1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,039 --> 00:00:38,479 Res upam, da te bodo sprejeli. Mar ne bi bilo to krasno, Hannah? 4 00:00:39,880 --> 00:00:46,799 Ne vem. -Navdušena boš, ljubica. - Itak je vse odvisno od vaju. 5 00:00:47,200 --> 00:00:51,560 Prosim? Ne! -Hannah, se nismo vsi strinjali? 6 00:00:52,079 --> 00:00:57,240 Na to glej kot na priložnost. Mnogi otroci bi želeli v to šolo. 7 00:00:57,240 --> 00:01:02,479 Njihova ustvarjalna delavnica je zakon. Vsi govorijo o njej. 8 00:01:06,359 --> 00:01:11,000 Mislil sem, da se strinjamo. - Hitro dobiš nove prijatelje. 9 00:01:11,359 --> 00:01:13,280 Uživala boš. 10 00:01:13,920 --> 00:01:17,719 Ključno je, da Hannah pride v to šolo. 11 00:01:17,719 --> 00:01:23,439 Za nas, Hannah in za vse naše življenje. Ne vem, kako bolje povedati. 12 00:01:23,439 --> 00:01:29,200 Zveni, kot da pretiravam, ampak ne, to bi bil velik dar za nas. 13 00:01:30,040 --> 00:01:36,680 Nič ne morem obljubiti. -Ne. - Ne. Ker imamo veliko kandidatov. 14 00:01:38,120 --> 00:01:40,959 Četrtič menjaš šolo, Hannah? - Ja. 15 00:01:40,959 --> 00:01:46,159 Veliko smo se selili zaradi Ulrikove službe. -Zdravnik sem, Piv pa... 16 00:01:46,159 --> 00:01:50,000 Potem so združili dve šoli in postala je prevelika za nas. 17 00:01:50,000 --> 00:01:54,120 Zdaj hodiš na Larkdale, Hannah? Ti je všeč? 18 00:01:54,599 --> 00:01:59,719 Ja. -Ja in ne. Kajne, ljubica? Hannah je ustvarjalna punca. 19 00:02:00,040 --> 00:02:05,519 Rada se uči, kajne, Hannah? In zelo družabna je. Z vsemi se razume. 20 00:02:06,159 --> 00:02:11,599 Opustili smo ravnotežje med igro, kreativnostjo in učenjem. 21 00:02:11,599 --> 00:02:17,000 Poznate naše temeljne vrednote? - Tukaj so. -Na pamet jih zna. -Ja. 22 00:02:19,639 --> 00:02:24,000 Ja. "Skupnost okrog otrok spodbuja skupnost med otroki. " 23 00:02:24,360 --> 00:02:29,159 To je zelo res. -Znamo se tudi zabavati, Hannah. In to dobro. 24 00:02:29,159 --> 00:02:33,800 Odlično! -Naše zabave so legendarne. -Res? 25 00:02:33,800 --> 00:02:36,879 Čaka nas izlet v gore, ki ga organizirajo starši. 26 00:02:36,879 --> 00:02:42,400 Ogenj bo, dobra glasba in igre. 27 00:02:43,240 --> 00:02:46,280 To je vrhunec leta. Starši se zelo potrudijo. 28 00:02:46,280 --> 00:02:50,439 Nihče se ne izvleče. Starši so hrbtenica te šole. 29 00:02:50,919 --> 00:02:56,680 Toda nič ne morem obljubiti. Bomo videli, kako bo. 30 00:02:59,639 --> 00:03:01,199 {\an8}ŠTIRI MESECE POZNEJE 31 00:03:01,199 --> 00:03:04,960 {\an8}RODITELJSKI SESTANEK 32 00:03:13,080 --> 00:03:17,159 V redu? - Ja, zabavno bo. 33 00:03:17,919 --> 00:03:21,159 Ko pridemo do tega, naju predstavim. -Prav. 34 00:03:24,240 --> 00:03:28,159 Oprostite, torto nesem. - V redu. -Živjo, Ulrik. -Živjo. 35 00:03:28,159 --> 00:03:32,439 Oprostite. Odlično za Hannah. - Ja, res odlično. -Živjo. 36 00:03:32,439 --> 00:03:35,719 Se je čakalna vrsta začela premikati? - Ja. Ne vem, kako to. 37 00:03:35,719 --> 00:03:39,719 Jaz tudi ne, toda dolguješ mi pivo. Živjo. -Živjo. 38 00:03:50,719 --> 00:03:55,039 {\an8}Čas je, da začnemo! Nekaj stolov nam manjka. 39 00:03:56,479 --> 00:04:00,039 Živjo, jaz sem Moa-Britt. -Živjo, jaz sem Piv. Moa-Britt? -Ja. 40 00:04:00,039 --> 00:04:04,240 Jaz sem Ulrik. -To je Ulrik, moj partner s tenisa. 41 00:04:04,240 --> 00:04:07,520 Živjo. Jaz sem Wencke. Per mi je pravil o tebi. -Živjo. 42 00:04:07,960 --> 00:04:12,400 Živjo, jaz sem Piv. -Živjo. Siv ali Piv? -Piv. 43 00:04:12,960 --> 00:04:17,600 Lepo ime. Je to pravo ime? - Pravzaprav je Pernille, a... -V redu! 44 00:04:26,120 --> 00:04:28,920 V redu. Zdaj se imenujemo 6.b. 45 00:04:28,920 --> 00:04:33,560 {\an8}In če lahko rečem: Vau! 46 00:04:33,920 --> 00:04:38,000 {\an8}Ti otroci odraščajo. Skoraj kot male odrasle osebe so. 47 00:04:38,439 --> 00:04:44,360 Ja. -Ja. -Začnimo. Čeprav smo se vrnili šele pred enim tednom, 48 00:04:44,360 --> 00:04:49,079 {\an8}se lotimo dela. Najpomembneje, organizirati morate izlet. 49 00:04:49,079 --> 00:04:54,639 Ja! -Izlet! - Dovolj. In noge s klopi. 50 00:04:54,639 --> 00:04:59,920 V redu. -Hvala, Frederik. Wencke, lahko zapisujete? 51 00:04:59,920 --> 00:05:02,240 Seveda. - Super, hvala. 52 00:05:02,240 --> 00:05:05,920 {\an8}Imamo tudi nekaj novih obrazov, ki jih bomo pozdravili. 53 00:05:06,319 --> 00:05:10,399 Piv in Ulrik, se bosta predstavila? 54 00:05:10,399 --> 00:05:16,639 Seveda. -Živjo, Lis. -Kåre je bil razburjen. Prinesla sem prigrizke. 55 00:05:16,639 --> 00:05:21,120 V redu je, Lis. Vstopite, šele začeli smo. Odložite jih na mizo. 56 00:05:21,120 --> 00:05:23,680 Wencke je prinesla kolač. Je kaj prostora za Lis? 57 00:05:23,680 --> 00:05:26,519 V redu je, stala bom. - Rabimo dodaten stol? 58 00:05:27,240 --> 00:05:31,000 Za Lis mora biti stol. - Lahko vzameš mojega, Lis. 59 00:05:32,000 --> 00:05:35,639 V redu? Dovolj prostora je še. - Hvala. -V redu. 60 00:05:35,639 --> 00:05:41,040 {\an8}Naj se nam novi starši predstavijo. Izvoli, Piv. 61 00:05:41,040 --> 00:05:47,560 Hvala, jaz sem Piv, to pa je moj... - Glasneje. Vstani. 62 00:05:48,439 --> 00:05:51,959 Prav. Lahko. 63 00:05:52,879 --> 00:05:57,000 Torej... Jaz sem Piv. - Ali Pernille. 64 00:05:57,000 --> 00:06:02,040 To je moj čudoviti mož Ulrik. Hannahina starša sva. 65 00:06:02,040 --> 00:06:05,879 Mislim, da ste jo nekateri že spoznali. - Nekaj me zanima. 66 00:06:05,879 --> 00:06:12,879 Ja? -Zakaj menja šolo? Rasmus in Signe sta govoila... 67 00:06:13,439 --> 00:06:16,879 Majini starši Rasmus in Signe? - Ja, v isto telovadnico hodimo. 68 00:06:16,879 --> 00:06:20,759 Kakšno naključje. Maja je ena od Hannahinih najboljših prijateljic. 69 00:06:21,079 --> 00:06:23,959 Če prav razumem, je to Hannahina četrta šola. 70 00:06:24,279 --> 00:06:29,480 Samo zanima me, ali ima kakšne posebne potrebe. 71 00:06:31,040 --> 00:06:37,600 Sploh ne. -Nikakor. - V redu. 72 00:06:37,600 --> 00:06:42,120 Hannah je zelo ustvarjalna deklica, ki se želi veliko naučiti. 73 00:06:42,120 --> 00:06:48,680 Ko se je pokazala ta priložnost, smo jo zgrabili. 74 00:06:49,879 --> 00:06:54,040 Hannah je dobrodošla. -Ja. - Hvala. -Jaz sem Thorbjørn. 75 00:06:54,040 --> 00:06:58,240 Misli Lorda Bjørna. Nisem ga dobro slišal. 76 00:07:02,480 --> 00:07:06,240 Sem Bertilov oče. -Bertil? V redu, slišali smo zanj. 77 00:07:06,240 --> 00:07:11,439 Rekel mi je, da je Hannah zelo prijazna. 78 00:07:12,040 --> 00:07:17,079 Zelo posebna. Zelo edinstvena. Jaz sem Julie, Thorbjørnova žena. 79 00:07:17,079 --> 00:07:21,560 Živjo, Julie. -Živjo. - Seveda tudi midva tako misliva. 80 00:07:22,800 --> 00:07:28,160 {\an8}V redu. Dobro! Pozneje bo čas za pogovor s Piv in Ulrikom. 81 00:07:28,160 --> 00:07:33,759 Obljubim. Morda na taborjenju. Per, je kaj novega z odbora za zabavo? 82 00:07:33,759 --> 00:07:38,480 Ja, čaka nas starševska zabava. 83 00:07:40,879 --> 00:07:47,800 Letos bo tema... Bobni, prosim. 84 00:07:53,199 --> 00:07:55,560 Kitajska! -To! 85 00:07:55,959 --> 00:08:02,879 Imeli bomo kostume, dim sum, chop suey, saké, wing-wang-wong in vse. 86 00:08:04,240 --> 00:08:06,600 Saké je pravzaprav japonski. - Lahko jaz? 87 00:08:06,600 --> 00:08:10,439 {\an8}Letos bosta Tommy in Bettina spet gostitelja. 88 00:08:13,560 --> 00:08:19,959 {\an8}Lahko? - Lis ima besedo. 89 00:08:19,959 --> 00:08:23,560 Če bi bila Kitajka, bi bila zelo užaljena. 90 00:08:23,560 --> 00:08:27,560 {\an8}Preštejmo Kitajce v učilnici. Ena, dve... Ni jih veliko. 91 00:08:27,560 --> 00:08:31,319 Tommy, nehaj. - Je žaljivo, če jih ni tukaj? 92 00:08:32,399 --> 00:08:37,799 {\an8}Pravzaprav se strinjam z Lis. To ni dobro sporočilo za otroke. 93 00:08:37,799 --> 00:08:40,720 Kakšno sporočilo je to? 94 00:08:41,200 --> 00:08:44,759 {\an8}Daj no, Bettina. Resno? Ne bereš časopisov? 95 00:08:44,759 --> 00:08:48,200 To je popolnoma histerično. - Lasse... Ne. 96 00:08:48,519 --> 00:08:53,080 To je politično nekorektno. - Poslušajte, tema je Kitajska. In pika. 97 00:08:53,080 --> 00:08:55,200 {\an8}V redu. 98 00:08:56,000 --> 00:08:59,759 Sicer se ne pogovarjamo tako, ne s takim tonom. 99 00:08:59,759 --> 00:09:05,480 {\an8}Preidimo na taborjenje. Ja, Bettina? 100 00:09:05,919 --> 00:09:11,799 {\an8}Samo zanima me, kako napreduje inkluzivnost. -Bravo. 101 00:09:12,440 --> 00:09:18,360 Oprosti, kako to misliš? -Čutim nelagodje v razredu. 102 00:09:18,360 --> 00:09:21,799 Je to Konradova izkušnja? Le razumeti skušam. 103 00:09:21,799 --> 00:09:24,759 Morda je preveč pomembno, da gre pod "ostala vprašanja". 104 00:09:25,480 --> 00:09:31,200 Nismo še prišli do njih. -Ni težko povedati par besed o inkluzivnosti. 105 00:09:31,200 --> 00:09:35,399 {\an8}Te zanima kaj konkretnega? -Se izraz "inkluzivnost" še uporablja? 106 00:09:35,399 --> 00:09:39,639 {\an8}Dovolite, da končam. V tem razredu ni agresivnih otrok. 107 00:09:40,039 --> 00:09:46,320 {\an8}Preprosto ni. -Poudariti je treba, da je ravnatelj glavni stik za otroke. 108 00:09:46,320 --> 00:09:49,279 {\an8}Konec zgodbe. Ostali se moramo žrtvovati zaradi tega. 109 00:09:49,279 --> 00:09:54,360 Moj sin se ne bi smel žrtvovati, če to pomeni... -Dober večer. 110 00:09:56,240 --> 00:09:59,440 Živjo, Adrian. -Živjo. 111 00:10:00,080 --> 00:10:03,679 Živjo. So pridni? - Vzorni so. 112 00:10:03,679 --> 00:10:07,799 V redu. Če je treba komu izmeriti tlak, Ulrik je zdravnik. 113 00:10:12,120 --> 00:10:18,240 {\an8}O čem razpravljate? -O taborjenju. - Inkluzivnosti. -In inkluzivnosti. 114 00:10:18,240 --> 00:10:21,799 {\an8}Je to na dnevnem redu? - Ne. 115 00:10:21,799 --> 00:10:26,200 Kdo rad govori o inkluzivnosti? - Nihče rad. 116 00:10:26,559 --> 00:10:30,960 Ti, Tommy? -Ne. -Ne? Vedno lahko prideš v mojo pisarno. 117 00:10:30,960 --> 00:10:34,639 Ne, ni bilo... - Ne? Se mi je zdelo. 118 00:10:36,639 --> 00:10:40,600 Kaj je to? Je to tvoje, Wencke? Si spet pekla? 119 00:10:41,080 --> 00:10:45,120 {\an8}Ja, a ni dobro kot sicer... - Je, draga. Dobro je ko vedno. 120 00:10:51,159 --> 00:10:53,279 Tudi ko je slabo, je dobro. 121 00:10:54,519 --> 00:10:58,279 V redu. - Tudi kava je. 122 00:10:58,279 --> 00:11:02,200 {\an8}Ne, hvala. Samo videti sem hotel, ali me rabite, preden grem. 123 00:11:03,080 --> 00:11:06,960 {\an8}Si lahko izposodim 20 evrov, Adrian? - Sicer me samo poiščite. 124 00:11:06,960 --> 00:11:12,639 Hvala. Pogovoriti se moramo le še o izletu. -Izlet! Veselim se. 125 00:11:14,279 --> 00:11:17,159 Lepo se imejte. - Se vidimo. 126 00:11:18,039 --> 00:11:20,080 Se vidimo. 127 00:11:22,360 --> 00:11:25,600 Misliš, da gre tudi on? -Upam, da ne. - Per! Taborjenje. 128 00:11:25,600 --> 00:11:29,679 V redu, pridem. 129 00:11:32,080 --> 00:11:35,879 Kaj imamo tukaj? Imamo program za vse tri dni. 130 00:11:36,440 --> 00:11:41,840 {\an8}Gotovo mislite, da je vse isto kot vedno. Ampak ni! 131 00:11:42,440 --> 00:11:45,320 {\an8}Ena pomembna sprememba je. Leto. 132 00:11:46,759 --> 00:11:50,759 Vsi poznate program. Že leta je isti. 133 00:11:50,759 --> 00:11:54,080 {\an8}Če je v redu, zakaj ga spreminjati? 134 00:12:00,440 --> 00:12:04,720 Zdijo se zelo... - Zelo prijazni so. Odlična dinamika. 135 00:12:04,720 --> 00:12:08,320 Ja. In odlična... - Raznolikost. -Ja. 136 00:12:10,080 --> 00:12:15,600 Všeč sta mi Thorbjørn in Julie. - Z roza lasmi? Je privlačna? 137 00:12:17,320 --> 00:12:22,279 Prosim? Sploh je ne gledam tako. - Res? -Toda Bettina je očarljiva. 138 00:12:24,480 --> 00:12:29,399 Zloben si. -Gotovo je zelo prijazna. - Ja. Ko jo bolje spoznaš. 139 00:12:29,399 --> 00:12:36,399 Ja. Toda ta kitajska zabava je pretiravanje, ne? -No... 140 00:12:37,240 --> 00:12:39,919 Kaj? -O tem bomo govorili, ko pridemo do tega. 141 00:12:42,960 --> 00:12:46,480 Morda bi morala... -Škoda, da bom zamudila prvi dan izleta. 142 00:12:46,480 --> 00:12:51,000 NIč hudega, pridružila se nam boš v soboto. 143 00:12:51,759 --> 00:12:55,000 Na tem potovanju se je res treba potruditi. -Vem. 144 00:12:56,000 --> 00:13:00,919 Veselim se biti sam s Hannah. Tudi Per bo tam. Super, ne? 145 00:13:00,919 --> 00:13:04,399 Ja. Zelo sta mi bila všeč Per in... 146 00:13:05,799 --> 00:13:09,000 Kdo? Wencke? - Wencke. 147 00:13:10,480 --> 00:13:14,559 OČETJE IN MATERE 148 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Živjo. 149 00:14:27,320 --> 00:14:31,759 Živjo, Ulrik. -Živjo. - Dobrodošel na izletu. 150 00:14:31,759 --> 00:14:33,879 Hvala. 151 00:14:36,200 --> 00:14:41,679 Sva sama? - Hudirja! To je novi fant. 152 00:14:41,679 --> 00:14:46,279 Tukaj je. -Me veseli, da te vidim. -Enako. 153 00:14:46,960 --> 00:14:49,279 Živjo, Hannah. Kakšna je bila vožnja? 154 00:14:50,519 --> 00:14:54,120 Anton, lahko Hannah malo razkažeš? - Zakaj jaz? 155 00:14:55,240 --> 00:14:57,320 Anton! 156 00:14:59,200 --> 00:15:01,440 Fantje, kajne? -Živjo. 157 00:15:02,440 --> 00:15:06,120 Bettina, težave imamo s tesnilom. 158 00:15:06,879 --> 00:15:11,919 V fantovski kopalnici je zanič tesnilo. Popraviti ga moram. 159 00:15:11,919 --> 00:15:18,679 V redu. -Julian? Se nama pridružiš? Julian? 160 00:15:20,080 --> 00:15:24,879 Julianovi starši ne morejo priti. - Ditte in Jan imata krizo. 161 00:15:25,840 --> 00:15:29,720 Ditte in Jan sta Julianova starša. Težke čase preživljata, 162 00:15:29,720 --> 00:15:34,639 zato jima pomagamo. -Ja, kaotično je. Si za kavo? Imam pecivo. 163 00:15:34,639 --> 00:15:38,399 Ne bi morali najprej razpakirati? - Razpakiraj se, Bettina. 164 00:15:40,039 --> 00:15:42,039 Mi pa si bomo skuhali kavo. - Ja. 165 00:16:00,279 --> 00:16:02,399 Prekleto! 166 00:16:03,559 --> 00:16:08,720 Ne hodi sem! Z vodno cevjo so težave. 167 00:16:09,919 --> 00:16:12,440 Si ti vedno tisti, ki gre na izlet? 168 00:16:12,440 --> 00:16:15,440 Pravzaprav še nikoli prej nismo šli na izlet v gore. 169 00:16:16,840 --> 00:16:19,840 Piv pride jutri. - Ima druge načrte? 170 00:16:19,840 --> 00:16:26,519 Ne, težave ima v službi. - Kaj dela? -Trgovino ima. 171 00:16:27,200 --> 00:16:30,200 Oblikovalka je. - Ravno to sem mislila. -Prosim? 172 00:16:31,200 --> 00:16:35,799 Tako prikupna je, ko vstopi v prostor. Človek bi jo kar pojedel. 173 00:16:37,879 --> 00:16:41,879 Kje je Thorbjørn? Pride? - Ja, na poti sem je. 174 00:16:41,879 --> 00:16:47,360 Ne more, da ne bi prišel. Tako bebav je. 175 00:16:49,480 --> 00:16:52,840 Prosim? -Bebav. 176 00:17:09,079 --> 00:17:13,480 Zelo se veselim. - Jaz tudi. -Živjo. -Živjo. 177 00:17:34,319 --> 00:17:37,160 Potrebuješ pomoč? - Ne, hvala. 178 00:17:40,279 --> 00:17:43,079 Dobrodošli. -Živjo, Thorbjørn. 179 00:17:43,079 --> 00:17:48,240 Si prinesel nasmeh? -Kot vedno. -Živjo. -Živjo, Erik. 180 00:17:48,559 --> 00:17:53,000 Živjo. Imaš dovolj prostora? - Ja, uspel sem se stisniti. 181 00:17:53,559 --> 00:17:57,240 Ne daješ ravno zgled trajnosti. - Pomiri se, Greta. 182 00:17:58,960 --> 00:18:05,880 Thorbjørn! Thorbjørn! Thorbjørn! Thorbjørn! 183 00:18:07,880 --> 00:18:14,440 O ja. Hvala. Poznate pravila, otroci. Igramo se z... -Vsemi! 184 00:18:14,440 --> 00:18:17,880 Ja. Mnenje vsakega je... - Enako pomembno! 185 00:18:17,880 --> 00:18:21,720 Ja, Moa-Britt? -Prepovedano je fizično in psihično nasilje... 186 00:18:23,400 --> 00:18:28,319 Seveda. In najpomembnejše pravilo: Ne jemljemo hrane iz hladilnika... 187 00:18:28,319 --> 00:18:34,039 Brez dovoljenja! -Tako je. Za Lasseja in Per, ekipo za zajtrk, 188 00:18:34,039 --> 00:18:39,240 je letos ob 6.30 ali 5.30, če se mi želite pridružiti na jutranji jogi. 189 00:18:39,240 --> 00:18:42,039 Jutranji jogi? Ta človek je zmešan. 190 00:18:42,480 --> 00:18:45,000 Per, pridi gor. - Mislim, da se vsi strinjamo. 191 00:18:45,000 --> 00:18:50,920 Imam majhno naznanilo. -Lepo, koliko ljudje letos prispevajo. 192 00:18:50,920 --> 00:18:54,960 Delaš 70 košar z orehi, Wencke? - 80! -80! 193 00:18:54,960 --> 00:19:00,759 Prelite s čokolado in marcipanovm. -Hudiča, Wencke! 194 00:19:01,519 --> 00:19:05,480 Genialno, draga. Samo eno naznanilo imam, Wence. 195 00:19:06,319 --> 00:19:11,599 V fantovski kopalnici smo morali zapreti vodo. 196 00:19:12,079 --> 00:19:16,920 Težave s tesnilom. Tuširali se bomo v ženski kopalnici. 197 00:19:18,640 --> 00:19:21,519 Per, potrebuješ pomoč s tem tesnilom? 198 00:19:21,519 --> 00:19:26,920 Ne, rabim tesnilni obroček 1 cm. - Za te cevi rabiš 2 cm. 199 00:19:26,920 --> 00:19:30,960 Ne za zunanje cevi. -2 cm. -Našel sem težavo in rabim tiste 1 cm. 200 00:19:30,960 --> 00:19:33,960 Zakaj ne preložimo izleta? - Ja, Bettina. 201 00:19:33,960 --> 00:19:36,200 Rabiš 2-centimetrsko tesnilo. 202 00:19:36,200 --> 00:19:41,440 Oprostite, niso sprejeli potne karte. -Lis, zadolžena si za WC. 203 00:19:42,599 --> 00:19:45,000 Za WC sem zadolžena že zadnja tri leta. 204 00:19:45,000 --> 00:19:47,359 Morda bi enkrat lahko ti prišla na vrsto. 205 00:19:50,160 --> 00:19:52,119 Hannah, pridi. 206 00:19:57,000 --> 00:20:01,839 Se ne želiš pridružiti ostalim? - Ne vem. -Ne veš? 207 00:20:12,119 --> 00:20:16,359 Pojdi se igrat. Nočeš? - Ne igramo se, oči. -Seveda ne. 208 00:20:16,359 --> 00:20:20,359 Potem pa se pojdi družit. Lahko tako rečem? 209 00:20:20,359 --> 00:20:27,359 Toda nikogar ne poznam. - Kaj je to? Ljubica... 210 00:20:29,000 --> 00:20:33,359 Rada bi šla domov. - Komaj prišli smo. 211 00:20:33,920 --> 00:20:40,559 Nočem biti tukaj. -Vem, ampak imam dober občutek glede tega. 212 00:20:42,079 --> 00:20:47,440 To vedno rečeš. - Mislim, da ne. 213 00:20:48,400 --> 00:20:53,640 To najbrž reče mama. - Nočem biti tukaj. 214 00:20:55,640 --> 00:20:59,480 Nočem. - Ljubica, ni tako slabo. 215 00:21:01,839 --> 00:21:06,720 Ni tako slabo. Sediva malo tukaj. 216 00:21:15,319 --> 00:21:17,640 Bi šla pogledat pava? 217 00:21:23,799 --> 00:21:28,079 Pava? Rada bi ga videla. - Odraslim ni dovoljeno. 218 00:21:30,559 --> 00:21:34,640 Lahko greva do jezera. Jaz sem za. -Pav? 219 00:21:36,119 --> 00:21:39,599 Kje? - To je skrivnost. 220 00:21:43,759 --> 00:21:47,480 Greva pogledat pava. - Prav. 221 00:21:51,200 --> 00:21:55,000 Imaš telefon s sabo? Frederik? - Ja. 222 00:21:55,480 --> 00:22:00,799 So tukaj pavi? -Pojma nimam, toda v hladilniku je pivo. Boš? 223 00:22:01,400 --> 00:22:06,160 Moram se oglasiti. Halo, draga? 224 00:22:06,480 --> 00:22:11,119 Tako. - Je vse v redu? 225 00:22:11,920 --> 00:22:14,599 Kaotično je. - Res? 226 00:22:15,079 --> 00:22:18,279 Veliko ljudi je. - Kako je najina mala? Je vesela? 227 00:22:19,000 --> 00:22:22,079 Super je. Igra se zunaj, čeprav ne smem tako reči. 228 00:22:22,079 --> 00:22:24,960 Seveda, saj ima 12 let, Ulrik. S kom se igra? 229 00:22:25,640 --> 00:22:30,279 Z vsemi. -Odlično. Drugi starši so govorili o plavalnem klubu, 230 00:22:30,279 --> 00:22:33,960 v katerega se lahko včlaniš. Naju lahko prijaviš? 231 00:22:33,960 --> 00:22:37,799 Plavalni klub? -Ulrik, kaj praviš na prispevek skupnosti? 232 00:22:37,799 --> 00:22:40,960 Ni to dobra ideja? - Ja, ljubica, a zdaj moram iti. 233 00:22:40,960 --> 00:22:45,240 Menda je to ravnateljev klub. - Zdaj je pravi čas. -Samo trenutek. 234 00:22:46,000 --> 00:22:51,839 Naju lahko prijaviš? -Prav. - Najboljši si. Ljubim te. -Enako. 235 00:22:51,839 --> 00:22:57,279 Se vidiva jutri, srček. Poljubi Hannah zame. -Adijo. 236 00:23:02,799 --> 00:23:04,960 Tukaj sem. 237 00:23:31,079 --> 00:23:35,599 Meri proti robu. Klasična napaka. Mnogi jo naredijo. 238 00:23:37,079 --> 00:23:39,240 Udari tam. Daj. 239 00:23:41,039 --> 00:23:44,000 Vidiš. Bravo. 240 00:23:44,880 --> 00:23:48,880 Lansko poletje sem naredil lastno teraso. -Res? -Ja. 241 00:23:54,119 --> 00:23:57,119 Povonjaj to. Fantastično. 242 00:24:04,599 --> 00:24:08,640 Lepa hiška na drevesu. - Lani sem jo zgradil. 243 00:24:09,759 --> 00:24:14,200 Ja? -Ja. Hitro je bila zgrajena, toda otroci jo obožujejo. 244 00:24:14,200 --> 00:24:18,359 Je to macesen? -Macesen? - Ja. Sibirski macesen? 245 00:24:20,000 --> 00:24:22,440 Ne, Ulrik, ni. 246 00:24:23,920 --> 00:24:30,200 Kako je? Potrebujeta pomoč? - Izberi orodje. Otroci, se zabavate? 247 00:24:30,680 --> 00:24:33,839 Bertil je stezo z ovirami pretekel v 58 sekundah. 248 00:24:34,319 --> 00:24:37,759 Nisem presenečen. Poskušajte vključiti Hannah v vse, kar delate. 249 00:24:37,759 --> 00:24:41,880 V redu, ampak nje ni tukaj. -Igra se z Julianom. Poskusite jo najti. 250 00:24:42,319 --> 00:24:46,039 Kaj, vraga, dela z njim? - Hej, ne govori tako o sošolcu. 251 00:24:46,039 --> 00:24:49,240 Vesel bi bil, če bi jo našli. - Ne morete tekati tukaj, 252 00:24:49,240 --> 00:24:53,519 ko mahamo s sekirami. Pojdite v hiško. -Ne gremo v bedno hiško. 253 00:24:54,039 --> 00:24:58,079 Potem morate ostati in prispevati skupnosti. -"Skupnost". 254 00:24:59,319 --> 00:25:01,799 Prekleto! Drekač mali! 255 00:25:04,559 --> 00:25:09,319 Začnimo. Nasekal bom drva. 256 00:25:11,880 --> 00:25:16,799 So tukaj pavi? - Kolikor vem, ne. Ti? 257 00:25:17,480 --> 00:25:21,759 Ne, toda kmet Henrik ima ovce. Pa tudi noja. 258 00:25:21,759 --> 00:25:28,519 Julian je omenil pava. -Z Julianom ni nič narobe. Dober fant je. 259 00:25:29,640 --> 00:25:34,680 Kako to misliš? -Če vaju s Piv skrbi, ni treba. Dober fant je. 260 00:25:34,680 --> 00:25:37,200 Ja, krasen fant. -Ja. 261 00:25:41,440 --> 00:25:44,440 Poiskat jo grem. Prav? - Ja. 262 00:25:47,039 --> 00:25:48,839 Lahko nasekam velikega? 263 00:26:04,359 --> 00:26:07,599 {\an8}NE POZABI NA PLAVALNI KLUB. 264 00:26:13,079 --> 00:26:16,119 {\an8}PRIDEM JUTRI OB OB DESETIH. 265 00:26:19,480 --> 00:26:20,559 Presneto! 266 00:26:20,559 --> 00:26:23,000 {\an8}ME LJUBIŠ? 267 00:26:36,000 --> 00:26:39,359 O, tukaj si. Živjo. -Živjo. 268 00:26:49,160 --> 00:26:51,279 Videti je zabavno, kaj? 269 00:26:53,920 --> 00:26:56,720 Od kod imaš to? - Od pava, logično. 270 00:26:57,440 --> 00:27:02,359 Logično. Kje je ta pav? 271 00:27:04,160 --> 00:27:06,079 Ne bom ti povedala. 272 00:27:11,160 --> 00:27:16,920 Se jim pridruživa? Pridi. Pridruživa se. Pridi! 273 00:27:22,960 --> 00:27:26,079 Ulrik! - Ja? Ne! Ne! 274 00:27:28,839 --> 00:27:31,119 V redu, Thorbjørn! 275 00:28:26,519 --> 00:28:31,680 Naenkrat sem preveč pojedel. Včasih preveč jem. To ni skrivnost. 276 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 Mislil sem, da imaš to pod nadzorom, Per. -Govoril si mi o hipnozi. 277 00:28:36,480 --> 00:28:40,960 Ja, shujšal sem 20 kg, toda vsakodnevna borba je to obdržati. 278 00:28:43,319 --> 00:28:47,640 To je resno, Per. - Vem. Malo je tudi smešno. 279 00:28:48,839 --> 00:28:52,480 Toda z Wencke sva naslednja na čakalni listi za plavalni klub. 280 00:28:52,480 --> 00:28:56,279 Ko se vključiva, mislim, da bom na dobri poti. -Kako to misliš? 281 00:28:56,680 --> 00:29:00,559 Ker bom veliko telovadil. Dobri ljudje. Dobri pogovori. 282 00:29:00,559 --> 00:29:03,319 Menda se naš ravnatelj rad kopa gol? 283 00:29:05,359 --> 00:29:09,279 Veliko ljudi se, ampak jaz že ne. 284 00:29:10,160 --> 00:29:13,799 Neprijetno mi je, toda vsak se odloči zase. 285 00:29:13,799 --> 00:29:19,880 Razmišljava, da bi se včlanila. - V plavalni klub? To ne gre tako. 286 00:29:20,640 --> 00:29:24,599 Čakalna lista je. -Ni to samo plavalni klub? -Ni samo to. 287 00:29:24,599 --> 00:29:30,720 Zame je to pripadnost. Občutek varnosti in podpora. 288 00:29:30,720 --> 00:29:34,559 Kdo so člani? - Thorbjørn in Julie. -Samo onadva? 289 00:29:34,559 --> 00:29:38,720 Iz našega razreda, ja. To je čakalna lista za Adrianov klub. 290 00:29:39,160 --> 00:29:43,119 Toda midva z Wencke bi morala... - Per, kaj ješ? 291 00:29:43,480 --> 00:29:46,079 Prosim? - Kaj ješ, ko ješ? 292 00:29:46,519 --> 00:29:49,920 Oziroma s čim se prenajedaš? Saj se, ne? 293 00:29:54,960 --> 00:30:00,720 S sladkorjem, čokolado, bomboni, karamelo. 294 00:30:01,960 --> 00:30:08,160 S piškoti "Dan Cake". Čokolada je prasica. 295 00:30:09,079 --> 00:30:13,079 Čokolada. Zveni zelo zastrašujoče. 296 00:30:13,480 --> 00:30:19,519 Kako je šla hipnoza? -Zabavno. Pripravljen moraš biti nanjo. 297 00:30:20,319 --> 00:30:24,440 Bil sem pripravljen in res gre za način razmišljanja... 298 00:30:25,160 --> 00:30:30,119 Kåre nikoli ni imel uši. Nikoli! Vsak dan ga češem in iščem uši. 299 00:30:30,559 --> 00:30:36,200 Mi tega ne delamo. -Zato je krivično, da Kåreja vedno sumijo za uši. 300 00:30:36,960 --> 00:30:41,160 Zakaj morajo imeti likovno vse do 9. razreda? -Lahko sedem tu? -Ja. 301 00:30:41,599 --> 00:30:47,559 Govorimo o učnem načrtu in programu. - Zakaj imajo likovno do 9. razreda? 302 00:30:47,559 --> 00:30:51,960 Ja. - In stalno igrajo nogomet. 303 00:30:52,720 --> 00:30:57,559 Biti mora še kaj boljšega. - Ja. 304 00:30:57,559 --> 00:31:02,200 Nad tem sta se pritoževala Kim in Charlotte, pa so ju vrgli ven. 305 00:31:02,200 --> 00:31:08,839 Pogrešam ju. -Zaradi tega ju ne bi smeli izključiti. 306 00:31:08,839 --> 00:31:13,240 Pa so. In nihče ne govori z Adrianom. Vsi se ga bojijo. 307 00:31:13,240 --> 00:31:17,599 Nikoli nisem imela težav z njim. - Pa ti govori z njim. 308 00:31:18,559 --> 00:31:22,319 Nočem se vmešavati v to. - Bomo začeli z nočno dirko? -Ja! 309 00:31:24,400 --> 00:31:28,440 Ja! Nočna dirka, otroci! Nočna dirka! 310 00:31:53,880 --> 00:31:57,640 Kje je oči? - Ne vem. 311 00:32:05,279 --> 00:32:08,200 Thorbjørn, kaj dobimo, če najdemo zaklad? 312 00:32:08,680 --> 00:32:13,839 Čast zmage, sinko. In pravico vsem pokazati dobrega zmagovalca. 313 00:32:13,839 --> 00:32:16,119 Mislim, da je tu. - Bravo, Anton. 314 00:32:16,119 --> 00:32:20,400 To je levo. - Srhljivo. 315 00:32:23,519 --> 00:32:28,279 Mama, nehaj! - Le kje je oče? 316 00:32:33,400 --> 00:32:37,039 "Pojdite v meglo, toda pazite, niste sami." 317 00:32:37,640 --> 00:32:41,720 To je preveč. Gremo nazaj. 318 00:32:42,319 --> 00:32:44,200 Si slišal to? - Ne. Kaj? 319 00:32:50,559 --> 00:32:52,559 Greš? Semkaj. 320 00:32:54,880 --> 00:32:58,400 "Na razpotju zavijte desno." 321 00:33:00,640 --> 00:33:05,960 To mora biti tu. "Nadaljujte naravnost. Na desni je "Mrtvečevo močvirje", 322 00:33:05,960 --> 00:33:11,160 kjer Nočni otrok zvleče otroke v svojo duplino." 323 00:33:12,720 --> 00:33:15,279 Kar zastrašujoče, ne? - Misliš? 324 00:33:15,880 --> 00:33:22,440 Hannah, daj priložnost. Prav? Ne uživaš, Julian? 325 00:33:23,839 --> 00:33:26,160 Moji starši se ločujejo. 326 00:33:30,240 --> 00:33:32,240 Zoprno. 327 00:33:36,079 --> 00:33:41,039 Si žalosten? -Ne. - So tvoji starši žalostni? 328 00:33:45,279 --> 00:33:48,519 Si povedal učiteljem? - Ne. 329 00:33:49,839 --> 00:33:54,279 Samo midva veva? - Niti ne vejo, da jaz vem. 330 00:33:58,960 --> 00:34:01,799 Jezus Kristus, Lasse! 331 00:34:08,320 --> 00:34:14,800 Hannah? Otroci, tako se ne bomo igrali. Vračam se do ognja. 332 00:34:17,159 --> 00:34:19,400 Hannah, to ni v redu. 333 00:34:57,320 --> 00:35:00,199 Prihaja. Tak tepec je. 334 00:35:03,480 --> 00:35:06,840 Tukaj si. Umakni se. 335 00:35:08,000 --> 00:35:13,920 Kje si bil, oči? -Jaz? Kaj pa ti? Čemu se smejita+? Kaj je smešno? 336 00:35:16,960 --> 00:35:18,880 V redu je, Ulrik. 337 00:35:22,920 --> 00:35:27,360 Po pivo gram. - Zakaj se tako razburjaš? 338 00:35:27,360 --> 00:35:31,480 Lahko bi nas vnaprej opozorili, kakšna tema bo. 339 00:35:31,480 --> 00:35:35,039 Ne, to je presenečenje. Ne smeš vedeti vnaprej. 340 00:35:35,360 --> 00:35:39,119 Kåre ni dovolj star za take stvari. Hannah je? 341 00:35:39,119 --> 00:35:42,199 Prosim? - To je nočna dirka. 342 00:35:43,079 --> 00:35:46,960 Ja, bilo je kar zastrašujoče, toda otroci so uživali. 343 00:35:46,960 --> 00:35:50,480 Kaj je viselo s tega kavlja? - Prašič. -Prašič? 344 00:35:50,480 --> 00:35:53,679 Eden od prašičev kmeta Henrika. Tako ali tako bi ga uspavali. 345 00:35:53,679 --> 00:35:58,280 Ta falot se je zabaval, ne? - Ne. Ne, Tommy. Ni bilo zabavno. 346 00:35:58,280 --> 00:36:03,400 Pomiri se. -In svojega otroka ne smeš imeti za falota. 347 00:36:03,400 --> 00:36:07,840 Zakaj? -Če mu govoriš, da je falot, bo to tudi postal. 348 00:36:07,840 --> 00:36:11,320 Je to prepovedano? - To ni razprava o vrednotah. 349 00:36:11,320 --> 00:36:16,119 Ne bi mi mogel slediti. -Ne govori, kako naj vzgajam sina! -Utihni! 350 00:36:17,679 --> 00:36:22,280 Kaj praviš, Ulrik? Za novega starša je to gotovo šokantna izkušnja. 351 00:36:23,199 --> 00:36:27,719 No... -Lis, naslednje leto ti organiziraj nočno dirko. 352 00:36:27,719 --> 00:36:32,719 Ti jo daj, če si tako zavzeta. - Ti otroci niso iz stekla. 353 00:36:32,719 --> 00:36:36,239 Morda ne, toda ali morajo doživljati take stvari? 354 00:36:36,239 --> 00:36:39,920 Pojdimo. -Thorbjørn! Lahko to podpiraš? 355 00:36:39,920 --> 00:36:44,880 Nihče ne misli na zaščito živali. 356 00:36:45,639 --> 00:36:47,440 Sedi in utihni. 357 00:36:47,440 --> 00:36:52,800 Otroke bom dal spat. Zdi se, da potrebujemo nekaj časa za odrasle. 358 00:36:52,800 --> 00:36:56,960 Ja. -Dobra vrsta, Lis. - To je ona rekla. 359 00:36:57,280 --> 00:37:03,360 Lasse! Otroci so tukaj. Toda ti si to rekla. -Pomiri se. 360 00:37:03,360 --> 00:37:06,599 Prosim? -Otroci so tukaj. - Hvala, Thorbjørn. 361 00:37:08,079 --> 00:37:10,800 V redu, otroci! Čas je za spanje. Gremo! 362 00:37:10,800 --> 00:37:14,400 Ura je komaj devet. 363 00:37:27,320 --> 00:37:31,800 Vzemi eno za drugo nogo, Lasse. Izvoli. -Brendi gre sem. 364 00:37:31,800 --> 00:37:35,159 Per? Per, poskusi to. - Prav. 365 00:37:35,159 --> 00:37:38,400 Povej, ko bo dovolj. - Dovolj! 366 00:37:40,719 --> 00:37:46,679 Mislim, da bom preskočila. - Lis, to je steklenica za 500 evrov. 367 00:37:47,159 --> 00:37:50,679 Čakaj, to je stalo 500 evrov? - To smo si zaslužili, Per! 368 00:37:50,679 --> 00:37:54,079 To je preveč vulgarno. Neprimerno je. 369 00:37:54,079 --> 00:38:00,000 Ni ti treba pokusiti, Lis. - Otroci spijo, Thorbjørn tudi. 370 00:38:02,559 --> 00:38:08,440 Ulrik. -Lahko. -Oprosti, zapel sem za vejo. -Tudi jaz bom. 371 00:38:08,800 --> 00:38:14,840 Lahko noč, Moa-Britt. -Lahko noč, draga. Še enega spijem in pridem. 372 00:38:14,840 --> 00:38:21,719 V redu. Ne pozabi, da si v ekipi za zajtrk. Lasse? -Kaj? 373 00:38:21,719 --> 00:38:24,880 Ti si v ekipi, ki pripravlja zajtrk. Ob 6.30. 374 00:38:24,880 --> 00:38:28,599 Ni treba pokusiti, če si mevža. - Frederik, lahko dobim malo? 375 00:38:33,199 --> 00:38:36,000 Razvadil si nas. Lahko noč. 376 00:38:37,679 --> 00:38:40,119 Na zdravje! - Na zdravje! 377 00:38:40,119 --> 00:38:43,400 Zdaj si ti na vrsti, da si bebav. 378 00:38:44,599 --> 00:38:51,280 Res? -Hej, ti, ta novi. - Ulrik. -Kako mu je ime? -Ulrik. 379 00:38:52,000 --> 00:38:56,920 Hej, Ulle! - Ulle! -Kaj je? 380 00:38:57,519 --> 00:39:00,760 Poznaš "Veliko debelo kačo"? - Ja. -Poznam. 381 00:39:00,760 --> 00:39:05,280 Super! -To bo dobro. - Ni ta pesem že stara? 382 00:39:31,559 --> 00:39:33,559 Bettina, zdaj pa ti. 383 00:40:39,559 --> 00:40:43,440 Bettina! Bettina! Bettina! Bettina je pela. 384 00:40:45,679 --> 00:40:48,880 Ulrik, poznaš kakšno znamenito balado? 385 00:40:49,840 --> 00:40:53,679 Niti ne. - Težke so. -Žal mi je, ne poznam. 386 00:41:10,559 --> 00:41:12,599 Prekrasno. 387 00:41:22,039 --> 00:41:24,159 Bi pokadil to z mano? 388 00:41:51,559 --> 00:41:54,039 Lis, Lis, Lis! 389 00:42:22,880 --> 00:42:24,840 Si dober človek? 390 00:42:29,280 --> 00:42:33,039 To je globoko vprašanje. 391 00:42:35,079 --> 00:42:37,400 Ne vem. Ne poznam te. 392 00:42:41,320 --> 00:42:46,159 Ne vem. - Si dober očka? 393 00:42:49,119 --> 00:42:52,880 Ja, v redu sem. Vsaj mislim, da sem. 394 00:42:57,519 --> 00:42:59,679 Zakaj tako misliš? 395 00:43:00,519 --> 00:43:02,599 No... 396 00:43:06,639 --> 00:43:11,280 Vse, kar delam, delam za Hannah. Vse. 397 00:43:20,079 --> 00:43:26,400 Ta misel je lepa. Smiselna. 398 00:43:27,599 --> 00:43:29,719 Misel o čem? 399 00:43:33,599 --> 00:43:40,039 Ta ideja o prevzemanju polne odgovornosti za nekaj v tem življenju. 400 00:43:41,519 --> 00:43:47,000 Karkoli? - Samo za Hannah. 401 00:43:50,320 --> 00:43:55,480 Bi umrl zanjo? -Ja. 402 00:43:56,400 --> 00:43:58,480 Ja, seveda. 403 00:44:01,400 --> 00:44:03,440 Seveda. 404 00:44:06,519 --> 00:44:08,880 Se to razume? 405 00:44:11,199 --> 00:44:16,000 Mar ne delamo tega vsak dan? - Ulrik. Ne vem. 406 00:44:18,440 --> 00:44:20,679 Samo na taborjenju sem. 407 00:44:31,320 --> 00:44:34,719 Sploh smeš kaditi džojnt z mano sredi noči? 408 00:44:35,239 --> 00:44:37,480 Z batino med nogami? 409 00:44:45,000 --> 00:44:46,960 Ti smeš? 410 00:44:54,800 --> 00:44:57,280 Thorbjørn mi dovoli, da delam, kar hočem. 411 00:46:50,079 --> 00:46:52,039 Ulrik? 412 00:46:59,679 --> 00:47:02,880 Ulrik? Ulrik! 413 00:47:02,880 --> 00:47:08,920 Koliko je ura? Živjo. - Kakšen pulover nosiš? 414 00:47:08,920 --> 00:47:14,880 Prosim? Nekje sem ga našel. Zelo me je zeblo. 415 00:47:19,079 --> 00:47:23,239 Prekleto! -Ste pili? - Prosim? -Ste? 416 00:47:23,840 --> 00:47:29,320 Ne, nismo noreli, toda nekateri od njih noro žurajo. 417 00:47:29,920 --> 00:47:33,119 Vso noč. Nič nisem spal. - Veš, kje je Hannah? 418 00:47:36,960 --> 00:47:38,960 Ona je... 419 00:47:43,079 --> 00:47:47,320 Ona je... 420 00:47:49,159 --> 00:47:52,800 Ona je nekje zunaj. - Oprhaj se. 421 00:48:04,719 --> 00:48:10,119 Živjo, srček. -Živjo. -Hej, ljubica. 422 00:48:10,119 --> 00:48:14,559 Pogrešala sem te. Naj te pogledam. Živjo. 423 00:48:15,199 --> 00:48:18,519 Si zgoraj spala sama? - Ja, z Julianom. 424 00:48:19,559 --> 00:48:24,000 Pernille sem, lahko mi rečeš Piv. - Prav, Pernille. 425 00:48:25,559 --> 00:48:29,199 Kdo so tvoji starši, Julian? Nisem jih spoznala. -Ni jih tu. 426 00:48:29,920 --> 00:48:35,079 Kdo bi šel na jezero? -Živjo, Julie. -Živjo. 427 00:48:36,000 --> 00:48:40,599 Ni preveč oblačno? - Hitro se bo zjasnilo. -Ja. 428 00:48:40,920 --> 00:48:43,679 Živjo, Bettina. -Živjo. 429 00:48:45,360 --> 00:48:49,039 Mama gre samo po svoje stvari. - Prav, gremo. 430 00:48:49,039 --> 00:48:51,480 V redu. Mama ti bo prinesla kopalke. 431 00:48:51,480 --> 00:48:54,880 Brez skrbi, Thor je tam. Vse ima pod nadzorom. 432 00:48:55,280 --> 00:48:59,800 Ne skrbi me. -Seveda. Toda on je tam, vse je pod nadzorom. 433 00:49:00,719 --> 00:49:04,480 Ulrik pravi, da oblikuješ. - Ja. 434 00:49:04,480 --> 00:49:09,159 Izdelujem lončarske izdelke in izdelke iz kamna. 435 00:49:09,159 --> 00:49:14,119 Se podjetje imenuje "Piv in sodelavci"? -Ja. 436 00:49:14,519 --> 00:49:18,559 Se šališ? To je najbolj prisrčna trgovinica. 437 00:49:19,599 --> 00:49:25,239 Zdaj imamo večji prostor. - Ja? -Povej, če bi si kaj želela. 438 00:49:25,239 --> 00:49:28,920 Hvala. - S čim pa se ti ukvarjaš? 439 00:49:29,559 --> 00:49:34,239 Otroška psihologinja sem. Navadno delo. Se vidiva. -Prav. 440 00:49:37,800 --> 00:49:41,559 Hej, Ulrik! Kako je? Kako je glava? 441 00:49:44,280 --> 00:49:47,559 Mislim, da je kroglični ventil počil. 442 00:49:49,559 --> 00:49:52,880 Ko se ta ventil pokvari, imaš stalen pritisk vode. 443 00:49:52,880 --> 00:49:56,679 Zato tukaj kaplja. Če ustavim kapljanje... -Ja? 444 00:49:58,239 --> 00:50:03,079 Dal bom novo tesnilo in sukanec za tesnjenje. -Ja. 445 00:50:03,079 --> 00:50:07,280 Ko se to zatesni, čeprav tesnilo ne bo zamenjano danes, 446 00:50:07,280 --> 00:50:10,559 se bomo še naprej lahko normalno tuširali. 447 00:50:10,559 --> 00:50:14,920 V redu. -Ne moreš se tuširati tu. Pojdi v žensko kopalnico. -Ja. 448 00:50:14,920 --> 00:50:18,920 O fant, grozno izgledaš. Se vidiva. 449 00:50:30,360 --> 00:50:33,400 Preberi napis, idiot! 450 00:50:35,840 --> 00:50:37,159 Prekleto! 451 00:50:37,760 --> 00:50:40,159 Daj, pojdi mimo! 452 00:50:49,920 --> 00:50:51,960 Bravo, srček. 453 00:51:05,599 --> 00:51:07,840 Tudi sami lahko prineseva žogico, Julian. 454 00:51:09,039 --> 00:51:11,960 Mama, samo prijazen je. 455 00:51:14,840 --> 00:51:16,800 Nočem več igrati. 456 00:51:18,360 --> 00:51:20,320 Pridi. 457 00:51:41,920 --> 00:51:45,679 Torej je bilo hladno? - Bilo je osvežujoče. 458 00:51:45,679 --> 00:51:47,920 Si lahko mislim. 459 00:52:02,239 --> 00:52:07,639 Je z njim vse v redu? Z Julianom, mislim. -Ne sprašuj mene. 460 00:52:12,079 --> 00:52:17,719 Kaj je z njim? -Pojma nimam. Vprašaj Adriana. To je njegova stvar. 461 00:52:18,239 --> 00:52:21,800 On je tisti, ki služi na otrocih. 462 00:52:27,400 --> 00:52:32,960 Ob njej je, odkar smo prišli. Ne izpusti je izpred oči. Malo je... 463 00:52:33,719 --> 00:52:35,639 V redu. 464 00:52:38,800 --> 00:52:44,559 Nisem videla, da bi se igrala s kom drugim. -Z nikomer? -Ne. 465 00:52:47,320 --> 00:52:49,400 Jaz bom samo... 466 00:53:19,599 --> 00:53:23,239 Ni v redu, da si mačkast. - Nisem. 467 00:53:31,800 --> 00:53:34,320 Si govoril s Perom o plavalnem klubu? 468 00:53:34,320 --> 00:53:38,159 Za članstvo se moraš 20 let prilizovati Adrianu. Ne da se mi. 469 00:53:39,280 --> 00:53:42,599 Aha. -Kaj "aha"? - In kaj se tebi da, Ulrik? 470 00:53:43,239 --> 00:53:48,559 Nehaj. -Samo ležiš mačkast in nič ne delaš. -Kaj bi moral delati? 471 00:53:48,559 --> 00:53:54,079 Živjo. -Pomagaj svoji hčeri, da se vključi. Nisva zato tukaj? 472 00:53:54,079 --> 00:53:58,480 Tam je, igra se z Julianom. - Si še pijan? -Prekleto! 473 00:54:00,039 --> 00:54:04,360 Se ne moreš, za spremembo, angažirati? - Prosim? Že dva dni se angažiram. 474 00:54:04,360 --> 00:54:09,480 En dan. -Zamenjajva se. Domov grem. -Daj no, sprosti se. 475 00:54:09,880 --> 00:54:12,880 Domov grem. -Pomiri se, pozdravi svojega mačka. 476 00:54:12,880 --> 00:54:15,719 Wencke prihaja. -Živjo. -Živjo. 477 00:54:16,199 --> 00:54:21,559 Sta se lepo namestila? - Sva. Kajne, Ulrik? 478 00:54:21,880 --> 00:54:28,440 Nočem vaju motiti, a samo še vidva nista plačala izleta. 479 00:54:28,440 --> 00:54:33,000 Res? Mislila sem, da si ti... - Samo 35 evrov je, 480 00:54:33,000 --> 00:54:36,159 toda zelo cenimo družbeni vidik. -Ja. 481 00:54:47,840 --> 00:54:51,639 Misliš zdaj, tukaj? V redu. 482 00:54:54,280 --> 00:54:56,760 O fant, kako je vroče. 483 00:54:57,519 --> 00:54:59,519 Odlično. Hvala. 484 00:55:07,039 --> 00:55:10,519 Zelo rad ima vodo. - Ja. 485 00:55:17,679 --> 00:55:20,559 Odstranili so lubje z dreves... - Prosim? 486 00:55:20,559 --> 00:55:23,760 Okrog dreves. - To je bilo težko. 487 00:55:24,320 --> 00:55:26,480 Živjo. -Živjo, Per. 488 00:55:27,119 --> 00:55:30,760 Izgubil si nekaj kilogramov. - Sem. 489 00:55:31,119 --> 00:55:34,119 Bravo. -Vsa čast. 490 00:55:36,280 --> 00:55:39,400 Čas je za žar. - Vrzi pleskavice na žar. 491 00:55:42,920 --> 00:55:44,880 Plesavica, Per. 492 00:55:52,719 --> 00:55:57,639 Bivša žena. Temu ni nikoli konca. - Ja. 493 00:55:58,960 --> 00:56:04,519 Mar ni našla novega? - Od kod ti to? 494 00:56:06,440 --> 00:56:11,400 Ker je Bettina rekla... Bettina je rekla... -Kaj? 495 00:56:11,800 --> 00:56:17,360 Nisem prepričan. -Prosim? - Zamešal sem te z nekom. 496 00:56:20,199 --> 00:56:24,159 Kaj se dogaja? Na čem ležim? 497 00:56:37,760 --> 00:56:41,400 Vanja? Vanja! 498 00:56:59,320 --> 00:57:01,079 Ulrik? 499 00:57:12,519 --> 00:57:17,880 Julie? -Ja? - Te lahko nekaj vprašam? -Seveda. 500 00:57:24,880 --> 00:57:31,760 Gre za... - Za Juliana? -Ja. -Ja. 501 00:57:32,159 --> 00:57:35,559 Lahko poguglaš. - Vem. 502 00:57:36,760 --> 00:57:42,119 Je z njim vse v redu? - Vsekakor. Lahko si brez skrbi. 503 00:57:42,639 --> 00:57:49,119 S profesionalnega stališča. Hannah se bo odzvala, če ji bo neprijetno. 504 00:57:50,679 --> 00:57:56,199 Saj ji ni nič naredil. - Tako je, ni. 505 00:57:56,519 --> 00:58:00,119 Neuradno, to je ciljno območje plavalnega kluba. 506 00:58:01,480 --> 00:58:05,239 Plavalnega kluba? -Vem, da zveni zarotniško, a ni. 507 00:58:05,239 --> 00:58:09,760 Nekateri od nas ne nehajo prispevati šoli, kjerkoli že je. 508 00:58:10,960 --> 00:58:15,679 Piv, poslušaj, Hannah je dobro. Poglej jo. 509 00:58:16,480 --> 00:58:23,280 Te kaj skrbi? Pravzaprav sta zelo napredna. 510 00:58:24,199 --> 00:58:26,119 Ja. 511 00:58:27,199 --> 00:58:32,239 Najbrž se moram samo navaditi na vse te nove stvari. 512 00:58:32,239 --> 00:58:37,280 Razumem. Včasih se moramo samo sprostiti. 513 00:58:37,280 --> 00:58:41,599 Prepustiti se in biti to, kar smo, Piv. 514 00:58:42,320 --> 00:58:47,400 Čudovite roke imaš. - Hvala. 515 00:58:52,119 --> 00:58:58,360 Je Thorbjørn psiholog? - Ni, mizar je. 516 00:58:58,840 --> 00:59:02,599 Super. -Je tip človeka, ki potrebuje veliko prostora. 517 00:59:07,320 --> 00:59:11,840 Svobode. -Ja. 518 00:59:15,639 --> 00:59:19,920 Ups! Ta pa zna žurati, kaj? 519 00:59:21,719 --> 00:59:28,760 Sinoči je prišel zelo pijan in je govoril o tem, 520 00:59:28,760 --> 00:59:34,480 kako ti je bolj mar za Hannahino obleko kot vajino zvezo. 521 00:59:34,480 --> 00:59:41,559 Ja? -Tega ni rekel v slabem smislu. Bilo je prisrčno. Koma je bil. 522 00:59:41,559 --> 00:59:45,599 Pijan kot čep. 523 00:59:46,559 --> 00:59:50,599 Thor mu je dal moj pulover in ga peljal do postelje. 524 00:59:50,599 --> 00:59:56,519 V redu. -Iti moram. Okopat se grem. Se vidiva. 525 01:00:13,480 --> 01:00:14,960 Kaj, vraga? 526 01:00:44,920 --> 01:00:49,360 Kaj je to? -Kumarična želatina. - Vem, toda zakaj to delava? 527 01:00:49,719 --> 01:00:53,880 Segrevava jo z rokami. - Malo ga bom pretresel. -Nikar! 528 01:00:53,880 --> 01:00:55,800 Previden bom. 529 01:00:57,679 --> 01:01:03,119 Ulrik! -Še enkrat bom poskusil. - Dovolj je bilo. 530 01:01:03,760 --> 01:01:06,079 Malo se bom vrinila. 531 01:01:09,800 --> 01:01:12,400 Mar ni škoda, da otroci ne pomagajo kuhati? 532 01:01:12,400 --> 01:01:16,119 Ja, doma vedno pomagajo. - S Kårejem delava cimetove rolice. 533 01:01:16,119 --> 01:01:21,119 Zame in Jules je to deljenje občutljive ali senzualne izkušnje. 534 01:01:21,760 --> 01:01:28,599 Kombinacija barv, vonja in okusa... -In vidik tipa. 535 01:01:28,599 --> 01:01:32,039 Popolnoma se strinjam. Boš dal šparglje na žar? -Bom. 536 01:01:35,039 --> 01:01:39,199 Zelo lepo. -Videti je okusno, Bettina. - Otroci to hočejo. 537 01:01:40,159 --> 01:01:43,760 Ne bo šlo. -Samo delaj, kar ti rečem. -Zakaj si jezna? 538 01:01:44,280 --> 01:01:49,639 Kumarična želatina je bila slaba ideja. - Kumarična želatina? Kako retro! 539 01:01:49,960 --> 01:01:55,239 Kajne? To je recept moje mame. -Čudovito, toda ni vegansko. 540 01:01:55,639 --> 01:01:58,480 Želatina se dela iz svinjskih parkljev. 541 01:01:59,880 --> 01:02:04,320 Ti otroci so potuhnjeni. - Ni govora. 542 01:02:07,599 --> 01:02:11,960 Lis, se lahko umakneš? - Prosim? -Moraš stati tukaj? 543 01:02:11,960 --> 01:02:16,320 Pomiri se s temi košarami orehov. - Samo sem jih moram dati. 544 01:02:18,000 --> 01:02:23,400 Je kdo videl šest ploščic čokolade, ki so bile na tej polici? -Ne. -Ne. 545 01:02:23,840 --> 01:02:28,519 Šest sem jih pustila ravno tu. Ne morejo kar izginiti. 546 01:02:28,519 --> 01:02:30,840 Potrebujem jih za košare z orehi. 547 01:02:37,119 --> 01:02:41,800 Kakšna je kumarična želatina? - Iščem servirni krožnik. 548 01:02:42,320 --> 01:02:47,239 Ulrik, v redu je, da sva sinoči pokadila tisti džojnt, ne? 549 01:02:47,239 --> 01:02:49,519 Kako to misliš? 550 01:02:49,519 --> 01:02:55,679 Piv se zdi malce zapeta in nočem povzročati težav. 551 01:02:55,679 --> 01:02:58,760 Vse je v redu. - V redu. 552 01:03:00,639 --> 01:03:03,239 Lahko obdržiš moj pulover za naslednjič. 553 01:03:03,239 --> 01:03:08,679 Je tvoj? -Ste videli šest čokoladnih ploščic? 554 01:03:09,719 --> 01:03:11,760 Ne. -Sranje. 555 01:03:16,440 --> 01:03:22,199 Skoraj je popravljeno. - Si jedel mojo čokolado? 556 01:03:22,559 --> 01:03:25,760 Prosim? Seveda ne. Nikoli ne bi. 557 01:03:29,320 --> 01:03:31,519 Ne vem, kaj naj rečem, Wencke. 558 01:03:31,920 --> 01:03:35,119 Lahko bi priznal, da si pojedel šest čokoladnih ploščic. 559 01:03:36,679 --> 01:03:40,840 Šest čokoladic. Daj no, seveda nisem. 560 01:03:41,760 --> 01:03:48,000 Če bi jih, bi vedela. Vem, da je neljubo... 561 01:03:48,000 --> 01:03:51,400 Nehaj to govoriti. -Kaj? - Da je "neljubo"... 562 01:03:51,400 --> 01:03:55,039 Ne govorim tega. - Stalno to govoriš. 563 01:03:55,480 --> 01:04:00,519 V tem je težava? Obtožuješ me, da sem pojedel čokolado, 564 01:04:00,920 --> 01:04:04,079 a je nisem, ker imava dogovor. 565 01:04:04,400 --> 01:04:08,679 Ne morem se držati dogovora, če mi ne pokažeš malo zaupanja, 566 01:04:08,679 --> 01:04:13,000 toda ti mi ga ne kažeš. Stalno me obtožuješ za vse. 567 01:04:13,000 --> 01:04:16,119 Dovolj imam tega. Sit sem tega. 568 01:04:16,119 --> 01:04:22,400 To deček čuti? Ja, čuti. Pazi, Wencke. 569 01:04:22,719 --> 01:04:25,119 Pazi, kaj govoriš pred otroki. 570 01:04:33,480 --> 01:04:37,119 Hej. Tu je kobejska govedina. Naravnost z Japonske. 571 01:04:37,960 --> 01:04:44,679 Zelo draga je. Boš pokusil? - Ne. -Kakor hočeš. 572 01:04:44,679 --> 01:04:49,280 Se zavedaš ogljičnega odtisa? Ogljikov dioksid in metan. 573 01:04:50,360 --> 01:04:56,039 Zakaj si taka tečnoba, Thorbjørn? Se ne daješ dol ali v čem je težava? 574 01:04:59,440 --> 01:05:02,760 Prekleto. Halo? 575 01:05:02,760 --> 01:05:07,159 Jaz sem. Vanja je klicala. Kaj se dogaja? Zakaj je klicala? 576 01:05:07,159 --> 01:05:10,719 Od tu je klicala? -Ja. Pravi, da je pod stresom. Za kaj gre? 577 01:05:10,719 --> 01:05:13,599 Ne spravljam je v stres. - Ona pravi, da jo. 578 01:05:13,599 --> 01:05:18,119 Je uporabila točno te besede, Nathali, ali si izmišljuješ? 579 01:05:18,920 --> 01:05:22,840 Pusti zdaj to. Želi se preseliti domov. -Za kako dolgo? 580 01:05:22,840 --> 01:05:27,719 Mislim, da bi morali za štiri mesece. -Štiri mesece? Kar pozabi! 581 01:05:28,760 --> 01:05:31,760 Vse, kar je manj, nima smisla. 582 01:05:31,760 --> 01:05:36,440 Če si to izmišljuješ, greva na sodišče. Razumeš? Se vidiva na sodišču. 583 01:05:36,440 --> 01:05:39,960 Nehaj igrati na karto sodišča vsakič, ko se spreva. 584 01:05:42,000 --> 01:05:47,199 Še vedno mi dolguješ 40 evrov za akvarij. -Prosim? 46,5 evra. 585 01:05:57,639 --> 01:06:01,960 Ja, drži! -Hočemo ga obnoviti. - Pogajajo se z Dansko... 586 01:06:03,440 --> 01:06:09,199 Kako klinčevo okusno je, Moa-Britt! Ja, tudi preklinjam. Kaj je to? 587 01:06:10,400 --> 01:06:12,400 Jemo "kmetice s tančico". 588 01:06:12,400 --> 01:06:18,320 Samo drobtine s stepeno smetano in pretlačenimi jabolki. 589 01:06:18,320 --> 01:06:21,440 Zelo okusno. - Minutka dela. 590 01:06:21,880 --> 01:06:27,000 Njami, njami. -Morate pokusiti Moaine "kmetice s tančico". 591 01:06:27,760 --> 01:06:32,000 Rekla je "kmetice s tančico", ne? - Ena porcija je "kmetica", 592 01:06:32,000 --> 01:06:36,719 cela skleda pa so "kmetice". - Lahko bi se kaj naučila, Wencke. 593 01:06:37,119 --> 01:06:41,400 O, Lasse... -To lahko prenese. - Dobro je biti dober v nečem. 594 01:06:41,400 --> 01:06:47,599 Vsaj pri nas je to tako. -Ja. Ne sme postati preveč socialistično. 595 01:06:47,599 --> 01:06:52,119 Ti si prisrčna mala kmetica. -Ja. - Kåre ima rad gospodinjska dela. 596 01:06:52,119 --> 01:06:57,719 Krasno, Lis. -Se samo jaz ne morem odjaviti z interneta na telefonu? 597 01:06:57,719 --> 01:07:01,760 Mislim, da. - Sistemska napaka je. 598 01:07:02,119 --> 01:07:07,079 Potem je sistem... Wencke je preizkusila svoj telefon, a je isto. 599 01:07:07,079 --> 01:07:13,000 Ne vem, Per, samo mizar sem. Povej, ko bo dovolj. -Dovolj. 600 01:07:13,960 --> 01:07:17,639 Če Ulrik sme, smeš tudi ti. - Kaj? 601 01:07:18,719 --> 01:07:22,159 Kolikor vem, je sinoči vso noč kadil "pacalolo" z Julie. 602 01:07:22,800 --> 01:07:27,800 Kaj? -"Pacalolo", havajsko travo. Sam jo vzgajam. Odlična je. 603 01:07:27,800 --> 01:07:29,760 Enkrat jo moraš poskusiti. 604 01:07:44,800 --> 01:07:50,960 In? Se zabavaš? - Sinoči si tudi kadil travo z Julie? 605 01:07:51,519 --> 01:07:57,679 Kako to misliš "tudi"? -Si? - Ja, prižgala sva džojnt. 606 01:07:59,320 --> 01:08:01,239 Kaj sta še delala? 607 01:08:06,719 --> 01:08:09,800 Vau, Piv. -Veš, kaj? Tukaj si s svojo hčerko. 608 01:08:10,320 --> 01:08:13,599 Rekla si mi, naj uživam. In sem. Kaj je narobe? 609 01:08:14,079 --> 01:08:17,399 Kaj, če bi te Hannah videla? - Misliš, da sem neumen? Spala je. 610 01:08:17,399 --> 01:08:21,680 Ne gre za to, kako neumen si. Ni časa, da govoriva o tem. -V redu. 611 01:08:21,680 --> 01:08:24,520 Gre za to, da si odgovoren za najino hčer. 612 01:08:24,520 --> 01:08:29,279 Ja, prevzamem odgovornost. -Kadiš travo in piješ. -Nisem se napil. 613 01:08:29,279 --> 01:08:33,000 Bedno, Ulrik. Drugi se znajo brzdati. 614 01:08:33,000 --> 01:08:37,760 Res? Kdo? -Hočeš imena? Pa poglejmo. Moa-Britt, Lis... 615 01:08:37,760 --> 01:08:41,119 Lis je bila pijana kot čep. - Potem pa Wencke. Ne, Per! 616 01:08:43,119 --> 01:08:46,159 Govoriš, kot da sem vzel heroin. To je samo trava. 617 01:08:47,199 --> 01:08:52,399 Mislim, da morava razmisliti o vrnitvi v Larkdale. -Prosim? 618 01:08:52,399 --> 01:08:56,039 V ponedeljek jih pokličem. - Kaj govoriš? -Tu mi ni všeč. -Piv! 619 01:08:56,039 --> 01:09:01,439 Zakaj ne vključijo Hannah? Vsi so zagledani le sami vase. 620 01:09:01,439 --> 01:09:07,960 Zakaj ni nekakšnega načrta? - Za to rabiš čas. 621 01:09:10,520 --> 01:09:13,720 Prišli bomo do tega. 622 01:09:19,359 --> 01:09:23,479 Naj ti dotočim. - Dol v vrtni center, vedno znova. 623 01:09:25,079 --> 01:09:29,840 V redu. Imam dilemo za razpravo. - To! 624 01:09:30,960 --> 01:09:36,640 To je bolj kot svet. - Ste za igro? -Ja! 625 01:09:36,640 --> 01:09:39,439 Želim biti Shakira! - Jaz bom Simon Cowell! 626 01:09:40,319 --> 01:09:45,000 On ni v žiriji. - To je svet. -Bo. 627 01:09:45,000 --> 01:09:50,000 V redu, situacija je naslednja. Kåre igra Fortnite osem ur na dan. 628 01:09:50,399 --> 01:09:53,079 Ne omenjaj vojne. - Je to težava zate? 629 01:09:53,079 --> 01:09:57,560 Vsekakor. - Velika dilema. 630 01:09:57,560 --> 01:10:00,680 Hvala, Lis! Naprej. - Kakšna je dilema, Lis? 631 01:10:00,680 --> 01:10:04,840 Bertil odloča sam zase. Odneha, ko se začne dolgočasiti. 632 01:10:05,760 --> 01:10:09,600 Nato steče ven. Preveč aktiven je. 633 01:10:09,600 --> 01:10:14,039 Želela bi, da Kåre toliko časa vadi violino. 634 01:10:14,800 --> 01:10:17,760 Toda ne mara je igrati, ne? - Prosim? 635 01:10:18,239 --> 01:10:23,720 Anton pravi, da se Kåre jezi, ko se ne more družiti zaradi violine. 636 01:10:24,439 --> 01:10:30,920 Lis... -Lis, isto je s Konradom. - Res? -Seveda. 637 01:10:30,920 --> 01:10:34,079 Ponori vsakič, ko ima karate. 638 01:10:34,520 --> 01:10:40,279 Vedno želi delati nekaj drugega, toda ne ve, kaj bi. V tej starosti ne vedo. 639 01:10:40,279 --> 01:10:45,359 Kajne, Bettina? -Škoda je, da zapravi svoj talent. 640 01:10:45,920 --> 01:10:49,800 Misliš, da je škoda, da potrati svoj talent. Mar ne slišiš? 641 01:10:49,800 --> 01:10:53,279 Bettina, moram reči, da se popolnoma strinjam z Julie. 642 01:10:53,279 --> 01:10:59,199 Gotovo je dobro biti ambiciozen za svoje otroke. -Ja. 643 01:11:00,119 --> 01:11:03,279 Vsekakor, Bettina. - Je tudi to narobe? 644 01:11:03,960 --> 01:11:09,560 Niti najmanj. Nisem popolna mama. - Si. 645 01:11:09,560 --> 01:11:14,600 Nisem. Toda učiva Hannah, naj odneha, če ne napreduje. 646 01:11:15,479 --> 01:11:21,640 Napreduje, ko menja šole? - Narobe si me razumela. 647 01:11:21,640 --> 01:11:25,720 Kolikor sem razumela, ste jo menjali štirikrat. -Draga... 648 01:11:27,000 --> 01:11:30,439 Ja, veliko smo se selili. - Zaradi moje službe. -Ja. 649 01:11:30,439 --> 01:11:35,640 Nekaj ulic niže in v večjo hišo. - Morda zdaj ni čas... 650 01:11:36,279 --> 01:11:38,760 Na zdravje! - Na zdravje! 651 01:11:38,760 --> 01:11:41,720 Pijmo. -Ja. 652 01:11:42,600 --> 01:11:45,520 Tukaj smo, da se zabavamo, presneto! 653 01:11:47,840 --> 01:11:53,039 Na zdravje! -Akademska raven v Larkdalu je bila nesprejemljiva. 654 01:11:53,039 --> 01:11:57,399 Ja. -Zato sva se z Ulrikom odločila... - Tako je, vidva sta se. 655 01:11:58,119 --> 01:12:03,399 Tako kot Lis in mi ostali odločamo, kaj je najboljše za naše otroke. 656 01:12:03,399 --> 01:12:08,239 A vedeš se, kot da so tvoje odločitve boljše od naših. 657 01:12:08,239 --> 01:12:14,560 Bettina, pretiravaš. -Verjamem, da bo Piv storila najbolje za Hannah. 658 01:12:15,760 --> 01:12:21,319 Mislim, da Konrad ne bi rad menjaval šole kot nogavice, 659 01:12:21,319 --> 01:12:26,359 toda Hannah je drugačna in to je v redu. -Mirno govorimo. 660 01:12:26,359 --> 01:12:29,560 Nihče ne menja nogavic. - Nikoli nisi zamenjal nogavic? 661 01:12:35,079 --> 01:12:40,079 Morda bi Ulrik in Piv želela kaj deliti z nami? 662 01:12:41,479 --> 01:12:44,800 Kaj bi morala deliti? - To je nekaj, kar delamo, Piv. 663 01:12:45,119 --> 01:12:50,159 Kaj delate? -Malo daš, malo vzameš. -Delimo izkušnje. 664 01:12:50,159 --> 01:12:54,319 V popolni zaupnosti. - Zaupnosti? V redu. 665 01:12:54,319 --> 01:12:57,439 Nihče ne gre iz te sobe. 666 01:12:57,439 --> 01:13:03,039 Kaj pa vem. Lepo se pogovarjate z Rasmusom in Signejem, ne? 667 01:13:03,039 --> 01:13:07,000 Skupaj hodimo v telovadnico. - O čem se pogovarjate? 668 01:13:08,479 --> 01:13:11,439 To se te ne tiče. 669 01:13:12,560 --> 01:13:16,640 Govoriš o mojem otroku, seveda se me tiče. -Draga... 670 01:13:19,439 --> 01:13:22,119 Prestopaš mejo, Bettina, in to dobro veš. 671 01:13:22,119 --> 01:13:26,039 Sem te s čim užalila? - Pojma nimam, o čem govoriš. 672 01:13:26,680 --> 01:13:31,760 Na zdravje! - Zelo nesramna si. 673 01:13:31,760 --> 01:13:36,600 Upoštevati morate... -Mislim, da si zelo nesramna, Bettina. 674 01:13:37,560 --> 01:13:43,239 Nenadoma je postalo zelo osebno. 675 01:13:43,239 --> 01:13:46,640 Tudi meni se tako zdi. Tukaj ne uporabljamo takega tona. 676 01:13:46,640 --> 01:13:51,199 Preresno jemlješ. Le zelo angažirani smo. Taki pač smo. 677 01:13:51,199 --> 01:13:54,199 Angažirani? - Seveda. -V kaj? 678 01:13:59,279 --> 01:14:02,520 To je preveč. -V redu je. - Ne, ni v redu, jebenti! 679 01:14:02,520 --> 01:14:09,119 Ne dotikaj se me! Ne bi se smela tako počutiti. Kaj, hudiča, je to? 680 01:14:09,119 --> 01:14:12,960 To ni v redu. Novi smo. Moja deklica je nova tukaj. 681 01:14:13,439 --> 01:14:18,199 Nihče od vas ni mignil s prstom, da bi se počutila dobrodošlo. 682 01:14:19,039 --> 01:14:23,760 Ne vi ne vaši otroci. Samo govorite o skupnih rojstnih dnevih, 683 01:14:23,760 --> 01:14:28,119 veganstvu in stiku s starši. 684 01:14:28,119 --> 01:14:35,000 Zanjo se je zmenil samo en mulec, ki se ga izogibate, kot da smrdi. 685 01:14:35,439 --> 01:14:39,800 Morda to vas ne moti, mene pa, saj gre za mojo hčer. 686 01:14:40,399 --> 01:14:44,960 Prijazna je in duhovita, polna ljubezni in kreativnosti. 687 01:14:47,039 --> 01:14:51,920 Pa ji napiši hvalospev. - O bog, kakšen snob si. -Utihni! 688 01:14:51,920 --> 01:14:58,279 Piv, poglej me. Samo reči hočem, da je Julian krasen fant. 689 01:14:58,279 --> 01:15:01,319 Res? Zakaj pa se potem Bertil ne igra z njim? 690 01:15:01,319 --> 01:15:05,600 Zakaj se nihče razen moje hčere ne igra z njim? 691 01:15:06,439 --> 01:15:09,960 Piv, mislim, da natanko vem, kako se počutiš. -Utihni, prosim. 692 01:15:09,960 --> 01:15:14,159 Govori resnico. -Ne vidiš, da je v tej sobi preveč mnenj? 693 01:15:14,159 --> 01:15:18,279 To je demokratični forum. -Niti za tvoje mnenje nisem prosila, Moa-Britt. 694 01:15:18,920 --> 01:15:23,640 Pomiri se. - Ti se pomiri. -Hej, hej. 695 01:15:24,000 --> 01:15:27,439 Dajmo se vsi... - Poslušajte jo! 696 01:15:30,359 --> 01:15:35,520 Pogovarjamo se samo o pravi vrsti mandljeve moke in bedarijah. 697 01:15:35,520 --> 01:15:38,479 Wencke... - Prijatelji, prijatelji... 698 01:15:40,479 --> 01:15:43,960 Nočem se pomiriti! Samo o tem se pogovarjamo! 699 01:15:44,520 --> 01:15:49,960 Prav imaš, zabijajo nam skupne rojstne dneve. 700 01:15:49,960 --> 01:15:54,720 Dober večer. -Živjo, Adrian. 701 01:15:55,159 --> 01:16:01,359 Živjo. -Živjo. -Končal sem z delom, pa sem prišel, skupaj z Rikke. 702 01:16:02,039 --> 01:16:06,600 Živjo, Rikke. -Živjo. Moj najljubši ravnatelj. 703 01:16:07,279 --> 01:16:09,840 Dobrodošli. - Hvala. Uživate? 704 01:16:09,840 --> 01:16:11,920 Ja. -Seveda. 705 01:16:12,319 --> 01:16:15,159 Prinesel sem rdeče vino. -Živjo, Rikke. 706 01:16:44,319 --> 01:16:47,960 Tukaj se skrivaš? - Ja. -Presneto! 707 01:16:49,439 --> 01:16:52,680 Kaj je nenadoma z vremenom? - Ne vem. 708 01:16:55,359 --> 01:16:59,319 Kakšen cirkus, kaj? - Ne prenesem jih. 709 01:16:59,319 --> 01:17:01,560 Jaz tudi ne. 710 01:17:05,399 --> 01:17:12,000 Torej, Rikke, 32. So kakšne mrhe na Tinderju? 711 01:17:12,880 --> 01:17:17,760 Samo, kadar Vanje ni pri meni. - Jasno. 712 01:17:18,079 --> 01:17:22,560 Ko sem z njo, sem samo očka. - Nisi dolžen pojasnjevati. 713 01:17:27,600 --> 01:17:31,600 Ona je ženska mojega življenja. - Prisrčno. 714 01:17:32,800 --> 01:17:36,359 Moja mala princesa. Pravim ti... 715 01:17:38,600 --> 01:17:42,399 Res je krasna. Včasih govoriva o tem. 716 01:17:44,000 --> 01:17:50,039 Kdo? -Jaz in Bettina. Toda to veš, povedal sem ti že tisočkrat. 717 01:17:54,000 --> 01:17:58,239 Nemogoče, da je poklicala Natalie od tukaj. Nemogoče. 718 01:17:58,239 --> 01:18:02,640 Ne... Kdo? 719 01:18:03,720 --> 01:18:07,800 Spravil jo bom na klinčevo sodišče. 720 01:18:22,640 --> 01:18:24,800 Frederik? 721 01:18:27,640 --> 01:18:30,199 O, ne... Kaj je narobe? 722 01:18:32,600 --> 01:18:35,920 Govorim neumnosti. - V redu je. 723 01:18:37,439 --> 01:18:40,479 Poslušaj. Poglej me. Poglej me. 724 01:18:42,239 --> 01:18:46,279 Mislim, da si čudovit oče. Resno. 725 01:18:49,760 --> 01:18:52,039 Hvala, Tommy. 726 01:19:02,279 --> 01:19:04,600 Salsa! Čas je za salso, Tommy! 727 01:19:04,600 --> 01:19:09,279 Salsa? To je zdaj? Kdaj so rekli, da se začne? 728 01:19:11,359 --> 01:19:13,399 Prekleto! 729 01:19:45,039 --> 01:19:51,960 Tukaj si. -Kaj je zdaj? - Manjka nam eden za salso. -In? 730 01:19:51,960 --> 01:19:56,720 Lahko bi prispeval. -Čemu? -Skupnosti, na primer. 731 01:19:56,720 --> 01:20:01,039 Lahko bi te mahnil na gobec. - Ti? -Ja, jaz. 732 01:20:04,479 --> 01:20:07,640 Sranje! Jebenti! 733 01:20:09,920 --> 01:20:12,439 Resno. Poišči si pomoč. 734 01:20:16,960 --> 01:20:19,840 Sranje. Prekleti idiot. 735 01:20:20,600 --> 01:20:22,760 Živjo. 736 01:21:24,560 --> 01:21:28,720 Za koga je ta kozarec? -Zdravniška navodila, šampanjec je zdrav. 737 01:22:01,760 --> 01:22:04,079 Kaj pijemo? 738 01:22:38,039 --> 01:22:40,279 Ulrik, pridi malo sem. 739 01:22:44,640 --> 01:22:48,039 Hočem domov. - Ne moremo. 740 01:22:48,600 --> 01:22:52,000 Slabo mi je. Poišči Hannah. - Naj spet začnemo znova? 741 01:22:53,079 --> 01:22:55,479 Ponižujoče je. Sovražijo me. -Verjetno. 742 01:22:55,479 --> 01:22:59,880 Hči te bo še bolj sovražila, če bo morala spet menjati šolo. 743 01:22:59,880 --> 01:23:05,319 Dovolj imam. Pojdi domov, jaz ostanem. -Prosim? -Pojdi. 744 01:23:06,520 --> 01:23:10,359 Me zapuščaš? -Tega nisem rekel. - Ja, si. Rekel si. 745 01:23:11,680 --> 01:23:15,399 Ti boš pojasnila Hannah. - Greste domov? 746 01:23:16,399 --> 01:23:21,720 Ja, nismo dobro načrtovali. Ulrik doma gradi teraso. 747 01:23:22,279 --> 01:23:25,640 Je nisi končal lansko leto? - To je druga. 748 01:23:25,640 --> 01:23:29,840 Veliko teras imaš. -Naredite, kar morate. Ne vem, ali sem povedal, 749 01:23:30,279 --> 01:23:36,479 plavalni klub imamo. Sem vama povedal? -Ja. -Ne. 750 01:23:36,880 --> 01:23:41,079 V tem klubu bi nam prav prišel zdravnik. 751 01:23:42,279 --> 01:23:44,439 Dobro zveni. 752 01:23:44,439 --> 01:23:50,359 Dve prosti mesti sta, če vaju zanima. 753 01:23:51,199 --> 01:23:53,760 Seveda, zveni zabavno. 754 01:23:53,760 --> 01:23:58,520 V redu. Vedeti morata, da se nekateri kopajo goli. 755 01:23:59,880 --> 01:24:03,520 Popolnoma goli. To je odvisno od vaju. 756 01:24:04,399 --> 01:24:09,600 Še bolje! -V redu. Pa ti, Piv, kaj praviš? 757 01:24:10,760 --> 01:24:14,159 Zveni hladno. - Zelo hladno je. 758 01:24:14,920 --> 01:24:19,960 Adrian, imaš dve prosti mesti v plavalnem klubu? 759 01:24:19,960 --> 01:24:25,199 Ja. Pravzaprav nič več. -Z Wencke čakava že od drugega razreda. 760 01:24:25,199 --> 01:24:29,680 Res? Ne vem na pamet. 761 01:24:30,560 --> 01:24:35,039 Toda o tem odloča več dejavnikov. - Kateri? -Per... 762 01:24:35,039 --> 01:24:40,439 Dovoli, da končam. Čakava od drugega razreda. 763 01:24:41,399 --> 01:24:45,239 Naj Peru nekdo prinese kozarec vode. Dehidriral si. 764 01:24:45,239 --> 01:24:51,199 Zaradi katerih dejavnikov bosta Piv in Ulrik preskočila čakalno listo? 765 01:24:51,600 --> 01:24:56,800 V šoli so šele štiri tedne. - Kozarec vode rabiš. 766 01:24:57,760 --> 01:25:00,079 Hej, hej, hej! 767 01:25:00,479 --> 01:25:02,159 Ne dotikaj se me! 768 01:25:02,159 --> 01:25:08,920 Čakava že od drugega razreda. 769 01:25:09,560 --> 01:25:13,520 Dovolj je bilo. Udarjam po mizi! 770 01:25:13,840 --> 01:25:18,079 Udarjam po mizi! Udarjam po mizi! 771 01:25:31,760 --> 01:25:37,079 Torej odhajate. Lahko v sredo ob 6.30 na morskem kopališču? 772 01:25:37,079 --> 01:25:39,079 Velja. 773 01:25:44,479 --> 01:25:46,880 Torej... Poiskat grem Hannah. 774 01:25:59,880 --> 01:26:02,000 Kaj je, lepotica? 775 01:26:15,800 --> 01:26:18,680 Odhajamo. Mama se slabo počuti. 776 01:26:20,119 --> 01:26:22,079 Kaj ji je? 777 01:26:22,920 --> 01:26:27,720 Najbrž je zaradi novih vtisov. Saj veš, to jo preplavi. 778 01:26:30,600 --> 01:26:34,399 Nočem zamenjati šolo, oči. 779 01:26:36,119 --> 01:26:38,840 Je to zaradi sinoči? - Kako to misliš? 780 01:26:39,239 --> 01:26:42,640 Misliš, da te nisem videla pri taborniškem ognju? Ogabno! 781 01:26:57,920 --> 01:27:00,760 Mislim, da imam v žepu 10 evrov. 782 01:27:16,359 --> 01:27:18,880 Toda ne bom menjala šole. 783 01:27:36,000 --> 01:27:39,680 Veš, da ne bo spet menjala šole, ne? Noče. 784 01:27:47,359 --> 01:27:50,800 Vedno pristane na nogah. Takšna je. 785 01:28:04,079 --> 01:28:06,279 Misliš, da sem snob? 786 01:28:21,479 --> 01:28:25,880 Naj vas obvestim, da sem moral izključiti Pera in Wencke. 787 01:28:25,880 --> 01:28:28,920 Zatekanje k nasilju je nesprejemljivo in to vsi veste. 788 01:28:29,399 --> 01:28:34,319 Zelo mi je žal. 789 01:28:36,079 --> 01:28:38,640 Manjkali so jima filtri, bodimo iskreni. -Ja. 790 01:28:39,520 --> 01:28:43,119 Kot profesionalka bi rekla, da več filtrov. 791 01:28:43,680 --> 01:28:47,760 Ja. -Toda na koncu sta nekako obupala. 792 01:28:49,079 --> 01:28:51,399 Verjetno imate prav. 793 01:28:51,920 --> 01:28:57,720 Ko zavrneš skupnost, na nek način zavrneš sebe. 794 01:29:01,399 --> 01:29:04,960 Zato zaželimo dobrodošlico novemu učitelju. Thomas, izvoli. 795 01:29:04,960 --> 01:29:11,279 Hvala. -Lepo se obnašajte. Ne pozabite, da je težko biti nov. 796 01:29:11,840 --> 01:29:13,640 Hvala. 797 01:29:18,119 --> 01:29:22,279 Se vidimo. - V redu, na vrsti sem. 798 01:29:22,960 --> 01:29:29,359 {\an8}Iz Wenckejininega izčrpnega zapisnika vidim, da imate izjemne stvari. 799 01:29:29,359 --> 01:29:35,199 {\an8}Ja? -Situacija s kopanjem. - Tega ni omenila. 800 01:29:35,880 --> 01:29:39,159 Kåreju je trenutno zelo neprijetno biti gol. 801 01:29:39,159 --> 01:29:43,880 {\an8}Lis, smo takšni, kakršni smo. - Omejitev alkohola. 802 01:29:44,479 --> 01:29:47,640 Hvala, Piv. - Ni malce zgodaj za to? -Ne. 803 01:29:47,640 --> 01:29:50,800 Thorbørnov najstarejši je šel v četrti razred. 804 01:29:50,800 --> 01:29:57,600 Pomembno se je osredotočiti na mentalno in fizično zdravje otrok. 805 01:29:57,600 --> 01:30:02,520 {\an8}Ja. -Ne bi se smeli tuširati z deklicami. 806 01:30:55,199 --> 01:30:59,039 Kam gresta? -Na starševsko zabavo k Tommyju in Bettini. 807 01:30:59,039 --> 01:31:01,439 "Ni Hao ma. - Woshi zhong guo ren." 808 01:31:04,600 --> 01:31:06,880 Se boš napil? 809 01:31:08,319 --> 01:31:11,760 Ne, ljubica, starševska zabava je, zelo mirno bo. 810 01:31:11,760 --> 01:31:17,359 Trapasto izgledata. - Zelo sva se potrudila. -Pa ja. 811 01:31:17,359 --> 01:31:20,039 Pozdravi Juliana. - Pozdravi Juliana. 812 01:31:47,479 --> 01:31:52,079 Živjo, Lasse. - Takoj pridem.