1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,039 --> 00:00:38,159
Doufám, že tě vezmou.
Viď, že by to bylo úžasný, Hanno?
4
00:00:39,880 --> 00:00:42,679
- Já nevím.
- Bude se ti tam moc líbit.
5
00:00:45,240 --> 00:00:48,200
- Stejně rozhodujete vy.
- Co? Ne!
6
00:00:48,600 --> 00:00:51,039
Všichni jsme se na tom shodli.
7
00:00:51,799 --> 00:00:54,200
A ber to jako příležitost.
8
00:00:54,200 --> 00:00:57,159
Tolik dětí by na tuhle školu
chtělo chodit.
9
00:00:57,159 --> 00:00:59,880
Všichni mluví
o jejich tvůrčí dílně.
10
00:00:59,880 --> 00:01:02,320
A mají výtvarku až do devítky.
11
00:01:06,400 --> 00:01:07,879
Taky to beru
jako společné rozhodnutí.
12
00:01:08,920 --> 00:01:11,920
Snadno si hledáš kamarády.
Bude to skvělý.
13
00:01:13,959 --> 00:01:17,959
Je pro nás hodně důležité,
aby se sem Hannah dostala.
14
00:01:17,959 --> 00:01:22,079
Pro nás i pro Hannu.
Pro život, který vedeme.
15
00:01:22,079 --> 00:01:25,040
Jinak to popsat neumím.
Vím, že to zní pateticky,
16
00:01:25,040 --> 00:01:28,799
ale bylo by to pro nás
skutečně velké štěstí.
17
00:01:30,079 --> 00:01:31,280
Nemůžu vám nic slíbit.
18
00:01:32,599 --> 00:01:33,680
Ne?
19
00:01:33,680 --> 00:01:36,799
Protože se sem hlásí hodně dětí.
Opravdu hodně.
20
00:01:38,079 --> 00:01:40,519
- Ale měníš školu už počtvrté, Hanno.
- Ano.
21
00:01:40,519 --> 00:01:43,359
Hodně jsme se stěhovali
kvůli Ulrikově práci.
22
00:01:44,359 --> 00:01:46,000
Jsem lékař. A Piv...
23
00:01:46,000 --> 00:01:50,319
Pak spojili dvě školy do jedné,
a ta byla na nás moc velká.
24
00:01:50,319 --> 00:01:52,079
Takže teď chodíš
na Lærkedal, Hanno?
25
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
- Líbí se ti tam?
- Ano.
26
00:01:55,200 --> 00:01:59,799
Ano a ne. Viď, broučku?
Hannah je velmi tvořivá dívka,
27
00:01:59,799 --> 00:02:02,640
která se toho chce hodně naučit.
Viď, Hanno?
28
00:02:03,640 --> 00:02:06,599
A hravá. Hanna vychází se všemi.
29
00:02:06,599 --> 00:02:11,120
Chyběla nám právě rovnováha
mezi hrou, kreativitou a učením.
30
00:02:11,719 --> 00:02:13,479
A znáte náš etický kodex?
31
00:02:13,479 --> 00:02:15,520
- Ano, tady je.
- Umí ho nazpaměť.
32
00:02:16,439 --> 00:02:17,360
Ano.
33
00:02:19,319 --> 00:02:23,599
"Soudržnost kolem dětí
vede k soudržnosti mezi dětmi."
34
00:02:23,599 --> 00:02:25,199
To je velká pravda.
35
00:02:25,199 --> 00:02:30,240
Ale... umíme se taky skvěle bavit,
Hanno. Moc skvěle.
36
00:02:30,240 --> 00:02:32,199
Pořádáme moc prima oslavy.
37
00:02:33,840 --> 00:02:36,639
A brzy nás čeká výlet na chatu,
který organizují rodiče.
38
00:02:36,639 --> 00:02:40,520
S táborákem, hudbou a zábavou.
39
00:02:40,520 --> 00:02:45,080
Na ten se každý rok všichni těší.
Rodiče s tím mají spoustu práce.
40
00:02:45,080 --> 00:02:46,319
Spoustu.
41
00:02:46,319 --> 00:02:50,560
Tady se nikdo neveze zadarmo.
Rodiče jsou páteří naší školy.
42
00:02:50,560 --> 00:02:53,000
Ale nemůžu vám nic slíbit.
43
00:02:53,000 --> 00:02:56,479
Všechno jsme probrali a uvidíme.
44
00:02:56,840 --> 00:02:58,000
Ano.
45
00:02:59,599 --> 00:03:01,199
O 4 MĚSÍCE POZDĚJI...
46
00:03:01,199 --> 00:03:03,919
RODIČOVSKÁ SCHŮZKA 6. B
47
00:03:12,680 --> 00:03:14,360
- Dobrý?
- Jo. Bude to fajn.
48
00:03:18,000 --> 00:03:20,560
Mám nás pak představit?
49
00:03:20,560 --> 00:03:21,879
Proč ne.
50
00:03:24,439 --> 00:03:26,159
Pardon. Donesla jsem dortíky.
51
00:03:26,159 --> 00:03:27,840
- Ahoj, Ulriku!
- Ahoj!
52
00:03:27,840 --> 00:03:29,960
- Ahoj. Pardon.
- Ahoj.
53
00:03:29,960 --> 00:03:32,360
- To je úžasný, že Hannu vzali.
- Jo, vážně skvělý.
54
00:03:32,360 --> 00:03:34,960
- Takže se pořadník pohnul.
- Nevím, jak se to stalo.
55
00:03:34,960 --> 00:03:37,680
- Já taky ne. Ale dlužíš mi pivo.
- Jasně.
56
00:03:38,159 --> 00:03:39,280
Ahoj.
57
00:03:40,759 --> 00:03:42,319
- Rád vás vidím!
- Nápodobně!
58
00:03:50,800 --> 00:03:54,960
Je čas začít.
Nechybí nám pár židlí?
59
00:03:56,680 --> 00:03:59,319
- Ahoj, Moa-Britt.
- Těší mě, Piv. Moa-Britt?
60
00:03:59,319 --> 00:04:00,560
- Moa-Britt.
- Já jsem Ulrik.
61
00:04:01,879 --> 00:04:04,479
- Ahoj, Pere!
- To je Ulrik z tenisu.
62
00:04:04,479 --> 00:04:06,960
Jistě! Ahoj. Já jsem Wencke.
Per mi o tobě vyprávěl.
63
00:04:06,960 --> 00:04:08,919
- Ulrik. Ahoj, Wencke.
- Já jsem Piv.
64
00:04:08,919 --> 00:04:10,639
- Ahoj. Pardon?
- Těší mě.
65
00:04:10,639 --> 00:04:12,120
- Siv, nebo Piv?
- Piv.
66
00:04:13,000 --> 00:04:15,560
Piv? To je pěkný jméno.
Může se tak někdo jmenovat?
67
00:04:15,560 --> 00:04:17,240
- Vlastně je to Pernille, ale...
- Takže...
68
00:04:21,759 --> 00:04:23,560
- Joj!
- To je ono!
69
00:04:24,959 --> 00:04:26,240
Ano!
70
00:04:26,240 --> 00:04:29,839
Je to tak. Jsme teď 6. B.
71
00:04:30,839 --> 00:04:37,600
No to mě podržte! Jak ty děti rostou!
Jsou to už malí dospělí.
72
00:04:38,079 --> 00:04:39,839
Jo.
73
00:04:40,199 --> 00:04:43,240
Tak se do toho pustíme.
74
00:04:43,240 --> 00:04:46,759
I když máme za sebou teprve
týden, musíme zabrat.
75
00:04:46,759 --> 00:04:49,120
Dnes musíte především
připravit výlet na chatu.
76
00:04:49,120 --> 00:04:51,800
- Výlet, výlet...
- Děkuji. To necháme na později.
77
00:04:51,800 --> 00:04:54,319
- A ty nohy ze stolu, prosím.
- Jasně. Pardon.
78
00:04:54,319 --> 00:04:56,199
To se u nás nedělá.
Děkuji, Frederiku.
79
00:04:56,199 --> 00:04:58,600
- A Wencke, pořídíš zápis?
- Jistě.
80
00:04:58,600 --> 00:05:01,959
Výborně. Díky moc.
Skvělé. Děkuju.
81
00:05:02,319 --> 00:05:05,439
A musíme taky přivítat
dvě nové tváře.
82
00:05:05,959 --> 00:05:10,199
Piv a Ulriku,
můžete se nám představit?
83
00:05:10,199 --> 00:05:11,519
Jistě.
84
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
- Ahoj, Lis.
- Kåre byl trochu mrzutý.
85
00:05:15,480 --> 00:05:19,279
- Donesla jsem něco na zub.
- Jsi hodná. Pojď. Už jsme začali.
86
00:05:20,240 --> 00:05:22,920
To je v pořádku. Dej je na stůl.
Wencke donesla dortíky.
87
00:05:22,920 --> 00:05:25,319
- Je někde místo pro Lis?
- To je dobrý, můžu stát.
88
00:05:25,319 --> 00:05:27,279
- Chybí nám jedna židle?
- Myslím, že ne.
89
00:05:27,279 --> 00:05:30,959
- Musí se pro Lis najít místo.
- Můžeš si sednout na mou židli, Lis.
90
00:05:32,000 --> 00:05:35,079
- Pojď, tady je spousta místa.
- Díky.
91
00:05:35,079 --> 00:05:39,920
Skvělé. A teď poprosíme nové rodiče,
aby se představili.
92
00:05:39,920 --> 00:05:41,720
- Prosím, Piv.
- Jo.
93
00:05:41,720 --> 00:05:44,600
Děkuju. Jmenuju se Piv
a tohle je můj...
94
00:05:44,600 --> 00:05:47,839
Mluv víc nahlas.
Můžeš se postavit?
95
00:05:48,240 --> 00:05:49,839
Jistě.
96
00:05:50,560 --> 00:05:51,920
- Co je?
- Ne, nic se neděje.
97
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
- Takže... Já jsem Piv.
- Taky se jmenuje Pernille.
98
00:05:57,000 --> 00:05:58,959
A tohle je můj úžasný muž Ulrik.
99
00:05:59,319 --> 00:06:03,879
Jsme Hannini rodiče.
Někteří ji už asi znáte.
100
00:06:03,879 --> 00:06:06,800
Jsem jen malinko zvědavá.
101
00:06:06,800 --> 00:06:09,839
Proč vlastně změnila školu?
102
00:06:10,399 --> 00:06:14,759
- Rasmus a Signe říkali...
- Rasmus a Signe od Maji?
103
00:06:14,759 --> 00:06:17,040
- Chodíme spolu na spinning.
- Spinningujou spolu.
104
00:06:17,040 --> 00:06:20,399
To je skvělý. Maja je jedna
z Hanniných nejlepších kamarádek.
105
00:06:20,920 --> 00:06:23,839
Prý je to počtvrté,
co Hannah mění školu.
106
00:06:24,319 --> 00:06:29,839
Jen jsem chtěla vědět, jestli na ni
máme brát nějaké zvláštní ohledy.
107
00:06:31,000 --> 00:06:32,279
Ne...
108
00:06:34,680 --> 00:06:36,879
- Vůbec ne.
- Dobře.
109
00:06:37,639 --> 00:06:41,079
Hannah je jen velmi tvořivá dívka
110
00:06:41,079 --> 00:06:43,920
a chce se toho hodně naučit.
111
00:06:43,920 --> 00:06:49,399
A když se naskytla příležitost,
neměli jsme co řešit.
112
00:06:49,399 --> 00:06:53,000
- A jsme rádi, že tu Hannu máme.
- Jistě.
113
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Já jsem Thorbjørn.
114
00:06:55,000 --> 00:06:59,079
Lord Bjørn. Byl tady nějakej šum.
115
00:06:59,680 --> 00:07:01,879
Zásah!
116
00:07:02,480 --> 00:07:03,759
Jsem Bertilův táta.
117
00:07:04,160 --> 00:07:06,279
Bertil?
Ano, slyšeli jsme o něm.
118
00:07:06,279 --> 00:07:11,040
Říkal, že Hannah je moc milá holka.
119
00:07:12,079 --> 00:07:17,279
Neobyčejná. Jedinečná.
Já jsem Julie, Thorbjørnova žena.
120
00:07:17,279 --> 00:07:19,160
- Ahoj, Julie.
- Ahoj.
121
00:07:19,600 --> 00:07:22,800
- My si to samozřejmě taky myslíme.
- Ano.
122
00:07:22,800 --> 00:07:24,319
Tak dobře.
123
00:07:25,120 --> 00:07:29,360
Bude dost času si s Piv a Ulrikem
popovídat. To vám slibuju.
124
00:07:29,959 --> 00:07:34,079
Od toho je výlet na chatu. Pere,
máš něco z večírkového výboru?
125
00:07:34,079 --> 00:07:38,360
Jistě. Protože rodičovský
večírek se kvapem blíží.
126
00:07:42,120 --> 00:07:47,800
Letos jsme se rozhodli pro téma...
a chci slyšet víření bubnů...
127
00:07:53,279 --> 00:07:54,680
-Číňani!
- Jo!
128
00:07:55,600 --> 00:07:59,240
Bude to v kostýmech, bude dim sum,
129
00:07:59,240 --> 00:08:02,759
chop suey, saké, wing wang wong,
na co si vzpomenete.
130
00:08:04,279 --> 00:08:06,839
- Saké je japonský.
- Můžu?
131
00:08:06,839 --> 00:08:11,560
Hostit nás budou i letos
Tommy a Bettina.
132
00:08:13,480 --> 00:08:14,639
Můžu?
133
00:08:17,879 --> 00:08:19,439
Slovo má Lis.
134
00:08:20,480 --> 00:08:23,399
Být Číňankou,
možná by se mě to dotklo.
135
00:08:23,399 --> 00:08:27,120
Spočítáme Číňany v týhle třídě.
Jeden, dva... moc jich není.
136
00:08:27,120 --> 00:08:29,120
Tommy, no tak.
137
00:08:29,120 --> 00:08:32,279
- Nemůžeme urazit nepřítomné.
- Ale můžeme.
138
00:08:32,279 --> 00:08:34,440
Já s Lis naprosto souhlasím.
139
00:08:34,440 --> 00:08:38,000
Nedali bychom dětem
dobrý příklad.
140
00:08:38,000 --> 00:08:41,360
- Vidíš ty progresivisty.
- Jakej příklad?
141
00:08:41,360 --> 00:08:44,879
Vážně, Bettino? Ty nečteš noviny?
142
00:08:44,879 --> 00:08:48,159
- To je hrozná hysterie.
- Lasse... Ne.
143
00:08:48,159 --> 00:08:50,120
- Ale je.
- Je to politicky nekorektní.
144
00:08:50,120 --> 00:08:53,720
Poslouchejte.
Téma budou Číňani, tečka.
145
00:08:55,919 --> 00:08:59,240
Normálně spolu
takhle nemluvíme. Věřte mi.
146
00:08:59,240 --> 00:09:02,799
A teď přejdeme k výletu na chatu.
147
00:09:04,840 --> 00:09:06,320
Ano, Bettino?
148
00:09:06,320 --> 00:09:09,279
Chci se jen zeptat,
jak to jde s inkluzí.
149
00:09:10,639 --> 00:09:11,679
Dobře, že se ptáš.
150
00:09:12,360 --> 00:09:14,200
Jak to myslíš, s inkluzí?
151
00:09:15,240 --> 00:09:18,360
Cítím ve třídě jisté obavy.
152
00:09:18,360 --> 00:09:21,120
Konrad to tak vidí?
Jen se to snažím pochopit.
153
00:09:21,120 --> 00:09:23,919
Možná je to moc důležitý na to,
aby to spadlo pod "Ostatní".
154
00:09:25,399 --> 00:09:27,120
Tam ještě nejsme.
155
00:09:27,120 --> 00:09:31,639
Není snad tak těžký říct pár slov
o tom, jak to vypadá s inkluzí.
156
00:09:31,639 --> 00:09:33,360
Máš na mysli něco konkrétního?
157
00:09:33,360 --> 00:09:35,159
Říká se ještě vůbec "inkluze"?
158
00:09:35,159 --> 00:09:41,159
Tak abychom to uzavřeli. Ve třídě
žádné násilnické děti nemáme.
159
00:09:41,159 --> 00:09:43,639
Chci říct, že děti
spadající pod paragraf 20
160
00:09:43,639 --> 00:09:47,360
jsou věc ředitele.
Tak to je.
161
00:09:47,360 --> 00:09:49,759
My ostatní musíme kopat za tým.
162
00:09:49,759 --> 00:09:53,080
Můj syn nebude kopat za tým,
jestli má mít v jednom kuse strach.
163
00:09:53,080 --> 00:09:54,279
Dobrý večer.
164
00:09:56,120 --> 00:09:57,639
- Ahoj, Adriane!
- Zdravím všechny.
165
00:09:58,639 --> 00:10:01,120
Ahoj. Chovají se slušně?
166
00:10:02,000 --> 00:10:03,720
Příkladně.
167
00:10:03,720 --> 00:10:07,360
Skvělé. Ulrik je lékař,
kdyby někdo potřeboval změřit tlak.
168
00:10:09,360 --> 00:10:10,639
Je to tak?
169
00:10:11,840 --> 00:10:13,039
Co probíráte?
170
00:10:13,720 --> 00:10:15,159
- Výlet na chatu.
- Inkluzi.
171
00:10:16,440 --> 00:10:18,039
Ano, a trochu inkluzi.
172
00:10:18,559 --> 00:10:21,799
- Myslím, že ta na programu nebyla.
- Ne, nebyla.
173
00:10:21,799 --> 00:10:25,600
- Koho baví diskutovat o inkluzi?
- Nikoho.
174
00:10:26,480 --> 00:10:28,159
- Tebe, Tommy?
- Ani nápad.
175
00:10:28,159 --> 00:10:30,720
Ne? Můžeš se za mnou
stavit v ředitelně.
176
00:10:30,720 --> 00:10:34,679
- Já to nebyl.
- Ne? Ne, myslel jsem si to.
177
00:10:36,399 --> 00:10:40,440
No panečku! Wencke,
ty jsi zase upekla dortíky?
178
00:10:41,080 --> 00:10:44,960
- Jo, ale dneska se tak nepovedly.
- Povedly se jako vždycky, lásko.
179
00:10:51,279 --> 00:10:53,639
Je výborně nepovedený.
180
00:10:54,600 --> 00:10:55,759
To bylo vtipný.
181
00:10:56,559 --> 00:10:57,799
Je tam taky kafe.
182
00:10:58,200 --> 00:11:02,240
Ne, díky. Jen jsem se přišel zeptat,
jestli něco nepotřebujete, než půjdu.
183
00:11:03,120 --> 00:11:04,759
Půjčil bys mi dvě stovky, Adriane?
184
00:11:05,480 --> 00:11:06,799
Kdyby něco, tak za mnou zaskočte.
185
00:11:07,200 --> 00:11:10,559
Děkujeme. Zbývá nám jen výlet na
chatu, takže jsme prakticky hotoví.
186
00:11:10,559 --> 00:11:13,440
- Výlet na chatu? Na ten se těším.
- Ano!
187
00:11:13,440 --> 00:11:15,399
- My taky.
- Mějte se.
188
00:11:15,399 --> 00:11:17,639
- Nápodobně!
- Nashle.
189
00:11:17,639 --> 00:11:19,440
- Ať se schůzka vyvede.
- Zatím.
190
00:11:22,320 --> 00:11:24,240
- Myslíš, že přijede?
- Doufám, že ne!
191
00:11:24,240 --> 00:11:26,720
- Pere! Výlet na chatu!
- Jo, výlet na chatu.
192
00:11:26,720 --> 00:11:29,279
Už jdu na to.
193
00:11:32,039 --> 00:11:37,720
Tak copak tu máme? Máme tady
program. První, druhý, třetí den.
194
00:11:37,720 --> 00:11:40,720
Podívejte se. Asi si říkáte:
"Vždyť se nic nezměnilo."
195
00:11:40,720 --> 00:11:45,000
Ale je tu jedna podstatná změna. Letopočet.
196
00:11:46,759 --> 00:11:50,519
Protože program už znáte.
Je stejný jako řadu let.
197
00:11:50,519 --> 00:11:53,960
Když něco funguje,
tak proč to měnit?
198
00:12:00,440 --> 00:12:04,679
- Přišli mi hodně...
-Úžasný lidi. Skvělá dynamika.
199
00:12:04,679 --> 00:12:07,519
- Přesně tak. A sympatická...
- Různorodost.
200
00:12:07,519 --> 00:12:09,000
Máš pravdu.
201
00:12:09,799 --> 00:12:11,679
Líbili se mi Thorbjørn a Julie.
202
00:12:12,519 --> 00:12:15,879
Ta s těmi růžovými vlasy?
Přijde ti sexy, viď?
203
00:12:17,240 --> 00:12:20,159
- Nesmysl. To ani náhodou.
- Fakt ne?
204
00:12:20,159 --> 00:12:22,559
Zato ta Bettina je sexbomba.
205
00:12:24,759 --> 00:12:27,320
- Nebuď ošklivej.
- Ne, určitě je moc fajn.
206
00:12:27,320 --> 00:12:29,320
Jo. Jen ji musíme líp poznat.
207
00:12:29,320 --> 00:12:30,840
Jasně.
208
00:12:31,399 --> 00:12:35,480
Zato ten čínský večírek
je trochu přes čáru, viď?
209
00:12:37,200 --> 00:12:39,480
To probereme, až to bude aktuální.
210
00:12:42,799 --> 00:12:46,200
Škoda že na tu chatu
nemůžu jet hned s vámi.
211
00:12:46,200 --> 00:12:51,399
Nic se neděje. Dorazíš
v sobotu a bude to v pohodě.
212
00:12:51,399 --> 00:12:53,759
Ale musíš se na tom výletě
opravdu zapojit.
213
00:12:53,759 --> 00:12:58,759
Já vím. Souhlas. Bude to
zábava. Já a naše malá.
214
00:12:58,759 --> 00:13:00,919
Bude tam taky Per.
Per je fajn, co říkáš?
215
00:13:00,919 --> 00:13:03,799
Jo. Jsou moc prima, Per a...
216
00:13:05,799 --> 00:13:08,200
- A kdo? Wencke?
- Wencke.
217
00:13:10,480 --> 00:13:14,600
OTCOVÉ A MATKY
218
00:14:27,200 --> 00:14:28,679
- Ahoj, Ulriku!
- Ahoj.
219
00:14:30,440 --> 00:14:32,360
- Vítám tě na chatě.
- Díky.
220
00:14:36,200 --> 00:14:37,759
- To jsme tu jen sami dva?
- Ne!
221
00:14:38,799 --> 00:14:42,919
- Podívejme! Novej kluk ve třídě.
- Tady je.
222
00:14:43,840 --> 00:14:45,320
- Moc rád vás vidím.
- Nápodobně.
223
00:14:47,000 --> 00:14:49,200
Ahoj, Hanno. Cesta byla dobrá?
224
00:14:50,519 --> 00:14:52,480
Antone, provedeš Hannu?
225
00:14:53,240 --> 00:14:55,799
- Proč zrovna já?
- Antone!
226
00:14:58,840 --> 00:14:59,679
Kluci.
227
00:15:00,320 --> 00:15:01,240
Zdravím vás.
228
00:15:02,480 --> 00:15:03,960
Bettino, máme problém.
229
00:15:03,960 --> 00:15:06,360
Únik vody, musím na to juknout.
230
00:15:06,360 --> 00:15:10,120
Odešlo těsnění v klučičí
umývárně nahoře.
231
00:15:10,120 --> 00:15:13,159
Musím se na to mrknout.
232
00:15:13,919 --> 00:15:16,840
Juliane? Půjdeš za náma?
233
00:15:18,360 --> 00:15:19,440
Juliane?
234
00:15:20,080 --> 00:15:22,320
Julianovi rodiče
nemohli bohužel přijet.
235
00:15:22,320 --> 00:15:24,840
U Ditte a Jana
nastal nějakej zádrhel.
236
00:15:26,000 --> 00:15:28,320
Ditte a Jan jsou Julianovi rodiče.
237
00:15:28,320 --> 00:15:30,360
Mají teď problémy,
takže jim pomáháme.
238
00:15:30,360 --> 00:15:34,679
Jo, manželská krize.
Nedáme si kafe? Mám tu zákusky.
239
00:15:34,679 --> 00:15:37,840
- Nevybalíme si napřed?
- Tak si vybal, Bettino.
240
00:15:40,039 --> 00:15:42,080
- My ostatní postavíme na kafe.
- Jasně.
241
00:15:59,919 --> 00:16:01,799
Ale do háje!
242
00:16:03,960 --> 00:16:05,559
Sem nemůžete.
243
00:16:06,600 --> 00:16:08,639
Na trubce je nějakej zádrhel.
244
00:16:09,840 --> 00:16:12,039
Od vás jezdíš na tyhle výlety
vždycky ty?
245
00:16:12,600 --> 00:16:15,720
Upřímně řečeno,
ještě jsme na žádném nebyli.
246
00:16:16,679 --> 00:16:17,879
Piv dorazí zítra, takže...
247
00:16:18,840 --> 00:16:21,120
- Dneska něco má?
- Měla jen pres v práci.
248
00:16:23,039 --> 00:16:23,960
Co dělá?
249
00:16:25,600 --> 00:16:27,840
Provozuje obchod s keramikou.
Vlastní design.
250
00:16:27,840 --> 00:16:29,519
Já jsem si to myslela!
251
00:16:29,519 --> 00:16:30,840
Co?
252
00:16:31,200 --> 00:16:34,559
Je tak slaďoučká,
když vejde do místnosti.
253
00:16:34,559 --> 00:16:35,840
Málem bych ji snědla.
254
00:16:37,720 --> 00:16:39,440
A co Thorbjørn? Přijede zítra?
255
00:16:40,120 --> 00:16:41,960
Ne, už je na cestě. Dorazí později.
256
00:16:41,960 --> 00:16:44,320
Ten si nenechá nic ujít.
257
00:16:46,120 --> 00:16:47,399
Je to takovej opičák.
258
00:16:49,159 --> 00:16:50,120
Co?
259
00:16:51,759 --> 00:16:52,759
Opičák.
260
00:17:09,079 --> 00:17:11,319
- Já se tak strašně těším.
- Já taky.
261
00:17:12,920 --> 00:17:13,880
Ahoj.
262
00:17:14,880 --> 00:17:16,119
Ahoj.
263
00:17:34,240 --> 00:17:37,000
- Potřebuješ s něčím pomoct?
- Ne.
264
00:17:38,480 --> 00:17:39,400
Nazdar.
265
00:17:40,279 --> 00:17:41,359
Ahoj. Rád vás vidím.
266
00:17:41,359 --> 00:17:43,119
- Ahoj, Thorbjørne.
- Nazdar.
267
00:17:43,119 --> 00:17:46,359
- Přivezls dobrou náladu?
- Jo. Jako vždycky.
268
00:17:46,359 --> 00:17:48,559
- Ahoj.
- Ahoj, Eriku! Nebo...
269
00:17:49,079 --> 00:17:51,079
Jak je, fešáku? Měls dost místa?
270
00:17:51,079 --> 00:17:52,799
Jo, vtěsnal jsem se tam.
271
00:17:53,480 --> 00:17:56,039
Nedáváte nejlepší příklad.
Je ti to jasný, viď?
272
00:17:56,039 --> 00:17:57,680
Dej pokoj, zelenej fanatiku.
273
00:17:59,799 --> 00:18:02,319
Thorbjørn! Thorbjørn! Thorbjørn!
274
00:18:07,839 --> 00:18:13,240
Jo! Díky. Takže pravidla znáte,
mládeži. Hrajeme si se...
275
00:18:13,240 --> 00:18:16,599
- Všemi!
- Ano. A všechny názory jsou...
276
00:18:16,599 --> 00:18:18,240
- Rovnocenné.
- Jo. Moo-Britt?
277
00:18:19,039 --> 00:18:21,319
Žádné fyzické ani psychické násilí.
278
00:18:23,319 --> 00:18:26,640
Ne. Samozřejmě.
A nejdůležitější pravidlo ze všech.
279
00:18:26,640 --> 00:18:28,160
Nechodíme do lednice...
280
00:18:28,599 --> 00:18:31,720
Bez dovolení. Správně.
281
00:18:31,720 --> 00:18:35,720
Snídani připravujou Lasse a Per.
Letos je v 6:30.
282
00:18:35,720 --> 00:18:39,279
Nebo v 5:30 pro ty, kdo si chtějí
dát se mnou ranní jógu na zahradě.
283
00:18:39,279 --> 00:18:42,079
Ranní jóga?
Já se picnu, to je ale cvok.
284
00:18:42,519 --> 00:18:45,279
- Pere, pojď sem.
- Všichni se na tom shodneme.
285
00:18:45,279 --> 00:18:48,319
Ale je to pod kontrolou.
Chci vám něco oznámit.
286
00:18:48,319 --> 00:18:50,920
Je úžasný, čím lidi letos přispěli.
287
00:18:50,920 --> 00:18:52,960
Upečeš 70 ořechových
košíčků, Wencke?
288
00:18:52,960 --> 00:18:55,359
- 80!
- 80 košíčků.
289
00:18:55,359 --> 00:18:58,319
Lemovaných čokoládou Valrhona
a s bio marcipánem.
290
00:18:58,319 --> 00:19:00,920
Ty jo, Wencke!
291
00:19:01,480 --> 00:19:05,079
Super, lásko! Mám jednu
provozní zprávu. Wencke...
292
00:19:06,200 --> 00:19:11,359
Chci vám říct, že jsme museli zavřít
vodu v chlapecký umyvárně.
293
00:19:12,000 --> 00:19:15,519
Je tam zádrhel s jedním těsněním.
Takže se sprchujeme u holek.
294
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
- Budeme se sprchovat u...
- Ne.
295
00:19:18,640 --> 00:19:21,559
Pere? Nepotřebuješ
s tím těsněním píchnout?
296
00:19:21,559 --> 00:19:24,680
Ne, jen musím sehnat pár
půlpalcových fíbrových kroužků.
297
00:19:24,680 --> 00:19:28,480
- Potřebuješ 3/4palcový.
- Na tyhle trubky ne.
298
00:19:28,480 --> 00:19:29,440
3/4palcový.
299
00:19:29,440 --> 00:19:31,039
Vím, kde to teče. Půlpalcový.
300
00:19:31,039 --> 00:19:33,599
- Nechcete to rozpustit?
- Jo, Bettino.
301
00:19:34,079 --> 00:19:36,319
3/4palcový!
302
00:19:36,319 --> 00:19:39,960
Promiňte. Měla jsem problém
s cestovní kartou.
303
00:19:39,960 --> 00:19:41,480
Máš na starost záchody, Lis.
304
00:19:42,559 --> 00:19:44,920
Měla jsem záchody
poslední tři roky.
305
00:19:44,920 --> 00:19:47,119
Tak zkus jednou přijet včas.
306
00:19:50,160 --> 00:19:51,119
Pojď, Hanno!
307
00:19:57,000 --> 00:19:58,319
Nechceš jít za ostatními?
308
00:19:58,720 --> 00:19:59,759
Já nevím.
309
00:20:00,839 --> 00:20:02,119
Nevíš?
310
00:20:12,119 --> 00:20:14,960
- Běž si s nima hrát. Ty nechceš?
- My si nehrajeme, tati.
311
00:20:14,960 --> 00:20:20,359
Jasně. Tak by sis mohla jít trochu
zablbnout. To můžu říct?
312
00:20:20,359 --> 00:20:22,160
Ale já tu nikoho neznám.
313
00:20:24,279 --> 00:20:27,960
Co je ti? Holčičko...
314
00:20:28,920 --> 00:20:33,119
- Já bych chtěla jet domů.
- Jdi ty! Teprve jsme přijeli.
315
00:20:33,440 --> 00:20:35,440
Nechci tady být.
316
00:20:36,000 --> 00:20:40,880
Určitě to tady bude fajn.
Mám dobrej pocit.
317
00:20:42,079 --> 00:20:43,799
To říkáš vždycky.
318
00:20:45,559 --> 00:20:49,200
Určitě ne. Nepleteš si to s mámou?
319
00:20:49,200 --> 00:20:53,519
Já nechci. Nechci tady být.
320
00:20:55,519 --> 00:20:57,680
- Nechci.
- Zlato... No tak...
321
00:20:58,559 --> 00:21:03,960
Jen si...
Tak zlý to tady není, ne?
322
00:21:04,680 --> 00:21:07,240
Jen si tu chvilku posedíme.
323
00:21:15,200 --> 00:21:17,799
Chceš se jít podívat na páva?
324
00:21:23,640 --> 00:21:26,519
Páv? Moc rádi bychom ho viděli.
325
00:21:26,519 --> 00:21:27,920
To není pro dospělý.
326
00:21:30,599 --> 00:21:32,640
Nebo můžeme jít k jezeru.
Já bych šel.
327
00:21:33,400 --> 00:21:34,319
Páv?
328
00:21:36,160 --> 00:21:37,240
Kde?
329
00:21:38,079 --> 00:21:39,440
To je tajemství.
330
00:21:43,000 --> 00:21:45,519
My se jdeme podívat na páva.
331
00:21:46,640 --> 00:21:47,799
Dobře.
332
00:21:51,160 --> 00:21:52,880
Máš s sebou mobil?
333
00:21:54,000 --> 00:21:54,960
- Frederiku?
- Co?
334
00:21:55,400 --> 00:21:57,359
Je tady někde nějakej páv?
335
00:21:57,839 --> 00:22:00,839
Netuším. Ale v lednici je
vychlazený pivo. Dáš si?
336
00:22:00,839 --> 00:22:02,519
Musím to vzít.
337
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Ahoj, lásko.
338
00:22:06,440 --> 00:22:09,480
Tak jsme tady.
339
00:22:09,880 --> 00:22:12,880
- A je všechno v pořádku?
- Jo, je tady cvrkot.
340
00:22:13,359 --> 00:22:15,920
- Vážně?
- To víš. Mraky lidí.
341
00:22:16,759 --> 00:22:18,119
Co naše beruška? Je nadšená?
342
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
Paráda. Hraje si.
Ale nesmí se tomu tak říkat.
343
00:22:21,960 --> 00:22:25,400
Jasně, vždyť je jí dvanáct.
S kým si hraje?
344
00:22:25,400 --> 00:22:27,559
- Je u všeho.
- Tak to je skvělý.
345
00:22:28,119 --> 00:22:30,359
Jo, zapomněla jsem ti říct,
že rodiče mluvili
346
00:22:30,359 --> 00:22:32,319
o nějakém klubu,
kde se koupou v moři.
347
00:22:32,319 --> 00:22:34,519
- Mohl bys nás tam přihlásit?
- Koupací klub?
348
00:22:35,519 --> 00:22:38,079
Ulriku, co kdybys přispěl
ke společnýmu dílu?
349
00:22:38,079 --> 00:22:40,160
- Není to dobrý nápad?
- Jo, ale musím běžet.
350
00:22:40,559 --> 00:22:42,359
Podle všeho
je to ředitelův klub, takže...
351
00:22:42,359 --> 00:22:45,480
- Bylo by fajn, kdybys šel hned.
- Dvě vteřinky.
352
00:22:46,279 --> 00:22:48,240
- Dobře.
- Zeptáš se na to?
353
00:22:48,240 --> 00:22:51,839
- Jo, spolehni se.
- Jsi zlatej. Mám tě ráda.
354
00:22:51,839 --> 00:22:55,519
Fajn. Tak se uvidíme zítra.
Dej za mě Hanně velkou pusu.
355
00:22:55,519 --> 00:22:58,240
- Ahoj.
- Pláštěnku má v té žluté tašce.
356
00:23:02,839 --> 00:23:04,759
Už jsem tady.
357
00:23:30,799 --> 00:23:32,640
Zkus to vzít víc ke straně.
358
00:23:33,119 --> 00:23:35,519
Je to klasická chyba.
Dělá ji kdekdo.
359
00:23:37,039 --> 00:23:38,839
Miř semhle. Jedem.
360
00:23:40,799 --> 00:23:43,880
No vidíš! Paráda!
361
00:23:44,920 --> 00:23:46,599
Loni v létě jsem si postavil terasu.
362
00:23:47,039 --> 00:23:48,599
- Nepovídej.
- Jo.
363
00:23:54,039 --> 00:23:56,559
Čichni si k němu.
To je taková krása.
364
00:24:04,599 --> 00:24:08,559
- To je moc pěknej domek.
- Postavil jsem ho loni.
365
00:24:09,680 --> 00:24:11,279
- Ty sám?
- Jo.
366
00:24:11,279 --> 00:24:13,799
Trochu nakvalt,
ale děti jsou nadšený.
367
00:24:14,279 --> 00:24:16,920
- To je skřivan, ne?
- Skřivan?
368
00:24:16,920 --> 00:24:18,799
Jo. Skřivan sibiřský.
369
00:24:20,119 --> 00:24:22,160
Ne, Ulriku. Není.
370
00:24:23,640 --> 00:24:25,599
Nazdar. Nepotřebujete posilu?
371
00:24:27,000 --> 00:24:29,720
Zvol si zbraň.
Tak co, mládeži? Bavíte se?
372
00:24:30,680 --> 00:24:33,839
Bertil zaběhl překážky
za 58 sekund.
373
00:24:33,839 --> 00:24:37,359
Jak jinak. Nezapomeňte s sebou
brát Hannu, když něco podnikáte.
374
00:24:37,839 --> 00:24:39,240
Jasně, ale ona tady není.
375
00:24:39,240 --> 00:24:41,359
Asi si hraje s Julianem.
Mohli byste ji najít.
376
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
Do háje, proč s ním?
377
00:24:44,000 --> 00:24:46,319
O spolužácích mluvíme hezky.
378
00:24:46,319 --> 00:24:48,319
Budu rád, když ji najdete.
379
00:24:48,319 --> 00:24:50,519
Nemůžete tady pobíhat,
když se oháníme sekerama.
380
00:24:50,519 --> 00:24:53,960
- Padejte třeba do Nebeský jeskyně.
- Na tvou jeskyni kašleme.
381
00:24:53,960 --> 00:24:55,880
Nebo přispějte ke společnýmu dílu.
382
00:24:55,880 --> 00:24:57,720
"Společnýmu dílu!"
383
00:24:59,240 --> 00:25:01,200
Ty kráso! Hajzlíci jedni.
384
00:25:04,519 --> 00:25:08,359
Jdeme na to?
Nadělám dříví na podpal.
385
00:25:08,759 --> 00:25:10,200
Dobrej nápad.
386
00:25:11,720 --> 00:25:13,480
Někde tady má být páv.
387
00:25:14,960 --> 00:25:16,880
O tom jsem nic neslyšel. A ty?
388
00:25:17,359 --> 00:25:21,839
Ne, ale farmář Henrik chová ovce.
A má taky pštrosa.
389
00:25:21,839 --> 00:25:24,359
Ten kluk, Julian, mluvil o pávovi.
390
00:25:25,440 --> 00:25:28,599
Jo tak! Juliana se nemusíš bát.
Je to moc prima kluk.
391
00:25:29,519 --> 00:25:32,720
- Jak to myslíš?
- No, kdybyste byli s Piv nervózní...
392
00:25:32,720 --> 00:25:34,480
Vážně nemusíte. Je to hodnej kluk.
393
00:25:34,480 --> 00:25:36,920
- Jo, je to moc hodnej kluk.
- Jo.
394
00:25:41,480 --> 00:25:44,160
- Půjdu se po ní podívat.
- Tak jo.
395
00:25:47,039 --> 00:25:48,519
Můžu nasekat nějakou tu
velkou kládu?
396
00:26:04,279 --> 00:26:07,559
NEZAPOMEŇ NA TEN KLUB
397
00:26:13,000 --> 00:26:16,720
DORAZÍM ZÍTRA V 10:00
398
00:26:19,519 --> 00:26:20,440
Do háje!
399
00:26:20,960 --> 00:26:23,079
MILUJEŠ MĚ?
400
00:26:36,119 --> 00:26:39,319
- Tady jste! Ahoj.
- Ahoj, tati.
401
00:26:49,119 --> 00:26:50,319
Pěkně dovádějí, co?
402
00:26:53,799 --> 00:26:56,440
- Odkud to máš?
- Přece z toho páva.
403
00:26:57,359 --> 00:26:58,519
Jasně.
404
00:27:01,039 --> 00:27:02,240
A kde je ten páv?
405
00:27:04,119 --> 00:27:05,400
To ti neřeknu.
406
00:27:11,119 --> 00:27:13,160
Nepřidáme se k nim?
407
00:27:14,319 --> 00:27:17,039
Jasně že se přidáme. Honem!
408
00:27:22,759 --> 00:27:24,119
Ulriku?
409
00:27:24,440 --> 00:27:25,839
Ne!
410
00:27:29,359 --> 00:27:30,640
Jen počkej, Thorbjørne!
411
00:28:26,519 --> 00:28:28,720
Hodně jsem se cpal,
až jsem byl ten, co se cpe.
412
00:28:28,720 --> 00:28:32,000
Taky mám období, kdy se cpu.
To není tajemství.
413
00:28:32,000 --> 00:28:33,559
Já myslel,
že jsi to překonal, Pere.
414
00:28:33,559 --> 00:28:36,240
Jo, loni jsi podstoupil hypnózu.
415
00:28:36,559 --> 00:28:40,759
A shodil jsem 20 kilo.
Jenže udržet si to je každodenní boj.
416
00:28:43,319 --> 00:28:45,920
- To je vážný, Pere.
- Já vím.
417
00:28:45,920 --> 00:28:48,839
Nastal nějakej zádrhel,
to je mi jasný.
418
00:28:48,839 --> 00:28:52,640
Ale jsme s Wencke první
v pořadníku do říďova klubu.
419
00:28:52,640 --> 00:28:55,160
Až nás vezmou,
určitě se dám zase do cajku.
420
00:28:55,160 --> 00:28:58,079
- Jak to?
- Budu mít spoustu pohybu.
421
00:28:58,079 --> 00:29:00,759
Fajn lidi, fajn rozhovory.
Někdo mě postaví do latě.
422
00:29:00,759 --> 00:29:03,079
Neslyšeli jste,
že se ředitel koupal nahej?
423
00:29:05,480 --> 00:29:08,960
Plno lidí se tak koupe.
Ale to já fakt nebudu.
424
00:29:10,200 --> 00:29:13,720
Nemám co ukazovat,
ale to je na každým.
425
00:29:13,720 --> 00:29:17,559
- Chceme se přihlásit.
- Do říďova klubu?
426
00:29:18,359 --> 00:29:21,920
Takhle to nefunguje, Ulriku.
Existuje pořadník.
427
00:29:21,920 --> 00:29:24,240
- Není to jen koupací klub?
- Koupeme se, to jo.
428
00:29:24,240 --> 00:29:26,680
Ale hlavní je, že někam patříš.
429
00:29:26,680 --> 00:29:30,640
Někde se cítíš bezpečně.
Lidi se podporujou.
430
00:29:30,640 --> 00:29:33,519
- A kdo tam patří?
- Thorbjørn a Julie.
431
00:29:33,519 --> 00:29:35,720
- Jen oni?
- Z naší třídy jo.
432
00:29:35,720 --> 00:29:40,279
Mají pořadník, je to Adrianovo
molo. Ale my s Wencke už...
433
00:29:40,279 --> 00:29:44,079
- Pere? Co teda jíš?
- Cože?
434
00:29:44,079 --> 00:29:45,559
Když jíš, tak co?
435
00:29:45,559 --> 00:29:49,480
Nebo čím se přejídáš.
To je tvůj případ, ne?
436
00:29:54,920 --> 00:30:00,880
Cpu se cukrem, čokoládou,
müsli tyčinkama, pralinkama.
437
00:30:00,880 --> 00:30:04,799
A těma malýma rumovýma
kuličkama od Dan Cake.
438
00:30:06,880 --> 00:30:08,640
Ale müsli tyčinky jsou mor.
439
00:30:09,039 --> 00:30:12,559
"Mysli". To zní jako varování.
440
00:30:13,559 --> 00:30:17,240
- Jaká byla ta hypnóza?
- Byl to zážitek.
441
00:30:17,240 --> 00:30:19,440
Musíš na to asi bejt připravenej.
442
00:30:20,200 --> 00:30:23,759
Řekl bych, že jsem byl.
A navíc, víra hory přenáší.
443
00:30:23,759 --> 00:30:26,960
- Kåre vši nikdy neměl.
-Šlo ti to moc dobře, Lis.
444
00:30:26,960 --> 00:30:30,400
Taky ho vyčesávám každej den.
Někdy i víckrát.
445
00:30:30,400 --> 00:30:32,279
To my ne.
446
00:30:32,279 --> 00:30:35,880
Proto mě štve,
že Kåre je vždycky podezřelý.
447
00:30:36,279 --> 00:30:39,079
Proč mají výtvarku až do devítky?
448
00:30:39,079 --> 00:30:40,960
- Můžu si přisednout?
- Jistě.
449
00:30:41,559 --> 00:30:43,279
Bavíme se o školních předmětech.
450
00:30:44,440 --> 00:30:47,519
Chápu, že výtvarku mají,
ale proč až do devítky?
451
00:30:47,519 --> 00:30:49,400
Přesně.
452
00:30:50,160 --> 00:30:52,240
A suplování!
453
00:30:52,240 --> 00:30:54,000
Hrajou pořád jen softball.
454
00:30:54,000 --> 00:30:56,400
Mohli by jim to trochu zpestřit.
455
00:30:57,440 --> 00:31:00,279
Přesně na to si stěžovali
Kim a Charlotte,
456
00:31:00,279 --> 00:31:02,279
a dostali padáka.
457
00:31:02,279 --> 00:31:04,559
Hrozně se mi po nich stýská.
458
00:31:06,359 --> 00:31:08,519
Za to se lidi nevyhazujou.
459
00:31:08,519 --> 00:31:12,960
Adrian to udělal. Nikdo si na něj
netroufne. Všichni se ho bojí.
460
00:31:13,400 --> 00:31:15,960
Nikdy jsem neměla problém
s Adrianem mluvit.
461
00:31:15,960 --> 00:31:19,519
No tak s ním promluv.
Já to riskovat nebudu.
462
00:31:19,519 --> 00:31:21,160
Vyrazíme na noční hru?
463
00:31:24,480 --> 00:31:27,680
Ano! Začíná noční hra!
464
00:31:49,839 --> 00:31:51,759
Je to tudy. Pojďte!
465
00:31:53,920 --> 00:31:56,039
Co říká mapa?
466
00:31:57,839 --> 00:31:59,559
- Myslím, že musíme tudy.
- Jo.
467
00:32:00,519 --> 00:32:03,400
- Kde je táta?
- Nevím. Opravdu nevím.
468
00:32:05,240 --> 00:32:07,920
Thorbjørne, co dostaneme,
když najdeme poklad?
469
00:32:08,680 --> 00:32:11,279
Vysloužíš si slávu, kamaráde.
470
00:32:11,279 --> 00:32:13,839
A výsadu ukázat ostatním,
jak být dobrým vítězem.
471
00:32:13,839 --> 00:32:15,680
- Myslím, že je to tudy.
- Dobře, Antone.
472
00:32:16,200 --> 00:32:17,559
To znamená doleva.
473
00:32:19,799 --> 00:32:21,200
To je ale strašidelný!
474
00:32:23,599 --> 00:32:25,279
Mami, nech toho!
475
00:32:26,200 --> 00:32:28,480
Kde je asi táta?
476
00:32:28,920 --> 00:32:30,200
Nech toho, mami!
477
00:32:33,359 --> 00:32:36,200
"Vejděte do mlhy, ale mějte se
na pozoru. Nejste tu sami."
478
00:32:36,200 --> 00:32:40,160
To už je moc! Pojď se vrátit.
479
00:32:42,319 --> 00:32:44,720
- Slyšels to?
- Co? Ne.
480
00:32:50,559 --> 00:32:52,079
Jdete? Tudy.
481
00:32:54,720 --> 00:32:58,200
"Odbočte doprava tam,
kde stezku kříží jiná."
482
00:33:00,680 --> 00:33:01,880
To bude tady.
483
00:33:02,440 --> 00:33:06,920
"Pokračujte rovně.
Napravo leží Umrlcův močál,
484
00:33:06,920 --> 00:33:11,039
kam Noční dítko
stahuje děti s sebou."
485
00:33:12,640 --> 00:33:14,960
- Pěkně děsivý, že jo?
- Jako fakt?
486
00:33:15,839 --> 00:33:18,720
Hanno, dej tomu šanci.
487
00:33:21,240 --> 00:33:22,400
Tebe to nebaví, Juliane?
488
00:33:23,759 --> 00:33:25,279
Máma s tátou se rozvádí.
489
00:33:29,880 --> 00:33:31,400
Tak to je zlý.
490
00:33:36,000 --> 00:33:37,200
Jsi z toho smutnej?
491
00:33:37,839 --> 00:33:39,119
Ne.
492
00:33:39,960 --> 00:33:41,119
Vaši jsou z toho smutný?
493
00:33:45,119 --> 00:33:46,839
Mluvil jsi o tom s někým z učitelů?
494
00:33:47,839 --> 00:33:48,839
Ne.
495
00:33:49,839 --> 00:33:51,000
Takže to víme jen my?
496
00:33:53,079 --> 00:33:54,519
Oni ani nevědí, že to vím já.
497
00:33:59,240 --> 00:34:01,759
Do prkýnka, Lasse!
498
00:34:08,199 --> 00:34:09,440
Hanno?
499
00:34:11,960 --> 00:34:14,800
Děti, tak tohle se mi nelíbí.
Jdu zpátky k ohni.
500
00:34:17,000 --> 00:34:19,199
Hanno, to se nedělá.
501
00:34:57,400 --> 00:34:59,679
Už jde. To je ale pako.
502
00:35:03,599 --> 00:35:07,159
Tady jste. Šoupněte se.
503
00:35:07,960 --> 00:35:09,840
- Kde jsi byl, tati?
- Já? Kde jste byli vy?
504
00:35:11,159 --> 00:35:14,400
Čemu se směješ?
Co je tady k smíchu?
505
00:35:16,960 --> 00:35:18,039
To je v poho, Ulriku.
506
00:35:22,760 --> 00:35:24,000
Skočím si pro pivo.
507
00:35:26,400 --> 00:35:27,880
Co tě tak vytočilo?
508
00:35:27,880 --> 00:35:30,400
Mohli jste nás připravit na to,
509
00:35:30,400 --> 00:35:32,000
jaké to bude téma.
510
00:35:32,000 --> 00:35:35,400
Je to překvapení.
Nemáte vědět všechno předem.
511
00:35:35,400 --> 00:35:38,559
Kåre na tohle ještě nemá věk.
Hannah ano?
512
00:35:39,719 --> 00:35:41,280
Je to noční hra!
513
00:35:42,480 --> 00:35:46,800
Bylo to trochu strašidelný,
ale děti se skvěle bavily.
514
00:35:47,239 --> 00:35:49,719
- Co jste to pověsili na ten hák?
- To bylo prase.
515
00:35:49,719 --> 00:35:51,920
- Prase?
- Od farmáře Henrika.
516
00:35:51,920 --> 00:35:55,320
Stejně by šlo na porážku.
Jemu to přišlo zábavný, viď, raubíři?
517
00:35:55,320 --> 00:35:57,800
Ne, Tommy. To nebylo zábavný.
518
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
- Nech toho.
- My jsme se bavili.
519
00:35:59,400 --> 00:36:02,800
A možná bys neměl
svému synovi říkat "raubíři".
520
00:36:03,199 --> 00:36:04,039
Proč?
521
00:36:04,039 --> 00:36:07,599
Když mu budeš říkat "raubíři",
tak se z něj raubíř stane.
522
00:36:08,039 --> 00:36:10,639
- A to se nesmí?
- Tohle není debata o hodnotách.
523
00:36:10,639 --> 00:36:12,599
V té bys mi totiž nestačil.
524
00:36:12,599 --> 00:36:15,599
- Nemluv mi do výchovy syna.
- Drž hubu!
525
00:36:17,199 --> 00:36:22,199
Co myslíš ty, Ulriku? Pro nového
rodiče to mohl být šokující zážitek.
526
00:36:23,199 --> 00:36:24,760
- Ne.
- Víš co, Lis?
527
00:36:25,599 --> 00:36:27,880
Napřesrok připrav noční hru ty,
když tě to tak bere.
528
00:36:27,880 --> 00:36:29,800
Jasně, napřesrok připrav
noční hru sama.
529
00:36:29,800 --> 00:36:32,360
To nemůžu brát vážně.
Ty děti zvládnou všechno.
530
00:36:32,360 --> 00:36:34,800
Možná, ale měly by?
531
00:36:35,239 --> 00:36:36,880
- Na tohle nemám.
- Jdeme.
532
00:36:36,880 --> 00:36:39,960
Thorbjørne! Ty to podporuješ?
533
00:36:39,960 --> 00:36:44,559
To nejsou hodnoty, které naše
třída ctí. Co ohledy na zvířata?
534
00:36:44,960 --> 00:36:47,239
Zmlkni už a hoď se do klidu.
535
00:36:47,599 --> 00:36:52,719
Co kdybych šel uložit děti?
Potřebujeme čas jen pro dospělý.
536
00:36:52,719 --> 00:36:54,679
- Jo.
- Ve vší slušnosti, Lis.
537
00:36:54,679 --> 00:36:57,280
- Jasně. Ve vší slušnosti.
- To říkala i včera!
538
00:36:57,280 --> 00:36:59,800
Lasse! Jsou tady děti!
539
00:37:00,119 --> 00:37:01,760
Ale říkalas to.
540
00:37:02,280 --> 00:37:03,960
- Nech toho!
- Co je?
541
00:37:03,960 --> 00:37:06,559
- Jsou tady děti.
- Díky, Thorbjørne.
542
00:37:08,000 --> 00:37:10,800
Mládeži! Jde se do hajan!
543
00:37:10,800 --> 00:37:13,039
Je teprve devět.
544
00:37:13,039 --> 00:37:15,360
Ne, už je víc.
545
00:37:27,280 --> 00:37:29,280
Dej si do druhý nohy, Lasse.
546
00:37:29,280 --> 00:37:31,880
Nese se koňak. Už se nese.
547
00:37:31,880 --> 00:37:34,400
- Pere, musíš taky ochutnat.
- Ne!
548
00:37:34,400 --> 00:37:36,159
- Jasně že si dám.
-Řekni dost.
549
00:37:36,159 --> 00:37:37,400
Až po okraj.
550
00:37:37,400 --> 00:37:39,119
Ne! Dost!
551
00:37:40,840 --> 00:37:42,800
Myslím, že vynechám.
552
00:37:43,679 --> 00:37:46,760
Dává do placu flašku
za 3500 dánských korun, Lis!
553
00:37:46,760 --> 00:37:48,960
Počkej. Stojí 3500?
554
00:37:48,960 --> 00:37:50,880
Zasloužíme si něco dobrýho, Pere!
555
00:37:50,880 --> 00:37:54,239
To je na můj vkus příliš vulgární.
Je to naprosto nevhodné.
556
00:37:54,239 --> 00:37:56,079
Nikdo tě nenutí, Lis.
557
00:37:56,079 --> 00:38:00,199
Děti už spí.
A Thorbjørn taky.
558
00:38:02,599 --> 00:38:03,920
- Ulriku...
- Jo, prosím.
559
00:38:03,920 --> 00:38:05,480
Promiň. To ta lavička.
560
00:38:07,000 --> 00:38:09,880
- Já si jdu taky lehnout.
- Dobrou noc, Moo-Britt.
561
00:38:10,400 --> 00:38:11,639
Hezky se vyspi.
562
00:38:12,480 --> 00:38:15,519
Dobrou, lásko.
Dám si ještě jednu a přijdu.
563
00:38:16,559 --> 00:38:20,920
Dobře. Ale nezapomeň,
že připravuješ snídani. Lasse?
564
00:38:20,920 --> 00:38:25,000
- Co?
- Připravuješ snídani. V 6:30.
565
00:38:25,000 --> 00:38:27,079
Nemusíš si dávat,
jestli seš bačkora.
566
00:38:27,079 --> 00:38:29,320
Frederiku, naleješ mi? Můžu...
567
00:38:32,960 --> 00:38:35,039
- Rozmazluješ nás. Dobrou.
- Dobrou noc!
568
00:38:37,559 --> 00:38:39,159
- Cvaknem si?
- Na zdraví, Tommy.
569
00:38:39,960 --> 00:38:43,679
Takže opičák jsi teď ty.
570
00:38:44,599 --> 00:38:46,000
Vážně?
571
00:38:47,400 --> 00:38:50,480
- Ty novej, jak se...?
- Ulrik.
572
00:38:50,480 --> 00:38:52,239
- Jak se jmenuje?
- Ulrik.
573
00:38:52,239 --> 00:38:53,800
- Ulle!
- Ulle!
574
00:38:55,599 --> 00:38:57,159
Jo? Co je?
575
00:38:57,159 --> 00:38:59,960
- Umíš něco od Big Fat Snake?
- Jo!
576
00:38:59,960 --> 00:39:02,159
- Jo, umím.
- To je skvělý!
577
00:39:02,159 --> 00:39:05,440
- To bude pěkný.
- Nejsou Big Fat Snake starý?
578
00:39:05,440 --> 00:39:07,519
Bonsoir, madame.
579
00:39:08,800 --> 00:39:11,400
Já vím, kdo jsi, madame.
580
00:39:12,000 --> 00:39:15,239
Dřív bývala jsi mademoiselle.
581
00:39:16,840 --> 00:39:18,480
Já dobře tě znal.
582
00:39:18,480 --> 00:39:20,760
Bonsoir, madame.
583
00:39:21,840 --> 00:39:24,159
Já vím, kdo jsi, madame.
584
00:39:24,960 --> 00:39:28,480
Dřív bývala jsi mademoiselle.
585
00:39:30,000 --> 00:39:31,440
Já marně tě chtěl.
586
00:39:31,440 --> 00:39:32,559
Bettino! Střihneš si to?
587
00:39:33,719 --> 00:39:36,039
Teď vdaná jsi, jak se povídá.
588
00:39:37,719 --> 00:39:41,599
A s kdekým si už nezačínáš.
589
00:39:41,599 --> 00:39:43,960
Kolem prstu si ho omotáš.
590
00:39:45,599 --> 00:39:49,440
Vím, že líbá zem,
kde stopy zanecháš.
591
00:39:52,159 --> 00:39:56,079
Stejně štěstí ti jen můžu přát.
592
00:40:00,199 --> 00:40:05,079
Ale sama budeš jako nikdo z nás.
593
00:40:39,400 --> 00:40:43,960
Bettina! Bettina!
Bettina zpívala!
594
00:40:45,679 --> 00:40:48,880
Ulriku? Umíš něco
od Lis Sørensenový?
595
00:40:49,800 --> 00:40:52,320
- Tak to ne.
- To je těžký.
596
00:40:52,320 --> 00:40:53,840
To opravdu ne.
597
00:40:53,840 --> 00:40:58,840
Ticho je kolem nás,
598
00:41:00,760 --> 00:41:07,679
ale v srdci našem
není žádný klid...
599
00:41:10,280 --> 00:41:11,280
Krása!
600
00:41:11,280 --> 00:41:18,159
Možná že v mapách umíš číst...
601
00:41:21,880 --> 00:41:23,679
Dáš si se mnou?
602
00:41:23,679 --> 00:41:25,760
Víme jen,
603
00:41:25,760 --> 00:41:31,480
že nebe modré je
604
00:41:35,239 --> 00:41:42,119
a náš kurz mys Dobré naděje.
605
00:41:51,840 --> 00:41:53,480
Lis, Lis, Lis!
606
00:42:22,800 --> 00:42:24,239
Jsi dobrej člověk?
607
00:42:31,800 --> 00:42:33,239
Jsme už tak daleko?
608
00:42:35,119 --> 00:42:37,039
Nevím. Neznám tě.
609
00:42:41,159 --> 00:42:42,800
Nemám zdání.
610
00:42:45,039 --> 00:42:46,519
Jsi dobrej táta?
611
00:42:49,000 --> 00:42:52,880
Jo. Celkem. Aspoň myslím.
612
00:42:57,559 --> 00:42:58,840
Co tě vede k tomu, že to říkáš?
613
00:43:00,159 --> 00:43:02,239
Myslím...
614
00:43:06,039 --> 00:43:11,000
Všechno, co dělám,
dělám pro Hannu. Všechno.
615
00:43:20,079 --> 00:43:24,119
Ale to pomyšlení je nádherný.
616
00:43:26,039 --> 00:43:28,920
- Dává to smysl.
- Pomyšlení na co?
617
00:43:33,679 --> 00:43:35,039
Na to,
618
00:43:36,239 --> 00:43:40,159
že neseš plnou odpovědnost
za něco v tomhle životě.
619
00:43:41,519 --> 00:43:42,800
Za cokoli?
620
00:43:46,119 --> 00:43:47,119
Jen za Hannu.
621
00:43:50,280 --> 00:43:51,679
Umřel bys pro ni?
622
00:43:55,119 --> 00:43:58,199
Jo. Samozřejmě.
623
00:44:01,480 --> 00:44:02,760
Samozřejmě.
624
00:44:06,519 --> 00:44:07,960
Je to samozřejmost?
625
00:44:11,159 --> 00:44:12,519
Neděláme to každý den?
626
00:44:13,039 --> 00:44:16,039
Ulriku, já nevím.
627
00:44:18,400 --> 00:44:20,840
Jsem jen na výletě.
628
00:44:31,199 --> 00:44:34,199
Můžeš tu se mnou vůbec
kouřit jointy uprostřed noci?
629
00:44:35,199 --> 00:44:37,880
S kládou mezi nohama?
630
00:44:44,880 --> 00:44:46,360
Ty můžeš?
631
00:44:54,840 --> 00:44:56,639
Thorbjørn mi dovolí všechno.
632
00:46:49,800 --> 00:46:51,519
Ulriku?
633
00:46:59,679 --> 00:47:00,840
Ulriku?
634
00:47:02,039 --> 00:47:03,639
- Ulriku!
- Kolik je?
635
00:47:04,519 --> 00:47:05,760
Ahoj.
636
00:47:06,800 --> 00:47:09,360
- Co to máš na sobě za svetr?
- Co?
637
00:47:10,400 --> 00:47:15,159
To byl jedinej, co jsem našel.
Byla kosa.
638
00:47:18,480 --> 00:47:19,800
Au, sakra!
639
00:47:20,280 --> 00:47:21,880
- Ty jsi pil?
- Co?
640
00:47:22,559 --> 00:47:24,480
- Pil jsi?
- Ne!
641
00:47:24,480 --> 00:47:28,760
Nic divokýho. Ale některý lidi
tady umí pěkně kalit.
642
00:47:29,920 --> 00:47:32,840
- Celou noc jsem oči nezamhouřil.
- A víš, kde je Hannah?
643
00:47:42,840 --> 00:47:43,920
Je...
644
00:47:48,760 --> 00:47:50,360
Bude někde venku.
645
00:47:51,840 --> 00:47:53,079
Osprchuj se.
646
00:48:04,679 --> 00:48:06,480
- Ahoj, holčičko.
- Ahoj.
647
00:48:06,480 --> 00:48:08,079
Ahoj, zlatíčko.
648
00:48:08,079 --> 00:48:13,079
Ahoj, myšičko.
Mně se tak stýskalo. Ukaž se mi.
649
00:48:15,239 --> 00:48:18,000
- Ty jsi spala v noci úplně sama?
- Jo, s Julianem.
650
00:48:19,519 --> 00:48:21,920
Já jsem Pernille.
Ale můžeš mi říkat Piv.
651
00:48:22,920 --> 00:48:24,000
Dobře, Pernille.
652
00:48:25,559 --> 00:48:28,440
Kdo jsou tví rodiče, Juliane?
Nepotkala jsem je tady.
653
00:48:28,440 --> 00:48:29,679
Nejsou tady.
654
00:48:29,679 --> 00:48:33,239
- Chce někdo jít k Medvědímu jezeru?
- Ahoj, Julie!
655
00:48:34,079 --> 00:48:35,679
Ahoj.
656
00:48:35,679 --> 00:48:39,599
- Ale není pod mrakem?
- Za chvilku se vyčasí.
657
00:48:39,599 --> 00:48:41,920
- Určitě.
- Ahoj, Bettino.
658
00:48:41,920 --> 00:48:43,239
Ahoj.
659
00:48:45,320 --> 00:48:46,800
Mamka si jenom dojde pro věci.
660
00:48:47,599 --> 00:48:51,199
- Jasně. Tak my už jdeme.
- Donesu ti plavky.
661
00:48:51,199 --> 00:48:55,119
Neboj se. Je tam Thor.
Má to pod kontrolou.
662
00:48:55,119 --> 00:48:56,960
- Já se nebojím.
- Já vím.
663
00:48:57,440 --> 00:49:02,760
Ale je tam, takže budou pod dozorem.
Ulrik říkal, že jsi designérka.
664
00:49:03,320 --> 00:49:08,039
Jo. Navrhuju keramiku
a věci z kameniny.
665
00:49:08,400 --> 00:49:12,760
Není to Piv a spol.? Je to ono?
666
00:49:13,199 --> 00:49:18,280
- Ano.
- To je ten nekrásnější krámek.
667
00:49:19,519 --> 00:49:22,239
- Teď máme větší prostory.
- Jo.
668
00:49:22,239 --> 00:49:26,440
-Řekni mi, kdybys měla o něco zájem.
- Díky.
669
00:49:27,679 --> 00:49:30,840
- A co děláš ty?
- Jsem jen dětská psycholožka.
670
00:49:30,840 --> 00:49:34,119
To je mnohem prozaičtější.
Uvidíme se u vody.
671
00:49:37,679 --> 00:49:41,360
Ahoj, Ulriku! Jak je?
Třeští ti hlava?
672
00:49:44,159 --> 00:49:46,519
Asi odešel kulovej kohout.
673
00:49:49,320 --> 00:49:52,239
Když praskne,
je tam stálej tlak vody.
674
00:49:52,239 --> 00:49:56,000
Proto to tady kape. Ale jestli se mi
kapání podaří zastavit...
675
00:49:56,000 --> 00:49:57,639
Jo?
676
00:49:57,639 --> 00:50:02,079
Dám tam nový těsnění a trochu
koudele nebo těsnícího konopí.
677
00:50:02,079 --> 00:50:03,159
Fajn.
678
00:50:03,159 --> 00:50:07,559
Až to bude utěsněný, tak přestože
dneska kulovej kohout nekoupíš,
679
00:50:07,559 --> 00:50:09,920
myslím, že si užijeme
příjemnou sprchu.
680
00:50:10,480 --> 00:50:11,599
Jo.
681
00:50:11,599 --> 00:50:14,559
Tady se sprchovat nemůžeš.
Musíš jít vedle k holkám.
682
00:50:14,920 --> 00:50:18,719
Pane jo, ty vypadáš. Zatím!
683
00:50:30,440 --> 00:50:32,000
Přečti si cedulku, ty pako!
684
00:50:35,639 --> 00:50:36,599
Do prdele!
685
00:50:37,519 --> 00:50:39,000
Tak přihraj!
686
00:50:39,000 --> 00:50:40,280
Tady!
687
00:50:49,760 --> 00:50:51,000
Pěkný, zlato!
688
00:51:05,599 --> 00:51:07,440
Můžeme si ten míček
podat samy, Juliane.
689
00:51:08,960 --> 00:51:11,360
Jen chce bejt milej, mami.
690
00:51:14,840 --> 00:51:16,320
Už nechci hrát.
691
00:51:18,199 --> 00:51:19,400
Pojď.
692
00:51:41,760 --> 00:51:43,519
Tak co, byla studená?
693
00:51:44,760 --> 00:51:46,320
- Osvěžující.
- To si umím představit.
694
00:52:02,280 --> 00:52:06,000
Je s ním všechno v pořádku?
S Julianem.
695
00:52:06,559 --> 00:52:07,960
Mě se neptej.
696
00:52:12,039 --> 00:52:15,159
- Ale co je s ním?
- Nemám zdání.
697
00:52:15,159 --> 00:52:18,440
Zeptej se Adriana.
To je jeho kšeft.
698
00:52:18,440 --> 00:52:21,199
To on vydělává
na problémových dětech.
699
00:52:27,400 --> 00:52:29,480
Nehnul se od ní, co jsme tady.
700
00:52:30,239 --> 00:52:32,360
Nespustí ji z očí. Je to dost...
701
00:52:33,639 --> 00:52:34,880
Dobře.
702
00:52:38,679 --> 00:52:41,559
Já jsem ji každopádně
s nikým jiným neviděla.
703
00:52:42,239 --> 00:52:44,559
- S nikým?
- Ne.
704
00:52:47,320 --> 00:52:48,679
Tak já...
705
00:53:19,480 --> 00:53:21,000
Není v pořádku mít kocovinu.
706
00:53:21,679 --> 00:53:22,880
Nemám ji.
707
00:53:31,599 --> 00:53:34,480
Mluvil jsi s Perem o tom klubu?
708
00:53:34,480 --> 00:53:38,119
Musíš lízt Adrianovi 20 let do zadku,
abys měla šanci. Na to nemám.
709
00:53:38,119 --> 00:53:40,400
- Aha...
- Jaký aha?
710
00:53:40,400 --> 00:53:43,360
- Na co ty vůbec máš, Ulriku?
- Nech toho.
711
00:53:43,360 --> 00:53:47,360
Ležíš tady, máš kocovinu
a nehneš prstem. To je ubohý.
712
00:53:47,360 --> 00:53:49,480
- A co mám dělat?
- Ahoj.
713
00:53:49,480 --> 00:53:51,559
Třeba se snažit,
aby tvá dcera zapadla.
714
00:53:53,159 --> 00:53:55,800
- Nejsme tady kvůli tomu?
- Vždyť si hraje s Julianem.
715
00:53:57,000 --> 00:53:58,719
- Jsi ještě namazanej?
- Proboha.
716
00:53:59,960 --> 00:54:02,760
Bylo by fajn, kdybys byl
aspoň někdy aktivní.
717
00:54:02,760 --> 00:54:04,199
Jsem aktivní dva dni.
718
00:54:04,199 --> 00:54:07,039
- Jeden den.
- Tak se vyměníme. Pojedu domů.
719
00:54:07,039 --> 00:54:10,440
- No tak. Uklidni se.
- Už mě to nebaví. Jedu domů.
720
00:54:10,440 --> 00:54:13,760
Uklidni se. Přemoz tu kocovinu.
Jde sem Wencke.
721
00:54:14,480 --> 00:54:16,079
- Ahoj.
- Ahoj.
722
00:54:16,079 --> 00:54:21,599
- Tak co? Zabydleli jste se tady?
- Jo, určitě. Viď, Ulriku?
723
00:54:21,599 --> 00:54:25,679
Nebudu dlouho rušit.
Jen vám chci připomenout,
724
00:54:25,679 --> 00:54:28,400
že jste poslední,
kdo nepřispěl do třídního fondu.
725
00:54:28,400 --> 00:54:30,840
Ne? Myslela jsem, že jsi...
726
00:54:31,239 --> 00:54:35,320
Je to jen 275 korun. Děláme to,
protože podporujeme sociální cítění.
727
00:54:35,320 --> 00:54:36,400
Jistě.
728
00:54:47,800 --> 00:54:50,320
Myslíš hned teď? Tak jo.
729
00:54:54,119 --> 00:54:55,239
Páni, to je vedro.
730
00:54:57,559 --> 00:54:59,119
Super. Díky.
731
00:55:07,000 --> 00:55:10,599
- Je to vodní živel.
- To jo.
732
00:55:17,639 --> 00:55:20,000
Nechali odstranit kůru
na všech stromech.
733
00:55:20,000 --> 00:55:22,440
- Co?
- Takovej tenkej kruh kolem stromu.
734
00:55:22,440 --> 00:55:24,079
To musela být dřina.
735
00:55:24,079 --> 00:55:25,719
- Ahoj.
- Ahoj, Pere.
736
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
- Viditelně jsi shodil pár kilo.
- Jasně.
737
00:55:31,480 --> 00:55:35,079
- Ty kráso. To je skvělý.
- Fakt skvělý.
738
00:55:36,280 --> 00:55:39,280
- Půjdu rozpálit gril.
- Je čas opíct pár klobásek.
739
00:55:42,920 --> 00:55:44,039
Buřtík-Per.
740
00:55:52,760 --> 00:55:54,000
Bejvalka.
741
00:55:54,719 --> 00:55:57,679
- To nikdy neskončí.
- Máš pravdu.
742
00:55:58,960 --> 00:56:01,239
Nenašla si někoho novýho?
743
00:56:03,280 --> 00:56:04,320
Proč si to myslíš?
744
00:56:06,519 --> 00:56:09,719
Já jen, že Bettina...
Bettina říkala...
745
00:56:10,880 --> 00:56:13,519
- Co?
- Teď jsem zmatenej.
746
00:56:15,159 --> 00:56:18,639
- Co?
- Pletu si to s tím... jak se jmenuje?
747
00:56:20,199 --> 00:56:24,320
Co to má sakra bejt?
Na čem to ležím?
748
00:56:33,559 --> 00:56:34,920
Do prdele!
749
00:56:37,599 --> 00:56:39,000
Vanjo?
750
00:56:40,800 --> 00:56:41,800
Vanjo!
751
00:56:58,840 --> 00:57:00,320
Ulriku?
752
00:57:12,119 --> 00:57:14,440
- Julie?
- Ano?
753
00:57:14,440 --> 00:57:15,800
Můžu se tě na něco zeptat?
754
00:57:16,599 --> 00:57:18,079
Jistě.
755
00:57:24,840 --> 00:57:27,440
Jde o ten paragraf 20.
756
00:57:28,159 --> 00:57:31,639
- Myslíš Juliana.
- Nejspíš jo.
757
00:57:32,199 --> 00:57:34,320
Jinak by sis ten paragraf
mohla vygooglovat.
758
00:57:34,320 --> 00:57:39,519
Já vím. Ale je s ním
všechno v pořádku?
759
00:57:39,519 --> 00:57:41,639
To si piš.
760
00:57:42,519 --> 00:57:45,920
Můžeš být klidná.
Říkám to jako profesionálka.
761
00:57:46,679 --> 00:57:50,320
A Hannah by jistě reagovala,
kdyby se necítila bezpečně.
762
00:57:50,320 --> 00:57:52,679
Ale nic neprovedl, viď?
763
00:57:52,679 --> 00:57:55,400
To opravdu ne.
764
00:57:55,840 --> 00:57:59,920
A mimochodem, v klubu
se o tom hodně bavíme.
765
00:58:01,320 --> 00:58:05,159
- V koupacím klubu?
- Zní to jako konspirace, to chápu.
766
00:58:05,159 --> 00:58:08,079
Tak jsem to nemyslela.
Jen někteří z nás prostě řeší školu,
767
00:58:08,079 --> 00:58:10,159
ať jsme, kde jsme.
768
00:58:10,159 --> 00:58:13,960
Piv, poslouchej.
Hannah je v pohodě.
769
00:58:14,599 --> 00:58:20,159
Podívej se na ni. Vidíš něco,
co by tě přimělo zasáhnout?
770
00:58:20,760 --> 00:58:24,639
- Jsou dost vyspělí.
- Jo.
771
00:58:27,239 --> 00:58:31,920
Jasně. Jen si asi musím zvyknout
na všechny ty novinky.
772
00:58:32,239 --> 00:58:33,760
To naprosto chápu.
773
00:58:34,400 --> 00:58:36,840
Někdy je dobrý se uvolnit.
774
00:58:37,320 --> 00:58:42,800
Nechat všechno plavat.
Být jen sama sebou.
775
00:58:42,800 --> 00:58:45,159
- Ty máš tak pěkný ruce.
- Děkuju.
776
00:58:52,000 --> 00:58:53,960
Thorbjørn je taky psycholog?
777
00:58:54,719 --> 00:58:58,599
Ne! Kdepak. Je truhlář.
778
00:58:58,599 --> 00:58:59,800
To je hezký.
779
00:58:59,800 --> 00:59:02,800
Je ten typ, co potřebuje
kolem sebe prostor.
780
00:59:07,239 --> 00:59:08,800
Svoboda!
781
00:59:09,760 --> 00:59:11,719
- Chápeš?
- Jo.
782
00:59:14,719 --> 00:59:16,920
Jejdanánku.
783
00:59:17,800 --> 00:59:19,840
Ten si umí vyhodit z kopýtka.
784
00:59:21,639 --> 00:59:26,719
V noci přišel zkárovanej,
stál v rohu, takhle nějak,
785
00:59:26,719 --> 00:59:31,000
a vedl řeči o tom,
že se podle něj zajímáš víc
786
00:59:31,400 --> 00:59:34,119
o Hanniny šaty než o váš vztah.
787
00:59:35,119 --> 00:59:40,519
Ne, neříkal to ve zlým.
Byl strašně roztomilej.
788
00:59:40,519 --> 00:59:44,880
Měl ji jak z praku.
Totálně zlinkovanej.
789
00:59:46,599 --> 00:59:50,119
Thor mu dal můj svetr
a uložil ho do postele.
790
00:59:50,800 --> 00:59:52,119
No jo...
791
00:59:52,440 --> 00:59:56,559
Musím už vážně běžet,
nebo se počůrám. Zatím.
792
01:00:13,360 --> 01:00:14,559
Hergot!
793
01:00:44,800 --> 01:00:46,159
Co to děláme?
794
01:00:47,199 --> 01:00:49,400
- Okurkový rosol.
- To vím taky, ale zrovna teď.
795
01:00:49,719 --> 01:00:51,880
Zahříváme ho rukama.
796
01:00:52,840 --> 01:00:54,400
- Zatřesu s ním.
- Ne, netřes s ním!
797
01:00:54,400 --> 01:00:55,519
Budu opatrnej.
798
01:00:57,039 --> 01:00:58,519
Pozor!
799
01:01:00,119 --> 01:01:01,440
Tak jedem.
800
01:01:02,159 --> 01:01:03,559
To už stačí.
801
01:01:03,559 --> 01:01:05,480
Jen se proplížím.
802
01:01:09,880 --> 01:01:12,320
Není to chyba, že děti
nepomáhají při vaření?
803
01:01:12,320 --> 01:01:14,360
Jo, doma připravujou
jídlo s námi.
804
01:01:14,360 --> 01:01:16,480
My s Kårem děláme
rádi skořicové šneky.
805
01:01:16,480 --> 01:01:21,079
Snažíme se s Jules dostat do vaření
smyslovost, senzualitu.
806
01:01:21,559 --> 01:01:26,119
Skládání barev, vůní a chutí.
807
01:01:26,119 --> 01:01:28,760
A hmatové vjemy.
Naprosto souhlasím.
808
01:01:28,760 --> 01:01:30,880
Dal bys na gril
trochu čerstvého chřestu?
809
01:01:30,880 --> 01:01:32,559
Provedu.
810
01:01:34,679 --> 01:01:35,760
Lákavé.
811
01:01:35,760 --> 01:01:39,239
- Ty vypadají krásně, Bettino.
- Děti je milujou.
812
01:01:40,199 --> 01:01:42,519
- Nejde to, lásko.
- Dělej, co ti říkám.
813
01:01:42,519 --> 01:01:46,800
Proč jsi věčně naštvaná?
Co tě to napadlo, okurkový rosol?
814
01:01:46,800 --> 01:01:49,760
Okurkový rosol? Pěkné retro!
815
01:01:49,760 --> 01:01:54,079
- Viď? Je to maminčin recept.
- To je tak milý.
816
01:01:54,079 --> 01:01:58,280
Ale není úplně veganský.
Želatina se dělá z vepřových kostí.
817
01:01:59,840 --> 01:02:01,800
Ty děti jsou mazaný, co?
818
01:02:03,119 --> 01:02:04,320
To jo.
819
01:02:07,320 --> 01:02:09,840
Lis! Můžeš se někam uklidit?
820
01:02:09,840 --> 01:02:12,400
- Co?
- Musíš stát zrovna tady?
821
01:02:12,400 --> 01:02:15,880
- Víc košíčků se tam nevejde.
- Jen si je sem položím.
822
01:02:18,119 --> 01:02:21,239
Neviděli jste šest čokolád Valrhona,
co jsem dala sem do police?
823
01:02:21,239 --> 01:02:22,320
Ne, Wencke.
824
01:02:23,440 --> 01:02:27,280
Dala jsem sem
šest tabulek Valrhony.
825
01:02:27,280 --> 01:02:31,320
Nemohly jen tak zmizet.
Potřebuju je na ořechový košíčky.
826
01:02:37,280 --> 01:02:39,079
Zvládli jste ten okurkový rosol?
827
01:02:40,280 --> 01:02:41,719
Hledám nějaký tác.
828
01:02:42,159 --> 01:02:47,039
Ulriku... Bylo v pohodě,
že jsme si včera dali toho jointa?
829
01:02:47,039 --> 01:02:48,679
Jak to myslíš?
830
01:02:49,679 --> 01:02:54,639
Piv mi přijde taková napružená.
Nerada bych něco způsobila.
831
01:02:55,480 --> 01:02:58,480
- Ale ne. To je dobrý.
- Bezva.
832
01:02:58,880 --> 01:03:00,519
Nemohly proboha jen tak zmizet.
833
01:03:00,519 --> 01:03:02,960
Ten svetr si můžeš nechat na jindy.
834
01:03:02,960 --> 01:03:04,159
To je tvůj?
835
01:03:04,159 --> 01:03:08,679
Neviděli jste čokoládu na polevu?
Bylo tady šest čokolád.
836
01:03:09,719 --> 01:03:11,119
- Ne.
- Do háje.
837
01:03:16,400 --> 01:03:17,920
Myslím, že už budu hotovej.
838
01:03:20,519 --> 01:03:22,400
To ty jsi snědl ty čokolády?
839
01:03:22,400 --> 01:03:26,039
Co? Ne. To by mě ani nenapadlo.
840
01:03:29,199 --> 01:03:30,599
Nevím, co mám na to říct.
841
01:03:31,880 --> 01:03:34,480
Třeba to, že jsi snědl
šest tabulek Valrhony.
842
01:03:36,320 --> 01:03:38,960
Šest tabulek Valrhony!
Nech toho!
843
01:03:39,559 --> 01:03:44,639
Samozřejmě, že ne.
Bylo by to na mně vidět.
844
01:03:45,719 --> 01:03:49,119
- Já vím, že máš nějakej zádrhel.
- Přestaň říkat "zádrhel".
845
01:03:50,239 --> 01:03:51,639
- Co?
- Přestaň říkat "zádrhel".
846
01:03:51,639 --> 01:03:54,400
- Neříkám "zádrhel".
- Jo, říkáš "zádrhel" v jednom kuse.
847
01:03:55,400 --> 01:03:57,360
Takže teď jde o to,
že říkám "zádrhel".
848
01:03:57,920 --> 01:04:03,800
Nařkneš mě, že jsem snědl čokoládu.
Nesnědl, protože máme dohodu.
849
01:04:04,280 --> 01:04:07,760
Ale můžu ji dodržet, jen když mi
budeš důvěřovat. A to ty ne.
850
01:04:07,760 --> 01:04:12,719
Jen mě pořád obviňuješ.
Obviňuješ mě ze všeho možnýho.
851
01:04:13,239 --> 01:04:16,119
A už toho mám po krk.
Mám toho plný kecky.
852
01:04:16,119 --> 01:04:19,960
Nemyslíš, že to náš kluk cítí?
Jo, cítí.
853
01:04:20,519 --> 01:04:25,119
Pozor, Wencke. Pozor na to,
co předáváme svým dětem.
854
01:04:34,280 --> 01:04:37,119
Tady je hovězí Kóbe,
přímo z Japonska.
855
01:04:38,000 --> 01:04:40,559
Nechutně drahý. Ochutnáš?
856
01:04:41,199 --> 01:04:42,199
Ne.
857
01:04:43,400 --> 01:04:44,519
Tvoje škoda.
858
01:04:44,519 --> 01:04:46,880
Víš, jak to ničí prostředí?
859
01:04:46,880 --> 01:04:49,719
CO2 a metan...
odskáčou to tvoje děti.
860
01:04:50,199 --> 01:04:53,360
Proč jsi takovej prudič, Thorbjørne?
861
01:04:54,039 --> 01:04:56,559
Nevrzneš si,
nebo co je to s tebou?
862
01:04:59,239 --> 01:05:00,760
Do hajzlu!
863
01:05:02,440 --> 01:05:05,079
- Haló?
- To jsem já. Volala mi Vanja.
864
01:05:05,079 --> 01:05:08,039
- Co se děje? Proč mi volala?
- Volala ti odsud?
865
01:05:08,039 --> 01:05:10,800
Jo. Říkala, že je vystresovaná.
Co se děje?
866
01:05:10,800 --> 01:05:13,519
- Já ji nestresuju.
- Ona říká, že ano.
867
01:05:13,519 --> 01:05:17,920
Takhle to řekla, Nathalie,
nebo si to vymýšlíš?
868
01:05:19,119 --> 01:05:22,920
- Nech toho. Chce zase bydlet doma.
- Jak dlouho?
869
01:05:22,920 --> 01:05:28,360
- Dejme tomu čtyři měsíce.
-Čtyři měsíce? Tak na to zapomeň!
870
01:05:28,360 --> 01:05:31,679
Na kratší dobu to nemá cenu.
871
01:05:31,679 --> 01:05:35,360
Jestli si to vymýšlíš, tak tě
můj právník rozcupuje. Rozumíš?
872
01:05:35,360 --> 01:05:36,679
Rozcupuje.
873
01:05:36,679 --> 01:05:39,119
Nevytahuj právníka,
vždycky když máme konflikt!
874
01:05:41,880 --> 01:05:44,400
- A dlužíš mi 300 za Modrou planetu.
- Cože?
875
01:05:44,400 --> 01:05:47,320
- 348 korun.
- Ty ses asi...
876
01:05:57,760 --> 01:06:00,639
- Jo, to si piš.
- Snažíme se oživit...
877
01:06:00,639 --> 01:06:02,880
To jsou ti, co jednají s Dánskem...
878
01:06:03,360 --> 01:06:06,239
Do prdele, to je dobrota,
Moo-Britt!
879
01:06:06,239 --> 01:06:09,400
Vidíte, mluvím sprostě.
Jakže se to jmenuje?
880
01:06:10,320 --> 01:06:12,519
Jíme "zahalené selské dívky".
881
01:06:12,519 --> 01:06:17,920
Navrstvíš strouhanku na rozvařený
jablka a přidáš šlehačku.
882
01:06:19,480 --> 01:06:21,199
- Jsou hotový za chvilku.
- Laskomina!
883
01:06:24,480 --> 01:06:27,360
Musíš ochutnat Moinu
zahalenou selskou dívku.
884
01:06:27,360 --> 01:06:29,800
Jsou to "selský dívky", ne?
"Selský dívky".
885
01:06:29,800 --> 01:06:31,639
Jedna porce je "selská dívka".
886
01:06:31,639 --> 01:06:33,440
Celá mísa se jmenuje
"selské dívky".
887
01:06:35,199 --> 01:06:38,079
- Můžeš se něco přiučit, Wencke.
- Lasse...
888
01:06:38,079 --> 01:06:39,679
Ona to unese.
889
01:06:39,679 --> 01:06:42,800
Je v pohodě v něčem vynikat.
U nás doma aspoň ano.
890
01:06:43,559 --> 01:06:48,320
Jo, jasně!
Socialismu je tady až až.
891
01:06:48,320 --> 01:06:50,280
- Jsi rozkošný selský děvče.
- Jo...
892
01:06:50,280 --> 01:06:52,119
Kåre rád pracuje.
893
01:06:52,119 --> 01:06:53,679
To je skvělý, Lis.
894
01:06:53,679 --> 01:06:57,679
Jsem jedinej, komu dělá potíže
odhlásit se z auly na androidu?
895
01:06:57,679 --> 01:07:02,119
- Asi jo.
- Není to v androidu, ale v systému.
896
01:07:02,119 --> 01:07:04,239
Tak v systému.
Myslel jsem si to.
897
01:07:04,239 --> 01:07:07,079
Wencke to zkoušela na svým
iPhonu, a stejnej problém.
898
01:07:07,079 --> 01:07:10,360
Nevím, Pere. Jsem jen truhlář.
Řekni dost.
899
01:07:10,360 --> 01:07:13,880
- Je to děs. Vrážej do toho miliony.
- Dost.
900
01:07:13,880 --> 01:07:16,039
Když může Ulrik, tak ty taky.
901
01:07:17,119 --> 01:07:18,360
Co může?
902
01:07:18,840 --> 01:07:21,840
Vím jen, že v noci kouřil
s Julií pakalolo.
903
01:07:22,599 --> 01:07:25,639
- Cože?
- Pakalolo. Havajskou trávu.
904
01:07:25,639 --> 01:07:29,239
Pěstuju ji sám. Chutná úžasně.
Musíš ji někdy zkusit.
905
01:07:29,239 --> 01:07:31,559
- ... a pak to ani nefunguje.
- Je to moc sladký...
906
01:07:31,559 --> 01:07:33,280
Je to pokaždý stejný.
907
01:07:33,280 --> 01:07:35,920
Musí to celý zastavit,
zrušit projekt v půli cesty.
908
01:07:44,760 --> 01:07:47,719
Co je? Bavíš se dobře?
909
01:07:49,079 --> 01:07:50,960
Ty jsi včera navíc
kouřil s Julií trávu?
910
01:07:51,400 --> 01:07:54,519
- Jak to myslíš "navíc"?
- Kouřil?
911
01:07:55,639 --> 01:07:57,599
Dali jsme si napůl jointa.
912
01:07:59,280 --> 01:08:00,320
Co ještě jste dělali?
913
01:08:07,119 --> 01:08:10,039
- Nech toho, Piv.
- Jsi na výletě se svou dcerou.
914
01:08:10,039 --> 01:08:12,639
Říkalas, abych se bavil.
Bavil jsem se, a zase je to špatně?
915
01:08:14,159 --> 01:08:15,440
Co když tě Hannah viděla?
916
01:08:15,440 --> 01:08:17,359
Máš mě za blbce?
Spala, stejně jako ostatní.
917
01:08:17,359 --> 01:08:20,199
Nejde o to, jestli jsi blbec.
Na takové debaty není čas.
918
01:08:20,199 --> 01:08:21,359
Aha.
919
01:08:21,359 --> 01:08:24,399
Jde o to, že máš odpovědnost
za svou dceru.
920
01:08:24,399 --> 01:08:27,279
- Jo, a jsem zodpovědnej.
- Proto hulíš a zpiješ se do němoty?
921
01:08:27,279 --> 01:08:31,000
- Nebyl jsem zpitej.
- Je to strašně ubohý, Ulriku.
922
01:08:31,000 --> 01:08:32,960
Vedle je plno lidí,
co se umí krotit.
923
01:08:32,960 --> 01:08:35,920
- Vážně? Kdo?
- Chceš slyšet jména? Dobře.
924
01:08:35,920 --> 01:08:39,079
- Moa-Britt, Lis...
- Lis je na hadry.
925
01:08:39,079 --> 01:08:41,399
Tak Wencke. Ne, Per!
926
01:08:42,800 --> 01:08:45,600
Děláš, jako by to bylo kilo heroinu.
Šlo jen o jointa.
927
01:08:47,119 --> 01:08:49,720
Měli bychom zjistit, jestli je místo
na staré škole ještě volné.
928
01:08:51,399 --> 01:08:53,479
- Co to říkáš?
- V pondělí tam zavolám.
929
01:08:53,479 --> 01:08:55,760
- Zlato, o čem to mluvíš?
- Mně se tady nelíbí.
930
01:08:55,760 --> 01:08:58,359
- Piv!
- Proč Hannu nevezmou mezi sebe?
931
01:08:58,359 --> 01:09:03,920
Mají hlavu hluboko ve vlastním
zadku. Proč se to neorganizuje?
932
01:09:03,920 --> 01:09:07,680
Protože to chce čas. Ono to přijde.
933
01:09:10,279 --> 01:09:13,359
Teď si půjdeme popovídat
s ostatními, a ono to přijde.
934
01:09:19,199 --> 01:09:20,319
Musím ti dolít.
935
01:09:21,319 --> 01:09:23,920
Jsem v zahradnickým centru
pečenej vařenej.
936
01:09:24,960 --> 01:09:29,199
- Pozor, dáme si "Madse a monopol".
- Jo!
937
01:09:31,039 --> 01:09:32,520
Ten pořad se jmenuje
"Mads a A-tým".
938
01:09:33,319 --> 01:09:35,239
- Jste všichni pro?
- Jo!
939
01:09:36,640 --> 01:09:39,000
- Já budu Lina Rafnová!
- A já Lars Seier.
940
01:09:40,000 --> 01:09:42,800
- Ten v "Madsovi a monopolu" není.
- Jmenuje se to "Mads a A-tým".
941
01:09:42,800 --> 01:09:44,319
Bude tam.
942
01:09:44,319 --> 01:09:49,960
Takže moje dilema je:
Kåre hraje osm hodin denně Fortnite.
943
01:09:49,960 --> 01:09:52,119
Jo, jsou to boje.
944
01:09:52,119 --> 01:09:56,279
- U vás je to taky problém?
- Jo, je to vážně...
945
01:09:56,279 --> 01:09:59,039
Parádní dilema! Děkuju, Lis! Další.
946
01:09:59,439 --> 01:10:02,359
- To přece žádný dilema není, Lis.
- Bertil si to reguluje sám.
947
01:10:02,960 --> 01:10:05,039
Když ho hra nudí, přestane.
948
01:10:05,720 --> 01:10:09,720
Pak si letí hrát ven.
Je to motorová myš.
949
01:10:09,720 --> 01:10:13,760
Ale přála bych si, aby Kåre věnoval
tolik času cvičení na housle.
950
01:10:14,840 --> 01:10:17,039
Jenže hraní na housle
ho moc nebaví, viď?
951
01:10:17,039 --> 01:10:18,359
Co?
952
01:10:18,359 --> 01:10:22,079
Anton říkal, že Kåreho štve,
když nemůže jít někam s dětmi,
953
01:10:22,079 --> 01:10:24,319
protože musí na housle.
954
01:10:24,319 --> 01:10:27,880
- Lis...
- My to máme s Konradem stejné.
955
01:10:27,880 --> 01:10:30,600
- Opravdu?
- Jasně!
956
01:10:30,600 --> 01:10:33,560
Vždycky vyvádí,
když musí na karate.
957
01:10:33,560 --> 01:10:35,039
Jo. Nenávidí ho.
958
01:10:35,039 --> 01:10:38,399
Každou chvíli chce dělat něco jinýho,
ale neví, co by ho bavilo.
959
01:10:38,399 --> 01:10:40,199
- V tomhle věku nevědí.
- Ne.
960
01:10:40,199 --> 01:10:41,760
Vážně to nevědí, Bettino?
961
01:10:42,520 --> 01:10:45,079
Jen si myslím, že je škoda,
když nerozvíjí svoje nadání.
962
01:10:45,720 --> 01:10:49,960
Tebe mrzí, že on nerozvíjí
svoje nadání. Neposloucháš se?
963
01:10:49,960 --> 01:10:53,680
Vidím to stejně, Bettino.
Souhlasím s Julií.
964
01:10:53,680 --> 01:10:58,840
Je snad v pořádku, že má člověk
ambice, pokud jde o děti.
965
01:10:58,840 --> 01:11:03,079
- Svatá pravda, Bettino!
- Nebo je to teď taky špatně?
966
01:11:03,880 --> 01:11:09,119
Ale vůbec ne. Já přece taky
nejsem dokonalá matka.
967
01:11:09,119 --> 01:11:10,560
- Jsi!
- Ne!
968
01:11:10,560 --> 01:11:14,840
Jen učíme Hannu, aby řekla ne,
když jí něco nesedne.
969
01:11:15,479 --> 01:11:17,640
A měnit školy jí sedne?
970
01:11:19,239 --> 01:11:21,439
Ne. Asi to špatně chápeš.
971
01:11:21,439 --> 01:11:24,760
Mám dojem, že jste ji
přehlásili už počtvrtý.
972
01:11:24,760 --> 01:11:25,920
Lásko...
973
01:11:27,000 --> 01:11:30,239
- Hodně jsme se stěhovali.
- Kvůli mojí práci.
974
01:11:30,239 --> 01:11:33,520
O pár ulic dál,
do většího domu. Je to tak?
975
01:11:34,319 --> 01:11:35,800
Možná teď není vhodná doba.
976
01:11:36,359 --> 01:11:38,119
Na zdraví!
977
01:11:38,800 --> 01:11:41,119
- Jo, na zdraví. Připijeme si.
- Jo.
978
01:11:42,600 --> 01:11:45,079
No tak!
Jsme tady, abysme se bavili!
979
01:11:49,520 --> 01:11:53,159
Úroveň výuky na Lærkedalu byla
navíc naprosto nevyhovující.
980
01:11:53,159 --> 01:11:55,239
- To je pravda.
- Tak jsme s Ulrikem zvážili...
981
01:11:55,239 --> 01:11:57,520
Právě. Zvážili jste.
982
01:11:58,079 --> 01:12:02,960
Stejně jako všichni pořád zvažujeme,
co je pro naše děti nejlepší.
983
01:12:03,600 --> 01:12:08,199
Jenomže tvůj úsudek jako by byl
o něco lepší než náš.
984
01:12:08,199 --> 01:12:10,960
Bettino! Moc to hrotíš.
985
01:12:11,279 --> 01:12:14,479
Věřím, že Piv ví,
co je pro Hannu dobrý.
986
01:12:15,560 --> 01:12:21,439
Konrad by nechtěl měnit školu,
jako si my měníme spoďáry,
987
01:12:21,439 --> 01:12:23,720
ale Hanna to tak nemá,
a je to v pořádku.
988
01:12:23,720 --> 01:12:27,239
Pojďte diskutovat v klidu.
989
01:12:27,239 --> 01:12:29,640
Nikdo si spoďáry nemění.
990
01:12:31,399 --> 01:12:34,720
- Kdy sis měnil spoďáry?
- Já žádný nenosím.
991
01:12:35,159 --> 01:12:39,399
Možná, že by se Ulrik a Piv
s námi chtěli o něco podělit.
992
01:12:41,279 --> 01:12:44,960
- Podělit se o co?
- Je to u nás zvykem, Piv.
993
01:12:44,960 --> 01:12:47,439
- Co je zvykem?
- Něco dát a něco dostat.
994
01:12:47,840 --> 01:12:51,640
- Výměna zkušeností.
- Ve vší důvěrnosti.
995
01:12:52,880 --> 01:12:54,600
Ve vší důvěrnosti, aha...
996
01:12:54,600 --> 01:12:57,000
Z týhle místnosti se ven
nic nedostane. To ti garantuju.
997
01:12:57,000 --> 01:12:58,880
Tak to nevím...
998
01:13:00,640 --> 01:13:03,039
Ty si například povídáš
s Rasmusem a Signe.
999
01:13:03,039 --> 01:13:04,720
Chodíme spolu na spinning.
1000
01:13:05,960 --> 01:13:07,359
O čem se bavíte?
1001
01:13:08,439 --> 01:13:11,239
To ale vůbec není tvoje věc.
1002
01:13:12,560 --> 01:13:15,680
Vykládáš tady o mém dítěti,
takže je to zatraceně moje věc.
1003
01:13:15,680 --> 01:13:17,119
Lásko...
1004
01:13:19,359 --> 01:13:23,600
Dobře víš, že je to za hranou,
Bettino. Udělala jsem ti něco?
1005
01:13:24,239 --> 01:13:26,920
Netuším, o čem mluvíš.
1006
01:13:26,920 --> 01:13:28,119
Co se to tam děje?
1007
01:13:28,119 --> 01:13:29,720
Na zdraví!
1008
01:13:30,720 --> 01:13:33,439
- Ježíši, ty jsi ale nepříjemná.
- Měla bys to asi brát...
1009
01:13:33,439 --> 01:13:36,399
Jsi opravdu
strašně nepříjemná, Bettino.
1010
01:13:37,720 --> 01:13:39,079
Páni!
1011
01:13:40,079 --> 01:13:43,319
Najednou je to hodně osobní, co?
1012
01:13:43,319 --> 01:13:46,640
Taky si myslím. Takovým
tónem v týhle třídě nemluvíme.
1013
01:13:46,640 --> 01:13:50,800
Myslím, že to bereš moc vážně.
V téhle třídě se prostě angažujeme.
1014
01:13:50,800 --> 01:13:53,640
Angažujete? A v čem?
1015
01:13:59,159 --> 01:14:00,760
- To je hodně za hranou.
- To je dobrý.
1016
01:14:00,760 --> 01:14:02,760
- Ne, není to dobrý!
- Piv, posaď se.
1017
01:14:02,760 --> 01:14:04,079
Nedotýkej se mě!
1018
01:14:04,680 --> 01:14:08,960
Takhle bych se cítit neměla.
Co to do prdele je? To se nedělá.
1019
01:14:08,960 --> 01:14:13,319
Jsme tu noví.
A moje holčička je tady nová.
1020
01:14:13,319 --> 01:14:18,039
Žádný z vás neudělal nic pro to,
aby cítila, že je vítaná.
1021
01:14:18,800 --> 01:14:20,640
Vy, ani vaše děti.
1022
01:14:20,640 --> 01:14:24,079
Nemluvíte o ničem jiném
než o oslavách narozenin,
1023
01:14:24,079 --> 01:14:26,920
veganských skupinách
a kontaktních skupinách...
1024
01:14:26,920 --> 01:14:28,479
Narozeniny společně neslavíme.
1025
01:14:28,479 --> 01:14:33,359
Jediný, kdo projevil zájem
o moji dceru, je chudák kluk,
1026
01:14:33,359 --> 01:14:35,479
kterého jste pojmenovali
po paragrafu.
1027
01:14:35,479 --> 01:14:38,800
Vám všem to možná vyhovuje,
ale mně ne.
1028
01:14:38,800 --> 01:14:40,479
Protože je to moje dcera.
1029
01:14:40,479 --> 01:14:44,880
Je milá, je zábavná
a je laskavá a tvořivá.
1030
01:14:46,920 --> 01:14:48,960
Tak napiš dopis do novin.
1031
01:14:48,960 --> 01:14:52,239
- Ty jsi takovej snob!
- Buď do prdele zticha!
1032
01:14:52,239 --> 01:14:57,840
Piv, poslouchej. Chci ti říct,
že Julian je moc hodnej kluk.
1033
01:14:58,319 --> 01:15:01,319
Neříkej. Proč si s ním tedy
Bertil nehraje?
1034
01:15:01,319 --> 01:15:04,560
Proč si s ním hraje
jen moje dcera?
1035
01:15:06,239 --> 01:15:09,960
- Myslím, že vím, jak ti je, Piv.
- Buď zticha, Pere.
1036
01:15:09,960 --> 01:15:11,319
Má pravdu.
1037
01:15:11,319 --> 01:15:14,720
Nechápeš, že je v týhle
místnosti názorů až až?
1038
01:15:14,720 --> 01:15:16,079
Je to demokratické fórum.
1039
01:15:16,079 --> 01:15:18,600
Tebe se na názor
taky neptám, Moo-Britt!
1040
01:15:18,600 --> 01:15:21,800
- Uklidni se.
- Ty se uklidni!
1041
01:15:23,800 --> 01:15:27,520
- Ne, ona má pravdu!
- Poslouchejte, co říká!
1042
01:15:27,920 --> 01:15:29,520
Uklidněte se!
1043
01:15:30,239 --> 01:15:35,560
Ne! Diskutujeme jen o nejlepší
mandlové mouce a bůhví o čem!
1044
01:15:35,560 --> 01:15:39,199
- Pojďte se bavit rozumně.
- Přátelé...
1045
01:15:39,199 --> 01:15:41,319
- Já nechci.
- Nech toho.
1046
01:15:41,319 --> 01:15:44,760
- To je pořád "uklidni se".
- Diskutujme zodpovědně.
1047
01:15:44,760 --> 01:15:48,119
- Na oslavy narozenin serou!
- Běž ven.
1048
01:15:48,119 --> 01:15:50,119
Ty běž ven, Lis!
1049
01:15:50,119 --> 01:15:51,239
Dobrý večer.
1050
01:15:51,960 --> 01:15:53,439
Ahoj, Adriane!
1051
01:15:58,000 --> 01:16:02,079
V práci jsem hotový, tak jsem
přijel. A vzal jsem Rikke.
1052
01:16:02,079 --> 01:16:03,600
Ahoj, Rikke.
1053
01:16:03,600 --> 01:16:06,079
Ahoj, můj oblíbenej řediteli.
1054
01:16:06,079 --> 01:16:07,960
- Ahoj, Julie.
- Vítám tě.
1055
01:16:08,279 --> 01:16:11,119
- Díky. Bavíte se?
- Jo!
1056
01:16:12,239 --> 01:16:14,640
- Dovezl jsem Barolo.
- Ahoj, Rikke.
1057
01:16:44,119 --> 01:16:46,640
- Tak tady se schováváš?
- Jo.
1058
01:16:47,319 --> 01:16:50,720
Do hajzlu!
To je najednou počasíčko!
1059
01:16:50,720 --> 01:16:52,239
To mi povídej.
1060
01:16:55,399 --> 01:16:59,359
- Pěknej blázinec, co?
- Já je prostě nevydejchám.
1061
01:16:59,359 --> 01:17:00,880
Přesně!
1062
01:17:07,199 --> 01:17:12,159
Rikke, 32...
Jsou na Tinderu nějaký šukny?
1063
01:17:12,720 --> 01:17:16,119
Je to jen, když nemám Vanju.
1064
01:17:17,199 --> 01:17:20,119
- Jo, já vím.
- S ní jsem táta na plnej úvazek.
1065
01:17:20,119 --> 01:17:22,840
Mně nemusíš nic vysvětlovat.
Jen do toho.
1066
01:17:27,560 --> 01:17:31,239
Ona je ženská mýho života.
1067
01:17:32,520 --> 01:17:35,439
Moje princeznička. Řeknu ti...
1068
01:17:38,600 --> 01:17:41,840
Je překrásná.
Občas se o tom bavíme.
1069
01:17:43,960 --> 01:17:46,359
- S kým?
- S Bettinou.
1070
01:17:46,359 --> 01:17:50,000
Zbožňujeme tě. Ale to jsem ti
říkal nejmíň tisíckrát.
1071
01:17:53,960 --> 01:17:57,960
Ani náhodou odsud
Nathalii nevolala. Ani náhodou.
1072
01:17:57,960 --> 01:18:01,800
Ne... Tak kdo?
1073
01:18:03,479 --> 01:18:07,079
Můj právník ji rozcupuje.
1074
01:18:22,560 --> 01:18:23,840
Frederiku?
1075
01:18:27,000 --> 01:18:29,079
Ne! Co je ti?
1076
01:18:32,479 --> 01:18:34,680
- Já tady bulím.
- To je v pohodě.
1077
01:18:37,319 --> 01:18:40,079
No tak, podívej se na mě.
1078
01:18:42,239 --> 01:18:46,000
Myslím, že seš skvělej táta. Vážně.
1079
01:18:49,560 --> 01:18:51,199
Díky, Tommy.
1080
01:19:01,279 --> 01:19:04,399
Salsa! Tančí se salsa, Tommy!
1081
01:19:04,399 --> 01:19:07,640
Jako že teď je salsa?
Nebo co jsi říkal?
1082
01:19:08,079 --> 01:19:09,840
Teď se tančí salsa?
1083
01:19:11,119 --> 01:19:12,560
Do hajzlu!
1084
01:19:45,000 --> 01:19:47,079
Tady seš.
1085
01:19:47,520 --> 01:19:48,760
Co mi chceš?
1086
01:19:48,760 --> 01:19:50,439
Chybí nám jeden chlap na salsu.
1087
01:19:50,439 --> 01:19:53,760
- No a?
- Mohl bys něčím přispět.
1088
01:19:54,279 --> 01:19:56,279
- K čemu?
- K sounáležitosti.
1089
01:19:56,680 --> 01:19:59,560
- Chceš dostat přes držku?
- Od tebe?
1090
01:19:59,560 --> 01:20:01,399
Jo, ode mě.
1091
01:20:04,399 --> 01:20:07,000
Do prdele! Kurva.
1092
01:20:09,760 --> 01:20:12,000
Říkám ti, potřebuješ pomoc.
1093
01:20:16,319 --> 01:20:19,920
Do prdele. Idiot jeden!
1094
01:20:20,520 --> 01:20:21,960
Ahoj.
1095
01:21:24,079 --> 01:21:25,520
Pro koho je ta sklenička?
1096
01:21:25,520 --> 01:21:28,079
Doktor to nařídil.
Šampaňský prospívá zdraví.
1097
01:21:38,279 --> 01:21:39,960
Jasně, přisedni si.
1098
01:22:01,600 --> 01:22:03,319
Co pijeme?
1099
01:22:37,840 --> 01:22:40,000
Ulriku? Pojď sem.
1100
01:22:44,279 --> 01:22:45,880
Chci jet domů.
1101
01:22:46,640 --> 01:22:47,560
To nemůžeme, Piv.
1102
01:22:48,600 --> 01:22:51,560
- Necítím se dobře. Najdi Hannu.
- A začne to zase nanovo?
1103
01:22:53,199 --> 01:22:55,720
- Je to ponižující. Oni mě nenávidí.
- To jo.
1104
01:22:55,720 --> 01:22:59,720
Ale tvá dcera tě bude nenávidět
mnohem víc, jestli zase změní školu.
1105
01:23:00,119 --> 01:23:03,199
Už toho mám po krk.
Zůstanu tady a ty si jeď domů.
1106
01:23:03,199 --> 01:23:05,640
- Co?
- Jeď domů a já tady zůstanu.
1107
01:23:06,479 --> 01:23:08,239
- Ty se mnou končíš?
- To jsem neřekl.
1108
01:23:08,239 --> 01:23:10,600
Ale řekl. Přesně to jsi řekl.
1109
01:23:11,560 --> 01:23:13,560
Budeš to muset vysvětlit Hanně.
1110
01:23:14,760 --> 01:23:16,039
Odjíždíte domů?
1111
01:23:16,359 --> 01:23:21,479
Špatně jsme to naplánovali.
Ulrik má doma rozdělanou terasu.
1112
01:23:22,159 --> 01:23:23,720
Já myslel, že jsi ji stavěl loni.
1113
01:23:24,600 --> 01:23:27,119
- To byla jiná.
- Máš hodně teras, co?
1114
01:23:27,439 --> 01:23:29,279
Zařiďte se, jak vám to vyhovuje.
1115
01:23:30,239 --> 01:23:34,760
Máme takový klub, koupeme se
v moři. Říkal jsem vám o něm?
1116
01:23:35,399 --> 01:23:36,720
Ano.
1117
01:23:36,720 --> 01:23:41,119
Pár lidí si myslí, že by se nám
v klubu hodil lékař.
1118
01:23:42,239 --> 01:23:44,119
To zní dobře.
1119
01:23:44,560 --> 01:23:50,319
A teď máme zrovna dvě volná
místa, kdyby vás to zajímalo.
1120
01:23:51,239 --> 01:23:53,880
Jo. To zní dobře.
1121
01:23:53,880 --> 01:23:59,119
Jen se připravte na to,
že se někteří koupeme naostro.
1122
01:23:59,960 --> 01:24:04,079
Na Adama, jak se říká.
Ale to záleží na vás.
1123
01:24:04,079 --> 01:24:07,600
- To je ještě lepší.
- Výborně. A co ty, Piv?
1124
01:24:07,600 --> 01:24:09,920
Co myslíš, jak to zní?
1125
01:24:10,560 --> 01:24:12,479
Zní to... studeně.
1126
01:24:12,479 --> 01:24:14,399
Až zuby cvakají.
1127
01:24:14,399 --> 01:24:19,399
Adriane, chci se zeptat...
V klubu jsou dvě volný místa?
1128
01:24:19,960 --> 01:24:21,720
Ano. Teď už tedy ne.
1129
01:24:21,720 --> 01:24:25,319
Ptám se, protože jsme s Wencke
v pořadníku od druhý třídy.
1130
01:24:25,640 --> 01:24:29,479
Vážně? Takhle z hlavy si to
opravdu nepamatuju.
1131
01:24:30,439 --> 01:24:33,560
Ale víš, že rozhodují
i jiné skutečnosti.
1132
01:24:33,560 --> 01:24:37,039
Který skutečnosti to jsou?
Ne, nech mě to říct.
1133
01:24:37,039 --> 01:24:40,479
Jsme v pořadníku
od druhý třídy, Adriane.
1134
01:24:41,399 --> 01:24:44,399
Doneste někdo Perovi
sklenici vody. Jsi dehydrovaný.
1135
01:24:44,399 --> 01:24:47,239
Který skutečnosti rozhodly,
1136
01:24:47,239 --> 01:24:51,359
že Piv a Ulrik
můžou přeskočit ostatní?
1137
01:24:51,359 --> 01:24:54,319
Jsou ve škole teprve čtyři neděle.
1138
01:24:54,319 --> 01:24:57,880
- Potřebuješ se napít vody.
- Opovaž se na mě sahat!
1139
01:24:59,079 --> 01:25:04,000
Ať na mě nesahá! Proč na mě sahá?
Na mě nikdo sahat nebude!
1140
01:25:04,560 --> 01:25:08,840
Jen říkám, že jsme v pořadníku
od druhý třídy.
1141
01:25:08,840 --> 01:25:12,920
- O tom nic nevím.
- Já jo, a proto si můžu dupnout.
1142
01:25:13,520 --> 01:25:18,720
Můžu si do hajzlu dupnout.
Mám právo si dupnout.
1143
01:25:31,920 --> 01:25:34,039
Ovšem. Vy už odjíždíte.
1144
01:25:34,039 --> 01:25:36,520
Tak řekněme
ve středu v 6:30 v klubu?
1145
01:25:37,159 --> 01:25:38,359
Jo.
1146
01:25:44,359 --> 01:25:46,880
Podívám se po Hanně.
1147
01:25:59,720 --> 01:26:01,119
Sedíš tady takhle sama, zlatíčko?
1148
01:26:15,720 --> 01:26:18,199
Odjíždíme domů. Mámě není dobře.
1149
01:26:19,960 --> 01:26:21,279
Co je jí?
1150
01:26:22,880 --> 01:26:25,359
Myslím, že je to ze všech
těch dojmů. Vždyť ji znáš.
1151
01:26:26,359 --> 01:26:27,680
Je toho na ni trochu moc.
1152
01:26:30,239 --> 01:26:32,079
Já školu měnit nebudu, tati.
1153
01:26:32,960 --> 01:26:34,119
Dobře.
1154
01:26:36,119 --> 01:26:38,439
- Nebo je to kvůli včerejšku?
- Jak to myslíš?
1155
01:26:39,199 --> 01:26:42,039
Myslíš, že jsem tě u toho ohně
neviděla? Pěkně nechutný.
1156
01:26:57,880 --> 01:27:00,199
Koukám, že jsem měl
v kapse stokorunu.
1157
01:27:16,319 --> 01:27:18,399
Ale školu měnit nebudu.
1158
01:27:35,960 --> 01:27:39,359
Je ti jasný, že školu
měnit nebude? Odmítá to.
1159
01:27:47,239 --> 01:27:50,640
A vždycky všechno ustojí. Je taková.
1160
01:28:04,159 --> 01:28:05,680
Myslíš si, že jsem snob?
1161
01:28:21,319 --> 01:28:25,920
Takže abych to uzavřel, byl jsem
nucen Pera a Wencke vyloučit.
1162
01:28:25,920 --> 01:28:30,760
Je nepřijatelné mlčet k násilí,
to dobře víte.
1163
01:28:32,159 --> 01:28:34,039
A je mi to upřímně líto.
1164
01:28:35,920 --> 01:28:38,720
- Chyběl jim nějakej filtr.
- Jo.
1165
01:28:39,439 --> 01:28:43,039
Několik filtrů,
říkám to jako profesionál.
1166
01:28:43,680 --> 01:28:44,720
Jo.
1167
01:28:45,279 --> 01:28:48,000
- Nakonec už ani sami nechtěli.
- Ne.
1168
01:28:49,000 --> 01:28:51,119
To je asi pravda.
1169
01:28:51,600 --> 01:28:56,720
Pokud člověk odmítá společenství,
svým způsobem odmítá sám sebe.
1170
01:29:01,439 --> 01:29:05,000
Takže přivítáme našeho nového
učitele. Thomasi, máš slovo.
1171
01:29:05,000 --> 01:29:07,239
- Děkuju.
- A chovejte se slušně, 6. B.
1172
01:29:07,600 --> 01:29:10,720
Pamatujte: Není příjemné
být ve třídě nový.
1173
01:29:10,720 --> 01:29:13,199
- Pamatujte si to.
- Děkuju.
1174
01:29:17,800 --> 01:29:19,319
Nazdar bazar.
1175
01:29:19,319 --> 01:29:23,479
Tak teď je to na mně. Poslouchejte.
1176
01:29:24,079 --> 01:29:27,800
Podle pečlivého zápisu,
který pořídila Wenke,
1177
01:29:27,800 --> 01:29:30,159
nám od posledně zbývá
probrat pár bodů. Ano?
1178
01:29:30,159 --> 01:29:32,720
- Sprchování.
- Sprchování?
1179
01:29:33,479 --> 01:29:35,520
O sprchování tam nic nestojí.
1180
01:29:35,520 --> 01:29:38,920
Kåremu je teď velmi nepříjemné,
když musí být nahý.
1181
01:29:38,920 --> 01:29:42,479
Lis... Vypadáme tak, jak vypadáme.
1182
01:29:42,479 --> 01:29:44,399
Alkoholová politika.
1183
01:29:44,399 --> 01:29:47,039
- Díky, Piv.
- Není na ni moc brzo?
1184
01:29:47,039 --> 01:29:50,079
Ne. U Thorbjørnova staršího
kluka začali ve čtvrté třídě.
1185
01:29:50,079 --> 01:29:52,000
Myslím, že je důležité zaměřit se
1186
01:29:52,000 --> 01:29:57,520
na duševní a tělesné zdraví dětí,
plus zdravé prostředí.
1187
01:29:57,520 --> 01:29:59,640
To je pravda, Moo-Britt.
1188
01:30:02,680 --> 01:30:05,039
Přijde mi, že sprchovat se
společně s děvčaty...
1189
01:30:55,119 --> 01:30:56,159
Kam jdete?
1190
01:30:56,800 --> 01:30:59,159
Jdeme na rodičovský večírek
k Tommymu a Bettině.
1191
01:30:59,159 --> 01:31:01,239
- Ni chao ma!
- Wo š' Čung-kuo-žen.
1192
01:31:04,640 --> 01:31:06,159
A ztřískáte se?
1193
01:31:08,119 --> 01:31:11,520
Ne, zlato. Je to rodičovský večírek.
Bude to v klidu.
1194
01:31:12,000 --> 01:31:13,920
Vypadáte jak blbci.
1195
01:31:14,359 --> 01:31:16,119
Dali jsme si na tom tak záležet.
1196
01:31:16,840 --> 01:31:18,079
- To vidím.
- Pozdravuj Juliana.
1197
01:31:18,079 --> 01:31:19,560
Pozdravuj Juliana. Mám tě ráda.
1198
01:31:47,439 --> 01:31:48,600
Ahoj, Lasse.
1199
01:31:51,479 --> 01:31:52,880
Hned přijdu.
1200
01:33:07,960 --> 01:33:10,880
České titulky Helena Rejžková
Iyuno 2024