1 00:00:01,078 --> 00:00:18,176 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,201 --> 00:00:20,935 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 5 00:00:20,970 --> 00:00:23,871 ♪ Jingle all the way ♪ 6 00:00:23,907 --> 00:00:26,240 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 7 00:00:26,276 --> 00:00:27,408 ♪ In a one horse ♪ 8 00:00:27,444 --> 00:00:28,576 - Sparkling cranberry. - Oh! 9 00:00:28,611 --> 00:00:29,711 Sparkling cranberry. 10 00:00:29,746 --> 00:00:31,012 Thank you. 11 00:00:32,782 --> 00:00:34,649 And this is for you. 12 00:00:35,752 --> 00:00:40,288 And then this one is for her. 13 00:00:40,323 --> 00:00:41,589 Oh! 14 00:00:45,080 --> 00:00:47,048 (snapping) 15 00:00:47,073 --> 00:00:48,373 Oh. (sighing) 16 00:00:48,398 --> 00:00:49,964 Uhh. 17 00:00:51,151 --> 00:00:53,151 (sighing) 18 00:00:53,175 --> 00:00:57,861 ♪ 19 00:00:57,886 --> 00:00:59,152 You. 20 00:01:00,477 --> 00:01:01,809 What are these? 21 00:01:01,845 --> 00:01:05,809 Oh. Uh, eclairs with icing sugar? 22 00:01:05,834 --> 00:01:07,529 I wouldn't feed these to my dogs. 23 00:01:07,554 --> 00:01:09,117 That's probably wise 24 00:01:09,152 --> 00:01:10,718 even without the extra frosting. 25 00:01:13,420 --> 00:01:15,723 Paige Monaghan events exemplify two things: 26 00:01:15,759 --> 00:01:17,458 class and elegance. 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,427 These resemble neither. 28 00:01:19,462 --> 00:01:21,429 Get rid of them immediately. 29 00:01:21,464 --> 00:01:23,798 Um, I'm sorry. I didn't catch your name. 30 00:01:23,833 --> 00:01:25,633 Paige Monaghan. 31 00:01:25,668 --> 00:01:28,145 Oh! Ms. Monaghan, 32 00:01:28,170 --> 00:01:29,804 it is an honor to meet you. 33 00:01:29,839 --> 00:01:31,739 I've... I've only worked with you for a few months. 34 00:01:31,775 --> 00:01:33,840 I'm... I'm Brooke Bennett. 35 00:01:33,865 --> 00:01:35,743 I'm not interested at the moment. 36 00:01:35,779 --> 00:01:37,278 And find some shoes. 37 00:01:38,281 --> 00:01:39,146 Of course. 38 00:01:39,171 --> 00:01:47,599 ♪ 39 00:01:48,295 --> 00:01:50,701 Oh, you want space? Question mark? 40 00:01:50,726 --> 00:01:52,567 Well, we're done. How's that for space? 41 00:01:52,592 --> 00:01:54,629 Question mark, question mark, angry face! 42 00:01:55,999 --> 00:01:57,498 Cable company again? 43 00:01:57,534 --> 00:01:59,367 Derek has decided to spend the holidays 44 00:01:59,402 --> 00:02:01,435 in Colorado with his friends 45 00:02:01,471 --> 00:02:03,337 and didn't think it was worth mentioning to me 46 00:02:03,362 --> 00:02:04,605 before booking the flights! 47 00:02:04,641 --> 00:02:05,840 - Ugh. - I'm done. 48 00:02:05,875 --> 00:02:07,600 - We're done. It's over. - I'm sorry. 49 00:02:07,625 --> 00:02:09,411 - What's with those? - Well, apparently, they don't 50 00:02:09,436 --> 00:02:12,547 meet Ms. Monaghan's standards of elegance and class. 51 00:02:12,582 --> 00:02:14,782 - Oh. Is that right? - Mm-hmm. 52 00:02:14,818 --> 00:02:16,334 Well, maybe I should be the judge. 53 00:02:16,359 --> 00:02:17,985 Uh, Margot... 54 00:02:18,021 --> 00:02:19,320 Elegant. 55 00:02:19,355 --> 00:02:20,655 Classy. 56 00:02:20,690 --> 00:02:22,123 - Elegant and classy. - No. 57 00:02:22,158 --> 00:02:23,891 Paige Monaghan wouldn't know class 58 00:02:23,927 --> 00:02:25,295 - if it jumped out of a cake. - Shh. 59 00:02:25,320 --> 00:02:27,479 In fact, she can take these eclairs and... 60 00:02:27,504 --> 00:02:28,830 And what? 61 00:02:28,855 --> 00:02:30,131 Question mark. 62 00:02:32,737 --> 00:02:34,069 Ms. Monaghan. 63 00:02:37,279 --> 00:02:39,412 Ah! Ah! 64 00:02:39,437 --> 00:02:41,075 Whatever. That job stunk, anyway. 65 00:02:41,110 --> 00:02:43,270 - Yeah. Who needs it? - Yeah. 66 00:02:43,295 --> 00:02:45,346 Well, we kind of did. 67 00:02:45,381 --> 00:02:47,715 She didn't fire both of us. You know, you could have stayed. 68 00:02:47,750 --> 00:02:49,383 And what, abandon my sister, 69 00:02:49,419 --> 00:02:51,819 at Christmas? Never. 70 00:02:51,855 --> 00:02:53,554 You know what? Maybe it's a good thing. 71 00:02:53,590 --> 00:02:56,691 Maybe now, we finally start our own event planning company. 72 00:02:56,726 --> 00:02:58,526 Right? I mean, we've talked about it for years, 73 00:02:58,561 --> 00:03:00,950 and plus, we're a million times better than that hack. 74 00:03:00,975 --> 00:03:02,287 - Oh, total hack. - Yeah. 75 00:03:02,312 --> 00:03:04,654 You know what? Hack central, mayor of Hackstown, USA! 76 00:03:04,679 --> 00:03:06,904 Exactly! 77 00:03:06,929 --> 00:03:08,035 We'll figure it out. 78 00:03:08,071 --> 00:03:10,571 We always do. 79 00:03:10,595 --> 00:03:12,595 (chuckling) 80 00:03:14,944 --> 00:03:16,711 Sorry. Just, it's part of the uniform. 81 00:03:16,746 --> 00:03:18,613 We got to get that deposit back. 82 00:03:18,637 --> 00:03:19,946 (sighing) 83 00:03:19,973 --> 00:03:24,946 ♪ 84 00:03:26,639 --> 00:03:27,588 Is this it? 85 00:03:27,624 --> 00:03:29,090 I mean, is this all? 86 00:03:29,125 --> 00:03:30,483 Well, there's another thing of kung pow, 87 00:03:30,508 --> 00:03:32,126 but I was kind of saving it for breakfast. 88 00:03:32,161 --> 00:03:33,895 No. I mean life. 89 00:03:33,930 --> 00:03:35,129 There's got to be more to life. 90 00:03:35,164 --> 00:03:37,419 There's got to be more than this. 91 00:03:37,444 --> 00:03:38,599 I'm sick of getting stepped on 92 00:03:38,635 --> 00:03:40,186 by the Paige Monaghans of the world. 93 00:03:40,211 --> 00:03:42,317 Right, and the Dereks of the world. 94 00:03:42,342 --> 00:03:43,701 Dans of the world. 95 00:03:44,974 --> 00:03:47,139 He didn't deserve you, Brooke. 96 00:03:47,164 --> 00:03:48,686 The divorce was not... 97 00:03:48,711 --> 00:03:50,912 You're right. It's okay. 98 00:03:50,947 --> 00:03:52,513 We both deserve better. 99 00:03:54,250 --> 00:03:56,779 Look at us. Partner-less. 100 00:03:56,804 --> 00:03:59,529 Family-less. Now, we're jobless. 101 00:03:59,554 --> 00:04:01,389 Well, maybe it's a gift, you know. 102 00:04:01,414 --> 00:04:02,998 Like, sometimes, it takes hitting bottom 103 00:04:03,023 --> 00:04:04,701 to find your way back to the top. 104 00:04:04,726 --> 00:04:06,075 (chuckling) 105 00:04:06,100 --> 00:04:08,562 You know, the money Dad left us was for a rainy day, 106 00:04:08,587 --> 00:04:10,798 and right now, it's a bit of a downpour. 107 00:04:11,801 --> 00:04:13,434 You know what we do? 108 00:04:13,469 --> 00:04:16,598 We go to Ireland, like, tomorrow. (chuckling) 109 00:04:16,623 --> 00:04:17,873 Why would we go to Ireland? 110 00:04:17,898 --> 00:04:19,575 Why wouldn't we go? 111 00:04:19,600 --> 00:04:21,686 I mean, if Dad had been healthy enough to travel 112 00:04:21,711 --> 00:04:23,235 when he discovered his Irish roots, 113 00:04:23,260 --> 00:04:26,180 he would have given anything track down his relatives. 114 00:04:26,215 --> 00:04:27,815 Our relatives. 115 00:04:27,850 --> 00:04:29,550 We've got family over there, Brooke. 116 00:04:30,520 --> 00:04:31,953 Think about that. 117 00:04:33,856 --> 00:04:35,222 How did we lose them both? 118 00:04:38,860 --> 00:04:41,662 You know what? 119 00:04:41,687 --> 00:04:43,597 You're right. 120 00:04:43,633 --> 00:04:45,333 You're right. Let's do it. Let's go. 121 00:04:45,368 --> 00:04:46,867 Yeah? Really? 122 00:04:46,903 --> 00:04:49,813 Yes. Yes. Maybe it is time to just shake the tree. 123 00:04:49,838 --> 00:04:52,951 Yes! Yes! Oh, my gosh! Yes! 124 00:04:52,976 --> 00:04:54,641 Oh, but if you get us thrown into an Irish prison, 125 00:04:54,666 --> 00:04:55,775 I'm not going to be happy. 126 00:04:55,799 --> 00:04:56,892 (squealing) 127 00:04:56,916 --> 00:05:08,251 ♪ 128 00:05:08,275 --> 00:05:09,869 (Margot squealing) 129 00:05:09,894 --> 00:05:11,469 (sighing) We need to find a pub. 130 00:05:11,494 --> 00:05:14,028 What? It's barely noon. I mean, even Aunt Lydia 131 00:05:14,063 --> 00:05:15,896 waited 'til three to start cracking ciders. 132 00:05:15,932 --> 00:05:17,698 If we're serious about tracking down our relatives, 133 00:05:17,723 --> 00:05:19,467 it's the logical place to start. 134 00:05:21,170 --> 00:05:22,370 I mean, this isn't Cheers 135 00:05:22,405 --> 00:05:24,171 where everybody just knows your name. 136 00:05:24,207 --> 00:05:26,640 - It's Ireland. - Exactly. 137 00:05:26,676 --> 00:05:28,421 Exactly what? You have to make a point 138 00:05:28,446 --> 00:05:29,510 before you say "exactly." 139 00:05:29,545 --> 00:05:30,811 Exactly. Pub. 140 00:05:30,847 --> 00:05:31,768 I'll even let you pick. 141 00:05:31,793 --> 00:05:32,636 (laughing) 142 00:05:32,660 --> 00:06:05,643 ♪ 143 00:06:11,888 --> 00:06:15,022 Fionn! You look like you've seen a ghost. 144 00:06:15,058 --> 00:06:16,690 Of course not, my lord. 145 00:06:16,715 --> 00:06:17,725 I wasn't expecting... 146 00:06:17,760 --> 00:06:19,427 I was only teasing you. 147 00:06:19,462 --> 00:06:22,263 Happy to see you, my friend. 148 00:06:22,298 --> 00:06:24,475 Does Siobhan know of your arrival? 149 00:06:24,500 --> 00:06:26,734 Well, if it isn't the Earl of Glaslough 150 00:06:26,759 --> 00:06:28,469 gracing us with his glorious presence. 151 00:06:28,504 --> 00:06:30,381 If I had to wager... 152 00:06:30,406 --> 00:06:32,239 Siobhan. 153 00:06:34,444 --> 00:06:36,310 You look... you look well, 154 00:06:36,345 --> 00:06:39,113 and the renovations are... stunning. 155 00:06:39,138 --> 00:06:41,615 I'll let the staff know the earl approves. 156 00:06:41,651 --> 00:06:43,451 Uh, to what do we owe the pleasure? 157 00:06:43,486 --> 00:06:45,119 I thought you were designing a building in Italy. 158 00:06:45,154 --> 00:06:47,388 I was, but the project, uh, hit a bump, 159 00:06:47,423 --> 00:06:49,957 so I thought I'd come home for Christmas. 160 00:06:49,992 --> 00:06:52,136 Dear brother, we both know 161 00:06:52,161 --> 00:06:55,596 it's neither honor nor sense of duty that brings you here, 162 00:06:55,631 --> 00:06:57,631 and it's certainly not Christmas, 163 00:06:57,667 --> 00:06:59,967 so, what is it really? 164 00:07:00,002 --> 00:07:02,246 I've also come to address 165 00:07:02,271 --> 00:07:04,271 the castle's current financial situation. 166 00:07:04,307 --> 00:07:07,641 I see. So you've come to play hero and save the day. 167 00:07:07,677 --> 00:07:09,143 - Siobhan... - And then what? 168 00:07:09,178 --> 00:07:10,978 Ride off into the sunset again? 169 00:07:11,013 --> 00:07:12,438 Well, don't expect me 170 00:07:12,463 --> 00:07:14,782 to be thanking you for it any time soon. 171 00:07:14,817 --> 00:07:17,758 Your quarters are as you left them. 172 00:07:17,783 --> 00:07:20,154 Uh, but you'll want a broom. 173 00:07:20,189 --> 00:07:23,357 There's about five years' worth of dust to be dealt with. 174 00:07:24,021 --> 00:07:33,600 ♪ 175 00:07:33,625 --> 00:07:38,005 Oh. The Earl of Glaslough gracing us with his presence. 176 00:07:38,040 --> 00:07:39,507 It's a Christmas miracle. 177 00:07:40,649 --> 00:07:42,276 Let me help you with those, Clara. 178 00:07:43,379 --> 00:07:44,586 And, uh, Aiden, 179 00:07:44,611 --> 00:07:45,913 not Earl, hmm? 180 00:07:49,418 --> 00:07:50,542 Have you been to see Siobhan yet? 181 00:07:50,567 --> 00:07:51,901 I have. 182 00:07:51,926 --> 00:07:53,447 - Was she... - Happy to see me? 183 00:07:53,472 --> 00:07:55,783 Over the moon. 184 00:07:55,808 --> 00:08:00,127 Aiden, I've known the two of you since you were kids. 185 00:08:00,163 --> 00:08:01,439 Siobhan loves you. 186 00:08:01,464 --> 00:08:03,998 She's missed you. We all have. 187 00:08:04,033 --> 00:08:05,633 Oh, I'm not so sure about that, 188 00:08:05,668 --> 00:08:08,978 but I'm happy to see all of you and this place. 189 00:08:09,003 --> 00:08:10,103 It's been too long. 190 00:08:10,128 --> 00:08:11,539 Catch me up over a pint. 191 00:08:11,574 --> 00:08:13,407 I suppose there's time for one on the house. 192 00:08:13,432 --> 00:08:15,709 (chuckling) We haven't missed you that much. 193 00:08:15,733 --> 00:08:17,055 (laughing) 194 00:08:17,079 --> 00:08:18,345 Ah, good man. 195 00:08:24,105 --> 00:08:26,187 Oh, this one is so cute. 196 00:08:28,624 --> 00:08:29,857 I pick this one. 197 00:08:29,892 --> 00:08:30,941 Yay! Great! Come on! 198 00:08:30,966 --> 00:08:32,293 Let's go. 199 00:08:33,629 --> 00:08:35,629 (gasping, squealing) 200 00:08:37,331 --> 00:08:38,666 I love this place. 201 00:08:38,701 --> 00:08:40,111 It is so... 202 00:08:40,136 --> 00:08:41,434 Irish. 203 00:08:41,459 --> 00:08:43,348 (both laughing) 204 00:08:43,372 --> 00:08:45,706 Welcome to Lanighan's, ladies. What can I get for you? 205 00:08:45,741 --> 00:08:47,175 Uh, do you have a drink menu? 206 00:08:47,200 --> 00:08:50,711 Beer, whiskey, or beer and whiskey. 207 00:08:50,746 --> 00:08:51,946 Uh... 208 00:08:51,981 --> 00:08:53,409 - Beer. - Whiskey. 209 00:08:53,434 --> 00:08:55,616 Brooke: Please. I can't believe we're here. 210 00:08:55,651 --> 00:08:57,017 - I know. - I feel like we've stepped 211 00:08:57,053 --> 00:08:59,308 - into a movie or something. - Yeah. 212 00:08:59,333 --> 00:09:00,588 We're not from around here. 213 00:09:00,623 --> 00:09:01,855 You don't say. 214 00:09:01,891 --> 00:09:03,034 Margot: Uh, we're from New York. 215 00:09:03,059 --> 00:09:05,316 We're event planners. 216 00:09:05,341 --> 00:09:07,728 Um, yeah. We've had a little time off, 217 00:09:07,763 --> 00:09:09,526 so we've actually come to Ireland to look for... 218 00:09:09,551 --> 00:09:11,087 Leprechauns? 219 00:09:11,112 --> 00:09:12,577 Um, excuse me? 220 00:09:12,602 --> 00:09:14,369 Uh, if it's leprechauns you're after, 221 00:09:14,394 --> 00:09:16,036 there's a rainbow at the end of the street 222 00:09:16,064 --> 00:09:17,648 - filled with a pot of gold. - Oh. 223 00:09:17,673 --> 00:09:19,540 Aiden: Now, if you spot one of those little devils, 224 00:09:19,575 --> 00:09:21,809 don't get too close. They're a wee bit bite-y 225 00:09:21,844 --> 00:09:23,611 - this time of year. - Clara: Don't mind him. 226 00:09:23,646 --> 00:09:26,247 He's a wee bit bite-y himself today. 227 00:09:26,282 --> 00:09:28,082 What was it you girls were looking for? 228 00:09:28,117 --> 00:09:29,594 Well, before our father passed away, 229 00:09:29,619 --> 00:09:31,128 we unsealed his adoption records, 230 00:09:31,153 --> 00:09:32,720 and it turns out his birth parents 231 00:09:32,745 --> 00:09:34,220 were both born in Ireland. 232 00:09:34,245 --> 00:09:35,791 Yeah. We're looking for our relatives. 233 00:09:35,816 --> 00:09:38,808 Yeah. All we know about them is, their last name is O'Reilly. 234 00:09:38,833 --> 00:09:40,386 I'm an O'Reilly. 235 00:09:40,411 --> 00:09:41,800 - Really? - Oh. 236 00:09:41,825 --> 00:09:43,776 And so is he. 237 00:09:43,801 --> 00:09:45,966 In fact... O'Reilly! 238 00:09:46,002 --> 00:09:47,628 Several men: Yeah? 239 00:09:47,653 --> 00:09:49,570 Clara: You've certainly come to the right part of Ireland, 240 00:09:49,605 --> 00:09:52,191 but I'm afraid you might be searching for an O'Reilly 241 00:09:52,216 --> 00:09:54,034 - in a haystack. - Oh. 242 00:09:54,059 --> 00:09:56,443 But if you're looking to pass the time, 243 00:09:56,479 --> 00:09:58,425 Castle Hart is just down the way, 244 00:09:58,450 --> 00:10:01,849 and they give tours every hour on the hour. 245 00:10:01,874 --> 00:10:03,230 Isn't that right? 246 00:10:03,255 --> 00:10:05,495 Yep, but there's a dragon in that castle, 247 00:10:05,520 --> 00:10:06,820 and she really does bite. 248 00:10:09,386 --> 00:10:12,222 - Event planners? Really? - Oh, I was hardly going to say 249 00:10:12,247 --> 00:10:14,197 "unemployed waitresses from New York," was I? 250 00:10:14,222 --> 00:10:15,306 Plus, we're on vacation. 251 00:10:15,331 --> 00:10:16,530 We can be whoever we want. 252 00:10:16,565 --> 00:10:17,730 You're right, and you know what? 253 00:10:17,755 --> 00:10:20,011 Let's start with happy and employed. 254 00:10:20,036 --> 00:10:21,502 - Cheers to that. - Cheers. 255 00:10:23,003 --> 00:10:26,001 Man: Although Castle Hart was built in the 1870s, 256 00:10:26,026 --> 00:10:29,677 the estate dates all the way back to 1633. 257 00:10:29,712 --> 00:10:32,112 The earl-ship, granted centuries ago, 258 00:10:32,137 --> 00:10:33,947 originated with Charles Hart. 259 00:10:33,983 --> 00:10:35,212 If this doesn't pick up a bit, 260 00:10:35,237 --> 00:10:36,497 I'm scaling the wall. 261 00:10:36,522 --> 00:10:38,519 Yeah. I might have to go with you. 262 00:10:38,544 --> 00:10:42,321 I mean, earl-ship, lordship, spaceship. Who cares? 263 00:10:42,346 --> 00:10:43,872 Oh, you know what we should do? We should go check out 264 00:10:43,897 --> 00:10:45,403 that Christmas market we saw on the way here. 265 00:10:45,428 --> 00:10:46,708 - Oh, yes. - Right? 266 00:10:46,733 --> 00:10:48,098 How do we... Just... 267 00:10:48,123 --> 00:10:49,989 Just, like, go. 268 00:10:50,014 --> 00:10:52,166 Man: And she enjoyed helping the peasants... 269 00:10:53,202 --> 00:10:54,735 See, now, this is fun. 270 00:10:54,770 --> 00:10:57,667 This is how our ancestors celebrated Christmas. 271 00:10:57,692 --> 00:10:59,442 I feel more Irish already. (squealing) 272 00:10:59,467 --> 00:11:01,208 If you start Riverdance-ing, you're on your own. 273 00:11:01,243 --> 00:11:04,637 If I start Riverdance-ing, I won't be on my own for long. 274 00:11:04,662 --> 00:11:06,246 Aw. 275 00:11:06,271 --> 00:11:07,919 I need to find the ladies' room. 276 00:11:07,944 --> 00:11:09,427 Really? I'll be here. 277 00:11:09,452 --> 00:11:11,661 - Okay. - May I get these, please? 278 00:11:11,686 --> 00:11:13,354 - Thank you. - Thank you so much. 279 00:11:16,025 --> 00:11:17,386 - Okay. - I think, uh, 280 00:11:17,411 --> 00:11:19,493 Santa Claus is that way. 281 00:11:19,528 --> 00:11:21,672 - Hi. - Hi. 282 00:11:21,697 --> 00:11:24,031 Yeah. You know what? We don't have Santa Claus 283 00:11:24,066 --> 00:11:26,166 in America. No. It's just a little elf 284 00:11:26,202 --> 00:11:28,235 who drives around in a pickup truck. 285 00:11:28,270 --> 00:11:30,871 He looks like Abraham Lincoln, and he hands out apple pies. 286 00:11:30,906 --> 00:11:33,207 Oh. Sounds like it might be worth a visit. 287 00:11:33,231 --> 00:11:34,619 (Brooke chuckling) 288 00:11:34,643 --> 00:11:36,620 - How was your tour? - Uh, it was short. 289 00:11:36,645 --> 00:11:37,809 I mean, the castle is so beautiful, 290 00:11:37,834 --> 00:11:40,191 but the whole earls and lords thing, 291 00:11:40,216 --> 00:11:42,549 - I don't know. - Care to elaborate? 292 00:11:42,585 --> 00:11:44,816 Well, I get that it's a huge part of European history, 293 00:11:44,841 --> 00:11:47,354 but it's just so un-relatable, you know? 294 00:11:47,390 --> 00:11:48,802 (in English accent) "I'm the Earl of such and such, 295 00:11:48,827 --> 00:11:50,591 and I have a castle." 296 00:11:50,626 --> 00:11:52,073 An earl that sounds like the Queen? 297 00:11:52,098 --> 00:11:54,795 Yeah. It just feels a little out of touch. 298 00:11:54,820 --> 00:11:58,534 Mm. Well, it's not just baseless posturing. 299 00:11:58,559 --> 00:11:59,867 I mean, historically, the earl 300 00:11:59,895 --> 00:12:01,169 was the governing body for the people, 301 00:12:01,194 --> 00:12:03,237 and it was a title held with great reverence. 302 00:12:03,272 --> 00:12:04,972 And nowadays? 303 00:12:05,007 --> 00:12:06,807 I tell you what. 304 00:12:06,842 --> 00:12:08,208 I have some connections at the castle, 305 00:12:08,244 --> 00:12:09,731 and if you're interested, I could arrange 306 00:12:09,756 --> 00:12:12,292 for a private tour, see if I can't change your mind. 307 00:12:12,317 --> 00:12:15,112 What now? Directions to a field of four-leaf clovers? 308 00:12:15,137 --> 00:12:17,948 He's offering us a private tour of the castle. 309 00:12:17,973 --> 00:12:19,012 Oh, is he now? 310 00:12:19,037 --> 00:12:20,421 Yeah, for the both of you. 311 00:12:20,456 --> 00:12:22,831 Mm-hmm. 312 00:12:22,856 --> 00:12:23,824 If you're interested, 313 00:12:23,859 --> 00:12:25,236 meet me at the castle at nine 314 00:12:25,261 --> 00:12:26,737 and ask for my name at the door. 315 00:12:26,762 --> 00:12:27,956 Which is... 316 00:12:27,981 --> 00:12:29,229 Aiden Hart. 317 00:12:29,253 --> 00:12:38,449 ♪ 318 00:12:38,474 --> 00:12:41,108 I can't believe we agreed to a tour with Leprechaun Guy. 319 00:12:41,143 --> 00:12:43,351 It could be interesting, and we'll give it five minutes. 320 00:12:43,376 --> 00:12:45,914 If it seems dodgy, we'll bail. 321 00:12:45,939 --> 00:12:47,247 Ah, good morning. 322 00:12:47,283 --> 00:12:49,149 We're guests of Mr. Hart. 323 00:12:49,185 --> 00:12:51,867 Indeed. Right this way. 324 00:12:54,133 --> 00:12:57,624 Five years I've been struggling to keep this estate afloat 325 00:12:57,660 --> 00:12:59,827 while you've been off traveling the globe 326 00:12:59,862 --> 00:13:02,429 playing architect to the stars. 327 00:13:02,465 --> 00:13:05,543 Five years I've been bearing the burden of this castle 328 00:13:05,568 --> 00:13:08,435 in your name, the Earl of Glaslough. 329 00:13:08,471 --> 00:13:10,648 That title was important to Dad. I never wanted it. 330 00:13:10,673 --> 00:13:13,350 And I never wanted to find myself on the brink 331 00:13:13,375 --> 00:13:15,152 of having our family's legacy 332 00:13:15,177 --> 00:13:17,211 fall into the hands of a greedy bank, 333 00:13:17,246 --> 00:13:19,897 but... here we are. 334 00:13:19,922 --> 00:13:21,148 I'm sorry. 335 00:13:22,485 --> 00:13:24,451 Truly. 336 00:13:24,487 --> 00:13:26,631 But look. I'm here now. 337 00:13:26,656 --> 00:13:27,921 Let me help. 338 00:13:29,892 --> 00:13:32,116 After the news I received this morning, 339 00:13:32,141 --> 00:13:33,412 it's a little late for that, 340 00:13:33,437 --> 00:13:35,445 I'm afraid. 341 00:13:35,470 --> 00:13:38,165 Siobhan, please. What's going on? 342 00:13:43,172 --> 00:13:45,155 What? I have to go. 343 00:13:45,180 --> 00:13:46,422 Why didn't you go earlier? 344 00:13:46,447 --> 00:13:48,141 Well, because earlier, I was at a two, 345 00:13:48,177 --> 00:13:51,144 and now, I'm... I'm a 12 out of a possible 10. 346 00:13:52,715 --> 00:13:54,915 - What... what are you doing? - Find a restroom. 347 00:13:54,950 --> 00:13:56,350 There must be, like, 300 in this place. 348 00:13:56,385 --> 00:13:57,476 There's probably one up here. 349 00:13:57,501 --> 00:13:59,052 - Margot, I... - Don't worry. 350 00:13:59,088 --> 00:14:00,320 ...don't think we're allowed to just... 351 00:14:00,356 --> 00:14:01,922 - Come on. - Wander around. 352 00:14:01,957 --> 00:14:03,757 O'Sullivan just up and quit? 353 00:14:03,792 --> 00:14:05,225 Well, citing what reason? 354 00:14:05,261 --> 00:14:06,894 Overextended, apparently. 355 00:14:06,929 --> 00:14:08,537 He hadn't arranged a single thing. 356 00:14:08,562 --> 00:14:11,098 No band, no caterers, no decorations. 357 00:14:11,133 --> 00:14:12,930 All he'd done is send out invitations 358 00:14:12,955 --> 00:14:15,116 to a party that doesn't exist. 359 00:14:15,141 --> 00:14:16,641 Well, have you tried searching for... 360 00:14:16,666 --> 00:14:18,405 A replacement? Of course. 361 00:14:18,440 --> 00:14:20,707 Everyone is booked, 362 00:14:20,743 --> 00:14:22,376 along with everything else in this town. 363 00:14:23,680 --> 00:14:25,820 Brooke: Aiden. Hi. 364 00:14:25,845 --> 00:14:27,247 Uh, you said nine. 365 00:14:27,283 --> 00:14:28,582 We... we aren't snooping. 366 00:14:28,617 --> 00:14:31,069 We need a restroom. She's at a 12. 367 00:14:31,094 --> 00:14:32,219 Oh, uh, of course. 368 00:14:32,254 --> 00:14:34,121 Uh, down the hall, two lefts, 369 00:14:34,156 --> 00:14:35,856 then another left, then a right. 370 00:14:35,891 --> 00:14:37,157 - Can't miss it. - Thanks. 371 00:14:38,561 --> 00:14:40,789 Uh, Siobhan, this is... 372 00:14:40,814 --> 00:14:41,928 I didn't even get your names. 373 00:14:41,953 --> 00:14:43,553 Oh. I'm Margot. 374 00:14:43,578 --> 00:14:44,698 - Margot. - Yeah. 375 00:14:44,733 --> 00:14:46,116 Yeah. We, uh, met yesterday, 376 00:14:46,141 --> 00:14:47,545 and I promised them a private tour. 377 00:14:47,570 --> 00:14:48,969 They're vacationing from New York. 378 00:14:49,004 --> 00:14:50,904 They're, um... 379 00:14:50,940 --> 00:14:53,273 Did you say you do event planning? 380 00:14:53,298 --> 00:14:55,366 Uh... yeah. I did say that. 381 00:14:55,391 --> 00:14:56,608 What sort of events? 382 00:14:56,633 --> 00:14:58,445 Oh, you know, the usual. 383 00:14:58,480 --> 00:15:01,125 Uh, weddings, inaugurations, quinceañeras, 384 00:15:01,150 --> 00:15:04,334 all the fancy ones. Big and fancy. 385 00:15:04,359 --> 00:15:05,711 Uh, but I'm just logistics. 386 00:15:05,736 --> 00:15:08,388 My sister's the creative one. It's her company, so... 387 00:15:08,413 --> 00:15:11,291 Um, so, what's the heating bill like in a place like this? 388 00:15:11,316 --> 00:15:12,898 Woof! (laughing) 389 00:15:12,923 --> 00:15:16,083 Siobhan: I know this might be a horrible imposition, 390 00:15:16,108 --> 00:15:18,982 but I find myself in quite a bind at the moment. 391 00:15:19,007 --> 00:15:22,413 We host an annual Christmas gala for the Duchess of Abercorn, 392 00:15:22,438 --> 00:15:24,608 and the gentleman in charge of planning it 393 00:15:24,633 --> 00:15:27,044 has unceremoniously quit. 394 00:15:27,069 --> 00:15:29,977 We're in dire need of a replacement. 395 00:15:31,225 --> 00:15:34,161 And... you're asking us? 396 00:15:34,186 --> 00:15:37,150 We'll pay your full fee and then some for the inconvenience, 397 00:15:37,186 --> 00:15:40,554 and you're welcome to stay in the castle for sake of ease. 398 00:15:41,694 --> 00:15:42,968 This gala is... 399 00:15:42,993 --> 00:15:45,769 Of great importance. 400 00:15:45,794 --> 00:15:48,996 Oh. Well, um, I'll just need to check with my sister, 401 00:15:49,031 --> 00:15:52,062 but, um, really, we'd be delighted. 402 00:15:52,087 --> 00:15:54,132 (laughing) Brilliant. You're sure? 403 00:15:54,157 --> 00:15:55,538 Oh, oh, yeah. Definitely. Yes. 404 00:15:55,563 --> 00:15:57,871 Oh, I can't tell you what a relief this is. 405 00:15:57,906 --> 00:16:00,482 Oh. (laughing) 406 00:16:00,507 --> 00:16:03,543 What's your company? I'd love to take a look at your website, 407 00:16:03,579 --> 00:16:05,245 see some previous events. 408 00:16:11,436 --> 00:16:13,186 Oh. There you are. 409 00:16:13,222 --> 00:16:15,122 I got so lost I almost ended up in Scotland. 410 00:16:15,157 --> 00:16:17,301 Okay. Here's the thing. I did something big, 411 00:16:17,326 --> 00:16:18,577 something amazing for us. 412 00:16:18,602 --> 00:16:20,327 - Margot, what are you talking about? - Look. I'll explain later. 413 00:16:20,362 --> 00:16:22,229 I just need you to play along, okay? This could change 414 00:16:22,264 --> 00:16:24,231 - our lives forev... - Siobhan: Ladies! 415 00:16:24,266 --> 00:16:26,233 Again, I can't thank you enough 416 00:16:26,268 --> 00:16:27,501 for coming on board at such short notice. 417 00:16:27,536 --> 00:16:29,236 Oh. 418 00:16:29,271 --> 00:16:33,407 Turning the family castle into a hotel was a huge gamble. 419 00:16:33,442 --> 00:16:34,866 Now, five years in, 420 00:16:34,891 --> 00:16:36,820 to see it all at risk... 421 00:16:36,845 --> 00:16:40,347 Your help at this point is everything. (laughing) 422 00:16:40,382 --> 00:16:43,260 Assuming you're both in agreement? 423 00:16:43,285 --> 00:16:45,085 - Uh... - We discussed it, 424 00:16:45,120 --> 00:16:47,231 and we're incredibly excited. (laughing) 425 00:16:47,256 --> 00:16:49,833 - Can't wait to find out more. - Yeah. 426 00:16:49,858 --> 00:16:51,535 - Siobhan: Wonderful. - Yeah. 427 00:16:51,560 --> 00:16:55,205 Uh, here is a folio with all the pertinent information 428 00:16:55,230 --> 00:16:57,741 for planning the gala, and if you need anything at all, 429 00:16:57,766 --> 00:17:00,333 you have, round the clock at your disposal, 430 00:17:00,369 --> 00:17:02,002 the Earl of Glaslough. 431 00:17:05,061 --> 00:17:09,085 It's truly an honor to be working with you, Paige. 432 00:17:11,547 --> 00:17:14,581 Or would you prefer Ms. Monaghan? 433 00:17:18,320 --> 00:17:20,960 I cannot believe you told them I'm Paige Monaghan! 434 00:17:20,985 --> 00:17:22,800 All I said was, it's your company! 435 00:17:22,825 --> 00:17:24,771 It's called Paige Monaghan Events! 436 00:17:24,796 --> 00:17:26,669 It's unlikely it's named after the family pet. 437 00:17:26,694 --> 00:17:27,989 Do you remember that whole part where I said 438 00:17:28,014 --> 00:17:29,139 we can't get thrown in prison? 439 00:17:29,164 --> 00:17:30,630 No. It's not like it's illegal. 440 00:17:30,666 --> 00:17:31,819 It's highly unethical. 441 00:17:31,844 --> 00:17:34,768 No, it's not unethical! It's... 442 00:17:34,803 --> 00:17:36,436 Okay. Alright. Yeah. It's a tiny bit unethical, 443 00:17:36,472 --> 00:17:38,163 - but Brooke, hear me out. - No. You have to go 444 00:17:38,188 --> 00:17:39,616 back in there and tell them the truth! 445 00:17:39,641 --> 00:17:40,707 - Brooke! - Margot! 446 00:17:40,743 --> 00:17:41,742 - Brooke! - Margot! 447 00:17:41,777 --> 00:17:43,510 Man: Brooke? 448 00:17:45,280 --> 00:17:46,747 - Thank you. - Oh. 449 00:17:46,782 --> 00:17:49,649 I'm sorry I lied, but you heard Siobhan. 450 00:17:49,674 --> 00:17:51,785 Their event planner quit, and if this gala doesn't happen, 451 00:17:51,820 --> 00:17:53,587 it could ruin them. The duchess has ties 452 00:17:53,622 --> 00:17:55,288 to all of Ireland's high society. 453 00:17:55,324 --> 00:17:57,924 If this relationship goes south, so does the business. 454 00:17:57,960 --> 00:17:59,530 They need our help. They need your help. 455 00:17:59,555 --> 00:18:01,928 No, they need Paige Monaghan's help. I'm not... 456 00:18:01,964 --> 00:18:04,965 No! You're a million times better, and nicer! 457 00:18:05,000 --> 00:18:07,608 How many fairy tale balls have you planned in your head? 458 00:18:07,633 --> 00:18:10,137 The music, the decor, right down to the color of the napkins? 459 00:18:10,172 --> 00:18:12,405 I know. I know. You're right. More times than is healthy, 460 00:18:12,441 --> 00:18:14,574 - but that's not the point. - No. The point is, 461 00:18:14,610 --> 00:18:16,249 they're in trouble and they need help. 462 00:18:16,274 --> 00:18:17,514 You'll come clean afterwards. By then, 463 00:18:17,539 --> 00:18:18,944 you'll have saved the day. 464 00:18:18,969 --> 00:18:20,554 You're the one who wanted to shake the tree. 465 00:18:20,579 --> 00:18:22,516 Yeah, but this isn't a tree. This is the whole forest. 466 00:18:22,551 --> 00:18:24,151 Well, then let's shake the whole forest! 467 00:18:24,186 --> 00:18:26,620 We can do this! Come on. You know we can. 468 00:18:26,655 --> 00:18:28,655 Plus, if we do it, 469 00:18:28,690 --> 00:18:30,423 we get to stay in the castle. 470 00:18:32,610 --> 00:18:41,127 ♪ 471 00:18:43,671 --> 00:18:45,327 Available around the clock? 472 00:18:45,352 --> 00:18:47,239 I'm not a concierge service. 473 00:18:47,264 --> 00:18:49,544 That was unfair. I should have said 474 00:18:49,569 --> 00:18:51,349 you'll be with them every step of the way 475 00:18:51,374 --> 00:18:54,216 to ensure this gala is as spectacular an affair 476 00:18:54,241 --> 00:18:55,935 as the duchess expects. 477 00:18:55,960 --> 00:18:57,546 Look, Siobhan, I just really don't think that... 478 00:18:57,571 --> 00:18:58,858 You don't have to. 479 00:18:58,883 --> 00:19:01,608 Just make sure Paige has what she needs 480 00:19:01,633 --> 00:19:03,717 to pull the gala together in the next two weeks. 481 00:19:03,742 --> 00:19:05,108 Take her where she needs to go, 482 00:19:05,133 --> 00:19:06,577 introduce her to people, 483 00:19:06,602 --> 00:19:07,733 write checks. 484 00:19:07,758 --> 00:19:10,014 You want to be the hero? 485 00:19:10,039 --> 00:19:11,391 This is how you do that. 486 00:19:13,164 --> 00:19:14,844 I'll go press my cape. 487 00:19:14,869 --> 00:19:25,939 ♪ 488 00:19:25,964 --> 00:19:27,563 Are you serious? 489 00:19:30,379 --> 00:19:32,846 - This is what we're going in. - Okay. 490 00:19:32,881 --> 00:19:35,228 Ladies, your carriage awaits. 491 00:19:35,253 --> 00:19:37,413 Yes. Well, I wouldn't have, uh, guessed 492 00:19:37,438 --> 00:19:40,062 chauffeur was included in the job description of earl. 493 00:19:40,087 --> 00:19:41,678 You and I both, 494 00:19:41,703 --> 00:19:45,149 but my sister... and I thought it best for me 495 00:19:45,174 --> 00:19:48,366 to accompany you at all times to ensure our full support. 496 00:19:48,391 --> 00:19:49,546 At all times? Is that... 497 00:19:49,571 --> 00:19:50,741 Yeah. No. We're fine on our own. 498 00:19:50,766 --> 00:19:51,998 - Thanks - Yeah. 499 00:19:52,034 --> 00:19:55,035 Suit yourself, but, uh, just in case... 500 00:19:56,742 --> 00:19:58,188 Is this where you were staying? 501 00:19:58,213 --> 00:20:00,360 - Yeah. Why? - I just thought, uh... 502 00:20:00,385 --> 00:20:01,475 assumed women of your tastes 503 00:20:01,500 --> 00:20:04,462 might choose somewhere a little less, uh, quaint. 504 00:20:04,487 --> 00:20:05,788 Oh. You know the old saying: 505 00:20:05,813 --> 00:20:08,655 Subtlety is the cornerstone of class. 506 00:20:08,680 --> 00:20:11,866 We're meeting the duchess at one, so before that, 507 00:20:11,891 --> 00:20:13,386 I'll get you settled into your new quarters. 508 00:20:13,411 --> 00:20:15,608 Oh, uh, we might need some extra clothing racks, 509 00:20:15,633 --> 00:20:17,944 because we didn't exactly pack light, so... 510 00:20:17,969 --> 00:20:19,860 I don't think that's going to be an issue. 511 00:20:19,884 --> 00:20:32,959 ♪ 512 00:20:40,070 --> 00:20:41,728 Well, will it suffice? 513 00:20:41,753 --> 00:20:43,952 Uh, yeah. This will, uh... 514 00:20:43,977 --> 00:20:45,452 this will be just fine. Thank you. 515 00:20:45,477 --> 00:20:47,335 Brilliant. Uh, the adjoining room is Margot's. 516 00:20:47,360 --> 00:20:49,421 Uh, same size but without a fireplace. 517 00:20:49,446 --> 00:20:51,022 - Great. - I'll, uh, let you guys 518 00:20:51,047 --> 00:20:52,359 - get settled. - Thank you. 519 00:20:53,765 --> 00:20:57,533 (both laughing) 520 00:20:57,558 --> 00:20:58,791 Come on. 521 00:20:58,815 --> 00:21:01,705 (both laughing) 522 00:21:01,730 --> 00:21:02,849 Ah, I can't believe it! 523 00:21:02,874 --> 00:21:04,504 Aiden: Uh, one more thing. Um... 524 00:21:06,344 --> 00:21:08,553 Hi. Yeah. Uh, we were just looking for a... 525 00:21:08,578 --> 00:21:10,382 A spider. There... there was a... a spider. 526 00:21:10,407 --> 00:21:11,952 Right, and we were going to catch it, because... 527 00:21:11,977 --> 00:21:13,483 With your bare hands? 528 00:21:13,508 --> 00:21:14,539 We're from New York. 529 00:21:14,564 --> 00:21:16,760 (both chuckling) 530 00:21:16,785 --> 00:21:19,786 Right. Uh, well, I just wanted to let you know, 531 00:21:19,817 --> 00:21:22,499 the spa, in-room dining, etc. is on the house. 532 00:21:22,524 --> 00:21:24,350 - Oh, lovely. - Oh. Great. 533 00:21:24,375 --> 00:21:25,647 - Thank you. - Thank you. 534 00:21:25,672 --> 00:21:27,627 Brooke: Yeah. Yeah. 535 00:21:30,158 --> 00:21:33,906 (both laughing) 536 00:21:33,930 --> 00:21:46,148 ♪ 537 00:21:47,461 --> 00:21:50,632 Remember, you address the duchess as Your Grace. 538 00:21:50,657 --> 00:21:53,147 Oh. What am I doing? I'm sure you've worked 539 00:21:53,172 --> 00:21:55,357 with members of the aristocracy before. 540 00:21:55,382 --> 00:21:56,800 It never hurts to be prepared. 541 00:21:56,825 --> 00:22:00,060 Uh, she can be a bit, uh... precise. 542 00:22:00,085 --> 00:22:02,700 We'll be fine. Brooke's a bit precise herself. 543 00:22:02,725 --> 00:22:04,038 Siobhan: Who? 544 00:22:06,061 --> 00:22:08,255 Oh, Brooke... Brooke is a... It's... 545 00:22:08,280 --> 00:22:09,583 It... It's a nickname. 546 00:22:09,608 --> 00:22:11,036 I used to read a ton, and my mom 547 00:22:11,061 --> 00:22:13,247 would call me her little bookworm, 548 00:22:13,272 --> 00:22:14,242 but when Margot said it, 549 00:22:14,273 --> 00:22:15,903 it came out "Brooke-worm." 550 00:22:15,928 --> 00:22:17,333 - So cute. - Yeah. Brooke-worm. 551 00:22:17,358 --> 00:22:19,069 So, it just kind of stuck. You know. 552 00:22:20,390 --> 00:22:23,568 Now, I hate to ask you this, but... 553 00:22:23,593 --> 00:22:26,015 the duchess can't know I lost my event planner, 554 00:22:26,040 --> 00:22:28,935 or she'll question whether I'm up to the task. 555 00:22:28,960 --> 00:22:31,160 We'll play along. We're fine bending the truth. 556 00:22:31,185 --> 00:22:32,826 Only when it's for a good cause. 557 00:22:32,861 --> 00:22:34,382 - Okay. - Yes. 558 00:22:42,975 --> 00:22:46,573 Your Grace, so nice to see you. Allow me to introduce, 559 00:22:46,608 --> 00:22:50,684 from New York, Paige Monaghan and Margot Bennett. 560 00:22:50,709 --> 00:22:53,909 Ladies, the Duchess of Abercorn, 561 00:22:53,940 --> 00:22:55,314 Julia Dunlevy. 562 00:22:55,339 --> 00:22:56,790 Your Grace, it's a pleasure. 563 00:22:56,815 --> 00:22:58,813 Your Grace, sweet place. 564 00:22:58,838 --> 00:23:00,131 (chuckling) 565 00:23:00,155 --> 00:23:03,527 My mother's third husband was a Monaghan. 566 00:23:03,552 --> 00:23:06,483 Which branch of the tree are you descendent from? 567 00:23:06,508 --> 00:23:09,037 It is Seamus or Cillian? 568 00:23:09,069 --> 00:23:10,654 - Uh... - Seamus. 569 00:23:10,679 --> 00:23:12,314 - Mm. - Seamus, right? Yeah. 570 00:23:12,339 --> 00:23:17,112 For a long time, we thought it was, uh, uh, the other one, 571 00:23:17,143 --> 00:23:19,823 but, uh, no. Seamus. 572 00:23:19,854 --> 00:23:22,208 Ah. So, did your people... 573 00:23:22,233 --> 00:23:23,998 My, my. Look at the time. 574 00:23:24,023 --> 00:23:25,801 I think we really should discuss this gala. 575 00:23:25,840 --> 00:23:27,995 - Of course. - Great. 576 00:23:28,020 --> 00:23:31,112 Uh, is Mr. O'Sullivan not joining us? 577 00:23:31,137 --> 00:23:33,840 Mr. O'Sullivan has been let go. 578 00:23:33,865 --> 00:23:37,269 His efforts didn't reflect the taste and elegance 579 00:23:37,294 --> 00:23:39,380 befitting a woman of your refinement. 580 00:23:39,405 --> 00:23:41,411 This is where Margot and I excel. 581 00:23:41,443 --> 00:23:42,685 So, we'd love to hear from you, 582 00:23:42,716 --> 00:23:44,108 your vision. 583 00:23:44,133 --> 00:23:46,006 Anyone can throw a glitter and gold, 584 00:23:46,031 --> 00:23:48,208 "put the royals to shame" Christmas gala, 585 00:23:48,233 --> 00:23:50,099 but what do you want? 586 00:23:50,135 --> 00:23:52,335 Exactly what you just described. 587 00:23:52,370 --> 00:23:55,148 Okay. Alright. I... I do think 588 00:23:55,173 --> 00:23:58,146 there's an opportunity here to do something really unique. 589 00:23:58,171 --> 00:24:00,620 Let's create an event people are actually excited about 590 00:24:00,645 --> 00:24:02,312 and look forward to every year. 591 00:24:02,347 --> 00:24:04,630 Let's put the moonlight to shame. 592 00:24:04,655 --> 00:24:06,458 We know how to throw a banger. 593 00:24:06,483 --> 00:24:07,884 A what? 594 00:24:07,919 --> 00:24:10,520 - A banger. It's, like, a... - No. 595 00:24:10,555 --> 00:24:12,222 Why don't you tell us about the event 596 00:24:12,247 --> 00:24:14,318 and what it means to you? And then we can... 597 00:24:14,343 --> 00:24:15,804 we can go from there. 598 00:24:15,829 --> 00:24:18,787 Well, it is more than just a Christmas party. 599 00:24:18,812 --> 00:24:21,107 This is the social event of the season. 600 00:24:21,132 --> 00:24:25,168 My guests expect the finest food, elegant decor, 601 00:24:25,203 --> 00:24:26,694 - classical music. - Yeah. 602 00:24:26,719 --> 00:24:28,366 Julia: And money is no object, 603 00:24:28,391 --> 00:24:32,018 but it must be something special, memorable. 604 00:24:32,043 --> 00:24:36,124 Oh, I don't think anyone's going to forget this year. Nope. 605 00:24:36,149 --> 00:24:38,091 And accomplishing that in 12 days 606 00:24:38,116 --> 00:24:39,993 won't be a problem, will it? 607 00:24:40,018 --> 00:24:41,918 - Oh, Pfft. - Twelve days? Oh, for us, 608 00:24:41,953 --> 00:24:43,820 no, no. Twelve days is a... 609 00:24:43,845 --> 00:24:45,088 It's a dream. 610 00:24:45,123 --> 00:24:47,341 - Totally. - Total dream. 611 00:24:47,366 --> 00:24:49,765 This is a nightmare. I mean, all of the decorations 612 00:24:49,790 --> 00:24:51,438 they used last year have already been rented. 613 00:24:51,463 --> 00:24:52,839 The two major rental houses in Dublin, 614 00:24:52,864 --> 00:24:54,296 they have zero inventory. 615 00:24:54,321 --> 00:24:56,373 There are no tasteful Christmas decorations left, 616 00:24:56,398 --> 00:24:57,934 and we haven't even started looking for a caterer. 617 00:24:57,969 --> 00:24:59,602 Why can't the restaurant at the castle just do it? 618 00:24:59,638 --> 00:25:01,204 Because they're set up for dinner for 30, 619 00:25:01,239 --> 00:25:02,662 not catering for 100! 620 00:25:02,687 --> 00:25:03,960 What are we going to do? 621 00:25:03,985 --> 00:25:07,929 (sighing) I don't think we have a choice. 622 00:25:07,954 --> 00:25:10,457 We're going to call the earl? 623 00:25:10,482 --> 00:25:12,515 Things are about to get a little more complicated. 624 00:25:15,770 --> 00:25:17,288 If it's decorations you're looking for, 625 00:25:17,313 --> 00:25:19,766 there's really onlyone place I can think of, but... 626 00:25:19,791 --> 00:25:21,581 But... 627 00:25:21,606 --> 00:25:23,135 (sighing) 628 00:25:23,159 --> 00:25:25,452 Every year, the whole of Glaslough would turn out 629 00:25:25,477 --> 00:25:27,515 for a massive holiday party, 630 00:25:27,540 --> 00:25:29,812 the twelve pubs of Christmas. 631 00:25:29,837 --> 00:25:31,636 It would start at one end of town and work its way 632 00:25:31,661 --> 00:25:33,038 from pub to pub to the other end. 633 00:25:33,063 --> 00:25:35,236 - (Brooke chuckling) - We used to host the final stop 634 00:25:35,271 --> 00:25:37,572 on the castle grounds. It was a lavish party 635 00:25:37,607 --> 00:25:40,752 - with food, drinks, music. - Yeah. 636 00:25:40,777 --> 00:25:43,044 It was a way of letting the locals know 637 00:25:43,079 --> 00:25:45,646 that the castle was as much theirs as ours. 638 00:25:45,682 --> 00:25:47,443 That's so nice. 639 00:25:47,468 --> 00:25:49,861 But not anymore? 640 00:25:49,886 --> 00:25:51,939 After the remodel, Siobhan felt that hosting 641 00:25:51,964 --> 00:25:54,423 the gala for the duchess made better financial sense, 642 00:25:54,448 --> 00:25:56,691 given the type of clientele we were hoping to attract. 643 00:25:56,716 --> 00:25:59,727 Mm, but why not just do... do both? 644 00:25:59,763 --> 00:26:02,654 Unfortunately, they often land on the same evening. 645 00:26:02,679 --> 00:26:05,908 Needless to say, the townsfolk were none too pleased. 646 00:26:05,933 --> 00:26:08,780 They felt shunned by their newly appointed earl. 647 00:26:08,805 --> 00:26:10,938 Ah, so I take it no more free marshmallows 648 00:26:10,974 --> 00:26:12,572 in your hot chocolate. 649 00:26:12,597 --> 00:26:14,575 Precisely, 650 00:26:14,611 --> 00:26:17,100 and the one fella that might be able to help us 651 00:26:17,125 --> 00:26:19,111 is the man with all the marshmallows. 652 00:26:19,136 --> 00:26:26,769 ♪ 653 00:26:27,490 --> 00:26:30,025 Let me see if I got this right. 654 00:26:30,050 --> 00:26:33,961 Your Lordship cancels the community party, 655 00:26:33,997 --> 00:26:36,297 turns his back on the entire town, 656 00:26:36,324 --> 00:26:39,100 and now, you're here looking for a favor? (laughing) 657 00:26:39,135 --> 00:26:44,105 Mr. O'Connor... Liam, if I may, listen. I know how you feel. 658 00:26:44,140 --> 00:26:48,009 You know, sometimes, people make incredibly selfish decisions 659 00:26:48,034 --> 00:26:51,444 without considering how other people are going to be affected. 660 00:26:51,469 --> 00:26:53,985 - Who are you again? - Paige Monaghan. 661 00:26:54,016 --> 00:26:56,384 She's planning the gala for the duchess. 662 00:26:56,419 --> 00:26:58,452 Any relation to Darragh Monaghan? 663 00:26:58,488 --> 00:27:01,289 Uh... how far back do you want to go? 664 00:27:01,324 --> 00:27:02,720 The invention of fire? (chuckling) 665 00:27:02,745 --> 00:27:03,839 It's likely. 666 00:27:03,864 --> 00:27:05,095 (chuckling) 667 00:27:05,119 --> 00:27:06,961 May I ask what this is you're working on? 668 00:27:06,996 --> 00:27:09,342 It's a tree, a Christmas tree. 669 00:27:09,367 --> 00:27:11,350 This is the top section. 670 00:27:11,375 --> 00:27:14,389 Wow. That is unlike anything I've ever seen before. 671 00:27:14,414 --> 00:27:15,770 Could I see the rest of it? 672 00:27:15,805 --> 00:27:17,104 You can have a look, 673 00:27:17,140 --> 00:27:18,484 but not him. 674 00:27:19,943 --> 00:27:21,266 Close your eyes. 675 00:27:25,711 --> 00:27:27,325 You're the first person outside of myself 676 00:27:27,350 --> 00:27:28,616 to lay eyes on this. 677 00:27:32,288 --> 00:27:33,988 Oh, wow. 678 00:27:34,023 --> 00:27:35,723 That is going to be extraordinary. 679 00:27:37,227 --> 00:27:39,405 I know this is a really big ask, 680 00:27:39,430 --> 00:27:41,262 but is there any way you would consider 681 00:27:41,293 --> 00:27:42,630 loaning that to me for the night, 682 00:27:42,665 --> 00:27:44,098 for the gala? 683 00:27:44,123 --> 00:27:45,166 Uh... 684 00:27:45,201 --> 00:27:47,378 I get it. I would be angry, too. 685 00:27:47,403 --> 00:27:49,616 I really would be. I would be so angry, 686 00:27:49,641 --> 00:27:50,638 but you know what I've learned 687 00:27:50,673 --> 00:27:52,773 about dealing with people like him? 688 00:27:52,809 --> 00:27:54,701 The best thing is just to prove them wrong. 689 00:27:54,726 --> 00:27:56,544 Prove he has no power over you. 690 00:27:56,569 --> 00:27:58,690 I mean, think about that. Think about the look 691 00:27:58,715 --> 00:28:01,292 on the duchess's face and the earl's face 692 00:28:01,317 --> 00:28:05,069 when they see your work defiantly on display, 693 00:28:05,094 --> 00:28:06,731 saying, "Not only am I here, 694 00:28:06,756 --> 00:28:08,789 but I am stealing the show." 695 00:28:10,554 --> 00:28:13,412 I'll do it for you. Not him. 696 00:28:13,437 --> 00:28:15,327 Oh, thank you. 697 00:28:17,901 --> 00:28:19,296 Thank you so much. 698 00:28:21,771 --> 00:28:24,972 What has 14 letters and is impossible to pronounce? 699 00:28:25,008 --> 00:28:26,641 The town where I found the linens, place settings, 700 00:28:26,676 --> 00:28:28,388 - and glassware. - You found the bone china? 701 00:28:28,413 --> 00:28:29,755 - Yes! - Great, and what about the, uh, 702 00:28:29,780 --> 00:28:31,524 - tablecloths with the... - With the lace scalloping? 703 00:28:31,556 --> 00:28:33,014 - Yeah? - All of it. I had to bribe 704 00:28:33,049 --> 00:28:34,415 the lady with an invite to the gala, 705 00:28:34,450 --> 00:28:35,883 but she agreed to truck everything over. 706 00:28:35,919 --> 00:28:37,885 Amazing. Ten days to go. We're making progress. 707 00:28:37,921 --> 00:28:39,232 Alright. What about catering? 708 00:28:39,257 --> 00:28:41,155 No dice. I've tried every person 709 00:28:41,180 --> 00:28:43,498 with a walk-in refrigerator within 15 miles, 710 00:28:43,523 --> 00:28:45,232 but they're all booked. 711 00:28:45,257 --> 00:28:46,694 But I did have one idea. 712 00:28:46,726 --> 00:28:48,829 Just one? That's unusual for you. 713 00:28:48,865 --> 00:28:51,451 I worked a party for Paige last year, a big event, 714 00:28:51,476 --> 00:28:53,411 and the guest chef was out of Dublin. 715 00:28:53,436 --> 00:28:55,234 I was thinking I could find her name online. 716 00:28:55,259 --> 00:28:57,738 Wait. No, no, no. If... if she and Paige already know each other... 717 00:28:57,774 --> 00:28:59,040 That could work in our favor, you know. 718 00:28:59,075 --> 00:29:00,574 We just say that Paige couldn't make it 719 00:29:00,599 --> 00:29:02,850 and she sent you instead. 720 00:29:02,875 --> 00:29:05,556 (sighing) 721 00:29:05,581 --> 00:29:08,026 I mean, we're probably spending the rest of our 30s 722 00:29:08,051 --> 00:29:09,294 in an eight-by-10 cell anyway, 723 00:29:09,319 --> 00:29:10,551 so let's just go down swinging. 724 00:29:10,586 --> 00:29:12,702 Yes! I mean, we're not, but yay! 725 00:29:12,727 --> 00:29:14,088 Okay. 726 00:29:15,124 --> 00:29:16,479 Okay. 727 00:29:17,327 --> 00:29:19,568 I was just on my way to see if you needed anything. 728 00:29:19,593 --> 00:29:21,195 You know, you sure do have a lot of free time 729 00:29:21,230 --> 00:29:23,701 for an earl who moonlights as a chauffeur. 730 00:29:23,726 --> 00:29:25,763 Well, I'm in between gigs. 731 00:29:25,788 --> 00:29:27,568 I noticed your card said architect. 732 00:29:27,603 --> 00:29:29,537 I assume that's a... a day job? 733 00:29:29,572 --> 00:29:31,372 - Yeah. - Did you do this? 734 00:29:31,407 --> 00:29:33,568 No. This is all Siobhan. It's, uh... 735 00:29:33,593 --> 00:29:37,037 Actually, it's the first time I'm seeing it since completion. 736 00:29:37,062 --> 00:29:39,213 Oh. Do you... do you not live here? 737 00:29:39,248 --> 00:29:41,615 I live wherever my projects are. 738 00:29:41,651 --> 00:29:43,551 I just spent the last six months in Italy, 739 00:29:43,586 --> 00:29:47,302 and before that, Germany, China, Dubai. 740 00:29:47,327 --> 00:29:49,077 That sounds so exotic. 741 00:29:49,102 --> 00:29:51,135 (gasping) Jennifer Barclay! (squealing) 742 00:29:51,160 --> 00:29:53,287 She's based in Dublin. She's potentially available 743 00:29:53,312 --> 00:29:54,739 and wants to meet at one to discuss. 744 00:29:54,764 --> 00:29:56,364 She loved working for Paige. 745 00:29:58,468 --> 00:30:00,801 For you. Working for you. You're Paige. 746 00:30:00,837 --> 00:30:02,726 Correct, and you're Margot. 747 00:30:02,751 --> 00:30:04,182 - I'm Margot. - Hi, Margot. 748 00:30:04,207 --> 00:30:06,843 - Hey. - Just a fun little game 749 00:30:06,868 --> 00:30:08,109 we play. 750 00:30:08,144 --> 00:30:10,611 - Well, I'm Aiden. - Hey, Aiden. 751 00:30:10,636 --> 00:30:12,693 - (all laughing) - Who loved working for you? 752 00:30:12,718 --> 00:30:15,282 (clearing throat) Uh, a caterer in Dublin. 753 00:30:15,318 --> 00:30:18,029 Right. So, it... it's noon. I should probably get moving. 754 00:30:18,054 --> 00:30:20,287 - Oh, I'll give you a ride. - Brooke, Margo: No! No. 755 00:30:20,323 --> 00:30:21,648 - Brooke: Uh-uh. No. - Margot: Don't do that. 756 00:30:21,673 --> 00:30:24,616 Uh-uh. I... I... No. I can... I'll I'll drive myself. 757 00:30:24,641 --> 00:30:25,984 - Right. - All the way to Dublin? 758 00:30:26,009 --> 00:30:27,748 - Yeah. - Siobhan would have my head. 759 00:30:27,773 --> 00:30:28,990 - Come on. - Okay. 760 00:30:29,015 --> 00:30:30,931 The car's right in front. 761 00:30:30,956 --> 00:30:32,633 - Okay. - I'm sorry. 762 00:30:32,657 --> 00:30:42,346 ♪ 763 00:30:42,912 --> 00:30:45,684 Uh, you... you don't need to come in. 764 00:30:45,709 --> 00:30:47,896 In fact, it's probably better that you don't. 765 00:30:47,921 --> 00:30:51,162 You know, after the whole earl thing with Liam and... 766 00:30:51,187 --> 00:30:53,631 Why do I suddenly feel like Ebenezer Scrooge? 767 00:30:53,656 --> 00:30:55,256 But much better looking. (chuckling) 768 00:30:57,160 --> 00:31:00,371 Not that I'm looking or... or not looking 769 00:31:00,396 --> 00:31:03,007 and... and not not looking. 770 00:31:03,032 --> 00:31:04,585 I-I'll be back. 771 00:31:05,718 --> 00:31:07,196 (door bell jangling) 772 00:31:08,051 --> 00:31:09,403 It's a pleasure to meet you, Brooke. 773 00:31:09,439 --> 00:31:11,249 I'm flattered Paige thought of me. 774 00:31:11,274 --> 00:31:13,307 You did such a great job with the event in New York. 775 00:31:13,342 --> 00:31:16,202 Oh, I appreciate that, and a gala at the castle 776 00:31:16,227 --> 00:31:18,879 - sounds right up my alley. - (Brooke chuckling) 777 00:31:18,915 --> 00:31:21,263 I am committed to another event that weekend, 778 00:31:21,288 --> 00:31:22,827 so I'd have to bring on extra help. 779 00:31:22,852 --> 00:31:24,919 Well, I hear money is no object. 780 00:31:24,954 --> 00:31:27,521 In that case, let's try a few things, eh? 781 00:31:27,557 --> 00:31:30,231 Oh, let's. I mean, this is the best part. 782 00:31:30,256 --> 00:31:31,769 - (both laughing) - That's why we're here. 783 00:31:31,794 --> 00:31:34,028 - May I? - Please. 784 00:31:34,063 --> 00:31:35,959 Mmm. 785 00:31:35,984 --> 00:31:37,341 - Woman: Excuse me. - Oh! Hey. (laughing) 786 00:31:37,366 --> 00:31:39,410 Can you tell me where I could find Siobhan Hart? 787 00:31:39,435 --> 00:31:40,868 Oh, uh, I don't know. 788 00:31:40,893 --> 00:31:42,576 I'm... I'm overseeing the work. 789 00:31:42,601 --> 00:31:45,539 The candelabras look gorgeous. 790 00:31:45,564 --> 00:31:47,901 Fiona Walsh, Lifestyle Ireland. 791 00:31:47,926 --> 00:31:50,706 I was hoping to get a few more details about the gala. 792 00:31:50,731 --> 00:31:52,276 - Perhaps you can help me. - Uh, you know, 793 00:31:52,301 --> 00:31:53,848 you're better off speaking with my boss, 794 00:31:53,883 --> 00:31:55,745 Paige or Ms. Monaghan. 795 00:31:55,770 --> 00:31:57,886 Paige Monaghan? 796 00:31:57,911 --> 00:31:59,315 You are kidding. 797 00:31:59,340 --> 00:32:01,755 She did a few events in London that I covered. 798 00:32:01,791 --> 00:32:03,401 Oh. That's... 799 00:32:03,426 --> 00:32:05,236 Small world! (laughing) 800 00:32:05,261 --> 00:32:07,240 Well, she's not here right now, but she'll be really sorry 801 00:32:07,265 --> 00:32:08,473 she missed you, so... 802 00:32:08,498 --> 00:32:11,677 Well, I'll be here for an hour or so. 803 00:32:11,702 --> 00:32:13,037 Could you call her, 804 00:32:13,062 --> 00:32:15,436 just let her know I'm here? 805 00:32:15,471 --> 00:32:17,365 Like, right now? 806 00:32:17,390 --> 00:32:18,929 Yeah. 807 00:32:22,999 --> 00:32:24,278 Are you hungry? 808 00:32:24,313 --> 00:32:26,795 Clara makes a dangerously good meat pie. 809 00:32:26,820 --> 00:32:28,649 I'm okay. I ate at the caterer's office. 810 00:32:28,684 --> 00:32:30,818 Ah. I didn't realize. Yeah. 811 00:32:30,853 --> 00:32:33,888 If you'll recall, I was, uh, waiting in the car. 812 00:32:33,923 --> 00:32:35,122 Right. 813 00:32:35,147 --> 00:32:37,091 (laughing) Sorry. 814 00:32:37,115 --> 00:32:39,316 (phone ringing) 815 00:32:40,195 --> 00:32:41,873 Hey, there. How's it going? 816 00:32:41,898 --> 00:32:43,107 Margot: Hey, Paige! 817 00:32:43,132 --> 00:32:45,029 So, fun coincidence. 818 00:32:45,054 --> 00:32:48,335 Uh, the reporter, Fiona Walsh, 819 00:32:48,371 --> 00:32:51,365 that you met in London, is here. 820 00:32:51,390 --> 00:32:54,716 Really? Oh, that is fun. 821 00:32:54,741 --> 00:32:56,187 Yeah! I know! 822 00:32:56,212 --> 00:32:58,946 And, um, she's going to be here for another hour, 823 00:32:58,981 --> 00:33:00,662 and she'd love to see you. 824 00:33:00,687 --> 00:33:02,218 When will you be back? 825 00:33:04,457 --> 00:33:06,878 Oh. You'll be gone at least two hours? 826 00:33:06,903 --> 00:33:07,839 - Yeah. - Margot: Oh, too bad. 827 00:33:07,864 --> 00:33:09,667 You'll miss her entirely. Okay. Bye. 828 00:33:09,692 --> 00:33:11,058 Mm. Sorry. 829 00:33:12,285 --> 00:33:14,542 She's not going to be back, so... 830 00:33:14,567 --> 00:33:16,261 Okay. Got it. 831 00:33:16,286 --> 00:33:19,567 Well, I... I am just so glad that you got it to stop bleeding. 832 00:33:21,120 --> 00:33:23,455 - Bleeding? - Yeah. Just a little minor... 833 00:33:23,488 --> 00:33:25,322 minor injury. 834 00:33:25,347 --> 00:33:26,877 You know what? 835 00:33:26,902 --> 00:33:28,275 I am kind of hungry. 836 00:33:28,300 --> 00:33:29,400 Are you sure? Because... 837 00:33:29,425 --> 00:33:30,655 Yeah. No. I'm actually starving. 838 00:33:30,680 --> 00:33:31,946 We should stop. Can we stop? 839 00:33:31,981 --> 00:33:33,120 Let's just stop. 840 00:33:33,983 --> 00:33:36,427 Okay. Meat pies it is. 841 00:33:36,452 --> 00:33:37,552 Great. 842 00:33:42,755 --> 00:33:44,607 Too much meat or not enough pie? 843 00:33:44,638 --> 00:33:46,272 Oh, no, no, no. It's delicious. I just think 844 00:33:46,297 --> 00:33:48,348 my eyes were a bit bigger than my stomach. 845 00:33:48,373 --> 00:33:51,051 - Thanks, Clara. Just the check. - No, no. No. No. 846 00:33:51,076 --> 00:33:53,825 You know what we don't do anymore as people? 847 00:33:53,857 --> 00:33:56,208 We don't just sit and chat, you know? 848 00:33:56,233 --> 00:34:00,738 Like, really just take our time and just... chat. 849 00:34:00,769 --> 00:34:05,130 Right. I hear you're helping with the gala. 850 00:34:05,155 --> 00:34:06,676 I don't suppose that leaves much time 851 00:34:06,701 --> 00:34:09,473 for hunting down your relatives. O'Reilly, wasn't it? 852 00:34:09,498 --> 00:34:11,316 Yeah. We haven't even started looking. 853 00:34:11,355 --> 00:34:12,551 Well, when you do, 854 00:34:12,576 --> 00:34:14,280 have a chat with the duchess. 855 00:34:14,312 --> 00:34:16,271 She has a near-encyclopedic knowledge of 856 00:34:16,296 --> 00:34:18,051 who's who and what's what 857 00:34:18,076 --> 00:34:20,042 and who went where with who, wearing what. 858 00:34:20,067 --> 00:34:21,068 (chuckling) 859 00:34:21,093 --> 00:34:23,545 Okay. I'll... I'll do that. Thank you. 860 00:34:25,562 --> 00:34:27,259 O'Reilly? 861 00:34:27,284 --> 00:34:28,653 Yeah. My father's birth parents. 862 00:34:28,678 --> 00:34:30,086 He was adopted. 863 00:34:30,118 --> 00:34:31,750 I'm Bennett. 864 00:34:31,790 --> 00:34:33,755 You mean Monaghan. 865 00:34:34,688 --> 00:34:36,868 Uh, right. 866 00:34:36,899 --> 00:34:40,938 Yeah. No. No. Bennett is my, um, my married name. 867 00:34:40,969 --> 00:34:42,461 Yeah. Or was. 868 00:34:42,493 --> 00:34:44,435 I'm divorced. 869 00:34:44,468 --> 00:34:46,081 Almost a year now. 870 00:34:46,106 --> 00:34:47,870 Well, I'm sorry. 871 00:34:47,905 --> 00:34:50,406 Oh, it wasn't your fault. 872 00:34:50,441 --> 00:34:52,114 Unless you were secretly advising him 873 00:34:52,146 --> 00:34:53,442 to shut down emotionally 874 00:34:53,477 --> 00:34:55,778 and make wildly irresponsible financial decisions. 875 00:34:55,813 --> 00:34:57,579 - Were you doing that? - I don't recall 876 00:34:57,615 --> 00:34:59,448 having those conversations, no. 877 00:34:59,472 --> 00:35:00,994 (both laughing) 878 00:35:01,018 --> 00:35:02,818 It's for the best. 879 00:35:02,853 --> 00:35:05,987 I mean, starting over is... is tough, 880 00:35:06,012 --> 00:35:10,567 but, um, I guess you could say I find myself in a bit of a... 881 00:35:10,609 --> 00:35:12,375 Crisis of identity? 882 00:35:14,098 --> 00:35:16,242 Yeah. 883 00:35:16,267 --> 00:35:17,699 What does that mean? 884 00:35:19,370 --> 00:35:22,995 Aiden: That's a holiday version of an old Irish proverb. 885 00:35:23,020 --> 00:35:24,855 "May the most you wish for this Christmas 886 00:35:24,880 --> 00:35:26,241 be the least you get." 887 00:35:27,665 --> 00:35:28,998 And the red one? 888 00:35:30,424 --> 00:35:32,690 "Two people shorten the road." 889 00:35:35,528 --> 00:35:37,519 Well, I suppose we should be getting back. 890 00:35:37,555 --> 00:35:38,989 They'll be wondering where we've gotten off to. 891 00:35:39,014 --> 00:35:41,290 I should just check in with Margot. 892 00:35:43,295 --> 00:35:45,204 (phone ringing) 893 00:35:45,229 --> 00:35:47,173 Hey! I was just, uh, checking in 894 00:35:47,198 --> 00:35:50,808 to see if the room is free of, uh, workers. 895 00:35:50,833 --> 00:35:53,936 The partridge is still in the pear tree. 896 00:35:53,961 --> 00:35:55,745 Okay. So...? 897 00:35:55,770 --> 00:35:59,878 I repeat, the partridge is still in the pear tree. 898 00:35:59,903 --> 00:36:02,621 Right. What does that mean? 899 00:36:02,646 --> 00:36:07,449 (slowly) The partridge is still in the pear tree! 900 00:36:10,919 --> 00:36:12,187 Okay. Great. Thanks. 901 00:36:12,223 --> 00:36:15,706 Uh, yeah. So, the, um, the ballroom is still a... 902 00:36:15,731 --> 00:36:20,573 It's a work zone, and, uh, Margot is, um, bird-watching. 903 00:36:20,598 --> 00:36:22,936 Um, so it looks like we have a little free time. 904 00:36:22,961 --> 00:36:25,815 If there was one thing that tourists never get to see, 905 00:36:25,840 --> 00:36:27,803 what would it be? 906 00:36:27,827 --> 00:36:39,339 ♪ 907 00:36:39,364 --> 00:36:41,534 Um, if we're going to confession, 908 00:36:41,559 --> 00:36:43,100 I'm going to need to take a raincheck. 909 00:36:43,125 --> 00:36:44,597 Don't worry. Your secrets are safe. 910 00:36:44,622 --> 00:36:46,121 This chapel hasn't been used in years. 911 00:36:47,282 --> 00:36:48,481 Brooke: Wow. It's beautiful. 912 00:36:48,506 --> 00:36:50,526 We'd just had our Christmas Eve service 913 00:36:50,551 --> 00:36:52,794 when a huge storm came through. 914 00:36:54,064 --> 00:36:55,508 We haven't had much luck 915 00:36:55,533 --> 00:36:58,400 finding someone to properly restore it. 916 00:36:58,435 --> 00:37:01,511 Well, maybe this is your next project. 917 00:37:01,536 --> 00:37:05,132 I design office buildings and hotels, apartments. 918 00:37:06,528 --> 00:37:08,854 My one and only experience with restoration 919 00:37:08,879 --> 00:37:11,680 didn't exactly leave a pleasant taste in my mouth. 920 00:37:11,715 --> 00:37:13,749 How so? 921 00:37:13,784 --> 00:37:15,384 The build I was on in Italy, 922 00:37:15,419 --> 00:37:17,930 we, uh, we promised we'd preserve 923 00:37:17,955 --> 00:37:19,454 the historic buildings around it, 924 00:37:19,490 --> 00:37:22,057 but financially, it would have buried us, 925 00:37:22,092 --> 00:37:24,426 so... we didn't. 926 00:37:24,461 --> 00:37:25,727 Oh. Ouch. 927 00:37:25,763 --> 00:37:27,229 And then being confronted by the woman 928 00:37:27,264 --> 00:37:30,699 whose family had lived there for generations... 929 00:37:31,669 --> 00:37:34,202 Oh, she was devastated. 930 00:37:36,012 --> 00:37:37,272 I quit the next day. 931 00:37:38,481 --> 00:37:41,209 Really? Just like that? 932 00:37:41,234 --> 00:37:45,213 Yeah. I, uh... just couldn't do it anymore. 933 00:37:46,911 --> 00:37:48,945 You know, my mom always said that sometimes, 934 00:37:48,970 --> 00:37:52,421 you have to hit bottom to find your way to the top. 935 00:37:52,938 --> 00:37:55,298 (Brooke sighing) 936 00:37:56,669 --> 00:37:58,362 I really miss her. 937 00:37:58,387 --> 00:37:59,815 Aiden: I'm sorry. 938 00:37:59,840 --> 00:38:01,434 Yeah. It makes you realize how easily 939 00:38:01,459 --> 00:38:03,423 we take people for granted when they're healthy. 940 00:38:05,247 --> 00:38:07,730 Family is just the single greatest gift 941 00:38:07,755 --> 00:38:11,573 we're given. We got to... love them as hard as we can 942 00:38:11,598 --> 00:38:13,800 while we can, 943 00:38:13,825 --> 00:38:15,043 flaws and all. 944 00:38:16,847 --> 00:38:18,580 But the good news is, 945 00:38:18,616 --> 00:38:20,449 it's never too late to become the people... 946 00:38:20,484 --> 00:38:24,630 or person of Irish noble descent... 947 00:38:25,432 --> 00:38:26,922 that we really want to be. 948 00:38:28,839 --> 00:38:30,105 Two questions. 949 00:38:33,309 --> 00:38:36,832 Do you, um... do you have any plans tonight? 950 00:38:36,867 --> 00:38:40,869 And, um, how do you feel about large crowds 951 00:38:40,904 --> 00:38:44,940 and centuries-old tree-lighting ceremonies? 952 00:38:48,911 --> 00:38:50,389 Honey, I'm home! 953 00:38:50,414 --> 00:38:52,558 I hope you enjoyed gallivanting around the countryside 954 00:38:52,583 --> 00:38:54,481 with Prince Charming while I'm stuck here 955 00:38:54,506 --> 00:38:56,151 like some spy behind enemy lines. 956 00:38:56,186 --> 00:38:58,063 Oh. Eating chocolate-covered almonds. 957 00:38:58,088 --> 00:38:59,745 You look like you are really suffering. 958 00:38:59,770 --> 00:39:00,877 Well, I am. 959 00:39:00,902 --> 00:39:02,512 (Brooke laughing) 960 00:39:03,394 --> 00:39:05,542 What's with the smile? 961 00:39:05,567 --> 00:39:08,504 - I'm not. - Spill it! What? 962 00:39:08,532 --> 00:39:10,425 Nothing! It's nothing. 963 00:39:10,450 --> 00:39:13,301 I... It was... it was a good day. 964 00:39:13,337 --> 00:39:15,815 Yeah. The caterer is confirmed, and, uh... 965 00:39:15,840 --> 00:39:17,839 Oh, I learned the duchess is who we should talk to 966 00:39:17,875 --> 00:39:19,474 - about Dad's lineage. - Oh. 967 00:39:19,510 --> 00:39:21,510 And, uh, what else? What else? 968 00:39:21,545 --> 00:39:23,915 Oh, Aiden invited us to the tree lighting tonight. 969 00:39:23,940 --> 00:39:25,024 Us or you? 970 00:39:25,049 --> 00:39:27,716 Us. You and me. Us. 971 00:39:27,751 --> 00:39:31,019 Margot, it's a casual invite to a casual event. 972 00:39:31,055 --> 00:39:32,320 Mm-hmm. 973 00:39:34,191 --> 00:39:35,933 Can you help me pick out something to wear? 974 00:39:35,958 --> 00:39:37,003 (chuckling) 975 00:39:37,027 --> 00:39:38,727 Alright. 976 00:39:38,751 --> 00:39:47,212 ♪ 977 00:39:47,237 --> 00:39:48,570 Relax. You look great. 978 00:39:48,605 --> 00:39:50,205 What? I'm not trying to. 979 00:39:50,240 --> 00:39:51,707 No. I... I wasn't even looking at myself. 980 00:39:51,742 --> 00:39:53,105 I was just looking around for... 981 00:39:53,130 --> 00:39:55,058 Impeccable timing. 982 00:39:55,083 --> 00:39:56,344 Hi. 983 00:39:56,380 --> 00:39:58,680 You look nice. Both of you. 984 00:39:58,716 --> 00:39:59,653 - Oh. - Thanks. 985 00:39:59,678 --> 00:40:01,083 Thank you. So do you. 986 00:40:01,118 --> 00:40:02,895 Well, they're just about to start. Shall we? 987 00:40:02,920 --> 00:40:04,186 Okay. 988 00:40:04,210 --> 00:40:13,503 ♪ 989 00:40:13,528 --> 00:40:16,465 Man: Welcome, welcome, everybody, 990 00:40:16,500 --> 00:40:19,668 to the annual lighting of the tree. 991 00:40:20,840 --> 00:40:22,437 Firstly, I'd like to... 992 00:40:24,141 --> 00:40:25,884 My lord. (chuckling) 993 00:40:25,909 --> 00:40:29,566 I didn't realize you'd be in attendance this evening. 994 00:40:30,121 --> 00:40:34,750 Uh, would you care to grace us with a few words? 995 00:40:34,785 --> 00:40:36,417 - Woman: Go on. - Man: Go on. 996 00:40:36,442 --> 00:40:37,763 - Of course. - Man: Yeah! 997 00:40:37,788 --> 00:40:38,754 Mayor: His Lordship. 998 00:40:38,778 --> 00:40:39,763 (crowd applauding) 999 00:40:39,787 --> 00:40:41,161 Woman: Whoo-hoo! 1000 00:40:42,326 --> 00:40:44,815 Thank you, Mayor. Uh, I'm as surprised 1001 00:40:44,840 --> 00:40:47,052 by my attendance as you are. 1002 00:40:47,765 --> 00:40:49,641 But there's only so much lounging around 1003 00:40:49,666 --> 00:40:52,267 with a golden scepter one man can tolerate. 1004 00:40:52,291 --> 00:40:54,291 (crowd laughing) 1005 00:40:55,372 --> 00:40:57,005 And the truth is, I... 1006 00:40:57,029 --> 00:40:59,029 (crowd gasping) 1007 00:40:59,054 --> 00:41:01,054 (crowd murmuring) 1008 00:41:01,078 --> 00:41:03,078 ♪ 1009 00:41:06,350 --> 00:41:08,627 If you're going to throw a snowball at someone, 1010 00:41:08,652 --> 00:41:11,820 you best be careful, because that someone may be inclined... 1011 00:41:15,039 --> 00:41:16,471 To throw it back. 1012 00:41:17,900 --> 00:41:18,907 Woman: Ah! 1013 00:41:18,932 --> 00:41:20,008 (crowd laughing) 1014 00:41:20,032 --> 00:41:21,301 - Both: Oh! - Aiden: Alright. 1015 00:41:21,326 --> 00:41:23,126 I'd say that's a hint to get on with it, 1016 00:41:23,157 --> 00:41:24,722 so let's get on with it. 1017 00:41:24,747 --> 00:41:25,917 Five! 1018 00:41:25,942 --> 00:41:28,136 All: Four! Three! 1019 00:41:28,172 --> 00:41:30,672 Two! One! 1020 00:41:30,696 --> 00:41:32,696 (all cheering) 1021 00:41:32,720 --> 00:41:39,024 ♪ 1022 00:41:39,049 --> 00:41:40,515 I showed him what's what, huh? 1023 00:41:40,853 --> 00:41:42,384 You kind of throw like an earl. 1024 00:41:42,409 --> 00:41:46,234 - (Aiden chuckling) - You handled that very nicely. 1025 00:41:46,259 --> 00:41:48,384 Perhaps some of your wit and charm is rubbing off, 1026 00:41:48,416 --> 00:41:49,517 Ms. Monaghan. 1027 00:41:49,541 --> 00:41:50,861 (Brooke laughing) 1028 00:41:55,965 --> 00:41:59,009 Shoes. Shoes. Where are my shoes? 1029 00:41:59,034 --> 00:42:01,244 Did you check the spot where we keep the shoes? 1030 00:42:01,269 --> 00:42:03,426 Right. Of course. Oh, yeah. Here we are. 1031 00:42:03,451 --> 00:42:04,706 You seem a little scattered this morning. 1032 00:42:04,731 --> 00:42:06,550 - Is everything alright? - I'm fine. 1033 00:42:06,575 --> 00:42:09,075 It's just, we have four days until the party, 1034 00:42:09,111 --> 00:42:11,206 and we still don't have a band! 1035 00:42:11,231 --> 00:42:13,713 And it's not because you're meeting the earl in... 1036 00:42:13,749 --> 00:42:15,015 well, 10 minutes ago. 1037 00:42:15,050 --> 00:42:16,722 Wait. Are you serious? I'm late? 1038 00:42:16,747 --> 00:42:18,403 I'm messing with you, 1039 00:42:18,428 --> 00:42:20,878 but you might want to keep your cards closer to your vest. 1040 00:42:20,903 --> 00:42:23,023 They're showing a bit. 1041 00:42:23,048 --> 00:42:25,659 Are you sure you're okay hanging back today? 1042 00:42:25,694 --> 00:42:27,880 Margot: Yeah. I'm going to hit the duchess up 1043 00:42:27,911 --> 00:42:29,840 for some more info on Dad's family. 1044 00:42:29,865 --> 00:42:31,200 Maybe try to bond, 1045 00:42:31,232 --> 00:42:32,425 see if she'll adopt me. 1046 00:42:32,450 --> 00:42:34,668 Nice. Purse. Where's my purse? 1047 00:42:34,703 --> 00:42:36,136 Margot: Uh... 1048 00:42:39,474 --> 00:42:40,784 - I'm fine. - Yeah. 1049 00:42:40,809 --> 00:42:42,409 Yeah. Okay. 1050 00:42:44,816 --> 00:42:46,763 What adventure awaits us today? 1051 00:42:46,798 --> 00:42:49,767 Any chance you know where to find a string quartet? 1052 00:42:49,792 --> 00:42:51,401 Uh, hold on a sec. 1053 00:42:52,270 --> 00:42:54,314 - No. - (laughing) 1054 00:42:54,339 --> 00:42:57,073 But I do know a well-connected baron. 1055 00:42:57,109 --> 00:42:58,932 Perhaps we should go say hello. 1056 00:42:58,957 --> 00:43:00,011 Alright. 1057 00:43:01,261 --> 00:43:24,344 ♪ 1058 00:43:24,369 --> 00:43:26,202 It's been too long, my boy, 1059 00:43:26,238 --> 00:43:29,506 but a wonderful surprise nonetheless. 1060 00:43:29,531 --> 00:43:32,628 I'm afraid I may not be of much help with the music. 1061 00:43:32,653 --> 00:43:33,676 There was a time I knew 1062 00:43:33,701 --> 00:43:36,012 of two or three different string outfits 1063 00:43:36,047 --> 00:43:37,981 from parties I've thrown over the years, 1064 00:43:38,016 --> 00:43:41,317 but, uh, those days are long over. 1065 00:43:41,342 --> 00:43:43,286 Does it have to be strings? 1066 00:43:43,321 --> 00:43:44,854 Well, I mean, I think we should steer clear 1067 00:43:44,890 --> 00:43:47,056 of, you know, bongos and bagpipes, 1068 00:43:47,092 --> 00:43:49,222 but I think we can afford to get a little creative. 1069 00:43:49,247 --> 00:43:51,528 - What were you thinking? - Well, I seem to recall you 1070 00:43:51,563 --> 00:43:53,526 tickling the ivories now and again. 1071 00:43:53,551 --> 00:43:55,231 He puts Elton to shame. 1072 00:43:55,267 --> 00:43:57,401 Jazz, classical, rock, you name it. 1073 00:43:57,426 --> 00:43:58,835 He exaggerates, 1074 00:43:58,870 --> 00:44:00,136 but I do play. 1075 00:44:00,182 --> 00:44:08,283 ("12 Days of Christmas" playing softly) 1076 00:44:08,307 --> 00:44:20,385 ♪ 1077 00:44:21,566 --> 00:44:23,893 Oh, that was so beautiful. 1078 00:44:23,929 --> 00:44:26,269 I'm meant to appear at the gala as a guest, 1079 00:44:26,294 --> 00:44:27,840 but if you can drag in a piano, 1080 00:44:27,871 --> 00:44:30,129 I'd be happy to play for my supper. 1081 00:44:30,160 --> 00:44:32,869 Really? Oh, that would be so great. 1082 00:44:32,894 --> 00:44:35,169 That... that... that would be amazing. Thank you. 1083 00:44:35,208 --> 00:44:36,184 My pleasure. 1084 00:44:36,209 --> 00:44:38,098 I wanted to ask you about your horses. They're... 1085 00:44:38,143 --> 00:44:40,824 just magnificent. Is that an Arabian? 1086 00:44:40,849 --> 00:44:43,106 You have a good eye. Do you ride? 1087 00:44:43,131 --> 00:44:46,829 I do. Well, I did. It's been forever. 1088 00:44:46,861 --> 00:44:48,504 For me, as well. 1089 00:44:48,529 --> 00:44:50,601 Perhaps we could take them for a quick spin, 1090 00:44:50,626 --> 00:44:52,423 stretch your legs a little bit. 1091 00:44:54,412 --> 00:44:56,326 You remind me a lot of my son. 1092 00:44:56,947 --> 00:44:59,295 He's confident, unique. 1093 00:44:59,959 --> 00:45:00,611 Oh. 1094 00:45:00,642 --> 00:45:04,095 So, you came here to ask about lineage Monaghan, I presume? 1095 00:45:04,134 --> 00:45:06,970 No. O'Reilly. Our dad was adopted. 1096 00:45:06,995 --> 00:45:09,205 We've got the records but no first names. 1097 00:45:09,241 --> 00:45:11,076 Well, any other clues? Pictures? 1098 00:45:11,101 --> 00:45:12,853 Oh, well, had a teddy bear 1099 00:45:12,878 --> 00:45:14,588 from when he was born and here was a locket on it 1100 00:45:14,613 --> 00:45:16,625 with "freedom" written inside. 1101 00:45:16,650 --> 00:45:19,879 Freedom? Hmm. It's not a lot to go on. 1102 00:45:19,904 --> 00:45:22,056 I know. Sorry for wasting your time. 1103 00:45:22,087 --> 00:45:24,331 Oh, on the contrary, my dear. 1104 00:45:24,356 --> 00:45:27,759 There's nothing I love more than a good puzzle. 1105 00:45:27,784 --> 00:45:30,670 (laughing) Oh. Eggnog? 1106 00:45:30,695 --> 00:45:34,063 Thank you. Mm. 1107 00:45:37,813 --> 00:45:39,203 (coughing) Oh! 1108 00:45:39,227 --> 00:45:40,414 (laughing) 1109 00:45:40,438 --> 00:45:41,982 Irish eggnog. 1110 00:45:42,007 --> 00:45:43,984 Cool. Nice. 1111 00:45:44,009 --> 00:45:44,807 To freedom. 1112 00:45:44,843 --> 00:45:46,975 To freedom! Ooh... 1113 00:45:47,007 --> 00:45:49,897 Now, tell me more a bout your father. 1114 00:45:49,936 --> 00:45:51,981 Oh, well, it's a long story. 1115 00:45:52,005 --> 00:46:17,443 ♪ 1116 00:46:18,889 --> 00:46:21,444 I just don't know why he'd ever want to leave a place like this. 1117 00:46:23,202 --> 00:46:25,106 Yeah. 1118 00:46:25,131 --> 00:46:27,740 Do you ever think about moving back? 1119 00:46:29,357 --> 00:46:31,037 I'm not sure it's that simple. 1120 00:46:34,600 --> 00:46:38,394 My father was a brilliant man, you know, beloved, revered, 1121 00:46:39,218 --> 00:46:42,022 and he left behind an immense set of shoes, 1122 00:46:43,178 --> 00:46:45,272 and I've always had this nagging feeling that... 1123 00:46:45,936 --> 00:46:47,452 I wasn't fit to fill them. 1124 00:46:48,800 --> 00:46:52,068 It's funny how often I've proven that to be true. 1125 00:46:54,170 --> 00:46:55,592 Maybe, but... 1126 00:46:57,152 --> 00:46:59,202 you know, our mistakes don't define us; 1127 00:47:00,272 --> 00:47:01,577 They give us perspective. 1128 00:47:03,568 --> 00:47:07,544 You know? And it's likely you won't fill your father's shoes, 1129 00:47:08,569 --> 00:47:11,022 but... I don't know, 1130 00:47:11,047 --> 00:47:13,374 it's never too late to become the person you want to be, 1131 00:47:15,483 --> 00:47:18,134 and I think that person is more than enough. 1132 00:47:21,110 --> 00:47:23,045 (all laughing) I just said it! 1133 00:47:23,070 --> 00:47:25,420 - I don't know why! - (phone ringing) 1134 00:47:25,445 --> 00:47:27,787 Oh! Hey. How'd it go? 1135 00:47:27,812 --> 00:47:30,368 We have music! We're going to Lanighan's for a bite. 1136 00:47:30,399 --> 00:47:31,579 Come join us. 1137 00:47:31,610 --> 00:47:33,282 Oh, uh... 1138 00:47:33,318 --> 00:47:35,884 You guys go ahead. I'll catch up later. 1139 00:47:36,564 --> 00:47:37,767 All right. 1140 00:47:38,236 --> 00:47:39,856 Well, I guess it's just the two of us. 1141 00:47:41,659 --> 00:47:42,992 Hmm. 1142 00:47:47,901 --> 00:47:51,477 (cheering, chattering) 1143 00:47:51,502 --> 00:47:53,168 Busy! 1144 00:47:53,192 --> 00:47:54,524 (chattering) 1145 00:47:54,548 --> 00:47:57,206 What's the celebration? Free pint with every smile? 1146 00:47:57,237 --> 00:47:59,978 We'd be bankrupt within the hour. 1147 00:48:00,003 --> 00:48:01,290 Word got out that the band 1148 00:48:01,315 --> 00:48:03,314 were planning to warm up their fingers. 1149 00:48:03,339 --> 00:48:04,717 They're playing the last stop 1150 00:48:04,742 --> 00:48:06,433 at the Twelve Pubs party this year, 1151 00:48:06,464 --> 00:48:09,120 and apparently, they're taking it quite seriously. 1152 00:48:09,151 --> 00:48:10,286 So, I hope you weren't planning 1153 00:48:10,321 --> 00:48:11,654 a quiet sit-down. 1154 00:48:11,689 --> 00:48:13,823 It's about to get a mite livelier in here. 1155 00:48:13,858 --> 00:48:15,992 It's all right. I left my knitting in the car. 1156 00:48:17,003 --> 00:48:18,526 I'd best pour you both a pint, so. 1157 00:48:18,909 --> 00:48:20,830 You'll be needing to cool down soon enough. 1158 00:48:20,854 --> 00:48:23,454 (audience cheering) 1159 00:48:23,479 --> 00:48:27,119 (traditional Irish music playing) 1160 00:48:27,143 --> 00:48:30,275 (tapping) 1161 00:48:30,300 --> 00:48:32,659 Aiden: You don't see this too often in New York, huh? 1162 00:48:33,289 --> 00:48:35,171 I haven't seen anything like this anywhere. 1163 00:48:35,196 --> 00:48:36,395 It's amazing. 1164 00:48:36,419 --> 00:48:38,919 (traditional Irish music playing) 1165 00:48:38,943 --> 00:48:44,163 ♪ 1166 00:48:44,188 --> 00:48:45,387 The only thing better than watching... 1167 00:48:45,423 --> 00:48:46,683 Hey, you two, come on. 1168 00:48:46,714 --> 00:48:47,737 - Oh, come on. - Come on. 1169 00:48:47,776 --> 00:48:48,893 I don't know the steps. 1170 00:48:48,933 --> 00:48:51,736 None of us do. So, just smile and move your feet. 1171 00:48:51,761 --> 00:48:53,963 - Can you manage that? - All right. 1172 00:48:53,987 --> 00:48:58,565 (traditional Irish music playing) 1173 00:48:58,590 --> 00:48:59,822 There you go. 1174 00:48:59,846 --> 00:49:01,423 (traditional Irish music playing) 1175 00:49:01,448 --> 00:49:02,623 Oh... 1176 00:49:03,581 --> 00:49:05,708 Okay, you go through. 1177 00:49:05,732 --> 00:49:07,120 (whooping) 1178 00:49:07,145 --> 00:49:09,518 (chuckling) 1179 00:49:09,542 --> 00:49:14,878 (traditional Irish music playing) 1180 00:49:14,902 --> 00:49:18,189 (whooping) 1181 00:49:18,214 --> 00:49:19,845 Your Irish roots are showing! 1182 00:49:19,870 --> 00:49:22,125 Aye. Yours are, too! 1183 00:49:22,149 --> 00:49:25,612 (traditional Irish music playing) 1184 00:49:25,636 --> 00:49:27,776 (audience cheering) 1185 00:49:27,800 --> 00:49:30,511 (audience applauding) 1186 00:49:30,535 --> 00:49:32,535 (audience cheering) 1187 00:49:32,559 --> 00:49:37,104 (audience applauding) 1188 00:49:39,577 --> 00:49:41,379 Aiden: So, how are your feet after last night? 1189 00:49:41,404 --> 00:49:44,394 Oh, I feel like I ran barefoot through the Five Boroughs. 1190 00:49:44,419 --> 00:49:46,457 - (both chuckling) - But worth it? 1191 00:49:46,496 --> 00:49:48,660 Oh, that was the most fun I've had in years, 1192 00:49:48,691 --> 00:49:50,517 maybe... maybe ever. 1193 00:49:50,553 --> 00:49:51,886 Where's Margot today? 1194 00:49:51,911 --> 00:49:53,136 She's having lunch with the Duchess. 1195 00:49:53,161 --> 00:49:55,456 - Aiden: Hmm. - Yeah. She's hard not to love. 1196 00:49:55,891 --> 00:49:58,692 Must run in the family. 1197 00:49:58,728 --> 00:50:00,527 So, why are we picking a tree? 1198 00:50:00,563 --> 00:50:02,782 I mean, there's almost one in every room in the castle. 1199 00:50:02,807 --> 00:50:04,823 Almost every room. 1200 00:50:04,862 --> 00:50:08,150 Let's just say you've inspired me the past few days. 1201 00:50:08,175 --> 00:50:10,306 It got me thinking about Siobhan and I, and 1202 00:50:10,331 --> 00:50:11,706 how, when we were young, 1203 00:50:11,731 --> 00:50:15,042 Tree Day was almost as thrilling as Christmas itself. 1204 00:50:16,100 --> 00:50:17,694 Dad would bundle us up and we'd trek out 1205 00:50:17,719 --> 00:50:19,646 to find the biggest, fullest, most 1206 00:50:19,682 --> 00:50:21,881 Christmassy smelling Douglas fir in all the land. 1207 00:50:21,912 --> 00:50:23,631 Most Christmassy smelling? 1208 00:50:23,656 --> 00:50:25,684 - Yeah. - Yep. (chuckling) 1209 00:50:25,709 --> 00:50:27,444 Decorating the tree was... 1210 00:50:27,475 --> 00:50:30,139 it was one of our favorite things to do as kids together. You know? 1211 00:50:30,170 --> 00:50:32,311 It's... pure joy. 1212 00:50:33,397 --> 00:50:34,756 And it was one of those moments, 1213 00:50:34,781 --> 00:50:37,458 where we just felt like a normal family. 1214 00:50:37,483 --> 00:50:40,092 So, I thought this might be something 1215 00:50:40,117 --> 00:50:42,249 that can mend a few fences. 1216 00:50:43,779 --> 00:50:45,216 Care to give us a hand? 1217 00:50:45,241 --> 00:50:47,585 I'd love to. 1218 00:50:47,610 --> 00:50:48,718 Margot: Have you had any breakthroughs 1219 00:50:48,743 --> 00:50:50,628 on the O'Reilly family tree? 1220 00:50:50,653 --> 00:50:55,216 Oh, as much as it pains me to say, no, not as of yet. 1221 00:50:55,241 --> 00:50:56,708 Oh. That's why you invited me. 1222 00:50:56,736 --> 00:50:58,405 Not today. Ladies, 1223 00:50:58,430 --> 00:51:01,157 may I to present Miss Margot Monaghan from... 1224 00:51:01,182 --> 00:51:02,609 Ladies, I hope you've saved 1225 00:51:02,634 --> 00:51:06,412 all your juiciest gossip for... hello. 1226 00:51:06,437 --> 00:51:07,752 Hi. 1227 00:51:07,777 --> 00:51:10,205 Margot, this is my son, Cillian Dunlevy, 1228 00:51:10,230 --> 00:51:11,982 the Marquess of Castleblayney. 1229 00:51:12,018 --> 00:51:14,105 Please, please, call me Cillian Dunlevy, 1230 00:51:14,130 --> 00:51:15,223 the Marquess of Castleblayney. 1231 00:51:15,248 --> 00:51:16,604 (both chuckling) 1232 00:51:16,628 --> 00:51:18,622 Margot is a friend from New York. 1233 00:51:18,658 --> 00:51:20,714 She'll be joining us for lunch today. 1234 00:51:20,746 --> 00:51:21,660 Will she now? 1235 00:51:21,691 --> 00:51:23,260 Indeed, she will. 1236 00:51:31,353 --> 00:51:35,791 (Brooke humming "O Holy Night") 1237 00:51:35,815 --> 00:51:39,198 (humming) 1238 00:51:40,074 --> 00:51:41,503 Was I humming? 1239 00:51:41,535 --> 00:51:43,817 Oh, no. I think I do that sometimes. 1240 00:51:43,842 --> 00:51:45,011 It's very charming. 1241 00:51:46,956 --> 00:51:49,502 I think we're about ready for the crown. 1242 00:51:53,316 --> 00:51:54,691 Everything all right? 1243 00:51:55,175 --> 00:51:55,819 Y... 1244 00:51:56,511 --> 00:51:59,230 Yeah. Yeah, yeah. Sorry. I just... 1245 00:52:01,730 --> 00:52:03,417 Just, for all of my husband's flaws, 1246 00:52:03,442 --> 00:52:05,669 Christmas was really special for us, 1247 00:52:05,705 --> 00:52:07,746 especially decorating the tree. 1248 00:52:07,777 --> 00:52:10,465 And he was taller than me, so he'd always did the star. 1249 00:52:11,551 --> 00:52:13,627 Oh, everything just feels kind of off. 1250 00:52:13,652 --> 00:52:14,918 Oh, I know the feeling. 1251 00:52:14,943 --> 00:52:17,815 Christmas has been off for me for the last few years, too. 1252 00:52:17,840 --> 00:52:20,184 Well, how would you be spending it if you weren't here? 1253 00:52:20,219 --> 00:52:22,887 Room service and watching It's a Wonderful Life. 1254 00:52:24,160 --> 00:52:26,098 Kind of sounds like "It's a Lonely Life". 1255 00:52:27,074 --> 00:52:29,332 I suppose I just came to accept it. 1256 00:52:29,959 --> 00:52:31,361 And now? 1257 00:52:31,386 --> 00:52:32,770 Now... 1258 00:52:32,795 --> 00:52:36,121 I'm starting to remember what Christmas is supposed to feel like. 1259 00:52:38,941 --> 00:52:41,361 You know, it's inspiring watching you work. 1260 00:52:41,386 --> 00:52:42,996 I mean, despite your setbacks, 1261 00:52:43,021 --> 00:52:46,220 you've... taken something that you love 1262 00:52:46,245 --> 00:52:48,205 and built an entire career that says, 1263 00:52:48,230 --> 00:52:50,481 "This is me. This is who I am." 1264 00:52:53,425 --> 00:52:55,338 Could you do this for me? 1265 00:52:55,363 --> 00:52:56,728 No. 1266 00:52:56,753 --> 00:52:59,323 But perhaps we can do it together. 1267 00:53:00,088 --> 00:53:18,270 ♪ 1268 00:53:18,295 --> 00:53:19,638 And for the final touch... 1269 00:53:19,663 --> 00:53:22,164 Oh, it's gonna be perfect. 1270 00:53:22,188 --> 00:53:29,864 ♪ 1271 00:53:29,889 --> 00:53:31,088 Thank you. 1272 00:53:31,112 --> 00:53:35,864 ♪ 1273 00:53:35,889 --> 00:53:37,625 Siobhan: This is our biggest event of the year, 1274 00:53:37,650 --> 00:53:41,725 so it's obviously very exciting. I think you'll really enjoy it. 1275 00:53:41,750 --> 00:53:42,708 Oh. 1276 00:53:42,733 --> 00:53:44,031 Yeah, so, I just... 1277 00:53:44,056 --> 00:53:45,912 I wanted to try something different this year, 1278 00:53:45,937 --> 00:53:48,739 which is why I went for a new event planner, 1279 00:53:48,768 --> 00:53:51,209 just to freshen up the old (unclear). 1280 00:53:51,234 --> 00:53:54,037 Aiden, have you met Fiona Walsh? 1281 00:53:54,062 --> 00:53:55,843 She's covering the gala for Lifestyle Ireland. 1282 00:53:55,868 --> 00:53:57,825 Oh. I haven't. It's a pleasure. 1283 00:53:57,850 --> 00:53:59,883 - Nice to meet you. - Have you seen Paige? 1284 00:53:59,908 --> 00:54:01,118 Fiona wants to interview her. 1285 00:54:01,153 --> 00:54:03,267 I have. She's right... 1286 00:54:03,292 --> 00:54:06,068 Oh, that's odd. She was right here. 1287 00:54:06,093 --> 00:54:08,828 Indeed. I would like to speak to her. 1288 00:54:08,853 --> 00:54:12,106 I think the idea of a refined New York sensibility 1289 00:54:12,131 --> 00:54:14,498 meets traditional Irish aesthetic 1290 00:54:14,523 --> 00:54:15,897 is a good angle for the article. 1291 00:54:15,922 --> 00:54:16,943 Do have her call me. 1292 00:54:16,968 --> 00:54:18,611 Of course. I'll make sure she's in touch. 1293 00:54:18,636 --> 00:54:20,070 - Okay. Bye. - Bye. 1294 00:54:20,106 --> 00:54:21,705 Bye. 1295 00:54:24,802 --> 00:54:25,776 - Hey. - Hey. Hey. 1296 00:54:25,811 --> 00:54:27,255 - Hey. - We were just, uh... 1297 00:54:27,280 --> 00:54:28,761 Looking for spiders? 1298 00:54:28,786 --> 00:54:29,924 No. We were just, uh, 1299 00:54:29,949 --> 00:54:31,746 admiring the, um, architecture. 1300 00:54:31,771 --> 00:54:33,419 - Architecture, right. - There's just so much of it. 1301 00:54:33,444 --> 00:54:34,166 So good. 1302 00:54:34,191 --> 00:54:36,347 Uh, Fiona Walsh is looking for you. 1303 00:54:36,372 --> 00:54:37,542 She was just here. 1304 00:54:37,567 --> 00:54:39,950 Oh, that's too bad. Bad timing. 1305 00:54:39,975 --> 00:54:43,305 Yeah, she'd like to feature you in an article she's writing. 1306 00:54:43,330 --> 00:54:43,856 Brooke: Really? 1307 00:54:43,881 --> 00:54:46,097 In fact, if we go now, we can probably still catch her. 1308 00:54:46,122 --> 00:54:47,665 Oh, no, no. It's okay. It's okay. 1309 00:54:47,700 --> 00:54:49,606 I-I, um... we've worked together before, 1310 00:54:49,631 --> 00:54:51,685 so I have her number; I'll give her a ring. 1311 00:54:51,710 --> 00:54:53,404 Siobhan: Okay. 1312 00:54:55,974 --> 00:54:58,976 Uh... I-I just remember I have a meeting. 1313 00:54:59,011 --> 00:55:01,519 It's a really boring one about napkins and things. 1314 00:55:01,544 --> 00:55:03,025 So, I'm gonna just excuse myself, please. 1315 00:55:03,050 --> 00:55:05,560 Right. Um, so, architecture, right? 1316 00:55:05,585 --> 00:55:08,385 It's great. Really nice. Really... 1317 00:55:08,421 --> 00:55:10,454 strong, sturdy 1318 00:55:11,435 --> 00:55:13,403 Jennifer! What a surprise! 1319 00:55:13,428 --> 00:55:15,726 I was in the area and thought I'd pop in to see the kitchen. 1320 00:55:15,761 --> 00:55:17,245 Is this a bad time? 1321 00:55:17,270 --> 00:55:18,829 Uh, no. No, not at all. 1322 00:55:18,864 --> 00:55:21,863 The kitchen is just, uh... this way. 1323 00:55:21,888 --> 00:55:22,988 Outside? 1324 00:55:23,013 --> 00:55:25,675 Medieval architecture, am I right? 1325 00:55:25,700 --> 00:55:27,871 Yeah, it's just, um, this way. 1326 00:55:30,052 --> 00:55:32,274 Jennifer! 1327 00:55:32,299 --> 00:55:34,175 Don't tell me, you're catering the gala. 1328 00:55:34,200 --> 00:55:35,370 Jennifer: I am indeed. 1329 00:55:35,395 --> 00:55:37,182 Fiona, what a lovely surprise. 1330 00:55:37,207 --> 00:55:38,983 It's been ages. Have you met met Bro... 1331 00:55:39,008 --> 00:55:42,050 Brooke: Broke! Ah, I broke a nail! Oh! 1332 00:55:42,075 --> 00:55:43,402 Jennifer: A nail? Just now? 1333 00:55:43,427 --> 00:55:44,532 Yep. 1334 00:55:44,557 --> 00:55:45,886 May I have a look? I have a nail... 1335 00:55:45,911 --> 00:55:48,002 No, thank you. Thank you, thank you. No, no. 1336 00:55:48,027 --> 00:55:49,370 It's bad. It's... (inhaling sharply) 1337 00:55:49,395 --> 00:55:50,372 It's a bad one, I can feel it. 1338 00:55:50,397 --> 00:55:52,104 Oh, it's messy. 1339 00:55:52,129 --> 00:55:54,558 Uh, uh... we'll just... we'll grab some bandages 1340 00:55:54,583 --> 00:55:56,266 on the way the way to the kitchen. 1341 00:55:56,302 --> 00:55:57,534 Man: Madam? 1342 00:55:57,570 --> 00:55:59,068 Oh, thanks. 1343 00:56:00,810 --> 00:56:02,825 Jennifer, always a pleasure. 1344 00:56:02,850 --> 00:56:05,138 And... you take care of that finger. 1345 00:56:06,051 --> 00:56:08,027 Thank you. 1346 00:56:08,052 --> 00:56:08,980 Good evening. 1347 00:56:09,005 --> 00:56:11,466 Were you expecting a car, Ms. Monaghan? 1348 00:56:17,130 --> 00:56:19,300 - I can explain! - I don't want to know. 1349 00:56:19,325 --> 00:56:21,525 Listen, the truth is... 1350 00:56:22,943 --> 00:56:24,465 The truth is, when they hired me, 1351 00:56:24,490 --> 00:56:26,433 they thought I was Paige and I didn't correct them 1352 00:56:26,458 --> 00:56:28,840 because they were desperate. 1353 00:56:28,865 --> 00:56:30,582 But this party is unbelievably important 1354 00:56:30,607 --> 00:56:33,230 and I'm just trying to make sure it happens. 1355 00:56:33,255 --> 00:56:34,515 Please, don't say anything. 1356 00:56:34,540 --> 00:56:36,874 I'm... I'm... I'm literally begging you. 1357 00:56:39,090 --> 00:56:40,558 Fine. 1358 00:56:40,583 --> 00:56:42,590 But you can find yourself another caterer. 1359 00:56:42,615 --> 00:56:45,324 What? But why? 1360 00:56:45,349 --> 00:56:46,827 Because, one day, I hope to work with 1361 00:56:46,852 --> 00:56:49,661 the real Paige Monaghan again and I don't want to risk that 1362 00:56:49,686 --> 00:56:53,418 by getting in the middle of... well, whatever this is. 1363 00:56:53,443 --> 00:56:55,659 You're on your own... Brooke. 1364 00:57:04,629 --> 00:57:07,191 Three days to go and she backs out? 1365 00:57:07,216 --> 00:57:08,722 I have half a mind to ring her up myself... 1366 00:57:08,747 --> 00:57:10,105 No! Don't do that! It was... it was... 1367 00:57:10,130 --> 00:57:11,668 It was my fault. 1368 00:57:11,693 --> 00:57:13,675 I gave her the wrong date for the gala 1369 00:57:13,700 --> 00:57:15,347 and she's triple booked that day. 1370 00:57:15,372 --> 00:57:16,446 I'm so sorry. 1371 00:57:17,263 --> 00:57:19,605 Aiden: You're sure the castle restaurant can't do it? 1372 00:57:19,630 --> 00:57:21,246 Not for an event this big. 1373 00:57:21,271 --> 00:57:24,361 We could supplement, but these caterers, 1374 00:57:24,386 --> 00:57:26,635 they bring in a mobile kitchen and a full staff. 1375 00:57:26,660 --> 00:57:27,307 We're sunk. 1376 00:57:27,332 --> 00:57:30,549 No. No, not yet. No. We'll figure it out. 1377 00:57:30,574 --> 00:57:32,662 We always do. Don't we, Paige? 1378 00:57:34,613 --> 00:57:36,631 Paige? 1379 00:57:39,941 --> 00:57:41,519 I need some air. 1380 00:57:43,050 --> 00:57:47,057 It's all part of her process. We'll get this all sorted. 1381 00:57:47,082 --> 00:57:48,628 Don't worry. 1382 00:57:56,121 --> 00:57:57,619 Hey, what are you doing? 1383 00:57:57,644 --> 00:57:59,189 What I should have done a week ago. 1384 00:57:59,214 --> 00:58:01,135 Brooke, okay, I think you're overreacting a bit. 1385 00:58:01,160 --> 00:58:03,035 So, we lost the caterer... 1386 00:58:04,371 --> 00:58:05,794 You don't get it, do you? 1387 00:58:06,449 --> 00:58:10,955 You don't get how ugly this is, how just... awful I feel. 1388 00:58:10,980 --> 00:58:12,683 Margot, these people have put their trust in us 1389 00:58:12,708 --> 00:58:14,847 and we're just lying to their faces. 1390 00:58:14,872 --> 00:58:17,049 This is... it's not a game. 1391 00:58:17,074 --> 00:58:18,541 I know it's not. 1392 00:58:18,566 --> 00:58:19,150 Do you? 1393 00:58:19,175 --> 00:58:21,603 Because you just keep piling lie on top of lie on top of lie, 1394 00:58:21,628 --> 00:58:23,057 like it's nothing. 1395 00:58:23,082 --> 00:58:25,822 I never should have let you talk me into this, I knew it. 1396 00:58:25,847 --> 00:58:29,142 Okay, I messed up. I know that. 1397 00:58:29,167 --> 00:58:31,822 I was trying to do something good and... 1398 00:58:31,847 --> 00:58:33,236 I shouldn't have gotten involved. 1399 00:58:33,261 --> 00:58:35,712 The point is that they did trust us, 1400 00:58:35,737 --> 00:58:37,658 they trusted you. 1401 00:58:37,683 --> 00:58:40,697 And if you quit now, it's them that suffers, not me. 1402 00:58:40,722 --> 00:58:43,806 Don't punish them for my stupidity. 1403 00:58:43,831 --> 00:58:46,394 They need you, Brooke. 1404 00:58:47,972 --> 00:58:56,409 ♪ 1405 00:58:59,487 --> 00:59:01,478 There's a trick I haven't seen. 1406 00:59:01,503 --> 00:59:04,478 You learn this from your elite New York Academy of Design? 1407 00:59:04,503 --> 00:59:06,939 No, this is from my elite academy of a childhood 1408 00:59:06,964 --> 00:59:10,587 spent throwing very lavish parties for my Barbies. 1409 00:59:10,612 --> 00:59:12,579 I, um... 1410 00:59:12,604 --> 00:59:15,664 Well, this has just always been my passion, 1411 00:59:15,699 --> 00:59:18,100 just started on a slightly smaller scale. 1412 00:59:20,956 --> 00:59:22,604 I hadn't heard from you this morning. 1413 00:59:22,640 --> 00:59:24,861 I was worried maybe you'd... 1414 00:59:24,886 --> 00:59:27,901 What? Quit? No. No, no, no. 1415 00:59:27,933 --> 00:59:31,595 Just... Just a little preoccupied. 1416 00:59:31,620 --> 00:59:34,908 Paige, what happened with the caterer, 1417 00:59:34,933 --> 00:59:37,540 it wasn't your fault. 1418 00:59:37,565 --> 00:59:40,699 It's an honest mistake. 1419 00:59:40,724 --> 00:59:42,124 Um... 1420 00:59:45,300 --> 00:59:48,829 Aiden, there's you need to know something about me. 1421 00:59:48,854 --> 00:59:50,751 Um... 1422 00:59:50,776 --> 00:59:53,783 I'm... (sighing) 1423 00:59:53,808 --> 00:59:55,345 I'm, um... 1424 00:59:57,314 --> 00:59:58,961 I'm not p... 1425 00:59:58,986 --> 01:00:01,781 Perfect? I'm happy to hear, 1426 01:00:01,806 --> 01:00:03,946 because frankly, I was beginning to wonder. 1427 01:00:05,361 --> 01:00:06,381 Who was it who told me 1428 01:00:06,417 --> 01:00:07,916 that we're not defined by our mistakes? 1429 01:00:09,571 --> 01:00:09,995 Aiden... 1430 01:00:10,020 --> 01:00:13,015 I mean, look what you've accomplished in a week. 1431 01:00:13,040 --> 01:00:14,689 I believe in you. 1432 01:00:16,907 --> 01:00:20,921 I can fix this. I... I'm going to fix this. 1433 01:00:20,946 --> 01:00:22,328 We can do it together. 1434 01:00:22,353 --> 01:00:23,593 Great. 1435 01:00:23,618 --> 01:00:24,546 Worst case scenario, 1436 01:00:24,571 --> 01:00:25,984 we back up a truckload of sausages 1437 01:00:26,009 --> 01:00:28,321 and have the lads fire up the grills. 1438 01:00:29,884 --> 01:00:31,962 You know what? That's not entirely off base. 1439 01:00:32,571 --> 01:00:36,055 Are you daft? I can't cater the Christmas gala. 1440 01:00:36,080 --> 01:00:37,882 Clara, we're desperate. 1441 01:00:37,907 --> 01:00:39,281 Oh, such flattery. 1442 01:00:39,316 --> 01:00:40,515 We really are desperate. 1443 01:00:40,551 --> 01:00:41,814 But why me? 1444 01:00:41,839 --> 01:00:44,023 The Duchess and her friends aren't exactly the cottage pie 1445 01:00:44,048 --> 01:00:46,250 and colcannon types. 1446 01:00:46,275 --> 01:00:47,703 Meat and potatoes. 1447 01:00:47,728 --> 01:00:49,828 Oh. But it doesn't have to be fancy. 1448 01:00:49,853 --> 01:00:51,493 No, it just has to be delicious, 1449 01:00:51,528 --> 01:00:53,789 and your food is most definitely that. 1450 01:00:53,814 --> 01:00:55,297 What's your most popular dish? 1451 01:00:56,132 --> 01:00:59,101 Steak and onion pie with a side of green beans. 1452 01:01:00,540 --> 01:01:02,062 Okay, so, we... we serve it 1453 01:01:02,087 --> 01:01:05,382 on very fancy plates, we call it... 1454 01:01:05,407 --> 01:01:09,313 tourtière with haricots verts, and no one knows the difference. 1455 01:01:09,338 --> 01:01:11,747 (scoffing) Well, even if I said yes, 1456 01:01:11,782 --> 01:01:14,453 I don't have the space or the help. 1457 01:01:14,478 --> 01:01:16,184 What if we told you we already figured that part out, 1458 01:01:16,220 --> 01:01:17,837 would that be a yes? 1459 01:01:20,274 --> 01:01:21,031 both chuckling) 1460 01:01:21,056 --> 01:01:22,751 All right, this is great. We have dinner sorted out. 1461 01:01:22,776 --> 01:01:25,152 Now, we just need appetizers and desserts. 1462 01:01:26,496 --> 01:01:28,011 I have an idea. 1463 01:01:32,902 --> 01:01:34,478 Are you planning on telling me 1464 01:01:34,503 --> 01:01:36,377 what we bought all these ingredients for? 1465 01:01:36,402 --> 01:01:39,589 No. I'm planning on showing you. 1466 01:01:40,277 --> 01:01:43,486 So, plum pudding, is that kind of like a fruitcake? 1467 01:01:43,511 --> 01:01:44,746 Similar. 1468 01:01:44,782 --> 01:01:47,878 If Christmas could be summed up in a taste, this is be it. 1469 01:01:47,903 --> 01:01:49,285 And he bakes? 1470 01:01:49,310 --> 01:01:50,763 Oh, you've been holding out on me. 1471 01:01:50,788 --> 01:01:52,387 No, I can't really. 1472 01:01:52,417 --> 01:01:54,378 These recipes have been handed down for generations 1473 01:01:54,403 --> 01:01:59,463 and each family has a custodian of theirs and I'm him. 1474 01:01:59,488 --> 01:02:02,253 Let's, as they say in America, do this. 1475 01:02:02,278 --> 01:02:07,611 ♪ 1476 01:02:07,636 --> 01:02:09,204 I think that must be enough. 1477 01:02:09,239 --> 01:02:11,439 Lot of butter, lot of sugar. 1478 01:02:11,475 --> 01:02:14,042 I wasn't very successful with this. 1479 01:02:14,066 --> 01:02:16,066 (speaking indistinctly) 1480 01:02:16,090 --> 01:02:22,461 ♪ 1481 01:02:22,486 --> 01:02:24,553 - Oh... - Look at that, huh? 1482 01:02:24,588 --> 01:02:26,603 - Vey fancy. - Ta-da. 1483 01:02:26,628 --> 01:02:28,613 You wanna give me that? Okay. 1484 01:02:30,214 --> 01:02:31,673 There we go. 1485 01:02:31,698 --> 01:02:32,721 - Like that? - Mm-hmm. 1486 01:02:32,746 --> 01:02:34,400 That's very nice. 1487 01:02:34,425 --> 01:02:35,470 - Look at that. - Perfect. 1488 01:02:35,495 --> 01:02:36,823 We did it. 1489 01:02:42,870 --> 01:02:43,946 Now what? 1490 01:02:43,971 --> 01:02:46,759 Now, we, uh, make ten more. 1491 01:02:46,784 --> 01:02:49,189 Let's do this. 1492 01:02:49,214 --> 01:02:49,845 I knew it. 1493 01:02:49,880 --> 01:02:52,032 - I knew it! - That's an American saying, 1494 01:02:52,057 --> 01:02:54,115 "Let's do this." 1495 01:02:56,425 --> 01:02:58,806 Now, technically you're not supposed to try it out of the oven, 1496 01:02:58,831 --> 01:03:02,478 but there's also something to be said for quality control. 1497 01:03:02,503 --> 01:03:05,126 The recipe also says you can't eat the first bite yourself. 1498 01:03:10,400 --> 01:03:13,163 Mmm. Wow. 1499 01:03:13,188 --> 01:03:15,952 Yup, that is... 1500 01:03:15,977 --> 01:03:19,132 You know, you're... 1501 01:03:19,157 --> 01:03:21,102 You're unexpected. 1502 01:03:22,680 --> 01:03:23,845 Fine. When I first met you, 1503 01:03:23,881 --> 01:03:27,726 I kind of thought you were... you know... 1504 01:03:27,751 --> 01:03:32,187 and now I realize I was wrong. 1505 01:03:32,212 --> 01:03:34,804 But... (chuckling) 1506 01:03:34,829 --> 01:03:36,874 Yeah. No, I was wrong. 1507 01:03:36,899 --> 01:03:40,128 You're... so kind and thoughtful 1508 01:03:40,163 --> 01:03:42,597 and... authentic. 1509 01:03:45,813 --> 01:03:48,671 Paige... 1510 01:03:48,696 --> 01:03:50,391 I, um... 1511 01:03:51,844 --> 01:03:54,101 I-I just realized that I-I don't have a... 1512 01:03:54,126 --> 01:03:55,851 a dress for tomorrow. 1513 01:03:55,876 --> 01:03:58,048 So, I mean, we should probably get this cleaned up, 1514 01:03:58,073 --> 01:03:59,226 you know, so I can, um... 1515 01:03:59,251 --> 01:04:00,548 - Yeah. - I can find something to wear. 1516 01:04:00,584 --> 01:04:03,885 - Right. - Yeah. 1517 01:04:03,921 --> 01:04:05,864 [Answering machine] You have one new message. 1518 01:04:05,889 --> 01:04:06,617 (beep) 1519 01:04:06,641 --> 01:04:08,960 Fiona: Paige, this is Fiona Walsh 1520 01:04:08,985 --> 01:04:10,476 with Lifestyle Ireland. 1521 01:04:10,501 --> 01:04:12,585 I've been trying to connect with you at Castle Hart 1522 01:04:12,610 --> 01:04:14,527 about the Duchess's Christmas gala that you're planning, 1523 01:04:14,552 --> 01:04:17,066 but we seem to keep missing each other. 1524 01:04:17,091 --> 01:04:18,533 So, if you could give me a ring 1525 01:04:18,568 --> 01:04:20,735 at your earliest convenience, thanks. 1526 01:04:24,940 --> 01:04:26,739 Okay, appetizers are over there, please. 1527 01:04:26,775 --> 01:04:29,242 And then, main courses are here. 1528 01:04:29,277 --> 01:04:32,712 And that's great, thank you. Oh, desserts over there, please. 1529 01:04:32,747 --> 01:04:34,881 Tourtière with haricots verts. 1530 01:04:34,906 --> 01:04:37,571 Oh, C'est magnifique, Clara. Thank you! 1531 01:04:37,596 --> 01:04:38,685 Listen, you haven't... 1532 01:04:38,720 --> 01:04:40,186 you haven't seen Margot, by chance, have you? 1533 01:04:40,222 --> 01:04:41,487 No, I haven't. 1534 01:04:43,918 --> 01:04:45,127 Great. Thank you. 1535 01:04:45,152 --> 01:04:46,299 Everything going smoothly? 1536 01:04:46,324 --> 01:04:47,861 Yes, I think we're done, 1537 01:04:47,896 --> 01:04:49,662 other than... other than the guests. 1538 01:04:49,698 --> 01:04:51,768 Then, you deserve a break. Come on. 1539 01:04:51,793 --> 01:04:53,730 - Come on, where? - Come on. 1540 01:04:56,488 --> 01:05:00,240 Oh, Aiden, this is so beautiful. When did you do this? 1541 01:05:00,275 --> 01:05:03,908 Over the last few days. I got inspired. 1542 01:05:03,933 --> 01:05:05,285 So, does this mean you're staying? 1543 01:05:05,310 --> 01:05:09,541 Well, I haven't talked to Siobhan yet, but I'd like to. 1544 01:05:09,566 --> 01:05:11,744 It's... starting to feel like home again. 1545 01:05:11,769 --> 01:05:14,119 I'm really happy for you, really. 1546 01:05:14,144 --> 01:05:16,022 If I haven't thanked you yet... 1547 01:05:16,057 --> 01:05:17,740 I'm just doing my job. 1548 01:05:17,765 --> 01:05:19,525 Well, not for the gala. It's... 1549 01:05:19,561 --> 01:05:21,615 It's more than that. 1550 01:05:21,640 --> 01:05:24,373 You've inspired me with your wisdom, 1551 01:05:24,398 --> 01:05:26,109 and your heart, 1552 01:05:26,134 --> 01:05:29,053 for extending yourself when you didn't have to, 1553 01:05:29,078 --> 01:05:31,371 and for teaching me the value of family, 1554 01:05:31,406 --> 01:05:33,373 of loyalty. 1555 01:05:33,408 --> 01:05:35,308 You know, I see what you have with your sister 1556 01:05:35,343 --> 01:05:38,326 and I want that with mine. 1557 01:05:38,351 --> 01:05:40,787 It's what you do, 1558 01:05:40,812 --> 01:05:42,662 it's who you are. 1559 01:05:42,687 --> 01:05:45,600 The truth is... 1560 01:05:45,625 --> 01:05:47,687 I've never met a woman like you. 1561 01:05:50,382 --> 01:05:54,027 And I'm not sure I'm ready to say goodbye just yet. 1562 01:05:55,263 --> 01:05:57,263 Aiden, I... 1563 01:05:59,334 --> 01:06:01,601 Sorry. I'm... I'm so sorry. 1564 01:06:01,636 --> 01:06:04,515 I... I have to get ready... 1565 01:06:10,148 --> 01:06:12,100 Beg pardon, Miss Monaghan. 1566 01:06:12,125 --> 01:06:13,780 I left the packages in the room. 1567 01:06:19,233 --> 01:06:46,875 ♪ 1568 01:06:48,211 --> 01:06:50,483 "For you selection... 1569 01:06:50,518 --> 01:06:52,518 "Aiden." 1570 01:06:52,543 --> 01:06:58,579 ♪ 1571 01:06:58,604 --> 01:06:59,726 (sighing) 1572 01:06:59,750 --> 01:07:06,921 ♪ 1573 01:07:06,945 --> 01:07:08,945 (door closing) 1574 01:07:10,271 --> 01:07:11,843 Hey. 1575 01:07:12,609 --> 01:07:14,803 Hey, what is it? What happened? 1576 01:07:14,828 --> 01:07:16,125 It's this. 1577 01:07:16,150 --> 01:07:18,740 It's... all of this. 1578 01:07:18,765 --> 01:07:20,961 He's been so nice to me, 1579 01:07:20,986 --> 01:07:24,686 and all I want to do is just... tell him how much I like him, 1580 01:07:24,711 --> 01:07:26,773 which I really think is a lot, 1581 01:07:26,798 --> 01:07:28,632 and I can't because I'm not who I said I was, 1582 01:07:28,657 --> 01:07:30,398 and if I do tell him, it's gonna ruin everything. 1583 01:07:30,423 --> 01:07:32,392 And then, I said all of that stuff to you, 1584 01:07:32,419 --> 01:07:33,695 and I know you're just trying to help, 1585 01:07:33,720 --> 01:07:37,897 and I-I could find you, and I-I got so worried that... that you... 1586 01:07:37,932 --> 01:07:40,800 I had what? Abandoned my sister? 1587 01:07:42,303 --> 01:07:44,594 Never. Come on. Never. 1588 01:07:44,619 --> 01:07:47,106 I'm sorry. I'm so sorry. 1589 01:07:47,142 --> 01:07:49,682 I'm sorry. I'm sorry. 1590 01:07:49,707 --> 01:07:52,916 Look, and if Aiden likes you half as much as I do, 1591 01:07:52,940 --> 01:07:55,792 then your name could be Candycane McChristmas 1592 01:07:55,817 --> 01:07:58,133 and he wouldn't care. 1593 01:07:58,158 --> 01:07:59,861 We'll explain everything when the time is right 1594 01:07:59,886 --> 01:08:03,089 and he'll completely understand, I promise, I promise. 1595 01:08:03,114 --> 01:08:06,251 (sighing) 1596 01:08:06,276 --> 01:08:07,560 If you need a dress, there 1597 01:08:07,595 --> 01:08:08,895 are a few to choose from. 1598 01:08:08,930 --> 01:08:10,111 No, I'm good. 1599 01:08:10,136 --> 01:08:12,265 I went shopping this morning with Cillian. 1600 01:08:12,300 --> 01:08:13,174 Oh... 1601 01:08:13,199 --> 01:08:16,055 Now, get your glass slippers... 1602 01:08:16,080 --> 01:08:17,533 which ones? 1603 01:08:17,558 --> 01:08:20,877 And let's blow the doors off this thing. Yeah? 1604 01:08:20,902 --> 01:08:21,696 I love you. 1605 01:08:21,721 --> 01:08:24,610 Oh, I love you, too. 1606 01:08:24,634 --> 01:08:35,728 ♪ 1607 01:08:35,752 --> 01:08:39,743 (piano playing "Deck the Halls") 1608 01:08:39,768 --> 01:08:45,157 It's perfect, beyond my expectations. 1609 01:08:45,182 --> 01:08:46,476 Oh, is Paige around? 1610 01:08:46,501 --> 01:08:48,701 I believe a thank you is in order. 1611 01:08:50,494 --> 01:08:52,772 Aiden, have you seen Paige? 1612 01:08:52,807 --> 01:08:55,374 I haven't, but I'll go check out and see if she's... 1613 01:08:56,603 --> 01:09:11,501 ♪ 1614 01:09:11,526 --> 01:09:13,690 Excuse me. 1615 01:09:13,714 --> 01:09:18,892 ♪ 1616 01:09:19,213 --> 01:09:22,401 Hi. (chuckling) 1617 01:09:24,854 --> 01:09:26,139 Do I have something on my face? 1618 01:09:26,164 --> 01:09:28,705 Only a smile that lights up the room. 1619 01:09:28,730 --> 01:09:31,251 You look... stunning. 1620 01:09:31,276 --> 01:09:34,280 Thank you, and thank you for the... the dress. 1621 01:09:34,315 --> 01:09:36,219 It's perfect. 1622 01:09:36,244 --> 01:09:38,266 Yes, it is. 1623 01:09:38,291 --> 01:09:41,287 Well, I suppose I'd better let you show it off... 1624 01:09:46,455 --> 01:09:48,961 Not only does she throw 1625 01:09:48,997 --> 01:09:50,438 a truly magnificent party, 1626 01:09:50,463 --> 01:09:53,478 she outshines everyone in the room. 1627 01:09:53,503 --> 01:09:54,291 Thank you. 1628 01:09:54,316 --> 01:09:55,932 I couldn't have done any of this without my incredible... 1629 01:09:55,957 --> 01:09:58,743 Well, what did we miss? 1630 01:09:58,768 --> 01:10:01,415 ...my extraordinary sister. 1631 01:10:01,440 --> 01:10:04,516 (chuckling) Well, you are quite the team. 1632 01:10:04,541 --> 01:10:07,235 You have outdone yourselves, ladies. 1633 01:10:07,260 --> 01:10:09,248 Thank you. 1634 01:10:09,284 --> 01:10:10,683 Well, I suppose I'd better go and mingle, 1635 01:10:10,718 --> 01:10:13,289 but please, eat, drink, enjoy. 1636 01:10:13,314 --> 01:10:15,555 You've earned it, all of you. 1637 01:10:15,590 --> 01:10:18,057 You don't have to tell me twice. Shall we? 1638 01:10:18,092 --> 01:10:19,392 Yes! 1639 01:10:19,416 --> 01:10:22,375 (piano playing "Joy to the World") 1640 01:10:22,400 --> 01:10:23,362 - I, um... - Yeah. 1641 01:10:23,387 --> 01:10:24,730 - I should... - Yeah. 1642 01:10:24,755 --> 01:10:26,799 Yeah. 1643 01:10:28,096 --> 01:10:32,594 (piano playing "O Come All Ye Faithful") 1644 01:10:32,619 --> 01:10:34,110 Oh, Clara, the food is such a hit! 1645 01:10:34,135 --> 01:10:35,244 Everyone's loving it! 1646 01:10:35,269 --> 01:10:37,053 We can barely keep up with seconds! 1647 01:10:37,078 --> 01:10:38,344 Thank you. 1648 01:10:42,377 --> 01:10:46,541 Oh, Liam, the tree is just... oh, it's so beautiful. 1649 01:10:46,566 --> 01:10:48,521 Well, I designed it to represent 1650 01:10:48,556 --> 01:10:51,000 a new beginning in our community. 1651 01:10:51,025 --> 01:10:55,094 The brightness of the palace and the strength of our people. 1652 01:10:55,129 --> 01:10:57,180 Oh, thank you so much, Liam. 1653 01:10:57,205 --> 01:10:58,603 You're welcome. 1654 01:10:58,627 --> 01:11:03,766 (piano playing "Come All Ye Faithful") 1655 01:11:03,791 --> 01:11:05,477 What? 1656 01:11:05,502 --> 01:11:07,024 We did it. 1657 01:11:07,049 --> 01:11:09,142 Not bad for a couple waitresses from New York. 1658 01:11:09,167 --> 01:11:10,525 Event planners from New York. 1659 01:11:10,550 --> 01:11:12,745 Event planners from New York. 1660 01:11:15,205 --> 01:11:16,102 (clearing throat) 1661 01:11:16,127 --> 01:11:17,961 Brooke: Is it me or does she seem... 1662 01:11:17,986 --> 01:11:19,180 - Bored? - Yeah. 1663 01:11:19,205 --> 01:11:20,618 It is a bit of a snoozer. 1664 01:11:20,643 --> 01:11:22,188 Well, this is what she wanted. 1665 01:11:22,213 --> 01:11:24,547 I think it's what she's supposed to want. 1666 01:11:24,572 --> 01:11:27,994 But she's gonna love what you've planned next. 1667 01:11:28,822 --> 01:11:30,062 Let's do it. 1668 01:11:33,250 --> 01:11:38,189 (upbeat traditional Irish music playing) 1669 01:11:38,213 --> 01:11:48,213 ♪ 1670 01:11:48,237 --> 01:11:52,437 (upbeat traditional Irish music playing) 1671 01:11:52,461 --> 01:12:01,235 ♪ 1672 01:12:01,260 --> 01:12:03,533 - They're amazing. - It's so good! 1673 01:12:03,557 --> 01:12:05,557 (upbeat traditional Irish music playing) 1674 01:12:05,581 --> 01:12:08,525 ♪ 1675 01:12:08,549 --> 01:12:11,853 (upbeat Irish version of "Jingle Bells" playing) 1676 01:12:11,877 --> 01:12:20,102 ♪ 1677 01:12:20,127 --> 01:12:23,924 Reminds me of the old community parties we used to have. 1678 01:12:23,949 --> 01:12:26,008 Indeed. 1679 01:12:26,033 --> 01:12:30,278 And I believe it's time we got back to doing those again. 1680 01:12:30,303 --> 01:12:33,368 - (whooping) - Come on. 1681 01:12:33,392 --> 01:12:36,907 (upbeat Irish version of "Jingle Bells" playing) 1682 01:12:36,932 --> 01:12:39,799 Is she... oh! She's dancing! 1683 01:12:39,823 --> 01:12:43,195 ♪ 1684 01:12:43,220 --> 01:12:45,220 (laughing and whooping) 1685 01:12:45,244 --> 01:12:48,978 ♪ 1686 01:12:49,002 --> 01:12:51,048 (cheering) 1687 01:12:51,072 --> 01:12:56,282 (cheering, applauding) 1688 01:12:56,307 --> 01:12:58,384 You are just full of surprises, aren't you? 1689 01:12:58,419 --> 01:13:00,453 Have you been keeping anything else from me? 1690 01:13:03,024 --> 01:13:05,852 Actually, can I talk to you in private? 1691 01:13:05,877 --> 01:13:07,377 Hmm? 1692 01:13:13,868 --> 01:13:15,868 (sighing) 1693 01:13:25,713 --> 01:13:28,618 I have to tell you something. 1694 01:13:28,643 --> 01:13:31,282 I know, earlier, in the chapel, 1695 01:13:31,307 --> 01:13:33,419 I-I overstepped. 1696 01:13:36,252 --> 01:13:38,491 I'm not who you think I am. 1697 01:13:41,713 --> 01:13:42,602 I'm... 1698 01:13:42,627 --> 01:13:46,961 Fiona: Brooke Bennet. 1699 01:13:46,986 --> 01:13:49,414 Her name is Brooke Bennett. 1700 01:13:49,439 --> 01:13:54,164 She's been lying to us. This is the real Paige Monaghan. 1701 01:13:54,189 --> 01:13:57,338 Brooke is a waitress she fired two weeks ago. 1702 01:13:59,994 --> 01:14:01,807 Is this true? 1703 01:14:04,166 --> 01:14:05,518 Yeah. 1704 01:14:08,346 --> 01:14:10,422 I trusted you. 1705 01:14:10,447 --> 01:14:13,907 I... 1706 01:14:13,932 --> 01:14:15,953 shared things. 1707 01:14:15,978 --> 01:14:18,563 I know. 1708 01:14:18,588 --> 01:14:23,047 I know. I'm so sorry. I'm so sorry. 1709 01:14:23,072 --> 01:14:26,086 You needed help with the gala, and I, um... 1710 01:14:26,111 --> 01:14:27,486 I knew if you'd known who I really was, 1711 01:14:27,511 --> 01:14:31,618 you wouldn't have hired us, so I-I went along with it. 1712 01:14:31,643 --> 01:14:33,860 But... 1713 01:14:33,885 --> 01:14:35,748 I've... I've wanted to tell you. 1714 01:14:35,783 --> 01:14:39,422 I... promise. I was... desperate to tell you. 1715 01:14:39,447 --> 01:14:40,813 I was trying to tell you, I swear. 1716 01:14:40,838 --> 01:14:42,235 Margot: It was my fault, 1717 01:14:42,260 --> 01:14:44,368 not hers. She had nothing to do with it. 1718 01:14:44,393 --> 01:14:46,292 I'm so sorry. 1719 01:14:48,252 --> 01:14:50,321 You could have told me. 1720 01:14:50,346 --> 01:14:54,094 Aiden... 1721 01:14:54,119 --> 01:14:55,375 Paige: You! 1722 01:14:55,400 --> 01:14:58,221 Give me one reason I shouldn't have both of you thrown in jail. 1723 01:14:58,246 --> 01:15:03,108 These young ladies are among the finest I've ever met, 1724 01:15:03,144 --> 01:15:06,049 regardless of what their names are. 1725 01:15:06,074 --> 01:15:07,860 You breathe one word of this 1726 01:15:07,885 --> 01:15:09,455 and I'll make sure you never work 1727 01:15:09,480 --> 01:15:11,407 in this part of the world again. 1728 01:15:11,432 --> 01:15:13,447 How's that for one? 1729 01:15:30,079 --> 01:16:01,430 ♪ 1730 01:16:01,455 --> 01:16:03,524 Are you sure you want to do this? 1731 01:16:03,549 --> 01:16:05,508 What if this is your fairytale? 1732 01:16:05,533 --> 01:16:09,125 If we drive away now, you're never going to know. 1733 01:16:09,150 --> 01:16:11,150 (door closing) 1734 01:16:12,626 --> 01:16:15,275 (sighing) 1735 01:16:20,713 --> 01:16:21,736 - Aiden. - Hey. 1736 01:16:21,761 --> 01:16:23,547 I got your note. 1737 01:16:23,572 --> 01:16:26,688 And the tree in the parlor... 1738 01:16:26,713 --> 01:16:29,494 you did that? For me? 1739 01:16:29,519 --> 01:16:31,549 Well, I was meaning to wait until Christmas, 1740 01:16:31,574 --> 01:16:32,641 but after last night, 1741 01:16:32,666 --> 01:16:35,015 I figured we could both use a little cheering up. 1742 01:16:37,947 --> 01:16:39,786 This is for you. 1743 01:16:42,825 --> 01:16:45,321 It's just a rough sketch, but... 1744 01:16:45,346 --> 01:16:48,822 I've added an annex on the back for receptions, 1745 01:16:48,847 --> 01:16:51,805 we can do baptisms, weddings. 1746 01:16:51,830 --> 01:16:55,068 It should significantly increase hotel traffic. 1747 01:16:55,104 --> 01:16:57,500 It's... wonderful. 1748 01:16:57,525 --> 01:16:58,689 But what... 1749 01:16:58,714 --> 01:17:00,307 I'm done, 1750 01:17:00,332 --> 01:17:04,852 done with running away, done with hiding, 1751 01:17:04,877 --> 01:17:06,369 and most importantly, 1752 01:17:06,394 --> 01:17:09,993 I'm done with not having my sister in my life. 1753 01:17:10,018 --> 01:17:12,119 If you're agreeable, 1754 01:17:12,154 --> 01:17:13,820 I'd like to come home. 1755 01:17:17,924 --> 01:17:20,305 When you left, I was so angry. 1756 01:17:20,330 --> 01:17:22,829 I blamed all my struggles on you. 1757 01:17:22,865 --> 01:17:25,893 I was angry, not because I felt betrayed; 1758 01:17:25,918 --> 01:17:28,768 I just... wanted my brother back. 1759 01:17:28,793 --> 01:17:30,993 Your brother the Earl? 1760 01:17:31,018 --> 01:17:33,180 My brother the man. 1761 01:17:33,205 --> 01:17:35,307 Titles mean nothing. 1762 01:17:35,332 --> 01:17:38,212 All that matters is what's underneath. 1763 01:17:47,275 --> 01:17:50,180 That goes for someone else I could think of. 1764 01:17:50,205 --> 01:17:51,619 She lied to me. 1765 01:17:51,644 --> 01:17:53,360 Aye, she did, 1766 01:17:53,395 --> 01:17:54,908 but she was right. 1767 01:17:54,933 --> 01:17:57,798 Had we known who she was, would we have hired her? 1768 01:17:59,627 --> 01:18:01,032 No, not likely. 1769 01:18:01,057 --> 01:18:03,346 And where would we be now? 1770 01:18:03,371 --> 01:18:06,953 She did it not to spite us, but to help us. 1771 01:18:06,978 --> 01:18:09,071 If that doesn't speak of character, 1772 01:18:09,096 --> 01:18:11,378 I don't know what does. 1773 01:18:12,808 --> 01:18:15,375 Thank you for this. 1774 01:18:17,482 --> 01:18:19,816 Welcome home, brother. 1775 01:18:25,714 --> 01:18:27,714 (sighing) 1776 01:18:27,738 --> 01:18:31,344 (footsteps approaching) 1777 01:18:31,369 --> 01:18:33,567 Did you forget something? 1778 01:18:38,089 --> 01:18:40,056 I think I did. 1779 01:18:41,791 --> 01:18:42,463 Aiden, I... 1780 01:18:42,488 --> 01:18:45,245 - Me first. - No, me first. 1781 01:18:46,815 --> 01:18:48,615 I'm so sorry. 1782 01:18:48,651 --> 01:18:49,947 There's no excuse for what I did. 1783 01:18:49,972 --> 01:18:53,287 I-I wanted nothing more than to tell you the truth. 1784 01:18:53,322 --> 01:18:57,143 I mean, my whole life, I've... I've just wanted to be seen 1785 01:18:57,168 --> 01:18:59,432 and here I am, living someone else's identity, 1786 01:18:59,457 --> 01:19:01,978 and it just makes me sick inside 1787 01:19:02,003 --> 01:19:03,314 to think that you think none of it was real, 1788 01:19:03,339 --> 01:19:05,599 because the truth is... 1789 01:19:07,978 --> 01:19:12,875 ...all of those moments of sharing, and of... 1790 01:19:12,900 --> 01:19:15,900 honesty and joy, 1791 01:19:15,925 --> 01:19:17,544 they've all been real. 1792 01:19:19,048 --> 01:19:22,025 And I... 1793 01:19:22,050 --> 01:19:24,284 I, uh... I... 1794 01:19:26,010 --> 01:19:27,236 From the moment I met you, 1795 01:19:27,261 --> 01:19:29,657 I knew there was something different about you. 1796 01:19:29,682 --> 01:19:34,328 I have waited my whole life to meet you, 1797 01:19:34,363 --> 01:19:39,166 and yet, I don't think we've properly done that yet. 1798 01:19:44,301 --> 01:19:46,268 Aiden Hart. 1799 01:19:49,097 --> 01:19:51,998 Brooke Bennett. 1800 01:19:53,048 --> 01:19:54,579 It's lovely to meet you, Brooke. 1801 01:19:54,604 --> 01:19:57,666 (chuckling) Very nice to meet you, too. 1802 01:19:57,691 --> 01:19:59,453 And if it's all right... 1803 01:20:00,721 --> 01:20:04,358 ...I'd really like to see more of you. 1804 01:20:04,383 --> 01:20:21,603 ♪ 1805 01:20:21,627 --> 01:20:23,627 (laughing) 1806 01:20:23,651 --> 01:20:28,524 ♪ 1807 01:20:29,759 --> 01:20:38,613 ♪ 1808 01:20:38,638 --> 01:20:40,294 I wonder why she called us out here. 1809 01:20:40,319 --> 01:20:41,349 I don't know. She just called 1810 01:20:41,374 --> 01:20:43,797 and said to meet here here. I'm not sure. 1811 01:20:46,521 --> 01:20:49,974 Come. It appears they're home. 1812 01:20:49,999 --> 01:20:51,722 Who's home? 1813 01:20:51,746 --> 01:20:53,863 (knocking) 1814 01:20:53,888 --> 01:20:55,509 "Freedom". 1815 01:20:55,534 --> 01:20:57,857 Well, at first, I thought it was just a meaningless word. 1816 01:20:57,882 --> 01:20:59,521 But then, it occurred to me 1817 01:20:59,546 --> 01:21:02,138 that all Irish names have a meaning, 1818 01:21:02,163 --> 01:21:07,425 and the name meaning "freedom" is "Saoirse". 1819 01:21:07,450 --> 01:21:09,055 Oh... 1820 01:21:11,786 --> 01:21:13,372 Your Grace! 1821 01:21:13,397 --> 01:21:15,605 My lord! 1822 01:21:15,630 --> 01:21:16,740 Is there something wrong? 1823 01:21:16,765 --> 01:21:21,154 No, not in the least. You are Patrick O'Reilly? 1824 01:21:21,179 --> 01:21:24,137 Mother Saoirse. Four children. 1825 01:21:24,173 --> 01:21:27,740 First born in America, then put up for adoption. 1826 01:21:27,765 --> 01:21:30,090 A boy, aye. 1827 01:21:30,115 --> 01:21:31,575 What's this about? 1828 01:21:31,600 --> 01:21:33,941 Do you recall the date of birth? 1829 01:21:33,966 --> 01:21:35,649 Aye. We celebrate it every year. 1830 01:21:35,674 --> 01:21:36,763 It's the 12th January... 1831 01:21:36,788 --> 01:21:39,586 January 1951. 1832 01:21:41,036 --> 01:21:44,052 That was our father, John. 1833 01:21:44,077 --> 01:21:47,928 Oh, that's impossible. That would make me your uncle... 1834 01:21:51,747 --> 01:21:55,872 Oh, my goodness. Oh, my goodness! Oh! 1835 01:21:55,897 --> 01:21:58,247 - (all laughing) - Oh, my goodness! 1836 01:21:58,272 --> 01:22:00,774 Well, if that's the case, well... 1837 01:22:00,809 --> 01:22:04,019 come, come in! 1838 01:22:04,044 --> 01:22:07,371 Now, listen! Listen, listen, listen, listen! 1839 01:22:07,396 --> 01:22:10,372 Erm, this is, uh... 1840 01:22:10,397 --> 01:22:11,513 Brooke and Margot. 1841 01:22:11,538 --> 01:22:12,200 Right. 1842 01:22:12,225 --> 01:22:15,699 Now, you lot, you never met your eldest uncle. 1843 01:22:15,724 --> 01:22:16,966 None of us did. 1844 01:22:16,991 --> 01:22:18,677 His name was John 1845 01:22:18,702 --> 01:22:23,450 and... these are his girls. 1846 01:22:23,475 --> 01:22:26,286 We found our family. 1847 01:22:26,311 --> 01:22:29,621 And this is your Aunt Clara. 1848 01:22:29,646 --> 01:22:30,470 What?! 1849 01:22:30,506 --> 01:22:31,529 What? 1850 01:22:31,554 --> 01:22:33,864 (all laughing) 1851 01:22:33,888 --> 01:22:35,976 It's a real Christmas miracle! 1852 01:22:36,000 --> 01:22:38,121 (all laughing) 1853 01:22:38,146 --> 01:22:40,865 Welcome home, girls. 1854 01:22:40,890 --> 01:22:42,771 You're just in time for tea. 1855 01:22:42,796 --> 01:22:45,232 (all laughing) 1856 01:22:45,256 --> 01:22:50,344 (chattering) 1857 01:22:50,369 --> 01:22:53,336 - Brooke: So nice to meet you. - Margot: Hi! 1858 01:22:53,361 --> 01:22:56,074 - (chattering) - Margot: Hi! 1859 01:22:56,099 --> 01:22:57,164 I'm Margot! 1860 01:22:57,188 --> 01:23:20,197 ♪ 1861 01:23:20,908 --> 01:23:28,009 ♪