,208 --> 00:52:24,833 He was terminated with immediate effect. 846 00:52:30,541 --> 00:52:33,000 It's not for any other reason that I didn't tell you. 847 00:52:33,833 --> 00:52:36,041 It's been 16 years since Dad came back from the army, 848 00:52:36,833 --> 00:52:38,375 and in these 16 years, 849 00:52:39,416 --> 00:52:41,416 he's only been trying to do one thing; 850 00:52:43,500 --> 00:52:45,791 making sure no one discovers his memory issues, 851 00:52:47,333 --> 00:52:48,833 and facing it all by himself. 852 00:52:51,125 --> 00:52:53,208 Just imagine the struggle he's been enduring for it. 853 00:52:54,333 --> 00:52:55,875 That's the kind of man my dad is. 854 00:52:57,083 --> 00:52:59,166 Both in this town and during his service, 855 00:53:00,458 --> 00:53:02,125 that's the kind of reputation he had. 856 00:53:03,375 --> 00:53:04,708 Regardless of what he loses, 857 00:53:05,625 --> 00:53:09,416 he cannot afford to let his dignity be affected. 858 00:53:10,208 --> 00:53:11,666 It might be because of his ego. 859 00:53:12,625 --> 00:53:14,125 If that is what Dad wants, 860 00:53:14,666 --> 00:53:16,458 we should stand by him, right? 861 00:54:11,291 --> 00:54:13,041 Where is Mumma's Chachu? 862 00:54:13,125 --> 00:54:15,041 Look at what Papa is doing. 863 00:54:15,083 --> 00:54:16,416 Look, dear! 864 00:54:16,500 --> 00:54:18,208 Do you see Papa's new camera? 865 00:54:18,458 --> 00:54:19,625 - Look at the new camera. 866 00:54:20,666 --> 00:54:22,000 - Smile! 867 00:54:23,583 --> 00:54:25,375 It's okay. I'll go with him. 868 00:54:25,500 --> 00:54:27,291 - Hey... Look over there! - Chachu! 869 00:54:27,333 --> 00:54:28,541 Chachu, you must not cry! 870 00:54:28,541 --> 00:54:29,833 - Look at the monkey jumping! 871 00:54:29,875 --> 00:54:31,041 - Don't cry, Chachu! 872 00:54:31,083 --> 00:54:32,166 See... it jumped. 873 00:54:32,333 --> 00:54:34,000 - Did you see him jump over there? - Okay. 874 00:54:35,833 --> 00:54:37,291 Is this Sumadathan? 875 00:54:38,666 --> 00:54:39,750 Yes. 876 00:54:40,916 --> 00:54:42,375 Papa, come! 877 00:54:46,000 --> 00:54:47,458 - Mummy! - Hey, you will fall down! 878 00:54:48,333 --> 00:54:50,000 Chachu! 879 00:54:50,916 --> 00:54:52,500 Hey, no! Don't shoot water at me! 880 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 - Hey, hey! 881 00:55:00,916 --> 00:55:03,916 - Jack fruit! I want jack fruit! - He wouldn't climb unless you agreed! 882 00:55:03,958 --> 00:55:06,250 - I want it! - Get him down, Ajayetta! 883 00:55:06,333 --> 00:55:07,333 - No! No! 884 00:55:09,041 --> 00:55:10,041 - Yes! 885 00:55:10,875 --> 00:55:13,125 Oh! 886 00:55:14,583 --> 00:55:15,958 - Enough, Chachu! 887 00:55:15,958 --> 00:55:17,708 - Your intestine will flip! - Okay. 888 00:55:19,041 --> 00:55:20,541 - Superman! - Superman! 889 00:55:20,583 --> 00:55:22,166 - Superman! - Come on, fly! 890 00:55:22,333 --> 00:55:23,791 Bring him down! He will fall! 891 00:55:23,791 --> 00:55:24,958 - Won't you listen? 892 00:55:24,958 --> 00:55:27,666 - How many times should I tell you? - He is fine. 893 00:55:27,833 --> 00:55:29,166 Come down, I say! 894 00:55:29,166 --> 00:55:31,166 - Are you happy now that you got it from Grandpa? 895 00:55:31,208 --> 00:55:32,708 How was Dad with Chachu? 896 00:55:38,291 --> 00:55:39,291 Huh? 897 00:55:39,333 --> 00:55:41,250 How was Dad's behaviour towards Chachu? 898 00:55:43,791 --> 00:55:45,583 Chachu was about two and a half years old 899 00:55:46,541 --> 00:55:48,416 when Praveena was first diagnosed. 900 00:55:49,250 --> 00:55:50,458 After that, 901 00:55:50,666 --> 00:55:54,250 both of us were fully occupied with tests and treatment. 902 00:55:55,041 --> 00:55:56,958 Chachu was mostly with Dad. 903 00:55:57,500 --> 00:55:59,083 A friction has always existed 904 00:55:59,458 --> 00:56:01,250 due to Dad's strict military discipline. 905 00:56:02,833 --> 00:56:04,708 It was way more intense with my elder brother. 906 00:56:05,958 --> 00:56:07,333 No, Chachu! 907 00:56:07,500 --> 00:56:09,416 - Your Papa has come! 908 00:56:10,541 --> 00:56:11,750 - Hey, watch your step! 909 00:56:11,791 --> 00:56:12,791 Papa! 910 00:56:12,833 --> 00:56:15,708 - What he remembers and what he doesn't... 911 00:56:15,833 --> 00:56:16,833 - God knows! 912 00:56:17,500 --> 00:56:18,791 Why did you ask that? 913 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 Could there be anything else 914 00:56:21,875 --> 00:56:23,583 that he might have forgotten? 915 00:56:29,750 --> 00:56:32,083 Anything related to Chachu's missing? 916 00:56:37,458 --> 00:56:38,625 Hello. 917 00:56:39,708 --> 00:56:40,791 Yes. 918 00:56:42,083 --> 00:56:43,458 Where is this exact location? 919 00:56:45,083 --> 00:56:46,208 Who are you? 920 00:56:47,041 --> 00:56:48,083 Okay. 921 00:56:48,125 --> 00:56:49,833 Make sure nobody gets close to it. 922 00:56:50,583 --> 00:56:51,625 Okay, okay. 923 00:56:59,458 --> 00:57:00,916 The day he went missing... 924 00:57:01,666 --> 00:57:05,291 Was it the day you went to the hospital with Praveena Chechi for her check-up? 925 00:57:06,375 --> 00:57:07,375 Yes. 926 00:57:09,333 --> 00:57:11,291 It was when you returned home at night, 927 00:57:11,333 --> 00:57:14,208 that you realized that Chachu was missing. 928 00:57:15,458 --> 00:57:16,458 That means... 929 00:57:17,500 --> 00:57:20,500 it occurred when only Dad and Chachu were here. 930 00:57:23,791 --> 00:57:25,666 What if Dad knew... 931 00:57:26,500 --> 00:57:28,166 what happened to Chachu that day? 932 00:57:29,666 --> 00:57:31,500 What if he has forgotten what he knew? 933 00:58:04,625 --> 00:58:06,500 - How many workers are there? - Eight of my workers. 934 00:58:06,541 --> 00:58:07,875 Did he answer when you called? 935 00:58:07,916 --> 00:58:09,500 Joy Sir is at Mundakkayam, Sir. 936 00:58:09,541 --> 00:58:12,250 Even if he's in Antarctica, tell him to be here by dawn tomorrow. 937 00:58:13,708 --> 00:58:15,583 - What? - Okay. I'll call him. 938 00:58:15,583 --> 00:58:17,416 Go and call him then! Whom are you waiting for? 939 00:58:17,416 --> 00:58:18,416 Okay. 940 00:58:18,458 --> 00:58:20,833 It's been only two years since Joy bought this land. 941 00:58:21,500 --> 00:58:22,833 From whom did he buy it? 942 00:58:23,000 --> 00:58:25,000 The land belonged to the person living next door. 943 00:58:25,291 --> 00:58:26,958 One Mr. Appu Pillai. 944 00:58:40,916 --> 00:58:42,125 When will they reach? 945 00:58:42,125 --> 00:58:43,500 They've crossed Nedunchal. 946 00:58:44,416 --> 00:58:46,750 - Dig over there too. - That area. 947 00:58:46,750 --> 00:58:48,125 One of you come here. 948 00:58:48,166 --> 00:58:49,958 Take care of things here. I'll be right back. 949 00:58:51,083 --> 00:58:53,166 Didn't I tell you I'd come home when this is over? 950 00:58:53,208 --> 00:58:54,625 Why did you come here? 951 00:58:57,333 --> 00:58:59,875 It was the workers who saw it while digging for the foundation. 952 00:59:00,791 --> 00:59:02,291 Take him home with you. 953 00:59:02,500 --> 00:59:03,750 I'll come there before I leave. 954 00:59:04,333 --> 00:59:05,791 - Go. - Shivetta... 955 00:59:07,125 --> 00:59:08,833 Do you have any idea whose it might be? 956 00:59:09,125 --> 00:59:10,750 The forensic team hasn't reached yet. 957 00:59:10,875 --> 00:59:13,083 Further procedures will be conducted after they arrive. 958 00:59:13,541 --> 00:59:14,708 Come. 959 01:00:10,875 --> 01:00:12,666 It doesn't seem that big in size, right? 960 01:00:22,666 --> 01:00:24,250 - Start from the middle. - Okay. 961 01:00:33,166 --> 01:00:35,375 Though it's from the primate family, 962 01:00:35,625 --> 01:00:37,625 the skeleton isn't that of a human. 963 01:00:37,666 --> 01:00:38,666 Huh? 964 01:00:43,291 --> 01:00:45,083 The Reserve Forest is nearby, isn't it? 965 01:00:57,625 --> 01:00:59,750 Once I realized it was a monkey's remains, 966 01:00:59,791 --> 01:01:02,333 I thought it would be a case that's limited to our usual set-up. 967 01:01:03,000 --> 01:01:04,375 Wildlife Department, right? 968 01:01:04,708 --> 01:01:06,125 Since it's a non-bailable case, 969 01:01:06,125 --> 01:01:07,583 the one who did it must have buried it. 970 01:01:08,833 --> 01:01:10,791 Let's wait for the report from the veterinary centre. 971 01:01:12,125 --> 01:01:13,416 The report is out already. 972 01:01:13,708 --> 01:01:15,916 I came by to talk about that as well. 973 01:01:16,750 --> 01:01:18,833 As of now, even the police will get involved, 974 01:01:19,750 --> 01:01:21,625 since it comes under the Arms Act. 975 01:01:22,416 --> 01:01:23,458 Arms Act? 976 01:01:24,500 --> 01:01:27,000 What's the status of your father's gun missing case? 977 01:01:38,916 --> 01:01:41,875 Pillai Chettan sold the property to Joy, two years back, right? 978 01:01:42,833 --> 01:01:43,916 Yes. 979 01:01:43,916 --> 01:01:45,958 Did he mention anything about this? 980 01:02:30,083 --> 01:02:31,166 What happened? 981 01:02:33,458 --> 01:02:35,458 The monkey's postmortem report is out. 982 01:02:35,500 --> 01:02:36,625 Okay. 983 01:02:36,666 --> 01:02:38,166 The cause of death is bullet injury. 984 01:02:38,791 --> 01:02:39,833 Bullet? 985 01:02:39,875 --> 01:02:40,666 Yes. 986 01:02:40,666 --> 01:02:42,375 What's the owner of the property saying? 987 01:02:44,416 --> 01:02:45,833 He is out of the picture. 988 01:02:47,041 --> 01:02:49,333 He purchased the property from us, two years back. 989 01:02:50,000 --> 01:02:52,500 The monkey's remains they found are three years old. 990 01:03:12,541 --> 01:03:14,083 Sorry! Have you been waiting for long? 991 01:03:15,458 --> 01:03:19,250 That veterinary officer just left after going on and on with the whole story! 992 01:03:25,958 --> 01:03:28,375 He says that there's an exit wound, 993 01:03:28,625 --> 01:03:30,916 and based on the patch on the monkey's bone, 994 01:03:31,000 --> 01:03:33,250 it could be from a 0.32 calibre bullet, 995 01:03:33,750 --> 01:03:35,541 or perhaps a larger calibre. 996 01:03:37,083 --> 01:03:40,541 What's the latest on Appu Pillai's missing firearm case that you mentioned to me? 997 01:03:40,875 --> 01:03:42,541 The calibre of Appu Pillai's gun is 0.35. 998 01:03:42,875 --> 01:03:44,166 So, it could be that too. 999 01:03:44,208 --> 01:03:45,958 It was during my time as the SHO at this station 1000 01:03:45,958 --> 01:03:47,958 that Appu Pillai applied for his gun license. 1001 01:03:48,458 --> 01:03:51,083 I had met him back then as part of the verification process. 1002 01:03:51,833 --> 01:03:53,083 He is quite grumpy. 1003 01:03:53,125 --> 01:03:55,333 Wasn't it from his family that a boy went missing? 1004 01:03:55,375 --> 01:03:57,083 Yes, it's been almost three years now. 1005 01:03:57,125 --> 01:04:00,000 Even before that, he had gone missing from school a couple of times. 1006 01:04:00,000 --> 01:04:01,458 The kid just takes off on his own! 1007 01:04:01,666 --> 01:04:05,291 Both times, his family and the school authorities managed to find him at night. 1008 01:04:05,541 --> 01:04:07,000 Where was he then? 1009 01:04:07,125 --> 01:04:09,791 The kid was making up stories like it was a movie. 1010 01:04:09,875 --> 01:04:12,458 Yet the story he told had no connection to where he was found. 1011 01:04:12,750 --> 01:04:14,291 When he went missing for the third time, 1012 01:04:14,333 --> 01:04:15,958 or rather the last time, 1013 01:04:16,250 --> 01:04:17,916 upon hearing that he went missing again, 1014 01:04:18,083 --> 01:04:20,666 everyone thought, “The crazy boy has taken off yet again.” 1015 01:04:20,750 --> 01:04:22,416 Are you saying nobody even tried to look for him? 1016 01:04:22,458 --> 01:04:24,416 - No, I didn't mean that. - We tried our maximum, Sir. 1017 01:04:24,416 --> 01:04:26,750 There were people who had spotted a boy of Chachu's age 1018 01:04:26,750 --> 01:04:28,416 at Palakkad railway station that night. 1019 01:04:28,833 --> 01:04:31,958 And on the same night, around 2:00 a.m., at Pollachi too. 1020 01:04:32,875 --> 01:04:35,125 It's been a couple of years since the boy's mother died. 1021 01:04:35,166 --> 01:04:37,458 She was frequently sick and often in the hospital. 1022 01:04:37,583 --> 01:04:40,750 I guess the boy got frustrated since no one was giving him enough attention. 1023 01:04:44,833 --> 01:04:46,750 Chachu, stop! Chachu... 1024 01:04:47,250 --> 01:04:49,333 Chachu! Stop there, boy! 1025 01:04:49,458 --> 01:04:50,458 Son! 1026 01:04:50,458 --> 01:04:51,458 Chachu! 1027 01:04:53,791 --> 01:04:55,083 Stop there, son! 1028 01:04:55,125 --> 01:04:56,833 Chachu, stop! Son! 1029 01:04:57,666 --> 01:04:58,916 Just stop there! 1030 01:04:59,375 --> 01:05:00,375 Chachu! 1031 01:05:01,041 --> 01:05:02,166 Stop there, son! 1032 01:05:02,208 --> 01:05:03,208 Chachu! 1033 01:05:03,708 --> 01:05:04,708 Chachu! 1034 01:05:07,208 --> 01:05:08,500 Wake up, Sir. 1035 01:05:08,500 --> 01:05:09,916 School's dispersed. Don't you want to go home? 1036 01:05:11,750 --> 01:05:12,916 Walk. 1037 01:05:12,958 --> 01:05:14,125 Walk, elephant. 1038 01:05:53,958 --> 01:05:55,291 Dad, why didn't you take the car? 1039 01:05:55,958 --> 01:05:57,208 The car's out of petrol. 1040 01:05:57,666 --> 01:05:59,125 But I filled it up just yesterday! 1041 01:06:00,458 --> 01:06:01,791 Get in, Dad. 1042 01:06:01,791 --> 01:06:03,041 I'm heading home too. 1043 01:06:24,083 --> 01:06:26,541 The case of the monkey's remains found in the field 1044 01:06:26,583 --> 01:06:28,416 is now being investigated by the Forest Vigilance department. 1045 01:06:28,958 --> 01:06:30,375 Did you know about it? 1046 01:06:30,500 --> 01:06:31,750 Nobody informed me. 1047 01:06:32,958 --> 01:06:34,333 It wasn't found from my property! 1048 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 What did the owner say? 1049 01:06:38,916 --> 01:06:40,041 The property owner? 1050 01:06:40,041 --> 01:06:41,333 Who else could be the owner here? 1051 01:06:42,333 --> 01:06:43,333 Well... 1052 01:06:43,708 --> 01:06:45,833 Joy Sir bought the land from us 1053 01:06:46,125 --> 01:06:47,583 only two years back, right? 1054 01:06:48,500 --> 01:06:51,541 The remains found are about three years old. 1055 01:06:54,791 --> 01:06:56,333 It was killed by a gunshot. 1056 01:06:59,958 --> 01:07:03,875 Apparently, a small gun, possibly a pistol, was used to kill it. 1057 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Who said so? 1058 01:07:06,500 --> 01:07:07,541 I mean... 1059 01:07:07,916 --> 01:07:09,291 The test results say so. 1060 01:07:09,791 --> 01:07:11,000 Just because of that, 1061 01:07:11,000 --> 01:07:12,666 it can't be assumed that the gun is mine. 1062 01:07:13,291 --> 01:07:14,416 You... 1063 01:07:14,541 --> 01:07:15,875 You needn't worry about it. 1064 01:07:16,166 --> 01:07:17,833 They will keep on asking such questions. 1065 01:07:18,750 --> 01:07:21,666 Is the question theirs or yours? 1066 01:07:35,125 --> 01:07:36,333 Shall we go to bed? 1067 01:07:41,791 --> 01:07:44,500 Do you have a policy against making things easy for people? 1068 01:07:44,541 --> 01:07:45,833 Sir, this is beyond our-- 1069 01:07:45,833 --> 01:07:47,833 Listen! Please consider my age, the time... 1070 01:07:47,916 --> 01:07:49,833 Why are you making things difficult for me? 1071 01:07:50,375 --> 01:07:51,625 I want it right now. 1072 01:07:51,666 --> 01:07:54,000 Since there has been a server update, we need to check it. 1073 01:07:54,041 --> 01:07:55,833 If it's available, we have no problem in giving it, Sir. 1074 01:07:55,875 --> 01:07:57,333 Can you please wait for five minutes? 1075 01:07:58,041 --> 01:07:59,166 I will wait. 1076 01:07:59,875 --> 01:08:00,875 Okay. 1077 01:08:01,666 --> 01:08:02,875 Hello. 1078 01:09:02,041 --> 01:09:03,708 [THIRUNELLI - NEDUNCHAL] 1079 01:09:33,458 --> 01:09:34,875 Finally! 1080 01:09:34,958 --> 01:09:36,875 [in Tamil] I thought you must be away on a family tour. 1081 01:09:37,250 --> 01:09:38,375 Please come. 1082 01:09:39,416 --> 01:09:42,666 I waited for a long time, and when you didn't turn up, I called your son. 1083 01:09:42,833 --> 01:09:44,666 He said he's gone out with his wife. 1084 01:09:55,541 --> 01:09:57,041 Oh! This photo came here? 1085 01:09:57,208 --> 01:09:58,750 It was there, no? 1086 01:09:58,916 --> 01:10:00,333 But this is the perfect spot for it. 1087 01:10:00,750 --> 01:10:03,875 This picture brings back all the wild memories from that crazy night! 1088 01:10:04,708 --> 01:10:06,000 It was crazy, buddy. 1089 01:10:23,625 --> 01:10:24,916 I'll come in a moment. 1090 01:11:16,625 --> 01:11:19,833 How's the work at the cardamom estate coming along? 1091 01:11:20,083 --> 01:11:22,375 It's hard to manage with just cardamom. 1092 01:11:22,625 --> 01:11:25,125 Planting something else alongside it would help balance things out. 1093 01:11:25,583 --> 01:11:28,000 The workers' attitude is different now. 1094 01:11:28,583 --> 01:11:30,583 I need to be around all the time to make sure they do their work. 1095 01:11:32,125 --> 01:11:33,625 How is Aravind? 1096 01:11:33,666 --> 01:11:35,041 Aravind is doing very good. 1097 01:11:35,583 --> 01:11:37,041 He just got a new job last month. 1098 01:11:37,458 --> 01:11:38,750 He is going to Australia. 1099 01:11:39,291 --> 01:11:41,125 He is planning to settle there. 1100 01:11:41,875 --> 01:11:43,833 But once he goes, he won't be coming back. 1101 01:11:45,083 --> 01:11:46,083 He isn't answering. 1102 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Anything wrong? 1103 01:11:47,583 --> 01:11:48,625 Nope. 1104 01:11:48,666 --> 01:11:50,625 Sometimes, he doesn't answer calls if he's with someone. 1105 01:11:51,541 --> 01:11:53,625 Living there is supposedly safer. 1106 01:11:53,958 --> 01:11:55,750 He claims we're all backward here. 1107 01:11:57,000 --> 01:12:00,208 Today's youth are moving to the UK, Australia, and Canada and settling down. 1108 01:12:00,583 --> 01:12:01,875 The youth are over there, 1109 01:12:02,041 --> 01:12:03,250 while the elders remain here. 1110 01:12:03,875 --> 01:12:05,000 By the way, 1111 01:12:05,083 --> 01:12:06,916 how is your knee after surgery? 1112 01:12:06,958 --> 01:12:09,708 Many people hesitate to acknowledge their memory problems, 1113 01:12:09,708 --> 01:12:12,125 and we should approach them with greater care. 1114 01:12:12,166 --> 01:12:15,333 Arguing with them will only cause panic. 1115 01:12:15,458 --> 01:12:18,000 They might become paranoid, their blood pressure could rise, 1116 01:12:18,041 --> 01:12:20,708 and they could even lose touch with reality. 1117 01:12:20,750 --> 01:12:21,791 It depends. 1118 01:12:21,833 --> 01:12:23,125 How about recovery? 1119 01:12:23,166 --> 01:12:24,666 It cannot be guaranteed. 1120 01:12:24,833 --> 01:12:27,333 Long-time acquaintances, languages, 1121 01:12:27,375 --> 01:12:29,750 and the surroundings of their house, which they engage with daily, 1122 01:12:29,791 --> 01:12:31,791 could become ingrained in their habitual memory. 1123 01:12:31,833 --> 01:12:34,416 So, they may or may not forget all of this. 1124 01:12:34,458 --> 01:12:35,916 It varies from person to person. 1125 01:12:38,041 --> 01:12:40,083 If he became willing to depend on someone else, 1126 01:12:40,125 --> 01:12:42,333 he wouldn't have to deal with so much stress, right? 1127 01:12:43,083 --> 01:12:46,791 People with this condition usually have trouble trusting the people around them. 1128 01:12:47,583 --> 01:12:49,958 They can't tell who'd take advantage of them or how, right? 1129 01:12:50,541 --> 01:12:52,083 They will always have that insecurity. 1130 01:12:54,375 --> 01:12:56,458 If my memory is correct, 1131 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 Me, you, Charan and Jacob... 1132 01:13:01,583 --> 01:13:02,958 All of us went in a Jeep, right? 1133 01:13:03,750 --> 01:13:06,083 You remember Jacob, right? 1134 01:13:06,250 --> 01:13:07,750 He downed a full bottle! 1135 01:13:07,791 --> 01:13:10,875 And he drove the Jeep recklessly at full speed. 1136 01:13:10,916 --> 01:13:13,500 I honestly thought he'd crash, and that would be the end of us! 1137 01:13:14,000 --> 01:13:17,875 He finally stopped the car at 7th Lane, near Lal Chowk, 1138 01:13:18,000 --> 01:13:21,500 and right in front of the Major's quarters, he urinated on the road. 1139 01:13:21,875 --> 01:13:24,083 The guard came running and started shouting at us. 1140 01:13:24,416 --> 01:13:28,541 You were the one who pleaded with him and said sorry. 1141 01:13:28,791 --> 01:13:30,333 He only let Jacob go after that. 1142 01:13:40,166 --> 01:13:41,166 Jacob... 1143 01:13:41,791 --> 01:13:43,250 How do you know Jacob? 1144 01:13:43,500 --> 01:13:44,833 What a question! 1145 01:13:45,083 --> 01:13:47,000 Weren't we all together in Kashmir? 1146 01:13:48,166 --> 01:13:50,625 But Jacob has never been to Kashmir. 1147 01:13:54,208 --> 01:13:55,625 Oh, yeah. 1148 01:13:56,583 --> 01:13:58,166 True, true, true, man. 1149 01:13:58,458 --> 01:14:00,166 Sometimes, I lose it completely. 1150 01:14:00,916 --> 01:14:02,833 My memory isn't as sharp as yours. 1151 01:14:03,166 --> 01:14:04,750 I'm turning 73 in the coming June. 1152 01:14:05,500 --> 01:14:07,500 You must give me some memory tips, mate. 1153 01:14:09,500 --> 01:14:10,583 No fan? 1154 01:14:10,583 --> 01:14:12,166 No wonder I'm sweating like this. Phew! 1155 01:14:13,625 --> 01:14:16,416 [sings an old Tamil song] 1156 01:14:16,458 --> 01:14:18,291 You still haven't told me how you know Jacob. 1157 01:14:21,416 --> 01:14:22,625 When was it? 1158 01:14:22,791 --> 01:14:25,875 I know him from our time at the Itanagar camp. 1159 01:14:26,750 --> 01:14:28,041 Arunachal Pradesh. 1160 01:14:28,416 --> 01:14:29,458 Yeah. 1161 01:14:29,875 --> 01:14:31,083 Yeah, man. 1162 01:14:31,125 --> 01:14:32,208 Yeah, same. 1163 01:14:32,208 --> 01:14:33,666 I met him there, too. 1164 01:14:34,000 --> 01:14:35,125 But... 1165 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 that was in 1986. 1166 01:14:38,208 --> 01:14:39,708 When you came last time, 1167 01:14:40,333 --> 01:14:41,791 you had told me that in 1986, 1168 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 you were in IPKF, right? 1169 01:14:46,833 --> 01:14:48,041 Did I say so? 1170 01:14:48,750 --> 01:14:50,291 Yes, yes. Of course! 1171 01:14:50,291 --> 01:14:51,791 Peace Keeping Force. 1172 01:14:51,791 --> 01:14:53,000 Rajiv Gandhi. 1173 01:14:53,041 --> 01:14:54,333 I was in IPKF. 1174 01:14:55,125 --> 01:14:56,708 If you were with IPKF, 1175 01:14:56,750 --> 01:14:58,333 you must have been in Jaffna. 1176 01:14:58,791 --> 01:15:00,125 In Sri Lanka. 1177 01:15:02,541 --> 01:15:03,541 Yeah. 1178 01:15:05,333 --> 01:15:07,125 If you were in Sri Lanka, 1179 01:15:07,166 --> 01:15:09,166 how did you come to know Jacob in Arunachal? 1180 01:15:14,541 --> 01:15:15,916 Why are you lying? 1181 01:15:16,375 --> 01:15:17,583 What? 1182 01:15:17,583 --> 01:15:19,250 Why are you lying to me? 1183 01:15:22,541 --> 01:15:23,708 Lying? 1184 01:15:24,041 --> 01:15:25,250 Me? 1185 01:15:26,375 --> 01:15:27,750 Why should I lie to you? 1186 01:15:29,583 --> 01:15:30,625 If so, 1187 01:15:30,625 --> 01:15:32,791 everything I just said was a lie. 1188 01:15:33,583 --> 01:15:35,416 I was just bluffing. 1189 01:15:36,666 --> 01:15:39,291 You were okay with all the lies I told you. 1190 01:15:40,708 --> 01:15:42,416 What is this adjustment for? 1191 01:15:42,833 --> 01:15:44,083 Who are you? 1192 01:15:45,333 --> 01:15:46,541 Who are you? 1193 01:15:51,958 --> 01:15:53,083 Actually... 1194 01:15:53,166 --> 01:15:54,458 One second. I'll be right back. 1195 01:16:44,125 --> 01:16:45,125 Hi, Son. 1196 01:16:45,166 --> 01:16:46,666 Good that you came now. 1197 01:16:46,666 --> 01:16:47,916 I was about to leave. 1198 01:16:48,375 --> 01:16:50,166 - Hello, Aparna. - Hi. 1199 01:16:50,166 --> 01:16:51,500 Why are you leaving in a hurry? 1200 01:16:51,958 --> 01:16:53,250 Coming here wasn't in my plans. 1201 01:16:53,458 --> 01:16:55,125 I had to head to the estate 1202 01:16:55,166 --> 01:16:57,375 but thought I'd pay a quick visit to Pillai. 1203 01:16:57,750 --> 01:16:58,958 All okay here? 1204 01:16:59,416 --> 01:17:00,416 Yeah, yeah. 1205 01:17:00,958 --> 01:17:02,250 We are just... 1206 01:17:03,375 --> 01:17:06,083 See! We were talking about this photo. 1207 01:17:06,333 --> 01:17:07,458 Right, Appu Sir? 1208 01:17:08,458 --> 01:17:09,583 Look at it! 1209 01:17:09,625 --> 01:17:12,416 This picture brings back all the wild memories from that crazy night! 1210 01:17:12,583 --> 01:17:13,583 Crazy! 1211 01:17:14,250 --> 01:17:15,875 Good old days, right? 1212 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 Okay, then. 1213 01:17:19,041 --> 01:17:20,250 I'm leaving. 1214 01:17:20,375 --> 01:17:22,416 I need to take care of some work on my way there. 1215 01:17:23,291 --> 01:17:24,416 Shall I leave, Ji? 1216 01:17:24,583 --> 01:17:26,791 I plan to come to the estate again next month. 1217 01:17:26,833 --> 01:17:28,458 If time permits, we'll definitely meet. 1218 01:17:29,375 --> 01:17:30,541 See you that time. 1219 01:17:30,625 --> 01:17:31,666 Take care. 1220 01:17:31,708 --> 01:17:32,708 Bye. 1221 01:17:32,958 --> 01:17:34,333 - See you. - I'll just see him out. 1222 01:17:55,291 --> 01:17:56,708 So what happened, Prakashetta? 1223 01:17:57,666 --> 01:17:59,291 - Is he the photographer? - Hi, I am Mukundan. 1224 01:17:59,333 --> 01:18:00,583 Show me the photo quickly. 1225 01:18:00,583 --> 01:18:01,791 Show it to him. 1226 01:18:04,416 --> 01:18:06,583 Shouldn't we inform the police immediately? 1227 01:18:06,708 --> 01:18:08,500 Let me see it first, Prakashetta. 1228 01:18:10,458 --> 01:18:11,500 Sir... 1229 01:18:18,375 --> 01:18:21,375 The tribal colony boundary starts from the 13th block. 1230 01:18:24,375 --> 01:18:26,791 - The news coming from Kallepathi Reserve Forest 1231 01:18:26,833 --> 01:18:29,375 - evokes surprise and an increased sense of fear. 1232 01:18:29,416 --> 01:18:31,625 The picture of a monkey holding a pistol... 1233 01:18:31,666 --> 01:18:33,500 If it has fallen down, it can be retrieved. 1234 01:18:33,500 --> 01:18:35,416 Rapid Response Team is searching the entire area. 1235 01:18:35,416 --> 01:18:38,916 - Neither the Thunderbolt team nor the police found any clues 1236 01:18:38,916 --> 01:18:42,791 - about the suspected weapons training incident that happened months ago. 1237 01:18:42,833 --> 01:18:45,041 Do you have any idea which direction they went? 1238 01:18:45,458 --> 01:18:46,750 It's a forest, right, Sir? 1239 01:18:46,791 --> 01:18:48,583 We couldn't tell which direction they went. 1240 01:18:48,625 --> 01:18:50,750 Naxal movements have previously been reported 1241 01:18:50,791 --> 01:18:52,291 in the tribal colonies beyond the 13th block. 1242 01:18:52,291 --> 01:18:54,333 What if the monkeys got it from one of their camps? 1243 01:18:54,333 --> 01:18:55,625 Isn't it Axle wood tree? 1244 01:18:56,250 --> 01:18:58,250 Look! Isn't it an Axle wood tree? 1245 01:18:58,708 --> 01:18:59,916 In the Kallepathi area, 1246 01:18:59,916 --> 01:19:02,583 Axle wood trees are found only beyond the 20th and 21st blocks. 1247 01:19:02,625 --> 01:19:05,791 Your request for photography and the permission we granted 1248 01:19:05,833 --> 01:19:07,958 was limited to visiting only the 18th and 19th blocks. 1249 01:19:07,958 --> 01:19:10,500 You can't just roam around the forest however you want! 1250 01:19:11,000 --> 01:19:12,291 Easy, Aravindetta. 1251 01:19:12,708 --> 01:19:14,916 We got to know this because they roamed around, right? 1252 01:19:22,916 --> 01:19:25,333 Issue Section 144 in Kallepathi Subdivision. 1253 01:19:25,875 --> 01:19:28,500 It's been decided to close the tribal school for a week. 1254 01:19:28,541 --> 01:19:31,250 - Okay, Sir. - And tourist permission is a definite no. 1255 01:19:31,291 --> 01:19:33,875 You should go and inform the colonies directly. 1256 01:19:34,083 --> 01:19:35,791 - Take Prakashettan along with you. - Okay. 1257 01:19:38,958 --> 01:19:42,125 Shouldn't we cross-check this with Appu Pillai's fire-arm missing case? 1258 01:19:51,541 --> 01:19:53,333 If it's proved that it is Dad's gun, 1259 01:19:53,750 --> 01:19:55,166 we are in for double the trouble. 1260 01:19:56,083 --> 01:19:59,333 They might file a case for failing to secure the possession. 1261 01:20:02,125 --> 01:20:03,958 And if there are any casualties due to the gun, 1262 01:20:04,375 --> 01:20:05,916 it will be a tough knot to untie. 1263 01:20:06,208 --> 01:20:08,375 But we can just say that it's not ours, can't we? 1264 01:20:08,958 --> 01:20:10,750 Dad must be aware of the legal side, right? 1265 01:20:26,625 --> 01:20:27,625 Sir. 1266 01:20:27,708 --> 01:20:29,375 Appu Pillai has confirmed the pistol. 1267 01:20:30,125 --> 01:20:31,125 But... 1268 01:20:31,208 --> 01:20:33,250 he can confirm only the model description, right? 1269 01:20:33,416 --> 01:20:35,083 How can he be sure that it is his gun? 1270 01:20:35,250 --> 01:20:37,250 Among all the license holders in Revenue records, 1271 01:20:37,291 --> 01:20:39,041 only Appu Pillai has a gun with this spec. 1272 01:20:39,125 --> 01:20:40,250 Which is this gun? 1273 01:20:40,291 --> 01:20:41,541 Shield EZ series. 1274 01:20:41,791 --> 01:20:43,166 - Smith & Wesson? - Yes. 1275 01:20:43,166 --> 01:20:44,500 Is it available here? 1276 01:20:44,583 --> 01:20:47,083 He had qualified for the National Shooting Meet in the past. 1277 01:20:47,208 --> 01:20:49,000 So, he has the privilege to import it. 1278 01:20:49,000 --> 01:20:52,083 Like I said before, I feel this could be a fake gun. 1279 01:20:52,291 --> 01:20:53,958 It could even be a toy gun. 1280 01:20:54,000 --> 01:20:55,125 It could be. 1281 01:20:55,708 --> 01:20:57,958 But the issue here is public threat, 1282 01:20:58,875 --> 01:21:00,750 either until we recover that gun, 1283 01:21:01,208 --> 01:21:03,250 or until we get a closer look at it. 1284 01:21:03,791 --> 01:21:06,708 So, we can't take a chance based on that assumption. 1285 01:21:08,208 --> 01:21:11,750 We can give a petition to suspend Appu Pillai's gun licence. 1286 01:21:12,000 --> 01:21:14,166 Notify the Collector's office and the Superintendent. 1287 01:21:14,208 --> 01:21:15,208 Sir. 1288 01:21:15,291 --> 01:21:16,541 Start the follow-up inquiry. 1289 01:21:16,583 --> 01:21:17,583 Okay, Sir. 1290 01:22:41,625 --> 01:22:42,666 Dad... 1291 01:22:53,291 --> 01:22:54,375 Dad! 1292 01:22:56,708 --> 01:22:58,041 Let go of me, Dad! 1293 01:22:58,083 --> 01:22:59,250 Let go of my hand, Dad! 1294 01:22:59,291 --> 01:23:00,458 - What are you doing? - Hey! 1295 01:23:01,000 --> 01:23:02,083 Dad! 1296 01:23:02,208 --> 01:23:03,458 Move away, Dad! 1297 01:23:04,125 --> 01:23:05,666 Hey! What are you-- Dad! 1298 01:23:05,750 --> 01:23:07,083 What the hell are you doing? 1299 01:23:07,208 --> 01:23:08,541 - Leave me, Dad! - Move! 1300 01:23:11,041 --> 01:23:12,166 Dad! 1301 01:23:13,958 --> 01:23:15,500 Dad... Get up. 1302 01:23:18,125 --> 01:23:19,333 Get up. 1303 01:23:24,458 --> 01:23:25,583 What is this? 1304 01:23:25,708 --> 01:23:27,125 What happened? 1305 01:23:32,000 --> 01:23:33,333 - Ajayetta.. that... - Hey! 1306 01:23:33,375 --> 01:23:34,500 What are you doing? 1307 01:23:34,541 --> 01:23:36,541 It's Dad who's burning stuff here. I saw it! 1308 01:23:36,583 --> 01:23:37,916 - What did you see? 1309 01:23:38,208 --> 01:23:39,833 - Why should he do that here? 1310 01:23:39,958 --> 01:23:41,250 - It's not me, Ajayetta! - Then? 1311 01:23:41,291 --> 01:23:42,458 Ajayan... 1312 01:23:43,083 --> 01:23:45,791 If there is a problem between you two, 1313 01:23:45,916 --> 01:23:47,708 resolve it in your room. 1314 01:23:49,125 --> 01:23:52,416 Don't give the townsfolk any reason to gossip. 1315 01:23:55,291 --> 01:23:56,291 Huh? 1316 01:23:57,416 --> 01:23:58,416 Oh... 1317 01:24:14,583 --> 01:24:15,625 Have you had enough? 1318 01:24:18,958 --> 01:24:20,666 Dad is planning something, Ajayetta. 1319 01:24:22,083 --> 01:24:23,708 Okay... Say it. 1320 01:24:23,833 --> 01:24:25,750 There are already a hundred stories about him in town. 1321 01:24:25,750 --> 01:24:27,333 Now you can start one from home as well. 1322 01:24:27,958 --> 01:24:31,500 Like all of you, I can't think rationally all of a sudden. 1323 01:24:31,916 --> 01:24:34,291 For everyone else, Appu Pillai is just a curious character. 1324 01:24:35,291 --> 01:24:36,666 But to me, he is my father! 1325 01:25:16,708 --> 01:25:18,083 Okay. Let me see. 1326 01:25:30,750 --> 01:25:33,333 If you want tea or coffee, we can provide it. Okay? 1327 01:25:35,333 --> 01:25:36,666 This may take some time. 1328 01:25:39,666 --> 01:25:44,000 We spoke to Sumadathan, the watcher, in the morning. 1329 01:25:44,416 --> 01:25:48,333 There are certain things that only the two of you know, right? 1330 01:25:48,541 --> 01:25:50,000 You are old friends, aren't you? 1331 01:25:54,416 --> 01:25:56,541 - Hey, this is going beyond what we thought. 1332 01:25:57,291 --> 01:25:59,916 Since morning, they've been digging into Pillai Chettan's history 1333 01:25:59,958 --> 01:26:01,750 to connect it with the current issue. 1334 01:26:02,166 --> 01:26:05,375 - If we had clarity on what Suman Chettan told them, 1335 01:26:06,041 --> 01:26:08,625 - it would have been easier for us to deal with it. 1336 01:26:21,708 --> 01:26:23,833 Third week of March, 2021. 1337 01:26:24,750 --> 01:26:27,833 During that time, a monkey was shot and killed... 1338 01:26:28,083 --> 01:26:29,208 on your property. 1339 01:26:29,750 --> 01:26:33,291 Evidence from the monkey's remains found in Joy's property 1340 01:26:33,625 --> 01:26:36,375 matches the specifications of your pistol. 1341 01:26:37,583 --> 01:26:40,333 In the witness statement given by Sumadathan, the watcher, 1342 01:26:40,541 --> 01:26:42,583 there is an explanation for this incident. 1343 01:26:43,625 --> 01:26:47,916 But he doesn't know what happened to the pistol after that. 1344 01:26:48,750 --> 01:26:50,833 That is missing in his story as well. 1345 01:27:02,125 --> 01:27:03,791 That day, I decided to meet Pillai 1346 01:27:03,833 --> 01:27:06,791 on my way back from the Range Officer's quarters. 1347 01:27:10,916 --> 01:27:12,583 - Mumma! - I'll show you today! 1348 01:27:12,583 --> 01:27:14,541 - Mumma! - I'll whack you! 1349 01:27:14,541 --> 01:27:15,666 - Grandpa! 1350 01:27:15,708 --> 01:27:17,250 - I'll peel your skin off! 1351 01:27:17,291 --> 01:27:18,416 - Grandpa! 1352 01:27:18,416 --> 01:27:19,500 - I'll show you who I am! 1353 01:27:19,500 --> 01:27:21,166 - Please don't beat me! - Move this way! 1354 01:27:22,041 --> 01:27:24,625 - I will show you-- - Stop it! Please stop it! 1355 01:27:24,666 --> 01:27:26,541 If we keep giving him a pass just because he's a kid, 1356 01:27:26,541 --> 01:27:28,458 this brat will burn the house down in the future! 1357 01:27:28,458 --> 01:27:30,750 - Look at the way he stares! - Hey, hey! 1358 01:27:31,458 --> 01:27:32,750 Isn't he just a child? 1359 01:27:32,791 --> 01:27:34,000 Yeah, right! Just a child! 1360 01:27:34,291 --> 01:27:36,958 He took this gun out from my locked box 1361 01:27:37,166 --> 01:27:39,250 So, this imp knows how to steal, right? 1362 01:27:39,250 --> 01:27:41,416 And he took the cartridge that was stored away, 1363 01:27:41,625 --> 01:27:43,750 disabled the trigger lock and fired! 1364 01:27:44,333 --> 01:27:45,916 Now, can we really call him a child? 1365 01:27:46,375 --> 01:27:48,833 If any mishap happens with this gun, I'm the one who's answerable! 1366 01:27:48,833 --> 01:27:50,041 What is this, son? 1367 01:27:50,083 --> 01:27:51,458 Let his parents come! 1368 01:27:51,583 --> 01:27:52,833 Aren't they here? 1369 01:27:52,833 --> 01:27:55,041 Oh! They can leave him here and go anywhere, right? 1370 01:27:55,916 --> 01:27:57,916 Why even have kids if you can't take care of them? 1371 01:27:58,083 --> 01:27:59,208 Let them come back! 1372 01:27:59,708 --> 01:28:01,708 Or they could send him to a boarding school 1373 01:28:01,750 --> 01:28:03,500 until his mom's treatment is complete. 1374 01:28:03,541 --> 01:28:04,750 We will look into it. 1375 01:28:04,791 --> 01:28:06,125 Calm down now. 1376 01:28:09,000 --> 01:28:11,083 If word gets out, this will be a serious police case. 1377 01:28:55,208 --> 01:28:56,458 You are not diabetic, right? 1378 01:28:56,500 --> 01:28:57,791 Today is Chachu's birthday. 1379 01:29:12,708 --> 01:29:13,958 Do you want dessert, Chachu? 1380 01:29:14,000 --> 01:29:15,000 No. 1381 01:29:17,500 --> 01:29:20,958 When he behaved like nothing had happened, 1382 01:29:21,166 --> 01:29:22,958 I found it strange at first. 1383 01:29:23,833 --> 01:29:27,041 Then I felt that it must be his way of dealing with such things. 1384 01:29:27,541 --> 01:29:30,125 And later, when did you realize it wasn't like that? 1385 01:29:30,708 --> 01:29:33,875 He came to me when he realized the gun was missing. 1386 01:29:34,500 --> 01:29:35,916 That is what he told me. 1387 01:29:36,750 --> 01:29:40,458 He asked me to tell him everything I remember from that evening. 1388 01:29:41,750 --> 01:29:43,666 Then he started visiting me often. 1389 01:29:43,833 --> 01:29:45,791 He also asked me about past events. 1390 01:29:45,958 --> 01:29:48,291 The comrades from the Nilambur incident and the police case 1391 01:29:48,333 --> 01:29:49,833 would all come up in the discussion. 1392 01:29:50,375 --> 01:29:52,875 He went and met some of them as well. 1393 01:29:54,375 --> 01:29:55,916 Every time he comes here, 1394 01:29:56,000 --> 01:29:57,291 he asks the same questions, 1395 01:29:57,291 --> 01:29:58,708 and I give the same answers. 1396 01:29:59,041 --> 01:30:02,625 He listens to them like he's hearing them for the first time, every single time. 1397 01:30:03,791 --> 01:30:05,666 And you've never asked him anything about it? 1398 01:30:06,166 --> 01:30:07,416 I asked him once. 1399 01:30:08,166 --> 01:30:09,958 He got angry and stormed out. 1400 01:30:10,916 --> 01:30:12,958 If he isn't telling me something, 1401 01:30:13,208 --> 01:30:15,125 it means he doesn't want me to know about it. 1402 01:30:16,708 --> 01:30:17,708 This... 1403 01:30:18,333 --> 01:30:19,791 gunfire at Kallepathi... 1404 01:30:21,166 --> 01:30:23,125 The gun found in the monkey's hand... 1405 01:30:24,250 --> 01:30:25,875 Does Dad have any connection to those? 1406 01:30:28,333 --> 01:30:31,041 This shows how little knowledge sons have about their fathers! 1407 01:30:37,291 --> 01:30:39,125 You know what I think? 1408 01:30:39,375 --> 01:30:42,500 It wasn't during this election season, 1409 01:30:42,541 --> 01:30:44,750 that you noticed your gun was missing. 1410 01:30:45,500 --> 01:30:47,375 But you didn't inform anyone. 1411 01:30:51,750 --> 01:30:54,000 When you didn't inform anyone, it means... 1412 01:30:54,875 --> 01:30:58,291 there is something you don't want anyone to know. 1413 01:30:59,041 --> 01:31:00,041 Right? 1414 01:31:34,375 --> 01:31:35,416 Hello? 1415 01:31:35,500 --> 01:31:37,541 Ajayan, what is the current situation? 1416 01:31:37,625 --> 01:31:40,625 They're saying that they just want to talk to him. 1417 01:31:41,208 --> 01:31:42,583 What does 'just' talking mean? 1418 01:31:42,833 --> 01:31:44,541 There is a limit for everything, right? 1419 01:31:44,583 --> 01:31:47,750 Just like your dad, if you insist on keeping his illness a secret... 1420 01:31:47,833 --> 01:31:49,250 You know his routines, right? 1421 01:31:50,041 --> 01:31:51,291 If he encounters a block, 1422 01:31:51,333 --> 01:31:52,500 he will panic. 1423 01:31:52,666 --> 01:31:53,958 No doubt about it. 1424 01:32:13,875 --> 01:32:15,583 How can you detain an elderly person like this? 1425 01:32:15,625 --> 01:32:17,041 It's a department matter, Ajayan. 1426 01:32:17,083 --> 01:32:18,916 I'm also working in the same department, right? 1427 01:32:19,083 --> 01:32:21,375 Don't just settle for this. Check if there is scope for UAPA as well. 1428 01:32:21,833 --> 01:32:24,458 I guess the mighty CBI would come to investigate a dead monkey! 1429 01:32:24,500 --> 01:32:25,083 Ajayan! 1430 01:32:25,125 --> 01:32:27,291 You just want to connect that monkey to Dad's pistol somehow. 1431 01:32:27,291 --> 01:32:30,958 Only then can you link that gunfire case to the Naxal activity, right? 1432 01:32:31,000 --> 01:32:32,208 Let me explain! Come! 1433 01:32:32,416 --> 01:32:34,458 Hey, it's okay. They just want to get your dad's statement. 1434 01:32:34,458 --> 01:32:35,583 Yeah, right! What statement? 1435 01:32:35,625 --> 01:32:37,625 If you behave like this, it will hurt their ego. 1436 01:32:38,916 --> 01:32:39,958 You tell me then. 1437 01:32:39,958 --> 01:32:42,375 Who is so hell-bent on forcing a Naxal connection upon Dad? 1438 01:32:42,833 --> 01:32:44,208 Don't react without knowing the facts. 1439 01:32:44,208 --> 01:32:45,083 Why shouldn't I react? 1440 01:32:45,125 --> 01:32:46,750 You can react, but not like however you please. 1441 01:32:46,791 --> 01:32:49,833 Chetta, the person sitting inside isn't normal like you or me. 1442 01:32:50,875 --> 01:32:53,750 You're aware of Dad's health issues to some extent, right? 1443 01:32:54,416 --> 01:32:57,708 Can we tell how they will treat such a person, Chetta? 1444 01:33:06,583 --> 01:33:09,750 [Same day? ... March 19-3-2021... Should find out Chachu's missing... ] 1445 01:33:13,791 --> 01:33:16,500 [Believe what Sumadathan said...] 1446 01:33:16,791 --> 01:33:18,250 [Retr... Re... ] 1447 01:33:22,625 --> 01:33:23,708 Pistol... 1448 01:33:57,833 --> 01:34:00,500 There is no point in sitting mute like this. 1449 01:34:15,416 --> 01:34:17,500 I'll have to talk to his family. 1450 01:34:17,625 --> 01:34:18,625 Okay. 1451 01:35:08,458 --> 01:35:09,875 I will take care of it. 1452 01:35:17,750 --> 01:35:18,750 Sir. 1453 01:35:33,250 --> 01:35:34,833 Can't really call it a treatment. 1454 01:35:35,041 --> 01:35:36,666 A kind of reminiscence therapy. 1455 01:35:37,166 --> 01:35:38,875 We must encourage the patient, 1456 01:35:38,875 --> 01:35:40,375 to talk or to think. 1457 01:35:40,458 --> 01:35:43,083 A casual conversation, like the ones friends have, would be enough. 1458 01:35:43,125 --> 01:35:44,916 That will stimulate their brain activity. 1459 01:35:45,666 --> 01:35:46,833 Socializing skills, 1460 01:35:46,875 --> 01:35:49,333 self-esteem, attention, and confidence. 1461 01:35:49,375 --> 01:35:51,125 It can help boost everything. 1462 01:35:51,666 --> 01:35:55,125 Also, it's a way to know if his condition is getting worse. 1463 01:35:56,125 --> 01:35:58,375 Has it been a long time since you began this therapy? 1464 01:35:58,625 --> 01:35:59,958 It's been going on for some time. 1465 01:36:00,291 --> 01:36:01,666 Once every two months, right? 1466 01:36:02,000 --> 01:36:03,041 Yes. 1467 01:36:03,041 --> 01:36:04,416 Does Appu Pillai know... 1468 01:36:04,708 --> 01:36:07,000 that your visits are actually therapy sessions, Doctor? 1469 01:36:07,250 --> 01:36:08,958 No. I haven't told him. 1470 01:36:09,416 --> 01:36:12,791 If he finds out, we can't say how far he'd be willing to cooperate. 1471 01:36:13,708 --> 01:36:16,166 Even I go there disguised as an old friend, 1472 01:36:16,625 --> 01:36:18,458 obviously, with his help and consent. 1473 01:36:18,833 --> 01:36:20,666 We act like we don't know anything either. 1474 01:36:21,875 --> 01:36:24,458 I tried hinting it to Dad a couple of times. 1475 01:36:24,958 --> 01:36:27,208 But every time, he got upset. 1476 01:36:28,000 --> 01:36:29,458 Then he starts to panic. 1477 01:36:30,166 --> 01:36:31,458 If he panics, 1478 01:36:31,583 --> 01:36:33,416 he may lose hold of reality. 1479 01:36:33,916 --> 01:36:35,375 For remembering things, 1480 01:36:35,458 --> 01:36:37,458 Dad has his own set of habits and routines. 1481 01:36:39,333 --> 01:36:40,875 The longer he's held here, 1482 01:36:41,333 --> 01:36:43,208 the more those routines are being broken, Sir. 1483 01:36:43,333 --> 01:36:48,083 This is a copy of Dad's certificate from the Termination Medical Examination. 1484 01:36:52,166 --> 01:36:54,083 If the situation here continues to drag on, 1485 01:36:54,250 --> 01:36:56,208 we will have to file these papers in court. 1486 01:36:57,375 --> 01:37:00,458 This is enough to show that my dad's not in any condition to deal with this. 1487 01:37:01,250 --> 01:37:03,500 If possible, we would prefer to avoid such a scene. 1488 01:37:03,750 --> 01:37:07,000 Dad wouldn't want the world to know about his condition 1489 01:37:07,000 --> 01:37:08,875 and the past events from his army service. 1490 01:37:09,750 --> 01:37:10,958 Excuse me. 1491 01:37:22,291 --> 01:37:23,291 Ah! 1492 01:37:25,333 --> 01:37:26,333 Any progress? 1493 01:37:28,833 --> 01:37:30,958 This will come back and screw us in a big way! 1494 01:37:31,583 --> 01:37:33,250 - Huh? - Not just the Police, 1495 01:37:33,375 --> 01:37:35,291 Revenue, Forest - all will have a hard time. 1496 01:37:35,708 --> 01:37:36,833 What happened? 1497 01:37:38,916 --> 01:37:41,000 Weren't you the Station House Officer here 1498 01:37:41,208 --> 01:37:43,500 when Appu Pillai's gun license verification was done? 1499 01:37:43,875 --> 01:37:44,916 Yes. 1500 01:37:44,958 --> 01:37:46,333 How long ago was that? 1501 01:37:47,500 --> 01:37:48,583 Around eight years ago. 1502 01:37:52,333 --> 01:37:54,916 Appu Pillai was terminated from the Army 1503 01:37:54,958 --> 01:37:56,416 because he was mentally unstable, 1504 01:37:56,916 --> 01:37:58,375 16 years ago! 1505 01:38:00,750 --> 01:38:02,291 We will be answerable for this! 1506 01:38:03,041 --> 01:38:04,250 The court will only ask 1507 01:38:04,291 --> 01:38:07,250 how we allowed someone mentally unstable to pass the verification 1508 01:38:07,291 --> 01:38:08,750 and be granted a gun license! 1509 01:38:09,500 --> 01:38:11,916 Furthermore, since we're trying to say 1510 01:38:12,625 --> 01:38:15,083 that the pistol found in the monkey's hand belongs to him, 1511 01:38:15,875 --> 01:38:17,375 it is bonus-risk for us. 1512 01:38:19,208 --> 01:38:20,750 It's a public threat issue. 1513 01:38:34,083 --> 01:38:35,541 They will release Dad right away. 1514 01:38:35,666 --> 01:38:36,791 Oh! 1515 01:38:36,833 --> 01:38:38,833 As per the medical certificate we provided, 1516 01:38:39,041 --> 01:38:42,250 Dad was not eligible for a gun license during the time of verification. 1517 01:38:42,625 --> 01:38:45,083 So, if his memory problem gets revealed... 1518 01:38:45,333 --> 01:38:46,541 They all suck! 1519 01:38:46,750 --> 01:38:50,208 So, they've got more at stake in hiding it than we do, right? 1520 01:38:50,250 --> 01:38:51,250 Yes. 1521 01:38:51,375 --> 01:38:52,583 Good God! 1522 01:39:12,291 --> 01:39:13,791 [School student missing] 1523 01:39:58,750 --> 01:39:59,833 Come, Dad. 1524 01:40:20,750 --> 01:40:21,750 Huh! 1525 01:40:28,875 --> 01:40:29,875 Who is it? 1526 01:40:30,208 --> 01:40:31,541 Who entered my room? 1527 01:40:33,583 --> 01:40:35,083 I'm asking you, who entered my room? 1528 01:40:38,791 --> 01:40:40,416 - Take your hands off me! - Dad... 1529 01:40:40,541 --> 01:40:41,916 Who entered my room? 1530 01:40:43,000 --> 01:40:44,000 Huh! 1531 01:40:46,625 --> 01:40:48,166 Who entered my room? 1532 01:40:48,250 --> 01:40:50,208 - Come, Dad. - All of you, get out of my room! 1533 01:40:51,000 --> 01:40:52,208 You... 1534 01:40:52,250 --> 01:40:53,750 It's you. I know it! 1535 01:40:55,625 --> 01:40:57,083 Get out! Get out, I say! 1536 01:41:07,083 --> 01:41:08,291 You must call the carpenter. 1537 01:41:08,708 --> 01:41:09,750 I will call him. 1538 01:41:10,041 --> 01:41:11,250 You will forget. 1539 01:41:11,583 --> 01:41:12,625 Call him right away. 1540 01:41:12,625 --> 01:41:13,708 I will call him, Dad. 1541 01:41:13,708 --> 01:41:15,000 You should call him now itself! 1542 01:41:15,500 --> 01:41:18,041 My room isn't for random people to rummage through. 1543 01:41:21,666 --> 01:41:22,666 Dad... 1544 01:41:23,125 --> 01:41:24,375 You lie down, Dad. 1545 01:41:28,166 --> 01:41:29,791 He relies the most on... 1546 01:41:29,833 --> 01:41:32,000 the notes he's written and stored safely, right?? 1547 01:41:32,708 --> 01:41:35,291 He must have panicked seeing them scattered everywhere. 1548 01:41:36,166 --> 01:41:38,833 Would someone who writes everything down to remember 1549 01:41:39,041 --> 01:41:40,833 really try to burn all of it themselves? 1550 01:41:41,208 --> 01:41:45,041 Those might be things he prefers not to remember. 1551 01:41:45,291 --> 01:41:47,041 Don't we sometimes delete 1552 01:41:47,041 --> 01:41:48,708 WhatsApp messages that we don't like? 1553 01:41:49,583 --> 01:41:52,166 It's like an escape from the actual reality. 1554 01:41:52,958 --> 01:41:56,791 Appu Pillai's condition is a headache for others. 1555 01:41:57,041 --> 01:41:58,083 But for him, 1556 01:41:58,166 --> 01:41:59,375 it's a blessing. 1557 01:41:59,916 --> 01:42:03,041 What all does he remember... What all has he forgotten... 1558 01:42:03,125 --> 01:42:04,583 He's the only one who knows! 1559 01:42:24,375 --> 01:42:25,791 Check out what's written here. 1560 01:42:26,041 --> 01:42:27,958 Do you remember what Sumadathan mentioned today? 1561 01:42:28,458 --> 01:42:31,125 The question Dad asked him repeatedly was, 1562 01:42:31,166 --> 01:42:33,250 “How many times did Chachu fire at the monkey?” 1563 01:42:33,791 --> 01:42:35,000 That was just once. 1564 01:42:37,208 --> 01:42:38,541 Did you enter Dad's room today? 1565 01:42:39,666 --> 01:42:40,666 Err... 1566 01:42:51,333 --> 01:42:53,666 You started playing Sherlock Holmes from the day you arrived here! 1567 01:42:53,708 --> 01:42:55,708 You too want to portray my dad as a culprit. 1568 01:42:56,125 --> 01:42:58,166 For that, you keep coming up with findings and theories. 1569 01:42:58,166 --> 01:43:00,250 If you haven't had enough, go ahead and do a postmortem on him too! 1570 01:43:06,958 --> 01:43:08,708 I found this from Dad's room. 1571 01:43:11,000 --> 01:43:13,666 Identifying the gun in the monkey's hands from the photo as his 1572 01:43:14,250 --> 01:43:16,500 could be viewed as him taking advantage of the situation. 1573 01:43:16,583 --> 01:43:18,833 That way, the gun missing case will have a conclusion. 1574 01:43:19,166 --> 01:43:22,291 But why should he deliberately hide it and then lie that it's missing? 1575 01:43:38,208 --> 01:43:40,041 I haven't come here on a vacation, Ajayetta. 1576 01:43:41,166 --> 01:43:43,125 I'm not really sure how you feel about it either. 1577 01:43:44,833 --> 01:43:46,625 But I believe I belong here. 1578 01:43:48,000 --> 01:43:50,458 The people here and their problems belong to me as well. 1579 01:43:51,750 --> 01:43:53,041 That includes Chachu too. 1580 01:43:56,125 --> 01:43:57,875 I've never seen him. That's true. 1581 01:43:58,291 --> 01:44:00,833 If you ask me, I have no apparent connection with him either. 1582 01:44:02,166 --> 01:44:05,166 But he's someone who should have been here with you, right? 1583 01:44:09,041 --> 01:44:11,666 Though I've only been here a short while, even I have felt... 1584 01:44:13,083 --> 01:44:14,375 that he should be here. 1585 01:44:15,583 --> 01:44:17,500 At least, we need to know what happened to him. 1586 01:44:25,875 --> 01:44:26,875 Sorry. 1587 01:44:28,291 --> 01:44:30,458 When I saw Dad in such a condition all of a sudden... 1588 01:44:31,625 --> 01:44:32,916 Your doubts... 1589 01:44:36,250 --> 01:44:37,708 What do you want me to ask him? 1590 01:44:39,791 --> 01:44:41,333 It's my father we're talking about! 1591 01:44:50,208 --> 01:44:52,333 I'm not asking you to view anyone as a villain. 1592 01:44:53,625 --> 01:44:55,125 But at least for some time, 1593 01:44:55,166 --> 01:44:57,625 think about it only as Chachu's father. 1594 01:45:02,125 --> 01:45:04,916 In a way, Dad's current condition is rather convenient for him, right? 1595 01:45:05,958 --> 01:45:09,208 He's the only one who knows what he remembers or has forgotten. 1596 01:45:10,041 --> 01:45:11,541 He can pretend however he likes, right? 1597 01:45:13,000 --> 01:45:15,250 He could claim not to know things he actually does, 1598 01:45:15,791 --> 01:45:18,208 and act like he's forgotten things he's hiding. 1599 01:45:19,208 --> 01:45:21,833 No one would ever find out or ask him about it. 1600 01:45:23,791 --> 01:45:25,041 As written here, 1601 01:45:25,083 --> 01:45:26,958 Dad's pistol is missing two bullets. 1602 01:45:27,333 --> 01:45:29,666 He must have started this "gun missing" drama 1603 01:45:29,708 --> 01:45:31,791 to dodge questions about where the bullets went. 1604 01:45:32,375 --> 01:45:35,166 He must be burning these papers to cover something up, right? 1605 01:45:35,875 --> 01:45:39,333 I'm just asking if they hold the answer to what happened to Chachu. 1606 01:45:39,500 --> 01:45:40,708 Enough! 1607 01:45:45,833 --> 01:45:47,708 Even Dad has got the same questions as you. 1608 01:45:49,875 --> 01:45:52,125 He's also trying to figure out what happened to Chachu. 1609 01:45:58,916 --> 01:45:59,958 But... 1610 01:46:02,791 --> 01:46:06,166 Without knowing where to begin or whom to ask, 1611 01:46:07,791 --> 01:46:09,375 he keeps going to Chachu's school, 1612 01:46:10,291 --> 01:46:11,916 and places where Chachu had been to... 1613 01:46:13,625 --> 01:46:14,833 And... 1614 01:46:14,875 --> 01:46:16,041 to know... 1615 01:46:17,458 --> 01:46:19,708 if it's because of something from his past, 1616 01:46:20,708 --> 01:46:22,000 he's been digging into that too. 1617 01:46:22,000 --> 01:46:23,875 [Boy wasn't found from Coimbatore either] 1618 01:46:25,833 --> 01:46:28,916 What he's been asking and trying to understand from others 1619 01:46:30,125 --> 01:46:31,416 is actually about himself. 1620 01:46:33,958 --> 01:46:35,875 Even he is suspecting himself. 1621 01:46:39,833 --> 01:46:41,666 Trying to figure out if he made any mistakes, 1622 01:46:43,416 --> 01:46:45,333 if he's forgotten those mistakes, 1623 01:46:47,000 --> 01:46:50,666 or if he's the reason behind Chachu's disappearance. 1624 01:46:58,166 --> 01:47:02,000 He's been making all these notes as part of his investigation. 1625 01:47:04,291 --> 01:47:05,583 And he's burning them, 1626 01:47:06,125 --> 01:47:07,458 to cover it up, 1627 01:47:09,708 --> 01:47:10,833 not from us, 1628 01:47:12,125 --> 01:47:13,375 but to make himself forget. 1629 01:47:14,666 --> 01:47:15,750 But... 1630 01:47:16,625 --> 01:47:18,083 once he forgets what he's done, 1631 01:47:20,250 --> 01:47:21,916 he starts the investigation all over again. 1632 01:47:29,166 --> 01:47:30,416 Again and again... 1633 01:47:34,750 --> 01:47:35,958 Every single time... 1634 01:47:37,500 --> 01:47:39,125 As if he's doing it for the first time... 1635 01:47:47,458 --> 01:47:49,041 Every time he comes here, 1636 01:47:49,125 --> 01:47:50,416 he asks the same questions, 1637 01:47:50,458 --> 01:47:51,833 and I give the same answers. 1638 01:47:52,166 --> 01:47:55,750 He listens to them like he's hearing them for the first time, every single time. 1639 01:47:56,291 --> 01:47:59,500 Those might be things he prefers not to remember, 1640 01:48:00,250 --> 01:48:02,583 like an escape from the actual reality. 1641 01:48:05,375 --> 01:48:06,916 I'll whack you! 1642 01:48:06,958 --> 01:48:08,083 Grandpa... 1643 01:48:16,916 --> 01:48:18,666 So, would he have solved it already? 1644 01:48:26,041 --> 01:48:27,708 When did Chachu actually go missing? 1645 01:48:29,083 --> 01:48:32,333 You had told me that it was on the day you took Praveena Chechi to the hospital. 1646 01:48:35,708 --> 01:48:37,083 It was Chachu's birthday. 1647 01:48:39,250 --> 01:48:40,583 That was on March 19th. 1648 01:48:44,583 --> 01:48:45,791 I'll be right back. 1649 01:48:45,833 --> 01:48:48,458 If I fill the form now, I can go to the site directly tomorrow. 1650 01:48:49,458 --> 01:48:50,666 Leave the phone to charge. 1651 01:48:56,791 --> 01:48:59,125 But as per the news and police records, 1652 01:48:59,125 --> 01:49:01,000 the complaint about him going missing... 1653 01:49:01,208 --> 01:49:03,416 was filed a day later, on the night of 20th. 1654 01:49:07,166 --> 01:49:09,375 Is there anything you haven't told me yet? 1655 01:49:31,791 --> 01:49:32,791 Pravi... 1656 01:49:34,916 --> 01:49:35,916 Chachu... 1657 01:49:46,958 --> 01:49:47,958 Cha... 1658 01:50:05,333 --> 01:50:06,375 Chachu... 1659 01:50:07,166 --> 01:50:08,208 Chachu.. 1660 01:50:08,916 --> 01:50:09,916 My son... 1661 01:50:10,375 --> 01:50:11,416 Chachu... 1662 01:50:12,916 --> 01:50:13,958 Chachu... 1663 01:50:14,208 --> 01:50:15,250 Chachu... 1664 01:50:15,583 --> 01:50:16,625 Chachu... 1665 01:50:25,875 --> 01:50:26,875 My son! 1666 01:50:44,083 --> 01:50:45,083 What... 1667 01:50:45,083 --> 01:50:46,250 What happened? 1668 01:50:49,458 --> 01:50:50,458 Huh? 1669 01:50:51,083 --> 01:50:52,541 He... He... 1670 01:50:53,000 --> 01:50:54,291 He... 1671 01:50:54,333 --> 01:50:55,708 was hiding it... 1672 01:50:55,875 --> 01:50:57,291 from me. 1673 01:50:57,541 --> 01:50:58,875 He didn't give it to me. 1674 01:51:02,166 --> 01:51:03,916 I was trying to grab it back from him, 1675 01:51:03,958 --> 01:51:05,000 Ajayetta!! 1676 01:51:06,041 --> 01:51:06,791 He... 1677 01:51:06,791 --> 01:51:07,875 Don't act so stubborn. Let go of it! 1678 01:51:07,916 --> 01:51:09,125 He was throwing tantrums... 1679 01:51:10,083 --> 01:51:11,250 He didn't give it to me. 1680 01:51:12,000 --> 01:51:13,458 - Give it to me. - No, I want it! 1681 01:51:15,125 --> 01:51:16,125 I... 1682 01:51:18,166 --> 01:51:20,000 I unknowingly... 1683 01:51:20,500 --> 01:51:21,833 I... 1684 01:51:21,958 --> 01:51:23,500 I want my son! 1685 01:51:27,333 --> 01:51:29,916 I want my son back, Ajayetta! 1686 01:52:08,083 --> 01:52:09,083 Dad... 1687 01:52:11,583 --> 01:52:13,375 If this is about seeing a doctor, don't start again. 1688 01:52:13,375 --> 01:52:14,708 I've made it clear several times. 1689 01:52:15,833 --> 01:52:17,041 I'm perfectly alright. 1690 01:52:17,083 --> 01:52:18,416 I can take care of myself. 1691 01:52:54,833 --> 01:52:56,375 Pravi... Pravi... 1692 01:53:01,125 --> 01:53:02,291 Pravi... 1693 01:53:48,791 --> 01:53:50,083 Please wait outside. 1694 01:54:04,500 --> 01:54:05,875 What happened to her? 1695 01:54:07,375 --> 01:54:09,083 It's a painkiller overdose, Doctor. 1696 01:54:09,458 --> 01:54:12,708 Taking one or two more tablets than necessary is called an overdose, 1697 01:54:12,750 --> 01:54:14,916 not feasting on them like rice. 1698 01:54:15,000 --> 01:54:16,000 Ma'am... 1699 01:54:16,458 --> 01:54:18,458 I'm going to report this to the police anyway. 1700 01:54:18,541 --> 01:54:20,250 It's clear that it's a suicide attempt. 1701 01:54:21,208 --> 01:54:22,208 Doctor... 1702 01:54:23,000 --> 01:54:24,041 Doctor... 1703 01:54:24,166 --> 01:54:25,791 She did it by mistake. 1704 01:54:25,833 --> 01:54:27,333 Do you know what medicine she took? 1705 01:54:27,625 --> 01:54:29,833 They are just normal pain killers. 1706 01:54:30,041 --> 01:54:31,416 I need to see the prescription. 1707 01:54:31,708 --> 01:54:33,000 I have the prescription with me. 1708 01:54:33,583 --> 01:54:35,041 She is undergoing Chemotherapy. 1709 01:54:37,708 --> 01:54:39,666 At which hospital is she undergoing Chemotherapy? 1710 01:54:39,750 --> 01:54:40,750 VMC Hospital. 1711 01:54:44,166 --> 01:54:46,833 Shouldn't you be handling such patients more carefully? 1712 01:54:47,166 --> 01:54:48,250 Doctor... 1713 01:54:55,041 --> 01:54:57,333 You need to bring Praveena's medical records, 1714 01:54:57,625 --> 01:54:59,166 including the chemo certificates. 1715 01:55:11,458 --> 01:55:12,750 Hello, Ajayetta. 1716 01:55:14,500 --> 01:55:15,750 Yes, Prashobh. 1717 01:55:15,833 --> 01:55:16,833 Where's Pravi? 1718 01:55:16,875 --> 01:55:18,041 She isn't answering my calls. 1719 01:55:21,333 --> 01:55:22,666 - Hey... - Hello? 1720 01:55:22,750 --> 01:55:24,041 Are you outside, Ajayetta? 1721 01:55:25,333 --> 01:55:26,416 Yes, I am. 1722 01:55:26,875 --> 01:55:28,041 I'm driving. 1723 01:55:28,500 --> 01:55:30,000 Oh, okay. It's alright then. 1724 01:55:30,041 --> 01:55:32,083 Just tell her that I called. I'll call her tomorrow. 1725 01:55:33,041 --> 01:55:34,416 Okay, Chetta. Bye. 1726 01:55:35,250 --> 01:55:36,250 Okay. 1727 01:57:01,791 --> 01:57:03,416 I didn't see you at all the entire day. 1728 01:57:05,208 --> 01:57:06,708 You should ask Maniyan to come. 1729 01:57:07,208 --> 01:57:09,791 The branch of the mango tree is pressing against the roof tiles. 1730 01:58:12,958 --> 01:58:16,000 I just wanted to know if something happened to him because of me. 1731 01:58:19,166 --> 01:58:21,375 You shouldn't lie about things that can't be fixed. 1732 01:58:25,833 --> 01:58:28,500 The two of you went to the Medical College Hospital on March 19th. 1733 01:58:29,375 --> 01:58:32,708 The details of the chemo session are on record at the hospital. 1734 01:58:34,125 --> 01:58:36,875 My pistol is missing two bullets now. 1735 01:58:38,041 --> 01:58:42,250 I found out from Sumadathan how one of them went missing. 1736 01:58:45,041 --> 01:58:46,416 Second bullet? 1737 01:58:52,916 --> 01:58:55,583 I don't know whose hands it happened by, between the two of you, 1738 01:58:56,083 --> 01:58:57,416 and I'm not going to ask either. 1739 01:58:57,750 --> 01:58:59,458 Even if it was an accident, 1740 01:58:59,625 --> 01:59:01,458 they will still charge it as murder. 1741 01:59:01,875 --> 01:59:04,625 She doesn't have the strength to endure another tragedy, 1742 01:59:08,125 --> 01:59:13,541 and I can't go on living, seeing you as the culprit. 1743 01:59:17,291 --> 01:59:19,291 Truths that do no good for anyone... 1744 01:59:20,000 --> 01:59:21,708 Let them be reduced to ashes, like this. 1745 01:59:23,041 --> 01:59:24,041 I know... 1746 01:59:24,541 --> 01:59:26,791 my illness is beyond recovery. 1747 01:59:27,041 --> 01:59:29,208 But now, I feel truly happy about it. 1748 01:59:30,041 --> 01:59:31,416 It's a kind of freedom, isn't it? 1749 01:59:31,666 --> 01:59:34,666 The freedom to live only in the reality we choose. 1750 01:59:52,666 --> 01:59:55,041 There's a question that has haunted me since that night... 1751 01:59:55,083 --> 01:59:56,083 "Where is Chachu now?" 1752 01:59:56,791 --> 01:59:59,041 But I don't think I can ever ask that to Dad. 1753 02:00:00,041 --> 02:00:01,250 Even if I ask him, 1754 02:00:01,666 --> 02:00:03,625 would he remember the answer? 1755 02:00:04,291 --> 02:00:05,333 I don't know. 1756 02:00:05,916 --> 02:00:07,291 In case he doesn't remember, 1757 02:00:07,625 --> 02:00:09,583 wouldn't it just serve as a painful reminder? 1758 02:00:10,041 --> 02:00:11,416 As Dad said; 1759 02:00:11,791 --> 02:00:13,541 Truths that do no good for anyone... 1760 02:00:55,750 --> 02:00:58,916 I've found myself with a few people who are deeply concerned about each other. 1761 02:00:59,875 --> 02:01:01,166 It's not morality, 1762 02:01:01,166 --> 02:01:03,041 but concern that keeps them together. 1763 02:01:04,875 --> 02:01:06,416 Today, I'm one of them too. 1764 02:01:12,208 --> 02:01:13,791 This journey is to Nagpur. 1765 02:01:14,750 --> 02:01:16,416 Both Ajayettan and I know... 1766 02:01:16,416 --> 02:01:18,500 it's not Chachu we're going to see. 1767 02:01:19,750 --> 02:01:21,125 That's just how some things are. 1768 02:01:21,291 --> 02:01:23,125 We have to keep up the act until the very end.