1 00:00:06,670 --> 00:00:08,250 بیا، لطفا یکیو بردار 2 00:00:08,420 --> 00:00:10,250 به کافه خدمتکار خون آشامی خوش اومدی 3 00:00:10,420 --> 00:00:12,500 وای خدمتکاره 4 00:00:12,500 --> 00:00:13,960 میشه منم یکی بگیرم؟ 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,540 آره، لطفا یکی و بردار 6 00:00:15,710 --> 00:00:17,210 زودی میام 7 00:00:17,210 --> 00:00:18,710 آره،زود زود 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,130 ممنون، عالی میشه 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,580 مزخرفه، واقعا؟ 10 00:00:23,580 --> 00:00:24,960 آدمای کافی داریم؟ 11 00:00:29,080 --> 00:00:31,210 باشه، اما چیکار کنیم؟ 12 00:00:31,210 --> 00:00:33,130 کسیو که می شناسم امروز آزاده؟ 13 00:00:33,750 --> 00:00:37,210 اما تنها کسایی که می تونم بپرسم همه خون آشامن 14 00:00:38,920 --> 00:00:43,500 حاجی، من نمیخوام اونو به یه مسابقه محبوبیت تبدیل کنم 15 00:00:43,790 --> 00:00:47,630 اگه فقط یه نفر راحت بود که اصلاً با بچه ها این کار رو نمی کرد 16 00:00:47,630 --> 00:00:48,920 هی، میدوریه 17 00:00:48,920 --> 00:00:51,080 داستان گرفتن کوکی ها چی میشه؟ 18 00:00:51,080 --> 00:00:52,880 من متوجه نشدم که تو خدمتکاری، کوهاکوبه سان 19 00:00:53,130 --> 00:00:54,880 اف-ف-ف-ف-ف... 20 00:00:54,880 --> 00:00:56,080 یکی پیدا شد 21 00:00:56,080 --> 00:00:56,830 اوه این چیه 22 00:00:56,830 --> 00:00:57,670 کسی که با پسرا خوب نیست! اوه این چیه 23 00:00:57,670 --> 00:00:58,830 کسی که با پسرا خوب نیست 24 00:00:59,750 --> 00:01:02,790 تو تنها کسی هستی که میتونم ازش بخوام نازونا چان 25 00:01:02,790 --> 00:01:05,750 احساس می کنم داری بهم توهین می کنی 26 00:01:05,932 --> 00:02:36,630 Anime Lord جهت دانلود دیگر انیمه ها به صورت نسخه اورجینال دنبال کنید anime_lord_ir مارا در فضای مجازی 27 00:02:36,630 --> 00:02:38,710 نازونا چان خیلی بهت میاد 28 00:02:44,670 --> 00:02:45,880 اوه، ممنون 29 00:02:46,130 --> 00:02:47,500 چون صورتت قشنگه 30 00:02:47,500 --> 00:02:48,540 خوب، خوب 31 00:02:48,540 --> 00:02:49,790 درسته یاموری کون؟ 32 00:02:50,000 --> 00:02:51,210 آره... 33 00:02:51,420 --> 00:02:55,420 من مشکلی ندارم که تو این شیفت کار کنم اما تو می خوای چی کار کنی، کو کون؟ 34 00:02:55,630 --> 00:02:57,080 می خوای لباس خدمتکار بپوشی؟ 35 00:02:57,080 --> 00:02:58,290 ن-نه ممنون 36 00:02:58,290 --> 00:02:59,580 چرا همچنین فکری میکنی؟! 37 00:02:59,790 --> 00:03:03,130 هی نگران نباش میتونی سفارشاتو به خودم بگی 38 00:03:03,630 --> 00:03:04,830 لعنت به تو، کو یاموری 39 00:03:04,830 --> 00:03:09,750 این بلاک به اندازه‌ای پوچ بود که بگم اگه اون مجبور باشه انتخاب کنه به من نه میگه 40 00:03:09,750 --> 00:03:13,580 من بهت نشون میدم که چقدر میتونم بامزه باشم و حالتو جا بیارم 41 00:03:14,000 --> 00:03:16,290 خوب پس، فقط همون کاری و که بهت یاد دادم انجام بده، نازونا چان 42 00:03:16,290 --> 00:03:19,250 یاموری کون بعد از حدود پنج دقیقه وارد فروشگاه می شی 43 00:03:19,250 --> 00:03:20,080 باشه 44 00:03:20,080 --> 00:03:21,040 'کای 45 00:03:22,830 --> 00:03:25,380 به خونه خوش اومدی سرورم 46 00:03:25,580 --> 00:03:26,790 سلام 47 00:03:28,830 --> 00:03:30,040 ببخشید مزاحم شدم... 48 00:03:30,040 --> 00:03:31,920 اوه هی، نقش بازی کردن و خراب نکن 49 00:03:35,710 --> 00:03:38,080 ببخشید منتظر موندی سرورم 50 00:03:38,080 --> 00:03:39,290 اوه، باشه 51 00:03:39,670 --> 00:03:41,830 من یکی از خدمتکاران ومپم، میدوریم 52 00:03:42,080 --> 00:03:45,460 اون یکی از خدمتکارای جدیده، نازونا چانه 53 00:03:45,830 --> 00:03:47,960 نازونا چان، خودت و معرفی کن 54 00:03:48,250 --> 00:03:49,290 یو 55 00:03:49,290 --> 00:03:50,750 نه، نازونا چان! 56 00:03:51,000 --> 00:03:54,130 گفتم چیکار کنی چرا همکاری نمیکنی؟! 57 00:03:54,130 --> 00:03:56,250 من نمی تونم اون دیالوگ کوفتی رو یادم بمونه 58 00:03:56,580 --> 00:03:58,380 ضمنا من هم میتونم اینجا بشینم؟ 59 00:03:58,380 --> 00:04:00,250 به هیچ وجهه امکان نداره! میخوای بمیری؟! 60 00:04:02,750 --> 00:04:04,670 لطفا نازونا چان 61 00:04:04,670 --> 00:04:06,920 من اینجا محبوبیت زیادی دارم 62 00:04:06,920 --> 00:04:08,710 اینو برای من خراب نکن 63 00:04:08,710 --> 00:04:10,580 حتی داری حقوق می گیری، یادته که؟ 64 00:04:10,580 --> 00:04:13,290 چی؟ فکر می کنم تموم تلاشم و برای پول نقد میکنم 65 00:04:13,290 --> 00:04:15,210 من قبلاً بهت گفته بودم، نه؟! 66 00:04:15,210 --> 00:04:16,420 گوش نمیدادی؟! 67 00:04:16,420 --> 00:04:17,750 یه جورایی داشتم گوش میکردم 68 00:04:17,750 --> 00:04:18,960 یه جورایی؟ 69 00:04:19,210 --> 00:04:20,880 خوب خوب... 70 00:04:21,500 --> 00:04:23,420 باشه، خدمتکار، خدمتکار... 71 00:04:23,420 --> 00:04:25,130 باید بحث عوض کنم 72 00:04:25,130 --> 00:04:26,920 اینه روحه، نازونا چان 73 00:04:26,920 --> 00:04:29,420 خوشگل و با لبخند تحویلش بده 74 00:04:31,750 --> 00:04:32,960 حله 75 00:04:34,130 --> 00:04:35,130 سرور 76 00:04:35,130 --> 00:04:36,540 مودبانه، نازونا چان 77 00:04:36,960 --> 00:04:38,330 میلورد... 78 00:04:38,330 --> 00:04:42,210 خوب فکرکنم که این روزها برای متمایز شدن باید یه شخصیت منحصربه‌فرد و بازی کنی 79 00:04:42,500 --> 00:04:46,000 ماستا... رئیس بزرگ... جانشین من... 80 00:04:46,380 --> 00:04:49,920 با چه شخصیتی شروع کردی تا شماره یک شی کوهاکوبه سان؟ 81 00:04:49,920 --> 00:04:51,210 من؟ 82 00:04:51,210 --> 00:04:53,170 من به همچنین چیزی نیاز ندارم 83 00:04:53,170 --> 00:04:54,460 من فقط همینقدر نازم 84 00:04:54,880 --> 00:04:56,380 چون من یه خون آشامم، یادته؟ 85 00:04:58,380 --> 00:05:00,460 مرسی منتظر موندی سرورم 86 00:05:02,250 --> 00:05:06,080 مو، مو، کیون 87 00:05:18,500 --> 00:05:22,000 خیلی شیرینه ولی نه زیاد 88 00:05:22,000 --> 00:05:23,830 ملایم و دلپذیره 89 00:05:23,830 --> 00:05:27,330 واقعا؟ خیلی ممنونم 90 00:05:27,790 --> 00:05:29,290 اوه، اوه 91 00:05:29,290 --> 00:05:33,790 لمس جادوییت حتی طعم قهوه تلخ و هم شیرین می کنه میدوری 92 00:05:33,790 --> 00:05:37,920 یا شاید من فقط یه مکنده برای طلسمات شیرینتم 93 00:05:38,210 --> 00:05:41,750 چی؟ اینجوری نگو سرورم 94 00:05:42,250 --> 00:05:45,130 وای، اصلا حاجی سطح و بنازم 95 00:05:45,880 --> 00:05:48,420 مرسی که منتظر موندی سرورم 96 00:05:48,960 --> 00:05:51,040 اینم آبمیوه گرمسیری مخصوص شما 97 00:05:51,040 --> 00:05:52,380 اوه، ممنون 98 00:05:52,750 --> 00:05:55,500 چه سرور افتضاح نازنینی 99 00:05:55,500 --> 00:05:57,920 ها؟! م- ممنون 100 00:05:58,210 --> 00:06:01,500 این اولین باریه که میای، اینطور نیست؟ 101 00:06:01,880 --> 00:06:03,460 اولین بار؟ 102 00:06:03,830 --> 00:06:04,830 آره... 103 00:06:04,830 --> 00:06:08,420 پس لطفاً اجازه بده خودم و معرفی کنم 104 00:06:09,170 --> 00:06:10,790 لطفا انجام بده... 105 00:06:13,000 --> 00:06:15,290 من یکی از خدمتکارهای ومپم، آریسا! 106 00:06:15,830 --> 00:06:19,380 غذاهای مورد علاقه من تمشک و کیک شکلاتیه 107 00:06:19,750 --> 00:06:22,500 روزهای تعطیلم هم میرم یه کافه خدمتکاری دیگه 108 00:06:22,500 --> 00:06:25,420 و من عاشق چت کردن با خدمتکارا مورد علاقه ام هستم 109 00:06:25,960 --> 00:06:27,500 خوشحالم بهتون سرویس میدم 110 00:06:29,920 --> 00:06:30,960 وای 111 00:06:30,960 --> 00:06:33,210 خیلی ممنون سرورم 112 00:06:33,210 --> 00:06:34,420 مثل یه شخصیت انیمه اس 113 00:06:34,420 --> 00:06:37,290 واقعا؟! من خیلی خوشحالم 114 00:06:37,500 --> 00:06:38,710 وای... 115 00:06:38,710 --> 00:06:42,210 اوم، اومدم چون کوهاکوبه سان منو آورد اینجا و- 116 00:06:42,210 --> 00:06:44,540 خسس! نمی تونی سرورم 117 00:06:44,790 --> 00:06:47,420 میدوری اسم کاملش و نمیخواد کسی بدونه 118 00:06:47,920 --> 00:06:49,170 اوه! ببخشید 119 00:06:49,750 --> 00:06:52,460 برای میدوری چان اینجایی سرورم؟ 120 00:06:52,750 --> 00:06:54,130 اینجا برای... 121 00:06:54,130 --> 00:06:57,210 اوه نه اینطوری نیست 122 00:06:58,420 --> 00:07:01,710 میدوری چان اصلا خودش و خوشگل نمی کنه 123 00:07:01,710 --> 00:07:03,540 نه ظاهرش و نه شخصیتش 124 00:07:03,540 --> 00:07:06,380 اون به محض شروع کار تو اینجا رتبه اول و گرفت 125 00:07:07,540 --> 00:07:08,750 وای... 126 00:07:08,750 --> 00:07:12,500 شاید به نظر نیاد، اما در واقع قبل از اومدن میدوری چان شماره یک بودم 127 00:07:12,500 --> 00:07:13,750 واقعا؟ وای 128 00:07:14,130 --> 00:07:16,710 احساس می کنم امروز فقط وای وای کردم 129 00:07:17,000 --> 00:07:20,880 من واقعاً قرار نیست در مورد این موضوع صحبت کنم پس به کسی نگو 130 00:07:20,880 --> 00:07:22,330 اوه، باشه 131 00:07:24,000 --> 00:07:25,920 میدوری چان شگفت انگیزه 132 00:07:26,380 --> 00:07:27,670 حسادت می کنم که... 133 00:07:30,170 --> 00:07:34,460 احتمالاً برای اینه که می دونم کوهاکوبه سان یه خون آشامه 134 00:07:34,460 --> 00:07:38,040 اما راستشو بگم، من تفاوت زیادی و متوجه نشدم 135 00:07:43,710 --> 00:07:45,040 نظرت چیه کو یاموری؟! 136 00:07:45,040 --> 00:07:46,670 نازه، نه؟ 137 00:07:49,040 --> 00:07:51,040 رتبه اول، ها؟ 138 00:07:53,580 --> 00:07:54,750 آره 139 00:07:54,750 --> 00:07:57,540 آبجو بعد از یه روز کاری سخت خیلی میچسبه 140 00:07:57,540 --> 00:07:59,830 تو همیشه بدون اینکه توجه کنی میخوری و میگی خوبه 141 00:07:59,830 --> 00:08:01,170 اوه هی، نازونا چان 142 00:08:01,170 --> 00:08:03,830 من می خوام تو فضای مجازی فروشگاه پست بزارم. بذار عکس بگیرم 143 00:08:04,080 --> 00:08:05,710 کاملا وظیفه شناسی 144 00:08:05,710 --> 00:08:07,790 برای فروشگاه مهمه 145 00:08:07,790 --> 00:08:09,670 نظرات برای بازخورد هم خوبه 146 00:08:12,210 --> 00:08:13,580 چه لعنتی؟ 147 00:08:13,580 --> 00:08:15,460 کوهاکوبه سان چه خبره؟ 148 00:08:19,500 --> 00:08:21,040 اوه، چرا روش زوم می کنی؟ 149 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 به هم ریخته اس 150 00:08:22,500 --> 00:08:24,920 پسری دبیرستانی که عکس‌های تام و بزرگ می‌کنه تا بهتر ببینه... 151 00:08:24,920 --> 00:08:27,670 بس کن این چیزی نبود که تو ذهنم بود 152 00:08:27,670 --> 00:08:29,210 کو کون، پرو 153 00:08:29,210 --> 00:08:30,460 ای منحرف شهوتی 154 00:08:30,460 --> 00:08:32,290 حشری پرو؟! 155 00:08:33,000 --> 00:08:35,750 ممکنه عکس های من هم باشه 156 00:08:35,750 --> 00:08:37,420 اینقدر دقیق نگاه نکن 157 00:08:37,420 --> 00:08:38,630 نه، هیچکدومش عکس تو نیست 158 00:08:38,630 --> 00:08:41,330 ها؟! هیچکدوم از من خدمتکار شماره یک و نگرفتن؟! 159 00:08:41,330 --> 00:08:42,920 اما من باید اولین انتخاب باشم که 160 00:08:42,920 --> 00:08:44,210 ها؟ می خواستی عکس هات گرفته شه؟ 161 00:08:44,210 --> 00:08:45,670 البته که نه! 162 00:08:45,920 --> 00:08:47,500 منظور من این نیست 163 00:08:47,790 --> 00:08:50,130 اینها فقط آریسا سان رو نشون میده 164 00:08:51,420 --> 00:08:52,710 که اینطور 165 00:08:52,880 --> 00:08:55,290 پس مقصر مشتریه که آریسا چان و دوست داره 166 00:08:55,750 --> 00:09:01,330 اما مهارتی داری که فقط با نگاه کردن به پایین تنه اش بگی که یه دختر عجب چیزیه؟ 167 00:09:01,330 --> 00:09:02,790 این خیلی ترسناکه 168 00:09:02,790 --> 00:09:04,830 البته که نه؛ این بی ادبیه 169 00:09:05,460 --> 00:09:07,420 می تونی متوجه شی که به عکس ها درست نگاه کردی یا نه 170 00:09:07,670 --> 00:09:11,630 اون یونیفورم خودشو کمی متفاوت می پوشه و چهره اش تو بعضی از اونا دیده میشه 171 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 درسته، حق میگی 172 00:09:14,460 --> 00:09:15,460 یاموری کون 173 00:09:15,460 --> 00:09:16,460 جانم؟ 174 00:09:16,460 --> 00:09:18,290 من می خوام مقصر رو بگیرم 175 00:09:18,290 --> 00:09:19,750 میشه بهم کمک کنی؟ 176 00:09:21,960 --> 00:09:23,000 چرا که نه 177 00:09:36,290 --> 00:09:37,710 بعضی جاها هم داره لباس عوض میکنه... 178 00:09:39,750 --> 00:09:41,670 وقتی اینطوری بهشون خیره میشی 179 00:09:41,670 --> 00:09:43,330 کمی خجالت آوره 180 00:09:44,130 --> 00:09:46,040 عصر بخیر یاموری-ساما 181 00:09:46,040 --> 00:09:48,460 -عصر بخیر... 182 00:09:48,460 --> 00:09:49,880 تازه برای کار اومدی اینجا؟ 183 00:09:49,880 --> 00:09:50,880 آره 184 00:09:50,880 --> 00:09:53,670 ببخش که اینقدر برات دردسر درست می کنم 185 00:09:53,670 --> 00:09:55,750 من از میدوری شنیدم 186 00:09:56,080 --> 00:09:59,500 اگه بیشتر مراقب بودم، اون عکس ها رو ازم نمی گرفتن 187 00:09:59,500 --> 00:10:01,880 نه، واضحه که موضوع این نیست 188 00:10:03,960 --> 00:10:08,040 عکس های دزدکی گرفتن این نامردیه 189 00:10:08,670 --> 00:10:10,750 باید تو این اتاق باشه، نه؟ 190 00:10:11,290 --> 00:10:13,750 بعد احتمالاً از اون پنجره بوده 191 00:10:15,830 --> 00:10:17,040 که اینطور 192 00:10:18,000 --> 00:10:19,290 بالکن... 193 00:10:19,290 --> 00:10:21,920 اون وقت می شد از بیرون عکس گرفت 194 00:10:22,670 --> 00:10:24,580 ام، یاموری سان؟ 195 00:10:24,960 --> 00:10:26,040 بله؟ 196 00:10:26,040 --> 00:10:31,920 من باید زود عوض کنم و برسم به سرویس دهی 197 00:10:34,330 --> 00:10:37,460 من-ببخشید متوجه نشدم الان میرم بیرون 198 00:10:37,460 --> 00:10:38,670 اصلا 199 00:10:38,670 --> 00:10:41,630 ببخشید، وقتی به ما کمک می کنی مقصر و پیدا کنیم 200 00:10:43,250 --> 00:10:44,250 یو 201 00:10:44,250 --> 00:10:46,210 اوضاع چطوره؟ سرنخی هس؟ 202 00:10:46,210 --> 00:10:47,830 داری استراحت میکنی، نازونا چان؟ 203 00:10:50,540 --> 00:10:54,380 مو، مو، کیون 204 00:10:55,540 --> 00:10:58,920 من چهار چشمی مراقب بودم ولی هیچ مشتری نامردی پیدا نکردم 205 00:10:59,210 --> 00:11:02,460 خوب، فکر می کنم اگه دیروز اومده باشن امروز نمیان 206 00:11:06,210 --> 00:11:09,710 به نظرت این در میرسه به بالکن؟ 207 00:11:09,710 --> 00:11:11,380 نمی دونم. چرا؟ 208 00:11:11,830 --> 00:11:14,380 یارو باید چند عکس از بالکن می گرفته 209 00:11:14,380 --> 00:11:16,170 پس میخوام برم چک کنم 210 00:11:16,420 --> 00:11:18,170 اینجا قفل هس 211 00:11:18,460 --> 00:11:20,580 بشکنیمش؟ مثل، "پیچ و خم"؟ 212 00:11:20,580 --> 00:11:22,880 من احساس می کنم احتمالاً نباید اونو بشکنیم. 213 00:11:27,210 --> 00:11:30,920 هوم، داشتم فکر می کردم شاید بتونیم بالا بریم، ولی... 214 00:11:31,500 --> 00:11:33,130 نازونا چان، میتونی کمک برسونی؟ 215 00:11:33,130 --> 00:11:34,330 آره 216 00:11:37,000 --> 00:11:40,170 این احتمالا تنها جاییه که میتونه از تغییر حالش عکس گرفت 217 00:11:40,170 --> 00:11:41,460 از نظر زاویه هم 218 00:11:41,710 --> 00:11:43,960 اما برای اینکه از داخل بالکن بیرون بیاد، 219 00:11:43,960 --> 00:11:46,460 تو باید این در و که قفله باز کنی. 220 00:11:46,960 --> 00:11:48,580 برای دسترسی به بالکن از بیرون، 221 00:11:48,580 --> 00:11:51,830 تو باید به اندازه نازونا چان آکروباتیک بلد باشی 222 00:11:52,960 --> 00:11:55,000 پس حتماً یعنی مقصر میدوریه؟! 223 00:11:55,000 --> 00:11:56,420 چرا همچین فکری میکنی؟ 224 00:11:56,750 --> 00:11:59,920 اما وقتی عوامل و در نظر بگیری، اون تنها عامل ممکنه. 225 00:11:59,920 --> 00:12:03,040 اگه اینو بگی، به همون اندازه مظنونی. 226 00:12:03,580 --> 00:12:05,880 هوم، این چه معنی میده؟ 227 00:12:06,630 --> 00:12:08,420 هه؟! یاموری سان؟! 228 00:12:08,420 --> 00:12:09,670 چرا؟! 229 00:12:10,250 --> 00:12:13,540 اوه، خانم، اشتباه فکر نمیکنی 230 00:12:13,540 --> 00:12:16,000 ما دنبال سرنخ هایی هستیم که مارو به مجرم برسونه 231 00:12:16,000 --> 00:12:17,920 ببخشید. صادقانه میگم 232 00:12:17,920 --> 00:12:20,540 اوه، اوه، نازونا سان؟ 233 00:12:20,540 --> 00:12:24,170 پس، تو عوض کن و دست به کار شو 234 00:12:24,170 --> 00:12:26,460 ما اینجا مشغولیم 235 00:12:26,460 --> 00:12:28,040 باشه... 236 00:12:28,040 --> 00:12:29,830 ببخشید. صادقانه میگم 237 00:12:34,670 --> 00:12:35,880 چی فکر میکنی 238 00:12:37,460 --> 00:12:40,250 زاویه تقریباً درسته، ولی... 239 00:12:41,080 --> 00:12:44,670 یچیزی کاملاً شبیه اون عکس نیست. 240 00:12:45,130 --> 00:12:47,210 یعنی این به خاطر این دلیل نیست که کسی تو عکست نیست؟ 241 00:12:47,210 --> 00:12:49,380 من میرم اونجا برات وایمیسم. 242 00:12:54,040 --> 00:12:55,250 چی؟! اوه 243 00:12:55,250 --> 00:12:56,540 باشه حالا که داری درخواست میکنی 244 00:12:56,540 --> 00:12:57,750 اوه، اوه! 245 00:12:57,880 --> 00:13:02,170 من فکر می کنم خوب به نظر میرسن تو عکس ها بستگی به این داره که یعنی تو به سلفی گرفتن عادت داری یا نه 246 00:13:02,170 --> 00:13:05,380 و میدونی چطوری چهره خودتو نشون بدی، میدونی؟ 247 00:13:07,290 --> 00:13:08,750 عادت به سلفی گرفتن... 248 00:13:13,500 --> 00:13:14,710 چه خبره کوکون؟ 249 00:13:30,210 --> 00:13:31,460 نازونا چان... 250 00:13:31,460 --> 00:13:32,710 بله؟ 251 00:13:32,710 --> 00:13:34,920 فکر کنم بتونم مقصرو پیدا کنم 252 00:13:34,920 --> 00:13:36,130 واقعا؟! 253 00:13:36,130 --> 00:13:39,500 تو مثل یک کارآگاه نابغه ای که ضریب هوشی اون فقط وقتی بالا میزه که عکس های تامو ببینم! 254 00:13:39,500 --> 00:13:43,040 اگه نتونم خون آشام بشم، شاید وقتی بزرگ شدم کارآگاه بشم. 255 00:13:43,040 --> 00:13:44,330 فقط برای تماشای عکس های تام 256 00:13:44,330 --> 00:13:47,080 یک خط کارآگاهی وجود داره که همیشه می خواستم بگم. 257 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 یعنی می تونم؟ 258 00:13:48,080 --> 00:13:49,710 اوه، اون چیه؟ 259 00:13:49,710 --> 00:13:52,750 وقتی کار تموم شد، همه رو دور هم جمع کنین. 260 00:13:53,670 --> 00:13:55,960 اگه اون چیزی کع من پیدا کردم درست باشه، 261 00:13:55,960 --> 00:13:58,920 مجرم قطعا به صحنه جرم برمیگرده! 262 00:13:58,920 --> 00:14:00,540 خیلی باحال... 263 00:14:00,880 --> 00:14:02,130 یاموری کون! 264 00:14:02,130 --> 00:14:04,460 راستی میخوای مقصر رو بگیری؟! 265 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 قطعا 266 00:14:09,000 --> 00:14:10,040 نه... 267 00:14:10,040 --> 00:14:12,330 خب، حدود هشتاد درصد مطمئنم. 268 00:14:12,330 --> 00:14:14,380 شاید شصت درصد؟ 269 00:14:14,670 --> 00:14:16,170 یا بیشتر از چهل یا پنجاه. 270 00:14:16,170 --> 00:14:18,960 خب، قطعا کلمه قوی تری 271 00:14:19,130 --> 00:14:22,670 اگه من خوش شانس باشم ممکنه اونو بفهمم، شاید؟ 272 00:14:22,670 --> 00:14:25,250 اون با هر کلمه اعتماد به نفسشو از دست میده! 273 00:14:26,790 --> 00:14:28,040 این امیدوار کننده به نظر نمیرسه. 274 00:14:29,920 --> 00:14:31,830 میدوری سان، جایی هست که بتونی پنهان بشی؟ 275 00:14:33,460 --> 00:14:35,880 نازونا چان، می تونی کاری رو که قبلا پرسیدم انجام بدی؟ 276 00:14:35,880 --> 00:14:37,080 حله 277 00:14:40,710 --> 00:14:41,710 نازونا سان! 278 00:14:41,710 --> 00:14:44,750 اوه، کارت خوب بود امروز میخوای بری خونه؟ 279 00:14:44,750 --> 00:14:47,460 بله، من آخرین نفرم؟ 280 00:14:47,460 --> 00:14:48,670 اینطور به نظر میرسه 281 00:14:48,920 --> 00:14:50,420 وقتی رفتی درو قفل کن! 282 00:14:50,420 --> 00:14:52,750 چی؟! اینطوری میری خونه؟ 283 00:14:53,080 --> 00:14:54,420 آره چرا؟ 284 00:14:54,790 --> 00:14:56,960 اوه، هیچی کارت امروز خوب بود 285 00:15:09,460 --> 00:15:11,790 چرا ما تو یک قفسیم؟ 286 00:15:11,790 --> 00:15:13,130 قرار بود چیکار کنم؟ 287 00:15:13,130 --> 00:15:15,460 این تنها کمدی بود که قفل نبود! 288 00:15:15,880 --> 00:15:17,790 به هر حال چرا مخفی شدیم؟ 289 00:15:17,790 --> 00:15:20,290 مظنون دنباله اریسا سانه . 290 00:15:20,290 --> 00:15:24,710 تنها بودن اون راحت ترین زمان برای بیدا کردنه مجرمه 291 00:15:24,710 --> 00:15:26,250 منظورت چیه؟ 292 00:15:26,250 --> 00:15:28,790 وقتی به اون عکس ها نگاه می کردم متوجه شدم 293 00:15:28,790 --> 00:15:32,380 اما همه اونا زمانی که آریسا سان تنها بود گرفته شدن 294 00:15:32,790 --> 00:15:35,830 یعنی جایی نبود که اون در حال خدمات رسانی به مشتریان باشه؟ 295 00:15:35,830 --> 00:15:40,330 اگه دقت کنی، هیچ کارمند یا مشتری دیگه ای اونجا نی. 296 00:15:40,710 --> 00:15:42,000 واقعا چی؟ 297 00:15:42,250 --> 00:15:46,210 اون عکس‌ها همه بعد از ساعت‌های کاری گرفته شده بود 298 00:15:46,210 --> 00:15:47,420 چی؟! 299 00:15:47,830 --> 00:15:49,250 بیا، بهش نگاه کن 300 00:15:49,250 --> 00:15:50,460 کدوم؟ 301 00:15:51,750 --> 00:15:52,960 هی 302 00:15:52,960 --> 00:15:54,460 اوه بیخیال یاموری کون. 303 00:15:54,460 --> 00:15:57,830 خب منظورم اینه که ما داریم صورتمون و کنار هم میزاریم تا به این عکس ها نگاه کنیم 304 00:15:57,830 --> 00:16:00,170 کل بدنتو درم احساس میکنم 305 00:16:01,460 --> 00:16:05,330 میترسی اگه بهم پیشنهاد بدی بهت نه بگم 306 00:16:05,330 --> 00:16:07,710 من خودم میگم نه اصلا راه نداره منو تو 307 00:16:07,790 --> 00:16:09,460 اوه درسته؟ 308 00:16:12,250 --> 00:16:13,630 پنجره تازه باز شده؟ 309 00:16:13,630 --> 00:16:17,250 راستشو بگم، من از همون اول به این موضوع مشکوک بودم. 310 00:16:17,630 --> 00:16:21,920 یا بهتره بگم با نگاه کردن به عکس‌ها، این تنها راهیه که معنا پیدا میکنه. 311 00:16:22,920 --> 00:16:25,460 اما دلیل اونو نمی فهمم 312 00:16:25,750 --> 00:16:26,960 به همین دلیله... 313 00:16:26,960 --> 00:16:28,500 ما باید مستقیماً از اون بپرسیم 314 00:16:29,920 --> 00:16:31,130 آریسا سان! 315 00:16:32,460 --> 00:16:34,130 اوه، یاموری سان؟! 316 00:16:35,460 --> 00:16:38,130 اوه، تو از یک تایمر برای گرفتن عکسا استفاده کردی 317 00:16:38,130 --> 00:16:39,460 که اینطور 318 00:16:39,880 --> 00:16:42,500 اوه، یکی از صورتمو گرفتم. 319 00:16:43,500 --> 00:16:44,880 متاسفم، آریسا سان. 320 00:16:45,250 --> 00:16:47,380 مطمئنم نمیخواستی کسی بفهمه 321 00:16:48,500 --> 00:16:51,630 اما چرا اینجوری سلفی گرفتی؟ 322 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 اوه... 323 00:16:56,670 --> 00:16:58,880 میتونم اول لباس بپوشم؟ 324 00:17:01,040 --> 00:17:02,920 من خیلی متاسفم 325 00:17:03,540 --> 00:17:05,420 اما من خیلی تعجب کردم که متوجه شدی 326 00:17:05,420 --> 00:17:06,500 چطوری؟ 327 00:17:06,500 --> 00:17:11,420 خوب، به زبونه ساده، عکس ها خیلی خوب به نظر میرسن. 328 00:17:13,080 --> 00:17:17,830 تصور می‌کنم وقتی عکس‌های مخفیانه می‌گیری هدف اصلی گرفتنت عکس‌هان 329 00:17:18,920 --> 00:17:22,670 پس، تا وقتی که هدفت تو عکس گرفتن باشه 330 00:17:22,670 --> 00:17:26,170 مهم نیست که زیبا به نظر می رسه یا نه 331 00:17:26,500 --> 00:17:30,750 و من فکر می کنم از نوعی برنامه سلفی برای گرفتن اون عکس ها استفاده شدن 332 00:17:30,750 --> 00:17:33,460 اما خود عکس ها خیلی زیبا به نظر می رسن 333 00:17:35,210 --> 00:17:38,920 این و این برای من شخصاً تعیین کنندس 334 00:17:40,630 --> 00:17:43,750 اما موضوع این بوده که یک چیز مهم گم شده. 335 00:17:43,750 --> 00:17:45,500 ها؟ منظورت چیه؟ 336 00:17:45,500 --> 00:17:46,880 اوه میدونی... 337 00:17:47,040 --> 00:17:49,960 بیشتر عکس‌های تام از چند عکس هستن... 338 00:17:50,210 --> 00:17:52,210 خوب، میدونید، تحت... 339 00:17:52,750 --> 00:17:53,750 اوه... 340 00:17:55,040 --> 00:17:58,040 ها؟! تو فکر می کنی که از همون اول عکس ها برای خودنمایی بوده 341 00:17:58,040 --> 00:17:59,040 تو خیلی خزی! 342 00:17:59,040 --> 00:18:00,420 ساکت میشی؟! 343 00:18:00,920 --> 00:18:05,000 خب، اساساً، عکس‌ها به طور خاص اون بخش‌ها رو نشون نمیدن 344 00:18:05,380 --> 00:18:08,580 من نمی دونستم که یعنی این عمدی بود یا نه 345 00:18:10,710 --> 00:18:11,960 که اینطور 346 00:18:11,960 --> 00:18:14,830 ما هیچوقت بدون نظر یه پسر متوجه نمیشدیم 347 00:18:14,830 --> 00:18:17,830 پس یک ذهن قوی باعث شده پرونده حل بشه 348 00:18:17,830 --> 00:18:19,080 ساکت میشی؟ 349 00:18:20,040 --> 00:18:23,210 اما آریسا سان، من نمی فهمم چرا 350 00:18:23,960 --> 00:18:26,710 این کارو برای چی انجام میدی؟ 351 00:18:28,000 --> 00:18:29,710 ها؟ تو نمیتونی بگی؟ 352 00:18:30,040 --> 00:18:31,960 تو تو اون زمینه دو هزاریت کجه، نه؟ 353 00:18:32,830 --> 00:18:37,670 اون قبل از اومدن نفر اول اینجا بوده الان شده نفره دوم 354 00:18:37,670 --> 00:18:39,330 و او ناامید شدی، درسته؟ 355 00:18:41,500 --> 00:18:47,130 پس، یه داستان عکاس منحرف خیالی درست کردی تا ثابت کنی که هنوز محبوبی درسته؟ 356 00:18:47,670 --> 00:18:50,040 برای ارضای میل خودت نه؟ 357 00:18:52,670 --> 00:18:55,210 میدونی که بهش میگن بیماری 358 00:18:57,920 --> 00:19:00,420 باید اینطوری حتما بگی؟ 359 00:19:00,420 --> 00:19:01,420 چرا که نه؟ 360 00:19:01,420 --> 00:19:02,460 درسته اخه 361 00:19:02,460 --> 00:19:04,040 تو به همون اندازه مریض هستی یاموری کون. 362 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 ها؟! 363 00:19:05,040 --> 00:19:09,040 تو یک دانش آموز راهنمایی هستی که نمیتونی به مدرسه بری و همه ی شبو به هم میریزی. 364 00:19:09,040 --> 00:19:10,540 چه چیز دیگه ای می تونه باشه؟ 365 00:19:12,670 --> 00:19:13,670 من... 366 00:19:14,290 --> 00:19:14,540 من استعفا میدم! 367 00:19:14,540 --> 00:19:15,920 پس آری، آریسا چان. من استعفا میدم! 368 00:19:16,460 --> 00:19:18,290 مریض بودن اشکالی نداره 369 00:19:20,380 --> 00:19:24,500 نحوه برخورد تو باهاش عجیب یا بد نیست 370 00:19:24,500 --> 00:19:26,670 من مطمئنم که افراد زیادی مثل تو باشن 371 00:19:26,670 --> 00:19:29,880 که سعی می کنن میل خودشون و برای به رسمیت شناختن به روش های عجیبی براورده کنن 372 00:19:30,580 --> 00:19:32,040 مثل خود من 373 00:19:33,210 --> 00:19:36,290 منظورم اینه که دخترای که اینجا کار می کنن همه اینطوری هستن. مطمئنا! من چای با شیر و برای کناره اون کیک توصیه می کنم. 374 00:19:36,290 --> 00:19:39,040 ما اینجایین چون می‌خوایم مردم عادی رویه مارو حنایی کنن. مطمئنا! من چای با شیر و برای کناره اون کیک توصیه می کنم. 375 00:19:39,380 --> 00:19:40,830 مشتریا هم همینطور ممنون برای یه روز دیگه. 376 00:19:40,830 --> 00:19:43,170 اونا اینجا هستن تا از مردم عادی تشکر کنن. من خیلی لذت بردم! 377 00:19:43,420 --> 00:19:44,880 واقعا طبیعی نیست! 378 00:19:45,290 --> 00:19:47,330 این بار کمی اشتباه کردی 379 00:19:47,330 --> 00:19:49,500 اما تو به روشی واقعاً عادی خشکی، آریسا چان. 380 00:19:50,040 --> 00:19:51,290 عکسهای خوبی هم بودن 381 00:19:55,830 --> 00:19:58,920 انسان ها تقریباً همه به روش های خاص خودشون بیمار هستن، میدونی؟ 382 00:19:58,920 --> 00:20:01,500 ما فقط باید یاد بگیریم که با هاش زندگی کنیم. 383 00:20:05,380 --> 00:20:08,500 خوش اومدین سرورم 384 00:20:09,380 --> 00:20:12,710 نازونا چان میگه: "حقوقه اینجا شگفت انگیزه!" 385 00:20:12,710 --> 00:20:15,000 و اون تصمیم گرفته به کار خودش ادامه بده 386 00:20:16,170 --> 00:20:18,750 ما تقریباً همه مریضیم، نه؟ 387 00:20:19,670 --> 00:20:21,290 ناراحت نمیشی کنارت بشینم؟ 388 00:20:21,290 --> 00:20:22,500 نه البته. 389 00:20:23,670 --> 00:20:25,330 سلام، یاموری سان. 390 00:20:25,330 --> 00:20:26,960 تو روز مرخصی میای؟ 391 00:20:26,960 --> 00:20:30,710 همونطور که گفتم، سرگرمی من رفتن به کافه خدمتکاره 392 00:20:30,710 --> 00:20:33,250 و چت کردن با خدمتکارای مورد علاقه ام 393 00:20:33,250 --> 00:20:34,460 مورد علاقه؟ 394 00:20:35,790 --> 00:20:36,790 هی، آریسا چان 395 00:20:36,790 --> 00:20:38,040 میدوری چان! 396 00:20:39,580 --> 00:20:41,830 به خونه خوش اومدی، سرورم 397 00:20:41,830 --> 00:20:43,130 اوضاع چطوره؟ 398 00:20:43,130 --> 00:20:44,540 بد نیست. 399 00:20:45,920 --> 00:20:48,670 ببینین، من سلفی های زیادی می گیرم، 400 00:20:48,670 --> 00:20:51,170 اما من فکر می کردم شاید کاری که انجام دادم اونقدرا هم عادی نبوده. 401 00:20:52,750 --> 00:20:56,330 مثلاً، من اونا رو بارها و بارها می‌برم تا وقتی که عکس درست و بگیرم. 402 00:20:56,830 --> 00:20:58,420 حتی زیباتر به نظر برسن 403 00:20:58,420 --> 00:20:59,790 تا حد امکان. 404 00:21:00,420 --> 00:21:02,420 وقتی بد باشه از صبح شروع می کنم 405 00:21:02,420 --> 00:21:04,790 و تا وقتی که متوجه شدم شب میشه. 406 00:21:05,420 --> 00:21:08,250 هیچوقت فکر نمیکردم کسی بگه اشکالی نداره 407 00:21:10,080 --> 00:21:13,330 من یک عکس برای میدوری چان فرستادم و اون گفت که اونو دوست داره 408 00:21:13,330 --> 00:21:14,330 نگاه کن 409 00:21:16,040 --> 00:21:18,920 هی، یاموری سان، می‌خوای یکی با هم بگیریم؟ 410 00:21:20,080 --> 00:21:21,540 برو که رفتیم 411 00:21:22,000 --> 00:21:23,210 سیب 412 00:21:23,544 --> 00:21:38,544 Anime Lord جهت دانلود دیگر انیمه ها به صورت نسخه اورجینال دنبال کنید anime_lord_ir مارا در فضای مجازی