1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:11,200 --> 00:00:20,066 ♪ 4 00:00:26,166 --> 00:00:28,834 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 5 00:00:28,967 --> 00:00:31,734 ♪ Jingle all the way ♪ 6 00:00:31,867 --> 00:00:34,133 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 7 00:00:34,266 --> 00:00:35,300 ♪ In a one horse ♪ 8 00:00:35,433 --> 00:00:36,467 - Sparkling cranberry. - Oh! 9 00:00:36,600 --> 00:00:37,567 Sparkling cranberry. 10 00:00:37,700 --> 00:00:38,934 Thank you. 11 00:00:40,767 --> 00:00:42,567 And this is for you. 12 00:00:43,700 --> 00:00:48,166 And then this one is for her. 13 00:00:48,300 --> 00:00:49,500 Oh! 14 00:00:52,767 --> 00:00:53,633 (snapping) 15 00:00:53,767 --> 00:00:54,967 Oh. 16 00:00:55,100 --> 00:00:56,200 (sighing) 17 00:00:56,333 --> 00:00:57,834 Oh. 18 00:00:57,967 --> 00:00:59,667 (sighing) 19 00:00:59,800 --> 00:01:05,800 ♪ 20 00:01:05,934 --> 00:01:07,166 Woman: You. 21 00:01:08,500 --> 00:01:09,734 What are these? 22 00:01:09,867 --> 00:01:13,467 Oh. Uh, eclairs with icing sugar? 23 00:01:13,600 --> 00:01:15,567 I wouldn't feed these to my dogs. 24 00:01:15,700 --> 00:01:17,033 That's probably wise 25 00:01:17,166 --> 00:01:18,667 even without the extra frosting. 26 00:01:21,500 --> 00:01:23,600 Paige Monaghan events exemplify two things: 27 00:01:23,734 --> 00:01:25,367 class and elegance. 28 00:01:25,500 --> 00:01:27,300 These resemble neither. 29 00:01:27,433 --> 00:01:29,300 Get rid of them immediately. 30 00:01:29,433 --> 00:01:31,700 Um, I'm sorry. I didn't catch your name. 31 00:01:31,834 --> 00:01:33,533 Paige Monaghan. 32 00:01:33,667 --> 00:01:35,934 Oh! Ms. Monaghan, 33 00:01:36,066 --> 00:01:37,700 it is an honor to meet you. 34 00:01:37,834 --> 00:01:39,600 I've-- I've only worked with you for a few months. 35 00:01:39,734 --> 00:01:41,567 I'm-- I'm Brooke Bennett. 36 00:01:41,700 --> 00:01:43,600 I'm not interested at the moment. 37 00:01:43,734 --> 00:01:45,200 And find some shoes. 38 00:01:46,233 --> 00:01:47,100 Of course. 39 00:01:47,233 --> 00:01:56,200 ♪ 40 00:01:56,333 --> 00:01:58,600 Oh, you want space? Question mark? 41 00:01:58,734 --> 00:02:00,433 Well, we're done. How's that for space? 42 00:02:00,567 --> 00:02:02,600 Question mark, question mark, angry face! 43 00:02:04,000 --> 00:02:05,433 Cable company again? 44 00:02:05,567 --> 00:02:07,300 Derek has decided to spend the holidays 45 00:02:07,433 --> 00:02:09,333 in Colorado with his friends 46 00:02:09,467 --> 00:02:11,266 and didn't think it was worth mentioning to me 47 00:02:11,400 --> 00:02:12,500 before booking the flights! 48 00:02:12,633 --> 00:02:13,767 - Ugh. - I'm done. 49 00:02:13,900 --> 00:02:15,533 - We're done. It's over. - I'm sorry. 50 00:02:15,667 --> 00:02:17,433 - What's with those? - Well, apparently, they don't 51 00:02:17,567 --> 00:02:20,467 meet Ms. Monaghan's standards of elegance and class. 52 00:02:20,600 --> 00:02:22,667 - Oh. Is that right? - Mm-hmm. 53 00:02:22,800 --> 00:02:24,266 Well, maybe I should be the judge. 54 00:02:24,400 --> 00:02:25,867 Uh, Margot-- 55 00:02:26,000 --> 00:02:27,200 Elegant. 56 00:02:27,333 --> 00:02:28,533 Classy. 57 00:02:28,667 --> 00:02:30,000 - Elegant and classy. - No. 58 00:02:30,133 --> 00:02:31,800 Paige Monaghan wouldn't know class 59 00:02:31,934 --> 00:02:33,433 - if it jumped out of a cake. - Shh. 60 00:02:33,567 --> 00:02:35,367 In fact, she can take these eclairs and-- 61 00:02:35,500 --> 00:02:36,700 And what? 62 00:02:36,834 --> 00:02:38,066 Question mark. 63 00:02:40,767 --> 00:02:42,033 Ms. Monaghan. 64 00:02:45,300 --> 00:02:47,467 Ah! Ah! 65 00:02:47,600 --> 00:02:48,967 Whatever. That job stunk, anyway. 66 00:02:49,100 --> 00:02:51,133 - Yeah. Who needs it? - Yeah. 67 00:02:51,266 --> 00:02:53,200 Well, we kind of did. 68 00:02:53,333 --> 00:02:55,600 She didn't fire both of us. You know, you could have stayed. 69 00:02:55,734 --> 00:02:57,266 And what, abandon my sister, 70 00:02:57,400 --> 00:02:59,667 at Christmas? Never. 71 00:02:59,800 --> 00:03:01,500 You know what? Maybe it's a good thing. 72 00:03:01,633 --> 00:03:04,600 Maybe now, we finally start our own event planning company. 73 00:03:04,734 --> 00:03:06,433 Right? I mean, we've talked about it for years, 74 00:03:06,567 --> 00:03:08,767 and plus, we're a million times better than that hack. 75 00:03:08,900 --> 00:03:10,367 - Oh, total hack. - Yeah. 76 00:03:10,500 --> 00:03:12,834 You know what? Hack central, mayor of Hackstown, USA! 77 00:03:12,967 --> 00:03:14,900 Exactly! 78 00:03:15,033 --> 00:03:15,934 We'll figure it out. 79 00:03:16,066 --> 00:03:18,500 We always do. 80 00:03:18,633 --> 00:03:20,000 (chuckling) 81 00:03:22,967 --> 00:03:24,600 Sorry. Just, it's part of the uniform. 82 00:03:24,734 --> 00:03:26,533 We got to get that deposit back. 83 00:03:26,667 --> 00:03:27,533 (sighing) 84 00:03:27,667 --> 00:03:33,600 ♪ 85 00:03:33,734 --> 00:03:35,500 (sighing) Is this it? 86 00:03:35,633 --> 00:03:37,000 I mean, is this all? 87 00:03:37,133 --> 00:03:38,533 Well, there's another thing of kung pow, 88 00:03:38,667 --> 00:03:40,033 but I was kind of saving it for breakfast. 89 00:03:40,166 --> 00:03:41,767 No. I mean life. 90 00:03:41,900 --> 00:03:43,033 There's got to be more to life. 91 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 There's got to be more than this. 92 00:03:45,300 --> 00:03:46,500 I'm sick of getting stepped on 93 00:03:46,633 --> 00:03:48,166 by the Paige Monaghans of the world. 94 00:03:48,300 --> 00:03:50,100 Right, and the Dereks of the world. 95 00:03:50,233 --> 00:03:51,533 Dans of the world. 96 00:03:52,967 --> 00:03:55,066 He didn't deserve you, Brooke. 97 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 The divorce was not-- 98 00:03:56,734 --> 00:03:58,767 You're right. It's okay. 99 00:03:58,900 --> 00:04:00,500 We both deserve better. 100 00:04:02,266 --> 00:04:04,767 Look at us. Partner-less. 101 00:04:04,900 --> 00:04:07,467 Family-less. Now, we're jobless. 102 00:04:07,600 --> 00:04:09,400 Well, maybe it's a gift, you know. 103 00:04:09,533 --> 00:04:10,967 Like, sometimes, it takes hitting bottom 104 00:04:11,100 --> 00:04:12,400 to find your way back to the top. 105 00:04:12,533 --> 00:04:14,066 (chuckling) 106 00:04:14,200 --> 00:04:16,467 You know, the money Dad left us was for a rainy day, 107 00:04:16,600 --> 00:04:18,767 and right now, it's a bit of a downpour. 108 00:04:19,800 --> 00:04:21,333 You know what we do? 109 00:04:21,467 --> 00:04:24,433 We go to Ireland, like, tomorrow. (chuckling) 110 00:04:24,567 --> 00:04:25,834 Why would we go to Ireland? 111 00:04:25,967 --> 00:04:27,567 Why wouldn't we go? 112 00:04:27,700 --> 00:04:29,600 I mean, if Dad had been healthy enough to travel 113 00:04:29,734 --> 00:04:31,300 when he discovered his Irish roots, 114 00:04:31,433 --> 00:04:34,100 he would have given anything track down his relatives. 115 00:04:34,233 --> 00:04:35,734 Our relatives. 116 00:04:35,867 --> 00:04:37,500 We've got family over there, Brooke. 117 00:04:38,533 --> 00:04:39,900 Think about that. 118 00:04:41,867 --> 00:04:43,166 How did we lose them both? 119 00:04:47,100 --> 00:04:49,567 You know what? 120 00:04:49,700 --> 00:04:51,467 You're right. 121 00:04:51,600 --> 00:04:53,233 You're right. Let's do it. Let's go. 122 00:04:53,367 --> 00:04:54,767 Yeah? Really? 123 00:04:54,900 --> 00:04:57,934 Yes. Yes. Maybe it is time to just shake the tree. 124 00:04:58,066 --> 00:05:00,867 Yes! Oh, my God! Oh, my gosh! Yes! 125 00:05:01,000 --> 00:05:02,567 Oh, but if you get us thrown into an Irish prison, 126 00:05:02,700 --> 00:05:03,867 I'm not going to be happy. 127 00:05:04,000 --> 00:05:04,867 (squealing) 128 00:05:05,000 --> 00:05:14,734 ♪ 129 00:05:15,767 --> 00:05:17,166 (Margot squealing) 130 00:05:17,300 --> 00:05:19,467 (sighing) We need to find a pub. 131 00:05:19,600 --> 00:05:21,967 What? It's barely noon. I mean, even Aunt Lydia 132 00:05:22,100 --> 00:05:23,834 waited 'til three to start cracking ciders. 133 00:05:23,967 --> 00:05:25,633 If we're serious about tracking down our relatives, 134 00:05:25,767 --> 00:05:27,433 it's the logical place to start. 135 00:05:29,166 --> 00:05:30,300 I mean, this isn't Cheers 136 00:05:30,433 --> 00:05:32,066 where everybody just knows your name. 137 00:05:32,200 --> 00:05:34,533 - It's Ireland. - Exactly. 138 00:05:34,667 --> 00:05:36,166 Exactly what? You have to make a point 139 00:05:36,300 --> 00:05:37,400 before you say "exactly." 140 00:05:37,533 --> 00:05:38,700 Exactly. Pub. 141 00:05:38,834 --> 00:05:39,734 I'll even let you pick. 142 00:05:39,867 --> 00:05:40,734 (laughing) 143 00:05:40,867 --> 00:05:50,834 ♪ 144 00:06:02,934 --> 00:06:12,900 ♪ 145 00:06:19,900 --> 00:06:22,934 Fionn! You look like you've seen a ghost. 146 00:06:23,066 --> 00:06:24,600 Of course not, my lord. 147 00:06:24,734 --> 00:06:25,633 I wasn't expecting-- 148 00:06:25,767 --> 00:06:27,367 I was only teasing you. 149 00:06:27,500 --> 00:06:30,200 Happy to see you, my friend. 150 00:06:30,333 --> 00:06:32,400 Does Siobhan know of your arrival? 151 00:06:32,533 --> 00:06:34,633 Well, if it isn't the Earl of Glaslough 152 00:06:34,767 --> 00:06:36,400 gracing us with his glorious presence. 153 00:06:36,533 --> 00:06:38,266 If I had to wager... 154 00:06:38,400 --> 00:06:40,200 Siobhan. 155 00:06:42,433 --> 00:06:44,233 You look-- you look well, 156 00:06:44,367 --> 00:06:47,033 and the renovations are... stunning. 157 00:06:47,166 --> 00:06:49,533 I'll let the staff know the earl approves. 158 00:06:49,667 --> 00:06:51,367 Uh, to what do we owe the pleasure? 159 00:06:51,500 --> 00:06:53,033 I thought you were designing a building in Italy. 160 00:06:53,166 --> 00:06:55,266 I was, but the project, uh, hit a bump, 161 00:06:55,400 --> 00:06:57,867 so I thought I'd come home for Christmas. 162 00:06:58,000 --> 00:07:00,100 Dear brother, we both know 163 00:07:00,233 --> 00:07:03,533 it's neither honor nor sense of duty that brings you here, 164 00:07:03,667 --> 00:07:05,600 and it's certainly not Christmas, 165 00:07:05,734 --> 00:07:07,934 so what is it really? 166 00:07:08,066 --> 00:07:10,166 I've also come to address 167 00:07:10,300 --> 00:07:12,200 the castle's current financial situation. 168 00:07:12,333 --> 00:07:15,600 I see. So you've come to play hero and save the day. 169 00:07:15,734 --> 00:07:17,100 - Siobhan-- - And then what? 170 00:07:17,233 --> 00:07:18,934 Ride off into the sunset again? 171 00:07:19,066 --> 00:07:20,433 Well, don't expect me 172 00:07:20,567 --> 00:07:22,700 to be thanking you for it any time soon. 173 00:07:22,834 --> 00:07:25,767 Your quarters are as you left them. 174 00:07:25,900 --> 00:07:28,100 Uh, but you'll want a broom. 175 00:07:28,233 --> 00:07:31,300 There's about five years' worth of dust to be dealt with. 176 00:07:31,433 --> 00:07:39,800 ♪ 177 00:07:41,667 --> 00:07:45,934 Oh. The Earl of Glaslough gracing us with his presence. 178 00:07:46,066 --> 00:07:47,467 It's a Christmas miracle. 179 00:07:48,734 --> 00:07:50,233 Let me help you with those, Clara. 180 00:07:51,400 --> 00:07:52,500 And, uh, Aiden, 181 00:07:52,633 --> 00:07:53,867 not Earl, hmm? 182 00:07:57,433 --> 00:07:58,533 Have you been to see Siobhan yet? 183 00:07:58,667 --> 00:07:59,834 I have. 184 00:07:59,967 --> 00:08:01,333 - Was she-- - Happy to see me? 185 00:08:01,467 --> 00:08:03,700 Over the moon. 186 00:08:03,834 --> 00:08:08,066 Aiden, I've known the two of you since you were kids. 187 00:08:08,200 --> 00:08:09,333 Siobhan loves you. 188 00:08:09,467 --> 00:08:11,934 She's missed you. We all have. 189 00:08:12,066 --> 00:08:13,567 Oh, I'm not so sure about that, 190 00:08:13,700 --> 00:08:16,734 but I'm happy to see all of you and this place. 191 00:08:16,867 --> 00:08:18,000 It's been too long. 192 00:08:18,133 --> 00:08:19,500 Catch me up over a pint. 193 00:08:19,633 --> 00:08:21,367 I suppose there's time for one on the house. 194 00:08:21,500 --> 00:08:23,734 (chuckling) We haven't missed you that much. 195 00:08:23,867 --> 00:08:25,000 (laughing) 196 00:08:25,133 --> 00:08:26,333 Ah, good man. 197 00:08:32,200 --> 00:08:34,166 Oh, this one is so cute. 198 00:08:36,667 --> 00:08:37,767 I pick this one. 199 00:08:37,900 --> 00:08:38,900 Yay! Great! Come on! 200 00:08:39,033 --> 00:08:40,266 Let's go. 201 00:08:41,734 --> 00:08:43,633 (gasping, squealing) 202 00:08:45,400 --> 00:08:46,567 I love this place. 203 00:08:46,700 --> 00:08:48,000 It is so... 204 00:08:48,133 --> 00:08:49,367 Both: Irish. 205 00:08:49,500 --> 00:08:51,233 (both laughing) 206 00:08:51,367 --> 00:08:53,600 Welcome to Lanighan's, ladies. What can I get for you? 207 00:08:53,734 --> 00:08:55,100 Uh, do you have a drink menu? 208 00:08:55,233 --> 00:08:58,600 Beer, whiskey, or beer and whiskey. 209 00:08:58,734 --> 00:08:59,867 Both: Uh... 210 00:09:00,066 --> 00:09:01,433 - Beer. - Whiskey. 211 00:09:01,567 --> 00:09:03,600 Brooke: Please. I can't believe we're here. 212 00:09:03,734 --> 00:09:04,967 - I know. - I feel like we've stepped 213 00:09:05,100 --> 00:09:07,300 - into a movie or something. - Yeah. 214 00:09:07,433 --> 00:09:08,567 We're not from around here. 215 00:09:08,700 --> 00:09:09,800 You don't say. 216 00:09:09,934 --> 00:09:11,066 Margot: Uh, we're from New York. 217 00:09:11,200 --> 00:09:13,300 We're event planners. 218 00:09:13,433 --> 00:09:15,667 Um, yeah. We've had a little time off, 219 00:09:15,800 --> 00:09:17,567 so we've actually come to Ireland to look for-- 220 00:09:17,700 --> 00:09:18,900 Leprechauns? 221 00:09:19,033 --> 00:09:20,500 Um, excuse me? 222 00:09:20,633 --> 00:09:22,333 Uh, if it's leprechauns you're after, 223 00:09:22,467 --> 00:09:23,967 there's a rainbow at the end of the street 224 00:09:24,100 --> 00:09:25,600 - filled with a pot of gold. - Oh. 225 00:09:25,734 --> 00:09:27,467 Aiden: Now, if you spot one of those little devils, 226 00:09:27,600 --> 00:09:29,767 don't get too close. They're a wee bit bite-y 227 00:09:29,900 --> 00:09:31,567 - this time of year. - Clara: Don't mind him. 228 00:09:31,700 --> 00:09:34,166 He's a wee bit bite-y himself today. 229 00:09:34,300 --> 00:09:36,000 What was it you girls were looking for? 230 00:09:36,133 --> 00:09:37,500 Well, before our father passed away, 231 00:09:37,633 --> 00:09:39,066 we unsealed his adoption records, 232 00:09:39,200 --> 00:09:40,633 and it turns out his birth parents 233 00:09:40,767 --> 00:09:42,100 were both born in Ireland. 234 00:09:42,233 --> 00:09:43,834 Yeah. We're looking for our relatives. 235 00:09:43,967 --> 00:09:46,800 Yeah. All we know about them is, their last name is O'Reilly. 236 00:09:46,934 --> 00:09:48,333 I'm an O'Reilly. 237 00:09:48,467 --> 00:09:49,767 - Really? - Oh. 238 00:09:49,900 --> 00:09:51,767 And so is he. 239 00:09:51,900 --> 00:09:53,900 In fact... O'Reilly! 240 00:09:54,033 --> 00:09:55,600 Several men: Yeah? 241 00:09:55,734 --> 00:09:57,467 Clara: You've certainly come to the right part of Ireland, 242 00:09:57,600 --> 00:10:00,166 but I'm afraid you might be searching for an O'Reilly 243 00:10:00,300 --> 00:10:02,000 - in a haystack. - Oh. 244 00:10:02,133 --> 00:10:04,333 But if you're looking to pass the time, 245 00:10:04,467 --> 00:10:06,400 Castle Hart is just down the way, 246 00:10:06,533 --> 00:10:09,767 and they give tours every hour on the hour. 247 00:10:09,900 --> 00:10:11,166 Isn't that right? 248 00:10:11,300 --> 00:10:13,433 Yep, but there's a dragon in that castle, 249 00:10:13,567 --> 00:10:14,767 and she really does bite. 250 00:10:17,467 --> 00:10:20,133 - Event planners? Really? - Oh, I was hardly going to say 251 00:10:20,266 --> 00:10:21,934 "unemployed waitresses from New York," was I? 252 00:10:22,066 --> 00:10:23,166 Plus, we're on vacation. 253 00:10:23,300 --> 00:10:24,433 We can be whoever we want. 254 00:10:24,567 --> 00:10:25,667 You're right, and you know what? 255 00:10:25,800 --> 00:10:27,900 Let's start with happy and employed. 256 00:10:28,033 --> 00:10:29,433 - Cheers to that. - Cheers. 257 00:10:31,033 --> 00:10:33,834 Man: Although Castle Hart was built in the 1870s, 258 00:10:33,967 --> 00:10:37,567 the estate dates all the way back to 1633. 259 00:10:37,700 --> 00:10:40,066 The earl-ship, granted centuries ago, 260 00:10:40,200 --> 00:10:41,800 originated with Charles Hart. 261 00:10:41,934 --> 00:10:43,066 If this doesn't pick up a bit, 262 00:10:43,200 --> 00:10:44,400 I'm scaling the wall. 263 00:10:44,533 --> 00:10:46,400 Yeah. I might have to go with you. 264 00:10:46,533 --> 00:10:50,133 I mean, earl-ship, lordship, spaceship. Who cares? 265 00:10:50,266 --> 00:10:51,967 Oh, you know what we should do? We should go check out 266 00:10:52,100 --> 00:10:53,400 that Christmas market we saw on the way here. 267 00:10:53,533 --> 00:10:54,633 - Oh, yes. - Right? 268 00:10:54,767 --> 00:10:56,066 How do we-- Just-- 269 00:10:56,200 --> 00:10:57,967 Just, like, go. 270 00:10:58,100 --> 00:11:00,133 Man: And she enjoyed helping the peasants... 271 00:11:01,200 --> 00:11:02,667 See, now, this is fun. 272 00:11:02,800 --> 00:11:05,500 This is how our ancestors celebrated Christmas. 273 00:11:05,633 --> 00:11:07,367 I feel more Irish already. (squealing) 274 00:11:07,500 --> 00:11:09,133 If you start Riverdance-ing, you're on your own. 275 00:11:09,266 --> 00:11:12,567 If I start Riverdance-ing, I won't be on my own for long. 276 00:11:12,700 --> 00:11:14,166 Aw. 277 00:11:14,300 --> 00:11:15,867 I need to find the ladies' room. 278 00:11:16,000 --> 00:11:17,467 Really? I'll be here. 279 00:11:17,600 --> 00:11:19,567 - Okay. - May I get these, please? 280 00:11:19,700 --> 00:11:21,300 - Thank you. - Thank you so much. 281 00:11:24,000 --> 00:11:25,166 - Okay. - I think, uh, 282 00:11:25,300 --> 00:11:27,367 Santa Claus is that way. 283 00:11:27,500 --> 00:11:29,533 - Hi. - Hi. 284 00:11:29,667 --> 00:11:31,900 Yeah. You know what? We don't have Santa Claus 285 00:11:32,033 --> 00:11:34,033 in America. No. It's just a little elf 286 00:11:34,166 --> 00:11:36,133 who drives around in a pickup truck. 287 00:11:36,266 --> 00:11:38,734 He looks like Abraham Lincoln, and he hands out apple pies. 288 00:11:38,867 --> 00:11:41,066 Oh. Sounds like it might be worth a visit. 289 00:11:41,200 --> 00:11:42,500 (Brooke chuckling) 290 00:11:42,633 --> 00:11:44,500 - How was your tour? - Uh, it was short. 291 00:11:44,633 --> 00:11:45,734 I mean, the castle is so beautiful, 292 00:11:45,867 --> 00:11:48,033 but the whole earls and lords thing, 293 00:11:48,166 --> 00:11:50,400 - I don't know. - Care to elaborate? 294 00:11:50,533 --> 00:11:52,667 Well, I get that it's a huge part of European history, 295 00:11:52,800 --> 00:11:55,200 but it's just so un-relatable, you know? 296 00:11:55,333 --> 00:11:56,700 (in English accent) "I'm the Earl of such and such, 297 00:11:56,834 --> 00:11:58,467 and I have a castle." 298 00:11:58,600 --> 00:11:59,967 An earl that sounds like the Queen? 299 00:12:00,166 --> 00:12:02,734 Yeah. It just feels a little out of touch. 300 00:12:02,867 --> 00:12:06,266 Mm. Well, it's not just baseless posturing. 301 00:12:06,400 --> 00:12:07,767 I mean, historically, the earl 302 00:12:07,900 --> 00:12:09,233 was the governing body for the people, 303 00:12:09,367 --> 00:12:11,133 and it was a title held with great reverence. 304 00:12:11,266 --> 00:12:12,900 And nowadays? 305 00:12:13,033 --> 00:12:14,734 I tell you what. 306 00:12:14,867 --> 00:12:16,100 I have some connections at the castle, 307 00:12:16,233 --> 00:12:17,700 and if you're interested, I could arrange 308 00:12:17,834 --> 00:12:20,133 for a private tour, see if I can't change your mind. 309 00:12:20,266 --> 00:12:22,934 What now? Directions to a field of four-leaf clovers? 310 00:12:23,066 --> 00:12:25,700 He's offering us a private tour of the castle. 311 00:12:25,834 --> 00:12:26,934 Oh, is he now? 312 00:12:27,066 --> 00:12:28,300 Yeah, for the both of you. 313 00:12:28,433 --> 00:12:30,433 Mm-hmm. 314 00:12:30,567 --> 00:12:31,734 If you're interested, 315 00:12:31,867 --> 00:12:33,100 meet me at the castle at nine 316 00:12:33,233 --> 00:12:34,467 and ask for my name at the door. 317 00:12:34,600 --> 00:12:35,734 Which is... 318 00:12:35,867 --> 00:12:37,100 Aiden Hart. 319 00:12:37,233 --> 00:12:46,300 ♪ 320 00:12:46,433 --> 00:12:48,967 I can't believe we agreed to a tour with Leprechaun Guy. 321 00:12:49,100 --> 00:12:51,266 It could be interesting, and we'll give it five minutes. 322 00:12:51,400 --> 00:12:53,867 If it seems dodgy, we'll bail. 323 00:12:54,000 --> 00:12:55,100 Ah, good morning. 324 00:12:55,233 --> 00:12:57,033 We're guests of Mr. Hart. 325 00:12:57,166 --> 00:12:59,233 Indeed. Right this way. 326 00:13:01,934 --> 00:13:05,533 Five years I've been struggling to keep this estate afloat 327 00:13:05,667 --> 00:13:07,767 while you've been off traveling the globe 328 00:13:07,900 --> 00:13:10,333 playing architect to the stars. 329 00:13:10,467 --> 00:13:13,467 Five years I've been bearing the burden of this castle 330 00:13:13,600 --> 00:13:16,333 in your name, the Earl of Glaslough. 331 00:13:16,467 --> 00:13:18,533 That title was important to Dad. I never wanted it. 332 00:13:18,667 --> 00:13:21,266 And I never wanted to find myself on the brink 333 00:13:21,400 --> 00:13:23,033 of having our family's legacy 334 00:13:23,166 --> 00:13:25,133 fall into the hands of a greedy bank, 335 00:13:25,266 --> 00:13:27,767 but... here we are. 336 00:13:27,900 --> 00:13:29,100 I'm sorry. 337 00:13:30,467 --> 00:13:32,333 Truly. 338 00:13:32,467 --> 00:13:34,433 But look. I'm here now. 339 00:13:34,567 --> 00:13:35,867 Let me help. 340 00:13:37,900 --> 00:13:39,867 After the news I received this morning, 341 00:13:40,000 --> 00:13:41,300 it's a little late for that, 342 00:13:41,433 --> 00:13:43,333 I'm afraid. 343 00:13:43,467 --> 00:13:46,033 Siobhan, please. What's going on? 344 00:13:46,166 --> 00:13:51,033 ♪ 345 00:13:51,166 --> 00:13:52,800 What? I have to go. 346 00:13:52,934 --> 00:13:54,433 Why didn't you go earlier? 347 00:13:54,567 --> 00:13:56,000 Well, because earlier, I was at a two, 348 00:13:56,133 --> 00:13:59,066 and now, I'm-- I'm a 12 out of a possible 10. 349 00:14:00,734 --> 00:14:02,867 - What-- what are you doing? - Find a restroom. 350 00:14:03,000 --> 00:14:04,266 There must be, like, 300 in this place. 351 00:14:04,400 --> 00:14:05,533 There's probably one up here. 352 00:14:05,667 --> 00:14:07,000 - Margot, I-- - Don't worry. 353 00:14:07,133 --> 00:14:08,233 --don't think we're allowed to just-- 354 00:14:08,367 --> 00:14:09,867 - Come on. - Wander around. 355 00:14:10,000 --> 00:14:11,700 O'Sullivan just up and quit? 356 00:14:11,834 --> 00:14:13,166 Well, citing what reason? 357 00:14:13,300 --> 00:14:14,834 Overextended, apparently. 358 00:14:14,967 --> 00:14:16,266 He hadn't arranged a single thing. 359 00:14:16,400 --> 00:14:19,033 No band, no caterers, no decorations. 360 00:14:19,166 --> 00:14:20,900 All he'd done is send out invitations 361 00:14:21,033 --> 00:14:22,700 to a party that doesn't exist. 362 00:14:22,834 --> 00:14:24,667 Well, have you tried searching for-- 363 00:14:24,800 --> 00:14:26,333 A replacement? Of course. 364 00:14:26,467 --> 00:14:28,600 Everyone is booked, 365 00:14:28,734 --> 00:14:30,333 along with everything else in this town. 366 00:14:31,700 --> 00:14:33,734 Brooke: Aiden. Hi. 367 00:14:33,867 --> 00:14:35,166 Uh, you said nine. 368 00:14:35,300 --> 00:14:36,500 We-- we aren't snooping. 369 00:14:36,633 --> 00:14:38,867 We need a restroom. She's at a 12. 370 00:14:39,000 --> 00:14:40,100 Aiden: Oh, uh, of course. 371 00:14:40,233 --> 00:14:42,033 Uh, down the hall, two lefts, 372 00:14:42,166 --> 00:14:43,734 then another left, then a right. 373 00:14:43,867 --> 00:14:45,100 - Can't miss it. - Thanks. 374 00:14:46,533 --> 00:14:48,767 Uh, Siobhan, this is... 375 00:14:48,900 --> 00:14:50,033 I didn't even get your names. 376 00:14:50,166 --> 00:14:51,266 Oh. I'm Margot. 377 00:14:51,400 --> 00:14:52,567 - Margot. - Yeah. 378 00:14:52,700 --> 00:14:53,934 Yeah. We, uh, met yesterday, 379 00:14:54,066 --> 00:14:55,400 and I promised them a private tour. 380 00:14:55,533 --> 00:14:56,867 They're vacationing from New York. 381 00:14:57,000 --> 00:14:58,767 They're, um-- 382 00:14:58,900 --> 00:15:01,233 Did you say you do event planning? 383 00:15:01,367 --> 00:15:03,133 Uh... yeah. I did say that. 384 00:15:03,266 --> 00:15:04,467 What sort of events? 385 00:15:04,600 --> 00:15:06,400 Oh, you know, the usual. 386 00:15:06,533 --> 00:15:09,066 Uh, weddings, inaugurations, quinceañeras, 387 00:15:09,200 --> 00:15:12,100 all the fancy ones. Big and fancy. 388 00:15:12,233 --> 00:15:13,767 Uh, but I'm just logistics. 389 00:15:13,900 --> 00:15:16,300 My sister's the creative one. It's her company, so-- 390 00:15:16,433 --> 00:15:19,233 Um, so, what's the heating bill like in a place like this? 391 00:15:19,367 --> 00:15:20,900 Woof! (laughing) 392 00:15:21,033 --> 00:15:23,967 Siobhan: I know this might be a horrible imposition, 393 00:15:24,100 --> 00:15:26,767 but I find myself in quite a bind at the moment. 394 00:15:26,900 --> 00:15:30,300 We host an annual Christmas gala for the Duchess of Abercorn, 395 00:15:30,433 --> 00:15:32,567 and the gentleman in charge of planning it 396 00:15:32,700 --> 00:15:34,767 has unceremoniously quit. (chuckling) 397 00:15:34,900 --> 00:15:37,934 We're in dire need of a replacement. 398 00:15:39,266 --> 00:15:41,934 And... you're asking us? 399 00:15:42,066 --> 00:15:45,066 We'll pay your full fee and then some for the inconvenience, 400 00:15:45,200 --> 00:15:48,500 and you're welcome to stay in the castle for sake of ease. 401 00:15:49,767 --> 00:15:50,900 This gala is-- 402 00:15:51,033 --> 00:15:53,633 Of great importance. 403 00:15:53,767 --> 00:15:56,900 Oh. Well, um, I'll just need to check with my sister, 404 00:15:57,033 --> 00:16:00,300 but, um, really, we'd be delighted. 405 00:16:00,433 --> 00:16:02,200 (laughing) Brilliant. You're sure? 406 00:16:02,333 --> 00:16:03,667 Oh, oh, yeah. Definitely. Yes. 407 00:16:03,800 --> 00:16:05,834 Oh, I can't tell you what a relief this is. 408 00:16:05,967 --> 00:16:08,233 Oh. (laughing) 409 00:16:08,367 --> 00:16:11,500 What's your company? I'd love to take a look at your website, 410 00:16:11,633 --> 00:16:13,233 see some previous events. 411 00:16:19,500 --> 00:16:21,133 Oh. There you are. 412 00:16:21,266 --> 00:16:23,033 I got so lost I almost ended up in Scotland. 413 00:16:23,166 --> 00:16:25,200 Okay. Here's the thing. I did something big, 414 00:16:25,333 --> 00:16:26,633 - something amazing for us. - Margot, what are you 415 00:16:26,767 --> 00:16:28,233 - talking about? - Look. I'll explain later. 416 00:16:28,367 --> 00:16:30,166 I just need you to play along, okay? This could change 417 00:16:30,300 --> 00:16:32,166 - our lives forev-- - Siobhan: Ladies! 418 00:16:32,300 --> 00:16:34,166 Again, I can't thank you enough 419 00:16:34,300 --> 00:16:35,400 for coming on board at such short notice. 420 00:16:35,533 --> 00:16:37,166 Oh. 421 00:16:37,300 --> 00:16:41,333 Turning the family castle into a hotel was a huge gamble. 422 00:16:41,467 --> 00:16:42,800 Now, five years in, 423 00:16:42,934 --> 00:16:44,700 to see it all at risk... 424 00:16:44,834 --> 00:16:48,233 Your help at this point is everything. (laughing) 425 00:16:48,367 --> 00:16:51,166 Assuming you're both in agreement? 426 00:16:51,300 --> 00:16:53,000 - Uh... - We discussed it, 427 00:16:53,133 --> 00:16:55,133 and we're incredibly excited. (laughing) 428 00:16:55,266 --> 00:16:57,700 - Can't wait to find out more. - Yeah. 429 00:16:57,834 --> 00:16:59,400 - Siobhan: Wonderful. - Yeah. 430 00:16:59,533 --> 00:17:03,133 Uh, here is a folio with all the pertinent information 431 00:17:03,266 --> 00:17:05,700 for planning the gala, and if you need anything at all, 432 00:17:05,834 --> 00:17:08,266 you have, round the clock at your disposal, 433 00:17:08,400 --> 00:17:10,000 the Earl of Glaslough. 434 00:17:13,367 --> 00:17:16,967 It's truly an honor to be working with you, Paige. 435 00:17:19,567 --> 00:17:22,567 Or would you prefer Ms. Monaghan? 436 00:17:26,367 --> 00:17:28,967 I cannot believe you told them I'm Paige Monaghan! 437 00:17:29,100 --> 00:17:30,734 All I said was, it's your company! 438 00:17:30,867 --> 00:17:32,633 It's called Paige Monaghan Events! 439 00:17:32,767 --> 00:17:34,533 It's unlikely it's named after the family pet. 440 00:17:34,667 --> 00:17:35,867 Do you remember that whole part where I said 441 00:17:36,000 --> 00:17:37,100 we can't get thrown in prison? 442 00:17:37,233 --> 00:17:38,567 No. It's not like it's illegal. 443 00:17:38,700 --> 00:17:39,800 It's highly unethical. 444 00:17:39,934 --> 00:17:42,700 No, it's not unethical! It's-- 445 00:17:42,834 --> 00:17:44,367 Alright. Yeah. It's a tiny bit unethical, 446 00:17:44,500 --> 00:17:46,100 - but Brooke, hear me out. - No. You have to go 447 00:17:46,233 --> 00:17:47,533 back in there and tell them the truth! 448 00:17:47,667 --> 00:17:48,600 - Brooke! - Margot! 449 00:17:48,734 --> 00:17:49,633 - Brooke! - Margot! 450 00:17:49,767 --> 00:17:51,467 Man: Brooke? 451 00:17:53,266 --> 00:17:54,633 - Thank you. - Oh. 452 00:17:54,767 --> 00:17:57,567 I'm sorry I lied, but you heard Siobhan. 453 00:17:57,700 --> 00:17:59,700 Their event planner quit, and if this gala doesn't happen, 454 00:17:59,834 --> 00:18:01,533 it could ruin them. The duchess has ties 455 00:18:01,667 --> 00:18:03,266 to all of Ireland's high society. 456 00:18:03,400 --> 00:18:05,867 If this relationship goes south, so does the business. 457 00:18:06,000 --> 00:18:07,500 They need our help. They need your help. 458 00:18:07,633 --> 00:18:09,867 No, they need Paige Monaghan's help. I'm not-- 459 00:18:10,000 --> 00:18:12,934 No! You're a million times better, and nicer! 460 00:18:13,066 --> 00:18:15,600 How many fairy tale balls have you planned in your head? 461 00:18:15,734 --> 00:18:18,100 The music, the decor, right down to the color of the napkins? 462 00:18:18,233 --> 00:18:20,333 I know. I know. You're right. More times than is healthy, 463 00:18:20,467 --> 00:18:22,500 - but that's not the point. - No. The point is, 464 00:18:22,633 --> 00:18:24,200 they're in trouble and they need help. 465 00:18:24,333 --> 00:18:25,667 You'll come clean afterwards. By then, 466 00:18:25,800 --> 00:18:27,100 you'll have saved the day. You're the one 467 00:18:27,233 --> 00:18:28,800 who wanted to shake the tree. 468 00:18:28,934 --> 00:18:30,467 Yeah, but this isn't a tree. This is the whole forest. 469 00:18:30,600 --> 00:18:32,100 Well, then let's shake the whole forest! 470 00:18:32,233 --> 00:18:34,533 We can do this! Come on. You know we can. 471 00:18:34,667 --> 00:18:36,600 Plus, if we do it, 472 00:18:36,734 --> 00:18:38,333 we get to stay in the castle. 473 00:18:38,467 --> 00:18:48,433 ♪ 474 00:18:52,400 --> 00:18:53,500 Available around the clock? 475 00:18:53,633 --> 00:18:55,333 I'm not a concierge service. 476 00:18:55,467 --> 00:18:57,567 That was unfair. I should have said 477 00:18:57,700 --> 00:18:59,400 you'll be with them every step of the way 478 00:18:59,533 --> 00:19:02,367 to ensure this gala is as spectacular an affair 479 00:19:02,500 --> 00:19:04,000 as the duchess expects. 480 00:19:04,133 --> 00:19:05,633 Look, Siobhan, I just really don't think that-- 481 00:19:05,767 --> 00:19:07,000 You don't have to. 482 00:19:07,133 --> 00:19:09,700 Just make sure Paige has what she needs 483 00:19:09,834 --> 00:19:11,734 to pull the gala together in the next two weeks. 484 00:19:11,867 --> 00:19:13,233 Take her where she needs to go, 485 00:19:13,367 --> 00:19:14,667 introduce her to people, 486 00:19:14,800 --> 00:19:15,967 write checks. 487 00:19:16,100 --> 00:19:18,200 You want to be the hero? 488 00:19:18,333 --> 00:19:19,734 This is how you do that. 489 00:19:21,367 --> 00:19:22,667 I'll go press my cape. 490 00:19:22,800 --> 00:19:32,767 ♪ 491 00:19:34,166 --> 00:19:35,734 Are you serious? 492 00:19:38,767 --> 00:19:41,133 - This is what we're going in. - Okay. 493 00:19:41,266 --> 00:19:43,533 Ladies, your carriage awaits. 494 00:19:43,667 --> 00:19:45,533 Yes. Well, I wouldn't have, uh, guessed 495 00:19:45,667 --> 00:19:48,066 chauffeur was included in the job description of earl. 496 00:19:48,200 --> 00:19:49,700 You and I both, 497 00:19:49,834 --> 00:19:53,200 but my sister... and I thought it best for me 498 00:19:53,333 --> 00:19:56,400 to accompany you at all times to ensure our full support. 499 00:19:56,533 --> 00:19:57,667 At all times? Is that-- 500 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 Yeah. No. We're fine on our own. Thanks. 501 00:19:59,133 --> 00:20:00,233 Yeah. 502 00:20:00,367 --> 00:20:03,333 Suit yourself, but, uh, just in case... 503 00:20:04,934 --> 00:20:06,200 Is this where you were staying? 504 00:20:06,333 --> 00:20:08,133 - Yeah. Why? - I just thought, uh-- 505 00:20:08,266 --> 00:20:09,700 assumed women of your tastes 506 00:20:09,834 --> 00:20:12,400 might choose somewhere a little less, uh, quaint. 507 00:20:12,533 --> 00:20:13,867 Oh. You know the old saying: 508 00:20:14,000 --> 00:20:16,667 Subtlety is the cornerstone of class. 509 00:20:16,800 --> 00:20:19,967 We're meeting the duchess at one, so before that, 510 00:20:20,100 --> 00:20:21,633 I'll get you settled into your new quarters. 511 00:20:21,767 --> 00:20:23,700 Oh, uh, we might need some extra clothing racks, 512 00:20:23,834 --> 00:20:25,967 because we didn't exactly pack light, so-- 513 00:20:26,100 --> 00:20:28,066 I don't think that's going to be an issue. 514 00:20:28,200 --> 00:20:38,166 ♪ 515 00:20:48,200 --> 00:20:49,633 Well, will it suffice? 516 00:20:49,767 --> 00:20:51,900 Uh, yeah. This will, uh-- 517 00:20:52,033 --> 00:20:53,467 this will be just fine. Thank you. 518 00:20:53,600 --> 00:20:55,333 Brilliant. Uh, the adjoining room is Margot's. 519 00:20:55,467 --> 00:20:57,467 Uh, same size but without a fireplace. 520 00:20:57,600 --> 00:20:59,000 - Great. - I'll, uh, let you guys 521 00:20:59,133 --> 00:21:00,667 - get settled. - Thank you. 522 00:21:02,333 --> 00:21:05,567 (both laughing) 523 00:21:05,700 --> 00:21:06,800 Come on. 524 00:21:06,934 --> 00:21:09,600 (both laughing) 525 00:21:09,734 --> 00:21:10,867 Ah, I can't believe it! 526 00:21:11,000 --> 00:21:12,800 Aiden: Uh, one more thing. Um-- 527 00:21:14,500 --> 00:21:16,600 Hi. Yeah. Uh, we were just looking for a-- 528 00:21:16,734 --> 00:21:18,433 A spider. There-- there was a-- a spider. 529 00:21:18,567 --> 00:21:19,934 Right, and we were going to catch it, because-- 530 00:21:20,066 --> 00:21:21,533 With your bare hands? 531 00:21:21,667 --> 00:21:22,767 We're from New York. 532 00:21:22,900 --> 00:21:24,967 (both chuckling) 533 00:21:25,100 --> 00:21:27,934 Right. Uh, well, I just wanted to let you know, 534 00:21:28,066 --> 00:21:30,467 the spa, in-room dining, etc. is on the house. 535 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 - Oh, lovely. - Oh. Great. 536 00:21:32,533 --> 00:21:33,633 - Thank you. - Thank you. 537 00:21:33,767 --> 00:21:35,900 Brooke: Yeah. Yeah. 538 00:21:38,533 --> 00:21:42,133 (both laughing) 539 00:21:42,266 --> 00:21:52,233 ♪ 540 00:21:55,567 --> 00:21:58,734 Remember, you address the duchess as Your Grace. 541 00:21:58,867 --> 00:22:01,333 Oh. What am I doing? I'm sure you've worked 542 00:22:01,467 --> 00:22:03,433 with members of the aristocracy before. 543 00:22:03,567 --> 00:22:05,033 It never hurts to be prepared. 544 00:22:05,166 --> 00:22:08,100 Uh, she can be a bit, uh... precise. 545 00:22:08,233 --> 00:22:10,767 We'll be fine. Brooke's a bit precise herself. 546 00:22:10,900 --> 00:22:12,200 Siobhan: Who? 547 00:22:14,400 --> 00:22:16,200 Brooke-- Brooke is a-- It's-- 548 00:22:16,333 --> 00:22:17,633 It-- It's a nickname. 549 00:22:17,767 --> 00:22:19,100 I used to read a ton, and my mom 550 00:22:19,233 --> 00:22:21,000 would call me her little bookworm, 551 00:22:21,133 --> 00:22:22,300 but when Margot said it, 552 00:22:22,433 --> 00:22:23,867 it came out "Brooke-worm." 553 00:22:24,000 --> 00:22:25,433 - So cute. - Yeah. Brooke-worm. 554 00:22:25,567 --> 00:22:27,133 So, it just kind of stuck. You know. 555 00:22:28,500 --> 00:22:31,633 Now, I hate to ask you this, but... 556 00:22:31,767 --> 00:22:34,100 the duchess can't know I lost my event planner, 557 00:22:34,233 --> 00:22:36,967 or she'll question whether I'm up to the task. 558 00:22:37,100 --> 00:22:39,133 We'll play along. We're fine bending the truth. 559 00:22:39,266 --> 00:22:41,033 Only when it's for a good cause. 560 00:22:41,166 --> 00:22:42,400 - Okay. - Yes. 561 00:22:51,100 --> 00:22:54,800 Your Grace, so nice to see you. Allow me to introduce, 562 00:22:54,934 --> 00:22:58,633 from New York, Paige Monaghan and Margot Bennett. 563 00:22:58,767 --> 00:23:02,000 Ladies, the Duchess of Abercorn, 564 00:23:02,133 --> 00:23:03,367 Julia Dunlevy. 565 00:23:03,500 --> 00:23:04,834 Your Grace, it's a pleasure. 566 00:23:04,967 --> 00:23:06,934 Your Grace, sweet place. 567 00:23:07,066 --> 00:23:08,333 (chuckling) 568 00:23:08,467 --> 00:23:11,567 My mother's third husband was a Monaghan. 569 00:23:11,700 --> 00:23:14,767 Which branch of the tree are you descendent from? 570 00:23:14,900 --> 00:23:17,166 It is Seamus or Cillian? 571 00:23:17,300 --> 00:23:18,600 - Uh... - Seamus. 572 00:23:18,734 --> 00:23:20,400 - Mm. - Seamus, right? Yeah. 573 00:23:20,533 --> 00:23:25,166 For a long time, we thought it was, uh, uh, the other one, 574 00:23:25,300 --> 00:23:27,734 but, uh, no. Seamus. (laughing) 575 00:23:27,867 --> 00:23:30,433 Ah. So, did your people-- 576 00:23:30,567 --> 00:23:32,000 My, my. Look at the time. 577 00:23:32,133 --> 00:23:33,834 I think we really should discuss this gala. 578 00:23:33,967 --> 00:23:36,033 - Of course. - Great. 579 00:23:36,166 --> 00:23:39,166 Uh, is Mr. O'Sullivan not joining us? 580 00:23:39,300 --> 00:23:41,834 Mr. O'Sullivan has been let go. 581 00:23:41,967 --> 00:23:45,233 His efforts didn't reflect the taste and elegance 582 00:23:45,367 --> 00:23:47,433 befitting a woman of your refinement. 583 00:23:47,567 --> 00:23:49,433 This is where Margot and I excel. 584 00:23:49,567 --> 00:23:50,700 So, we'd love to hear from you, 585 00:23:50,834 --> 00:23:52,100 your vision. 586 00:23:52,233 --> 00:23:54,000 Anyone can throw a glitter and gold, 587 00:23:54,133 --> 00:23:56,200 "put the royals to shame" Christmas gala, 588 00:23:56,333 --> 00:23:58,066 but what do you want? 589 00:23:58,200 --> 00:24:00,400 Exactly what you just described. 590 00:24:00,533 --> 00:24:03,166 Okay. Alright. I-- I do think 591 00:24:03,300 --> 00:24:05,967 there's an opportunity here to do something really unique. 592 00:24:06,100 --> 00:24:08,633 Let's create an event people are actually excited about 593 00:24:08,767 --> 00:24:10,333 and look forward to every year. 594 00:24:10,467 --> 00:24:12,567 Let's put the moonlight to shame. 595 00:24:12,700 --> 00:24:14,300 We know how to throw a banger. 596 00:24:14,433 --> 00:24:15,934 A what? 597 00:24:16,066 --> 00:24:18,567 - A banger. It's, like, a-- - No. 598 00:24:18,700 --> 00:24:20,266 Why don't you tell us about the event 599 00:24:20,400 --> 00:24:22,133 and what it means to you? And then we can-- 600 00:24:22,266 --> 00:24:23,900 we can go from there. 601 00:24:24,033 --> 00:24:26,767 Well, it is more than just a Christmas party. 602 00:24:26,900 --> 00:24:29,100 This is the social event of the season. 603 00:24:29,233 --> 00:24:33,166 My guests expect the finest food, elegant decor, 604 00:24:33,300 --> 00:24:34,734 - classical music. - Yeah. 605 00:24:34,867 --> 00:24:36,433 Julia: And money is no object, 606 00:24:36,567 --> 00:24:40,000 but it must be something special, memorable. 607 00:24:40,133 --> 00:24:44,133 Oh, I don't think anyone's going to forget this year. Nope. 608 00:24:44,266 --> 00:24:46,100 And accomplishing that in 12 days 609 00:24:46,233 --> 00:24:47,967 won't be a problem, will it? 610 00:24:48,100 --> 00:24:49,934 - Oh, pfft. - Twelve days? Oh, for us, 611 00:24:50,066 --> 00:24:51,800 no, no. Twelve days is a-- 612 00:24:51,934 --> 00:24:53,100 It's a dream. 613 00:24:53,233 --> 00:24:55,166 - Totally. - Total dream. 614 00:24:55,300 --> 00:24:57,800 This is a nightmare. I mean, all of the decorations 615 00:24:57,934 --> 00:24:59,433 they used last year have already been rented. 616 00:24:59,567 --> 00:25:00,867 The two major rental houses in Dublin, 617 00:25:01,000 --> 00:25:02,467 they have zero inventory. 618 00:25:02,600 --> 00:25:04,233 There are no tasteful Christmas decoration left, 619 00:25:04,367 --> 00:25:06,000 and we haven't even started looking for a caterer. 620 00:25:06,133 --> 00:25:07,667 Why can't the restaurant at the castle just do it? 621 00:25:07,800 --> 00:25:09,233 Because they're set up for dinner for 30, 622 00:25:09,367 --> 00:25:10,500 not catering for 100! 623 00:25:10,633 --> 00:25:12,000 What are we going to do? 624 00:25:12,133 --> 00:25:16,033 (sighing) I don't think we have a choice. 625 00:25:16,166 --> 00:25:18,500 We're going to call the earl? 626 00:25:18,633 --> 00:25:20,300 Things are about to get a little more complicated. 627 00:25:25,500 --> 00:25:26,700 If it's decorations you're looking for, there's really only 628 00:25:26,834 --> 00:25:27,934 one place I can think of, but-- 629 00:25:28,066 --> 00:25:29,633 But... 630 00:25:29,767 --> 00:25:31,266 (sighing) 631 00:25:31,400 --> 00:25:33,533 Every year, the whole of Glaslough would turn out 632 00:25:33,667 --> 00:25:35,533 for a massive holiday party, 633 00:25:35,667 --> 00:25:37,800 the twelve pubs of Christmas. 634 00:25:37,934 --> 00:25:39,633 It would start at one end of town and work its way 635 00:25:39,767 --> 00:25:41,233 from pub to pub to the other end. 636 00:25:41,367 --> 00:25:43,400 - (Brooke chuckling) - We used to host the final stop 637 00:25:43,533 --> 00:25:45,734 on the castle grounds. It was a lavish party 638 00:25:45,867 --> 00:25:48,900 - with food, drinks, music. - Yeah. 639 00:25:49,033 --> 00:25:51,200 It was a way of letting the locals know 640 00:25:51,333 --> 00:25:53,767 that the castle was as much theirs as ours. 641 00:25:53,900 --> 00:25:55,533 That's so nice. 642 00:25:55,667 --> 00:25:57,967 But not anymore? 643 00:25:58,100 --> 00:26:00,133 After the remodel, Siobhan felt that hosting 644 00:26:00,266 --> 00:26:02,600 the gala for the duchess made better financial sense, 645 00:26:02,734 --> 00:26:04,934 given the type of clientele we were hoping to attract. 646 00:26:05,066 --> 00:26:07,934 Mm, but why not just do-- do both? 647 00:26:08,066 --> 00:26:10,767 Unfortunately, they often land on the same evening. 648 00:26:10,900 --> 00:26:14,000 Needless to say, the townsfolk were none too pleased. 649 00:26:14,133 --> 00:26:16,967 They felt shunned by their newly appointed earl. 650 00:26:17,100 --> 00:26:19,133 Ah, so I take it no more free marshmallows 651 00:26:19,266 --> 00:26:20,667 in your hot chocolate. 652 00:26:20,800 --> 00:26:22,767 Precisely, 653 00:26:22,900 --> 00:26:25,100 and the one fella that might be able to help us 654 00:26:25,233 --> 00:26:27,500 is the man with all the marshmallows. 655 00:26:27,633 --> 00:26:35,633 ♪ 656 00:26:35,767 --> 00:26:38,133 Let me see if I got this right. 657 00:26:38,266 --> 00:26:42,133 Your Lordship cancels the community party, 658 00:26:42,266 --> 00:26:44,467 turns his back on the entire town, 659 00:26:44,600 --> 00:26:47,266 and now, you're here looking for a favor? (laughing) 660 00:26:47,400 --> 00:26:52,266 Mr. O'Connor-- Liam, if I may, listen. I know how you feel. 661 00:26:52,400 --> 00:26:56,100 You know, sometimes, people make incredibly selfish decisions 662 00:26:56,233 --> 00:26:59,767 without considering how other people are going to be affected. 663 00:26:59,900 --> 00:27:02,100 - Who are you again? - Paige Monaghan. 664 00:27:02,233 --> 00:27:04,567 She's planning the gala for the duchess. 665 00:27:04,700 --> 00:27:06,667 Any relation to Darragh Monaghan? 666 00:27:06,800 --> 00:27:09,500 Uh... how far back do you want to go? 667 00:27:09,633 --> 00:27:10,834 The invention of fire? (chuckling) 668 00:27:10,967 --> 00:27:11,900 It's likely. 669 00:27:12,033 --> 00:27:13,367 (chuckling) 670 00:27:13,500 --> 00:27:15,166 May I ask what this is you're working on? 671 00:27:15,300 --> 00:27:17,500 It's a tree, a Christmas tree. 672 00:27:17,633 --> 00:27:19,433 This is the top section. 673 00:27:19,567 --> 00:27:22,533 Wow. That is unlike anything I've ever seen before. 674 00:27:22,667 --> 00:27:23,934 Could I see the rest of it? 675 00:27:24,066 --> 00:27:25,266 You can have a look, 676 00:27:25,400 --> 00:27:26,633 but not him. 677 00:27:28,200 --> 00:27:29,433 Close your eyes. 678 00:27:33,967 --> 00:27:35,500 You're the first person outside of myself 679 00:27:35,633 --> 00:27:36,834 to lay eyes on this. 680 00:27:40,533 --> 00:27:42,166 Oh, wow. 681 00:27:42,300 --> 00:27:43,934 That is going to be extraordinary. 682 00:27:45,500 --> 00:27:47,433 I know this is a really big ask, 683 00:27:47,567 --> 00:27:49,367 but is there any way you would consider 684 00:27:49,500 --> 00:27:50,767 loaning that to me for the night, 685 00:27:50,900 --> 00:27:52,066 for the gala? 686 00:27:52,200 --> 00:27:53,333 Uh... 687 00:27:53,467 --> 00:27:55,533 I get it. I would be angry, too. 688 00:27:55,667 --> 00:27:57,533 I really would be. I would be so angry, 689 00:27:57,667 --> 00:27:58,767 but you know what I've learned 690 00:27:58,900 --> 00:28:00,967 about dealing with people like him? 691 00:28:01,100 --> 00:28:02,834 The best thing is just to prove them wrong. 692 00:28:02,967 --> 00:28:04,600 Prove he has no power over you. 693 00:28:04,734 --> 00:28:06,900 I mean, think about that. Think about the look 694 00:28:07,033 --> 00:28:09,467 on the duchess's face and the earl's face 695 00:28:09,600 --> 00:28:13,066 when they see your work defiantly on display, 696 00:28:13,200 --> 00:28:14,934 saying, "Not only am I here, 697 00:28:15,066 --> 00:28:17,033 but I am stealing the show." 698 00:28:18,767 --> 00:28:21,300 I'll do it for you. Not him. 699 00:28:21,433 --> 00:28:23,100 Oh, thank you. 700 00:28:26,200 --> 00:28:27,400 Thank you so much. 701 00:28:30,066 --> 00:28:33,133 What has 14 letters and is impossible to pronounce? 702 00:28:33,266 --> 00:28:34,800 The town where I found the linens, place settings, 703 00:28:34,934 --> 00:28:36,233 - and glassware. - You found the bone china? 704 00:28:36,367 --> 00:28:37,800 - Yes! - Great, and what about the, uh, 705 00:28:37,934 --> 00:28:39,066 - tablecloths with the-- - With the lace scalloping? 706 00:28:39,200 --> 00:28:41,166 - Yeah? - All of it. I had to bribe 707 00:28:41,300 --> 00:28:42,600 the lady with an invite to the gala, 708 00:28:42,734 --> 00:28:44,066 but she agreed to truck everything over. 709 00:28:44,200 --> 00:28:46,066 Amazing. Ten days to go. We're making progress. 710 00:28:46,200 --> 00:28:47,333 Alright. What about catering? 711 00:28:47,467 --> 00:28:49,300 No dice. I've tried every person 712 00:28:49,433 --> 00:28:51,600 with a walk-in refrigerator within 15 miles, 713 00:28:51,734 --> 00:28:53,266 but they're all booked. 714 00:28:53,400 --> 00:28:54,834 But I did have one idea. 715 00:28:54,967 --> 00:28:56,967 Just one? That's unusual for you. 716 00:28:57,100 --> 00:28:59,467 I worked a party for Paige last year, a big event, 717 00:28:59,600 --> 00:29:01,633 and the guest chef was out of Dublin. 718 00:29:01,767 --> 00:29:03,867 I was thinking I could find her name online. 719 00:29:04,000 --> 00:29:05,967 No, no, no. If-- if she and Paige already know each other-- 720 00:29:06,100 --> 00:29:07,233 That could work in our favor, you know. 721 00:29:07,367 --> 00:29:08,800 We just say that Paige couldn't make it 722 00:29:08,934 --> 00:29:10,133 and she sent you instead. 723 00:29:11,166 --> 00:29:13,734 (sighing) 724 00:29:13,867 --> 00:29:16,200 I mean, we're probably spending the rest of our 30s 725 00:29:16,333 --> 00:29:17,500 in an eight-by-10 cell anyway, 726 00:29:17,633 --> 00:29:18,734 so let's just go down swinging. 727 00:29:18,867 --> 00:29:21,000 Yes! I mean, we're not, but yay! 728 00:29:21,133 --> 00:29:22,333 Okay. 729 00:29:23,433 --> 00:29:25,500 Okay. 730 00:29:25,633 --> 00:29:27,700 I was just on my way to see if you needed anything. 731 00:29:27,834 --> 00:29:29,367 You know, you sure do have a lot of free time 732 00:29:29,500 --> 00:29:31,734 for an earl who moonlights as a chauffeur. 733 00:29:31,867 --> 00:29:33,867 Well, I'm in between gigs. 734 00:29:34,000 --> 00:29:35,734 I noticed your card said architect. 735 00:29:35,867 --> 00:29:37,700 I assume that's a-- a day job? 736 00:29:37,834 --> 00:29:39,533 - Yeah. - Did you do this? 737 00:29:39,667 --> 00:29:41,667 No. This is all Siobhan. It's, uh-- 738 00:29:41,800 --> 00:29:44,867 Actually, it's the first time I'm seeing it since completion. 739 00:29:45,000 --> 00:29:47,367 Oh. Do you-- do you not live here? 740 00:29:47,500 --> 00:29:49,800 I live wherever my projects are. 741 00:29:49,934 --> 00:29:51,700 I just spent the last six months in Italy, 742 00:29:51,834 --> 00:29:55,367 and before that, Germany, China, Dubai. 743 00:29:55,500 --> 00:29:57,567 That sounds so exotic. 744 00:29:57,700 --> 00:29:59,300 (gasping) Jennifer Barclay! (squealing) 745 00:29:59,433 --> 00:30:01,400 She's based in Dublin. She's potentially available 746 00:30:01,533 --> 00:30:02,867 and wants to meet at one to discuss. 747 00:30:03,000 --> 00:30:04,567 She loved working for Paige. 748 00:30:06,700 --> 00:30:08,967 For you. Working for you. You're Paige. 749 00:30:09,100 --> 00:30:10,900 Correct, and you're Margot. 750 00:30:11,033 --> 00:30:12,333 - I'm Margot. - Hi, Margot. 751 00:30:12,467 --> 00:30:15,000 - Hey. - Just a fun little game 752 00:30:15,133 --> 00:30:16,233 we play. 753 00:30:16,367 --> 00:30:18,734 - Well, I'm Aiden. - Hey, Aiden. 754 00:30:18,867 --> 00:30:20,800 - (all laughing) - Who loved working for you? 755 00:30:20,934 --> 00:30:23,400 (clearing throat) Uh, a caterer in Dublin. 756 00:30:23,533 --> 00:30:26,166 Right. So, it-- it's noon. I should probably get moving. 757 00:30:26,300 --> 00:30:28,400 - Oh, I'll give you a ride. - Brooke, Margo: No! No. 758 00:30:28,533 --> 00:30:29,967 - Brooke: Uh-uh. No. - Margot: Don't do that. 759 00:30:30,100 --> 00:30:32,867 Uh-uh. I-- I-- No. I can-- I'll I'll drive myself. 760 00:30:33,000 --> 00:30:34,166 - Right. - All the way to Dublin? 761 00:30:34,300 --> 00:30:35,834 - Yeah. - Siobhan would have my head. 762 00:30:35,967 --> 00:30:37,066 - Come on. - Okay. 763 00:30:37,200 --> 00:30:39,033 The car's right in front. 764 00:30:39,166 --> 00:30:40,734 - Okay. - I'm sorry. 765 00:30:40,867 --> 00:30:49,834 ♪ 766 00:30:51,133 --> 00:30:53,867 Uh, you-- you don't need to come in. 767 00:30:54,000 --> 00:30:56,033 In fact, it's probably better that you don't. 768 00:30:56,166 --> 00:30:59,233 You know, after the whole earl thing with Liam and... 769 00:30:59,367 --> 00:31:01,767 Why do I suddenly feel like Ebenezer Scrooge? 770 00:31:01,900 --> 00:31:03,467 But much better looking. (chuckling) 771 00:31:05,400 --> 00:31:08,533 Not that I'm looking or-- or not looking 772 00:31:08,667 --> 00:31:10,467 and-- and not not looking. 773 00:31:11,533 --> 00:31:12,900 I'll be back. 774 00:31:14,100 --> 00:31:16,100 (door bell jangling) 775 00:31:16,233 --> 00:31:17,567 It's a pleasure to meet you, Brooke. 776 00:31:17,700 --> 00:31:19,400 I'm flattered Paige thought of me. 777 00:31:19,533 --> 00:31:21,433 You did such a great job with the event in New York. 778 00:31:21,567 --> 00:31:24,400 Oh, I appreciate that, and a gala at the castle 779 00:31:24,533 --> 00:31:27,033 - sounds right up my alley. - (Brooke chuckling) 780 00:31:27,166 --> 00:31:29,200 I am committed to another event that weekend, 781 00:31:29,333 --> 00:31:30,934 so I'd have to bring on extra help. 782 00:31:31,066 --> 00:31:33,066 Well, I hear money is no object. 783 00:31:33,200 --> 00:31:35,633 In that case, let's try a few things, eh? 784 00:31:35,767 --> 00:31:38,133 Oh, let's. I mean, this is the best part. 785 00:31:38,266 --> 00:31:39,900 - (both laughing) - That's why we're here. 786 00:31:40,033 --> 00:31:42,133 - May I? - Please. 787 00:31:42,266 --> 00:31:43,867 Mmm. 788 00:31:44,000 --> 00:31:45,433 - Woman: Excuse me. - Margot: Oh! Hey. (laughing) 789 00:31:45,567 --> 00:31:47,533 Can you tell me where I could find Siobhan Hart? 790 00:31:47,667 --> 00:31:48,967 Oh, uh, I don't know. 791 00:31:49,100 --> 00:31:50,533 I'm-- I'm overseeing the work. 792 00:31:50,667 --> 00:31:53,633 The candelabras look gorgeous. 793 00:31:53,767 --> 00:31:55,934 Fiona Walsh, Lifestyle Ireland. 794 00:31:56,066 --> 00:31:58,533 I was hoping to get a few more details about the gala. 795 00:31:58,667 --> 00:32:00,433 - Perhaps you can help me. - Uh, you know, 796 00:32:00,567 --> 00:32:02,000 you're better off speaking with my boss, 797 00:32:02,133 --> 00:32:03,667 Paige or Ms. Monaghan. 798 00:32:03,800 --> 00:32:05,867 Paige Monaghan? 799 00:32:06,000 --> 00:32:07,433 You are kidding. 800 00:32:07,567 --> 00:32:09,934 She did a few events in London that I covered. 801 00:32:10,066 --> 00:32:11,533 Oh. That's-- 802 00:32:11,667 --> 00:32:13,367 Small world! (laughing) 803 00:32:13,500 --> 00:32:15,300 Well, she's not here right now, but she'll be really sorry 804 00:32:15,433 --> 00:32:16,633 she missed you, so-- 805 00:32:16,767 --> 00:32:19,700 Well, I'll be here for an hour or so. 806 00:32:19,834 --> 00:32:21,133 Could you call her, 807 00:32:21,266 --> 00:32:23,600 just let her know I'm here? 808 00:32:23,734 --> 00:32:25,367 Like, right now? 809 00:32:25,500 --> 00:32:26,934 Yeah. 810 00:32:31,133 --> 00:32:32,433 Are you hungry? 811 00:32:32,567 --> 00:32:34,633 Clara makes a dangerously good meat pie. 812 00:32:34,767 --> 00:32:36,800 I'm okay. I ate at the caterer's office. 813 00:32:36,934 --> 00:32:38,967 Ah. I didn't realize. Yeah. 814 00:32:39,100 --> 00:32:42,000 If you'll recall, I was, uh, waiting in the car. 815 00:32:42,133 --> 00:32:43,266 Right. 816 00:32:43,400 --> 00:32:45,200 (laughing) Sorry. 817 00:32:45,333 --> 00:32:48,200 (phone ringing) 818 00:32:48,333 --> 00:32:49,967 Hey, there. How's it going? 819 00:32:50,100 --> 00:32:51,200 Margot: Hey, Paige! 820 00:32:51,333 --> 00:32:53,000 So, fun coincidence. 821 00:32:53,133 --> 00:32:56,467 Uh, the reporter, Fiona Walsh, 822 00:32:56,600 --> 00:32:59,166 that you met in London, is here. 823 00:32:59,300 --> 00:33:02,834 Really? Oh, that is fun. 824 00:33:02,967 --> 00:33:04,367 Yeah! I know! 825 00:33:04,500 --> 00:33:07,100 And, um, she's going to be here for another hour, 826 00:33:07,233 --> 00:33:08,734 and she'd love to see you. 827 00:33:08,867 --> 00:33:10,100 When will you be back? 828 00:33:12,567 --> 00:33:15,033 Oh. You'll be gone at least two hours? 829 00:33:15,166 --> 00:33:16,266 - Yeah. - Margot: Oh, too bad. 830 00:33:16,400 --> 00:33:17,834 You'll miss her entirely. Okay. Bye. 831 00:33:17,967 --> 00:33:19,266 Mm. Sorry. 832 00:33:20,500 --> 00:33:22,767 She's not going to be back, so... 833 00:33:22,900 --> 00:33:24,533 Okay. Got it. 834 00:33:24,667 --> 00:33:27,767 Well, I-- I am just so glad that you got it to stop bleeding. 835 00:33:29,233 --> 00:33:31,500 - Bleeding? - Yeah. Just a little minor-- 836 00:33:31,633 --> 00:33:33,333 minor injury. 837 00:33:33,467 --> 00:33:34,834 You know what? 838 00:33:34,967 --> 00:33:36,066 I am kind of hungry. 839 00:33:36,200 --> 00:33:37,433 Are you sure? Because-- 840 00:33:37,567 --> 00:33:38,767 Yeah. No. I'm actually starving. 841 00:33:38,900 --> 00:33:40,066 We should stop. Can we stop? 842 00:33:40,200 --> 00:33:42,066 Let's just stop. 843 00:33:42,200 --> 00:33:44,266 Okay. Meat pies it is. 844 00:33:44,400 --> 00:33:45,633 Great. 845 00:33:51,033 --> 00:33:52,734 Too much meat or not enough pie? 846 00:33:52,867 --> 00:33:54,266 Oh, no, no, no. It's delicious. I just think 847 00:33:54,400 --> 00:33:56,300 my eyes were a bit bigger than my stomach. 848 00:33:56,433 --> 00:33:59,133 - Thanks, Clara. Just the check. - No, no. No. No. 849 00:33:59,266 --> 00:34:01,967 You know what we don't do anymore as people? 850 00:34:02,100 --> 00:34:04,333 We don't just sit and chat, you know? 851 00:34:04,467 --> 00:34:08,834 Like, really just take our time and just... chat. 852 00:34:08,967 --> 00:34:13,166 Right. I hear you're helping with the gala. 853 00:34:13,300 --> 00:34:14,800 I don't suppose that leaves much time 854 00:34:14,934 --> 00:34:17,500 for hunting down your relatives. O'Reilly, wasn't it? 855 00:34:17,633 --> 00:34:19,367 Yeah. We haven't even started looking. 856 00:34:19,500 --> 00:34:20,667 Well, when you do, 857 00:34:20,800 --> 00:34:22,333 have a chat with the duchess. 858 00:34:22,467 --> 00:34:24,266 She has a near-encyclopedic knowledge 859 00:34:24,400 --> 00:34:26,133 of who's who and what's what 860 00:34:26,266 --> 00:34:28,000 and who went where with who, wearing what. 861 00:34:28,133 --> 00:34:29,367 (chuckling) Okay. 862 00:34:29,500 --> 00:34:31,567 I'll-- I'll do that. Thank you. 863 00:34:33,800 --> 00:34:35,200 O'Reilly? 864 00:34:35,333 --> 00:34:36,700 Yeah. My father's birth parents. 865 00:34:36,834 --> 00:34:38,200 He was adopted. 866 00:34:38,333 --> 00:34:39,867 I'm Bennett. 867 00:34:40,000 --> 00:34:41,767 You mean Monaghan. 868 00:34:42,900 --> 00:34:44,967 Uh, right. 869 00:34:45,100 --> 00:34:49,100 Yeah. No. No. Bennett is my, um, my married name. 870 00:34:49,233 --> 00:34:50,600 Yeah. Or was. 871 00:34:50,734 --> 00:34:52,600 I'm divorced. 872 00:34:52,734 --> 00:34:54,000 Almost a year now. 873 00:34:54,133 --> 00:34:56,000 Well, I'm sorry. 874 00:34:56,133 --> 00:34:58,533 Oh, it wasn't your fault. 875 00:34:58,667 --> 00:34:59,967 Unless you were secretly advising him 876 00:35:00,166 --> 00:35:01,667 to shut down emotionally 877 00:35:01,800 --> 00:35:04,000 and make wildly irresponsible financial decisions. 878 00:35:04,133 --> 00:35:05,767 - Were you doing that? - I don't recall 879 00:35:05,900 --> 00:35:07,667 having those conversations, no. 880 00:35:07,800 --> 00:35:09,200 (both laughing) 881 00:35:09,333 --> 00:35:11,033 It's for the best. 882 00:35:11,166 --> 00:35:14,166 I mean, starting over is-- is tough, 883 00:35:14,300 --> 00:35:18,600 but, um, I guess you could say I find myself in a bit of a... 884 00:35:18,734 --> 00:35:20,467 Crisis of identity? 885 00:35:22,367 --> 00:35:24,400 Yeah. 886 00:35:24,533 --> 00:35:25,934 What does that mean? 887 00:35:27,667 --> 00:35:31,166 Aiden: That's a holiday version of an old Irish proverb. 888 00:35:31,300 --> 00:35:33,000 "May the most you wish for this Christmas 889 00:35:33,133 --> 00:35:34,467 be the least you get." 890 00:35:35,867 --> 00:35:37,166 And the red one? 891 00:35:38,700 --> 00:35:40,934 "Two people shorten the road." 892 00:35:43,633 --> 00:35:45,700 Well, I suppose we should be getting back. 893 00:35:45,834 --> 00:35:47,200 They'll be wondering where we've gotten off to. 894 00:35:47,333 --> 00:35:49,500 I should just check in with Margot. 895 00:35:51,900 --> 00:35:53,367 (phone ringing) 896 00:35:53,500 --> 00:35:55,333 Hey! I was just, uh, checking in 897 00:35:55,467 --> 00:35:59,066 to see if the room is free of, uh, workers. 898 00:35:59,200 --> 00:36:02,133 The partridge is still in the pear tree. 899 00:36:02,266 --> 00:36:03,767 Okay. So...? 900 00:36:03,900 --> 00:36:07,934 I repeat, the partridge is still in the pear tree. 901 00:36:08,066 --> 00:36:10,800 Right. What does that mean? 902 00:36:10,934 --> 00:36:15,700 (slowly) The partridge is still in the pear tree! 903 00:36:18,934 --> 00:36:20,400 Okay. Great. Thanks. 904 00:36:20,533 --> 00:36:23,900 Uh, yeah. So, the, um, the ballroom is still a-- 905 00:36:24,033 --> 00:36:28,767 It's a work zone, and, uh, Margot is, um, bird-watching. 906 00:36:28,900 --> 00:36:31,066 Um, so it looks like we have a little free time. 907 00:36:31,200 --> 00:36:33,834 If there was one thing that tourists never get to see, 908 00:36:33,967 --> 00:36:35,967 what would it be? 909 00:36:36,100 --> 00:36:46,066 ♪ 910 00:36:47,700 --> 00:36:49,667 Um, if we're going to confession, 911 00:36:49,800 --> 00:36:50,967 I'm going to need to take a raincheck. 912 00:36:51,100 --> 00:36:52,767 Don't worry. Your secrets are safe. 913 00:36:52,900 --> 00:36:54,333 This chapel hasn't been used in years. 914 00:36:55,433 --> 00:36:56,734 Brooke: Wow. It's beautiful. 915 00:36:56,867 --> 00:36:58,633 We'd just had our Christmas Eve service 916 00:36:58,767 --> 00:37:01,066 when a huge storm came through. 917 00:37:02,367 --> 00:37:03,700 We haven't had much luck 918 00:37:03,834 --> 00:37:06,633 finding someone to properly restore it. 919 00:37:06,767 --> 00:37:09,633 Well, maybe this is your next project. 920 00:37:09,767 --> 00:37:13,400 I design office buildings and hotels, apartments. 921 00:37:14,800 --> 00:37:17,033 My one and only experience with restoration 922 00:37:17,166 --> 00:37:19,867 didn't exactly leave a pleasant taste in my mouth. 923 00:37:20,000 --> 00:37:21,967 How so? 924 00:37:22,100 --> 00:37:23,567 The build I was on in Italy, 925 00:37:23,700 --> 00:37:26,133 we, uh, we promised we'd preserve 926 00:37:26,266 --> 00:37:27,667 the historic buildings around it, 927 00:37:27,800 --> 00:37:30,233 but financially, it would have buried us, 928 00:37:30,367 --> 00:37:32,633 so... we didn't. 929 00:37:32,767 --> 00:37:33,900 Oh. Ouch. 930 00:37:34,033 --> 00:37:35,400 And then being confronted by the woman 931 00:37:35,533 --> 00:37:38,934 whose family had lived there for generations... 932 00:37:39,967 --> 00:37:42,433 Oh, she was devastated. 933 00:37:44,266 --> 00:37:45,500 I quit the next day. 934 00:37:46,600 --> 00:37:49,367 Really? Just like that? 935 00:37:49,500 --> 00:37:53,433 Yeah. I, uh... just couldn't do it anymore. 936 00:37:55,166 --> 00:37:57,133 You know, my mom always said that sometimes, 937 00:37:57,266 --> 00:38:00,700 you have to hit bottom to find your way to the top. 938 00:38:01,767 --> 00:38:03,166 (Brooke sighing) 939 00:38:04,934 --> 00:38:06,567 I really miss her. 940 00:38:06,700 --> 00:38:07,967 Aiden: I'm sorry. 941 00:38:08,100 --> 00:38:09,700 Yeah. It makes you realize how easily 942 00:38:09,834 --> 00:38:11,500 we take people for granted when they're healthy. 943 00:38:13,533 --> 00:38:15,900 Family is just the single greatest gift 944 00:38:16,033 --> 00:38:19,767 we're given. We got to... love them as hard as we can 945 00:38:19,900 --> 00:38:21,934 while we can, 946 00:38:22,066 --> 00:38:23,300 flaws and all. 947 00:38:25,166 --> 00:38:26,767 But the good news is, 948 00:38:26,900 --> 00:38:28,633 it's never too late to become the people-- 949 00:38:28,767 --> 00:38:33,300 or person of Irish noble descent-- 950 00:38:33,433 --> 00:38:35,166 that we really want to be. 951 00:38:37,066 --> 00:38:38,300 Two questions. 952 00:38:41,533 --> 00:38:45,033 Do you, um-- do you have any plans tonight? 953 00:38:45,166 --> 00:38:49,066 And, um, how do you feel about large crowds 954 00:38:49,200 --> 00:38:53,166 and centuries-old tree-lighting ceremonies? 955 00:38:57,066 --> 00:38:58,567 Brooke: Honey, I'm home! 956 00:38:58,700 --> 00:39:00,800 I hope you enjoyed gallivanting around the countryside 957 00:39:00,934 --> 00:39:02,767 with Prince Charming while I'm stuck here 958 00:39:02,900 --> 00:39:04,367 like some spy behind enemy lines. 959 00:39:04,500 --> 00:39:06,300 Oh. Eating chocolate-covered almonds. 960 00:39:06,433 --> 00:39:08,000 You look like you are really suffering. 961 00:39:08,133 --> 00:39:09,000 Well, I am. 962 00:39:09,133 --> 00:39:10,700 (Brooke laughing) 963 00:39:11,734 --> 00:39:13,700 What's with the smile? 964 00:39:13,834 --> 00:39:16,700 - I'm not. - Spill it! What? 965 00:39:16,834 --> 00:39:18,533 Nothing! It's nothing. 966 00:39:18,667 --> 00:39:21,500 I-- It was-- it was a good day. 967 00:39:21,633 --> 00:39:23,967 Yeah. The caterer is confirmed, and, uh-- 968 00:39:24,100 --> 00:39:26,033 Oh, I learned the duchess is who we should talk to 969 00:39:26,166 --> 00:39:27,667 - about Dad's lineage. - Oh. 970 00:39:27,800 --> 00:39:29,700 And, uh, what else? What else? 971 00:39:29,834 --> 00:39:31,934 Oh, Aiden invited us to the tree lighting tonight. 972 00:39:32,066 --> 00:39:33,200 Us or you? 973 00:39:33,333 --> 00:39:35,934 Us. You and me. Us. 974 00:39:36,066 --> 00:39:39,200 Margot, it's a casual invite to a casual event. 975 00:39:39,333 --> 00:39:40,567 Mm-hmm. 976 00:39:42,467 --> 00:39:44,166 Can you help me pick out something to wear? 977 00:39:44,300 --> 00:39:45,166 (chuckling) 978 00:39:45,300 --> 00:39:46,934 Alright. 979 00:39:47,066 --> 00:39:55,367 ♪ 980 00:39:55,500 --> 00:39:56,767 Relax. You look great. 981 00:39:56,900 --> 00:39:58,367 What? I'm not trying to. 982 00:39:58,500 --> 00:39:59,867 No. I-- I wasn't even looking at myself. 983 00:40:00,000 --> 00:40:01,200 I was just looking around for-- 984 00:40:01,333 --> 00:40:03,033 Impeccable timing. 985 00:40:03,166 --> 00:40:04,500 Hi. 986 00:40:04,633 --> 00:40:06,834 You look nice. Both of you. 987 00:40:06,967 --> 00:40:07,834 - Oh. - Thanks. 988 00:40:07,967 --> 00:40:09,266 Thank you. So do you. 989 00:40:09,400 --> 00:40:11,033 Well, they're just about to start. Shall we? 990 00:40:11,166 --> 00:40:12,333 Okay. 991 00:40:12,467 --> 00:40:21,467 ♪ 992 00:40:21,600 --> 00:40:24,633 Man: Welcome, welcome, everybody, 993 00:40:24,767 --> 00:40:27,867 to the annual lighting of the tree. 994 00:40:29,066 --> 00:40:30,633 Firstly, I'd like to-- 995 00:40:32,400 --> 00:40:34,000 My lord. (chuckling) 996 00:40:34,133 --> 00:40:37,967 I didn't realize you'd be in attendance this evening. 997 00:40:38,100 --> 00:40:42,867 Uh, would you care to grace us with a few words? 998 00:40:43,000 --> 00:40:44,433 - Woman: Go on. - Man: Go on. 999 00:40:44,567 --> 00:40:45,867 - Of course. - Man: Yeah! 1000 00:40:46,000 --> 00:40:46,867 Mayor: His Lordship. 1001 00:40:47,000 --> 00:40:48,133 (crowd applauding) 1002 00:40:48,266 --> 00:40:50,433 Woman: Whoo-hoo! 1003 00:40:50,567 --> 00:40:52,934 Thank you, Mayor. Uh, I'm as surprised 1004 00:40:53,066 --> 00:40:55,834 by my attendance as you are. 1005 00:40:55,967 --> 00:40:57,767 But there's only so much lounging around 1006 00:40:57,900 --> 00:41:00,433 with a golden scepter one man can tolerate. 1007 00:41:00,567 --> 00:41:03,533 (crowd laughing) 1008 00:41:03,667 --> 00:41:05,200 And the truth is, I-- 1009 00:41:05,333 --> 00:41:06,200 (crowd gasping) 1010 00:41:06,333 --> 00:41:07,200 (crowd murmuring) 1011 00:41:07,333 --> 00:41:14,500 ♪ 1012 00:41:14,633 --> 00:41:16,767 If you're going to throw a snowball at someone, 1013 00:41:16,900 --> 00:41:20,033 you best be careful, because that someone may be inclined... 1014 00:41:23,233 --> 00:41:24,633 To throw it back. 1015 00:41:25,900 --> 00:41:27,033 Woman: Ah! 1016 00:41:27,166 --> 00:41:28,266 (crowd laughing) 1017 00:41:28,400 --> 00:41:29,700 - Both: Oh! - Aiden: Alright. 1018 00:41:29,834 --> 00:41:31,100 I'd say that's a hint to get on with it, 1019 00:41:31,233 --> 00:41:32,734 so let's get on with it. 1020 00:41:32,867 --> 00:41:34,000 Five! 1021 00:41:34,133 --> 00:41:36,266 All: Four! Three! 1022 00:41:36,400 --> 00:41:38,834 Two! One! 1023 00:41:38,967 --> 00:41:40,600 (all cheering) 1024 00:41:40,734 --> 00:41:47,166 ♪ 1025 00:41:47,300 --> 00:41:48,667 I showed him what's what, huh? 1026 00:41:48,800 --> 00:41:50,533 You kind of throw like an earl. 1027 00:41:50,667 --> 00:41:54,200 - (Aiden chuckling) - You handled that very nicely. 1028 00:41:54,333 --> 00:41:56,200 Perhaps some of your wit and charm is rubbing off, 1029 00:41:56,333 --> 00:41:57,433 Ms. Monaghan. 1030 00:41:57,567 --> 00:41:58,800 (Brooke laughing) 1031 00:42:05,433 --> 00:42:07,233 Shoes. Shoes. Where are my shoes? 1032 00:42:07,367 --> 00:42:09,500 Did you check the spot where we keep the shoes? 1033 00:42:09,633 --> 00:42:11,734 Right. Of course. Oh, yeah. Here we are. 1034 00:42:11,867 --> 00:42:13,000 You seem a little scattered this morning. 1035 00:42:13,133 --> 00:42:14,800 - Is everything alright? - I'm fine. 1036 00:42:14,934 --> 00:42:17,333 It's just, we have four days until the party, 1037 00:42:17,467 --> 00:42:19,367 and we still don't have a band! 1038 00:42:19,500 --> 00:42:21,967 And it's not because you're meeting the earl in-- 1039 00:42:22,100 --> 00:42:23,233 well, 10 minutes ago. 1040 00:42:23,367 --> 00:42:24,500 Wait. Are you serious? I'm late? 1041 00:42:24,633 --> 00:42:26,700 I'm messing with you, 1042 00:42:26,834 --> 00:42:28,967 but you might want to keep your cards closer to your vest. 1043 00:42:29,100 --> 00:42:31,233 They're showing a bit. 1044 00:42:31,367 --> 00:42:33,867 Are you sure you're okay hanging back today? 1045 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Margot: Yeah. I'm going to hit the duchess up 1046 00:42:36,133 --> 00:42:38,033 for some more info on Dad's family. 1047 00:42:38,166 --> 00:42:39,333 Maybe try to bond, 1048 00:42:39,467 --> 00:42:40,633 see if she'll adopt me. 1049 00:42:40,767 --> 00:42:42,867 Nice. Purse. Where's my purse? 1050 00:42:43,000 --> 00:42:44,400 Margot: Uh... 1051 00:42:47,800 --> 00:42:49,000 - I'm fine. - Yeah. 1052 00:42:49,133 --> 00:42:50,667 Yeah. Okay. 1053 00:42:52,967 --> 00:42:54,834 What adventure awaits us today? 1054 00:42:54,967 --> 00:42:57,667 Any chance you know where to find a string quartet? 1055 00:42:57,800 --> 00:42:59,500 Uh, hold on a sec. 1056 00:43:00,600 --> 00:43:02,533 - No. - (laughing) 1057 00:43:02,667 --> 00:43:05,266 But I do know a well-connected baron. 1058 00:43:05,400 --> 00:43:06,900 Perhaps we should go say hello. 1059 00:43:07,033 --> 00:43:08,133 Alright. 1060 00:43:08,266 --> 00:43:18,233 ♪ 1061 00:43:32,667 --> 00:43:34,400 It's been too long, my boy, 1062 00:43:34,533 --> 00:43:37,700 but a wonderful surprise nonetheless. 1063 00:43:37,834 --> 00:43:40,700 I'm afraid I may not be of much help with the music. 1064 00:43:40,834 --> 00:43:41,934 There was a time I knew 1065 00:43:42,066 --> 00:43:44,200 of two or three different string outfits 1066 00:43:44,333 --> 00:43:46,133 from parties I've thrown over the years, 1067 00:43:46,266 --> 00:43:49,467 but, uh, those days are long over. 1068 00:43:49,600 --> 00:43:51,433 Does it have to be strings? 1069 00:43:51,567 --> 00:43:53,033 Well, I mean, I think we should steer clear 1070 00:43:53,166 --> 00:43:55,233 of, you know, bongos and bagpipes, 1071 00:43:55,367 --> 00:43:57,367 but I think we can afford to get a little creative. 1072 00:43:57,500 --> 00:43:59,700 - What were you thinking? - Well, I seem to recall you 1073 00:43:59,834 --> 00:44:01,700 tickling the ivories now and again. 1074 00:44:01,834 --> 00:44:03,467 He puts Elton to shame. 1075 00:44:03,600 --> 00:44:05,533 Jazz, classical, rock, you name it. 1076 00:44:05,667 --> 00:44:07,033 He exaggerates, 1077 00:44:07,166 --> 00:44:08,400 but I do play. 1078 00:44:12,467 --> 00:44:16,934 ("12 Days of Christmas" playing softly) 1079 00:44:17,066 --> 00:44:27,033 ♪ 1080 00:44:29,433 --> 00:44:32,100 Oh, that was so beautiful. 1081 00:44:32,233 --> 00:44:34,600 I'm meant to appear at the gala as a guest, 1082 00:44:34,734 --> 00:44:36,133 but if you can drag in a piano, 1083 00:44:36,266 --> 00:44:38,367 I'd be happy to play for my supper. 1084 00:44:38,500 --> 00:44:40,767 Really? Oh, that would be so great. 1085 00:44:40,900 --> 00:44:43,266 That-- that-- that would be amazing. Thank you. 1086 00:44:43,400 --> 00:44:44,633 My pleasure. 1087 00:44:44,767 --> 00:44:46,300 I wanted to ask you about your horses. 1088 00:44:46,433 --> 00:44:48,767 They're just magnificent. Is that an Arabian? 1089 00:44:48,900 --> 00:44:51,133 You have a good eye. Do you ride? 1090 00:44:51,266 --> 00:44:55,100 I do. Well, I did. It's been forever. 1091 00:44:55,233 --> 00:44:56,600 For me, as well. 1092 00:44:56,734 --> 00:44:58,533 Perhaps we could take them for a quick spin, 1093 00:44:58,667 --> 00:45:02,533 stretch your legs a little bit. 1094 00:45:02,667 --> 00:45:04,700 You remind me a lot of my son. 1095 00:45:04,834 --> 00:45:07,533 He's confident, unique. 1096 00:45:07,667 --> 00:45:10,033 Oh. 1097 00:45:10,166 --> 00:45:12,066 So, you came here to ask about lineage Monaghan, I presume? 1098 00:45:12,200 --> 00:45:15,266 No. O'Reilly. Our dad was adopted. 1099 00:45:15,400 --> 00:45:17,400 We've got the records but no first names. 1100 00:45:17,533 --> 00:45:19,400 Well, any other clues? Pictures? 1101 00:45:19,533 --> 00:45:21,066 Oh, well, had a teddy bear 1102 00:45:21,200 --> 00:45:22,767 from when he was born and here was a locket on it 1103 00:45:22,900 --> 00:45:24,533 with "freedom" written inside. 1104 00:45:24,667 --> 00:45:27,667 Freedom? Hmm. It's not a lot to go on. 1105 00:45:27,800 --> 00:45:30,533 I know. Sorry for wasting your time. 1106 00:45:30,667 --> 00:45:32,533 Oh, on the contrary, my dear. 1107 00:45:32,667 --> 00:45:34,567 There's nothing I love more than a good puzzle. 1108 00:45:34,700 --> 00:45:38,867 (laughing) Oh. Eggnog? 1109 00:45:39,000 --> 00:45:42,300 Thank you. Mm. 1110 00:45:46,000 --> 00:45:47,367 (coughing) Oh! 1111 00:45:47,500 --> 00:45:48,600 (laughing) 1112 00:45:48,734 --> 00:45:50,166 Irish eggnog. 1113 00:45:50,300 --> 00:45:51,567 Cool. Nice. 1114 00:45:51,700 --> 00:45:53,000 To freedom. 1115 00:45:53,133 --> 00:45:56,066 To freedom! Ooh... 1116 00:45:56,200 --> 00:45:57,900 Now, tell me more a bout your father. 1117 00:45:58,033 --> 00:46:00,233 Oh, well, it's a long story. 1118 00:46:00,367 --> 00:46:10,333 ♪ 1119 00:46:26,233 --> 00:46:29,700 I just don't know why he'd ever want to leave a place like this. 1120 00:46:31,033 --> 00:46:33,233 Yeah. 1121 00:46:33,367 --> 00:46:37,000 Do you ever think about moving back? 1122 00:46:37,133 --> 00:46:38,934 I'm not sure it's that simple. 1123 00:46:43,533 --> 00:46:46,600 My father was a brilliant man, you know, beloved, revered, 1124 00:46:46,734 --> 00:46:50,967 and he left behind an immense set of shoes, 1125 00:46:51,100 --> 00:46:53,633 and I've always had this nagging feeling that... 1126 00:46:53,767 --> 00:46:56,967 I wasn't fit to fill them. 1127 00:46:57,100 --> 00:47:00,400 It's funny how often I've proven that to be true. 1128 00:47:02,200 --> 00:47:05,300 Maybe, but... 1129 00:47:05,433 --> 00:47:08,000 you know, our mistakes don't define us; 1130 00:47:08,133 --> 00:47:12,033 They give us perspective. You know? 1131 00:47:12,166 --> 00:47:16,033 And it's likely you won't fill your father's shoes, 1132 00:47:16,166 --> 00:47:19,400 but... I don't know, 1133 00:47:19,533 --> 00:47:23,300 it's never too late to become the person you want to be, 1134 00:47:23,433 --> 00:47:26,400 and I think that person is more than enough. 1135 00:47:29,333 --> 00:47:31,500 (all laughing) I just said it! 1136 00:47:31,633 --> 00:47:33,667 - I don't know why! - (phone ringing) 1137 00:47:33,800 --> 00:47:36,000 Oh! Hey. How'd it go? 1138 00:47:36,133 --> 00:47:38,300 We have music! We're going to Lanighan's for a bite. 1139 00:47:38,433 --> 00:47:39,533 Come join us. 1140 00:47:39,667 --> 00:47:41,500 Oh, uh... 1141 00:47:41,633 --> 00:47:44,200 You guys go ahead. I'll catch up later. 1142 00:47:44,333 --> 00:47:45,633 All right. 1143 00:47:45,767 --> 00:47:48,100 Well, I guess it's just the two of us. 1144 00:47:49,967 --> 00:47:51,233 Hmm. 1145 00:47:55,467 --> 00:47:58,967 (cheering, chattering) 1146 00:47:59,100 --> 00:48:00,734 Busy! 1147 00:48:00,867 --> 00:48:02,633 (chattering) 1148 00:48:02,767 --> 00:48:05,233 What's the occasion? Free pint with every smile? 1149 00:48:05,367 --> 00:48:07,367 We'd be bankrupt within the hour. 1150 00:48:07,500 --> 00:48:09,266 Word got out that the band 1151 00:48:09,400 --> 00:48:11,400 were planning to warm up their fingers. 1152 00:48:11,533 --> 00:48:13,100 They're playing the last stop 1153 00:48:13,233 --> 00:48:14,800 at the Twelve Pubs party this year, 1154 00:48:14,934 --> 00:48:16,533 and apparently, they're taking it quite seriously. 1155 00:48:16,667 --> 00:48:18,533 So, I hope you weren't planning 1156 00:48:18,667 --> 00:48:19,900 a quiet sit-down. 1157 00:48:20,033 --> 00:48:22,066 It's about to get a mite livelier in here. 1158 00:48:22,200 --> 00:48:24,233 It's all right. I left my knitting in the car. 1159 00:48:24,367 --> 00:48:26,600 I'd best pour you both a pint. 1160 00:48:26,734 --> 00:48:29,066 You'll be needing to cool down soon enough. 1161 00:48:29,200 --> 00:48:31,734 (audience cheering) 1162 00:48:31,867 --> 00:48:35,100 (traditional Irish music playing) 1163 00:48:35,233 --> 00:48:37,934 (tapping) 1164 00:48:38,066 --> 00:48:40,533 Aiden: You don't see this too often in New York, huh? 1165 00:48:40,667 --> 00:48:43,100 I haven't seen anything like this anywhere. 1166 00:48:43,233 --> 00:48:44,367 It's amazing. 1167 00:48:44,500 --> 00:48:46,900 (traditional Irish music playing) 1168 00:48:47,033 --> 00:48:51,567 ♪ 1169 00:48:51,700 --> 00:48:52,967 The only thing better than watching-- 1170 00:48:53,100 --> 00:48:54,400 Hey, you two, come on. 1171 00:48:54,533 --> 00:48:55,734 - Oh, come on. - Come on. 1172 00:48:55,867 --> 00:48:57,400 I don't know the steps. 1173 00:48:57,533 --> 00:48:59,767 None of us do. So, just smile and move your feet. 1174 00:48:59,900 --> 00:49:02,200 - Can you manage that? - All right. 1175 00:49:02,333 --> 00:49:06,633 (traditional Irish music playing) 1176 00:49:06,767 --> 00:49:07,867 There you go. 1177 00:49:08,000 --> 00:49:09,266 (traditional Irish music playing) 1178 00:49:09,400 --> 00:49:11,633 Oh... 1179 00:49:11,767 --> 00:49:13,967 Okay, you go through. 1180 00:49:14,100 --> 00:49:15,633 (whooping) 1181 00:49:15,767 --> 00:49:18,000 (chuckling) 1182 00:49:18,133 --> 00:49:22,767 (traditional Irish music playing) 1183 00:49:22,900 --> 00:49:26,266 (whooping) 1184 00:49:26,400 --> 00:49:28,133 Your Irish roots are showing! 1185 00:49:28,266 --> 00:49:30,333 Aye. Yours are, too! 1186 00:49:30,467 --> 00:49:33,633 (traditional Irish music playing) 1187 00:49:33,767 --> 00:49:37,133 (audience cheering) 1188 00:49:37,266 --> 00:49:39,467 (audience applauding) 1189 00:49:39,600 --> 00:49:41,433 (cheering) 1190 00:49:41,567 --> 00:49:45,066 (audience applauding) 1191 00:49:49,333 --> 00:49:51,000 Aiden: So, how are your feet after last night? 1192 00:49:51,133 --> 00:49:52,533 I feel like I ran barefoot through the Five Boroughs. 1193 00:49:52,667 --> 00:49:54,300 - (both chuckling) - But worth it? 1194 00:49:54,433 --> 00:49:56,533 Oh, that was the most fun I've had in years, 1195 00:49:56,667 --> 00:49:58,300 maybe-- maybe ever. 1196 00:49:58,433 --> 00:49:59,967 Where's Margot today? 1197 00:50:00,100 --> 00:50:01,533 She's having lunch with the Duchess. 1198 00:50:01,667 --> 00:50:03,633 - Aiden: Hmm. - Yeah. She's hard not to love. 1199 00:50:03,767 --> 00:50:06,467 Must run in the family. 1200 00:50:06,600 --> 00:50:08,300 So, why are we picking a tree? 1201 00:50:08,433 --> 00:50:11,000 I mean, there's almost one in every room in the castle. 1202 00:50:11,133 --> 00:50:12,667 Almost every room. 1203 00:50:12,800 --> 00:50:15,767 Let's just say you've inspired me the past few days. 1204 00:50:15,900 --> 00:50:17,800 It got me thinking about Siobhan and I, 1205 00:50:17,934 --> 00:50:19,800 and how, when we were young, 1206 00:50:19,934 --> 00:50:22,800 Tree Day was almost as thrilling as Christmas itself. 1207 00:50:22,934 --> 00:50:25,633 Dad would bundle us up and we'd trek out 1208 00:50:25,767 --> 00:50:27,367 to find the biggest, fullest, 1209 00:50:27,500 --> 00:50:30,300 most Christmassy smelling Douglas fir in all the land. 1210 00:50:30,433 --> 00:50:31,934 Most Christmassy smelling? 1211 00:50:32,066 --> 00:50:33,934 - Yeah. - Yep. (chuckling) 1212 00:50:34,066 --> 00:50:35,800 Decorating the tree was-- 1213 00:50:35,934 --> 00:50:38,033 it was one of our favorite things to do as kids together. 1214 00:50:38,166 --> 00:50:40,467 You know? It's pure joy. 1215 00:50:40,600 --> 00:50:42,633 And it was one of those moments, 1216 00:50:42,767 --> 00:50:45,600 where we just felt like a normal family. 1217 00:50:45,734 --> 00:50:49,133 So, I thought this might be something 1218 00:50:49,266 --> 00:50:50,667 that can mend a few fences. 1219 00:50:50,800 --> 00:50:52,934 Care to give us a hand? 1220 00:50:53,066 --> 00:50:55,800 I'd love to. 1221 00:50:55,934 --> 00:50:57,133 Margot: Have you had any breakthroughs 1222 00:50:57,266 --> 00:50:58,800 on the O'Reilly family tree? 1223 00:50:58,934 --> 00:51:03,033 As much as it pains me to say, no, not as of yet. 1224 00:51:03,166 --> 00:51:04,900 Oh. That's why you invited me. 1225 00:51:05,033 --> 00:51:06,767 Not today. Ladies, 1226 00:51:06,900 --> 00:51:09,367 may I to present Miss Margot Monaghan from-- 1227 00:51:09,500 --> 00:51:11,200 Ladies, I hope you've saved 1228 00:51:11,333 --> 00:51:14,166 all your juiciest gossip for-- hello. 1229 00:51:14,300 --> 00:51:16,033 Hi. 1230 00:51:16,166 --> 00:51:18,200 Margot, this is my son, Cillian Dunlevy, 1231 00:51:18,333 --> 00:51:20,200 the Marquess of Castleblayney. 1232 00:51:20,333 --> 00:51:22,533 Please, please, call me Cillian Dunlevy, 1233 00:51:22,667 --> 00:51:23,767 the Marquess of Castleblayney. 1234 00:51:23,900 --> 00:51:25,233 (both chuckling) 1235 00:51:25,367 --> 00:51:26,834 Margot is a friend from New York. 1236 00:51:26,967 --> 00:51:28,500 She'll be joining us for lunch today. 1237 00:51:28,633 --> 00:51:29,734 Will she now? 1238 00:51:29,867 --> 00:51:31,500 Indeed, she will. 1239 00:51:39,633 --> 00:51:43,533 (Brooke humming "O Holy Night") 1240 00:51:43,667 --> 00:51:47,934 (humming) 1241 00:51:48,066 --> 00:51:49,867 Was I humming? 1242 00:51:50,000 --> 00:51:51,867 Oh, no. I think I do that sometimes. 1243 00:51:52,000 --> 00:51:54,400 It's very charming. 1244 00:51:54,533 --> 00:51:57,700 I think we're about ready for the crown. 1245 00:52:01,100 --> 00:52:03,200 Everything all right? 1246 00:52:04,567 --> 00:52:07,500 Yeah. Yeah, yeah. Sorry. I just... 1247 00:52:10,066 --> 00:52:11,834 For all of my husband's flaws, 1248 00:52:11,967 --> 00:52:13,900 Christmas was really special time for us, 1249 00:52:14,033 --> 00:52:15,633 especially decorating the tree. 1250 00:52:15,767 --> 00:52:18,433 And he was taller than me, so he'd always did the star. 1251 00:52:18,567 --> 00:52:21,400 Oh, everything just feels kind of off. 1252 00:52:21,533 --> 00:52:23,266 Oh, I know the feeling. 1253 00:52:23,400 --> 00:52:25,100 Christmas has been off for me for the last few years, too. 1254 00:52:25,233 --> 00:52:28,400 Well, how would you be spending it if you weren't here? 1255 00:52:28,533 --> 00:52:31,133 Room service and watching It's a Wonderful Life. 1256 00:52:31,266 --> 00:52:35,166 Kind of sounds like it's "A Lonely Life". 1257 00:52:35,300 --> 00:52:37,233 I suppose I just came to accept it. 1258 00:52:37,367 --> 00:52:39,266 And now? 1259 00:52:39,400 --> 00:52:41,734 Now, I'm starting to remember 1260 00:52:41,867 --> 00:52:44,000 what Christmas is supposed to feel like. 1261 00:52:46,400 --> 00:52:49,100 You know, it's inspiring watching you work. 1262 00:52:49,233 --> 00:52:51,300 I mean, despite your setbacks, 1263 00:52:51,433 --> 00:52:54,400 you've... taken something that you love 1264 00:52:54,533 --> 00:52:56,100 and built an entire career that says, 1265 00:52:56,233 --> 00:52:58,700 "This is me. This is who I am." 1266 00:53:01,433 --> 00:53:02,667 Could you do this for me? 1267 00:53:02,800 --> 00:53:04,834 No. 1268 00:53:04,967 --> 00:53:07,600 But perhaps we can do it together. 1269 00:53:09,967 --> 00:53:19,800 ♪ 1270 00:53:26,100 --> 00:53:27,633 And for the final touch... 1271 00:53:27,767 --> 00:53:30,166 Oh, it's gonna be perfect. 1272 00:53:30,300 --> 00:53:36,600 ♪ 1273 00:53:38,166 --> 00:53:39,300 Thank you. 1274 00:53:39,433 --> 00:53:44,000 ♪ 1275 00:53:44,133 --> 00:53:46,066 Siobhan: This is our biggest event of the year, 1276 00:53:46,200 --> 00:53:49,567 so it's obviously very exciting. I think you'll really enjoy it. 1277 00:53:49,700 --> 00:53:50,834 Oh. 1278 00:53:50,967 --> 00:53:52,400 Yeah, so, I just-- 1279 00:53:52,533 --> 00:53:54,667 I wanted to try something different this year, 1280 00:53:54,800 --> 00:53:56,900 which is why I went for a new event planner, 1281 00:53:57,033 --> 00:53:59,200 just to freshen up the old (unclear). 1282 00:53:59,333 --> 00:54:01,900 Aiden, have you met Fiona Walsh? 1283 00:54:02,033 --> 00:54:04,100 She's covering the gala for Lifestyle Ireland. 1284 00:54:04,233 --> 00:54:06,066 Oh. I haven't. It's a pleasure. 1285 00:54:06,200 --> 00:54:07,767 - Nice to meet you. - Have you seen Paige? 1286 00:54:07,900 --> 00:54:09,367 Fiona wants to interview her. 1287 00:54:09,500 --> 00:54:11,567 I have. She's right... 1288 00:54:11,700 --> 00:54:14,033 Oh, that's odd. She was right here. 1289 00:54:14,166 --> 00:54:16,767 Indeed. I would like to speak to her. 1290 00:54:16,900 --> 00:54:20,300 I think the idea of a refined New York sensibility 1291 00:54:20,433 --> 00:54:22,300 meets traditional Irish aesthetic 1292 00:54:22,433 --> 00:54:23,567 is a good angle for the article. 1293 00:54:23,700 --> 00:54:25,066 Do have her call me. 1294 00:54:25,200 --> 00:54:26,867 Of course. I'll make sure she's in touch. 1295 00:54:27,000 --> 00:54:28,266 - Okay. Bye. - Bye. 1296 00:54:28,400 --> 00:54:29,967 Bye. 1297 00:54:32,867 --> 00:54:33,967 - Hey. - Hey. Hey. 1298 00:54:34,100 --> 00:54:35,433 - Hey. - We were just, uh-- 1299 00:54:35,567 --> 00:54:36,767 Looking for spiders? 1300 00:54:36,900 --> 00:54:38,100 No. We were just, uh, 1301 00:54:38,233 --> 00:54:39,767 admiring the, um, architecture. 1302 00:54:39,900 --> 00:54:41,467 - Architecture, right. - There's just so much of it. 1303 00:54:41,600 --> 00:54:42,734 So good. 1304 00:54:42,867 --> 00:54:44,400 Uh, Fiona Walsh is looking for you. 1305 00:54:44,533 --> 00:54:45,700 She was just here. 1306 00:54:45,834 --> 00:54:49,367 Oh, that's too bad. Bad timing. 1307 00:54:49,500 --> 00:54:50,600 Yeah, she'd like to feature you in an article she's writing. 1308 00:54:50,734 --> 00:54:52,400 Brooke: Really? 1309 00:54:52,533 --> 00:54:54,233 In fact, if we go now, we can probably still catch her. 1310 00:54:54,367 --> 00:54:55,867 Oh, no, no. It's okay. It's okay. 1311 00:54:56,000 --> 00:54:57,867 I-I, um-- we've worked together before, 1312 00:54:58,000 --> 00:55:00,333 so I have her number; I'll give her a ring. 1313 00:55:00,467 --> 00:55:01,700 Siobhan: Okay. 1314 00:55:03,433 --> 00:55:07,200 Uh... I-I just remember I have a meeting. 1315 00:55:07,333 --> 00:55:09,333 It's a really boring one about napkins and things. 1316 00:55:09,467 --> 00:55:11,767 So, I'm gonna just excuse myself, please. 1317 00:55:11,900 --> 00:55:13,800 Right. Um, so, architecture, right? 1318 00:55:13,934 --> 00:55:16,633 It's great. Really nice. Really... 1319 00:55:16,767 --> 00:55:18,667 strong, sturdy 1320 00:55:18,800 --> 00:55:20,467 Jennifer! 1321 00:55:20,600 --> 00:55:22,300 What a surprise. 1322 00:55:22,433 --> 00:55:23,967 I was in the area and thought I'd pop in to see the kitchen. 1323 00:55:24,100 --> 00:55:25,266 Is this a bad time? 1324 00:55:25,400 --> 00:55:27,033 Uh, no. No, not at all. 1325 00:55:27,166 --> 00:55:29,133 The kitchen is just, uh... this way. 1326 00:55:29,266 --> 00:55:30,767 Outside? 1327 00:55:30,900 --> 00:55:33,467 Medieval architecture, am I right? 1328 00:55:33,600 --> 00:55:36,133 Yeah, it's just, um, this way. 1329 00:55:37,633 --> 00:55:40,200 Jennifer! 1330 00:55:40,333 --> 00:55:42,266 Don't tell me, you're catering the gala. 1331 00:55:42,400 --> 00:55:43,500 Jennifer: I am indeed. 1332 00:55:43,633 --> 00:55:45,300 Fiona, what a lovely surprise. 1333 00:55:45,433 --> 00:55:47,166 It's been ages. Have you met met Bro-- 1334 00:55:47,300 --> 00:55:49,633 Brooke: Broke! Ah, I broke a nail! Oh! 1335 00:55:49,767 --> 00:55:51,467 Jennifer: A nail? Just now? 1336 00:55:51,600 --> 00:55:52,700 Yep. 1337 00:55:52,834 --> 00:55:54,633 May I have a look? I have a nail-- 1338 00:55:54,767 --> 00:55:56,166 No, thank you. Thank you, thank you. No, no. 1339 00:55:56,300 --> 00:55:57,533 It's bad. It's-- (inhaling sharply) 1340 00:55:57,667 --> 00:55:58,800 It's a bad one, I can feel it. 1341 00:55:58,934 --> 00:56:00,333 Oh, it's messy. 1342 00:56:00,467 --> 00:56:02,734 Uh, uh... we'll just-- we'll grab some bandages 1343 00:56:02,867 --> 00:56:04,533 on the way the way to the kitchen. 1344 00:56:04,667 --> 00:56:05,767 Man: Madam? 1345 00:56:05,900 --> 00:56:08,233 Oh, thanks. 1346 00:56:08,367 --> 00:56:12,033 Jennifer, always a pleasure. 1347 00:56:12,166 --> 00:56:13,734 And you take care of that finger. 1348 00:56:13,867 --> 00:56:15,700 Thank you. 1349 00:56:15,834 --> 00:56:17,200 Good evening. 1350 00:56:17,333 --> 00:56:19,767 Were you expecting a car, Ms. Monaghan? 1351 00:56:24,700 --> 00:56:26,700 - I can explain! - I don't want to know. 1352 00:56:26,834 --> 00:56:29,800 Listen, the truth is... 1353 00:56:31,533 --> 00:56:33,033 The truth is, when they hired me, 1354 00:56:33,166 --> 00:56:34,367 they thought I was Paige and I didn't correct them 1355 00:56:34,500 --> 00:56:36,734 because they were desperate. 1356 00:56:36,867 --> 00:56:39,200 But this party is unbelievably important 1357 00:56:39,333 --> 00:56:40,934 and I'm just trying to make sure it happens. 1358 00:56:41,066 --> 00:56:42,533 Please, don't say anything. 1359 00:56:42,667 --> 00:56:44,934 I'm-- I'm-- I'm literally begging you. 1360 00:56:46,834 --> 00:56:48,667 Fine. 1361 00:56:48,800 --> 00:56:50,367 But you can find yourself another caterer. 1362 00:56:50,500 --> 00:56:53,033 What? But why? 1363 00:56:53,166 --> 00:56:54,900 Because, one day, I hope to work with 1364 00:56:55,033 --> 00:56:58,033 the real Paige Monaghan again and I don't want to risk that 1365 00:56:58,166 --> 00:57:01,066 by getting in the middle of... well, whatever this is. 1366 00:57:01,200 --> 00:57:03,867 You're on your own... Brooke. 1367 00:57:14,400 --> 00:57:15,767 Three days to go and she backs out? 1368 00:57:15,900 --> 00:57:17,367 I have half a mind to ring her up myself-- 1369 00:57:17,500 --> 00:57:18,667 No! Don't do that! It was-- it was-- 1370 00:57:18,800 --> 00:57:20,166 It was my fault. 1371 00:57:20,300 --> 00:57:21,734 I gave her the wrong date for the gala 1372 00:57:21,867 --> 00:57:23,033 and she's triple booked that day. 1373 00:57:23,166 --> 00:57:25,567 I'm so sorry. 1374 00:57:25,700 --> 00:57:28,066 Aiden: You're sure the castle restaurant can't do it? 1375 00:57:28,200 --> 00:57:29,700 Not for an event this big. 1376 00:57:29,834 --> 00:57:31,567 We could supplement, but these caterers, 1377 00:57:31,700 --> 00:57:34,033 they bring in a mobile kitchen and a full staff. 1378 00:57:34,166 --> 00:57:35,567 We're sunk. 1379 00:57:35,700 --> 00:57:38,533 No. No, not yet. No. We'll figure it out. 1380 00:57:38,667 --> 00:57:41,567 We always do. Don't we, Paige? 1381 00:57:41,700 --> 00:57:44,000 Paige? 1382 00:57:48,000 --> 00:57:49,467 I need some air. 1383 00:57:51,500 --> 00:57:55,066 It's all part of her process. We'll get this all sorted. 1384 00:57:55,200 --> 00:57:56,867 Don't worry. 1385 00:58:04,567 --> 00:58:05,734 Hey, what are you doing? 1386 00:58:05,867 --> 00:58:07,433 What I should have done a week ago. 1387 00:58:07,567 --> 00:58:08,934 Brooke, okay, I think you're overreacting a bit. 1388 00:58:09,066 --> 00:58:10,600 So, we lost the caterer... 1389 00:58:12,200 --> 00:58:14,266 You don't get it, do you? 1390 00:58:14,400 --> 00:58:18,800 You don't get how ugly this is, how just... awful I feel. 1391 00:58:18,934 --> 00:58:21,166 Margot, these people have put their trust in us 1392 00:58:21,300 --> 00:58:23,233 and we're just lying to their faces. 1393 00:58:23,367 --> 00:58:25,233 This is-- it's not a game. 1394 00:58:25,367 --> 00:58:26,467 I know it's not. 1395 00:58:26,600 --> 00:58:28,300 Do you? 1396 00:58:28,433 --> 00:58:30,066 Because you just keep piling lie on top of lie on top of lie, 1397 00:58:30,200 --> 00:58:31,934 like it's nothing. 1398 00:58:32,066 --> 00:58:33,934 I never should have let you talk me into this, I knew it. 1399 00:58:34,066 --> 00:58:37,433 Okay, I messed up. I know that. 1400 00:58:37,567 --> 00:58:39,600 I was trying to do something good and... 1401 00:58:39,734 --> 00:58:41,500 I shouldn't have gotten involved. 1402 00:58:41,633 --> 00:58:42,767 The point is that they did trust us, 1403 00:58:42,900 --> 00:58:45,233 they trusted you. 1404 00:58:45,367 --> 00:58:48,967 And if you quit now, it's them that suffers, not me. 1405 00:58:49,100 --> 00:58:51,767 Don't punish them for my stupidity. 1406 00:58:51,900 --> 00:58:54,200 They need you, Brooke. 1407 00:58:57,400 --> 00:59:04,066 ♪ 1408 00:59:07,467 --> 00:59:09,300 There's a trick I haven't seen. 1409 00:59:09,433 --> 00:59:12,233 You learn this from your elite New York Academy of Design? 1410 00:59:12,367 --> 00:59:15,166 No, this is from my elite academy of a childhood 1411 00:59:15,300 --> 00:59:18,166 spent throwing very lavish parties for my Barbies. 1412 00:59:18,300 --> 00:59:20,633 I, um... 1413 00:59:20,767 --> 00:59:23,900 Well, this has just always been my passion, 1414 00:59:24,033 --> 00:59:26,400 just started on a slightly smaller scale. 1415 00:59:29,300 --> 00:59:31,033 I hadn't heard from you this morning. 1416 00:59:31,166 --> 00:59:33,000 I was worried maybe you'd... 1417 00:59:33,133 --> 00:59:36,500 What? Quit? No. No, no, no. 1418 00:59:36,633 --> 00:59:39,800 Just... Just a little preoccupied. 1419 00:59:39,934 --> 00:59:43,166 Paige, what happened with the caterer, 1420 00:59:43,300 --> 00:59:45,333 it wasn't your fault. 1421 00:59:45,467 --> 00:59:47,734 It's an honest mistake. 1422 00:59:49,266 --> 00:59:50,600 Um... 1423 00:59:53,667 --> 00:59:56,633 Aiden, there's you need to know something about me. 1424 00:59:56,767 --> 00:59:58,834 Um... 1425 00:59:58,967 --> 01:00:01,834 I'm... (sighing) 1426 01:00:01,967 --> 01:00:03,433 I'm, um... 1427 01:00:04,967 --> 01:00:07,333 I'm not p-- 1428 01:00:07,467 --> 01:00:09,967 Perfect? I'm happy to hear, 1429 01:00:10,100 --> 01:00:12,400 because frankly, I was beginning to wonder. 1430 01:00:13,500 --> 01:00:14,800 Who was it who told me 1431 01:00:14,934 --> 01:00:16,333 that we're not defined by our mistakes? 1432 01:00:16,467 --> 01:00:18,500 Aiden... 1433 01:00:18,633 --> 01:00:20,300 I mean, look what you've accomplished in a week. 1434 01:00:20,433 --> 01:00:22,834 I believe in you. 1435 01:00:25,367 --> 01:00:29,000 I can fix this. I... I'm going to fix this. 1436 01:00:29,133 --> 01:00:30,333 We can do it together. 1437 01:00:30,467 --> 01:00:31,800 Great. 1438 01:00:31,934 --> 01:00:33,166 Worst case scenario, 1439 01:00:33,300 --> 01:00:34,567 we back up a truckload of sausages 1440 01:00:34,700 --> 01:00:36,600 and have the lads fire up the grills. 1441 01:00:38,266 --> 01:00:40,500 You know what? That's not entirely off base. 1442 01:00:40,633 --> 01:00:44,333 Are you daft? I can't cater the Christmas gala. 1443 01:00:44,467 --> 01:00:46,000 Clara, we're desperate. 1444 01:00:46,133 --> 01:00:47,533 Oh, such flattery. 1445 01:00:47,667 --> 01:00:48,800 We really are desperate. 1446 01:00:48,934 --> 01:00:50,567 But why me? 1447 01:00:50,700 --> 01:00:52,333 The Duchess and her friends aren't exactly the cottage pie 1448 01:00:52,467 --> 01:00:54,367 and colcannon types. 1449 01:00:54,500 --> 01:00:55,834 Meat and potatoes. 1450 01:00:55,967 --> 01:00:57,967 Oh. But it doesn't have to be fancy. 1451 01:00:58,100 --> 01:00:59,734 No, it just has to be delicious, 1452 01:00:59,867 --> 01:01:01,934 and your food is most definitely that. 1453 01:01:02,066 --> 01:01:03,600 What's your most popular dish? 1454 01:01:03,734 --> 01:01:08,033 Steak and onion pie with a side of green beans. 1455 01:01:08,166 --> 01:01:10,200 Okay, so, we-- we serve it 1456 01:01:10,333 --> 01:01:13,467 on very fancy plates, we call it... 1457 01:01:13,600 --> 01:01:16,567 tourtière with haricots verts, and no one knows the difference. 1458 01:01:16,700 --> 01:01:20,066 (scoffing) Well, even if I said yes, 1459 01:01:20,200 --> 01:01:22,066 I don't have the space or the help. 1460 01:01:22,200 --> 01:01:24,467 What if we told you we already figured that part out, 1461 01:01:24,600 --> 01:01:25,834 would that be a yes? 1462 01:01:28,734 --> 01:01:30,066 - (both chuckling) - All right, this is great. 1463 01:01:30,200 --> 01:01:31,467 We have dinner sorted out. 1464 01:01:31,600 --> 01:01:34,200 Now, we just need appetizers and desserts. 1465 01:01:34,333 --> 01:01:35,867 I have an idea. 1466 01:01:40,767 --> 01:01:42,400 Are you planning on telling me 1467 01:01:42,533 --> 01:01:43,967 what we bought all these ingredients for? 1468 01:01:44,100 --> 01:01:46,800 No. I'm planning on showing you. 1469 01:01:48,667 --> 01:01:51,233 So, plum pudding, is that kind of like a fruitcake? 1470 01:01:51,367 --> 01:01:53,033 Similar. 1471 01:01:53,166 --> 01:01:56,433 If Christmas could be summed up in a taste, this is be it. 1472 01:01:56,567 --> 01:01:57,767 And he bakes? 1473 01:01:57,900 --> 01:01:59,033 Oh, you've been holding out on me. 1474 01:01:59,166 --> 01:02:00,700 No, I can't really. 1475 01:02:00,834 --> 01:02:03,133 These recipes have been handed down for generations 1476 01:02:03,266 --> 01:02:06,800 and each family has a custodian of theirs and I'm him. 1477 01:02:06,934 --> 01:02:11,166 Let's, as they say in America, do this. 1478 01:02:11,300 --> 01:02:13,367 ♪ 1479 01:02:15,066 --> 01:02:17,500 I think that must be enough. 1480 01:02:17,633 --> 01:02:19,767 Aiden: Lot of butter, lot of sugar. 1481 01:02:19,900 --> 01:02:22,333 I wasn't very successful with this. 1482 01:02:22,467 --> 01:02:24,467 (speaking indistinctly) 1483 01:02:24,600 --> 01:02:29,734 ♪ 1484 01:02:30,900 --> 01:02:32,834 - Oh... - Look at that, huh? 1485 01:02:32,967 --> 01:02:34,633 - Vey fancy. - Ta-da. 1486 01:02:34,767 --> 01:02:36,233 You wanna give me that? Okay. 1487 01:02:38,266 --> 01:02:39,500 There we go. 1488 01:02:39,633 --> 01:02:41,133 - Like that? - Mm-hmm. 1489 01:02:41,266 --> 01:02:42,433 That's very nice. 1490 01:02:42,567 --> 01:02:43,667 - Look at that. - Perfect. 1491 01:02:43,800 --> 01:02:45,066 We did it. 1492 01:02:50,166 --> 01:02:52,000 Now what? 1493 01:02:52,133 --> 01:02:54,934 Now, we, uh, make ten more. 1494 01:02:55,066 --> 01:02:56,633 Let's do this. 1495 01:02:56,767 --> 01:02:58,133 I knew it. 1496 01:02:58,266 --> 01:02:59,800 - I knew it! - That's an American saying, 1497 01:02:59,934 --> 01:03:02,500 "Let's do this." 1498 01:03:04,633 --> 01:03:06,834 Technically you're not supposed to try it out of the oven, 1499 01:03:06,967 --> 01:03:10,100 but there's also something to be said for quality control. 1500 01:03:10,233 --> 01:03:13,500 The recipe also says you can't eat the first bite yourself. 1501 01:03:18,834 --> 01:03:20,667 Mmm. Wow. 1502 01:03:20,800 --> 01:03:23,934 Yup, that is... 1503 01:03:24,066 --> 01:03:26,900 You know, you're... 1504 01:03:27,033 --> 01:03:28,600 You're unexpected. 1505 01:03:30,834 --> 01:03:32,166 Fine. When I first met you, 1506 01:03:32,300 --> 01:03:35,367 I kind of thought you were... you know... 1507 01:03:35,500 --> 01:03:39,867 and now I realize I was wrong. 1508 01:03:40,000 --> 01:03:42,667 But... (chuckling) 1509 01:03:42,800 --> 01:03:44,734 Yeah. No, I was wrong. 1510 01:03:44,867 --> 01:03:48,400 You're... so kind and thoughtful 1511 01:03:48,533 --> 01:03:50,934 and... authentic. 1512 01:03:53,533 --> 01:03:55,567 Paige... 1513 01:03:55,700 --> 01:03:58,100 I, um... 1514 01:04:00,066 --> 01:04:01,900 I-I just realized that I-I don't have a... 1515 01:04:02,033 --> 01:04:04,066 a dress for tomorrow. 1516 01:04:04,200 --> 01:04:06,100 So, I mean, we should probably get this cleaned up, 1517 01:04:06,233 --> 01:04:07,433 you know, so I can, um... 1518 01:04:07,567 --> 01:04:08,900 - Yeah. - I can find something to wear. 1519 01:04:09,033 --> 01:04:12,233 - Right. - Yeah. 1520 01:04:12,367 --> 01:04:13,800 Woman (recorded:) You have one new message. 1521 01:04:13,934 --> 01:04:15,100 (beeping) 1522 01:04:15,233 --> 01:04:16,900 Fiona: Paige, this is Fiona Walsh 1523 01:04:17,033 --> 01:04:18,500 with Lifestyle Ireland. 1524 01:04:18,633 --> 01:04:20,600 I've been trying to connect with you at Castle Hart 1525 01:04:20,734 --> 01:04:22,934 about the Duchess's Christmas gala that you're planning, 1526 01:04:23,066 --> 01:04:25,100 but we seem to keep missing each other. 1527 01:04:25,233 --> 01:04:26,834 So, if you could give me a ring 1528 01:04:26,967 --> 01:04:29,100 at your earliest convenience, thanks. 1529 01:04:33,266 --> 01:04:34,967 Okay, appetizers are over there, please. 1530 01:04:35,100 --> 01:04:37,467 And then, main courses are here. 1531 01:04:37,600 --> 01:04:40,934 And that's great, thank you. Oh, desserts over there, please. 1532 01:04:41,066 --> 01:04:43,100 Tourtière with haricots verts. 1533 01:04:43,233 --> 01:04:45,333 Oh, c'est magnifique, Clara. Thank you! 1534 01:04:45,467 --> 01:04:46,867 Listen, you haven't-- 1535 01:04:47,000 --> 01:04:48,367 you haven't seen Margot, by chance, have you? 1536 01:04:48,500 --> 01:04:49,734 No, I haven't. 1537 01:04:51,834 --> 01:04:53,100 Great. Thank you. 1538 01:04:53,233 --> 01:04:54,433 Everything going smoothly? 1539 01:04:54,567 --> 01:04:56,033 Yes, I think we're done, 1540 01:04:56,166 --> 01:04:57,834 other than-- other than the guests. 1541 01:04:57,967 --> 01:04:59,433 Then, you deserve a break. Come on. 1542 01:04:59,567 --> 01:05:01,033 - Come on, where? - Come on. 1543 01:05:03,967 --> 01:05:08,500 Oh, Aiden, this is so beautiful. When did you do this? 1544 01:05:08,633 --> 01:05:11,433 Over the last few days. I got inspired. 1545 01:05:11,567 --> 01:05:13,600 So, does this mean you're staying? 1546 01:05:13,734 --> 01:05:17,100 Well, I haven't talked to Siobhan yet, but I'd like to. 1547 01:05:17,233 --> 01:05:19,867 It's starting to feel like home again. 1548 01:05:20,000 --> 01:05:22,233 I'm really happy for you, really. 1549 01:05:22,367 --> 01:05:24,233 If I haven't thanked you yet-- 1550 01:05:24,367 --> 01:05:25,600 I'm just doing my job. 1551 01:05:25,734 --> 01:05:27,734 Well, not for the gala. It's... 1552 01:05:27,867 --> 01:05:29,533 It's more than that. 1553 01:05:29,667 --> 01:05:32,433 You've inspired me with your wisdom, 1554 01:05:32,567 --> 01:05:34,400 and your heart, 1555 01:05:34,533 --> 01:05:37,000 for extending yourself when you didn't have to, 1556 01:05:37,133 --> 01:05:39,567 and for teaching me the value of family, 1557 01:05:39,700 --> 01:05:41,567 of loyalty. 1558 01:05:41,700 --> 01:05:43,533 You know, I see what you have with your sister 1559 01:05:43,667 --> 01:05:46,400 and I want that with mine. 1560 01:05:46,533 --> 01:05:48,834 It's what you do, 1561 01:05:48,967 --> 01:05:50,533 it's who you are. 1562 01:05:50,667 --> 01:05:53,333 The truth is... 1563 01:05:53,467 --> 01:05:55,934 I've never met a woman like you. 1564 01:05:58,800 --> 01:06:02,333 And I'm not sure I'm ready to say goodbye just yet. 1565 01:06:03,600 --> 01:06:05,567 Aiden, I... 1566 01:06:07,700 --> 01:06:09,834 Sorry. I'm... I'm so sorry. 1567 01:06:09,967 --> 01:06:12,400 I... I have to get ready... 1568 01:06:18,567 --> 01:06:20,266 Beg pardon, Miss Monaghan. 1569 01:06:20,400 --> 01:06:22,066 I left the packages in the room. 1570 01:06:24,033 --> 01:06:33,934 ♪ 1571 01:06:55,533 --> 01:06:58,667 "For you selection... 1572 01:06:58,800 --> 01:07:00,834 "Aiden." 1573 01:07:06,300 --> 01:07:07,834 (sighing) 1574 01:07:09,633 --> 01:07:15,066 ♪ 1575 01:07:15,200 --> 01:07:18,500 (door closing) 1576 01:07:18,633 --> 01:07:20,033 Hey. 1577 01:07:20,166 --> 01:07:22,500 Hey, what is it? What happened? 1578 01:07:22,633 --> 01:07:24,567 It's this. 1579 01:07:24,700 --> 01:07:26,834 It's... all of this. 1580 01:07:26,967 --> 01:07:29,467 He's been so nice to me, 1581 01:07:29,600 --> 01:07:32,800 and all I want to do is just... tell him how much I like him, 1582 01:07:32,934 --> 01:07:35,066 which I really think is a lot, 1583 01:07:35,200 --> 01:07:36,900 and I can't because I'm not who I said I was, 1584 01:07:37,033 --> 01:07:39,133 and if I do tell him, it's gonna ruin everything. 1585 01:07:39,266 --> 01:07:40,633 And then, I said all of that stuff to you, 1586 01:07:40,767 --> 01:07:42,467 and I know you're just trying to help, 1587 01:07:42,600 --> 01:07:46,133 and I-I could find you, and I got so worried that-- that you-- 1588 01:07:46,266 --> 01:07:49,066 I had what? Abandoned my sister? 1589 01:07:50,633 --> 01:07:52,734 Never. Come on. Never. 1590 01:07:52,867 --> 01:07:55,333 I'm sorry. I'm so sorry. 1591 01:07:55,467 --> 01:07:57,967 I'm sorry. I'm sorry. 1592 01:07:58,100 --> 01:08:01,300 Look, and if Aiden likes you half as much as I do, 1593 01:08:01,433 --> 01:08:04,066 then your name could be Candycane McChristmas 1594 01:08:04,200 --> 01:08:06,033 and he wouldn't care. 1595 01:08:06,166 --> 01:08:08,233 We'll explain everything when the time is right 1596 01:08:08,367 --> 01:08:11,400 and he'll completely understand, I promise, I promise. 1597 01:08:12,934 --> 01:08:14,367 (sighing) 1598 01:08:14,500 --> 01:08:15,800 If you need a dress, 1599 01:08:15,934 --> 01:08:17,133 there are a few to choose from. 1600 01:08:17,266 --> 01:08:18,633 No, I'm good. 1601 01:08:18,767 --> 01:08:20,533 I went shopping this morning with Cillian. 1602 01:08:20,667 --> 01:08:22,367 Oh... 1603 01:08:22,500 --> 01:08:23,967 Now, get your glass slippers... 1604 01:08:24,100 --> 01:08:26,200 which ones? 1605 01:08:26,333 --> 01:08:28,600 And let's blow the doors off this thing. Yeah? 1606 01:08:28,734 --> 01:08:29,867 I love you. 1607 01:08:30,000 --> 01:08:32,867 Oh, I love you, too. 1608 01:08:33,000 --> 01:08:41,800 ♪ 1609 01:08:44,233 --> 01:08:48,367 (piano playing "Deck the Halls") 1610 01:08:48,500 --> 01:08:53,233 It's perfect, beyond my expectations. 1611 01:08:53,367 --> 01:08:54,700 Oh, is Paige around? 1612 01:08:54,834 --> 01:08:56,967 I believe a thank you is in order. 1613 01:08:59,367 --> 01:09:01,033 Aiden, have you seen Paige? 1614 01:09:01,166 --> 01:09:03,700 I haven't, but I'll go check out and see if she's... 1615 01:09:05,066 --> 01:09:15,033 ♪ 1616 01:09:19,133 --> 01:09:21,867 Excuse me. 1617 01:09:27,433 --> 01:09:30,700 Hi. (chuckling) 1618 01:09:32,667 --> 01:09:34,367 Do I have something on my face? 1619 01:09:34,500 --> 01:09:37,000 Only a smile that lights up the room. 1620 01:09:37,133 --> 01:09:38,967 You look... stunning. 1621 01:09:39,100 --> 01:09:42,500 Thank you, and thank you for the... the dress. 1622 01:09:42,633 --> 01:09:43,767 It's perfect. 1623 01:09:43,900 --> 01:09:45,967 Yes, it is. 1624 01:09:46,100 --> 01:09:49,567 Well, I suppose I'd better let you show it off... 1625 01:09:55,233 --> 01:09:57,166 Not only does she throw 1626 01:09:57,300 --> 01:09:58,834 a truly magnificent party, 1627 01:09:58,967 --> 01:10:01,333 she outshines everyone in the room. 1628 01:10:01,467 --> 01:10:03,133 Thank you. 1629 01:10:03,266 --> 01:10:05,166 I couldn't have done any of this without my incredible-- 1630 01:10:05,300 --> 01:10:06,800 Well, what did we miss? 1631 01:10:06,934 --> 01:10:09,667 --my extraordinary sister. 1632 01:10:09,800 --> 01:10:11,500 (chuckling) Well, you are quite the team. 1633 01:10:11,633 --> 01:10:14,600 You have outdone yourselves, ladies. 1634 01:10:14,734 --> 01:10:17,467 Thank you. 1635 01:10:17,600 --> 01:10:18,867 Well, I suppose I'd better go and mingle, 1636 01:10:19,000 --> 01:10:21,333 but please, eat, drink, enjoy. 1637 01:10:21,467 --> 01:10:23,767 You've earned it, all of you. 1638 01:10:23,900 --> 01:10:26,266 You don't have to tell me twice. Shall we? 1639 01:10:26,400 --> 01:10:27,600 Yes! 1640 01:10:27,734 --> 01:10:30,166 (piano playing "Joy to the World") 1641 01:10:30,300 --> 01:10:31,533 - I, um... - Yeah. 1642 01:10:31,667 --> 01:10:32,934 - I should-- - Yeah. 1643 01:10:33,066 --> 01:10:35,033 Yeah. 1644 01:10:36,567 --> 01:10:40,033 (piano playing "O Come All Ye Faithful") 1645 01:10:40,166 --> 01:10:42,100 Oh, Clara, the food is such a hit! 1646 01:10:42,233 --> 01:10:43,500 Everyone's loving it! 1647 01:10:43,633 --> 01:10:45,200 We can barely keep up with seconds! 1648 01:10:45,333 --> 01:10:46,567 Thank you. 1649 01:10:50,667 --> 01:10:54,834 Oh, Liam, the tree is just-- oh, it's so beautiful. 1650 01:10:54,967 --> 01:10:56,667 Well, I designed it to represent 1651 01:10:56,800 --> 01:10:58,767 a new beginning in our community. 1652 01:10:58,900 --> 01:11:03,333 The brightness of the palace and the strength of our people. 1653 01:11:03,467 --> 01:11:05,233 Oh, thank you so much, Liam. 1654 01:11:05,367 --> 01:11:06,567 You're welcome. 1655 01:11:06,700 --> 01:11:09,333 (piano playing "Come All Ye Faithful") 1656 01:11:10,734 --> 01:11:13,100 What? 1657 01:11:13,233 --> 01:11:14,700 We did it. 1658 01:11:14,834 --> 01:11:17,400 Not bad for a couple waitresses from New York. 1659 01:11:17,533 --> 01:11:18,900 Event planners from New York. 1660 01:11:19,033 --> 01:11:21,000 Event planners from New York. 1661 01:11:22,734 --> 01:11:23,867 (clearing throat) 1662 01:11:24,000 --> 01:11:25,567 Brooke: Is it me or does she seem... 1663 01:11:25,700 --> 01:11:27,066 - Bored? - Yeah. 1664 01:11:27,200 --> 01:11:28,700 It is a bit of a snoozer. 1665 01:11:28,834 --> 01:11:30,200 Well, this is what she wanted. 1666 01:11:30,333 --> 01:11:32,200 I think it's what she's supposed to want. 1667 01:11:32,333 --> 01:11:36,200 But she's gonna love what you've planned next. 1668 01:11:36,333 --> 01:11:38,300 Let's do it. 1669 01:11:41,867 --> 01:11:46,700 (upbeat traditional Irish music playing) 1670 01:11:46,834 --> 01:11:56,667 ♪ 1671 01:11:59,066 --> 01:12:03,266 (upbeat traditional Irish music playing) 1672 01:12:03,400 --> 01:12:09,266 ♪ 1673 01:12:09,400 --> 01:12:11,567 - They're amazing. - It's so good! 1674 01:12:11,700 --> 01:12:12,934 (upbeat traditional Irish music playing) 1675 01:12:13,066 --> 01:12:18,000 ♪ 1676 01:12:18,133 --> 01:12:21,166 (upbeat Irish version of "Jingle Bells" playing) 1677 01:12:21,300 --> 01:12:27,800 ♪ 1678 01:12:27,934 --> 01:12:31,967 Reminds me of the old community parties we used to have. 1679 01:12:32,100 --> 01:12:33,934 Indeed. 1680 01:12:34,066 --> 01:12:38,100 And I believe it's time we got back to doing those again. 1681 01:12:38,233 --> 01:12:40,600 - (whooping) - Come on. 1682 01:12:40,734 --> 01:12:45,100 (upbeat Irish version of "Jingle Bells" playing) 1683 01:12:45,233 --> 01:12:47,967 Is she-- oh! She's dancing! 1684 01:12:48,100 --> 01:12:51,600 ♪ 1685 01:12:51,734 --> 01:12:54,567 (laughing and whooping) 1686 01:12:54,700 --> 01:12:57,333 ♪ 1687 01:12:57,467 --> 01:12:59,967 (cheering) 1688 01:13:00,166 --> 01:13:04,400 (cheering, applauding) 1689 01:13:04,533 --> 01:13:06,633 You are just full of surprises, aren't you? 1690 01:13:06,767 --> 01:13:08,734 Have you been keeping anything else from me? 1691 01:13:11,333 --> 01:13:13,533 Actually, can I talk to you in private? 1692 01:13:13,667 --> 01:13:15,066 Hmm? 1693 01:13:22,100 --> 01:13:24,066 (sighing) 1694 01:13:34,000 --> 01:13:36,667 I have to tell you something. 1695 01:13:36,800 --> 01:13:39,333 I know, earlier, in the chapel, 1696 01:13:39,467 --> 01:13:41,667 I-I overstepped. 1697 01:13:44,533 --> 01:13:46,734 I'm not who you think I am. 1698 01:13:48,934 --> 01:13:50,667 I'm... 1699 01:13:50,800 --> 01:13:53,800 Fiona: Brooke Bennet. 1700 01:13:53,934 --> 01:13:57,467 Her name is Brooke Bennett. 1701 01:13:57,600 --> 01:14:01,867 She's been lying to us. This is the real Paige Monaghan. 1702 01:14:02,000 --> 01:14:04,834 Brooke is a waitress she fired two weeks ago. 1703 01:14:08,100 --> 01:14:09,900 Is this true? 1704 01:14:12,200 --> 01:14:13,533 Yeah. 1705 01:14:16,867 --> 01:14:18,300 I trusted you. 1706 01:14:18,433 --> 01:14:21,800 I... 1707 01:14:21,934 --> 01:14:23,967 shared things. 1708 01:14:24,100 --> 01:14:26,367 I know. 1709 01:14:26,500 --> 01:14:30,700 I know. I'm so sorry. I'm so sorry. 1710 01:14:30,834 --> 01:14:33,934 You needed help with the gala, and I, um... 1711 01:14:34,066 --> 01:14:35,800 I knew if you'd known who I really was, 1712 01:14:35,934 --> 01:14:39,533 you wouldn't have hired us, so I-I went along with it. 1713 01:14:39,667 --> 01:14:41,767 But... 1714 01:14:41,900 --> 01:14:43,934 I've-- I've wanted to tell you. 1715 01:14:44,066 --> 01:14:47,300 I... promise. I was... desperate to tell you. 1716 01:14:47,433 --> 01:14:48,800 I was trying to tell you, I swear. 1717 01:14:48,934 --> 01:14:50,300 Margot: It was my fault, 1718 01:14:50,433 --> 01:14:52,200 not hers. She had nothing to do with it. 1719 01:14:52,333 --> 01:14:54,533 I'm so sorry. 1720 01:14:56,734 --> 01:14:57,934 You could have told me. 1721 01:14:58,066 --> 01:15:01,333 Aiden... 1722 01:15:01,467 --> 01:15:03,266 Paige: You! 1723 01:15:03,400 --> 01:15:06,600 Give me one reason I shouldn't have both of you thrown in jail. 1724 01:15:06,734 --> 01:15:11,333 These young ladies are among the finest I've ever met, 1725 01:15:11,467 --> 01:15:14,834 regardless of what their names are. 1726 01:15:14,967 --> 01:15:16,200 You breathe one word of this 1727 01:15:16,333 --> 01:15:17,767 and I'll make sure you never work 1728 01:15:17,900 --> 01:15:19,333 in this part of the world again. 1729 01:15:19,467 --> 01:15:21,433 How's that for one? 1730 01:15:33,767 --> 01:15:43,600 ♪ 1731 01:16:09,500 --> 01:16:11,433 Are you sure you want to do this? 1732 01:16:11,567 --> 01:16:13,367 What if this is your fairytale? 1733 01:16:13,500 --> 01:16:15,700 If we drive away now, you're never going to know. 1734 01:16:17,133 --> 01:16:18,700 (door closing) 1735 01:16:20,700 --> 01:16:22,967 (sighing) 1736 01:16:28,800 --> 01:16:29,900 - Aiden. - Hey. 1737 01:16:30,033 --> 01:16:32,500 I got your note. 1738 01:16:32,633 --> 01:16:34,166 And the tree in the parlor... 1739 01:16:34,300 --> 01:16:37,567 you did that? For me? 1740 01:16:37,700 --> 01:16:39,600 Well, I was meaning to wait until Christmas, 1741 01:16:39,734 --> 01:16:41,233 but after last night, 1742 01:16:41,367 --> 01:16:43,100 I figured we could both use a little cheering up. 1743 01:16:46,166 --> 01:16:47,867 This is for you. 1744 01:16:50,967 --> 01:16:53,266 It's just a rough sketch. 1745 01:16:53,400 --> 01:16:57,066 But I've added an annex on the back for receptions, 1746 01:16:57,200 --> 01:16:59,266 we can do baptisms, weddings. 1747 01:16:59,400 --> 01:17:03,133 It should significantly increase hotel traffic. 1748 01:17:03,266 --> 01:17:05,166 It's... wonderful. 1749 01:17:05,300 --> 01:17:07,233 But what-- 1750 01:17:07,367 --> 01:17:08,734 I'm done, 1751 01:17:08,867 --> 01:17:12,433 done with running away, done with hiding, 1752 01:17:12,567 --> 01:17:14,567 and most importantly, 1753 01:17:14,700 --> 01:17:16,900 I'm done with not having my sister in my life. 1754 01:17:17,033 --> 01:17:20,166 If you're agreeable, 1755 01:17:20,300 --> 01:17:22,100 I'd like to come home. 1756 01:17:25,934 --> 01:17:28,166 When you left, I was so angry. 1757 01:17:28,300 --> 01:17:30,900 I blamed all my struggles on you. 1758 01:17:31,033 --> 01:17:34,066 I was angry, not because I felt betrayed; 1759 01:17:34,200 --> 01:17:37,166 I just... wanted my brother back. 1760 01:17:37,300 --> 01:17:38,433 Your brother the Earl? 1761 01:17:38,567 --> 01:17:40,767 My brother the man. 1762 01:17:40,900 --> 01:17:43,667 Titles mean nothing. 1763 01:17:43,800 --> 01:17:46,333 All that matters is what's underneath. 1764 01:17:55,367 --> 01:17:57,900 That goes for someone else I could think of. 1765 01:17:58,033 --> 01:17:59,834 She lied to me. 1766 01:17:59,967 --> 01:18:01,467 Aye, she did, 1767 01:18:01,600 --> 01:18:03,333 but she was right. 1768 01:18:03,467 --> 01:18:05,934 Had we known who she was, would we have hired her? 1769 01:18:07,967 --> 01:18:10,200 No, not likely. 1770 01:18:10,333 --> 01:18:11,867 And where would we be now? 1771 01:18:12,000 --> 01:18:14,900 She did it not to spite us, but to help us. 1772 01:18:15,033 --> 01:18:16,800 If that doesn't speak of character, 1773 01:18:16,934 --> 01:18:19,500 I don't know what does. 1774 01:18:21,266 --> 01:18:23,767 Thank you for this. 1775 01:18:25,500 --> 01:18:27,767 Welcome home, brother. 1776 01:18:35,000 --> 01:18:36,133 (sighing) 1777 01:18:36,266 --> 01:18:38,700 (footsteps approaching) 1778 01:18:38,834 --> 01:18:41,667 Did you forget something? 1779 01:18:45,767 --> 01:18:47,667 I think I did. 1780 01:18:49,333 --> 01:18:51,133 Aiden, I-- 1781 01:18:51,266 --> 01:18:53,333 - Me first. - No, me first. 1782 01:18:54,967 --> 01:18:56,667 I'm so sorry. 1783 01:18:56,800 --> 01:18:58,400 There's no excuse for what I did. 1784 01:18:58,533 --> 01:19:01,400 I wanted nothing more than to tell you the truth. 1785 01:19:01,533 --> 01:19:05,367 I mean, my whole life, I've-- I've just wanted to be seen 1786 01:19:05,500 --> 01:19:07,700 and here I am, living someone else's identity, 1787 01:19:07,834 --> 01:19:10,200 and it just makes me sick inside 1788 01:19:10,333 --> 01:19:11,633 to think that you think none of it was real, 1789 01:19:11,767 --> 01:19:13,734 because the truth is... 1790 01:19:15,700 --> 01:19:20,266 ...all of those moments of sharing, and of... 1791 01:19:20,400 --> 01:19:24,200 honesty and joy, 1792 01:19:24,333 --> 01:19:25,667 they've all been real. 1793 01:19:27,233 --> 01:19:30,367 And I... 1794 01:19:30,500 --> 01:19:32,400 I, uh... I... 1795 01:19:34,066 --> 01:19:35,467 From the moment I met you, 1796 01:19:35,600 --> 01:19:37,567 I knew there was something different about you. 1797 01:19:37,700 --> 01:19:42,400 I have waited my whole life to meet you, 1798 01:19:42,533 --> 01:19:47,300 and yet, I don't think we've properly done that yet. 1799 01:19:52,600 --> 01:19:54,533 Aiden Hart. 1800 01:19:56,567 --> 01:19:59,400 Brooke Bennett. 1801 01:20:01,200 --> 01:20:02,867 It's lovely to meet you, Brooke. 1802 01:20:03,000 --> 01:20:05,900 (chuckling) Very nice to meet you, too. 1803 01:20:06,033 --> 01:20:07,533 And if it's all right... 1804 01:20:09,033 --> 01:20:12,467 ...I'd really like to see more of you. 1805 01:20:16,433 --> 01:20:26,367 ♪ 1806 01:20:38,367 --> 01:20:46,700 ♪ 1807 01:20:46,834 --> 01:20:48,533 I wonder why she called us out here. 1808 01:20:48,667 --> 01:20:50,033 I don't know. She just called 1809 01:20:50,166 --> 01:20:51,834 and said to meet here here. I'm not sure. 1810 01:20:54,400 --> 01:20:58,066 Come. It appears they're home. 1811 01:20:58,200 --> 01:20:59,734 Who's home? 1812 01:20:59,867 --> 01:21:01,500 (knocking) 1813 01:21:01,633 --> 01:21:03,533 "Freedom". 1814 01:21:03,667 --> 01:21:06,300 Well, at first, I thought it was just a meaningless word. 1815 01:21:06,433 --> 01:21:07,967 But then, it occurred to me 1816 01:21:08,100 --> 01:21:10,600 that all Irish names have a meaning, 1817 01:21:10,734 --> 01:21:15,133 and the name meaning "freedom" is "Saoirse". 1818 01:21:15,266 --> 01:21:17,133 Oh... 1819 01:21:19,433 --> 01:21:21,600 Your Grace! 1820 01:21:21,734 --> 01:21:23,500 My lord! 1821 01:21:23,633 --> 01:21:25,300 Is there something wrong? 1822 01:21:25,433 --> 01:21:29,300 No, not in the least. You are Patrick O'Reilly? 1823 01:21:29,433 --> 01:21:32,166 Mother Saoirse. Four children. 1824 01:21:32,300 --> 01:21:35,834 First born in America, then put up for adoption. 1825 01:21:35,967 --> 01:21:37,867 A boy, aye. 1826 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 What's this about? 1827 01:21:40,133 --> 01:21:41,500 Do you recall the date of birth? 1828 01:21:41,633 --> 01:21:43,667 Aye. We celebrate it every year. 1829 01:21:43,800 --> 01:21:45,033 It's the 12th January-- 1830 01:21:45,166 --> 01:21:47,633 January 1951. 1831 01:21:49,166 --> 01:21:52,133 That was our father, John. 1832 01:21:52,266 --> 01:21:55,967 Oh, that's impossible. That would make me your uncle... 1833 01:22:00,700 --> 01:22:04,266 Oh, my goodness. Oh, my goodness! Oh! 1834 01:22:04,400 --> 01:22:06,433 - (all laughing) - Oh, my goodness! 1835 01:22:06,567 --> 01:22:08,834 Well, if that's the case, well... 1836 01:22:08,967 --> 01:22:11,734 come, come in! 1837 01:22:11,867 --> 01:22:15,433 Now, listen! Listen, listen, listen, listen! 1838 01:22:15,567 --> 01:22:18,166 Erm, this is, uh... 1839 01:22:18,300 --> 01:22:19,834 Brooke and Margot. 1840 01:22:19,967 --> 01:22:21,333 Right. 1841 01:22:21,467 --> 01:22:23,734 Now, you lot, you never met your eldest uncle. 1842 01:22:23,867 --> 01:22:25,533 None of us did. 1843 01:22:25,667 --> 01:22:27,200 His name was John 1844 01:22:27,333 --> 01:22:31,767 and... these are his girls. 1845 01:22:31,900 --> 01:22:34,367 We found our family. 1846 01:22:34,500 --> 01:22:37,233 And this is your Aunt Clara. 1847 01:22:37,367 --> 01:22:38,500 What?! 1848 01:22:38,633 --> 01:22:40,233 What? 1849 01:22:40,367 --> 01:22:41,667 (all laughing) 1850 01:22:41,800 --> 01:22:44,000 It's a real Christmas miracle! 1851 01:22:44,133 --> 01:22:46,934 (all laughing) 1852 01:22:47,066 --> 01:22:48,934 Welcome home, girls. 1853 01:22:49,066 --> 01:22:52,033 You're just in time for tea. 1854 01:22:52,166 --> 01:22:54,066 (all laughing) 1855 01:22:54,200 --> 01:22:58,867 (chattering) 1856 01:22:59,000 --> 01:23:01,934 - Brooke: So nice to meet you. - Margot: Hi! 1857 01:23:02,066 --> 01:23:04,000 - (chattering) - Margot: Hi! 1858 01:23:04,133 --> 01:23:05,133 I'm Margot! 1859 01:23:05,266 --> 01:23:15,233 ♪ 1860 01:23:38,433 --> 01:23:48,367 ♪