1 00:00:05,000 --> 00:00:11,272 This Movie is Ripped By TheMoviesBoss Visit Website themoviesboss.bz Join Telegram @themoviesbossall 2 00:02:53,042 --> 00:02:57,792 I am Sayali Sanjeev and I welcome you all to this... 3 00:02:57,875 --> 00:02:59,417 ...Grand Finale of Pretty Princes 2021. 4 00:02:59,625 --> 00:03:01,500 [Applause] 5 00:03:01,833 --> 00:03:07,458 This contest claims a special importance in the life of every aspiring model, 6 00:03:07,542 --> 00:03:14,042 as this not only gives the winner a new identity... 7 00:03:14,208 --> 00:03:17,333 ...but it's a game changer for the winner. 8 00:03:17,750 --> 00:03:22,917 This contest has given us many successful models & actors so far. 9 00:03:24,042 --> 00:03:27,083 And here we present our top 10 finalists. 10 00:06:12,292 --> 00:06:15,708 And the winner of Pretty Princess 2021 is... 11 00:06:18,167 --> 00:06:19,375 Juee Pagnis! 12 00:06:37,958 --> 00:06:40,917 It's a pleasure to announce that this is the fifth consecutive year, 13 00:06:41,000 --> 00:06:44,250 that a girl from the same academy has won this title. 14 00:06:44,583 --> 00:06:48,125 Hence, sponsors have announced a special award for the academy. 15 00:06:48,375 --> 00:06:49,917 To give away this award, I would like to invite... 16 00:06:50,125 --> 00:06:52,750 Mr. Dhruv Joshi - CEO of Fincraft Media, 17 00:06:53,208 --> 00:06:58,792 and Mrs. Amruta Rao - Film producer and Director of Rao Group. 18 00:06:59,000 --> 00:07:01,292 [Applause] 19 00:07:01,792 --> 00:07:05,542 I would now like to invite the whole and sole of VR academy... 20 00:07:05,833 --> 00:07:07,917 THE Vikram Rajadhyaksha. 21 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 - Thank you, Sir! - Congrats! 22 00:07:22,083 --> 00:07:22,917 Thank you! 23 00:07:23,000 --> 00:07:23,833 Hi. 24 00:07:25,083 --> 00:07:25,958 Hello! 25 00:07:31,000 --> 00:07:32,750 Thank you so much! Thank you! 26 00:07:41,458 --> 00:07:43,792 How dare you drop 3rd ice-cube, Dattu! 27 00:07:45,917 --> 00:07:48,250 Haven't you been working here long enough? 28 00:07:48,667 --> 00:07:51,625 Vikram sir is on TV! 29 00:07:52,417 --> 00:07:54,542 Now a days, any Tom, Dick & Harry comes on TV! 30 00:07:56,625 --> 00:07:57,583 Congrats! Vikram. 31 00:07:57,667 --> 00:07:58,083 Thank You! 32 00:07:58,167 --> 00:08:00,458 I am the biggest admirer of Vikram. 33 00:08:00,542 --> 00:08:03,917 I am a big fan of his work and his training institute. 34 00:08:04,042 --> 00:08:10,167 I'm impressed not only by his academy, but also by his grooming techniques. 35 00:08:11,417 --> 00:08:14,125 I have been wanting to work with him for last 2 years. 36 00:08:14,417 --> 00:08:15,333 Vikram Sir! 37 00:08:15,417 --> 00:08:16,917 I would love to work with you someday. 38 00:08:17,000 --> 00:08:17,750 [Laughs] 39 00:08:18,250 --> 00:08:18,958 Here! 40 00:08:21,500 --> 00:08:22,042 Thank You! 41 00:08:22,125 --> 00:08:22,708 Thank You! 42 00:08:24,792 --> 00:08:27,292 I have been inviting you for last two years, but- 43 00:08:27,375 --> 00:08:30,917 I was a bit tied up last year, I am travelling to Milan... 44 00:08:31,958 --> 00:08:34,833 ...but let's plan to meet next year, sorry next month. 45 00:08:35,292 --> 00:08:36,417 - Sure! - Call me! 46 00:08:40,583 --> 00:08:41,458 Thank you all! 47 00:08:42,542 --> 00:08:46,208 I'd like to thank our judges. 48 00:08:47,125 --> 00:08:50,167 I am so proud that girls from... 49 00:08:50,708 --> 00:08:53,375 ...my academy have been winning this pageant for five consecutive years now. 50 00:08:53,458 --> 00:08:54,125 Juee! 51 00:08:54,208 --> 00:08:56,583 I am so proud of you, Congrats! 52 00:08:59,292 --> 00:09:00,250 Bob Knight... 53 00:09:00,625 --> 00:09:04,292 ...a famous basketball coach says... 54 00:09:04,833 --> 00:09:07,750 "the key is not the will to win." 55 00:09:09,500 --> 00:09:10,708 "Everybody has it." 56 00:09:12,625 --> 00:09:15,333 "It is the will to prepare to win!" 57 00:09:15,833 --> 00:09:16,958 and that's more important. 58 00:09:17,375 --> 00:09:22,583 Many say that "participation" is more important than winning. 59 00:09:22,708 --> 00:09:23,500 [Chuckles] 60 00:09:24,375 --> 00:09:25,792 I beg to differ. 61 00:09:26,917 --> 00:09:32,333 Each one of my girls participates ONLY to win. 62 00:09:33,167 --> 00:09:36,875 I have imbibed this killer instinct in them... 63 00:09:36,958 --> 00:09:39,625 ...of course coupled with Extreme Hardwork. 64 00:09:40,708 --> 00:09:44,625 Because success without hardwork is "By Chance" 65 00:09:45,500 --> 00:09:47,917 and I don't believe in "Living By Chance". 66 00:09:48,458 --> 00:09:52,917 In fact , I don't live by chance, I "Live By Choice". 67 00:09:53,833 --> 00:09:55,875 Sir! Your dialogue! 68 00:09:56,042 --> 00:09:56,917 Yes sir! 69 00:09:58,667 --> 00:10:00,667 'So friends the bar is open now.' 70 00:10:01,042 --> 00:10:03,667 Mere memorising my words... 71 00:10:05,250 --> 00:10:06,625 won't make him "Me". 72 00:10:13,833 --> 00:10:17,042 He has crossed 35 now... 73 00:10:20,833 --> 00:10:25,250 ...having 35 affairs doesn't count as achievement. 74 00:10:27,792 --> 00:10:30,917 I had earned 35 medals by this age. Mind you! 75 00:10:33,708 --> 00:10:38,417 There is a big difference between popularity and cheap publicity. 76 00:10:38,750 --> 00:10:39,750 Yes, sir. 77 00:10:40,583 --> 00:10:42,042 Only two cubes! 78 00:10:44,708 --> 00:10:45,875 Enough Vikram! 79 00:10:46,042 --> 00:10:47,667 You are drunk. It's your 5th drink. 80 00:10:47,958 --> 00:10:50,167 Five years, five pegs. 81 00:10:50,667 --> 00:10:51,750 Makes sense, right? 82 00:10:52,333 --> 00:10:52,958 Cheers! 83 00:10:54,458 --> 00:10:55,542 Saurabh! 84 00:10:56,167 --> 00:10:56,792 So? 85 00:10:57,125 --> 00:10:57,917 Hey! Saurabh! 86 00:11:00,875 --> 00:11:01,917 Thanks! Thanks! 87 00:11:02,750 --> 00:11:03,375 Hey! 88 00:11:05,375 --> 00:11:06,583 Hey! Thanks! 89 00:11:06,708 --> 00:11:07,375 Welcome Sir! 90 00:11:08,792 --> 00:11:10,333 All bites done, finally! 91 00:11:10,417 --> 00:11:11,208 [Laughs] 92 00:11:11,542 --> 00:11:12,667 - Hello - Hello! 93 00:11:12,750 --> 00:11:14,167 Cheers! 94 00:11:17,042 --> 00:11:17,750 Saurabh! 95 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Twenty years since college and see where I am today. 96 00:11:22,333 --> 00:11:24,167 With a special award... 97 00:11:25,000 --> 00:11:27,542 ...and a special reward! 98 00:11:29,917 --> 00:11:31,500 Vikram! That's enough. 99 00:11:31,917 --> 00:11:34,000 We have a presentation tomorrow afternoon. 100 00:11:34,250 --> 00:11:35,708 Don't underestimate him. 101 00:11:35,875 --> 00:11:40,542 He used to drink the whole bottle the previous night... 102 00:11:41,000 --> 00:11:43,208 ...yet could attend the early morning lecture. 103 00:11:43,292 --> 00:11:45,917 But the real motivation behind it was... 104 00:11:48,500 --> 00:11:49,958 [Both laughs] 105 00:11:51,917 --> 00:11:52,750 Who was she? 106 00:11:52,958 --> 00:11:53,708 Richa. 107 00:11:53,875 --> 00:11:54,958 Richa! 108 00:11:56,000 --> 00:11:57,125 Richa Oswal. 109 00:11:58,333 --> 00:12:00,333 Double malt! What a girl! 110 00:12:01,667 --> 00:12:02,958 She used to adore me! 111 00:12:03,375 --> 00:12:04,208 Yea! 112 00:12:06,042 --> 00:12:10,042 But, didn't she choose that Taneja's son over you? Right? 113 00:12:10,333 --> 00:12:12,333 I only broke that news to you. 114 00:12:12,500 --> 00:12:14,375 That was a real breaking news then. 115 00:12:14,458 --> 00:12:15,792 [Saurabh laughing] 116 00:12:16,458 --> 00:12:23,667 Don't you get tired by this sarcastic tabloid journalism? 117 00:12:24,292 --> 00:12:26,500 Do some real work. The way I do. 118 00:12:26,792 --> 00:12:30,542 - Well! - Excuse me, boys, Vikram let's go! 119 00:12:30,625 --> 00:12:31,917 Excuse me, please. 120 00:12:32,125 --> 00:12:33,208 It's too late... 121 00:12:33,292 --> 00:12:34,625 You are drunk. 122 00:12:40,417 --> 00:12:41,875 Real work, and you? 123 00:12:42,958 --> 00:12:47,458 Vikram, you enrol only trained models from affluent families, 124 00:12:47,667 --> 00:12:53,333 and by merely using VR academy's branding, you get undue credit. 125 00:12:56,125 --> 00:12:58,875 You owe your page three status... 126 00:12:59,083 --> 00:13:03,708 ...as Godfather of Grooming to friends in media like me. 127 00:13:03,917 --> 00:13:06,292 Are you doubting my capabilities? 128 00:13:07,583 --> 00:13:10,417 You are doubting my capabilities? 129 00:13:10,750 --> 00:13:12,333 It's only because of my grooming... 130 00:13:12,417 --> 00:13:15,583 ...that my student is crowned "Pretty Princess" for last 5 years. 131 00:13:16,542 --> 00:13:17,667 You know why? 132 00:13:18,708 --> 00:13:22,500 Because of my grooming. Did you hear her answer? 133 00:13:23,375 --> 00:13:25,125 "I want to solve issues faced by farmers" 134 00:13:25,208 --> 00:13:28,292 Where do my girls get confidence to give such impressive answers? 135 00:13:28,500 --> 00:13:31,333 It's only because of MY training and grooming. 136 00:13:31,542 --> 00:13:33,542 The judges were just floored with this! 137 00:13:33,917 --> 00:13:34,708 Well! 138 00:13:34,875 --> 00:13:39,208 I promise you right here today, 139 00:13:40,417 --> 00:13:45,250 that even next year my student will win "Pretty Princess Pageant" 140 00:13:46,000 --> 00:13:47,167 Mark my words. 141 00:13:47,625 --> 00:13:48,375 Do you get me? 142 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Congrats! 143 00:13:50,833 --> 00:13:51,500 Thank you! 144 00:13:51,583 --> 00:13:53,625 [Shevanta] Hey, you there in that black suit? 145 00:13:53,708 --> 00:13:54,750 [Security] Where are you going? 146 00:13:54,833 --> 00:13:56,583 [Shevanta] Let me go! 147 00:13:56,917 --> 00:13:57,708 [Security] Who is this girl? 148 00:13:57,792 --> 00:14:03,333 - I won't leave that Zingya! Come out! - Wait, don't you hear me? 149 00:14:03,917 --> 00:14:04,667 Wait! 150 00:14:04,750 --> 00:14:08,167 Either you call him out or let me in. I want my money! 151 00:14:08,917 --> 00:14:10,958 If I let you in, I will lose my job. 152 00:14:11,500 --> 00:14:13,167 - Then you pay me. - Why? 153 00:14:13,250 --> 00:14:14,917 Better than losing your job. 154 00:14:15,042 --> 00:14:15,750 Hey! 155 00:14:17,542 --> 00:14:19,083 What's the problem! 156 00:14:19,167 --> 00:14:21,500 That guy conned me. 157 00:14:22,042 --> 00:14:27,500 He bought bouquet and gave me this soiled note. 158 00:14:27,750 --> 00:14:30,833 I want my money, that's it! 159 00:14:32,208 --> 00:14:33,042 Oh! 160 00:14:33,625 --> 00:14:35,208 Oh, he sold the bouquet to you! 161 00:14:35,375 --> 00:14:36,667 At what price ? 162 00:14:36,750 --> 00:14:37,458 What? 163 00:14:38,208 --> 00:14:41,375 Do you know who he is? Must be some misunderstanding. 164 00:14:41,542 --> 00:14:42,958 No, no! 165 00:14:43,500 --> 00:14:46,333 Bouquet costed Rs. 450. 166 00:14:46,417 --> 00:14:49,583 I had a doubt right when he asked me to keep the change. 167 00:14:50,000 --> 00:14:51,292 He literally conned me. 168 00:14:51,375 --> 00:14:54,292 Hey, don't make a scene. 169 00:14:55,583 --> 00:14:57,958 Here is your money. 170 00:15:00,917 --> 00:15:02,375 Why unnecessarily? 171 00:15:03,125 --> 00:15:06,042 Oh, my God! Is this the famous Beauty Pageant? 172 00:15:06,542 --> 00:15:07,875 What award is this for? 173 00:15:08,333 --> 00:15:10,000 That's for grooming. 174 00:15:10,375 --> 00:15:11,750 He is that expert grooming trainer. 175 00:15:11,833 --> 00:15:14,208 In fact he can turn anyone into a beauty queen. 176 00:15:14,625 --> 00:15:16,667 He has won the award. 177 00:15:17,083 --> 00:15:19,500 What's so special in grooming? 178 00:15:19,917 --> 00:15:23,750 I know how to cat-walk! 179 00:15:24,333 --> 00:15:25,667 In full attitude. Isn't it? 180 00:15:25,750 --> 00:15:30,167 I know it all. In our colony too, we have a beauty contest. 181 00:15:30,542 --> 00:15:33,792 I have already won it 3 times. 182 00:15:34,042 --> 00:15:36,125 Take a look, my fancy look! 183 00:15:38,917 --> 00:15:40,708 So? What do you say, Vikram? 184 00:15:41,042 --> 00:15:45,417 Can you take a challenge to groom such girl into Pretty Princess? 185 00:15:47,417 --> 00:15:48,292 This girl? 186 00:15:50,083 --> 00:15:51,375 Challenge taken. 187 00:15:52,125 --> 00:15:57,042 THIS girl will be my next year's Pretty Princess! 188 00:15:58,667 --> 00:15:59,500 Hey! 189 00:16:00,958 --> 00:16:01,917 What's your name? 190 00:16:02,458 --> 00:16:03,792 Shevanta Tandel. 191 00:16:04,125 --> 00:16:05,375 Shevanta! 192 00:16:07,542 --> 00:16:10,458 You will be my Pretty Princess next year. 193 00:16:13,750 --> 00:16:14,917 Oh! Forget it! 194 00:16:16,000 --> 00:16:17,458 Hey, what? 195 00:16:18,042 --> 00:16:20,708 Where are you going? You think I'm joking? 196 00:16:21,958 --> 00:16:23,042 I'm serious. 197 00:16:24,750 --> 00:16:27,417 I, Vikram Rajadhyaksha... 198 00:16:28,000 --> 00:16:30,917 ...promise my friend Saurabh right now, right here... 199 00:16:31,667 --> 00:16:37,583 ...that Shevanta will be my Pretty Princess next year. 200 00:16:38,167 --> 00:16:39,458 Mark my words. 201 00:16:39,917 --> 00:16:41,042 Breaking news! 202 00:16:41,333 --> 00:16:43,667 Vikram Rajadhyaksha has taken up a challenge... 203 00:16:43,750 --> 00:16:46,292 ...to turn an ordinary florist girl into the next Pretty Princess! 204 00:16:46,792 --> 00:16:47,417 [Car honks] 205 00:16:47,500 --> 00:16:50,083 'Vikram Rajadhyaksha has taken up a challenge...' 206 00:16:50,167 --> 00:16:53,458 '...to groom local florist Into a beauty queen.' 207 00:16:53,542 --> 00:16:55,500 Oh God! Vikram, you are impossible! 208 00:16:56,458 --> 00:16:57,375 Babu! 209 00:16:59,792 --> 00:17:00,708 Ramesh! 210 00:17:01,042 --> 00:17:01,667 Babu! 211 00:17:02,000 --> 00:17:02,833 Where's everyone? 212 00:17:02,917 --> 00:17:05,167 [Watching Vikram's video on mobile] 'She will be my Pretty Princess next year.' 213 00:17:05,833 --> 00:17:06,875 'Mark my words. 214 00:17:07,083 --> 00:17:08,000 'Breaking news!' 215 00:17:08,458 --> 00:17:10,542 - 'Vikram Rajadhyaksha has taken up a challenge...' - Babu! 216 00:17:10,875 --> 00:17:12,333 '...to turn an ordinary florist girl into the next Pretty Princess!' 217 00:17:12,542 --> 00:17:13,375 What the hell! 218 00:17:14,625 --> 00:17:15,875 What's going on, Sushila? 219 00:17:16,125 --> 00:17:17,458 You guys watching Sir's video? 220 00:17:18,917 --> 00:17:20,333 Has he woken up yet? 221 00:17:20,625 --> 00:17:24,042 Not yet. He came late last night! 222 00:17:24,333 --> 00:17:25,292 Oh! Really? 223 00:17:25,667 --> 00:17:27,583 What a mess! 224 00:17:27,792 --> 00:17:30,000 Good gossip for the media the whole day now. 225 00:17:30,125 --> 00:17:31,375 My gosh! Vikram! 226 00:17:32,833 --> 00:17:33,625 Vikram! 227 00:17:34,542 --> 00:17:35,542 Get up please! 228 00:17:36,708 --> 00:17:38,583 Get up, Vikram! Look at the clock. 229 00:17:38,667 --> 00:17:39,458 Come on! 230 00:17:41,208 --> 00:17:43,167 Listen, listen We need to speak! 231 00:17:43,708 --> 00:17:44,958 What mess have you made! 232 00:17:45,083 --> 00:17:47,125 Come on, please! 233 00:17:47,458 --> 00:17:48,208 Get up! 234 00:17:50,250 --> 00:17:52,833 Do you have any idea what havoc that video clip has caused? 235 00:17:53,292 --> 00:17:54,667 37K views already. 236 00:17:54,750 --> 00:17:56,292 That's it? Just 37K? 237 00:17:56,750 --> 00:17:57,333 What! 238 00:17:57,583 --> 00:17:59,458 Should have been at least 1 million. 239 00:17:59,583 --> 00:18:00,417 [Chuckles] 240 00:18:01,667 --> 00:18:05,167 Vikram Rajadhyaksha has won a special award. 241 00:18:05,250 --> 00:18:07,000 5 of our girls have won!! 242 00:18:07,458 --> 00:18:08,750 Not that one. 243 00:18:09,292 --> 00:18:10,458 The one in which you took that challenge. 244 00:18:10,542 --> 00:18:11,750 [Cell phone rings] 245 00:18:11,833 --> 00:18:13,375 Oh God, Brigadier? 246 00:18:14,292 --> 00:18:16,792 He must have seen it too, now explain. 247 00:18:18,208 --> 00:18:19,000 [Dad] Morning! 248 00:18:19,542 --> 00:18:20,958 [Dad] And congratulations! 249 00:18:22,417 --> 00:18:28,500 Well! Not for the award, as anyone can get it now a days... 250 00:18:29,125 --> 00:18:35,417 Congratulations for that stupid challenge you took up in front of the media. 251 00:18:36,333 --> 00:18:45,208 I only hope, that you didn't accept it for cheap publicity and while you were drunk. 252 00:18:45,917 --> 00:18:47,792 Anyway, I'm proud of you. 253 00:18:48,292 --> 00:18:49,875 Wish you all the best, my son! 254 00:18:50,167 --> 00:18:50,708 Bye. 255 00:19:03,292 --> 00:19:05,625 Do you too think that I accepted the challenge 'coz I was drunk? 256 00:19:07,208 --> 00:19:07,917 Fine! 257 00:19:08,667 --> 00:19:09,375 So what? 258 00:19:10,333 --> 00:19:12,625 I am Vikram Rajadhyaksha. Nothing is impossible for me. 259 00:19:12,708 --> 00:19:14,500 - So, do you really... - Of course! 260 00:19:16,042 --> 00:19:19,750 For the first time today brigadier said he was proud of me. 261 00:19:21,333 --> 00:19:23,542 I know he was being sarcastic... 262 00:19:24,208 --> 00:19:27,167 ...but now you will see, I will actually make him proud. 263 00:19:27,542 --> 00:19:30,583 This is all going wrong Vikram! 264 00:19:31,083 --> 00:19:34,125 Let me tell Saurabh to delete that video from all sites. 265 00:19:34,417 --> 00:19:35,375 I'll manage it, don't worry. 266 00:19:35,500 --> 00:19:36,208 Find that girl! 267 00:19:37,500 --> 00:19:38,167 Vikram! 268 00:19:38,542 --> 00:19:39,500 At any cost... 269 00:19:46,042 --> 00:19:48,083 Hey! Come on! Let's agree on this price. 270 00:19:48,250 --> 00:19:49,917 I can't afford! 271 00:19:50,292 --> 00:19:51,458 Hey, Balya, pack these. 272 00:19:52,000 --> 00:19:53,583 Put that other one also. 273 00:19:53,875 --> 00:19:55,125 Don't be greedy. 274 00:19:56,625 --> 00:19:58,583 Why there is shortage of Mogra (type of flower) in the market? 275 00:19:58,792 --> 00:19:59,958 It's expensive. 276 00:20:00,375 --> 00:20:05,917 Let's take those cardigans and Orchids as well. 277 00:20:06,375 --> 00:20:09,000 No, no. Those flowers are for hi-fi people. 278 00:20:09,292 --> 00:20:11,667 - We don't have such customers. - So, now? 279 00:20:12,208 --> 00:20:15,042 Let's go for the Chinese rose. It remains fresh for a long time. 280 00:20:15,333 --> 00:20:19,500 What about this rose? How much does this cost? 281 00:20:24,542 --> 00:20:29,042 Behave yourself, you prick! 282 00:20:30,500 --> 00:20:33,292 Don't mess with me. My hand hits hard. 283 00:20:33,917 --> 00:20:35,417 Hey! She is the same girl from that video clip. 284 00:20:35,458 --> 00:20:36,333 I'll teach you such a lesson... 285 00:20:36,458 --> 00:20:37,750 Hey, you florist girl! 286 00:20:38,292 --> 00:20:39,542 Hey you! 287 00:20:41,042 --> 00:20:42,875 I am Shevanta Tandel. 288 00:20:44,292 --> 00:20:45,583 I'm not just a florist. 289 00:20:46,583 --> 00:20:48,250 I'm the Floral Queen! 290 00:20:50,792 --> 00:20:53,375 Oh! I see. 291 00:20:53,542 --> 00:20:54,375 Yes. 292 00:20:55,375 --> 00:20:58,042 You are rich people. 293 00:20:59,208 --> 00:21:01,542 I am a poor handicapped man. 294 00:21:02,208 --> 00:21:02,917 Handicapped? 295 00:21:03,167 --> 00:21:06,917 I mean one who doesn't have any job. 296 00:21:08,458 --> 00:21:11,417 I'm always drunk and jobless. 297 00:21:12,792 --> 00:21:15,500 This house runs on Shevanta's income. 298 00:21:15,833 --> 00:21:17,500 If you take her away... 299 00:21:17,583 --> 00:21:21,333 ...you have to take care of my livelihood, alcohol and stuff, you know! 300 00:21:21,417 --> 00:21:24,458 You don't worry about that. 301 00:21:24,750 --> 00:21:26,417 Let's decide an amount right away. 302 00:21:26,750 --> 00:21:31,500 Say Rs. 50K till such time Shevanta remains with us. 303 00:21:31,583 --> 00:21:32,167 Ok? 304 00:21:33,417 --> 00:21:36,042 Doesn't it sound less for a year? 305 00:21:37,042 --> 00:21:37,958 MONTHLY! 306 00:21:38,583 --> 00:21:42,708 50K per month, Mr. Hanmant! Ok? 307 00:21:49,083 --> 00:21:50,500 You are not a human. 308 00:21:51,875 --> 00:21:53,292 Not a human at all! 309 00:21:53,417 --> 00:21:54,292 What nonsense! 310 00:21:54,458 --> 00:21:56,583 You are God! Ma'am!! 311 00:21:57,292 --> 00:21:57,917 [Scoffs] 312 00:21:58,583 --> 00:21:59,333 Madam. 313 00:21:59,542 --> 00:22:00,167 Come. 314 00:22:00,542 --> 00:22:01,167 Hey! 315 00:22:02,042 --> 00:22:03,000 Wine shop? 316 00:22:03,458 --> 00:22:08,875 If you go to the left, wherever you see a longest queue, that's the wine shop! 317 00:22:09,583 --> 00:22:13,042 It's a gift for you. 318 00:22:15,292 --> 00:22:16,125 So much? 319 00:22:16,667 --> 00:22:21,167 Your regular wine shop guy spilled all the beans. 320 00:22:22,458 --> 00:22:24,083 You owed him a lot of money, right? 321 00:22:24,208 --> 00:22:26,167 Don't worry, we have settled all your debt. 322 00:22:27,083 --> 00:22:29,208 So, what do you say? 323 00:22:29,292 --> 00:22:30,333 Take her with you. 324 00:22:31,833 --> 00:22:33,042 No problem, absolutely! 325 00:22:34,167 --> 00:22:37,917 You are doing this for her wellbeing so take her. 326 00:22:39,375 --> 00:22:43,542 But mind you, she is a bit short tempered. 327 00:22:44,583 --> 00:22:47,875 Doesn't stop talking when angry. 328 00:22:48,625 --> 00:22:49,583 Just like her mom. 329 00:22:49,750 --> 00:22:50,583 Oh! I see. 330 00:22:51,708 --> 00:22:52,208 Ok. 331 00:22:57,792 --> 00:22:59,583 I need tea. 332 00:22:59,667 --> 00:23:02,125 - Let's go! - You want tea all the time 333 00:23:02,792 --> 00:23:04,167 You don't think of anything else. 334 00:23:08,458 --> 00:23:11,292 Oh! What's the matter here? 335 00:23:11,917 --> 00:23:13,583 It's my father, I'm sure. 336 00:23:14,208 --> 00:23:15,458 Was he drinking all night? 337 00:23:15,583 --> 00:23:17,625 Yes, but I went home at 3 am. 338 00:23:19,667 --> 00:23:22,125 You both bring this home. Let me handle him first. 339 00:23:22,208 --> 00:23:22,750 Ok. 340 00:23:24,792 --> 00:23:26,625 What could be the matter, Sumi? 341 00:23:27,958 --> 00:23:29,625 Why are you wasting flowers? 342 00:23:29,792 --> 00:23:32,708 They are so expensive. Akka, say something. 343 00:23:33,167 --> 00:23:36,083 My dear Shevanta! You will go a long way! 344 00:23:36,167 --> 00:23:37,292 It's ok, Akka! 345 00:23:37,417 --> 00:23:40,500 That breaking news guy is going to make you a beauty queen. 346 00:23:40,583 --> 00:23:42,917 - Is it? - You are going to be a star! 347 00:23:43,000 --> 00:23:46,917 Oh Akka! All these drunkards are the same. They all talk rubbish when they are drunk. 348 00:23:47,167 --> 00:23:49,500 My father drinks local cheap liquor... 349 00:23:49,708 --> 00:23:51,500 ...and that yesterday's big shot, must have had imported one. 350 00:23:51,667 --> 00:23:53,417 That's the only difference. 351 00:23:53,500 --> 00:23:55,333 Let me go, there seems to be some problem. 352 00:24:00,750 --> 00:24:05,417 What a damsel! 353 00:24:05,667 --> 00:24:08,125 Really! Superb! 354 00:24:08,208 --> 00:24:09,958 Hey you all, get out of here! 355 00:24:10,458 --> 00:24:11,875 Come on, run. 356 00:24:19,750 --> 00:24:20,833 There comes my lovely daughter! 357 00:24:20,917 --> 00:24:21,583 Hi! 358 00:24:22,250 --> 00:24:25,583 You are the ma'am I met yesterday, right? 359 00:24:26,208 --> 00:24:27,042 Yes! 360 00:24:28,500 --> 00:24:31,917 Which is why so much buzz that some damsel... 361 00:24:32,208 --> 00:24:33,042 What! 362 00:24:34,958 --> 00:24:36,708 Sorry..."Madam..." 363 00:24:37,167 --> 00:24:38,708 Why are you here? 364 00:24:38,958 --> 00:24:43,333 Coz you want to become a beauty queen, right? 365 00:24:43,875 --> 00:24:47,250 Oh! So all of that was true? 366 00:24:47,750 --> 00:24:48,583 Of course! 367 00:24:49,125 --> 00:24:54,708 I thought your sir was blabbering under the influence of alcohol. 368 00:24:55,042 --> 00:24:58,000 Just like my father after he is drunk! 369 00:24:58,083 --> 00:25:01,292 She is funny! 370 00:25:01,708 --> 00:25:04,500 Madam is here for you. 371 00:25:05,250 --> 00:25:10,042 I will leave you both to discuss things! 372 00:25:20,583 --> 00:25:24,292 So, Shevanta are you all set for the beauty pageant? 373 00:25:24,375 --> 00:25:26,167 For the fourth time. 374 00:25:27,000 --> 00:25:27,667 What? 375 00:25:28,792 --> 00:25:31,333 I have already won the local pageant 3 times. I told you. 376 00:25:33,125 --> 00:25:33,750 You? 377 00:25:35,292 --> 00:25:38,167 I can prove it. 378 00:25:39,375 --> 00:25:44,292 I am Miss Fishermen's Colony, Shevanta Tandel... 379 00:25:44,625 --> 00:25:46,417 Take a look at my fancy look! 380 00:25:51,458 --> 00:25:52,458 Good morning, Sir! 381 00:25:56,333 --> 00:25:58,125 - Good morning, Sir! - Good morning, Sir! 382 00:25:58,875 --> 00:26:00,292 I know... 383 00:26:04,875 --> 00:26:05,792 Riya, let's... 384 00:26:17,125 --> 00:26:20,500 Hey! welcome, Vikram. There is a breaking news for you. 385 00:26:20,583 --> 00:26:23,375 No more breaking news, please! 386 00:26:23,458 --> 00:26:24,167 [Laughs] 387 00:26:24,583 --> 00:26:27,333 It's right here 388 00:26:29,208 --> 00:26:30,000 Oh! 389 00:26:30,333 --> 00:26:31,333 Dhruv. 390 00:26:31,375 --> 00:26:34,167 What a surprise. You were supposed to be in Milan today, right? 391 00:26:34,333 --> 00:26:35,958 You are the one to surprise us all. 392 00:26:36,167 --> 00:26:36,958 Come, sit! 393 00:26:37,167 --> 00:26:41,208 I postponed my travel plans as soon as I saw your breaking news go viral. 394 00:26:42,167 --> 00:26:44,917 You've become, like the godfather to the media. 395 00:26:47,000 --> 00:26:47,667 How do you mean? 396 00:26:48,125 --> 00:26:50,583 The way that clip has gone viral, oh! 397 00:26:51,250 --> 00:26:52,292 Unimaginable! 398 00:26:53,333 --> 00:26:56,042 It's all your fault. I had warned you... 399 00:26:56,167 --> 00:26:57,208 I said I'm sorry! 400 00:26:57,417 --> 00:26:58,125 Sorry! 401 00:26:58,583 --> 00:26:59,583 Why sorry? 402 00:27:00,000 --> 00:27:02,333 On the contrary, I see a huge business opportunity here. 403 00:27:05,250 --> 00:27:08,292 All telecast rights of Pretty Princess are with my company... 404 00:27:08,667 --> 00:27:10,792 Fincraft Media for the next 5 years. 405 00:27:11,500 --> 00:27:14,125 This simple clip has created such a huge media hype... 406 00:27:14,250 --> 00:27:17,542 ...that the advertisers are willing to buy the ad slots for double the rate. 407 00:27:20,500 --> 00:27:22,208 So I have an idea. 408 00:27:23,042 --> 00:27:25,542 Why don't we encash this unique opportunity? 409 00:27:25,875 --> 00:27:27,875 If you really groom that girl... 410 00:27:28,375 --> 00:27:32,750 ...and if she even qualifies for the Pretty Princess, 2022... 411 00:27:33,750 --> 00:27:37,333 ...imagine the media hype. We all make money. 412 00:27:39,042 --> 00:27:40,583 The show will get a huge hype. 413 00:27:40,708 --> 00:27:41,583 Absolutely 414 00:27:41,792 --> 00:27:47,625 And next year, this event will be showered with sponsorships. 415 00:27:47,917 --> 00:27:51,458 You just say "Yes". Then me & my media team will manage the rest. 416 00:27:52,083 --> 00:27:53,167 What do you think? 417 00:28:01,167 --> 00:28:04,417 Hey! Wait! Where are you heading? 418 00:28:04,958 --> 00:28:06,042 Who are you? 419 00:28:06,667 --> 00:28:07,583 My name... 420 00:28:09,167 --> 00:28:09,917 You... 421 00:28:11,375 --> 00:28:12,583 Who are you to stop me? 422 00:28:13,167 --> 00:28:19,458 Are you hitting on me? Don't even think about it. 423 00:28:19,750 --> 00:28:23,083 I will show you your place. 424 00:28:23,333 --> 00:28:25,000 Hey! Slow down. 425 00:28:25,208 --> 00:28:30,458 I need to inform inside about all the visitors. 426 00:28:31,042 --> 00:28:32,208 - Is that so? - Yes. 427 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Inform them that Shevanta Tandel has arrived. 428 00:28:36,708 --> 00:28:40,250 3 times beauty queen, Miss Fishermen's Colony! 429 00:28:40,333 --> 00:28:41,792 Take a look at my fancy look! 430 00:28:42,542 --> 00:28:44,167 [Laughs] 431 00:28:45,000 --> 00:28:46,708 You think it's funny? 432 00:28:47,167 --> 00:28:49,750 I'll land a blow on your face. 433 00:28:50,250 --> 00:28:51,375 Then you will understand. 434 00:28:51,875 --> 00:28:53,375 Tell them, Shevanta has arrived. 435 00:28:53,458 --> 00:28:54,375 Shevanta? 436 00:28:55,042 --> 00:28:58,417 Hey! you got to wait till I.... 437 00:28:58,625 --> 00:29:00,000 I'll lose my job because of you. 438 00:29:00,083 --> 00:29:01,708 What's the matter? 439 00:29:02,708 --> 00:29:03,417 Madam... 440 00:29:03,583 --> 00:29:04,917 Megha madam has called me here. 441 00:29:05,333 --> 00:29:06,625 You are Shevanta, right? 442 00:29:07,583 --> 00:29:08,708 It's ok. You can go! 443 00:29:10,167 --> 00:29:11,208 Just give me a minute. 444 00:29:13,667 --> 00:29:14,417 Hello! 445 00:29:15,292 --> 00:29:15,917 Megha ma'am, 446 00:29:17,042 --> 00:29:17,500 Yeah... 447 00:29:18,083 --> 00:29:18,625 Ok. 448 00:29:19,667 --> 00:29:21,458 Vikram! She is here. 449 00:29:25,375 --> 00:29:28,542 I saw her pictures. She is the same girl. She's already here. 450 00:29:28,625 --> 00:29:30,917 OMG! Riya, just look at her. 451 00:29:31,167 --> 00:29:32,042 Just watch. 452 00:29:32,667 --> 00:29:34,042 What you doing? 453 00:29:34,833 --> 00:29:36,792 Don't worry baby, just watch! 454 00:29:44,375 --> 00:29:45,292 Good one! 455 00:29:48,875 --> 00:29:50,917 Oh, Riya, OMG! 456 00:29:52,000 --> 00:29:53,250 Riya, are you ok? 457 00:30:01,458 --> 00:30:07,750 Hey, I am a fisherman's girl who swims in the deep sea. 458 00:30:07,833 --> 00:30:09,625 I won't drown in this shallow water. 459 00:30:09,708 --> 00:30:11,542 What's going on? 460 00:30:12,167 --> 00:30:16,417 Why did she push me then? 461 00:30:18,667 --> 00:30:19,292 [Saurabh chuckles] 462 00:30:19,792 --> 00:30:21,375 She is so crude! 463 00:30:24,125 --> 00:30:26,750 Megha, just clean her up. 464 00:30:27,042 --> 00:30:27,875 What, ya! 465 00:30:28,667 --> 00:30:29,917 Let's go! 466 00:30:31,250 --> 00:30:32,750 I'll see you! 467 00:30:33,792 --> 00:30:35,167 So crude! 468 00:30:35,250 --> 00:30:35,958 [Sighs] 469 00:30:36,167 --> 00:30:37,125 Oh God! 470 00:30:38,500 --> 00:30:40,542 It's going to be a tough challenge for you, Vikram! 471 00:30:40,708 --> 00:30:45,125 That's where his skill lies, and he is very serious. 472 00:30:45,583 --> 00:30:46,500 What say, Vikram? 473 00:30:46,917 --> 00:30:48,708 Then let me sweeten it further. 474 00:30:49,042 --> 00:30:55,833 If this girl wins, I will sign her as my Brand Ambassador for the next 3 years. 475 00:30:56,292 --> 00:30:59,375 And between you and me, I will pay you Rs. 10 million per year. 476 00:30:59,500 --> 00:31:00,250 Oh! 477 00:31:12,333 --> 00:31:17,500 What a spacious bathroom! It's even bigger than my house. 478 00:31:17,708 --> 00:31:18,333 [Chuckles] 479 00:31:18,583 --> 00:31:22,167 I have seen such bathrooms in films. Heroines say songs while in the tub. 480 00:31:22,625 --> 00:31:26,042 Not "Say" songs, but "sing" songs! 481 00:31:26,417 --> 00:31:27,208 Right! 482 00:31:28,125 --> 00:31:30,083 Come on! get undressed and get into the tub! 483 00:31:30,167 --> 00:31:30,750 What? 484 00:31:31,208 --> 00:31:32,000 What's the matter? 485 00:31:32,750 --> 00:31:33,917 Totally undress? 486 00:31:34,250 --> 00:31:35,000 Yes. 487 00:31:35,958 --> 00:31:39,250 I mean, you get fully undressed while bathing? 488 00:31:41,042 --> 00:31:42,208 Don't you feel shy? 489 00:31:43,375 --> 00:31:44,833 What's there to feel shy? 490 00:31:46,292 --> 00:31:48,792 Vikram sir has asked me to get you ready asap. 491 00:31:49,500 --> 00:31:51,500 You are aspiring to be a beauty queen, right? 492 00:31:51,583 --> 00:31:53,458 It won't work if you keep feeling shy this way. 493 00:31:53,750 --> 00:31:55,125 Come on now! 494 00:31:56,083 --> 00:31:57,208 Now I get it. 495 00:31:58,167 --> 00:31:58,750 What? 496 00:32:00,000 --> 00:32:03,542 I have to become shameless if I have to become a beauty queen. 497 00:32:04,375 --> 00:32:06,417 By the way, you need to work on your speech and pronunciations. 498 00:32:06,542 --> 00:32:07,750 It's beauty queen. 499 00:32:08,583 --> 00:32:09,667 Beyuuuti 500 00:32:10,417 --> 00:32:11,208 Beautiful. 501 00:32:12,250 --> 00:32:14,792 Beauuuuuutiful 502 00:32:15,333 --> 00:32:17,625 Beauuuuuutiful 503 00:32:48,625 --> 00:32:49,375 Vikram! 504 00:33:00,708 --> 00:33:02,583 Don't I already look like a beauty queen? 505 00:33:02,958 --> 00:33:04,667 Take a look at my fancy look! 506 00:33:17,042 --> 00:33:18,208 There she comes. 507 00:33:18,583 --> 00:33:19,375 Who? 508 00:33:24,583 --> 00:33:26,417 Downmarket. See her shoes... 509 00:33:26,917 --> 00:33:28,625 How will she know? 510 00:33:31,333 --> 00:33:32,667 Watch the fun now. 511 00:33:33,875 --> 00:33:36,625 Hey housekeeping! Clean that up. 512 00:33:37,083 --> 00:33:38,625 [Both laughs] 513 00:33:53,875 --> 00:33:55,083 Hey, look what she is doing. 514 00:33:55,292 --> 00:33:56,208 Stupid girl! 515 00:33:59,708 --> 00:34:02,125 See the merry go round... ringa ringa roses.. 516 00:34:03,917 --> 00:34:08,375 1,2....1,2 come on girls! 517 00:34:08,833 --> 00:34:10,167 1, 2... 1, 2... 518 00:34:10,250 --> 00:34:12,708 Don't drop your energy level. 519 00:34:13,000 --> 00:34:14,083 So tacky! 520 00:34:16,167 --> 00:34:20,583 Wow! Yes, yes. Come on! 521 00:34:23,292 --> 00:34:25,667 Lovely! Shevanta! 522 00:34:27,458 --> 00:34:30,583 So downmarket! Koliwada.... 523 00:34:31,292 --> 00:34:33,958 This is not your fishermen's colony... 524 00:34:34,583 --> 00:34:36,167 Wow! Nice. 525 00:34:36,833 --> 00:34:38,500 Awesome! 526 00:34:41,000 --> 00:34:44,583 There comes the housekeeping girl! 527 00:34:45,458 --> 00:34:47,583 Look at her duckwalk! 528 00:34:50,958 --> 00:34:52,375 Hey, jumping monkey!! 529 00:34:53,500 --> 00:34:54,917 Let me help you. 530 00:34:57,083 --> 00:34:58,833 Now relax and... 531 00:35:46,500 --> 00:35:48,000 [Crying] 532 00:35:53,542 --> 00:35:55,958 Ma'am she has no sense of how to use the pool. 533 00:35:56,042 --> 00:35:57,417 Crudely dances in Zumba sessions! 534 00:35:57,500 --> 00:36:00,500 she has no sense where to eat, where to sit. 535 00:36:00,583 --> 00:36:02,375 Everyone's complaining about her. 536 00:36:02,583 --> 00:36:03,833 - Look... - [Vikram] Hey, Megha! 537 00:36:03,917 --> 00:36:05,833 - Good Morning! - Good morning Sir 538 00:36:06,375 --> 00:36:06,958 Yes? 539 00:36:07,042 --> 00:36:08,875 Let's carry on later. 540 00:36:12,875 --> 00:36:13,458 So? 541 00:36:14,500 --> 00:36:15,125 You say! 542 00:36:16,125 --> 00:36:18,583 Dhruv has paid first instalment of the contract. 543 00:36:18,667 --> 00:36:19,250 Ok. 544 00:36:19,958 --> 00:36:22,250 It's really fun working with such professional people. 545 00:36:22,333 --> 00:36:25,917 no one can stop Shevanta from winning the beauty pageant. 546 00:36:26,042 --> 00:36:27,625 My entire focus is on grooming her now. 547 00:36:28,000 --> 00:36:28,750 She is... 548 00:36:29,208 --> 00:36:30,250 Impossible! 549 00:36:31,458 --> 00:36:33,417 She is too crude for that. 550 00:36:33,917 --> 00:36:35,625 It all depends upon how skilful the trainer is. 551 00:36:36,250 --> 00:36:38,875 A good trainer can even make a lame horse a winner. 552 00:36:39,083 --> 00:36:41,042 And what if it's a donkey? 553 00:36:42,500 --> 00:36:44,917 She doesn't realise what's good for her. 554 00:36:45,042 --> 00:36:47,292 I'm sorry I can't train donkeys. 555 00:36:47,750 --> 00:36:50,375 She has been creating havoc since the very first day. 556 00:36:50,833 --> 00:36:52,292 My academy's... 557 00:36:53,500 --> 00:36:57,042 I can't compromise our academy's... discipline for her. 558 00:36:57,375 --> 00:36:59,625 No trainer is willing to train her. 559 00:36:59,958 --> 00:37:02,375 All are shirkers here. No one wants to take up a challenge. 560 00:37:02,500 --> 00:37:03,042 Oh! 561 00:37:03,125 --> 00:37:04,958 Forget it! I will train her myself. 562 00:37:05,167 --> 00:37:05,750 Oh yes! 563 00:37:06,500 --> 00:37:07,042 Where? 564 00:37:07,708 --> 00:37:08,792 In her fisherman's colony? 565 00:37:10,208 --> 00:37:11,458 She's already left. 566 00:37:12,250 --> 00:37:14,042 That's correct! She ran away this morning. 567 00:37:17,833 --> 00:37:19,375 Don't even look at me. 568 00:37:19,792 --> 00:37:21,042 I'm not going anywhere. 569 00:37:24,417 --> 00:37:27,250 And if at all you get her back, 570 00:37:27,333 --> 00:37:30,708 I suggest you don't keep her here with the other students, please. 571 00:37:31,208 --> 00:37:34,042 I won't tolerate any more mess of the discipline here. 572 00:37:35,458 --> 00:37:39,042 I'm saying this for the sake of our reputation, hope you understand. 573 00:37:45,250 --> 00:37:46,042 Vikram! 574 00:37:55,708 --> 00:37:56,917 Vikram Sir? 575 00:37:59,250 --> 00:38:00,042 Sir! 576 00:38:00,458 --> 00:38:01,667 Where's Shevanta? 577 00:38:02,917 --> 00:38:04,625 There she is! There... 578 00:38:05,042 --> 00:38:06,375 There... 579 00:38:07,292 --> 00:38:08,333 Ok, let's go! 580 00:38:37,917 --> 00:38:38,917 Shevanta! 581 00:38:39,167 --> 00:38:44,750 No...I will jump in the sea! I don't want to become a beauty queen. 582 00:38:47,708 --> 00:38:50,042 I belong here, and here's where I am going to be. 583 00:38:50,417 --> 00:38:53,167 I don't want any headache for you or myself. 584 00:38:55,750 --> 00:39:00,375 Girls from your academy are so hypocrates, 585 00:39:01,625 --> 00:39:06,292 it's easy to deal with "Men" from our flower market. 586 00:39:08,000 --> 00:39:10,833 At least they don't hide their real feelings. 587 00:39:11,625 --> 00:39:16,083 Academy girls are vultures, bullies and can backstab anytime. 588 00:39:17,875 --> 00:39:19,750 I am not coming back. No way. 589 00:39:20,375 --> 00:39:22,208 You have guts, Shevanta! 590 00:39:23,250 --> 00:39:24,542 Hats off to you, I must say! 591 00:39:26,708 --> 00:39:30,875 You don't even know what this ocean has in store for you. 592 00:39:30,958 --> 00:39:32,875 Yet you are willing to jump in there. 593 00:39:34,708 --> 00:39:38,708 But you ran away from my academy, where you could see your bright future. 594 00:39:40,125 --> 00:39:45,125 Just because a few girls bullied you, you let go a lifetime opportunity? 595 00:39:46,667 --> 00:39:48,625 This ocean is as good as my mother. 596 00:39:51,042 --> 00:39:55,250 It has fish in it but there aren't any aligators. 597 00:39:56,958 --> 00:39:59,542 In fact your girls are as good as aligators. 598 00:40:00,500 --> 00:40:03,375 Within a day they bullied me so much that it shattered me. 599 00:40:05,125 --> 00:40:06,417 I was singled out there. 600 00:40:08,750 --> 00:40:11,292 They bullied me in English knowing that I won't understand it. 601 00:40:13,792 --> 00:40:16,792 I did try to fight it out, but... 602 00:40:19,208 --> 00:40:21,542 ...they entangled me in their net of "English language". 603 00:40:21,625 --> 00:40:24,042 They isolated me. I am not coming back. 604 00:40:24,125 --> 00:40:29,042 They bully you because they are insecure. 605 00:40:30,792 --> 00:40:32,958 They want to scare you away coz they very well know... 606 00:40:33,042 --> 00:40:34,500 ...that if you win, they will be humiliated. 607 00:40:34,583 --> 00:40:36,250 Can't you see through this? 608 00:40:36,792 --> 00:40:37,500 [Clicks tongue] 609 00:40:38,750 --> 00:40:40,458 I don't understand all that politics. 610 00:40:41,583 --> 00:40:44,042 I won't be able to gel with them. 611 00:40:44,917 --> 00:40:45,625 You please go back. 612 00:40:45,708 --> 00:40:47,583 Hey, hey! Just listen! 613 00:40:48,708 --> 00:40:49,750 Ok, let it be. 614 00:40:54,375 --> 00:40:58,125 Why don't you teach me fishing? 615 00:40:59,042 --> 00:41:02,000 Since I have come this far, thought, I will take home some fresh catch. 616 00:41:02,667 --> 00:41:05,125 It's not a child's play. 617 00:41:05,708 --> 00:41:07,333 Not everyone can do it. 618 00:41:07,708 --> 00:41:08,417 Why? 619 00:41:09,250 --> 00:41:10,292 Why can't I do it? 620 00:41:11,042 --> 00:41:13,375 Well yes, one can, but... 621 00:41:14,542 --> 00:41:17,542 ...one has to really work hard to learn it and practice for about 7-8 months. 622 00:41:17,792 --> 00:41:19,958 Once you practice well, you will be a pro. 623 00:41:20,167 --> 00:41:20,667 I see! 624 00:41:20,750 --> 00:41:21,208 Yes 625 00:41:26,042 --> 00:41:29,083 There you are, Shevanta! 626 00:41:30,917 --> 00:41:33,875 You said it yourself. 627 00:41:35,667 --> 00:41:39,208 Everything is achievable by practice. 628 00:41:41,042 --> 00:41:45,500 Nothing can be achieved without efforts and practice. 629 00:41:47,375 --> 00:41:49,875 Look, I am willing to groom you personally. 630 00:41:50,375 --> 00:41:53,875 But you have just given up. 631 00:41:54,583 --> 00:41:55,458 Come on, let's go. 632 00:41:56,042 --> 00:41:59,583 But now there has been a beef with those girls. 633 00:42:00,458 --> 00:42:02,333 They won't let me in so easily again. 634 00:42:02,875 --> 00:42:04,458 Don't worry. 635 00:42:05,292 --> 00:42:08,250 How will they trouble you if you don't stay with them? 636 00:42:09,750 --> 00:42:10,375 Let's go! 637 00:42:11,000 --> 00:42:12,250 Then where do I stay? 638 00:42:12,333 --> 00:42:13,458 With me. In my house. 639 00:42:13,542 --> 00:42:16,083 Mind you, I am not the kind of girl you think. 640 00:42:16,167 --> 00:42:18,333 I'm not going to share the bedroom with you. 641 00:42:18,417 --> 00:42:19,375 Listen to me. 642 00:42:20,375 --> 00:42:23,708 In my house, but in separate bedroom. 643 00:42:24,792 --> 00:42:26,125 In separate bedroom. Ok? 644 00:42:27,875 --> 00:42:28,500 Come! 645 00:42:29,542 --> 00:42:31,542 I am going to get a special separate room? 646 00:42:32,833 --> 00:42:34,625 But I won't pay rent for it. 647 00:42:34,875 --> 00:42:38,000 Not a problem. Let's go! 648 00:42:38,500 --> 00:42:40,125 Room has a lock, right? 649 00:42:43,167 --> 00:42:44,042 Come in! 650 00:42:45,167 --> 00:42:47,208 You live alone here? 651 00:42:48,667 --> 00:42:49,583 Sushila Mavshi! 652 00:42:49,667 --> 00:42:51,000 Yes! 653 00:42:52,875 --> 00:42:54,333 She is Sushil Mavshi. And she is... 654 00:42:54,583 --> 00:42:55,792 Shevanta, right? 655 00:42:57,750 --> 00:43:00,333 Oh! You are already famous. 656 00:43:00,958 --> 00:43:02,583 Ya! I saw her in the clip... 657 00:43:05,667 --> 00:43:07,833 Megha madam has called her there. 658 00:43:10,292 --> 00:43:11,500 No, she will be staying here. 659 00:43:11,750 --> 00:43:12,917 I will speak to her. 660 00:43:13,958 --> 00:43:15,083 You show her around. 661 00:43:15,250 --> 00:43:15,958 Ok. 662 00:43:16,167 --> 00:43:16,833 Come! 663 00:43:16,958 --> 00:43:17,625 Hello! 664 00:43:17,792 --> 00:43:19,042 Where is sir's room? 665 00:43:19,208 --> 00:43:19,833 Upstairs. 666 00:43:20,500 --> 00:43:21,333 And mine? 667 00:43:21,500 --> 00:43:22,333 Ground floor. 668 00:43:24,042 --> 00:43:24,875 Lock? 669 00:43:25,375 --> 00:43:25,958 What? 670 00:43:26,958 --> 00:43:28,458 It has a lock, right? 671 00:43:28,625 --> 00:43:32,458 Oh! Of course! Let me show you. 672 00:43:33,292 --> 00:43:38,000 "A small fish from the sea has landed up in an ocean" 673 00:43:38,375 --> 00:43:42,625 "To make her own mark" 674 00:43:43,000 --> 00:43:47,167 "To show the world that she wouldn't be intimidated" 675 00:43:47,250 --> 00:43:51,708 "So, do not even try" 676 00:43:51,792 --> 00:43:56,542 "So, do not even try" 677 00:43:56,875 --> 00:44:02,417 [Music] 678 00:44:05,833 --> 00:44:07,958 "A little, cute girl" 679 00:44:08,042 --> 00:44:12,583 "A bit mad, but special," 680 00:44:12,750 --> 00:44:14,917 "A girl with fire in her belly," 681 00:44:15,000 --> 00:44:17,167 "Will now make her mark" 682 00:44:17,250 --> 00:44:19,417 "Happy go lucky," 683 00:44:19,583 --> 00:44:21,792 "A bit crazy, but classy," 684 00:44:21,875 --> 00:44:24,042 "Will now make her mark" 685 00:44:24,333 --> 00:44:28,042 [Music] 686 00:44:29,583 --> 00:44:32,250 If you're done with the food, put it like this. 687 00:44:32,458 --> 00:44:34,958 If you don't like the food, make it cross. 688 00:44:35,292 --> 00:44:37,958 Can't we talk it all instead of the sign language? 689 00:44:38,333 --> 00:44:40,125 It's much easier. 690 00:44:40,333 --> 00:44:43,542 Means, this is not good, yesterday's item was better, 691 00:44:43,708 --> 00:44:46,083 Get the next course, get something to drink. Etc? 692 00:44:46,333 --> 00:44:47,292 Shevanta! 693 00:44:47,583 --> 00:44:48,792 Behave yourself! 694 00:44:51,458 --> 00:44:53,542 "Throws tantrums" 695 00:44:53,833 --> 00:44:56,042 "All the time" 696 00:44:56,167 --> 00:45:00,167 "She fumbles, but is willing to take risks" 697 00:45:00,375 --> 00:45:02,542 "Throws tantrums" 698 00:45:03,000 --> 00:45:04,958 "All the time" 699 00:45:05,125 --> 00:45:09,625 "She fumbles, but is willing to take risks" 700 00:45:09,875 --> 00:45:11,875 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 701 00:45:12,042 --> 00:45:14,292 "the beautiful Phulrani" 702 00:45:14,375 --> 00:45:16,375 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 703 00:45:16,625 --> 00:45:18,792 "the beautiful Phulrani" 704 00:45:19,000 --> 00:45:21,125 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 705 00:45:21,250 --> 00:45:23,417 "the beautiful Phulrani" 706 00:45:23,542 --> 00:45:25,458 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 707 00:45:25,583 --> 00:45:27,917 "the beautiful Phulrani" 708 00:45:28,333 --> 00:45:32,333 [Music] 709 00:45:41,458 --> 00:45:42,667 "Come on! get ready," 710 00:45:42,792 --> 00:45:46,042 "to fly, to learn the world order," 711 00:45:46,250 --> 00:45:50,500 "to give your heart and soul." 712 00:45:51,292 --> 00:45:54,625 "Nothing is impossible for you" 713 00:45:57,625 --> 00:46:06,542 "Your looks, talent, brevity is unmatched." 714 00:46:06,667 --> 00:46:15,958 "She takes the world head on with an attitude" 715 00:46:16,500 --> 00:46:19,667 [Music] 716 00:46:28,333 --> 00:46:29,375 Come on, Akka! 717 00:46:29,833 --> 00:46:31,792 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 718 00:46:32,042 --> 00:46:34,042 "the beautiful Phulrani" 719 00:46:34,458 --> 00:46:36,417 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 720 00:46:36,708 --> 00:46:38,708 "the beautiful Phulrani" 721 00:46:39,000 --> 00:46:41,042 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 722 00:46:41,167 --> 00:46:43,292 "the beautiful Phulrani" 723 00:46:43,542 --> 00:46:45,458 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 724 00:46:45,833 --> 00:46:48,042 "the beautiful Phulrani" 725 00:46:48,500 --> 00:46:52,083 [Music] 726 00:47:06,333 --> 00:47:10,917 "While walking the path of fulfilling his dream," 727 00:47:11,292 --> 00:47:15,250 "I forget myself," 728 00:47:15,625 --> 00:47:24,167 "an invisible pull is taking me towards him..." 729 00:47:24,583 --> 00:47:33,292 "I sing, ride the wind while I slowly fall in love..." 730 00:47:33,792 --> 00:47:35,917 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 731 00:47:36,000 --> 00:47:38,292 "the beautiful Phulrani" 732 00:47:38,375 --> 00:47:40,375 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 733 00:47:40,583 --> 00:47:42,833 "the beautiful Phulrani" 734 00:47:42,917 --> 00:47:45,042 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 735 00:47:45,208 --> 00:47:47,292 "the beautiful Phulrani" 736 00:47:47,542 --> 00:47:49,625 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 737 00:47:49,750 --> 00:47:53,250 "the beautiful Phulrani" 738 00:47:56,375 --> 00:48:01,958 [Reciting poem incorrectly] 739 00:48:02,333 --> 00:48:08,333 [Reciting poem incorrectly] 740 00:48:08,500 --> 00:48:11,375 Hey! What are you up to? 741 00:48:12,375 --> 00:48:14,000 Is this the way to recite a poem? 742 00:48:14,625 --> 00:48:17,333 Mr. Borkar will never forgive me. 743 00:48:18,625 --> 00:48:19,542 Who is Mr. Borkar? 744 00:48:21,458 --> 00:48:24,625 He is a great poet who has lyricised this poem. 745 00:48:26,125 --> 00:48:31,375 I asked you to recite it so that you improve your Marathi pronunciations. 746 00:48:32,500 --> 00:48:34,542 Do you know how this is supposed to be recited? 747 00:48:35,458 --> 00:48:38,375 [Poem] 748 00:48:38,833 --> 00:48:41,708 [Poem] 749 00:48:43,458 --> 00:48:46,292 If its recited in your voice, I can by heart in no time. 750 00:48:46,417 --> 00:48:47,042 Sorry? 751 00:48:49,042 --> 00:48:53,375 I mean, if you teach me like this, I will learn in no time. 752 00:48:54,458 --> 00:48:55,167 Really? 753 00:48:57,583 --> 00:49:03,000 So you mean, if you hear poems in MY voice, you will easily by-heart them. 754 00:49:03,250 --> 00:49:06,500 Absolutely! No doubt. 755 00:49:06,917 --> 00:49:07,542 Promise? 756 00:49:07,625 --> 00:49:10,042 100% promise. 757 00:49:10,458 --> 00:49:12,042 You can begin, I am all ears. 758 00:49:14,625 --> 00:49:15,542 Very good. 759 00:49:16,917 --> 00:49:21,042 I have recorded all the poems in my voice here. 760 00:49:22,583 --> 00:49:24,625 So you listen to them for an hour every day... 761 00:49:25,042 --> 00:49:25,667 What? 762 00:49:26,042 --> 00:49:26,667 Poems... 763 00:49:27,167 --> 00:49:30,042 So you listen to them for an hour every day so you will master all of them. 764 00:49:31,125 --> 00:49:33,208 Here. Come on. 765 00:49:33,375 --> 00:49:34,292 All the best. 766 00:50:08,667 --> 00:50:10,250 Hey! You too can't read Marathi? 767 00:50:10,333 --> 00:50:11,958 Hey listen! 768 00:50:12,958 --> 00:50:18,125 I am not fluent with Marathi coz I have studied in Cambridge IGCSE board. 769 00:50:18,792 --> 00:50:23,625 I chose French as my subject instead of Marathi after 5th grade. 770 00:50:24,625 --> 00:50:27,958 That means we both are "Shame" 771 00:50:28,292 --> 00:50:29,500 What shame? 772 00:50:30,125 --> 00:50:31,167 Shame to shame. 773 00:50:31,500 --> 00:50:32,875 Shame to shame! 774 00:50:33,958 --> 00:50:38,708 Oh okay. It's "same" not "shame" 775 00:50:39,083 --> 00:50:39,792 Oh! 776 00:50:39,875 --> 00:50:41,417 So down market! 777 00:50:43,958 --> 00:50:45,958 You may be more educated than me... 778 00:50:46,333 --> 00:50:49,292 ...but we both are "shame" as far as Marathi is concerned. 779 00:50:49,375 --> 00:50:54,167 but we both are "shame" as far as Marathi is concerned. 780 00:50:54,625 --> 00:50:57,042 We both can't read Marathi. 781 00:50:58,000 --> 00:51:01,083 We are not and will never be same. 782 00:51:01,375 --> 00:51:04,208 It's way too different. 783 00:51:09,875 --> 00:51:12,375 You are right! There IS a difference. 784 00:51:13,792 --> 00:51:18,042 I am under Vikram Sir's "personal training" and you are under "general training". 785 00:51:19,375 --> 00:51:22,792 In other words, I am the first-class passenger... 786 00:51:24,125 --> 00:51:26,708 ...and you are a third class passenger. 787 00:51:27,167 --> 00:51:28,500 [Clicks tongue] 788 00:51:29,750 --> 00:51:33,042 There surely IS a difference. 789 00:51:46,833 --> 00:51:48,917 What a lavish place! 790 00:51:49,375 --> 00:51:54,042 Bigger than our fishermen's colony! 791 00:51:54,458 --> 00:51:57,708 What a classy crown! 792 00:51:58,500 --> 00:52:00,292 Will it fit Shevanta? 793 00:52:02,417 --> 00:52:03,833 No worries! 794 00:52:04,917 --> 00:52:08,250 Whoa! What a beauty! Come on. 795 00:52:09,625 --> 00:52:11,167 Let's talk to her. 796 00:52:11,542 --> 00:52:14,333 We need to show a lot of attitude. 797 00:52:14,417 --> 00:52:15,167 [Clears throat] 798 00:52:19,250 --> 00:52:20,417 Can I help you? 799 00:52:21,375 --> 00:52:22,500 Excuse me! 800 00:52:23,042 --> 00:52:23,917 Hello! 801 00:52:25,208 --> 00:52:26,958 Inform Vikram Sir, 802 00:52:27,167 --> 00:52:30,958 that Mr. Hanmya and Mr. Pintya are waiting for him. 803 00:52:33,167 --> 00:52:34,042 Hello! 804 00:52:34,833 --> 00:52:36,667 There is some Tandel here. 805 00:52:37,458 --> 00:52:38,458 [Megha] Tell them I'm busy. 806 00:52:38,958 --> 00:52:39,875 But... 807 00:52:40,042 --> 00:52:46,750 Say, Hanmanta Sir aka Shevanta's father. 808 00:52:47,208 --> 00:52:51,125 And myself, Shevanta's BFF. 809 00:52:51,208 --> 00:52:54,542 Aka Best Friend Forever! 810 00:52:56,292 --> 00:52:57,833 - [Door knocks] - [Megha] Excuse me, Vikram! 811 00:53:02,125 --> 00:53:03,875 He is Shevanta's father. 812 00:53:04,542 --> 00:53:07,167 He wanted to meet you and only you. 813 00:53:08,000 --> 00:53:08,708 What? 814 00:53:10,958 --> 00:53:11,958 Please sit. 815 00:53:12,917 --> 00:53:13,792 Thank you! 816 00:53:15,625 --> 00:53:17,042 Myself Hanmantrao. 817 00:53:17,583 --> 00:53:18,958 My dear daughter is here. 818 00:53:19,583 --> 00:53:21,583 I miss her every single day! 819 00:53:21,958 --> 00:53:28,583 You see, you see, I can't eat, "drink", hence can't sleep well. 820 00:53:29,917 --> 00:53:31,458 I want to see her. 821 00:53:32,958 --> 00:53:40,125 The thing is, Hanmya was missing Shevanta like anything. 822 00:53:40,667 --> 00:53:43,083 More so as he ran out of alcohol crate you gave him. 823 00:53:44,583 --> 00:53:49,208 Every evening, he gets withdrawals... 824 00:53:50,583 --> 00:53:54,417 I miss her, that's all! 825 00:53:55,333 --> 00:53:56,250 She is busy... 826 00:53:57,583 --> 00:53:59,750 ...and not allowed to meet people at her free will. 827 00:54:00,208 --> 00:54:02,917 But.. my throat gets dry. 828 00:54:04,542 --> 00:54:05,583 Ya. 829 00:54:10,750 --> 00:54:13,042 I will let that go as it's happening for the first time. 830 00:54:13,333 --> 00:54:18,375 I don't want to see your face for the next 3 months now... 831 00:54:19,833 --> 00:54:20,958 What if I miss her again.. 832 00:54:21,042 --> 00:54:23,583 - Taker her back now itself if you like. - I'm sorry. 833 00:54:24,042 --> 00:54:25,625 Only because Pintya insisted I came. 834 00:54:25,708 --> 00:54:27,458 - When did I say? - Will tell you later. 835 00:54:29,625 --> 00:54:38,458 One more crate would have been just fine... since I get withdrawals!!! 836 00:54:39,167 --> 00:54:40,250 Sure 837 00:54:42,250 --> 00:54:44,625 When did I say? 838 00:54:46,667 --> 00:54:48,208 Shevanta's dance Performance ? 839 00:54:48,792 --> 00:54:51,000 Bro, don't you worry. Leave it to me. 840 00:54:52,042 --> 00:54:56,000 This is my word. 841 00:54:57,125 --> 00:54:58,333 You continue as per your plan. 842 00:54:58,750 --> 00:55:00,500 Ok bye. 843 00:55:01,333 --> 00:55:04,750 Sir, do you have a minute for me? 844 00:55:05,458 --> 00:55:06,500 Of course. 845 00:55:06,750 --> 00:55:09,792 I am all yours, baby. 846 00:55:10,792 --> 00:55:13,917 Why do you look so stressed? 847 00:55:14,583 --> 00:55:16,333 Come here, give me a hug. 848 00:55:17,292 --> 00:55:18,458 Come on, cheer up. 849 00:55:18,708 --> 00:55:19,792 Tell me. 850 00:55:20,125 --> 00:55:21,875 Do you really mean it, Sir? 851 00:55:22,125 --> 00:55:26,042 I just overheard you talking on phone about keeping your word or something. 852 00:55:26,125 --> 00:55:27,750 I'm sure it's about Shevanta. 853 00:55:28,542 --> 00:55:33,833 I don't see any sense in we continuing here if the winner is already decided. 854 00:55:34,000 --> 00:55:35,833 In fact, dad was saying if... 855 00:55:35,917 --> 00:55:37,458 The winner is already announced, then 856 00:55:37,542 --> 00:55:42,125 Look, half knowledge is worse than none. 857 00:55:44,250 --> 00:55:46,917 But you are training her personally and... 858 00:55:47,000 --> 00:55:49,833 ...we are treated like some third class passengers. 859 00:55:49,917 --> 00:55:51,083 [Laughs] 860 00:55:51,667 --> 00:55:54,542 I am and will always train you all. 861 00:55:56,250 --> 00:55:58,667 What's wrong with you? 862 00:56:00,042 --> 00:56:01,292 What happened to your confidence level? 863 00:56:01,958 --> 00:56:04,583 You are getting insecure coz of some uneducated girl? 864 00:56:07,333 --> 00:56:08,417 Not insecure. 865 00:56:08,500 --> 00:56:11,667 But since you have accepted this as a challenge, 866 00:56:11,833 --> 00:56:13,875 you will go to any lengths to accomplish it. 867 00:56:15,333 --> 00:56:16,542 It's a stunt, baby. 868 00:56:17,667 --> 00:56:18,625 It's a stunt. 869 00:56:20,000 --> 00:56:21,083 Can't you see it? 870 00:56:21,500 --> 00:56:23,542 You are my real diamond. 871 00:56:24,625 --> 00:56:26,917 How can that crude girl compete with you? 872 00:56:27,250 --> 00:56:30,292 Look, she being here is to our advantage. 873 00:56:31,333 --> 00:56:32,625 If a crude, uneducated girl, 874 00:56:32,708 --> 00:56:35,583 like her, reaches even the semis, there will be a tremendous media hype. 875 00:56:36,542 --> 00:56:39,333 The TRP of the show will be more than double. 876 00:56:40,125 --> 00:56:41,583 And who is going to benefit the most from this? 877 00:56:41,917 --> 00:56:42,833 The winner? 878 00:56:43,417 --> 00:56:44,500 And it's you. 879 00:56:45,542 --> 00:56:46,708 Are you getting it? 880 00:56:47,917 --> 00:56:48,958 Come on, Riya! 881 00:56:49,125 --> 00:56:49,833 Oh! Really Sir? 882 00:56:49,917 --> 00:56:50,708 Yess! 883 00:56:50,917 --> 00:56:51,667 I'm so sorry! 884 00:56:51,750 --> 00:56:53,958 Tomorrow you both have dance performance, 885 00:56:54,417 --> 00:56:59,000 so concentrate on that. Show your skill there. 886 00:57:04,167 --> 00:57:08,542 [Music] 887 00:57:26,458 --> 00:57:29,833 "I'm all decked up" 888 00:57:30,417 --> 00:57:34,250 "In a classy Paithani (saree)" 889 00:57:34,417 --> 00:57:38,208 "I'm all decked up" 890 00:57:38,417 --> 00:57:41,792 "In a classy Paithani (saree)" 891 00:57:42,292 --> 00:57:46,167 "My body fragrant with musk," 892 00:57:46,250 --> 00:57:53,750 "My body fragrant with musk," 893 00:57:54,500 --> 00:57:58,292 "And a rich waist band" 894 00:57:58,458 --> 00:58:02,250 "And a rich waist band" 895 00:58:02,333 --> 00:58:06,458 "And a rich waist band" 896 00:58:06,542 --> 00:58:10,083 "I smile to myself as I have" 897 00:58:10,167 --> 00:58:14,167 "Goosebumps all over My heart full of joy" 898 00:58:14,250 --> 00:58:21,667 "Here I flaunt my rich waist band" 899 00:58:22,125 --> 00:58:25,833 "Here I flaunt my rich waist band" 900 00:58:26,083 --> 00:58:30,417 "Here I flaunt my rich waist band" 901 00:58:30,958 --> 00:58:34,625 [Music] 902 00:58:52,292 --> 00:58:56,750 "I blush as people adore me" 903 00:58:57,125 --> 00:59:01,000 "I am the queen of hearts" 904 00:59:01,083 --> 00:59:04,583 "I blush as people adore me" 905 00:59:04,958 --> 00:59:08,458 "I am the queen of hearts" 906 00:59:08,833 --> 00:59:12,208 "People praise me and complement me," 907 00:59:12,458 --> 00:59:16,250 "People praise me and tease me," 908 00:59:16,708 --> 00:59:20,042 "As I stand beautiful..." 909 00:59:21,083 --> 00:59:24,792 "Here I flaunt my rich waist band" 910 00:59:25,000 --> 00:59:28,667 "Here I flaunt my rich waist band" 911 00:59:28,917 --> 00:59:32,875 "Here I flaunt my rich waist band" 912 00:59:33,167 --> 00:59:36,583 "I smile to myself as I have" 913 00:59:36,833 --> 00:59:40,625 "Goosebumps all over My heart full of joy" 914 00:59:40,833 --> 00:59:48,458 "Here I flaunt my rich waist band" 915 00:59:48,708 --> 00:59:52,292 "Here I flaunt my rich waist band" 916 00:59:52,583 --> 00:59:57,208 "Here I flaunt my rich waist band" 917 00:59:58,042 --> 01:00:01,750 [Music] 918 01:00:51,667 --> 01:00:55,208 "Here I flaunt my rich waist band" 919 01:00:55,458 --> 01:00:59,125 "Here I flaunt my rich waist band" 920 01:00:59,458 --> 01:01:03,458 "Here I flaunt my rich waist band" 921 01:01:05,042 --> 01:01:07,750 [Applause] 922 01:01:09,750 --> 01:01:12,167 Wow! Riya, fabulous. 923 01:01:13,542 --> 01:01:14,458 Wah! 924 01:01:14,833 --> 01:01:18,083 Wow! Wow! That was a superb performance, girls. 925 01:01:18,333 --> 01:01:19,083 Superb! 926 01:01:19,292 --> 01:01:22,167 The telecast will surely attract superb TRP... 927 01:01:23,083 --> 01:01:26,458 ...and more than 10 million views on YouTube. 928 01:01:27,708 --> 01:01:30,167 Superb. Congrats, Riya. 929 01:01:30,917 --> 01:01:33,583 - Thank you. - You always perform like a winner. 930 01:01:34,542 --> 01:01:36,375 Great! Great! Vikram congrats. 931 01:01:36,458 --> 01:01:37,250 Of course! 932 01:01:37,333 --> 01:01:39,500 Riya is known to be a professional. You were too good. 933 01:01:39,583 --> 01:01:42,167 But the real surprise... 934 01:01:43,667 --> 01:01:45,042 ...was Shevanta. 935 01:01:45,500 --> 01:01:47,083 You were fabulous... 936 01:01:48,667 --> 01:01:49,667 amazing. 937 01:01:51,458 --> 01:01:53,208 Mark my words, Vikram. 938 01:01:53,625 --> 01:01:55,708 This is going to be A good underdog story. 939 01:01:56,708 --> 01:01:57,458 Well done! 940 01:01:57,958 --> 01:01:59,208 Hearty congrats! 941 01:02:00,458 --> 01:02:01,292 Of course! 942 01:02:03,583 --> 01:02:05,750 Ok, lovely, ok lovely 943 01:02:06,042 --> 01:02:07,042 All the best. 944 01:02:07,625 --> 01:02:08,375 Nice! 945 01:02:09,500 --> 01:02:11,375 'Shevanta Tandel!' 946 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 'Now everyone will look at ONLY me!' 947 01:02:33,708 --> 01:02:41,625 You know, girls, you all are my Pretty Princesses and I'm proud of you... 948 01:02:42,375 --> 01:02:44,583 Someone has said it right. 949 01:02:45,167 --> 01:02:49,958 This is that, that is this. 950 01:02:50,292 --> 01:02:51,208 Got it? 951 01:02:51,583 --> 01:02:53,417 Who said so, Sir? 952 01:02:53,750 --> 01:02:55,208 Riya, my darling! 953 01:02:55,917 --> 01:02:59,500 It's not important who has said this. That's hardly important. 954 01:02:59,875 --> 01:03:02,208 Well! I actually don't even know. 955 01:03:03,167 --> 01:03:04,208 Get up! 956 01:03:06,583 --> 01:03:08,000 What's going on? 957 01:03:09,208 --> 01:03:10,167 What's going on? 958 01:03:11,625 --> 01:03:14,458 You think it's all a joke going on? 959 01:03:16,250 --> 01:03:17,875 Or you think I'm a fool here? 960 01:03:18,625 --> 01:03:19,417 Go! 961 01:03:24,500 --> 01:03:26,167 You were right. 962 01:03:26,417 --> 01:03:28,208 I AM a fool who is dreaming of making... 963 01:03:28,292 --> 01:03:30,042 ...this uncultured crude girl, winner of a prestigious pageant. 964 01:03:30,125 --> 01:03:32,708 It's ok. Calm down, please. 965 01:03:32,917 --> 01:03:35,792 - No, it's not ok, Megha. - Please calm down. 966 01:03:37,708 --> 01:03:38,833 You were right! 967 01:03:39,583 --> 01:03:43,583 One should bet on horses and not donkeys. If one bets he himself becomes one. 968 01:03:44,125 --> 01:03:46,417 Vikram, please listen to me. 969 01:03:47,000 --> 01:03:52,417 She is getting us a huge windfall of 30 million, don't forget! 970 01:03:52,917 --> 01:03:54,458 - Okay? - Ok, then! 971 01:03:56,333 --> 01:03:57,542 One last chance. 972 01:03:58,667 --> 01:04:00,042 LAST chance! 973 01:04:01,458 --> 01:04:04,750 I won't tolerate any more insubordination. 974 01:04:13,667 --> 01:04:15,042 You want to mimic me right? 975 01:04:16,375 --> 01:04:17,250 Sure. 976 01:04:18,917 --> 01:04:20,667 This exactly is your punishment. 977 01:04:22,292 --> 01:04:25,083 you need to recite a poem or read a para... 978 01:04:25,167 --> 01:04:27,292 ...from any book of your choice, exactly the way I would. 979 01:04:27,375 --> 01:04:32,208 With proper diction and pronunciations, that too, today itself. 980 01:04:33,042 --> 01:04:34,042 Or else... 981 01:04:38,125 --> 01:04:38,958 Vik... 982 01:04:54,000 --> 01:04:55,167 Serve the dinner, please. 983 01:04:55,250 --> 01:04:56,042 Yes. 984 01:05:00,208 --> 01:05:01,417 Where's Shevanta? 985 01:05:01,917 --> 01:05:05,667 She left with you in the morning and hasn't returned since. 986 01:05:17,125 --> 01:05:18,000 Megha! 987 01:05:20,750 --> 01:05:21,792 Vikram! 988 01:05:23,208 --> 01:05:26,250 She is nowhere to be seen. 989 01:05:31,292 --> 01:05:32,208 Vikram! 990 01:06:06,833 --> 01:06:20,083 [Reciting poem] 991 01:06:21,292 --> 01:06:29,000 [Reciting poem] 992 01:06:51,625 --> 01:06:52,542 Have some juice 993 01:06:52,625 --> 01:06:53,667 No, Thanks. 994 01:06:54,292 --> 01:06:58,833 I won't have anything till I by-heart the poem. 995 01:06:59,417 --> 01:07:00,417 Have it. 996 01:07:01,125 --> 01:07:02,333 Let me handle this. 997 01:07:03,000 --> 01:07:04,042 You can go. 998 01:07:11,125 --> 01:07:14,208 You have to finish this juice. 999 01:07:15,208 --> 01:07:16,958 Starving is not going to help. 1000 01:07:18,167 --> 01:07:19,667 You should take up any challenges... 1001 01:07:19,917 --> 01:07:22,583 ...only if you have guts and will to work hard for it. 1002 01:07:23,125 --> 01:07:24,208 Finish it! 1003 01:07:28,042 --> 01:07:29,750 [Burping] 1004 01:07:32,375 --> 01:07:34,167 You are impossible. 1005 01:07:37,625 --> 01:07:41,333 [Reciting the poem with wrong words] 1006 01:07:41,667 --> 01:07:45,500 Is this a way to recite a poem? 1007 01:07:47,125 --> 01:07:50,500 Pay attention to the words. 1008 01:07:51,792 --> 01:07:54,625 [Reciting the poem with right words] 1009 01:07:56,458 --> 01:07:57,333 Continue... 1010 01:07:57,833 --> 01:08:03,958 [Reciting the poem with right words] 1011 01:08:05,042 --> 01:08:07,917 Happy birthday to you.... 1012 01:08:08,333 --> 01:08:11,625 Happy birthday dear Vikram sir! 1013 01:08:11,708 --> 01:08:15,125 - Thank you. - Happy birthday to you! 1014 01:08:16,542 --> 01:08:18,792 Happy birthday Sir! 1015 01:08:18,875 --> 01:08:19,917 Thank you. 1016 01:08:20,250 --> 01:08:21,125 Happy birthday Sir! 1017 01:08:21,208 --> 01:08:22,583 Thank you. 1018 01:08:22,750 --> 01:08:28,417 "On the lush green turf," 1019 01:08:34,458 --> 01:08:38,917 [Music] 1020 01:08:53,208 --> 01:08:59,125 "On the lush green turf," 1021 01:09:04,125 --> 01:09:10,958 "On the lush green turf," 1022 01:09:11,333 --> 01:09:16,792 "on the lush velvety lawn," 1023 01:09:17,375 --> 01:09:23,125 "On the lush green turf," 1024 01:09:29,667 --> 01:09:35,667 "there was playing..." 1025 01:09:35,750 --> 01:09:46,583 "there was playing this small, little innocent girl" 1026 01:09:47,917 --> 01:09:53,292 "On the lush green turf..." 1027 01:09:54,000 --> 01:10:00,042 [Music] 1028 01:10:12,167 --> 01:10:17,500 "Under the clear blue skies," 1029 01:10:18,125 --> 01:10:29,583 "Under the clear blue skies, there was this little girl happily playing" 1030 01:10:33,375 --> 01:10:45,083 "A girl too small to yet know what romance is all about." 1031 01:10:48,625 --> 01:10:54,542 "All she knew was to play on the swings," 1032 01:10:54,625 --> 01:11:00,125 "sing poems, songs sitting on her mother's lap" 1033 01:11:00,833 --> 01:11:12,625 "Floral queen was innocent and unaware of other worldly things." 1034 01:11:13,083 --> 01:11:18,458 "On the lush green turf," 1035 01:11:18,958 --> 01:11:24,917 "on the lush velvety lawn," 1036 01:11:25,000 --> 01:11:30,667 "On the lush green turf..." 1037 01:11:34,250 --> 01:11:40,833 [Music] 1038 01:11:52,167 --> 01:11:52,917 Very good! 1039 01:11:56,542 --> 01:12:00,542 Shevanta, that was awesome, congratulations! 1040 01:12:00,583 --> 01:12:01,375 Thank you! 1041 01:12:01,458 --> 01:12:02,375 Let's celebrate! 1042 01:12:02,667 --> 01:12:05,000 Sorry, I don't drink. 1043 01:12:05,333 --> 01:12:07,458 It's very bad. 1044 01:12:07,875 --> 01:12:09,917 It makes a monkey out of my father. 1045 01:12:10,333 --> 01:12:12,167 I have seen my father. 1046 01:12:12,333 --> 01:12:13,958 Shevanta! Again slang? 1047 01:12:14,542 --> 01:12:17,333 Come on! Cheers. 1048 01:12:17,708 --> 01:12:19,833 No, I don't want alcohol. 1049 01:12:20,083 --> 01:12:21,667 This is champagne. 1050 01:12:21,917 --> 01:12:23,417 You should taste all this. 1051 01:12:23,875 --> 01:12:29,125 By now you should know the difference between wines, champaign, liquiors. 1052 01:12:30,708 --> 01:12:32,542 Don't you want to mingle in high society. 1053 01:12:32,667 --> 01:12:33,333 Hmm... 1054 01:12:33,583 --> 01:12:36,375 Here, it's called "a drink" not alcohol. 1055 01:12:38,417 --> 01:12:42,833 Oh! It seems my father has always been a part of high society. 1056 01:12:43,208 --> 01:12:44,667 I was angry with him for no reason. 1057 01:12:44,917 --> 01:12:46,417 Come on, Shevanta. 1058 01:12:46,458 --> 01:12:47,208 Have it! 1059 01:12:50,083 --> 01:12:50,542 Cheers! 1060 01:12:50,625 --> 01:12:51,250 Cheers! 1061 01:12:59,917 --> 01:13:00,917 [Phone vibrating] 1062 01:13:02,417 --> 01:13:03,167 Yes? 1063 01:13:03,333 --> 01:13:06,167 Many happy returns of the day and many more to come! 1064 01:13:06,500 --> 01:13:07,542 Thank you so much. 1065 01:13:08,875 --> 01:13:10,542 Hope you remember the next week's party! 1066 01:13:11,042 --> 01:13:11,917 Yes, I do. 1067 01:13:13,250 --> 01:13:15,958 Bring that girl along. 1068 01:13:17,083 --> 01:13:18,333 Yes, Megha is joining me. 1069 01:13:18,667 --> 01:13:19,958 Oh not Megha. 1070 01:13:23,375 --> 01:13:25,167 That "breaking news" girl. 1071 01:13:27,042 --> 01:13:27,958 Florist girl. 1072 01:13:28,292 --> 01:13:29,125 Shevanta? 1073 01:13:29,500 --> 01:13:32,292 Yes, do bring her with you. 1074 01:13:32,583 --> 01:13:33,917 Enjoy your party. 1075 01:13:34,542 --> 01:13:35,167 Ok. 1076 01:13:43,167 --> 01:13:46,708 7 Years Earlier 1077 01:13:47,208 --> 01:13:48,125 Vikram... 1078 01:13:52,375 --> 01:13:54,542 I need to have a word with you. 1079 01:13:54,583 --> 01:13:55,542 Really? 1080 01:13:57,042 --> 01:13:59,042 You really want to communicate With me? 1081 01:13:59,583 --> 01:14:01,583 What have you decided about your career? 1082 01:14:01,667 --> 01:14:05,125 Look at your friends. All are well settled. 1083 01:14:07,000 --> 01:14:09,125 You don't seem serious at all in anything you take up. 1084 01:14:09,208 --> 01:14:14,625 Firstly, you started with literature, then fashion designing, then music. 1085 01:14:15,000 --> 01:14:18,500 Every year you take up something new. Nothing concrete. 1086 01:14:20,750 --> 01:14:23,792 I gave you all the freedom, but you are taking undue advantage. 1087 01:14:26,917 --> 01:14:27,958 Vikram! 1088 01:14:33,500 --> 01:14:35,333 Say something, Vikram! 1089 01:14:37,375 --> 01:14:42,167 You are son of Brig. Viraj Rajadhyaksha. Please speak up, for God's sake. 1090 01:14:42,708 --> 01:14:44,375 Well! being your son has been my biggest curse. 1091 01:14:45,667 --> 01:14:47,750 Your aura put me in shadows. 1092 01:14:47,833 --> 01:14:50,333 In fact I lost my way completely. 1093 01:14:52,167 --> 01:14:54,875 You conveniently gave me freedom 1094 01:14:56,417 --> 01:15:02,167 ...shrugging off your responsibility. Instead, you should have guided me. 1095 01:15:03,250 --> 01:15:09,417 I understand that you were busy at the frontier. 1096 01:15:10,125 --> 01:15:12,417 But did you ever think how lonely I was after Mom passed? 1097 01:15:17,083 --> 01:15:19,375 Fine, fine! 1098 01:15:22,125 --> 01:15:25,000 Now you have taken up this grooming? 1099 01:15:27,250 --> 01:15:35,542 It needs a lot of discipline, which you don't have yourself. 1100 01:15:35,750 --> 01:15:37,708 Why are you bent upon teaching... 1101 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 what you yourself don't have? 1102 01:15:43,250 --> 01:15:44,333 Challenge. 1103 01:15:45,625 --> 01:15:47,083 That's it! 1104 01:15:48,417 --> 01:15:51,875 Vikram, You should take up any challenge... 1105 01:15:51,958 --> 01:15:55,833 ...only if you have guts and a will work hard for it and achieve it. 1106 01:15:56,125 --> 01:15:57,458 Well, then thanks to you. 1107 01:15:59,000 --> 01:16:02,792 That now I do have guts to dream and take up challenges. 1108 01:16:04,958 --> 01:16:06,250 Challenge accepted! 1109 01:16:10,000 --> 01:16:14,917 And now on, I too want to live my "Life By Choice"... 1110 01:16:16,250 --> 01:16:17,333 NOT "By Chance". 1111 01:16:30,542 --> 01:16:31,500 Hey! 1112 01:16:33,625 --> 01:16:35,292 What's the matter? Why are you so tense? 1113 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Hope she doesn't mess up. 1114 01:16:41,042 --> 01:16:41,917 Where? 1115 01:16:43,250 --> 01:16:44,292 At Brigadier's. 1116 01:16:44,500 --> 01:16:45,958 What about that? 1117 01:16:46,250 --> 01:16:47,375 She is specially invited there. 1118 01:16:47,458 --> 01:16:48,208 What? 1119 01:16:49,375 --> 01:16:51,667 I'm sure she is going to let me down. 1120 01:16:51,708 --> 01:16:55,458 Don't worry. I will manage her there myself. 1121 01:16:55,500 --> 01:16:57,458 Yes, but you are not invited there. 1122 01:16:58,417 --> 01:16:59,833 You prick! I won't... 1123 01:16:59,875 --> 01:17:02,000 Hey, hey! What is this? 1124 01:17:03,625 --> 01:17:06,167 All my efforts on you are going waste. 1125 01:17:06,792 --> 01:17:09,917 What is this slang language and behaviour? 1126 01:17:11,167 --> 01:17:13,333 Megha, you have to see to it that she behaves. 1127 01:17:13,542 --> 01:17:15,167 I don't want any nonsense there. 1128 01:17:15,917 --> 01:17:17,958 We just have to get done with the Brigadier's party. 1129 01:17:19,125 --> 01:17:19,750 Useless! 1130 01:17:46,542 --> 01:17:48,000 You are good for nothing. 1131 01:17:50,792 --> 01:17:52,625 You will get nowhere. 1132 01:17:55,000 --> 01:17:57,792 You mess up everywhere. 1133 01:17:58,375 --> 01:18:01,417 Again and again. 1134 01:18:04,542 --> 01:18:07,083 No manners, no sense. 1135 01:18:08,000 --> 01:18:09,208 Now forget it. 1136 01:18:11,083 --> 01:18:15,667 You can't even speak Marathi properly, let alone English. 1137 01:18:18,917 --> 01:18:23,000 Your baseless attitude is not going to help. 1138 01:18:25,792 --> 01:18:28,083 You mess up. 1139 01:18:29,792 --> 01:18:32,625 Again and again. 1140 01:18:36,667 --> 01:18:38,833 You still don't know the difference between Champagne and spirit. 1141 01:18:39,125 --> 01:18:40,792 Nor can you dance salsa. 1142 01:18:41,917 --> 01:18:44,417 Haven't learnt even the table manners. 1143 01:18:46,458 --> 01:18:47,167 [Snaps finger] 1144 01:18:48,250 --> 01:18:51,542 Concentrate! Shevanta, concentrate! 1145 01:18:53,125 --> 01:18:54,708 You need to do better. 1146 01:18:55,958 --> 01:18:57,625 Enough of mess ups. 1147 01:19:01,417 --> 01:19:03,083 Enough of messing up. 1148 01:19:04,417 --> 01:19:05,917 Enough of blunders. 1149 01:19:10,250 --> 01:19:11,917 Aren't you in love with him? 1150 01:19:13,875 --> 01:19:16,333 Then you have to slog to make his dream come true. 1151 01:19:17,208 --> 01:19:20,458 Give your best shot. 1152 01:19:24,417 --> 01:19:28,750 Work for his dreams whom you have started loving. 1153 01:19:31,375 --> 01:19:34,958 Put in efforts day and night. Forget everything else. 1154 01:19:39,917 --> 01:19:42,958 One day he will feel for you realising your feelings for him. 1155 01:19:45,625 --> 01:19:47,000 Will you feel for me? 1156 01:19:51,042 --> 01:19:52,250 Surely, he will! 1157 01:20:07,167 --> 01:20:12,333 (Navigation App lady giving directions) 1158 01:20:23,042 --> 01:20:25,667 This woman makes mistakes of English and you tolerate. 1159 01:20:27,000 --> 01:20:29,417 And when I go wrong, you say that I mess up! 1160 01:20:32,125 --> 01:20:34,583 I haven't invented that app. 1161 01:20:35,917 --> 01:20:37,875 Besides, who is she to me that I scold her? 1162 01:20:43,125 --> 01:20:44,833 So, who am I to you anyway? 1163 01:20:47,125 --> 01:20:48,917 Just a challenge. Right? 1164 01:21:00,750 --> 01:21:02,583 Sir, the road ahead is dangerous! 1165 01:21:03,417 --> 01:21:03,958 What? 1166 01:21:04,042 --> 01:21:07,167 The board is saying so. 1167 01:21:09,125 --> 01:21:10,667 Let me have a look. 1168 01:21:13,250 --> 01:21:18,125 [Music] 1169 01:21:44,833 --> 01:21:55,333 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1170 01:21:56,042 --> 01:22:01,333 "I can't stop myself from thinking about you" 1171 01:22:01,542 --> 01:22:12,042 "I can't stop myself from thinking about you" 1172 01:22:12,750 --> 01:22:26,375 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1173 01:22:28,000 --> 01:22:35,792 [Music] 1174 01:23:17,625 --> 01:23:23,042 "You are so alluring..." 1175 01:23:29,000 --> 01:23:34,250 "You are so alluring..." 1176 01:23:34,458 --> 01:23:40,083 "the journey of love with you is like a fragrant, picturesque, cloudy mountain trail" 1177 01:23:45,250 --> 01:24:02,458 "The air around us is like a musky evening breeze of heaven" 1178 01:24:02,542 --> 01:24:17,125 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1179 01:24:22,542 --> 01:24:30,208 [Music] 1180 01:24:50,375 --> 01:24:56,083 "I never realized when" 1181 01:25:01,833 --> 01:25:06,792 "I never realized when" 1182 01:25:07,167 --> 01:25:12,583 "I fell head over heels for you," 1183 01:25:17,417 --> 01:25:23,958 "I justify to myself the behaviour of" 1184 01:25:24,125 --> 01:25:29,458 "I justify to myself the behaviour of" 1185 01:25:29,750 --> 01:25:34,792 "Transformed "me" by the feeling of love..." 1186 01:25:35,250 --> 01:25:48,375 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1187 01:25:49,458 --> 01:25:54,792 "I can't stop myself" 1188 01:25:55,042 --> 01:26:05,458 "I can't stop myself from thinking about you" 1189 01:26:06,250 --> 01:26:19,125 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1190 01:26:39,792 --> 01:26:41,083 Coming, coming. 1191 01:26:41,917 --> 01:26:42,958 Shush!! 1192 01:26:44,333 --> 01:26:45,375 Shush. 1193 01:26:56,000 --> 01:26:57,333 [Snoring] 1194 01:27:01,000 --> 01:27:01,792 Sir... 1195 01:27:15,208 --> 01:27:16,417 Oh my God! 1196 01:27:29,167 --> 01:27:30,917 Well! I am confused. 1197 01:27:31,667 --> 01:27:34,292 Who exactly is grooming whom? 1198 01:27:35,625 --> 01:27:39,708 Did you have traditional costumes round or something? 1199 01:27:48,167 --> 01:27:50,042 How should I bless you? 1200 01:27:52,875 --> 01:27:55,667 "May you become a beauty queen" 1201 01:27:56,292 --> 01:27:57,250 Isn't it? 1202 01:28:15,083 --> 01:28:15,875 Sugar? 1203 01:28:22,792 --> 01:28:24,042 And cream? 1204 01:28:26,625 --> 01:28:28,667 Your grooming seems on track? 1205 01:28:29,708 --> 01:28:30,958 One more thing. 1206 01:28:32,333 --> 01:28:35,042 Don't let the milk curdle in your tea. 1207 01:28:35,333 --> 01:28:37,500 Stir it well while you pour. 1208 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 Meaning? 1209 01:28:42,958 --> 01:28:46,417 I mean, you should keep stirring while pouring the milk... 1210 01:28:46,500 --> 01:28:48,250 ...so that it doesn't curdle. 1211 01:29:00,250 --> 01:29:01,125 [Laughs] 1212 01:29:02,250 --> 01:29:04,875 No one's judging you here. 1213 01:29:06,125 --> 01:29:06,750 Sit. 1214 01:29:06,958 --> 01:29:08,167 You're Shevanta, right? 1215 01:29:08,750 --> 01:29:10,417 My father has named me. 1216 01:29:10,917 --> 01:29:11,833 Sorry? 1217 01:29:12,208 --> 01:29:14,458 Shevanta is my father's favourite name. 1218 01:29:15,292 --> 01:29:20,083 So he has named me Shevanta. 1219 01:29:20,875 --> 01:29:23,167 So he has named me Shevanta. 1220 01:29:23,375 --> 01:29:24,292 Sorry! 1221 01:29:24,542 --> 01:29:25,583 [Laughs] 1222 01:29:26,000 --> 01:29:30,042 Anyway! You are already a princess. 1223 01:29:30,917 --> 01:29:33,375 Coz you have inner beauty. 1224 01:29:35,042 --> 01:29:40,667 This grooming etc is the packaging only for the people to know it. 1225 01:29:40,750 --> 01:29:43,625 You must learn these etiquettes and all... 1226 01:29:44,500 --> 01:29:49,917 ...because as they say "when you are in Rome, do as the Romans' do". 1227 01:29:51,542 --> 01:29:54,792 Meaning, one should follow the rules of roaming network... 1228 01:29:54,875 --> 01:29:56,667 ...when in that particular network. 1229 01:29:56,833 --> 01:29:57,667 [Laughs] 1230 01:29:58,250 --> 01:29:59,125 You are smart. 1231 01:29:59,292 --> 01:30:00,292 Good, good. 1232 01:30:01,500 --> 01:30:08,583 Old wisdom needs to be understood in today's context. 1233 01:30:09,458 --> 01:30:10,542 You are intelligent 1234 01:30:10,875 --> 01:30:13,000 You talk so well! 1235 01:30:13,333 --> 01:30:18,958 Why can't our Godfather... sorry Vikram sir, do the same? 1236 01:30:21,375 --> 01:30:25,292 Everyone has his own methods. 1237 01:30:28,042 --> 01:30:31,625 He is a bit short tempered and whimsical. 1238 01:30:31,958 --> 01:30:39,000 Once you know that he shouts at you out of concern for you, you won't feel hurt. 1239 01:30:39,375 --> 01:30:47,333 Once he decides, he won't listen to anyone till its achieved, not even his father. 1240 01:30:49,208 --> 01:30:52,375 He works tirelessly for his aim... 1241 01:30:52,667 --> 01:30:56,917 ...and he won't give a damn about what others think once he is convinced.. 1242 01:30:57,750 --> 01:31:00,917 He not very social, prefers to be a loner... 1243 01:31:04,583 --> 01:31:06,667 ...exact traits of a tiger. 1244 01:31:09,292 --> 01:31:14,250 During his formative years, I could never pay enough attention to him... 1245 01:31:15,125 --> 01:31:17,875 ...that's why he has become a loner, whimsical. 1246 01:31:18,083 --> 01:31:22,917 You said it so right! 1247 01:31:24,167 --> 01:31:25,792 How do you manage that? 1248 01:31:27,167 --> 01:31:28,792 Experience counts, my dear. 1249 01:31:29,042 --> 01:31:30,500 [Both laughs] 1250 01:31:31,167 --> 01:31:32,167 Come on now, go. 1251 01:31:32,500 --> 01:31:34,542 Get ready for the party. 1252 01:31:40,792 --> 01:31:42,250 Have a nice evening! 1253 01:31:57,125 --> 01:31:57,917 Done with your exam? 1254 01:31:59,292 --> 01:32:00,542 What did he say about me? 1255 01:32:01,167 --> 01:32:02,333 How do you know that? 1256 01:32:02,958 --> 01:32:03,875 Talk softly 1257 01:32:05,333 --> 01:32:06,958 How do you know? 1258 01:32:07,375 --> 01:32:08,542 That's not important. 1259 01:32:09,625 --> 01:32:11,042 Just remember one thing. 1260 01:32:11,250 --> 01:32:14,625 Whatever he told you about me, is completely untrue. 1261 01:32:15,292 --> 01:32:16,250 I thought so! 1262 01:32:16,958 --> 01:32:26,042 He said your extremely hard working, determined, emotionally soft etc. 1263 01:32:27,083 --> 01:32:29,083 I know, nothing is true. 1264 01:32:29,708 --> 01:32:30,625 What? 1265 01:32:33,208 --> 01:32:34,458 He actually said that? 1266 01:32:38,208 --> 01:32:39,750 What else did he say? 1267 01:32:41,250 --> 01:32:42,000 [Roars] 1268 01:32:43,458 --> 01:32:44,875 He said you were a tiger. 1269 01:32:58,167 --> 01:33:02,125 This is the bullet and these two people... 1270 01:33:02,208 --> 01:33:06,375 Capt. Bhosale and Major Ravindra saved my life. 1271 01:33:07,125 --> 01:33:08,625 Angles, thank you so much! 1272 01:33:08,708 --> 01:33:09,958 Thank you so much! 1273 01:33:10,042 --> 01:33:11,333 Or else God knows what would have happened! 1274 01:33:11,417 --> 01:33:12,208 Good evening, Sir! 1275 01:33:12,667 --> 01:33:13,667 Hey, Dhruv! 1276 01:33:14,000 --> 01:33:16,292 - What a surprise! - I invited him. 1277 01:33:16,958 --> 01:33:19,083 He is an ad man. 1278 01:33:19,292 --> 01:33:23,125 Meet Capt. Bhosale and Major Ravindra. 1279 01:33:23,708 --> 01:33:28,000 my colleagues in operation Blue Star in eighty four and.. 1280 01:33:45,333 --> 01:33:47,833 Oh my God! She looks like a princess! 1281 01:33:48,333 --> 01:33:51,417 Wow, you are looking absolutely gorgeous. 1282 01:33:52,667 --> 01:33:54,917 - Just couldn't recognise you. - Thank you. 1283 01:33:55,292 --> 01:33:58,958 Oh my my! Young lady you look gorgeous! 1284 01:33:59,250 --> 01:34:00,333 Thank you! 1285 01:34:04,125 --> 01:34:05,292 Shall we dance? 1286 01:34:07,208 --> 01:34:07,875 Really? 1287 01:34:08,042 --> 01:34:09,042 Of course 1288 01:34:10,042 --> 01:34:10,958 Sure. 1289 01:34:19,833 --> 01:34:23,875 [Music] 1290 01:35:13,958 --> 01:35:15,625 Superb, Sir! 1291 01:35:15,917 --> 01:35:17,250 Care for a dance? 1292 01:35:18,083 --> 01:35:18,917 Please! 1293 01:35:24,292 --> 01:35:26,250 I need a word with you. 1294 01:35:27,292 --> 01:35:28,875 You surprised me quite a bit. 1295 01:35:28,958 --> 01:35:30,375 Let's have a drink. 1296 01:35:31,708 --> 01:35:32,625 Vikram... 1297 01:35:35,417 --> 01:35:36,708 Hey Vikram. 1298 01:35:37,500 --> 01:35:38,917 Let's have a drink. 1299 01:35:40,750 --> 01:35:43,250 I need to talk to you. 1300 01:35:44,792 --> 01:35:48,875 They look so good together, what do you think? 1301 01:35:50,667 --> 01:35:52,292 They are a perfect match for each other. 1302 01:35:53,667 --> 01:35:57,583 She could've been my daughter in law if I had one more son. 1303 01:35:58,625 --> 01:36:01,208 Well, one has to think of her life as well? Right? 1304 01:36:02,333 --> 01:36:03,458 What do you think? 1305 01:36:08,875 --> 01:36:11,875 Well I don't exactly where I was posted... 1306 01:36:12,417 --> 01:36:17,625 ...my driver narrated a story of a diver from Kanyakumari. 1307 01:36:18,375 --> 01:36:19,167 What story? 1308 01:36:19,250 --> 01:36:21,750 Story of how they extract pearls from the ocean. 1309 01:36:23,167 --> 01:36:30,458 Diver said that they get all the praises for extracting the pearls from the seabed. 1310 01:36:31,250 --> 01:36:34,458 He was well aware and polite to admit... 1311 01:36:35,375 --> 01:36:40,333 ...that he owed his respect to the real "pearl" he found in the sea shell. 1312 01:36:40,500 --> 01:36:45,542 Without the "pearl", he would be worthless. 1313 01:36:50,500 --> 01:36:52,958 True its logical. 1314 01:36:54,167 --> 01:36:57,375 Because that pearl changes his life. 1315 01:36:58,167 --> 01:37:01,250 But unfortunately, all divers don't realise this. 1316 01:37:02,833 --> 01:37:05,500 All divers don't realise this logic! 1317 01:37:08,292 --> 01:37:09,167 Waiter! 1318 01:37:12,458 --> 01:37:17,125 Please call the man in beard there. The one who is dancing. 1319 01:37:17,208 --> 01:37:18,083 Okay, sir. 1320 01:37:23,708 --> 01:37:25,458 Sir is calling you. 1321 01:37:27,417 --> 01:37:28,417 Do you mind if I? 1322 01:37:28,500 --> 01:37:30,125 - Ya, sure. - Thanks! 1323 01:37:31,958 --> 01:37:32,958 Excuse me. 1324 01:37:41,625 --> 01:37:43,333 [Sniffs] 1325 01:37:44,792 --> 01:37:46,417 Someone seems to be feeling jealous!!! 1326 01:37:46,917 --> 01:37:51,292 Tomorrow morning, I need Vikram here. 1327 01:37:52,542 --> 01:37:55,375 We need to see a plot of land. 1328 01:37:56,458 --> 01:37:59,917 Can you give a ride to this girl back to Mumbai? 1329 01:38:02,083 --> 01:38:02,917 Of course! 1330 01:38:03,250 --> 01:38:05,542 Why would I be jealous? 1331 01:38:07,875 --> 01:38:10,500 All I mean is that... 1332 01:38:11,875 --> 01:38:15,500 ...you need to use your discretion while dealing with people. 1333 01:38:16,500 --> 01:38:17,583 Oh really? 1334 01:38:18,958 --> 01:38:19,958 Like what? 1335 01:38:22,208 --> 01:38:23,458 I mean... 1336 01:38:25,583 --> 01:38:28,500 ...you don't have to hug... 1337 01:38:29,958 --> 01:38:32,333 ...or give a peck to everyone. 1338 01:38:32,583 --> 01:38:33,250 Ok! 1339 01:38:35,042 --> 01:38:38,708 Well! I thought you will actually appreciate my etiquettes. 1340 01:38:39,417 --> 01:38:42,833 By the way, you only asked me to behave like Megha, remember? 1341 01:38:43,208 --> 01:38:44,333 Forget that. 1342 01:38:45,458 --> 01:38:47,292 You and Megha are different for me. 1343 01:38:48,708 --> 01:38:52,792 But it was you who stressed upon following... 1344 01:38:53,375 --> 01:38:56,458 ...the high society party manners like her. 1345 01:38:56,833 --> 01:39:00,292 You are missing the point. 1346 01:39:03,208 --> 01:39:04,750 Don't you realise what I am trying to say? 1347 01:39:07,250 --> 01:39:08,292 I do. 1348 01:39:08,792 --> 01:39:09,583 What? 1349 01:39:10,542 --> 01:39:12,333 I can sense that someone is troubling you. 1350 01:39:12,958 --> 01:39:13,875 Who? 1351 01:39:14,917 --> 01:39:16,000 Him there, Dhruv! 1352 01:39:27,333 --> 01:39:28,958 Ya! That's a deal! 1353 01:39:29,042 --> 01:39:29,958 Thank you. 1354 01:39:30,792 --> 01:39:32,208 Thank you very much. 1355 01:39:40,208 --> 01:39:43,500 You passed in all tests, my dear! 1356 01:39:44,125 --> 01:39:48,917 Remember, if you win hearts of the people, you can be on top of the world. 1357 01:39:49,833 --> 01:39:51,292 And you are the winner! 1358 01:39:58,000 --> 01:39:59,167 All the best. 1359 01:39:59,792 --> 01:40:01,000 You have my cell no. 1360 01:40:01,292 --> 01:40:03,875 Don't hesitate to call me whenever you need to speak. 1361 01:40:04,458 --> 01:40:05,375 All right? 1362 01:40:06,083 --> 01:40:06,750 See you. 1363 01:40:07,333 --> 01:40:08,000 I'll take your leave. 1364 01:40:08,083 --> 01:40:08,500 Ya! 1365 01:40:26,167 --> 01:40:27,875 Bid Adieu to her! 1366 01:40:30,417 --> 01:40:32,333 Well they look so good together. 1367 01:40:32,792 --> 01:40:39,292 I think even Dhruv is falling for her. 1368 01:40:39,750 --> 01:40:42,958 Vikram, why don't you put in a word to him? 1369 01:40:43,083 --> 01:40:44,583 Her life will get set with him. 1370 01:40:45,958 --> 01:40:48,667 Where are you heading? We need to see the land. 1371 01:40:48,792 --> 01:40:51,833 Something has come up suddenly. Land can wait. 1372 01:40:52,583 --> 01:40:54,000 Has it? 1373 01:40:54,208 --> 01:40:55,000 Yeah. 1374 01:40:56,167 --> 01:40:57,792 I realise it exactly. 1375 01:40:58,417 --> 01:41:01,625 So now you may need to rush back to Mumbai, right? 1376 01:41:01,708 --> 01:41:02,625 That's right. 1377 01:41:03,208 --> 01:41:07,083 Ok. Drive safe. 1378 01:41:07,167 --> 01:41:10,333 Don't chase the cars on the way. 1379 01:41:11,000 --> 01:41:11,792 Sorry? 1380 01:41:12,375 --> 01:41:16,208 Anyway, I need to go. 1381 01:41:17,375 --> 01:41:20,000 Dattu, have you taken the bags? 1382 01:41:20,167 --> 01:41:20,875 Yes. 1383 01:41:20,958 --> 01:41:26,500 Vikram, take just the bags leave the baggage behind. 1384 01:42:00,833 --> 01:42:01,708 Let's go, Sir. 1385 01:42:02,292 --> 01:42:03,958 You sit at the rear, I will drive. 1386 01:42:04,042 --> 01:42:04,875 Sir? 1387 01:42:07,875 --> 01:42:08,833 [Horn blares] 1388 01:42:10,208 --> 01:42:16,750 I don't think we can catch up to the speed of Dhruv Sir's new Audi. 1389 01:42:17,500 --> 01:42:18,833 Keep quiet. 1390 01:42:18,917 --> 01:42:21,375 Our car is no less. Just wait and watch. 1391 01:42:22,208 --> 01:42:25,500 His is a new car. Latest model. 1392 01:42:25,875 --> 01:42:28,417 Dhruv sir really drives fast you know. 1393 01:42:31,208 --> 01:42:32,000 Sir! 1394 01:42:59,125 --> 01:43:04,042 So, what's your favourite music? 1395 01:43:06,583 --> 01:43:08,583 Hey! Shevanta! - [Horn blares] 1396 01:43:09,000 --> 01:43:10,417 There he comes! 1397 01:43:11,542 --> 01:43:14,667 That's an old song. I may not have it. 1398 01:43:14,875 --> 01:43:16,292 Any other song I can play? 1399 01:43:17,292 --> 01:43:18,208 Tea. 1400 01:43:18,750 --> 01:43:21,958 I want to have tea. Let's halt for a cup of tea. 1401 01:43:22,042 --> 01:43:27,833 Sure! As you please! Your wish is my command! 1402 01:43:34,792 --> 01:43:35,750 Nice. 1403 01:43:36,125 --> 01:43:37,292 Lovely ambiance! 1404 01:43:38,667 --> 01:43:40,292 All good? 1405 01:43:40,375 --> 01:43:41,208 Yeah! 1406 01:43:42,333 --> 01:43:44,875 Beautiful! Good look and feel. 1407 01:43:45,083 --> 01:43:45,917 Absolutely! 1408 01:43:47,875 --> 01:43:49,583 Tea, right? Or coffee? 1409 01:43:50,042 --> 01:43:50,667 Tea. 1410 01:43:50,750 --> 01:43:52,875 Two special teas please! 1411 01:43:52,958 --> 01:43:54,083 You got it! 1412 01:43:54,167 --> 01:43:54,917 Two teas. 1413 01:43:55,000 --> 01:43:56,042 This is great! 1414 01:43:56,542 --> 01:43:57,625 Please have a... 1415 01:43:57,708 --> 01:43:58,292 Hi! 1416 01:43:58,833 --> 01:44:03,458 Vikram, what a surprise! You were to come later. 1417 01:44:04,292 --> 01:44:05,167 Yeah... 1418 01:44:07,500 --> 01:44:10,333 Some miscommunication. 1419 01:44:10,833 --> 01:44:15,417 I realised, I have to go to a designer's studio with Shevanta. 1420 01:44:15,500 --> 01:44:19,208 I can take her there if you give me the address. 1421 01:44:19,292 --> 01:44:21,667 No, thanks! Actually, we both need to be there. 1422 01:44:22,125 --> 01:44:26,667 I need to speak about some sponsorship and Shevanta needs to be there. 1423 01:44:28,542 --> 01:44:29,375 Let's go, Shevanta. 1424 01:44:29,583 --> 01:44:33,417 Tea is just coming. You could leave after tea. 1425 01:44:33,875 --> 01:44:35,292 - Shevanta... - Yeah. 1426 01:44:35,667 --> 01:44:37,042 Come on! Bye, Dhruv! 1427 01:44:37,833 --> 01:44:38,875 But!! Tea... 1428 01:44:43,292 --> 01:44:44,167 [Sighs] 1429 01:45:06,792 --> 01:45:07,833 What's the matter? 1430 01:45:08,583 --> 01:45:12,667 I am missing my father. Especially after meeting yours. 1431 01:45:14,583 --> 01:45:16,292 It's his birthday today. 1432 01:45:17,000 --> 01:45:18,292 Don't tell me you need to go see him. 1433 01:45:19,250 --> 01:45:20,833 What about Pretty Princess Pageant? 1434 01:45:22,083 --> 01:45:22,875 Sir! 1435 01:45:24,500 --> 01:45:25,625 Just kidding. 1436 01:45:26,875 --> 01:45:28,417 You can take just half a day off. 1437 01:45:29,042 --> 01:45:31,208 Pretty Princess Pageant is just around the corner. 1438 01:45:40,833 --> 01:45:42,667 Happy Birthday to me! 1439 01:45:44,000 --> 01:45:49,708 Happy Birthday to Sir Hanmantrao Tandel! 1440 01:45:49,958 --> 01:45:51,792 Happy Birthday! 1441 01:45:52,875 --> 01:45:58,833 Come, celebrate with me. Cheers! 1442 01:45:58,917 --> 01:46:03,792 Here I am, Hanmya Sir! 1443 01:46:04,750 --> 01:46:11,250 To celebrate your birthday. 1444 01:46:12,250 --> 01:46:18,500 I have a small gift for you. 1445 01:46:19,292 --> 01:46:21,750 Happy Birthday, Sir! 1446 01:46:22,792 --> 01:46:24,042 Cheers! 1447 01:46:26,125 --> 01:46:28,125 No more cheers. 1448 01:46:29,750 --> 01:46:33,833 All this will end within a month now. 1449 01:46:35,375 --> 01:46:40,667 Shevanta will come back then. After that, I can't have this imported liquior. 1450 01:46:41,375 --> 01:46:47,458 Let me learn to be without it right from now. 1451 01:46:48,875 --> 01:46:57,042 Shall we start having the local alcohol like before? 1452 01:46:57,125 --> 01:47:03,000 But if she wins the contest, you don't have to give up the imported one. 1453 01:47:10,958 --> 01:47:12,208 Who's come? 1454 01:47:13,000 --> 01:47:15,417 Who's come here this late? 1455 01:47:16,875 --> 01:47:19,042 Let's see. 1456 01:47:21,250 --> 01:47:22,792 My daughter! 1457 01:47:24,083 --> 01:47:26,125 My daughter has come! 1458 01:47:26,750 --> 01:47:28,750 My dear father! 1459 01:47:29,625 --> 01:47:32,000 - Careful! - My dear father! 1460 01:47:32,292 --> 01:47:36,125 You look like a filmstar already. 1461 01:47:40,208 --> 01:47:44,583 Hey, these kind of attire is fine in high society... 1462 01:47:45,625 --> 01:47:46,625 not here. 1463 01:47:50,000 --> 01:47:54,458 I need to speak to you heart to heart. 1464 01:47:55,208 --> 01:47:56,125 Let's sit! 1465 01:47:57,333 --> 01:48:01,583 I knew my girl would come for my birthday. 1466 01:48:07,792 --> 01:48:11,417 I don't like it here without you. 1467 01:48:17,333 --> 01:48:20,667 I won't lie. I allowed you to go there... 1468 01:48:20,958 --> 01:48:27,583 ...because I was getting money to settle all my debts. 1469 01:48:29,083 --> 01:48:33,417 Which is why I consented for you to go there. 1470 01:48:33,875 --> 01:48:35,583 [Crying] 1471 01:48:39,667 --> 01:48:43,917 But in the bargain, I became lonely. 1472 01:48:45,667 --> 01:48:48,583 Even those people stopped coming to whom I owed money. 1473 01:48:50,958 --> 01:48:51,875 Dad! 1474 01:48:51,958 --> 01:48:55,000 Your father became completely lonely. 1475 01:48:56,750 --> 01:49:01,167 It's ok! I brought something for you on your birthday. 1476 01:49:03,292 --> 01:49:05,458 A gift on your birthday. 1477 01:49:08,750 --> 01:49:10,042 Happy Birthday! 1478 01:49:13,208 --> 01:49:15,042 Let me see! 1479 01:49:17,000 --> 01:49:21,208 Wow! This is scotch. 1480 01:49:22,625 --> 01:49:25,000 A real classy stuff. 1481 01:49:25,458 --> 01:49:27,333 Is it from Vikram Sir? 1482 01:49:27,417 --> 01:49:29,208 No, no this is from me! 1483 01:49:35,667 --> 01:49:36,542 What? 1484 01:49:36,917 --> 01:49:37,958 You? 1485 01:49:41,250 --> 01:49:42,833 Something is wrong. 1486 01:49:44,250 --> 01:49:45,333 Now what? 1487 01:49:46,000 --> 01:49:47,625 I can't believe this. 1488 01:49:49,917 --> 01:49:54,583 You were the one who cursed me for alcoholism all my life. 1489 01:49:56,042 --> 01:49:59,083 Now you yourself are getting a bottle for me? 1490 01:50:01,792 --> 01:50:11,750 I always felt like giving up alcohol at least for your sake. 1491 01:50:13,875 --> 01:50:16,625 Now YOU only are gifting me alcohol? 1492 01:50:17,417 --> 01:50:20,292 This is all going wrong. 1493 01:50:22,625 --> 01:50:24,208 Completely wrong. 1494 01:50:25,583 --> 01:50:27,042 Enough, Dad! 1495 01:50:32,583 --> 01:50:34,083 I don't want anything. 1496 01:50:36,042 --> 01:50:38,042 I only want my daughter back. 1497 01:50:40,083 --> 01:50:46,417 I don't want you to stay in that camouflaged world. 1498 01:50:47,250 --> 01:50:49,417 I only want my daughter back. 1499 01:50:52,292 --> 01:50:55,958 Your daughter is always with you. 1500 01:50:56,833 --> 01:50:58,542 She is not going anywhere. 1501 01:51:03,708 --> 01:51:05,000 Nothing doing! 1502 01:51:06,750 --> 01:51:13,125 I am giving up alcohol today right here, right now! 1503 01:51:15,792 --> 01:51:16,667 Dad... 1504 01:51:16,917 --> 01:51:18,625 I am sorry... 1505 01:51:24,583 --> 01:51:28,542 'I don't want you to stay in that camouflaged world.' 1506 01:51:28,875 --> 01:51:30,375 'It's a stunt baby.' 1507 01:51:30,708 --> 01:51:32,042 'You are my real diamond.' 1508 01:51:32,250 --> 01:51:34,917 'How can that crude girl compete with you?' 1509 01:51:35,458 --> 01:51:37,875 'One should bet on horses not on donkeys' 1510 01:51:37,958 --> 01:51:40,750 'She is getting us a huge windfall of 30 million, don't forget!' 1511 01:51:40,833 --> 01:51:42,583 'What is this crude language and behaviour?' 1512 01:51:42,667 --> 01:51:43,375 'Stupid!' 1513 01:51:43,750 --> 01:51:47,042 'Vikram? He dumps everyone after using just once.' 1514 01:51:47,792 --> 01:51:52,167 'Put your hands together for Pretty Princess 2022,' 1515 01:51:52,667 --> 01:51:54,292 'Miss Riya!' 1516 01:51:57,958 --> 01:51:58,917 [Gasps] 1517 01:52:12,500 --> 01:52:14,875 Today's session was Really special for all of us. 1518 01:52:15,042 --> 01:52:20,292 Not that we did anything different than the usual, but it was more intense. 1519 01:52:20,875 --> 01:52:26,875 This session was different in the sense that... 1520 01:52:27,500 --> 01:52:33,708 ...from tomorrow we are all going to be on our own. 1521 01:52:34,667 --> 01:52:38,875 You all are capable of being a winner. 1522 01:52:39,083 --> 01:52:43,125 Remember, you are competing with yourself. 1523 01:52:44,542 --> 01:52:48,625 While doing ramp walk, do it in the way it suits your personality. 1524 01:52:49,125 --> 01:52:51,750 You have only a minute to answer the question. 1525 01:52:52,167 --> 01:52:55,792 Judges would be convinced with only an honest answer. 1526 01:52:56,167 --> 01:52:59,708 So just concentrate and focus on your own performance, 1527 01:52:59,792 --> 01:53:05,083 give your best and once you do this, I am sure you will succeed one day. 1528 01:53:05,708 --> 01:53:10,125 Each one of you is the winner for me. 1529 01:53:12,000 --> 01:53:15,542 But only that girl who will be able to convince the judges... 1530 01:53:15,625 --> 01:53:17,958 ...she will win the Pageant. 1531 01:53:19,792 --> 01:53:21,333 No one will defy me... 1532 01:53:22,167 --> 01:53:23,750 ...no one will define me... 1533 01:53:24,833 --> 01:53:28,792 ...and no one will tell me who and what I am and can be. 1534 01:53:30,292 --> 01:53:32,500 Belief will change the world. 1535 01:53:43,208 --> 01:53:45,375 [Applause] 1536 01:53:46,958 --> 01:53:48,542 So here we go! 1537 01:53:48,875 --> 01:53:53,667 Welcome to the Grand Finale of Pretty Princess 2022. 1538 01:53:55,083 --> 01:53:58,167 This pageant is a dream for millions of girls. 1539 01:53:58,667 --> 01:54:01,750 It's not just a title, but it's a benchmark. 1540 01:54:01,833 --> 01:54:04,958 This is the platform where 1541 01:54:05,000 --> 01:54:10,542 the dream of beauty, power, popularity and glamour comes true. 1542 01:54:11,042 --> 01:54:15,542 Today we are going to have one such face here who's this dream would be fulfilled. 1543 01:54:15,958 --> 01:54:19,167 So, firstly I welcome our judges. 1544 01:54:19,500 --> 01:54:21,792 Please welcome Ms Manjiri Nirgudkar... 1545 01:54:22,042 --> 01:54:23,500 Mr. Prem Jhangiani... 1546 01:54:23,667 --> 01:54:25,792 Dr. Shivani Mayekar Rao. 1547 01:54:30,417 --> 01:54:33,500 And here we present our top 10 contestants... 1548 01:54:33,583 --> 01:54:37,208 ...in this Grand Finale of Pretty Princess 2022. 1549 01:54:39,833 --> 01:54:44,250 [Music] 1550 01:58:06,167 --> 01:58:09,292 Now we will announce our top 5 finalists... 1551 01:58:09,375 --> 01:58:10,792 ...but after a short break. 1552 01:58:11,375 --> 01:58:12,750 So I'll see you after a break. 1553 01:58:18,000 --> 01:58:20,958 Vikram, you are a lucky man. 1554 01:58:21,542 --> 01:58:26,375 You have them both Riya and Shevanta. 1555 01:58:27,000 --> 01:58:29,083 By the way, Dhruv has confirmed, 1556 01:58:29,708 --> 01:58:33,000 he would sign a contract right away with you, if Riya wins. 1557 01:58:33,750 --> 01:58:34,625 This is awesome. 1558 01:58:34,875 --> 01:58:37,917 You are in a win-win situation whatever be the outcome of the contest. 1559 01:58:38,083 --> 01:58:41,917 Riya is truly a professional, graceful and hot. 1560 01:58:42,375 --> 01:58:45,458 She is the one who deserves to be the winner. 1561 01:58:45,792 --> 01:58:46,708 She is superb. 1562 01:58:47,000 --> 01:58:47,833 She is superb. 1563 01:58:48,292 --> 01:58:50,375 Yes, I have spoken to Dhruv about it. 1564 01:58:50,792 --> 01:58:52,208 It's a great news. 1565 01:59:01,542 --> 01:59:07,917 Here we have our top 5 finalists of Pretty Princess 2022. 1566 01:59:08,083 --> 01:59:10,000 [Applause] 1567 01:59:10,250 --> 01:59:12,083 Our first finalist is... 1568 01:59:15,917 --> 01:59:16,708 Riya. 1569 01:59:18,542 --> 01:59:19,500 Congrats, Vikram! 1570 01:59:23,250 --> 01:59:25,167 Our second finalist is... 1571 01:59:25,542 --> 01:59:26,625 Priyasha. 1572 01:59:29,833 --> 01:59:30,958 Third name is... 1573 01:59:31,417 --> 01:59:32,333 Richa. 1574 01:59:36,333 --> 01:59:37,583 Fourth one is... 1575 01:59:40,625 --> 01:59:41,583 Mayuri 1576 01:59:49,458 --> 01:59:50,625 Some blunder. 1577 01:59:52,917 --> 01:59:56,542 And our fifth finalist is... 1578 01:59:58,375 --> 02:00:00,500 - 5th one is confirmed. - Hold your breath.... 1579 02:00:01,208 --> 02:00:05,458 Ladies and Gentlemen, our 5th finalist is... 1580 02:00:07,000 --> 02:00:08,083 Shevanta. 1581 02:00:09,792 --> 02:00:10,750 Whooo! 1582 02:00:36,667 --> 02:00:37,375 Wow, Vikram. 1583 02:00:37,500 --> 02:00:38,333 Very good! 1584 02:00:44,042 --> 02:00:46,625 Hi! Congrats for getting in the top 5. 1585 02:00:46,750 --> 02:00:48,500 Congratulations to you too! 1586 02:00:49,708 --> 02:00:54,708 You know what, Dhruv is signing a contract with Vikram Sir. For me. 1587 02:00:54,792 --> 02:00:55,792 Instead of you. 1588 02:00:56,042 --> 02:00:56,708 What? 1589 02:00:56,792 --> 02:00:58,000 Don't believe me? 1590 02:00:58,083 --> 02:00:58,833 Wait. 1591 02:00:59,792 --> 02:01:00,875 Watch this. 1592 02:01:02,208 --> 02:01:03,375 Who is this Shevanta? 1593 02:01:04,333 --> 02:01:06,708 You practically picked her up from a dustbin, from a shithole. 1594 02:01:07,542 --> 02:01:09,333 That crude, idiot girl. 1595 02:01:11,083 --> 02:01:12,917 Vikram, I must say, you are a real actor. 1596 02:01:13,375 --> 02:01:16,292 Your acting of falling in love, for that 30 million contract, 1597 02:01:16,542 --> 02:01:18,708 Really conned her, hats off to you! 1598 02:01:20,625 --> 02:01:24,792 She is like, "best out of waste" craft project at school. 1599 02:01:25,000 --> 02:01:28,958 Such idiots are always thrown away and not brought home. 1600 02:01:29,250 --> 02:01:32,042 But that idiot, crude girl won't understand your tricks. 1601 02:01:33,208 --> 02:01:36,333 She doesn't deserve to be even seen with you. 1602 02:01:38,542 --> 02:01:39,750 Shevanta, you are next. 1603 02:01:39,833 --> 02:01:40,708 Come fast. 1604 02:01:48,250 --> 02:01:49,875 - No doubt. - Absolutely! 1605 02:01:50,042 --> 02:01:51,208 She is here. 1606 02:01:57,875 --> 02:01:59,125 What's wrong with her? 1607 02:02:07,792 --> 02:02:10,250 [Indistinct murmuring] 1608 02:02:10,875 --> 02:02:11,750 Hello! 1609 02:02:13,375 --> 02:02:15,000 I am Shevanta Tandel. 1610 02:02:16,083 --> 02:02:17,792 I thank everyone. 1611 02:02:18,417 --> 02:02:20,542 Excuse me! Just a sec. 1612 02:02:21,250 --> 02:02:22,000 Wait. 1613 02:02:24,333 --> 02:02:25,542 What's going on? 1614 02:02:25,875 --> 02:02:30,167 I am sorry but these costumes and... 1615 02:02:31,458 --> 02:02:34,750 this dialect... is this ok, judges? 1616 02:02:35,792 --> 02:02:37,542 Let her speak. We will see later. 1617 02:02:37,917 --> 02:02:39,917 Ok. I'm sorry. Please continue. 1618 02:02:46,458 --> 02:02:48,292 My mother spoke in this dialect. 1619 02:02:49,667 --> 02:02:55,042 So, this is my mother tongue and I am not ashamed of it. 1620 02:02:57,167 --> 02:03:02,583 Dialect and Language is only the means to convey our emotions and culture. 1621 02:03:04,167 --> 02:03:06,500 So, there is nothing right or wrong. 1622 02:03:09,875 --> 02:03:11,917 It all depends upon one's value system. 1623 02:03:13,542 --> 02:03:17,167 If the value system itself is bad, 1624 02:03:18,083 --> 02:03:21,333 Whichever dilect/language, one would remain crude. 1625 02:03:26,000 --> 02:03:29,917 Say, if I actually win this pageant. What will I get next? 1626 02:03:31,208 --> 02:03:32,875 A big modelling contract? 1627 02:03:34,500 --> 02:03:36,583 There I will just be a puppet... 1628 02:03:37,125 --> 02:03:41,000 ...in the hands of sponsors, ad agencies... I'll have to dance to their tunes. 1629 02:03:43,292 --> 02:03:45,292 That's what a woman's life has always been. 1630 02:03:47,000 --> 02:03:50,417 She is always a slave in this male dominated society, 1631 02:03:52,083 --> 02:03:56,958 irrespective of which social strata she belongs. 1632 02:03:59,125 --> 02:04:03,458 In the lowest strata she is physically abused after consuming cheap liquior... 1633 02:04:04,042 --> 02:04:05,792 while in the affluent society, 1634 02:04:06,250 --> 02:04:08,458 after consuming single malts, she is emotionally tortured. 1635 02:04:13,750 --> 02:04:16,167 What are the previous winners of this contest doing today? 1636 02:04:16,542 --> 02:04:19,208 Did anyone really attempt to solve farmer issues or work towards world peace... 1637 02:04:20,208 --> 02:04:24,125 ...or "meaningfully contribute" to social causes as promised? 1638 02:04:25,208 --> 02:04:28,750 Most of them are either modelling in skimpy clothes... 1639 02:04:29,125 --> 02:04:31,333 ...or acting and dancing in films. 1640 02:04:35,000 --> 02:04:39,042 Why do they need girls in revealing clothes in advts for mens' products? 1641 02:04:39,875 --> 02:04:44,458 Be it advts for their vests, shaving gel, perfumes 1642 02:04:45,917 --> 02:04:48,875 or even for advts of mens' underwear... they need women in skimpy clothes? 1643 02:04:51,250 --> 02:04:55,542 I don't see a point in winning a beauty pageant... 1644 02:04:57,083 --> 02:04:59,750 ...in such a male dominated society which only objectifies women. 1645 02:05:06,792 --> 02:05:09,833 I am grateful to Vikram Sir for his tireless efforts to get me where I am today. 1646 02:05:11,667 --> 02:05:13,250 Some people say to him 1647 02:05:14,417 --> 02:05:17,792 he did "best out of the waste" craft project. 1648 02:05:19,667 --> 02:05:22,292 and waste needs to be thrown away and not brought home. 1649 02:05:22,542 --> 02:05:23,917 Right, Vikram Sir? 1650 02:05:26,833 --> 02:05:28,583 He taught me etiquettes, manners... 1651 02:05:29,958 --> 02:05:32,458 ...but the family value system, I already had learned from my family. 1652 02:05:33,667 --> 02:05:35,875 No doubt, he has taken a lot of efforts for grooming me. 1653 02:05:36,917 --> 02:05:42,917 Fisherman can boast his fishing skills... 1654 02:05:44,667 --> 02:05:49,333 but if his fishing net is not strong enough, can he catch any fish? 1655 02:05:51,375 --> 02:05:53,500 All these girls have taken tremendous efforts... 1656 02:05:54,083 --> 02:05:59,000 ...they all have reached this stage only because of their talent... 1657 02:06:00,125 --> 02:06:01,917 ...and hard work. 1658 02:06:06,292 --> 02:06:08,458 So, Godfather Sir? 1659 02:06:12,542 --> 02:06:17,500 Didn't you see the efforts I took only to fulfil the challenge that you took? 1660 02:06:23,375 --> 02:06:24,125 Why? 1661 02:06:25,875 --> 02:06:30,083 You think this ordinary florist girl can't speak fluently? 1662 02:06:31,500 --> 02:06:36,417 Over last 1 year, even I have learnt from the audio books. 1663 02:06:39,875 --> 02:06:43,167 It's all due to hard work... 1664 02:06:47,042 --> 02:06:55,625 ...thanks to Vikram Sir, that this girl from a shithole is standing here today. 1665 02:07:02,125 --> 02:07:03,542 Sorry Vikram Sir... 1666 02:07:06,250 --> 02:07:09,125 I am UNEDUCATED but certainly not an IDIOT. 1667 02:07:11,042 --> 02:07:12,208 And you know why? 1668 02:07:13,042 --> 02:07:14,375 ...because I have money meant... 1669 02:07:14,458 --> 02:07:17,167 ... for my education being gulped by my father every evening in alcohol. 1670 02:07:23,500 --> 02:07:25,042 When I met you Vikram Sir... 1671 02:07:26,958 --> 02:07:28,667 ...I was just a florist. 1672 02:07:30,875 --> 02:07:31,917 And today... 1673 02:07:35,083 --> 02:07:37,333 ...I can't even become a florist now... 1674 02:07:41,250 --> 02:07:43,667 ...you have left me halfway at such a juncture... 1675 02:07:44,792 --> 02:07:48,625 ...which has a dead end and doesn't even have a U turn. 1676 02:07:49,958 --> 02:07:51,792 [Crying] 1677 02:07:52,458 --> 02:07:55,250 After today, I can't even sell flowers. 1678 02:08:07,667 --> 02:08:09,042 But now I have decided... 1679 02:08:11,750 --> 02:08:17,292 ...as my beloved Godfather and his father Brigadier would say, 1680 02:08:20,875 --> 02:08:24,250 I will live my "Life By Choice" 1681 02:08:25,375 --> 02:08:26,750 and not "By Chance." 1682 02:08:41,583 --> 02:08:43,708 Where is she? 1683 02:09:10,083 --> 02:09:12,833 [Clapping] 1684 02:09:18,375 --> 02:09:19,417 What's the matter? 1685 02:09:25,083 --> 02:09:26,833 I have come back defeated, Dad! 1686 02:09:27,833 --> 02:09:32,042 Your little girl has failed. 1687 02:09:33,958 --> 02:09:35,542 You were so right. 1688 02:09:36,833 --> 02:09:38,833 That world is a big lie. 1689 02:09:40,833 --> 02:09:43,292 Full of hypocrites. 1690 02:09:44,667 --> 02:09:46,875 Nothing and no one is genuine and real. 1691 02:09:51,208 --> 02:09:53,500 But, I loved him wholeheartedly, 1692 02:09:55,792 --> 02:09:58,417 but he turned out to be heartless. 1693 02:10:00,542 --> 02:10:01,667 He didn't have a real heart. 1694 02:10:05,625 --> 02:10:08,292 I have become a popper in a true sense today. 1695 02:10:09,292 --> 02:10:11,500 Lost her heart too. 1696 02:10:13,542 --> 02:10:15,000 [Crying] 1697 02:10:18,792 --> 02:10:20,208 Hello, I'm Saurabh. 1698 02:10:20,417 --> 02:10:22,500 And have a breaking news for you! 1699 02:10:22,875 --> 02:10:24,542 This is exceptional that we are here straight... 1700 02:10:24,625 --> 02:10:26,583 ...from the Pretty Princess contest auditorium. 1701 02:10:26,667 --> 02:10:31,042 We are live from the fishermen's colony here. 1702 02:10:31,125 --> 02:10:36,958 We have here with us Shevanta Tandel, one of the top 5 finalists. 1703 02:10:37,625 --> 02:10:42,750 We have our host Sayali, and the judges too. 1704 02:10:42,875 --> 02:10:46,333 So, Sayali, who do you think is the winner? 1705 02:10:46,625 --> 02:10:49,458 It will be revealed in some time. 1706 02:10:49,542 --> 02:10:50,625 Any clue? 1707 02:10:52,000 --> 02:10:56,542 The organising committee and the judges have jointly given a statement. 1708 02:10:56,625 --> 02:10:57,417 I would like to read it to you all. 1709 02:10:57,500 --> 02:10:59,417 This is exclusive on our channel. 1710 02:11:01,042 --> 02:11:01,875 Yes! 1711 02:11:04,042 --> 02:11:07,458 When this contest was originally conceived, 1712 02:11:07,792 --> 02:11:12,292 the inner talent and the physical appearance had equal weightage. 1713 02:11:12,958 --> 02:11:18,500 Even particular dialects or expensive designer outfits, were not mandatory. 1714 02:11:18,958 --> 02:11:21,125 As the times changed, 1715 02:11:21,208 --> 02:11:25,042 any dialect in Marathi language should be eligible, 1716 02:11:25,583 --> 02:11:28,875 there were no rules regarding costumes and evening gowns, 1717 02:11:28,958 --> 02:11:30,292 even now they are not mandatory. 1718 02:11:30,833 --> 02:11:32,750 Can I say something? 1719 02:11:32,833 --> 02:11:33,875 Yes, Please! 1720 02:11:35,333 --> 02:11:38,917 Most importantly, beyond dialects and costumes, 1721 02:11:39,708 --> 02:11:42,375 apart from physical appearance and beauty, 1722 02:11:42,500 --> 02:11:44,417 she should have kind heart, 1723 02:11:44,625 --> 02:11:48,625 elegant personality and good value system. 1724 02:11:49,917 --> 02:11:53,167 In fact, today Shevanta's thoughts have been an eyeopener. 1725 02:11:53,375 --> 02:11:56,708 So, based on these parameters... 1726 02:11:56,958 --> 02:12:00,417 ...we unanimously announce the winner of Pretty Princess 2022... 1727 02:12:00,625 --> 02:12:03,333 ...to be Shevanta Tandel. 1728 02:12:03,708 --> 02:12:05,000 Yo! Hanmya Sir! 1729 02:12:05,333 --> 02:12:07,542 You did it, Shevanta! 1730 02:12:11,500 --> 02:12:12,125 Go! 1731 02:12:34,208 --> 02:12:35,292 See... 1732 02:12:37,125 --> 02:12:42,500 But Dad, I didn't win what I really worked for. 1733 02:12:47,542 --> 02:12:48,458 Riya! 1734 02:12:56,083 --> 02:12:57,542 I'm sorry, Shevanta. 1735 02:12:59,167 --> 02:13:01,417 I should have shown you the complete video. 1736 02:13:01,875 --> 02:13:03,333 You need to know this. 1737 02:13:05,833 --> 02:13:08,042 These illiterates don't deserve... 1738 02:13:08,208 --> 02:13:09,125 That's enough! 1739 02:13:09,333 --> 02:13:11,708 Just because you are my friend, I've been tolerating your blabber. 1740 02:13:12,458 --> 02:13:15,875 I'm only incidental, in fact, this girl is a gem. 1741 02:13:24,792 --> 02:13:27,208 I have been grooming all these girls for last several years now. 1742 02:13:29,250 --> 02:13:34,958 She took just a year to achieve what the others take 5-6 years. 1743 02:13:36,542 --> 02:13:38,542 And one can't turn stone into a diamond, 1744 02:13:39,708 --> 02:13:42,375 there has to be a raw diamond at the first place. 1745 02:13:43,667 --> 02:13:44,792 Most importantly, 1746 02:13:45,208 --> 02:13:46,667 she is not greedy. 1747 02:13:48,792 --> 02:13:50,500 She doesn't expect anything. 1748 02:13:52,583 --> 02:13:55,083 She took all these efforts, suffered my anger... 1749 02:13:55,167 --> 02:13:57,792 ...just so that I could meet the challenge I took up. 1750 02:14:00,875 --> 02:14:02,708 She loves me to no ends... 1751 02:14:04,750 --> 02:14:06,542 ...truly she has won my heart. 1752 02:14:09,958 --> 02:14:11,875 I tried to groom her, 1753 02:14:13,333 --> 02:14:17,250 but in fact, she transformed me into a human being. 1754 02:14:20,417 --> 02:14:23,167 I haven't done anything like "best out of the waste", 1755 02:14:24,375 --> 02:14:27,042 but she is the one who cleared dirt from my mind. 1756 02:14:28,542 --> 02:14:29,625 Thanks Shevanta.