1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,039 --> 00:00:38,159 Doufám, že tě vezmou. Viď, že by to bylo úžasný, Hanno? 4 00:00:39,880 --> 00:00:42,679 - Já nevím. - Bude se ti tam moc líbit. 5 00:00:45,240 --> 00:00:48,200 - Stejně rozhodujete vy. - Co? Ne! 6 00:00:48,600 --> 00:00:51,039 Všichni jsme se na tom shodli. 7 00:00:51,799 --> 00:00:54,200 A ber to jako příležitost. 8 00:00:54,200 --> 00:00:57,159 Tolik dětí by na tuhle školu chtělo chodit. 9 00:00:57,159 --> 00:00:59,880 Všichni mluví o jejich tvůrčí dílně. 10 00:00:59,880 --> 00:01:02,320 A mají výtvarku až do devítky. 11 00:01:06,400 --> 00:01:07,879 Taky to beru jako společné rozhodnutí. 12 00:01:08,920 --> 00:01:11,920 Snadno si hledáš kamarády. Bude to skvělý. 13 00:01:13,959 --> 00:01:17,959 Je pro nás hodně důležité, aby se sem Hannah dostala. 14 00:01:17,959 --> 00:01:22,079 Pro nás i pro Hannu. Pro život, který vedeme. 15 00:01:22,079 --> 00:01:25,040 Jinak to popsat neumím. Vím, že to zní pateticky, 16 00:01:25,040 --> 00:01:28,799 ale bylo by to pro nás skutečně velké štěstí. 17 00:01:30,079 --> 00:01:31,280 Nemůžu vám nic slíbit. 18 00:01:32,599 --> 00:01:33,680 Ne? 19 00:01:33,680 --> 00:01:36,799 Protože se sem hlásí hodně dětí. Opravdu hodně. 20 00:01:38,079 --> 00:01:40,519 - Ale měníš školu už počtvrté, Hanno. - Ano. 21 00:01:40,519 --> 00:01:43,359 Hodně jsme se stěhovali kvůli Ulrikově práci. 22 00:01:44,359 --> 00:01:46,000 Jsem lékař. A Piv... 23 00:01:46,000 --> 00:01:50,319 Pak spojili dvě školy do jedné, a ta byla na nás moc velká. 24 00:01:50,319 --> 00:01:52,079 Takže teď chodíš na Lærkedal, Hanno? 25 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 - Líbí se ti tam? - Ano. 26 00:01:55,200 --> 00:01:59,799 Ano a ne. Viď, broučku? Hannah je velmi tvořivá dívka, 27 00:01:59,799 --> 00:02:02,640 která se toho chce hodně naučit. Viď, Hanno? 28 00:02:03,640 --> 00:02:06,599 A hravá. Hanna vychází se všemi. 29 00:02:06,599 --> 00:02:11,120 Chyběla nám právě rovnováha mezi hrou, kreativitou a učením. 30 00:02:11,719 --> 00:02:13,479 A znáte náš etický kodex? 31 00:02:13,479 --> 00:02:15,520 - Ano, tady je. - Umí ho nazpaměť. 32 00:02:16,439 --> 00:02:17,360 Ano. 33 00:02:19,319 --> 00:02:23,599 "Soudržnost kolem dětí vede k soudržnosti mezi dětmi." 34 00:02:23,599 --> 00:02:25,199 To je velká pravda. 35 00:02:25,199 --> 00:02:30,240 Ale... umíme se taky skvěle bavit, Hanno. Moc skvěle. 36 00:02:30,240 --> 00:02:32,199 Pořádáme moc prima oslavy. 37 00:02:33,840 --> 00:02:36,639 A brzy nás čeká výlet na chatu, který organizují rodiče. 38 00:02:36,639 --> 00:02:40,520 S táborákem, hudbou a zábavou. 39 00:02:40,520 --> 00:02:45,080 Na ten se každý rok všichni těší. Rodiče s tím mají spoustu práce. 40 00:02:45,080 --> 00:02:46,319 Spoustu. 41 00:02:46,319 --> 00:02:50,560 Tady se nikdo neveze zadarmo. Rodiče jsou páteří naší školy. 42 00:02:50,560 --> 00:02:53,000 Ale nemůžu vám nic slíbit. 43 00:02:53,000 --> 00:02:56,479 Všechno jsme probrali a uvidíme. 44 00:02:56,840 --> 00:02:58,000 Ano. 45 00:02:59,599 --> 00:03:01,199 O 4 MĚSÍCE POZDĚJI... 46 00:03:01,199 --> 00:03:03,919 RODIČOVSKÁ SCHŮZKA 6. B 47 00:03:12,680 --> 00:03:14,360 - Dobrý? - Jo. Bude to fajn. 48 00:03:18,000 --> 00:03:20,560 Mám nás pak představit? 49 00:03:20,560 --> 00:03:21,879 Proč ne. 50 00:03:24,439 --> 00:03:26,159 Pardon. Donesla jsem dortíky. 51 00:03:26,159 --> 00:03:27,840 - Ahoj, Ulriku! - Ahoj! 52 00:03:27,840 --> 00:03:29,960 - Ahoj. Pardon. - Ahoj. 53 00:03:29,960 --> 00:03:32,360 - To je úžasný, že Hannu vzali. - Jo, vážně skvělý. 54 00:03:32,360 --> 00:03:34,960 - Takže se pořadník pohnul. - Nevím, jak se to stalo. 55 00:03:34,960 --> 00:03:37,680 - Já taky ne. Ale dlužíš mi pivo. - Jasně. 56 00:03:38,159 --> 00:03:39,280 Ahoj. 57 00:03:40,759 --> 00:03:42,319 - Rád vás vidím! - Nápodobně! 58 00:03:50,800 --> 00:03:54,960 Je čas začít. Nechybí nám pár židlí? 59 00:03:56,680 --> 00:03:59,319 - Ahoj, Moa-Britt. - Těší mě, Piv. Moa-Britt? 60 00:03:59,319 --> 00:04:00,560 - Moa-Britt. - Já jsem Ulrik. 61 00:04:01,879 --> 00:04:04,479 - Ahoj, Pere! - To je Ulrik z tenisu. 62 00:04:04,479 --> 00:04:06,960 Jistě! Ahoj. Já jsem Wencke. Per mi o tobě vyprávěl. 63 00:04:06,960 --> 00:04:08,919 - Ulrik. Ahoj, Wencke. - Já jsem Piv. 64 00:04:08,919 --> 00:04:10,639 - Ahoj. Pardon? - Těší mě. 65 00:04:10,639 --> 00:04:12,120 - Siv, nebo Piv? - Piv. 66 00:04:13,000 --> 00:04:15,560 Piv? To je pěkný jméno. Může se tak někdo jmenovat? 67 00:04:15,560 --> 00:04:17,240 - Vlastně je to Pernille, ale... - Takže... 68 00:04:21,759 --> 00:04:23,560 - Joj! - To je ono! 69 00:04:24,959 --> 00:04:26,240 Ano! 70 00:04:26,240 --> 00:04:29,839 Je to tak. Jsme teď 6. B. 71 00:04:30,839 --> 00:04:37,600 No to mě podržte! Jak ty děti rostou! Jsou to už malí dospělí. 72 00:04:38,079 --> 00:04:39,839 Jo. 73 00:04:40,199 --> 00:04:43,240 Tak se do toho pustíme. 74 00:04:43,240 --> 00:04:46,759 I když máme za sebou teprve týden, musíme zabrat. 75 00:04:46,759 --> 00:04:49,120 Dnes musíte především připravit výlet na chatu. 76 00:04:49,120 --> 00:04:51,800 - Výlet, výlet... - Děkuji. To necháme na později. 77 00:04:51,800 --> 00:04:54,319 - A ty nohy ze stolu, prosím. - Jasně. Pardon. 78 00:04:54,319 --> 00:04:56,199 To se u nás nedělá. Děkuji, Frederiku. 79 00:04:56,199 --> 00:04:58,600 - A Wencke, pořídíš zápis? - Jistě. 80 00:04:58,600 --> 00:05:01,959 Výborně. Díky moc. Skvělé. Děkuju. 81 00:05:02,319 --> 00:05:05,439 A musíme taky přivítat dvě nové tváře. 82 00:05:05,959 --> 00:05:10,199 Piv a Ulriku, můžete se nám představit? 83 00:05:10,199 --> 00:05:11,519 Jistě. 84 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 - Ahoj, Lis. - Kåre byl trochu mrzutý. 85 00:05:15,480 --> 00:05:19,279 - Donesla jsem něco na zub. - Jsi hodná. Pojď. Už jsme začali. 86 00:05:20,240 --> 00:05:22,920 To je v pořádku. Dej je na stůl. Wencke donesla dortíky. 87 00:05:22,920 --> 00:05:25,319 - Je někde místo pro Lis? - To je dobrý, můžu stát. 88 00:05:25,319 --> 00:05:27,279 - Chybí nám jedna židle? - Myslím, že ne. 89 00:05:27,279 --> 00:05:30,959 - Musí se pro Lis najít místo. - Můžeš si sednout na mou židli, Lis. 90 00:05:32,000 --> 00:05:35,079 - Pojď, tady je spousta místa. - Díky. 91 00:05:35,079 --> 00:05:39,920 Skvělé. A teď poprosíme nové rodiče, aby se představili. 92 00:05:39,920 --> 00:05:41,720 - Prosím, Piv. - Jo. 93 00:05:41,720 --> 00:05:44,600 Děkuju. Jmenuju se Piv a tohle je můj... 94 00:05:44,600 --> 00:05:47,839 Mluv víc nahlas. Můžeš se postavit? 95 00:05:48,240 --> 00:05:49,839 Jistě. 96 00:05:50,560 --> 00:05:51,920 - Co je? - Ne, nic se neděje. 97 00:05:52,680 --> 00:05:57,000 - Takže... Já jsem Piv. - Taky se jmenuje Pernille. 98 00:05:57,000 --> 00:05:58,959 A tohle je můj úžasný muž Ulrik. 99 00:05:59,319 --> 00:06:03,879 Jsme Hannini rodiče. Někteří ji už asi znáte. 100 00:06:03,879 --> 00:06:06,800 Jsem jen malinko zvědavá. 101 00:06:06,800 --> 00:06:09,839 Proč vlastně změnila školu? 102 00:06:10,399 --> 00:06:14,759 - Rasmus a Signe říkali... - Rasmus a Signe od Maji? 103 00:06:14,759 --> 00:06:17,040 - Chodíme spolu na spinning. - Spinningujou spolu. 104 00:06:17,040 --> 00:06:20,399 To je skvělý. Maja je jedna z Hanniných nejlepších kamarádek. 105 00:06:20,920 --> 00:06:23,839 Prý je to počtvrté, co Hannah mění školu. 106 00:06:24,319 --> 00:06:29,839 Jen jsem chtěla vědět, jestli na ni máme brát nějaké zvláštní ohledy. 107 00:06:31,000 --> 00:06:32,279 Ne... 108 00:06:34,680 --> 00:06:36,879 - Vůbec ne. - Dobře. 109 00:06:37,639 --> 00:06:41,079 Hannah je jen velmi tvořivá dívka 110 00:06:41,079 --> 00:06:43,920 a chce se toho hodně naučit. 111 00:06:43,920 --> 00:06:49,399 A když se naskytla příležitost, neměli jsme co řešit. 112 00:06:49,399 --> 00:06:53,000 - A jsme rádi, že tu Hannu máme. - Jistě. 113 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Já jsem Thorbjørn. 114 00:06:55,000 --> 00:06:59,079 Lord Bjørn. Byl tady nějakej šum. 115 00:06:59,680 --> 00:07:01,879 Zásah! 116 00:07:02,480 --> 00:07:03,759 Jsem Bertilův táta. 117 00:07:04,160 --> 00:07:06,279 Bertil? Ano, slyšeli jsme o něm. 118 00:07:06,279 --> 00:07:11,040 Říkal, že Hannah je moc milá holka. 119 00:07:12,079 --> 00:07:17,279 Neobyčejná. Jedinečná. Já jsem Julie, Thorbjørnova žena. 120 00:07:17,279 --> 00:07:19,160 - Ahoj, Julie. - Ahoj. 121 00:07:19,600 --> 00:07:22,800 - My si to samozřejmě taky myslíme. - Ano. 122 00:07:22,800 --> 00:07:24,319 Tak dobře. 123 00:07:25,120 --> 00:07:29,360 Bude dost času si s Piv a Ulrikem popovídat. To vám slibuju. 124 00:07:29,959 --> 00:07:34,079 Od toho je výlet na chatu. Pere, máš něco z večírkového výboru? 125 00:07:34,079 --> 00:07:38,360 Jistě. Protože rodičovský večírek se kvapem blíží. 126 00:07:42,120 --> 00:07:47,800 Letos jsme se rozhodli pro téma... a chci slyšet víření bubnů... 127 00:07:53,279 --> 00:07:54,680 -Číňani! - Jo! 128 00:07:55,600 --> 00:07:59,240 Bude to v kostýmech, bude dim sum, 129 00:07:59,240 --> 00:08:02,759 chop suey, saké, wing wang wong, na co si vzpomenete. 130 00:08:04,279 --> 00:08:06,839 - Saké je japonský. - Můžu? 131 00:08:06,839 --> 00:08:11,560 Hostit nás budou i letos Tommy a Bettina. 132 00:08:13,480 --> 00:08:14,639 Můžu? 133 00:08:17,879 --> 00:08:19,439 Slovo má Lis. 134 00:08:20,480 --> 00:08:23,399 Být Číňankou, možná by se mě to dotklo. 135 00:08:23,399 --> 00:08:27,120 Spočítáme Číňany v týhle třídě. Jeden, dva... moc jich není. 136 00:08:27,120 --> 00:08:29,120 Tommy, no tak. 137 00:08:29,120 --> 00:08:32,279 - Nemůžeme urazit nepřítomné. - Ale můžeme. 138 00:08:32,279 --> 00:08:34,440 Já s Lis naprosto souhlasím. 139 00:08:34,440 --> 00:08:38,000 Nedali bychom dětem dobrý příklad. 140 00:08:38,000 --> 00:08:41,360 - Vidíš ty progresivisty. - Jakej příklad? 141 00:08:41,360 --> 00:08:44,879 Vážně, Bettino? Ty nečteš noviny? 142 00:08:44,879 --> 00:08:48,159 - To je hrozná hysterie. - Lasse... Ne. 143 00:08:48,159 --> 00:08:50,120 - Ale je. - Je to politicky nekorektní. 144 00:08:50,120 --> 00:08:53,720 Poslouchejte. Téma budou Číňani, tečka. 145 00:08:55,919 --> 00:08:59,240 Normálně spolu takhle nemluvíme. Věřte mi. 146 00:08:59,240 --> 00:09:02,799 A teď přejdeme k výletu na chatu. 147 00:09:04,840 --> 00:09:06,320 Ano, Bettino? 148 00:09:06,320 --> 00:09:09,279 Chci se jen zeptat, jak to jde s inkluzí. 149 00:09:10,639 --> 00:09:11,679 Dobře, že se ptáš. 150 00:09:12,360 --> 00:09:14,200 Jak to myslíš, s inkluzí? 151 00:09:15,240 --> 00:09:18,360 Cítím ve třídě jisté obavy. 152 00:09:18,360 --> 00:09:21,120 Konrad to tak vidí? Jen se to snažím pochopit. 153 00:09:21,120 --> 00:09:23,919 Možná je to moc důležitý na to, aby to spadlo pod "Ostatní". 154 00:09:25,399 --> 00:09:27,120 Tam ještě nejsme. 155 00:09:27,120 --> 00:09:31,639 Není snad tak těžký říct pár slov o tom, jak to vypadá s inkluzí. 156 00:09:31,639 --> 00:09:33,360 Máš na mysli něco konkrétního? 157 00:09:33,360 --> 00:09:35,159 Říká se ještě vůbec "inkluze"? 158 00:09:35,159 --> 00:09:41,159 Tak abychom to uzavřeli. Ve třídě žádné násilnické děti nemáme. 159 00:09:41,159 --> 00:09:43,639 Chci říct, že děti spadající pod paragraf 20 160 00:09:43,639 --> 00:09:47,360 jsou věc ředitele. Tak to je. 161 00:09:47,360 --> 00:09:49,759 My ostatní musíme kopat za tým. 162 00:09:49,759 --> 00:09:53,080 Můj syn nebude kopat za tým, jestli má mít v jednom kuse strach. 163 00:09:53,080 --> 00:09:54,279 Dobrý večer. 164 00:09:56,120 --> 00:09:57,639 - Ahoj, Adriane! - Zdravím všechny. 165 00:09:58,639 --> 00:10:01,120 Ahoj. Chovají se slušně? 166 00:10:02,000 --> 00:10:03,720 Příkladně. 167 00:10:03,720 --> 00:10:07,360 Skvělé. Ulrik je lékař, kdyby někdo potřeboval změřit tlak. 168 00:10:09,360 --> 00:10:10,639 Je to tak? 169 00:10:11,840 --> 00:10:13,039 Co probíráte? 170 00:10:13,720 --> 00:10:15,159 - Výlet na chatu. - Inkluzi. 171 00:10:16,440 --> 00:10:18,039 Ano, a trochu inkluzi. 172 00:10:18,559 --> 00:10:21,799 - Myslím, že ta na programu nebyla. - Ne, nebyla. 173 00:10:21,799 --> 00:10:25,600 - Koho baví diskutovat o inkluzi? - Nikoho. 174 00:10:26,480 --> 00:10:28,159 - Tebe, Tommy? - Ani nápad. 175 00:10:28,159 --> 00:10:30,720 Ne? Můžeš se za mnou stavit v ředitelně. 176 00:10:30,720 --> 00:10:34,679 - Já to nebyl. - Ne? Ne, myslel jsem si to. 177 00:10:36,399 --> 00:10:40,440 No panečku! Wencke, ty jsi zase upekla dortíky? 178 00:10:41,080 --> 00:10:44,960 - Jo, ale dneska se tak nepovedly. - Povedly se jako vždycky, lásko. 179 00:10:51,279 --> 00:10:53,639 Je výborně nepovedený. 180 00:10:54,600 --> 00:10:55,759 To bylo vtipný. 181 00:10:56,559 --> 00:10:57,799 Je tam taky kafe. 182 00:10:58,200 --> 00:11:02,240 Ne, díky. Jen jsem se přišel zeptat, jestli něco nepotřebujete, než půjdu. 183 00:11:03,120 --> 00:11:04,759 Půjčil bys mi dvě stovky, Adriane? 184 00:11:05,480 --> 00:11:06,799 Kdyby něco, tak za mnou zaskočte. 185 00:11:07,200 --> 00:11:10,559 Děkujeme. Zbývá nám jen výlet na chatu, takže jsme prakticky hotoví. 186 00:11:10,559 --> 00:11:13,440 - Výlet na chatu? Na ten se těším. - Ano! 187 00:11:13,440 --> 00:11:15,399 - My taky. - Mějte se. 188 00:11:15,399 --> 00:11:17,639 - Nápodobně! - Nashle. 189 00:11:17,639 --> 00:11:19,440 - Ať se schůzka vyvede. - Zatím. 190 00:11:22,320 --> 00:11:24,240 - Myslíš, že přijede? - Doufám, že ne! 191 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 - Pere! Výlet na chatu! - Jo, výlet na chatu. 192 00:11:26,720 --> 00:11:29,279 Už jdu na to. 193 00:11:32,039 --> 00:11:37,720 Tak copak tu máme? Máme tady program. První, druhý, třetí den. 194 00:11:37,720 --> 00:11:40,720 Podívejte se. Asi si říkáte: "Vždyť se nic nezměnilo." 195 00:11:40,720 --> 00:11:45,000 Ale je tu jedna podstatná změna. Letopočet. 196 00:11:46,759 --> 00:11:50,519 Protože program už znáte. Je stejný jako řadu let. 197 00:11:50,519 --> 00:11:53,960 Když něco funguje, tak proč to měnit? 198 00:12:00,440 --> 00:12:04,679 - Přišli mi hodně... -Úžasný lidi. Skvělá dynamika. 199 00:12:04,679 --> 00:12:07,519 - Přesně tak. A sympatická... - Různorodost. 200 00:12:07,519 --> 00:12:09,000 Máš pravdu. 201 00:12:09,799 --> 00:12:11,679 Líbili se mi Thorbjørn a Julie. 202 00:12:12,519 --> 00:12:15,879 Ta s těmi růžovými vlasy? Přijde ti sexy, viď? 203 00:12:17,240 --> 00:12:20,159 - Nesmysl. To ani náhodou. - Fakt ne? 204 00:12:20,159 --> 00:12:22,559 Zato ta Bettina je sexbomba. 205 00:12:24,759 --> 00:12:27,320 - Nebuď ošklivej. - Ne, určitě je moc fajn. 206 00:12:27,320 --> 00:12:29,320 Jo. Jen ji musíme líp poznat. 207 00:12:29,320 --> 00:12:30,840 Jasně. 208 00:12:31,399 --> 00:12:35,480 Zato ten čínský večírek je trochu přes čáru, viď? 209 00:12:37,200 --> 00:12:39,480 To probereme, až to bude aktuální. 210 00:12:42,799 --> 00:12:46,200 Škoda že na tu chatu nemůžu jet hned s vámi. 211 00:12:46,200 --> 00:12:51,399 Nic se neděje. Dorazíš v sobotu a bude to v pohodě. 212 00:12:51,399 --> 00:12:53,759 Ale musíš se na tom výletě opravdu zapojit. 213 00:12:53,759 --> 00:12:58,759 Já vím. Souhlas. Bude to zábava. Já a naše malá. 214 00:12:58,759 --> 00:13:00,919 Bude tam taky Per. Per je fajn, co říkáš? 215 00:13:00,919 --> 00:13:03,799 Jo. Jsou moc prima, Per a... 216 00:13:05,799 --> 00:13:08,200 - A kdo? Wencke? - Wencke. 217 00:13:10,480 --> 00:13:14,600 OTCOVÉ A MATKY 218 00:14:27,200 --> 00:14:28,679 - Ahoj, Ulriku! - Ahoj. 219 00:14:30,440 --> 00:14:32,360 - Vítám tě na chatě. - Díky. 220 00:14:36,200 --> 00:14:37,759 - To jsme tu jen sami dva? - Ne! 221 00:14:38,799 --> 00:14:42,919 - Podívejme! Novej kluk ve třídě. - Tady je. 222 00:14:43,840 --> 00:14:45,320 - Moc rád vás vidím. - Nápodobně. 223 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Ahoj, Hanno. Cesta byla dobrá? 224 00:14:50,519 --> 00:14:52,480 Antone, provedeš Hannu? 225 00:14:53,240 --> 00:14:55,799 - Proč zrovna já? - Antone! 226 00:14:58,840 --> 00:14:59,679 Kluci. 227 00:15:00,320 --> 00:15:01,240 Zdravím vás. 228 00:15:02,480 --> 00:15:03,960 Bettino, máme problém. 229 00:15:03,960 --> 00:15:06,360 Únik vody, musím na to juknout. 230 00:15:06,360 --> 00:15:10,120 Odešlo těsnění v klučičí umývárně nahoře. 231 00:15:10,120 --> 00:15:13,159 Musím se na to mrknout. 232 00:15:13,919 --> 00:15:16,840 Juliane? Půjdeš za náma? 233 00:15:18,360 --> 00:15:19,440 Juliane? 234 00:15:20,080 --> 00:15:22,320 Julianovi rodiče nemohli bohužel přijet. 235 00:15:22,320 --> 00:15:24,840 U Ditte a Jana nastal nějakej zádrhel. 236 00:15:26,000 --> 00:15:28,320 Ditte a Jan jsou Julianovi rodiče. 237 00:15:28,320 --> 00:15:30,360 Mají teď problémy, takže jim pomáháme. 238 00:15:30,360 --> 00:15:34,679 Jo, manželská krize. Nedáme si kafe? Mám tu zákusky. 239 00:15:34,679 --> 00:15:37,840 - Nevybalíme si napřed? - Tak si vybal, Bettino. 240 00:15:40,039 --> 00:15:42,080 - My ostatní postavíme na kafe. - Jasně. 241 00:15:59,919 --> 00:16:01,799 Ale do háje! 242 00:16:03,960 --> 00:16:05,559 Sem nemůžete. 243 00:16:06,600 --> 00:16:08,639 Na trubce je nějakej zádrhel. 244 00:16:09,840 --> 00:16:12,039 Od vás jezdíš na tyhle výlety vždycky ty? 245 00:16:12,600 --> 00:16:15,720 Upřímně řečeno, ještě jsme na žádném nebyli. 246 00:16:16,679 --> 00:16:17,879 Piv dorazí zítra, takže... 247 00:16:18,840 --> 00:16:21,120 - Dneska něco má? - Měla jen pres v práci. 248 00:16:23,039 --> 00:16:23,960 Co dělá? 249 00:16:25,600 --> 00:16:27,840 Provozuje obchod s keramikou. Vlastní design. 250 00:16:27,840 --> 00:16:29,519 Já jsem si to myslela! 251 00:16:29,519 --> 00:16:30,840 Co? 252 00:16:31,200 --> 00:16:34,559 Je tak slaďoučká, když vejde do místnosti. 253 00:16:34,559 --> 00:16:35,840 Málem bych ji snědla. 254 00:16:37,720 --> 00:16:39,440 A co Thorbjørn? Přijede zítra? 255 00:16:40,120 --> 00:16:41,960 Ne, už je na cestě. Dorazí později. 256 00:16:41,960 --> 00:16:44,320 Ten si nenechá nic ujít. 257 00:16:46,120 --> 00:16:47,399 Je to takovej opičák. 258 00:16:49,159 --> 00:16:50,120 Co? 259 00:16:51,759 --> 00:16:52,759 Opičák. 260 00:17:09,079 --> 00:17:11,319 - Já se tak strašně těším. - Já taky. 261 00:17:12,920 --> 00:17:13,880 Ahoj. 262 00:17:14,880 --> 00:17:16,119 Ahoj. 263 00:17:34,240 --> 00:17:37,000 - Potřebuješ s něčím pomoct? - Ne. 264 00:17:38,480 --> 00:17:39,400 Nazdar. 265 00:17:40,279 --> 00:17:41,359 Ahoj. Rád vás vidím. 266 00:17:41,359 --> 00:17:43,119 - Ahoj, Thorbjørne. - Nazdar. 267 00:17:43,119 --> 00:17:46,359 - Přivezls dobrou náladu? - Jo. Jako vždycky. 268 00:17:46,359 --> 00:17:48,559 - Ahoj. - Ahoj, Eriku! Nebo... 269 00:17:49,079 --> 00:17:51,079 Jak je, fešáku? Měls dost místa? 270 00:17:51,079 --> 00:17:52,799 Jo, vtěsnal jsem se tam. 271 00:17:53,480 --> 00:17:56,039 Nedáváte nejlepší příklad. Je ti to jasný, viď? 272 00:17:56,039 --> 00:17:57,680 Dej pokoj, zelenej fanatiku. 273 00:17:59,799 --> 00:18:02,319 Thorbjørn! Thorbjørn! Thorbjørn! 274 00:18:07,839 --> 00:18:13,240 Jo! Díky. Takže pravidla znáte, mládeži. Hrajeme si se... 275 00:18:13,240 --> 00:18:16,599 - Všemi! - Ano. A všechny názory jsou... 276 00:18:16,599 --> 00:18:18,240 - Rovnocenné. - Jo. Moo-Britt? 277 00:18:19,039 --> 00:18:21,319 Žádné fyzické ani psychické násilí. 278 00:18:23,319 --> 00:18:26,640 Ne. Samozřejmě. A nejdůležitější pravidlo ze všech. 279 00:18:26,640 --> 00:18:28,160 Nechodíme do lednice... 280 00:18:28,599 --> 00:18:31,720 Bez dovolení. Správně. 281 00:18:31,720 --> 00:18:35,720 Snídani připravujou Lasse a Per. Letos je v 6:30. 282 00:18:35,720 --> 00:18:39,279 Nebo v 5:30 pro ty, kdo si chtějí dát se mnou ranní jógu na zahradě. 283 00:18:39,279 --> 00:18:42,079 Ranní jóga? Já se picnu, to je ale cvok. 284 00:18:42,519 --> 00:18:45,279 - Pere, pojď sem. - Všichni se na tom shodneme. 285 00:18:45,279 --> 00:18:48,319 Ale je to pod kontrolou. Chci vám něco oznámit. 286 00:18:48,319 --> 00:18:50,920 Je úžasný, čím lidi letos přispěli. 287 00:18:50,920 --> 00:18:52,960 Upečeš 70 ořechových košíčků, Wencke? 288 00:18:52,960 --> 00:18:55,359 - 80! - 80 košíčků. 289 00:18:55,359 --> 00:18:58,319 Lemovaných čokoládou Valrhona a s bio marcipánem. 290 00:18:58,319 --> 00:19:00,920 Ty jo, Wencke! 291 00:19:01,480 --> 00:19:05,079 Super, lásko! Mám jednu provozní zprávu. Wencke... 292 00:19:06,200 --> 00:19:11,359 Chci vám říct, že jsme museli zavřít vodu v chlapecký umyvárně. 293 00:19:12,000 --> 00:19:15,519 Je tam zádrhel s jedním těsněním. Takže se sprchujeme u holek. 294 00:19:15,960 --> 00:19:17,400 - Budeme se sprchovat u... - Ne. 295 00:19:18,640 --> 00:19:21,559 Pere? Nepotřebuješ s tím těsněním píchnout? 296 00:19:21,559 --> 00:19:24,680 Ne, jen musím sehnat pár půlpalcových fíbrových kroužků. 297 00:19:24,680 --> 00:19:28,480 - Potřebuješ 3/4palcový. - Na tyhle trubky ne. 298 00:19:28,480 --> 00:19:29,440 3/4palcový. 299 00:19:29,440 --> 00:19:31,039 Vím, kde to teče. Půlpalcový. 300 00:19:31,039 --> 00:19:33,599 - Nechcete to rozpustit? - Jo, Bettino. 301 00:19:34,079 --> 00:19:36,319 3/4palcový! 302 00:19:36,319 --> 00:19:39,960 Promiňte. Měla jsem problém s cestovní kartou. 303 00:19:39,960 --> 00:19:41,480 Máš na starost záchody, Lis. 304 00:19:42,559 --> 00:19:44,920 Měla jsem záchody poslední tři roky. 305 00:19:44,920 --> 00:19:47,119 Tak zkus jednou přijet včas. 306 00:19:50,160 --> 00:19:51,119 Pojď, Hanno! 307 00:19:57,000 --> 00:19:58,319 Nechceš jít za ostatními? 308 00:19:58,720 --> 00:19:59,759 Já nevím. 309 00:20:00,839 --> 00:20:02,119 Nevíš? 310 00:20:12,119 --> 00:20:14,960 - Běž si s nima hrát. Ty nechceš? - My si nehrajeme, tati. 311 00:20:14,960 --> 00:20:20,359 Jasně. Tak by sis mohla jít trochu zablbnout. To můžu říct? 312 00:20:20,359 --> 00:20:22,160 Ale já tu nikoho neznám. 313 00:20:24,279 --> 00:20:27,960 Co je ti? Holčičko... 314 00:20:28,920 --> 00:20:33,119 - Já bych chtěla jet domů. - Jdi ty! Teprve jsme přijeli. 315 00:20:33,440 --> 00:20:35,440 Nechci tady být. 316 00:20:36,000 --> 00:20:40,880 Určitě to tady bude fajn. Mám dobrej pocit. 317 00:20:42,079 --> 00:20:43,799 To říkáš vždycky. 318 00:20:45,559 --> 00:20:49,200 Určitě ne. Nepleteš si to s mámou? 319 00:20:49,200 --> 00:20:53,519 Já nechci. Nechci tady být. 320 00:20:55,519 --> 00:20:57,680 - Nechci. - Zlato... No tak... 321 00:20:58,559 --> 00:21:03,960 Jen si... Tak zlý to tady není, ne? 322 00:21:04,680 --> 00:21:07,240 Jen si tu chvilku posedíme. 323 00:21:15,200 --> 00:21:17,799 Chceš se jít podívat na páva? 324 00:21:23,640 --> 00:21:26,519 Páv? Moc rádi bychom ho viděli. 325 00:21:26,519 --> 00:21:27,920 To není pro dospělý. 326 00:21:30,599 --> 00:21:32,640 Nebo můžeme jít k jezeru. Já bych šel. 327 00:21:33,400 --> 00:21:34,319 Páv? 328 00:21:36,160 --> 00:21:37,240 Kde? 329 00:21:38,079 --> 00:21:39,440 To je tajemství. 330 00:21:43,000 --> 00:21:45,519 My se jdeme podívat na páva. 331 00:21:46,640 --> 00:21:47,799 Dobře. 332 00:21:51,160 --> 00:21:52,880 Máš s sebou mobil? 333 00:21:54,000 --> 00:21:54,960 - Frederiku? - Co? 334 00:21:55,400 --> 00:21:57,359 Je tady někde nějakej páv? 335 00:21:57,839 --> 00:22:00,839 Netuším. Ale v lednici je vychlazený pivo. Dáš si? 336 00:22:00,839 --> 00:22:02,519 Musím to vzít. 337 00:22:05,440 --> 00:22:06,440 Ahoj, lásko. 338 00:22:06,440 --> 00:22:09,480 Tak jsme tady. 339 00:22:09,880 --> 00:22:12,880 - A je všechno v pořádku? - Jo, je tady cvrkot. 340 00:22:13,359 --> 00:22:15,920 - Vážně? - To víš. Mraky lidí. 341 00:22:16,759 --> 00:22:18,119 Co naše beruška? Je nadšená? 342 00:22:18,960 --> 00:22:21,960 Paráda. Hraje si. Ale nesmí se tomu tak říkat. 343 00:22:21,960 --> 00:22:25,400 Jasně, vždyť je jí dvanáct. S kým si hraje? 344 00:22:25,400 --> 00:22:27,559 - Je u všeho. - Tak to je skvělý. 345 00:22:28,119 --> 00:22:30,359 Jo, zapomněla jsem ti říct, že rodiče mluvili 346 00:22:30,359 --> 00:22:32,319 o nějakém klubu, kde se koupou v moři. 347 00:22:32,319 --> 00:22:34,519 - Mohl bys nás tam přihlásit? - Koupací klub? 348 00:22:35,519 --> 00:22:38,079 Ulriku, co kdybys přispěl ke společnýmu dílu? 349 00:22:38,079 --> 00:22:40,160 - Není to dobrý nápad? - Jo, ale musím běžet. 350 00:22:40,559 --> 00:22:42,359 Podle všeho je to ředitelův klub, takže... 351 00:22:42,359 --> 00:22:45,480 - Bylo by fajn, kdybys šel hned. - Dvě vteřinky. 352 00:22:46,279 --> 00:22:48,240 - Dobře. - Zeptáš se na to? 353 00:22:48,240 --> 00:22:51,839 - Jo, spolehni se. - Jsi zlatej. Mám tě ráda. 354 00:22:51,839 --> 00:22:55,519 Fajn. Tak se uvidíme zítra. Dej za mě Hanně velkou pusu. 355 00:22:55,519 --> 00:22:58,240 - Ahoj. - Pláštěnku má v té žluté tašce. 356 00:23:02,839 --> 00:23:04,759 Už jsem tady. 357 00:23:30,799 --> 00:23:32,640 Zkus to vzít víc ke straně. 358 00:23:33,119 --> 00:23:35,519 Je to klasická chyba. Dělá ji kdekdo. 359 00:23:37,039 --> 00:23:38,839 Miř semhle. Jedem. 360 00:23:40,799 --> 00:23:43,880 No vidíš! Paráda! 361 00:23:44,920 --> 00:23:46,599 Loni v létě jsem si postavil terasu. 362 00:23:47,039 --> 00:23:48,599 - Nepovídej. - Jo. 363 00:23:54,039 --> 00:23:56,559 Čichni si k němu. To je taková krása. 364 00:24:04,599 --> 00:24:08,559 - To je moc pěknej domek. - Postavil jsem ho loni. 365 00:24:09,680 --> 00:24:11,279 - Ty sám? - Jo. 366 00:24:11,279 --> 00:24:13,799 Trochu nakvalt, ale děti jsou nadšený. 367 00:24:14,279 --> 00:24:16,920 - To je skřivan, ne? - Skřivan? 368 00:24:16,920 --> 00:24:18,799 Jo. Skřivan sibiřský. 369 00:24:20,119 --> 00:24:22,160 Ne, Ulriku. Není. 370 00:24:23,640 --> 00:24:25,599 Nazdar. Nepotřebujete posilu? 371 00:24:27,000 --> 00:24:29,720 Zvol si zbraň. Tak co, mládeži? Bavíte se? 372 00:24:30,680 --> 00:24:33,839 Bertil zaběhl překážky za 58 sekund. 373 00:24:33,839 --> 00:24:37,359 Jak jinak. Nezapomeňte s sebou brát Hannu, když něco podnikáte. 374 00:24:37,839 --> 00:24:39,240 Jasně, ale ona tady není. 375 00:24:39,240 --> 00:24:41,359 Asi si hraje s Julianem. Mohli byste ji najít. 376 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 Do háje, proč s ním? 377 00:24:44,000 --> 00:24:46,319 O spolužácích mluvíme hezky. 378 00:24:46,319 --> 00:24:48,319 Budu rád, když ji najdete. 379 00:24:48,319 --> 00:24:50,519 Nemůžete tady pobíhat, když se oháníme sekerama. 380 00:24:50,519 --> 00:24:53,960 - Padejte třeba do Nebeský jeskyně. - Na tvou jeskyni kašleme. 381 00:24:53,960 --> 00:24:55,880 Nebo přispějte ke společnýmu dílu. 382 00:24:55,880 --> 00:24:57,720 "Společnýmu dílu!" 383 00:24:59,240 --> 00:25:01,200 Ty kráso! Hajzlíci jedni. 384 00:25:04,519 --> 00:25:08,359 Jdeme na to? Nadělám dříví na podpal. 385 00:25:08,759 --> 00:25:10,200 Dobrej nápad. 386 00:25:11,720 --> 00:25:13,480 Někde tady má být páv. 387 00:25:14,960 --> 00:25:16,880 O tom jsem nic neslyšel. A ty? 388 00:25:17,359 --> 00:25:21,839 Ne, ale farmář Henrik chová ovce. A má taky pštrosa. 389 00:25:21,839 --> 00:25:24,359 Ten kluk, Julian, mluvil o pávovi. 390 00:25:25,440 --> 00:25:28,599 Jo tak! Juliana se nemusíš bát. Je to moc prima kluk. 391 00:25:29,519 --> 00:25:32,720 - Jak to myslíš? - No, kdybyste byli s Piv nervózní... 392 00:25:32,720 --> 00:25:34,480 Vážně nemusíte. Je to hodnej kluk. 393 00:25:34,480 --> 00:25:36,920 - Jo, je to moc hodnej kluk. - Jo. 394 00:25:41,480 --> 00:25:44,160 - Půjdu se po ní podívat. - Tak jo. 395 00:25:47,039 --> 00:25:48,519 Můžu nasekat nějakou tu velkou kládu? 396 00:26:04,279 --> 00:26:07,559 NEZAPOMEŇ NA TEN KLUB 397 00:26:13,000 --> 00:26:16,720 DORAZÍM ZÍTRA V 10:00 398 00:26:19,519 --> 00:26:20,440 Do háje! 399 00:26:20,960 --> 00:26:23,079 MILUJEŠ MĚ? 400 00:26:36,119 --> 00:26:39,319 - Tady jste! Ahoj. - Ahoj, tati. 401 00:26:49,119 --> 00:26:50,319 Pěkně dovádějí, co? 402 00:26:53,799 --> 00:26:56,440 - Odkud to máš? - Přece z toho páva. 403 00:26:57,359 --> 00:26:58,519 Jasně. 404 00:27:01,039 --> 00:27:02,240 A kde je ten páv? 405 00:27:04,119 --> 00:27:05,400 To ti neřeknu. 406 00:27:11,119 --> 00:27:13,160 Nepřidáme se k nim? 407 00:27:14,319 --> 00:27:17,039 Jasně že se přidáme. Honem! 408 00:27:22,759 --> 00:27:24,119 Ulriku? 409 00:27:24,440 --> 00:27:25,839 Ne! 410 00:27:29,359 --> 00:27:30,640 Jen počkej, Thorbjørne! 411 00:28:26,519 --> 00:28:28,720 Hodně jsem se cpal, až jsem byl ten, co se cpe. 412 00:28:28,720 --> 00:28:32,000 Taky mám období, kdy se cpu. To není tajemství. 413 00:28:32,000 --> 00:28:33,559 Já myslel, že jsi to překonal, Pere. 414 00:28:33,559 --> 00:28:36,240 Jo, loni jsi podstoupil hypnózu. 415 00:28:36,559 --> 00:28:40,759 A shodil jsem 20 kilo. Jenže udržet si to je každodenní boj. 416 00:28:43,319 --> 00:28:45,920 - To je vážný, Pere. - Já vím. 417 00:28:45,920 --> 00:28:48,839 Nastal nějakej zádrhel, to je mi jasný. 418 00:28:48,839 --> 00:28:52,640 Ale jsme s Wencke první v pořadníku do říďova klubu. 419 00:28:52,640 --> 00:28:55,160 Až nás vezmou, určitě se dám zase do cajku. 420 00:28:55,160 --> 00:28:58,079 - Jak to? - Budu mít spoustu pohybu. 421 00:28:58,079 --> 00:29:00,759 Fajn lidi, fajn rozhovory. Někdo mě postaví do latě. 422 00:29:00,759 --> 00:29:03,079 Neslyšeli jste, že se ředitel koupal nahej? 423 00:29:05,480 --> 00:29:08,960 Plno lidí se tak koupe. Ale to já fakt nebudu. 424 00:29:10,200 --> 00:29:13,720 Nemám co ukazovat, ale to je na každým. 425 00:29:13,720 --> 00:29:17,559 - Chceme se přihlásit. - Do říďova klubu? 426 00:29:18,359 --> 00:29:21,920 Takhle to nefunguje, Ulriku. Existuje pořadník. 427 00:29:21,920 --> 00:29:24,240 - Není to jen koupací klub? - Koupeme se, to jo. 428 00:29:24,240 --> 00:29:26,680 Ale hlavní je, že někam patříš. 429 00:29:26,680 --> 00:29:30,640 Někde se cítíš bezpečně. Lidi se podporujou. 430 00:29:30,640 --> 00:29:33,519 - A kdo tam patří? - Thorbjørn a Julie. 431 00:29:33,519 --> 00:29:35,720 - Jen oni? - Z naší třídy jo. 432 00:29:35,720 --> 00:29:40,279 Mají pořadník, je to Adrianovo molo. Ale my s Wencke už... 433 00:29:40,279 --> 00:29:44,079 - Pere? Co teda jíš? - Cože? 434 00:29:44,079 --> 00:29:45,559 Když jíš, tak co? 435 00:29:45,559 --> 00:29:49,480 Nebo čím se přejídáš. To je tvůj případ, ne? 436 00:29:54,920 --> 00:30:00,880 Cpu se cukrem, čokoládou, müsli tyčinkama, pralinkama. 437 00:30:00,880 --> 00:30:04,799 A těma malýma rumovýma kuličkama od Dan Cake. 438 00:30:06,880 --> 00:30:08,640 Ale müsli tyčinky jsou mor. 439 00:30:09,039 --> 00:30:12,559 "Mysli". To zní jako varování. 440 00:30:13,559 --> 00:30:17,240 - Jaká byla ta hypnóza? - Byl to zážitek. 441 00:30:17,240 --> 00:30:19,440 Musíš na to asi bejt připravenej. 442 00:30:20,200 --> 00:30:23,759 Řekl bych, že jsem byl. A navíc, víra hory přenáší. 443 00:30:23,759 --> 00:30:26,960 - Kåre vši nikdy neměl. -Šlo ti to moc dobře, Lis. 444 00:30:26,960 --> 00:30:30,400 Taky ho vyčesávám každej den. Někdy i víckrát. 445 00:30:30,400 --> 00:30:32,279 To my ne. 446 00:30:32,279 --> 00:30:35,880 Proto mě štve, že Kåre je vždycky podezřelý. 447 00:30:36,279 --> 00:30:39,079 Proč mají výtvarku až do devítky? 448 00:30:39,079 --> 00:30:40,960 - Můžu si přisednout? - Jistě. 449 00:30:41,559 --> 00:30:43,279 Bavíme se o školních předmětech. 450 00:30:44,440 --> 00:30:47,519 Chápu, že výtvarku mají, ale proč až do devítky? 451 00:30:47,519 --> 00:30:49,400 Přesně. 452 00:30:50,160 --> 00:30:52,240 A suplování! 453 00:30:52,240 --> 00:30:54,000 Hrajou pořád jen softball. 454 00:30:54,000 --> 00:30:56,400 Mohli by jim to trochu zpestřit. 455 00:30:57,440 --> 00:31:00,279 Přesně na to si stěžovali Kim a Charlotte, 456 00:31:00,279 --> 00:31:02,279 a dostali padáka. 457 00:31:02,279 --> 00:31:04,559 Hrozně se mi po nich stýská. 458 00:31:06,359 --> 00:31:08,519 Za to se lidi nevyhazujou. 459 00:31:08,519 --> 00:31:12,960 Adrian to udělal. Nikdo si na něj netroufne. Všichni se ho bojí. 460 00:31:13,400 --> 00:31:15,960 Nikdy jsem neměla problém s Adrianem mluvit. 461 00:31:15,960 --> 00:31:19,519 No tak s ním promluv. Já to riskovat nebudu. 462 00:31:19,519 --> 00:31:21,160 Vyrazíme na noční hru? 463 00:31:24,480 --> 00:31:27,680 Ano! Začíná noční hra! 464 00:31:49,839 --> 00:31:51,759 Je to tudy. Pojďte! 465 00:31:53,920 --> 00:31:56,039 Co říká mapa? 466 00:31:57,839 --> 00:31:59,559 - Myslím, že musíme tudy. - Jo. 467 00:32:00,519 --> 00:32:03,400 - Kde je táta? - Nevím. Opravdu nevím. 468 00:32:05,240 --> 00:32:07,920 Thorbjørne, co dostaneme, když najdeme poklad? 469 00:32:08,680 --> 00:32:11,279 Vysloužíš si slávu, kamaráde. 470 00:32:11,279 --> 00:32:13,839 A výsadu ukázat ostatním, jak být dobrým vítězem. 471 00:32:13,839 --> 00:32:15,680 - Myslím, že je to tudy. - Dobře, Antone. 472 00:32:16,200 --> 00:32:17,559 To znamená doleva. 473 00:32:19,799 --> 00:32:21,200 To je ale strašidelný! 474 00:32:23,599 --> 00:32:25,279 Mami, nech toho! 475 00:32:26,200 --> 00:32:28,480 Kde je asi táta? 476 00:32:28,920 --> 00:32:30,200 Nech toho, mami! 477 00:32:33,359 --> 00:32:36,200 "Vejděte do mlhy, ale mějte se na pozoru. Nejste tu sami." 478 00:32:36,200 --> 00:32:40,160 To už je moc! Pojď se vrátit. 479 00:32:42,319 --> 00:32:44,720 - Slyšels to? - Co? Ne. 480 00:32:50,559 --> 00:32:52,079 Jdete? Tudy. 481 00:32:54,720 --> 00:32:58,200 "Odbočte doprava tam, kde stezku kříží jiná." 482 00:33:00,680 --> 00:33:01,880 To bude tady. 483 00:33:02,440 --> 00:33:06,920 "Pokračujte rovně. Napravo leží Umrlcův močál, 484 00:33:06,920 --> 00:33:11,039 kam Noční dítko stahuje děti s sebou." 485 00:33:12,640 --> 00:33:14,960 - Pěkně děsivý, že jo? - Jako fakt? 486 00:33:15,839 --> 00:33:18,720 Hanno, dej tomu šanci. 487 00:33:21,240 --> 00:33:22,400 Tebe to nebaví, Juliane? 488 00:33:23,759 --> 00:33:25,279 Máma s tátou se rozvádí. 489 00:33:29,880 --> 00:33:31,400 Tak to je zlý. 490 00:33:36,000 --> 00:33:37,200 Jsi z toho smutnej? 491 00:33:37,839 --> 00:33:39,119 Ne. 492 00:33:39,960 --> 00:33:41,119 Vaši jsou z toho smutný? 493 00:33:45,119 --> 00:33:46,839 Mluvil jsi o tom s někým z učitelů? 494 00:33:47,839 --> 00:33:48,839 Ne. 495 00:33:49,839 --> 00:33:51,000 Takže to víme jen my? 496 00:33:53,079 --> 00:33:54,519 Oni ani nevědí, že to vím já. 497 00:33:59,240 --> 00:34:01,759 Do prkýnka, Lasse! 498 00:34:08,199 --> 00:34:09,440 Hanno? 499 00:34:11,960 --> 00:34:14,800 Děti, tak tohle se mi nelíbí. Jdu zpátky k ohni. 500 00:34:17,000 --> 00:34:19,199 Hanno, to se nedělá. 501 00:34:57,400 --> 00:34:59,679 Už jde. To je ale pako. 502 00:35:03,599 --> 00:35:07,159 Tady jste. Šoupněte se. 503 00:35:07,960 --> 00:35:09,840 - Kde jsi byl, tati? - Já? Kde jste byli vy? 504 00:35:11,159 --> 00:35:14,400 Čemu se směješ? Co je tady k smíchu? 505 00:35:16,960 --> 00:35:18,039 To je v poho, Ulriku. 506 00:35:22,760 --> 00:35:24,000 Skočím si pro pivo. 507 00:35:26,400 --> 00:35:27,880 Co tě tak vytočilo? 508 00:35:27,880 --> 00:35:30,400 Mohli jste nás připravit na to, 509 00:35:30,400 --> 00:35:32,000 jaké to bude téma. 510 00:35:32,000 --> 00:35:35,400 Je to překvapení. Nemáte vědět všechno předem. 511 00:35:35,400 --> 00:35:38,559 Kåre na tohle ještě nemá věk. Hannah ano? 512 00:35:39,719 --> 00:35:41,280 Je to noční hra! 513 00:35:42,480 --> 00:35:46,800 Bylo to trochu strašidelný, ale děti se skvěle bavily. 514 00:35:47,239 --> 00:35:49,719 - Co jste to pověsili na ten hák? - To bylo prase. 515 00:35:49,719 --> 00:35:51,920 - Prase? - Od farmáře Henrika. 516 00:35:51,920 --> 00:35:55,320 Stejně by šlo na porážku. Jemu to přišlo zábavný, viď, raubíři? 517 00:35:55,320 --> 00:35:57,800 Ne, Tommy. To nebylo zábavný. 518 00:35:57,800 --> 00:35:59,400 - Nech toho. - My jsme se bavili. 519 00:35:59,400 --> 00:36:02,800 A možná bys neměl svému synovi říkat "raubíři". 520 00:36:03,199 --> 00:36:04,039 Proč? 521 00:36:04,039 --> 00:36:07,599 Když mu budeš říkat "raubíři", tak se z něj raubíř stane. 522 00:36:08,039 --> 00:36:10,639 - A to se nesmí? - Tohle není debata o hodnotách. 523 00:36:10,639 --> 00:36:12,599 V té bys mi totiž nestačil. 524 00:36:12,599 --> 00:36:15,599 - Nemluv mi do výchovy syna. - Drž hubu! 525 00:36:17,199 --> 00:36:22,199 Co myslíš ty, Ulriku? Pro nového rodiče to mohl být šokující zážitek. 526 00:36:23,199 --> 00:36:24,760 - Ne. - Víš co, Lis? 527 00:36:25,599 --> 00:36:27,880 Napřesrok připrav noční hru ty, když tě to tak bere. 528 00:36:27,880 --> 00:36:29,800 Jasně, napřesrok připrav noční hru sama. 529 00:36:29,800 --> 00:36:32,360 To nemůžu brát vážně. Ty děti zvládnou všechno. 530 00:36:32,360 --> 00:36:34,800 Možná, ale měly by? 531 00:36:35,239 --> 00:36:36,880 - Na tohle nemám. - Jdeme. 532 00:36:36,880 --> 00:36:39,960 Thorbjørne! Ty to podporuješ? 533 00:36:39,960 --> 00:36:44,559 To nejsou hodnoty, které naše třída ctí. Co ohledy na zvířata? 534 00:36:44,960 --> 00:36:47,239 Zmlkni už a hoď se do klidu. 535 00:36:47,599 --> 00:36:52,719 Co kdybych šel uložit děti? Potřebujeme čas jen pro dospělý. 536 00:36:52,719 --> 00:36:54,679 - Jo. - Ve vší slušnosti, Lis. 537 00:36:54,679 --> 00:36:57,280 - Jasně. Ve vší slušnosti. - To říkala i včera! 538 00:36:57,280 --> 00:36:59,800 Lasse! Jsou tady děti! 539 00:37:00,119 --> 00:37:01,760 Ale říkalas to. 540 00:37:02,280 --> 00:37:03,960 - Nech toho! - Co je? 541 00:37:03,960 --> 00:37:06,559 - Jsou tady děti. - Díky, Thorbjørne. 542 00:37:08,000 --> 00:37:10,800 Mládeži! Jde se do hajan! 543 00:37:10,800 --> 00:37:13,039 Je teprve devět. 544 00:37:13,039 --> 00:37:15,360 Ne, už je víc. 545 00:37:27,280 --> 00:37:29,280 Dej si do druhý nohy, Lasse. 546 00:37:29,280 --> 00:37:31,880 Nese se koňak. Už se nese. 547 00:37:31,880 --> 00:37:34,400 - Pere, musíš taky ochutnat. - Ne! 548 00:37:34,400 --> 00:37:36,159 - Jasně že si dám. -Řekni dost. 549 00:37:36,159 --> 00:37:37,400 Až po okraj. 550 00:37:37,400 --> 00:37:39,119 Ne! Dost! 551 00:37:40,840 --> 00:37:42,800 Myslím, že vynechám. 552 00:37:43,679 --> 00:37:46,760 Dává do placu flašku za 3500 dánských korun, Lis! 553 00:37:46,760 --> 00:37:48,960 Počkej. Stojí 3500? 554 00:37:48,960 --> 00:37:50,880 Zasloužíme si něco dobrýho, Pere! 555 00:37:50,880 --> 00:37:54,239 To je na můj vkus příliš vulgární. Je to naprosto nevhodné. 556 00:37:54,239 --> 00:37:56,079 Nikdo tě nenutí, Lis. 557 00:37:56,079 --> 00:38:00,199 Děti už spí. A Thorbjørn taky. 558 00:38:02,599 --> 00:38:03,920 - Ulriku... - Jo, prosím. 559 00:38:03,920 --> 00:38:05,480 Promiň. To ta lavička. 560 00:38:07,000 --> 00:38:09,880 - Já si jdu taky lehnout. - Dobrou noc, Moo-Britt. 561 00:38:10,400 --> 00:38:11,639 Hezky se vyspi. 562 00:38:12,480 --> 00:38:15,519 Dobrou, lásko. Dám si ještě jednu a přijdu. 563 00:38:16,559 --> 00:38:20,920 Dobře. Ale nezapomeň, že připravuješ snídani. Lasse? 564 00:38:20,920 --> 00:38:25,000 - Co? - Připravuješ snídani. V 6:30. 565 00:38:25,000 --> 00:38:27,079 Nemusíš si dávat, jestli seš bačkora. 566 00:38:27,079 --> 00:38:29,320 Frederiku, naleješ mi? Můžu... 567 00:38:32,960 --> 00:38:35,039 - Rozmazluješ nás. Dobrou. - Dobrou noc! 568 00:38:37,559 --> 00:38:39,159 - Cvaknem si? - Na zdraví, Tommy. 569 00:38:39,960 --> 00:38:43,679 Takže opičák jsi teď ty. 570 00:38:44,599 --> 00:38:46,000 Vážně? 571 00:38:47,400 --> 00:38:50,480 - Ty novej, jak se...? - Ulrik. 572 00:38:50,480 --> 00:38:52,239 - Jak se jmenuje? - Ulrik. 573 00:38:52,239 --> 00:38:53,800 - Ulle! - Ulle! 574 00:38:55,599 --> 00:38:57,159 Jo? Co je? 575 00:38:57,159 --> 00:38:59,960 - Umíš něco od Big Fat Snake? - Jo! 576 00:38:59,960 --> 00:39:02,159 - Jo, umím. - To je skvělý! 577 00:39:02,159 --> 00:39:05,440 - To bude pěkný. - Nejsou Big Fat Snake starý? 578 00:39:05,440 --> 00:39:07,519 Bonsoir, madame. 579 00:39:08,800 --> 00:39:11,400 Já vím, kdo jsi, madame. 580 00:39:12,000 --> 00:39:15,239 Dřív bývala jsi mademoiselle. 581 00:39:16,840 --> 00:39:18,480 Já dobře tě znal. 582 00:39:18,480 --> 00:39:20,760 Bonsoir, madame. 583 00:39:21,840 --> 00:39:24,159 Já vím, kdo jsi, madame. 584 00:39:24,960 --> 00:39:28,480 Dřív bývala jsi mademoiselle. 585 00:39:30,000 --> 00:39:31,440 Já marně tě chtěl. 586 00:39:31,440 --> 00:39:32,559 Bettino! Střihneš si to? 587 00:39:33,719 --> 00:39:36,039 Teď vdaná jsi, jak se povídá. 588 00:39:37,719 --> 00:39:41,599 A s kdekým si už nezačínáš. 589 00:39:41,599 --> 00:39:43,960 Kolem prstu si ho omotáš. 590 00:39:45,599 --> 00:39:49,440 Vím, že líbá zem, kde stopy zanecháš. 591 00:39:52,159 --> 00:39:56,079 Stejně štěstí ti jen můžu přát. 592 00:40:00,199 --> 00:40:05,079 Ale sama budeš jako nikdo z nás. 593 00:40:39,400 --> 00:40:43,960 Bettina! Bettina! Bettina zpívala! 594 00:40:45,679 --> 00:40:48,880 Ulriku? Umíš něco od Lis Sørensenový? 595 00:40:49,800 --> 00:40:52,320 - Tak to ne. - To je těžký. 596 00:40:52,320 --> 00:40:53,840 To opravdu ne. 597 00:40:53,840 --> 00:40:58,840 Ticho je kolem nás, 598 00:41:00,760 --> 00:41:07,679 ale v srdci našem není žádný klid... 599 00:41:10,280 --> 00:41:11,280 Krása! 600 00:41:11,280 --> 00:41:18,159 Možná že v mapách umíš číst... 601 00:41:21,880 --> 00:41:23,679 Dáš si se mnou? 602 00:41:23,679 --> 00:41:25,760 Víme jen, 603 00:41:25,760 --> 00:41:31,480 že nebe modré je 604 00:41:35,239 --> 00:41:42,119 a náš kurz mys Dobré naděje. 605 00:41:51,840 --> 00:41:53,480 Lis, Lis, Lis! 606 00:42:22,800 --> 00:42:24,239 Jsi dobrej člověk? 607 00:42:31,800 --> 00:42:33,239 Jsme už tak daleko? 608 00:42:35,119 --> 00:42:37,039 Nevím. Neznám tě. 609 00:42:41,159 --> 00:42:42,800 Nemám zdání. 610 00:42:45,039 --> 00:42:46,519 Jsi dobrej táta? 611 00:42:49,000 --> 00:42:52,880 Jo. Celkem. Aspoň myslím. 612 00:42:57,559 --> 00:42:58,840 Co tě vede k tomu, že to říkáš? 613 00:43:00,159 --> 00:43:02,239 Myslím... 614 00:43:06,039 --> 00:43:11,000 Všechno, co dělám, dělám pro Hannu. Všechno. 615 00:43:20,079 --> 00:43:24,119 Ale to pomyšlení je nádherný. 616 00:43:26,039 --> 00:43:28,920 - Dává to smysl. - Pomyšlení na co? 617 00:43:33,679 --> 00:43:35,039 Na to, 618 00:43:36,239 --> 00:43:40,159 že neseš plnou odpovědnost za něco v tomhle životě. 619 00:43:41,519 --> 00:43:42,800 Za cokoli? 620 00:43:46,119 --> 00:43:47,119 Jen za Hannu. 621 00:43:50,280 --> 00:43:51,679 Umřel bys pro ni? 622 00:43:55,119 --> 00:43:58,199 Jo. Samozřejmě. 623 00:44:01,480 --> 00:44:02,760 Samozřejmě. 624 00:44:06,519 --> 00:44:07,960 Je to samozřejmost? 625 00:44:11,159 --> 00:44:12,519 Neděláme to každý den? 626 00:44:13,039 --> 00:44:16,039 Ulriku, já nevím. 627 00:44:18,400 --> 00:44:20,840 Jsem jen na výletě. 628 00:44:31,199 --> 00:44:34,199 Můžeš tu se mnou vůbec kouřit jointy uprostřed noci? 629 00:44:35,199 --> 00:44:37,880 S kládou mezi nohama? 630 00:44:44,880 --> 00:44:46,360 Ty můžeš? 631 00:44:54,840 --> 00:44:56,639 Thorbjørn mi dovolí všechno. 632 00:46:49,800 --> 00:46:51,519 Ulriku? 633 00:46:59,679 --> 00:47:00,840 Ulriku? 634 00:47:02,039 --> 00:47:03,639 - Ulriku! - Kolik je? 635 00:47:04,519 --> 00:47:05,760 Ahoj. 636 00:47:06,800 --> 00:47:09,360 - Co to máš na sobě za svetr? - Co? 637 00:47:10,400 --> 00:47:15,159 To byl jedinej, co jsem našel. Byla kosa. 638 00:47:18,480 --> 00:47:19,800 Au, sakra! 639 00:47:20,280 --> 00:47:21,880 - Ty jsi pil? - Co? 640 00:47:22,559 --> 00:47:24,480 - Pil jsi? - Ne! 641 00:47:24,480 --> 00:47:28,760 Nic divokýho. Ale některý lidi tady umí pěkně kalit. 642 00:47:29,920 --> 00:47:32,840 - Celou noc jsem oči nezamhouřil. - A víš, kde je Hannah? 643 00:47:42,840 --> 00:47:43,920 Je... 644 00:47:48,760 --> 00:47:50,360 Bude někde venku. 645 00:47:51,840 --> 00:47:53,079 Osprchuj se. 646 00:48:04,679 --> 00:48:06,480 - Ahoj, holčičko. - Ahoj. 647 00:48:06,480 --> 00:48:08,079 Ahoj, zlatíčko. 648 00:48:08,079 --> 00:48:13,079 Ahoj, myšičko. Mně se tak stýskalo. Ukaž se mi. 649 00:48:15,239 --> 00:48:18,000 - Ty jsi spala v noci úplně sama? - Jo, s Julianem. 650 00:48:19,519 --> 00:48:21,920 Já jsem Pernille. Ale můžeš mi říkat Piv. 651 00:48:22,920 --> 00:48:24,000 Dobře, Pernille. 652 00:48:25,559 --> 00:48:28,440 Kdo jsou tví rodiče, Juliane? Nepotkala jsem je tady. 653 00:48:28,440 --> 00:48:29,679 Nejsou tady. 654 00:48:29,679 --> 00:48:33,239 - Chce někdo jít k Medvědímu jezeru? - Ahoj, Julie! 655 00:48:34,079 --> 00:48:35,679 Ahoj. 656 00:48:35,679 --> 00:48:39,599 - Ale není pod mrakem? - Za chvilku se vyčasí. 657 00:48:39,599 --> 00:48:41,920 - Určitě. - Ahoj, Bettino. 658 00:48:41,920 --> 00:48:43,239 Ahoj. 659 00:48:45,320 --> 00:48:46,800 Mamka si jenom dojde pro věci. 660 00:48:47,599 --> 00:48:51,199 - Jasně. Tak my už jdeme. - Donesu ti plavky. 661 00:48:51,199 --> 00:48:55,119 Neboj se. Je tam Thor. Má to pod kontrolou. 662 00:48:55,119 --> 00:48:56,960 - Já se nebojím. - Já vím. 663 00:48:57,440 --> 00:49:02,760 Ale je tam, takže budou pod dozorem. Ulrik říkal, že jsi designérka. 664 00:49:03,320 --> 00:49:08,039 Jo. Navrhuju keramiku a věci z kameniny. 665 00:49:08,400 --> 00:49:12,760 Není to Piv a spol.? Je to ono? 666 00:49:13,199 --> 00:49:18,280 - Ano. - To je ten nekrásnější krámek. 667 00:49:19,519 --> 00:49:22,239 - Teď máme větší prostory. - Jo. 668 00:49:22,239 --> 00:49:26,440 -Řekni mi, kdybys měla o něco zájem. - Díky. 669 00:49:27,679 --> 00:49:30,840 - A co děláš ty? - Jsem jen dětská psycholožka. 670 00:49:30,840 --> 00:49:34,119 To je mnohem prozaičtější. Uvidíme se u vody. 671 00:49:37,679 --> 00:49:41,360 Ahoj, Ulriku! Jak je? Třeští ti hlava? 672 00:49:44,159 --> 00:49:46,519 Asi odešel kulovej kohout. 673 00:49:49,320 --> 00:49:52,239 Když praskne, je tam stálej tlak vody. 674 00:49:52,239 --> 00:49:56,000 Proto to tady kape. Ale jestli se mi kapání podaří zastavit... 675 00:49:56,000 --> 00:49:57,639 Jo? 676 00:49:57,639 --> 00:50:02,079 Dám tam nový těsnění a trochu koudele nebo těsnícího konopí. 677 00:50:02,079 --> 00:50:03,159 Fajn. 678 00:50:03,159 --> 00:50:07,559 Až to bude utěsněný, tak přestože dneska kulovej kohout nekoupíš, 679 00:50:07,559 --> 00:50:09,920 myslím, že si užijeme příjemnou sprchu. 680 00:50:10,480 --> 00:50:11,599 Jo. 681 00:50:11,599 --> 00:50:14,559 Tady se sprchovat nemůžeš. Musíš jít vedle k holkám. 682 00:50:14,920 --> 00:50:18,719 Pane jo, ty vypadáš. Zatím! 683 00:50:30,440 --> 00:50:32,000 Přečti si cedulku, ty pako! 684 00:50:35,639 --> 00:50:36,599 Do prdele! 685 00:50:37,519 --> 00:50:39,000 Tak přihraj! 686 00:50:39,000 --> 00:50:40,280 Tady! 687 00:50:49,760 --> 00:50:51,000 Pěkný, zlato! 688 00:51:05,599 --> 00:51:07,440 Můžeme si ten míček podat samy, Juliane. 689 00:51:08,960 --> 00:51:11,360 Jen chce bejt milej, mami. 690 00:51:14,840 --> 00:51:16,320 Už nechci hrát. 691 00:51:18,199 --> 00:51:19,400 Pojď. 692 00:51:41,760 --> 00:51:43,519 Tak co, byla studená? 693 00:51:44,760 --> 00:51:46,320 - Osvěžující. - To si umím představit. 694 00:52:02,280 --> 00:52:06,000 Je s ním všechno v pořádku? S Julianem. 695 00:52:06,559 --> 00:52:07,960 Mě se neptej. 696 00:52:12,039 --> 00:52:15,159 - Ale co je s ním? - Nemám zdání. 697 00:52:15,159 --> 00:52:18,440 Zeptej se Adriana. To je jeho kšeft. 698 00:52:18,440 --> 00:52:21,199 To on vydělává na problémových dětech. 699 00:52:27,400 --> 00:52:29,480 Nehnul se od ní, co jsme tady. 700 00:52:30,239 --> 00:52:32,360 Nespustí ji z očí. Je to dost... 701 00:52:33,639 --> 00:52:34,880 Dobře. 702 00:52:38,679 --> 00:52:41,559 Já jsem ji každopádně s nikým jiným neviděla. 703 00:52:42,239 --> 00:52:44,559 - S nikým? - Ne. 704 00:52:47,320 --> 00:52:48,679 Tak já... 705 00:53:19,480 --> 00:53:21,000 Není v pořádku mít kocovinu. 706 00:53:21,679 --> 00:53:22,880 Nemám ji. 707 00:53:31,599 --> 00:53:34,480 Mluvil jsi s Perem o tom klubu? 708 00:53:34,480 --> 00:53:38,119 Musíš lízt Adrianovi 20 let do zadku, abys měla šanci. Na to nemám. 709 00:53:38,119 --> 00:53:40,400 - Aha... - Jaký aha? 710 00:53:40,400 --> 00:53:43,360 - Na co ty vůbec máš, Ulriku? - Nech toho. 711 00:53:43,360 --> 00:53:47,360 Ležíš tady, máš kocovinu a nehneš prstem. To je ubohý. 712 00:53:47,360 --> 00:53:49,480 - A co mám dělat? - Ahoj. 713 00:53:49,480 --> 00:53:51,559 Třeba se snažit, aby tvá dcera zapadla. 714 00:53:53,159 --> 00:53:55,800 - Nejsme tady kvůli tomu? - Vždyť si hraje s Julianem. 715 00:53:57,000 --> 00:53:58,719 - Jsi ještě namazanej? - Proboha. 716 00:53:59,960 --> 00:54:02,760 Bylo by fajn, kdybys byl aspoň někdy aktivní. 717 00:54:02,760 --> 00:54:04,199 Jsem aktivní dva dni. 718 00:54:04,199 --> 00:54:07,039 - Jeden den. - Tak se vyměníme. Pojedu domů. 719 00:54:07,039 --> 00:54:10,440 - No tak. Uklidni se. - Už mě to nebaví. Jedu domů. 720 00:54:10,440 --> 00:54:13,760 Uklidni se. Přemoz tu kocovinu. Jde sem Wencke. 721 00:54:14,480 --> 00:54:16,079 - Ahoj. - Ahoj. 722 00:54:16,079 --> 00:54:21,599 - Tak co? Zabydleli jste se tady? - Jo, určitě. Viď, Ulriku? 723 00:54:21,599 --> 00:54:25,679 Nebudu dlouho rušit. Jen vám chci připomenout, 724 00:54:25,679 --> 00:54:28,400 že jste poslední, kdo nepřispěl do třídního fondu. 725 00:54:28,400 --> 00:54:30,840 Ne? Myslela jsem, že jsi... 726 00:54:31,239 --> 00:54:35,320 Je to jen 275 korun. Děláme to, protože podporujeme sociální cítění. 727 00:54:35,320 --> 00:54:36,400 Jistě. 728 00:54:47,800 --> 00:54:50,320 Myslíš hned teď? Tak jo. 729 00:54:54,119 --> 00:54:55,239 Páni, to je vedro. 730 00:54:57,559 --> 00:54:59,119 Super. Díky. 731 00:55:07,000 --> 00:55:10,599 - Je to vodní živel. - To jo. 732 00:55:17,639 --> 00:55:20,000 Nechali odstranit kůru na všech stromech. 733 00:55:20,000 --> 00:55:22,440 - Co? - Takovej tenkej kruh kolem stromu. 734 00:55:22,440 --> 00:55:24,079 To musela být dřina. 735 00:55:24,079 --> 00:55:25,719 - Ahoj. - Ahoj, Pere. 736 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 - Viditelně jsi shodil pár kilo. - Jasně. 737 00:55:31,480 --> 00:55:35,079 - Ty kráso. To je skvělý. - Fakt skvělý. 738 00:55:36,280 --> 00:55:39,280 - Půjdu rozpálit gril. - Je čas opíct pár klobásek. 739 00:55:42,920 --> 00:55:44,039 Buřtík-Per. 740 00:55:52,760 --> 00:55:54,000 Bejvalka. 741 00:55:54,719 --> 00:55:57,679 - To nikdy neskončí. - Máš pravdu. 742 00:55:58,960 --> 00:56:01,239 Nenašla si někoho novýho? 743 00:56:03,280 --> 00:56:04,320 Proč si to myslíš? 744 00:56:06,519 --> 00:56:09,719 Já jen, že Bettina... Bettina říkala... 745 00:56:10,880 --> 00:56:13,519 - Co? - Teď jsem zmatenej. 746 00:56:15,159 --> 00:56:18,639 - Co? - Pletu si to s tím... jak se jmenuje? 747 00:56:20,199 --> 00:56:24,320 Co to má sakra bejt? Na čem to ležím? 748 00:56:33,559 --> 00:56:34,920 Do prdele! 749 00:56:37,599 --> 00:56:39,000 Vanjo? 750 00:56:40,800 --> 00:56:41,800 Vanjo! 751 00:56:58,840 --> 00:57:00,320 Ulriku? 752 00:57:12,119 --> 00:57:14,440 - Julie? - Ano? 753 00:57:14,440 --> 00:57:15,800 Můžu se tě na něco zeptat? 754 00:57:16,599 --> 00:57:18,079 Jistě. 755 00:57:24,840 --> 00:57:27,440 Jde o ten paragraf 20. 756 00:57:28,159 --> 00:57:31,639 - Myslíš Juliana. - Nejspíš jo. 757 00:57:32,199 --> 00:57:34,320 Jinak by sis ten paragraf mohla vygooglovat. 758 00:57:34,320 --> 00:57:39,519 Já vím. Ale je s ním všechno v pořádku? 759 00:57:39,519 --> 00:57:41,639 To si piš. 760 00:57:42,519 --> 00:57:45,920 Můžeš být klidná. Říkám to jako profesionálka. 761 00:57:46,679 --> 00:57:50,320 A Hannah by jistě reagovala, kdyby se necítila bezpečně. 762 00:57:50,320 --> 00:57:52,679 Ale nic neprovedl, viď? 763 00:57:52,679 --> 00:57:55,400 To opravdu ne. 764 00:57:55,840 --> 00:57:59,920 A mimochodem, v klubu se o tom hodně bavíme. 765 00:58:01,320 --> 00:58:05,159 - V koupacím klubu? - Zní to jako konspirace, to chápu. 766 00:58:05,159 --> 00:58:08,079 Tak jsem to nemyslela. Jen někteří z nás prostě řeší školu, 767 00:58:08,079 --> 00:58:10,159 ať jsme, kde jsme. 768 00:58:10,159 --> 00:58:13,960 Piv, poslouchej. Hannah je v pohodě. 769 00:58:14,599 --> 00:58:20,159 Podívej se na ni. Vidíš něco, co by tě přimělo zasáhnout? 770 00:58:20,760 --> 00:58:24,639 - Jsou dost vyspělí. - Jo. 771 00:58:27,239 --> 00:58:31,920 Jasně. Jen si asi musím zvyknout na všechny ty novinky. 772 00:58:32,239 --> 00:58:33,760 To naprosto chápu. 773 00:58:34,400 --> 00:58:36,840 Někdy je dobrý se uvolnit. 774 00:58:37,320 --> 00:58:42,800 Nechat všechno plavat. Být jen sama sebou. 775 00:58:42,800 --> 00:58:45,159 - Ty máš tak pěkný ruce. - Děkuju. 776 00:58:52,000 --> 00:58:53,960 Thorbjørn je taky psycholog? 777 00:58:54,719 --> 00:58:58,599 Ne! Kdepak. Je truhlář. 778 00:58:58,599 --> 00:58:59,800 To je hezký. 779 00:58:59,800 --> 00:59:02,800 Je ten typ, co potřebuje kolem sebe prostor. 780 00:59:07,239 --> 00:59:08,800 Svoboda! 781 00:59:09,760 --> 00:59:11,719 - Chápeš? - Jo. 782 00:59:14,719 --> 00:59:16,920 Jejdanánku. 783 00:59:17,800 --> 00:59:19,840 Ten si umí vyhodit z kopýtka. 784 00:59:21,639 --> 00:59:26,719 V noci přišel zkárovanej, stál v rohu, takhle nějak, 785 00:59:26,719 --> 00:59:31,000 a vedl řeči o tom, že se podle něj zajímáš víc 786 00:59:31,400 --> 00:59:34,119 o Hanniny šaty než o váš vztah. 787 00:59:35,119 --> 00:59:40,519 Ne, neříkal to ve zlým. Byl strašně roztomilej. 788 00:59:40,519 --> 00:59:44,880 Měl ji jak z praku. Totálně zlinkovanej. 789 00:59:46,599 --> 00:59:50,119 Thor mu dal můj svetr a uložil ho do postele. 790 00:59:50,800 --> 00:59:52,119 No jo... 791 00:59:52,440 --> 00:59:56,559 Musím už vážně běžet, nebo se počůrám. Zatím. 792 01:00:13,360 --> 01:00:14,559 Hergot! 793 01:00:44,800 --> 01:00:46,159 Co to děláme? 794 01:00:47,199 --> 01:00:49,400 - Okurkový rosol. - To vím taky, ale zrovna teď. 795 01:00:49,719 --> 01:00:51,880 Zahříváme ho rukama. 796 01:00:52,840 --> 01:00:54,400 - Zatřesu s ním. - Ne, netřes s ním! 797 01:00:54,400 --> 01:00:55,519 Budu opatrnej. 798 01:00:57,039 --> 01:00:58,519 Pozor! 799 01:01:00,119 --> 01:01:01,440 Tak jedem. 800 01:01:02,159 --> 01:01:03,559 To už stačí. 801 01:01:03,559 --> 01:01:05,480 Jen se proplížím. 802 01:01:09,880 --> 01:01:12,320 Není to chyba, že děti nepomáhají při vaření? 803 01:01:12,320 --> 01:01:14,360 Jo, doma připravujou jídlo s námi. 804 01:01:14,360 --> 01:01:16,480 My s Kårem děláme rádi skořicové šneky. 805 01:01:16,480 --> 01:01:21,079 Snažíme se s Jules dostat do vaření smyslovost, senzualitu. 806 01:01:21,559 --> 01:01:26,119 Skládání barev, vůní a chutí. 807 01:01:26,119 --> 01:01:28,760 A hmatové vjemy. Naprosto souhlasím. 808 01:01:28,760 --> 01:01:30,880 Dal bys na gril trochu čerstvého chřestu? 809 01:01:30,880 --> 01:01:32,559 Provedu. 810 01:01:34,679 --> 01:01:35,760 Lákavé. 811 01:01:35,760 --> 01:01:39,239 - Ty vypadají krásně, Bettino. - Děti je milujou. 812 01:01:40,199 --> 01:01:42,519 - Nejde to, lásko. - Dělej, co ti říkám. 813 01:01:42,519 --> 01:01:46,800 Proč jsi věčně naštvaná? Co tě to napadlo, okurkový rosol? 814 01:01:46,800 --> 01:01:49,760 Okurkový rosol? Pěkné retro! 815 01:01:49,760 --> 01:01:54,079 - Viď? Je to maminčin recept. - To je tak milý. 816 01:01:54,079 --> 01:01:58,280 Ale není úplně veganský. Želatina se dělá z vepřových kostí. 817 01:01:59,840 --> 01:02:01,800 Ty děti jsou mazaný, co? 818 01:02:03,119 --> 01:02:04,320 To jo. 819 01:02:07,320 --> 01:02:09,840 Lis! Můžeš se někam uklidit? 820 01:02:09,840 --> 01:02:12,400 - Co? - Musíš stát zrovna tady? 821 01:02:12,400 --> 01:02:15,880 - Víc košíčků se tam nevejde. - Jen si je sem položím. 822 01:02:18,119 --> 01:02:21,239 Neviděli jste šest čokolád Valrhona, co jsem dala sem do police? 823 01:02:21,239 --> 01:02:22,320 Ne, Wencke. 824 01:02:23,440 --> 01:02:27,280 Dala jsem sem šest tabulek Valrhony. 825 01:02:27,280 --> 01:02:31,320 Nemohly jen tak zmizet. Potřebuju je na ořechový košíčky. 826 01:02:37,280 --> 01:02:39,079 Zvládli jste ten okurkový rosol? 827 01:02:40,280 --> 01:02:41,719 Hledám nějaký tác. 828 01:02:42,159 --> 01:02:47,039 Ulriku... Bylo v pohodě, že jsme si včera dali toho jointa? 829 01:02:47,039 --> 01:02:48,679 Jak to myslíš? 830 01:02:49,679 --> 01:02:54,639 Piv mi přijde taková napružená. Nerada bych něco způsobila. 831 01:02:55,480 --> 01:02:58,480 - Ale ne. To je dobrý. - Bezva. 832 01:02:58,880 --> 01:03:00,519 Nemohly proboha jen tak zmizet. 833 01:03:00,519 --> 01:03:02,960 Ten svetr si můžeš nechat na jindy. 834 01:03:02,960 --> 01:03:04,159 To je tvůj? 835 01:03:04,159 --> 01:03:08,679 Neviděli jste čokoládu na polevu? Bylo tady šest čokolád. 836 01:03:09,719 --> 01:03:11,119 - Ne. - Do háje. 837 01:03:16,400 --> 01:03:17,920 Myslím, že už budu hotovej. 838 01:03:20,519 --> 01:03:22,400 To ty jsi snědl ty čokolády? 839 01:03:22,400 --> 01:03:26,039 Co? Ne. To by mě ani nenapadlo. 840 01:03:29,199 --> 01:03:30,599 Nevím, co mám na to říct. 841 01:03:31,880 --> 01:03:34,480 Třeba to, že jsi snědl šest tabulek Valrhony. 842 01:03:36,320 --> 01:03:38,960 Šest tabulek Valrhony! Nech toho! 843 01:03:39,559 --> 01:03:44,639 Samozřejmě, že ne. Bylo by to na mně vidět. 844 01:03:45,719 --> 01:03:49,119 - Já vím, že máš nějakej zádrhel. - Přestaň říkat "zádrhel". 845 01:03:50,239 --> 01:03:51,639 - Co? - Přestaň říkat "zádrhel". 846 01:03:51,639 --> 01:03:54,400 - Neříkám "zádrhel". - Jo, říkáš "zádrhel" v jednom kuse. 847 01:03:55,400 --> 01:03:57,360 Takže teď jde o to, že říkám "zádrhel". 848 01:03:57,920 --> 01:04:03,800 Nařkneš mě, že jsem snědl čokoládu. Nesnědl, protože máme dohodu. 849 01:04:04,280 --> 01:04:07,760 Ale můžu ji dodržet, jen když mi budeš důvěřovat. A to ty ne. 850 01:04:07,760 --> 01:04:12,719 Jen mě pořád obviňuješ. Obviňuješ mě ze všeho možnýho. 851 01:04:13,239 --> 01:04:16,119 A už toho mám po krk. Mám toho plný kecky. 852 01:04:16,119 --> 01:04:19,960 Nemyslíš, že to náš kluk cítí? Jo, cítí. 853 01:04:20,519 --> 01:04:25,119 Pozor, Wencke. Pozor na to, co předáváme svým dětem. 854 01:04:34,280 --> 01:04:37,119 Tady je hovězí Kóbe, přímo z Japonska. 855 01:04:38,000 --> 01:04:40,559 Nechutně drahý. Ochutnáš? 856 01:04:41,199 --> 01:04:42,199 Ne. 857 01:04:43,400 --> 01:04:44,519 Tvoje škoda. 858 01:04:44,519 --> 01:04:46,880 Víš, jak to ničí prostředí? 859 01:04:46,880 --> 01:04:49,719 CO2 a metan... odskáčou to tvoje děti. 860 01:04:50,199 --> 01:04:53,360 Proč jsi takovej prudič, Thorbjørne? 861 01:04:54,039 --> 01:04:56,559 Nevrzneš si, nebo co je to s tebou? 862 01:04:59,239 --> 01:05:00,760 Do hajzlu! 863 01:05:02,440 --> 01:05:05,079 - Haló? - To jsem já. Volala mi Vanja. 864 01:05:05,079 --> 01:05:08,039 - Co se děje? Proč mi volala? - Volala ti odsud? 865 01:05:08,039 --> 01:05:10,800 Jo. Říkala, že je vystresovaná. Co se děje? 866 01:05:10,800 --> 01:05:13,519 - Já ji nestresuju. - Ona říká, že ano. 867 01:05:13,519 --> 01:05:17,920 Takhle to řekla, Nathalie, nebo si to vymýšlíš? 868 01:05:19,119 --> 01:05:22,920 - Nech toho. Chce zase bydlet doma. - Jak dlouho? 869 01:05:22,920 --> 01:05:28,360 - Dejme tomu čtyři měsíce. -Čtyři měsíce? Tak na to zapomeň! 870 01:05:28,360 --> 01:05:31,679 Na kratší dobu to nemá cenu. 871 01:05:31,679 --> 01:05:35,360 Jestli si to vymýšlíš, tak tě můj právník rozcupuje. Rozumíš? 872 01:05:35,360 --> 01:05:36,679 Rozcupuje. 873 01:05:36,679 --> 01:05:39,119 Nevytahuj právníka, vždycky když máme konflikt! 874 01:05:41,880 --> 01:05:44,400 - A dlužíš mi 300 za Modrou planetu. - Cože? 875 01:05:44,400 --> 01:05:47,320 - 348 korun. - Ty ses asi... 876 01:05:57,760 --> 01:06:00,639 - Jo, to si piš. - Snažíme se oživit... 877 01:06:00,639 --> 01:06:02,880 To jsou ti, co jednají s Dánskem... 878 01:06:03,360 --> 01:06:06,239 Do prdele, to je dobrota, Moo-Britt! 879 01:06:06,239 --> 01:06:09,400 Vidíte, mluvím sprostě. Jakže se to jmenuje? 880 01:06:10,320 --> 01:06:12,519 Jíme "zahalené selské dívky". 881 01:06:12,519 --> 01:06:17,920 Navrstvíš strouhanku na rozvařený jablka a přidáš šlehačku. 882 01:06:19,480 --> 01:06:21,199 - Jsou hotový za chvilku. - Laskomina! 883 01:06:24,480 --> 01:06:27,360 Musíš ochutnat Moinu zahalenou selskou dívku. 884 01:06:27,360 --> 01:06:29,800 Jsou to "selský dívky", ne? "Selský dívky". 885 01:06:29,800 --> 01:06:31,639 Jedna porce je "selská dívka". 886 01:06:31,639 --> 01:06:33,440 Celá mísa se jmenuje "selské dívky". 887 01:06:35,199 --> 01:06:38,079 - Můžeš se něco přiučit, Wencke. - Lasse... 888 01:06:38,079 --> 01:06:39,679 Ona to unese. 889 01:06:39,679 --> 01:06:42,800 Je v pohodě v něčem vynikat. U nás doma aspoň ano. 890 01:06:43,559 --> 01:06:48,320 Jo, jasně! Socialismu je tady až až. 891 01:06:48,320 --> 01:06:50,280 - Jsi rozkošný selský děvče. - Jo... 892 01:06:50,280 --> 01:06:52,119 Kåre rád pracuje. 893 01:06:52,119 --> 01:06:53,679 To je skvělý, Lis. 894 01:06:53,679 --> 01:06:57,679 Jsem jedinej, komu dělá potíže odhlásit se z auly na androidu? 895 01:06:57,679 --> 01:07:02,119 - Asi jo. - Není to v androidu, ale v systému. 896 01:07:02,119 --> 01:07:04,239 Tak v systému. Myslel jsem si to. 897 01:07:04,239 --> 01:07:07,079 Wencke to zkoušela na svým iPhonu, a stejnej problém. 898 01:07:07,079 --> 01:07:10,360 Nevím, Pere. Jsem jen truhlář. Řekni dost. 899 01:07:10,360 --> 01:07:13,880 - Je to děs. Vrážej do toho miliony. - Dost. 900 01:07:13,880 --> 01:07:16,039 Když může Ulrik, tak ty taky. 901 01:07:17,119 --> 01:07:18,360 Co může? 902 01:07:18,840 --> 01:07:21,840 Vím jen, že v noci kouřil s Julií pakalolo. 903 01:07:22,599 --> 01:07:25,639 - Cože? - Pakalolo. Havajskou trávu. 904 01:07:25,639 --> 01:07:29,239 Pěstuju ji sám. Chutná úžasně. Musíš ji někdy zkusit. 905 01:07:29,239 --> 01:07:31,559 - ... a pak to ani nefunguje. - Je to moc sladký... 906 01:07:31,559 --> 01:07:33,280 Je to pokaždý stejný. 907 01:07:33,280 --> 01:07:35,920 Musí to celý zastavit, zrušit projekt v půli cesty. 908 01:07:44,760 --> 01:07:47,719 Co je? Bavíš se dobře? 909 01:07:49,079 --> 01:07:50,960 Ty jsi včera navíc kouřil s Julií trávu? 910 01:07:51,400 --> 01:07:54,519 - Jak to myslíš "navíc"? - Kouřil? 911 01:07:55,639 --> 01:07:57,599 Dali jsme si napůl jointa. 912 01:07:59,280 --> 01:08:00,320 Co ještě jste dělali? 913 01:08:07,119 --> 01:08:10,039 - Nech toho, Piv. - Jsi na výletě se svou dcerou. 914 01:08:10,039 --> 01:08:12,639 Říkalas, abych se bavil. Bavil jsem se, a zase je to špatně? 915 01:08:14,159 --> 01:08:15,440 Co když tě Hannah viděla? 916 01:08:15,440 --> 01:08:17,359 Máš mě za blbce? Spala, stejně jako ostatní. 917 01:08:17,359 --> 01:08:20,199 Nejde o to, jestli jsi blbec. Na takové debaty není čas. 918 01:08:20,199 --> 01:08:21,359 Aha. 919 01:08:21,359 --> 01:08:24,399 Jde o to, že máš odpovědnost za svou dceru. 920 01:08:24,399 --> 01:08:27,279 - Jo, a jsem zodpovědnej. - Proto hulíš a zpiješ se do němoty? 921 01:08:27,279 --> 01:08:31,000 - Nebyl jsem zpitej. - Je to strašně ubohý, Ulriku. 922 01:08:31,000 --> 01:08:32,960 Vedle je plno lidí, co se umí krotit. 923 01:08:32,960 --> 01:08:35,920 - Vážně? Kdo? - Chceš slyšet jména? Dobře. 924 01:08:35,920 --> 01:08:39,079 - Moa-Britt, Lis... - Lis je na hadry. 925 01:08:39,079 --> 01:08:41,399 Tak Wencke. Ne, Per! 926 01:08:42,800 --> 01:08:45,600 Děláš, jako by to bylo kilo heroinu. Šlo jen o jointa. 927 01:08:47,119 --> 01:08:49,720 Měli bychom zjistit, jestli je místo na staré škole ještě volné. 928 01:08:51,399 --> 01:08:53,479 - Co to říkáš? - V pondělí tam zavolám. 929 01:08:53,479 --> 01:08:55,760 - Zlato, o čem to mluvíš? - Mně se tady nelíbí. 930 01:08:55,760 --> 01:08:58,359 - Piv! - Proč Hannu nevezmou mezi sebe? 931 01:08:58,359 --> 01:09:03,920 Mají hlavu hluboko ve vlastním zadku. Proč se to neorganizuje? 932 01:09:03,920 --> 01:09:07,680 Protože to chce čas. Ono to přijde. 933 01:09:10,279 --> 01:09:13,359 Teď si půjdeme popovídat s ostatními, a ono to přijde. 934 01:09:19,199 --> 01:09:20,319 Musím ti dolít. 935 01:09:21,319 --> 01:09:23,920 Jsem v zahradnickým centru pečenej vařenej. 936 01:09:24,960 --> 01:09:29,199 - Pozor, dáme si "Madse a monopol". - Jo! 937 01:09:31,039 --> 01:09:32,520 Ten pořad se jmenuje "Mads a A-tým". 938 01:09:33,319 --> 01:09:35,239 - Jste všichni pro? - Jo! 939 01:09:36,640 --> 01:09:39,000 - Já budu Lina Rafnová! - A já Lars Seier. 940 01:09:40,000 --> 01:09:42,800 - Ten v "Madsovi a monopolu" není. - Jmenuje se to "Mads a A-tým". 941 01:09:42,800 --> 01:09:44,319 Bude tam. 942 01:09:44,319 --> 01:09:49,960 Takže moje dilema je: Kåre hraje osm hodin denně Fortnite. 943 01:09:49,960 --> 01:09:52,119 Jo, jsou to boje. 944 01:09:52,119 --> 01:09:56,279 - U vás je to taky problém? - Jo, je to vážně... 945 01:09:56,279 --> 01:09:59,039 Parádní dilema! Děkuju, Lis! Další. 946 01:09:59,439 --> 01:10:02,359 - To přece žádný dilema není, Lis. - Bertil si to reguluje sám. 947 01:10:02,960 --> 01:10:05,039 Když ho hra nudí, přestane. 948 01:10:05,720 --> 01:10:09,720 Pak si letí hrát ven. Je to motorová myš. 949 01:10:09,720 --> 01:10:13,760 Ale přála bych si, aby Kåre věnoval tolik času cvičení na housle. 950 01:10:14,840 --> 01:10:17,039 Jenže hraní na housle ho moc nebaví, viď? 951 01:10:17,039 --> 01:10:18,359 Co? 952 01:10:18,359 --> 01:10:22,079 Anton říkal, že Kåreho štve, když nemůže jít někam s dětmi, 953 01:10:22,079 --> 01:10:24,319 protože musí na housle. 954 01:10:24,319 --> 01:10:27,880 - Lis... - My to máme s Konradem stejné. 955 01:10:27,880 --> 01:10:30,600 - Opravdu? - Jasně! 956 01:10:30,600 --> 01:10:33,560 Vždycky vyvádí, když musí na karate. 957 01:10:33,560 --> 01:10:35,039 Jo. Nenávidí ho. 958 01:10:35,039 --> 01:10:38,399 Každou chvíli chce dělat něco jinýho, ale neví, co by ho bavilo. 959 01:10:38,399 --> 01:10:40,199 - V tomhle věku nevědí. - Ne. 960 01:10:40,199 --> 01:10:41,760 Vážně to nevědí, Bettino? 961 01:10:42,520 --> 01:10:45,079 Jen si myslím, že je škoda, když nerozvíjí svoje nadání. 962 01:10:45,720 --> 01:10:49,960 Tebe mrzí, že on nerozvíjí svoje nadání. Neposloucháš se? 963 01:10:49,960 --> 01:10:53,680 Vidím to stejně, Bettino. Souhlasím s Julií. 964 01:10:53,680 --> 01:10:58,840 Je snad v pořádku, že má člověk ambice, pokud jde o děti. 965 01:10:58,840 --> 01:11:03,079 - Svatá pravda, Bettino! - Nebo je to teď taky špatně? 966 01:11:03,880 --> 01:11:09,119 Ale vůbec ne. Já přece taky nejsem dokonalá matka. 967 01:11:09,119 --> 01:11:10,560 - Jsi! - Ne! 968 01:11:10,560 --> 01:11:14,840 Jen učíme Hannu, aby řekla ne, když jí něco nesedne. 969 01:11:15,479 --> 01:11:17,640 A měnit školy jí sedne? 970 01:11:19,239 --> 01:11:21,439 Ne. Asi to špatně chápeš. 971 01:11:21,439 --> 01:11:24,760 Mám dojem, že jste ji přehlásili už počtvrtý. 972 01:11:24,760 --> 01:11:25,920 Lásko... 973 01:11:27,000 --> 01:11:30,239 - Hodně jsme se stěhovali. - Kvůli mojí práci. 974 01:11:30,239 --> 01:11:33,520 O pár ulic dál, do většího domu. Je to tak? 975 01:11:34,319 --> 01:11:35,800 Možná teď není vhodná doba. 976 01:11:36,359 --> 01:11:38,119 Na zdraví! 977 01:11:38,800 --> 01:11:41,119 - Jo, na zdraví. Připijeme si. - Jo. 978 01:11:42,600 --> 01:11:45,079 No tak! Jsme tady, abysme se bavili! 979 01:11:49,520 --> 01:11:53,159 Úroveň výuky na Lærkedalu byla navíc naprosto nevyhovující. 980 01:11:53,159 --> 01:11:55,239 - To je pravda. - Tak jsme s Ulrikem zvážili... 981 01:11:55,239 --> 01:11:57,520 Právě. Zvážili jste. 982 01:11:58,079 --> 01:12:02,960 Stejně jako všichni pořád zvažujeme, co je pro naše děti nejlepší. 983 01:12:03,600 --> 01:12:08,199 Jenomže tvůj úsudek jako by byl o něco lepší než náš. 984 01:12:08,199 --> 01:12:10,960 Bettino! Moc to hrotíš. 985 01:12:11,279 --> 01:12:14,479 Věřím, že Piv ví, co je pro Hannu dobrý. 986 01:12:15,560 --> 01:12:21,439 Konrad by nechtěl měnit školu, jako si my měníme spoďáry, 987 01:12:21,439 --> 01:12:23,720 ale Hanna to tak nemá, a je to v pořádku. 988 01:12:23,720 --> 01:12:27,239 Pojďte diskutovat v klidu. 989 01:12:27,239 --> 01:12:29,640 Nikdo si spoďáry nemění. 990 01:12:31,399 --> 01:12:34,720 - Kdy sis měnil spoďáry? - Já žádný nenosím. 991 01:12:35,159 --> 01:12:39,399 Možná, že by se Ulrik a Piv s námi chtěli o něco podělit. 992 01:12:41,279 --> 01:12:44,960 - Podělit se o co? - Je to u nás zvykem, Piv. 993 01:12:44,960 --> 01:12:47,439 - Co je zvykem? - Něco dát a něco dostat. 994 01:12:47,840 --> 01:12:51,640 - Výměna zkušeností. - Ve vší důvěrnosti. 995 01:12:52,880 --> 01:12:54,600 Ve vší důvěrnosti, aha... 996 01:12:54,600 --> 01:12:57,000 Z týhle místnosti se ven nic nedostane. To ti garantuju. 997 01:12:57,000 --> 01:12:58,880 Tak to nevím... 998 01:13:00,640 --> 01:13:03,039 Ty si například povídáš s Rasmusem a Signe. 999 01:13:03,039 --> 01:13:04,720 Chodíme spolu na spinning. 1000 01:13:05,960 --> 01:13:07,359 O čem se bavíte? 1001 01:13:08,439 --> 01:13:11,239 To ale vůbec není tvoje věc. 1002 01:13:12,560 --> 01:13:15,680 Vykládáš tady o mém dítěti, takže je to zatraceně moje věc. 1003 01:13:15,680 --> 01:13:17,119 Lásko... 1004 01:13:19,359 --> 01:13:23,600 Dobře víš, že je to za hranou, Bettino. Udělala jsem ti něco? 1005 01:13:24,239 --> 01:13:26,920 Netuším, o čem mluvíš. 1006 01:13:26,920 --> 01:13:28,119 Co se to tam děje? 1007 01:13:28,119 --> 01:13:29,720 Na zdraví! 1008 01:13:30,720 --> 01:13:33,439 - Ježíši, ty jsi ale nepříjemná. - Měla bys to asi brát... 1009 01:13:33,439 --> 01:13:36,399 Jsi opravdu strašně nepříjemná, Bettino. 1010 01:13:37,720 --> 01:13:39,079 Páni! 1011 01:13:40,079 --> 01:13:43,319 Najednou je to hodně osobní, co? 1012 01:13:43,319 --> 01:13:46,640 Taky si myslím. Takovým tónem v týhle třídě nemluvíme. 1013 01:13:46,640 --> 01:13:50,800 Myslím, že to bereš moc vážně. V téhle třídě se prostě angažujeme. 1014 01:13:50,800 --> 01:13:53,640 Angažujete? A v čem? 1015 01:13:59,159 --> 01:14:00,760 - To je hodně za hranou. - To je dobrý. 1016 01:14:00,760 --> 01:14:02,760 - Ne, není to dobrý! - Piv, posaď se. 1017 01:14:02,760 --> 01:14:04,079 Nedotýkej se mě! 1018 01:14:04,680 --> 01:14:08,960 Takhle bych se cítit neměla. Co to do prdele je? To se nedělá. 1019 01:14:08,960 --> 01:14:13,319 Jsme tu noví. A moje holčička je tady nová. 1020 01:14:13,319 --> 01:14:18,039 Žádný z vás neudělal nic pro to, aby cítila, že je vítaná. 1021 01:14:18,800 --> 01:14:20,640 Vy, ani vaše děti. 1022 01:14:20,640 --> 01:14:24,079 Nemluvíte o ničem jiném než o oslavách narozenin, 1023 01:14:24,079 --> 01:14:26,920 veganských skupinách a kontaktních skupinách... 1024 01:14:26,920 --> 01:14:28,479 Narozeniny společně neslavíme. 1025 01:14:28,479 --> 01:14:33,359 Jediný, kdo projevil zájem o moji dceru, je chudák kluk, 1026 01:14:33,359 --> 01:14:35,479 kterého jste pojmenovali po paragrafu. 1027 01:14:35,479 --> 01:14:38,800 Vám všem to možná vyhovuje, ale mně ne. 1028 01:14:38,800 --> 01:14:40,479 Protože je to moje dcera. 1029 01:14:40,479 --> 01:14:44,880 Je milá, je zábavná a je laskavá a tvořivá. 1030 01:14:46,920 --> 01:14:48,960 Tak napiš dopis do novin. 1031 01:14:48,960 --> 01:14:52,239 - Ty jsi takovej snob! - Buď do prdele zticha! 1032 01:14:52,239 --> 01:14:57,840 Piv, poslouchej. Chci ti říct, že Julian je moc hodnej kluk. 1033 01:14:58,319 --> 01:15:01,319 Neříkej. Proč si s ním tedy Bertil nehraje? 1034 01:15:01,319 --> 01:15:04,560 Proč si s ním hraje jen moje dcera? 1035 01:15:06,239 --> 01:15:09,960 - Myslím, že vím, jak ti je, Piv. - Buď zticha, Pere. 1036 01:15:09,960 --> 01:15:11,319 Má pravdu. 1037 01:15:11,319 --> 01:15:14,720 Nechápeš, že je v týhle místnosti názorů až až? 1038 01:15:14,720 --> 01:15:16,079 Je to demokratické fórum. 1039 01:15:16,079 --> 01:15:18,600 Tebe se na názor taky neptám, Moo-Britt! 1040 01:15:18,600 --> 01:15:21,800 - Uklidni se. - Ty se uklidni! 1041 01:15:23,800 --> 01:15:27,520 - Ne, ona má pravdu! - Poslouchejte, co říká! 1042 01:15:27,920 --> 01:15:29,520 Uklidněte se! 1043 01:15:30,239 --> 01:15:35,560 Ne! Diskutujeme jen o nejlepší mandlové mouce a bůhví o čem! 1044 01:15:35,560 --> 01:15:39,199 - Pojďte se bavit rozumně. - Přátelé... 1045 01:15:39,199 --> 01:15:41,319 - Já nechci. - Nech toho. 1046 01:15:41,319 --> 01:15:44,760 - To je pořád "uklidni se". - Diskutujme zodpovědně. 1047 01:15:44,760 --> 01:15:48,119 - Na oslavy narozenin serou! - Běž ven. 1048 01:15:48,119 --> 01:15:50,119 Ty běž ven, Lis! 1049 01:15:50,119 --> 01:15:51,239 Dobrý večer. 1050 01:15:51,960 --> 01:15:53,439 Ahoj, Adriane! 1051 01:15:58,000 --> 01:16:02,079 V práci jsem hotový, tak jsem přijel. A vzal jsem Rikke. 1052 01:16:02,079 --> 01:16:03,600 Ahoj, Rikke. 1053 01:16:03,600 --> 01:16:06,079 Ahoj, můj oblíbenej řediteli. 1054 01:16:06,079 --> 01:16:07,960 - Ahoj, Julie. - Vítám tě. 1055 01:16:08,279 --> 01:16:11,119 - Díky. Bavíte se? - Jo! 1056 01:16:12,239 --> 01:16:14,640 - Dovezl jsem Barolo. - Ahoj, Rikke. 1057 01:16:44,119 --> 01:16:46,640 - Tak tady se schováváš? - Jo. 1058 01:16:47,319 --> 01:16:50,720 Do hajzlu! To je najednou počasíčko! 1059 01:16:50,720 --> 01:16:52,239 To mi povídej. 1060 01:16:55,399 --> 01:16:59,359 - Pěknej blázinec, co? - Já je prostě nevydejchám. 1061 01:16:59,359 --> 01:17:00,880 Přesně! 1062 01:17:07,199 --> 01:17:12,159 Rikke, 32... Jsou na Tinderu nějaký šukny? 1063 01:17:12,720 --> 01:17:16,119 Je to jen, když nemám Vanju. 1064 01:17:17,199 --> 01:17:20,119 - Jo, já vím. - S ní jsem táta na plnej úvazek. 1065 01:17:20,119 --> 01:17:22,840 Mně nemusíš nic vysvětlovat. Jen do toho. 1066 01:17:27,560 --> 01:17:31,239 Ona je ženská mýho života. 1067 01:17:32,520 --> 01:17:35,439 Moje princeznička. Řeknu ti... 1068 01:17:38,600 --> 01:17:41,840 Je překrásná. Občas se o tom bavíme. 1069 01:17:43,960 --> 01:17:46,359 - S kým? - S Bettinou. 1070 01:17:46,359 --> 01:17:50,000 Zbožňujeme tě. Ale to jsem ti říkal nejmíň tisíckrát. 1071 01:17:53,960 --> 01:17:57,960 Ani náhodou odsud Nathalii nevolala. Ani náhodou. 1072 01:17:57,960 --> 01:18:01,800 Ne... Tak kdo? 1073 01:18:03,479 --> 01:18:07,079 Můj právník ji rozcupuje. 1074 01:18:22,560 --> 01:18:23,840 Frederiku? 1075 01:18:27,000 --> 01:18:29,079 Ne! Co je ti? 1076 01:18:32,479 --> 01:18:34,680 - Já tady bulím. - To je v pohodě. 1077 01:18:37,319 --> 01:18:40,079 No tak, podívej se na mě. 1078 01:18:42,239 --> 01:18:46,000 Myslím, že seš skvělej táta. Vážně. 1079 01:18:49,560 --> 01:18:51,199 Díky, Tommy. 1080 01:19:01,279 --> 01:19:04,399 Salsa! Tančí se salsa, Tommy! 1081 01:19:04,399 --> 01:19:07,640 Jako že teď je salsa? Nebo co jsi říkal? 1082 01:19:08,079 --> 01:19:09,840 Teď se tančí salsa? 1083 01:19:11,119 --> 01:19:12,560 Do hajzlu! 1084 01:19:45,000 --> 01:19:47,079 Tady seš. 1085 01:19:47,520 --> 01:19:48,760 Co mi chceš? 1086 01:19:48,760 --> 01:19:50,439 Chybí nám jeden chlap na salsu. 1087 01:19:50,439 --> 01:19:53,760 - No a? - Mohl bys něčím přispět. 1088 01:19:54,279 --> 01:19:56,279 - K čemu? - K sounáležitosti. 1089 01:19:56,680 --> 01:19:59,560 - Chceš dostat přes držku? - Od tebe? 1090 01:19:59,560 --> 01:20:01,399 Jo, ode mě. 1091 01:20:04,399 --> 01:20:07,000 Do prdele! Kurva. 1092 01:20:09,760 --> 01:20:12,000 Říkám ti, potřebuješ pomoc. 1093 01:20:16,319 --> 01:20:19,920 Do prdele. Idiot jeden! 1094 01:20:20,520 --> 01:20:21,960 Ahoj. 1095 01:21:24,079 --> 01:21:25,520 Pro koho je ta sklenička? 1096 01:21:25,520 --> 01:21:28,079 Doktor to nařídil. Šampaňský prospívá zdraví. 1097 01:21:38,279 --> 01:21:39,960 Jasně, přisedni si. 1098 01:22:01,600 --> 01:22:03,319 Co pijeme? 1099 01:22:37,840 --> 01:22:40,000 Ulriku? Pojď sem. 1100 01:22:44,279 --> 01:22:45,880 Chci jet domů. 1101 01:22:46,640 --> 01:22:47,560 To nemůžeme, Piv. 1102 01:22:48,600 --> 01:22:51,560 - Necítím se dobře. Najdi Hannu. - A začne to zase nanovo? 1103 01:22:53,199 --> 01:22:55,720 - Je to ponižující. Oni mě nenávidí. - To jo. 1104 01:22:55,720 --> 01:22:59,720 Ale tvá dcera tě bude nenávidět mnohem víc, jestli zase změní školu. 1105 01:23:00,119 --> 01:23:03,199 Už toho mám po krk. Zůstanu tady a ty si jeď domů. 1106 01:23:03,199 --> 01:23:05,640 - Co? - Jeď domů a já tady zůstanu. 1107 01:23:06,479 --> 01:23:08,239 - Ty se mnou končíš? - To jsem neřekl. 1108 01:23:08,239 --> 01:23:10,600 Ale řekl. Přesně to jsi řekl. 1109 01:23:11,560 --> 01:23:13,560 Budeš to muset vysvětlit Hanně. 1110 01:23:14,760 --> 01:23:16,039 Odjíždíte domů? 1111 01:23:16,359 --> 01:23:21,479 Špatně jsme to naplánovali. Ulrik má doma rozdělanou terasu. 1112 01:23:22,159 --> 01:23:23,720 Já myslel, že jsi ji stavěl loni. 1113 01:23:24,600 --> 01:23:27,119 - To byla jiná. - Máš hodně teras, co? 1114 01:23:27,439 --> 01:23:29,279 Zařiďte se, jak vám to vyhovuje. 1115 01:23:30,239 --> 01:23:34,760 Máme takový klub, koupeme se v moři. Říkal jsem vám o něm? 1116 01:23:35,399 --> 01:23:36,720 Ano. 1117 01:23:36,720 --> 01:23:41,119 Pár lidí si myslí, že by se nám v klubu hodil lékař. 1118 01:23:42,239 --> 01:23:44,119 To zní dobře. 1119 01:23:44,560 --> 01:23:50,319 A teď máme zrovna dvě volná místa, kdyby vás to zajímalo. 1120 01:23:51,239 --> 01:23:53,880 Jo. To zní dobře. 1121 01:23:53,880 --> 01:23:59,119 Jen se připravte na to, že se někteří koupeme naostro. 1122 01:23:59,960 --> 01:24:04,079 Na Adama, jak se říká. Ale to záleží na vás. 1123 01:24:04,079 --> 01:24:07,600 - To je ještě lepší. - Výborně. A co ty, Piv? 1124 01:24:07,600 --> 01:24:09,920 Co myslíš, jak to zní? 1125 01:24:10,560 --> 01:24:12,479 Zní to... studeně. 1126 01:24:12,479 --> 01:24:14,399 Až zuby cvakají. 1127 01:24:14,399 --> 01:24:19,399 Adriane, chci se zeptat... V klubu jsou dvě volný místa? 1128 01:24:19,960 --> 01:24:21,720 Ano. Teď už tedy ne. 1129 01:24:21,720 --> 01:24:25,319 Ptám se, protože jsme s Wencke v pořadníku od druhý třídy. 1130 01:24:25,640 --> 01:24:29,479 Vážně? Takhle z hlavy si to opravdu nepamatuju. 1131 01:24:30,439 --> 01:24:33,560 Ale víš, že rozhodují i jiné skutečnosti. 1132 01:24:33,560 --> 01:24:37,039 Který skutečnosti to jsou? Ne, nech mě to říct. 1133 01:24:37,039 --> 01:24:40,479 Jsme v pořadníku od druhý třídy, Adriane. 1134 01:24:41,399 --> 01:24:44,399 Doneste někdo Perovi sklenici vody. Jsi dehydrovaný. 1135 01:24:44,399 --> 01:24:47,239 Který skutečnosti rozhodly, 1136 01:24:47,239 --> 01:24:51,359 že Piv a Ulrik můžou přeskočit ostatní? 1137 01:24:51,359 --> 01:24:54,319 Jsou ve škole teprve čtyři neděle. 1138 01:24:54,319 --> 01:24:57,880 - Potřebuješ se napít vody. - Opovaž se na mě sahat! 1139 01:24:59,079 --> 01:25:04,000 Ať na mě nesahá! Proč na mě sahá? Na mě nikdo sahat nebude! 1140 01:25:04,560 --> 01:25:08,840 Jen říkám, že jsme v pořadníku od druhý třídy. 1141 01:25:08,840 --> 01:25:12,920 - O tom nic nevím. - Já jo, a proto si můžu dupnout. 1142 01:25:13,520 --> 01:25:18,720 Můžu si do hajzlu dupnout. Mám právo si dupnout. 1143 01:25:31,920 --> 01:25:34,039 Ovšem. Vy už odjíždíte. 1144 01:25:34,039 --> 01:25:36,520 Tak řekněme ve středu v 6:30 v klubu? 1145 01:25:37,159 --> 01:25:38,359 Jo. 1146 01:25:44,359 --> 01:25:46,880 Podívám se po Hanně. 1147 01:25:59,720 --> 01:26:01,119 Sedíš tady takhle sama, zlatíčko? 1148 01:26:15,720 --> 01:26:18,199 Odjíždíme domů. Mámě není dobře. 1149 01:26:19,960 --> 01:26:21,279 Co je jí? 1150 01:26:22,880 --> 01:26:25,359 Myslím, že je to ze všech těch dojmů. Vždyť ji znáš. 1151 01:26:26,359 --> 01:26:27,680 Je toho na ni trochu moc. 1152 01:26:30,239 --> 01:26:32,079 Já školu měnit nebudu, tati. 1153 01:26:32,960 --> 01:26:34,119 Dobře. 1154 01:26:36,119 --> 01:26:38,439 - Nebo je to kvůli včerejšku? - Jak to myslíš? 1155 01:26:39,199 --> 01:26:42,039 Myslíš, že jsem tě u toho ohně neviděla? Pěkně nechutný. 1156 01:26:57,880 --> 01:27:00,199 Koukám, že jsem měl v kapse stokorunu. 1157 01:27:16,319 --> 01:27:18,399 Ale školu měnit nebudu. 1158 01:27:35,960 --> 01:27:39,359 Je ti jasný, že školu měnit nebude? Odmítá to. 1159 01:27:47,239 --> 01:27:50,640 A vždycky všechno ustojí. Je taková. 1160 01:28:04,159 --> 01:28:05,680 Myslíš si, že jsem snob? 1161 01:28:21,319 --> 01:28:25,920 Takže abych to uzavřel, byl jsem nucen Pera a Wencke vyloučit. 1162 01:28:25,920 --> 01:28:30,760 Je nepřijatelné mlčet k násilí, to dobře víte. 1163 01:28:32,159 --> 01:28:34,039 A je mi to upřímně líto. 1164 01:28:35,920 --> 01:28:38,720 - Chyběl jim nějakej filtr. - Jo. 1165 01:28:39,439 --> 01:28:43,039 Několik filtrů, říkám to jako profesionál. 1166 01:28:43,680 --> 01:28:44,720 Jo. 1167 01:28:45,279 --> 01:28:48,000 - Nakonec už ani sami nechtěli. - Ne. 1168 01:28:49,000 --> 01:28:51,119 To je asi pravda. 1169 01:28:51,600 --> 01:28:56,720 Pokud člověk odmítá společenství, svým způsobem odmítá sám sebe. 1170 01:29:01,439 --> 01:29:05,000 Takže přivítáme našeho nového učitele. Thomasi, máš slovo. 1171 01:29:05,000 --> 01:29:07,239 - Děkuju. - A chovejte se slušně, 6. B. 1172 01:29:07,600 --> 01:29:10,720 Pamatujte: Není příjemné být ve třídě nový. 1173 01:29:10,720 --> 01:29:13,199 - Pamatujte si to. - Děkuju. 1174 01:29:17,800 --> 01:29:19,319 Nazdar bazar. 1175 01:29:19,319 --> 01:29:23,479 Tak teď je to na mně. Poslouchejte. 1176 01:29:24,079 --> 01:29:27,800 Podle pečlivého zápisu, který pořídila Wenke, 1177 01:29:27,800 --> 01:29:30,159 nám od posledně zbývá probrat pár bodů. Ano? 1178 01:29:30,159 --> 01:29:32,720 - Sprchování. - Sprchování? 1179 01:29:33,479 --> 01:29:35,520 O sprchování tam nic nestojí. 1180 01:29:35,520 --> 01:29:38,920 Kåremu je teď velmi nepříjemné, když musí být nahý. 1181 01:29:38,920 --> 01:29:42,479 Lis... Vypadáme tak, jak vypadáme. 1182 01:29:42,479 --> 01:29:44,399 Alkoholová politika. 1183 01:29:44,399 --> 01:29:47,039 - Díky, Piv. - Není na ni moc brzo? 1184 01:29:47,039 --> 01:29:50,079 Ne. U Thorbjørnova staršího kluka začali ve čtvrté třídě. 1185 01:29:50,079 --> 01:29:52,000 Myslím, že je důležité zaměřit se 1186 01:29:52,000 --> 01:29:57,520 na duševní a tělesné zdraví dětí, plus zdravé prostředí. 1187 01:29:57,520 --> 01:29:59,640 To je pravda, Moo-Britt. 1188 01:30:02,680 --> 01:30:05,039 Přijde mi, že sprchovat se společně s děvčaty... 1189 01:30:55,119 --> 01:30:56,159 Kam jdete? 1190 01:30:56,800 --> 01:30:59,159 Jdeme na rodičovský večírek k Tommymu a Bettině. 1191 01:30:59,159 --> 01:31:01,239 - Ni chao ma! - Wo š' Čung-kuo-žen. 1192 01:31:04,640 --> 01:31:06,159 A ztřískáte se? 1193 01:31:08,119 --> 01:31:11,520 Ne, zlato. Je to rodičovský večírek. Bude to v klidu. 1194 01:31:12,000 --> 01:31:13,920 Vypadáte jak blbci. 1195 01:31:14,359 --> 01:31:16,119 Dali jsme si na tom tak záležet. 1196 01:31:16,840 --> 01:31:18,079 - To vidím. - Pozdravuj Juliana. 1197 01:31:18,079 --> 01:31:19,560 Pozdravuj Juliana. Mám tě ráda. 1198 01:31:47,439 --> 01:31:48,600 Ahoj, Lasse. 1199 01:31:51,479 --> 01:31:52,880 Hned přijdu. 1200 01:33:07,960 --> 01:33:10,880 České titulky Helena Rejžková Iyuno 2024