1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,333 --> 00:01:32,707 Klart mottaget, ingenjörspatrullen. Ni lämnar den gröna zonen nu. 4 00:01:32,708 --> 00:01:35,624 Ingen lägesrapport från 10:e bergsdivisionens konvoj. 5 00:01:35,625 --> 00:01:40,708 Observera att Spartans-konvojen är i radioskugga. Håll koll bakåt. 6 00:02:07,750 --> 00:02:11,333 Vem är jubelidioten som har ställt till med den här skiten? 7 00:02:13,625 --> 00:02:15,915 Vem är köttskallen som kallar mig idiot? 8 00:02:15,916 --> 00:02:18,499 Du sabbade min morgonpermission. 9 00:02:18,500 --> 00:02:21,500 - Vad ska du göra åt saken? - Vad jag ska göra? 10 00:02:22,000 --> 00:02:25,083 Knogmacka! Där fick jag dig igen. 11 00:02:26,708 --> 00:02:29,875 - Känner du honom? - Nej, jag har aldrig sett honom förut. 12 00:02:30,625 --> 00:02:33,458 Vi bara råkar ha likadana tatueringar. 13 00:02:35,916 --> 00:02:37,165 Verkligen? 14 00:02:37,166 --> 00:02:39,125 Det är min storebror, ditt pucko. 15 00:02:39,625 --> 00:02:42,333 - Fint att se dig, brorsan. - Dig med. 16 00:02:46,250 --> 00:02:48,374 Vad har idioten nu gjort? 17 00:02:48,375 --> 00:02:51,083 Visa lite gästfrihet, Tommy. Bär hans grejer. 18 00:02:52,958 --> 00:02:57,916 Jag ska förklara fysikens lagar för dig, som du tydligen missade i åttan. 19 00:02:58,500 --> 00:03:00,624 Termodynamikens första lag. 20 00:03:00,625 --> 00:03:04,374 Energi kan inte skapas eller förstöras. Den måste ta vägen nånstans. 21 00:03:04,375 --> 00:03:07,790 När ni häller i kylartätning blir det stopp i ventilerna, 22 00:03:07,791 --> 00:03:11,249 värmen kommer inte ut och till slut smäller kylaren. 23 00:03:11,250 --> 00:03:12,416 Hör du det, Tommy? 24 00:03:14,541 --> 00:03:16,082 Ta bort den där. 25 00:03:16,083 --> 00:03:19,750 Jag vet att det var du. Mekanikerna tjallar. 26 00:03:21,666 --> 00:03:24,665 Varför? Har du slutat bry dig? 27 00:03:24,666 --> 00:03:30,207 Nej, klart jag bryr mig om den här jävla golfbilen som skär ihop var femte minut… 28 00:03:30,208 --> 00:03:32,999 - Skyll dig själv. - Vi borde vara vid fronten. 29 00:03:33,000 --> 00:03:35,915 Storma byggnader, som vi sa när vi tog värvning. 30 00:03:35,916 --> 00:03:39,249 "Ge fan aldrig upp", sa vi. Vad gjorde vi? Gav upp. 31 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 Vad snackar du om? 32 00:03:41,208 --> 00:03:45,791 Jag snackar om rangeruttagningen. 33 00:03:47,416 --> 00:03:50,499 - Herregud… RASP? - Ja. 34 00:03:50,500 --> 00:03:52,290 Ta med Tommy istället. 35 00:03:52,291 --> 00:03:54,416 Han kan inte ens stava till "ranger". 36 00:03:55,166 --> 00:03:58,375 - Antagningen börjar i juni. - Det där tåget har gått. 37 00:04:00,333 --> 00:04:04,040 Rangerregementet är för jävla hårt och jag för jävla gammal. 38 00:04:04,041 --> 00:04:07,290 - Och du för jävla ful. - Jag har kollat, vi kan söka. 39 00:04:07,291 --> 00:04:10,708 Vill du bli ranger, bli det. Du behöver inte mitt tillstånd. 40 00:04:12,583 --> 00:04:17,083 Jag ville att vi skulle göra det ihop, som vi lovade varandra. 41 00:04:18,083 --> 00:04:23,165 Vi var 18 år då. Vi skulle också bilda ett thrashband. 42 00:04:23,166 --> 00:04:25,499 Kom igen, tänk dig… 43 00:04:25,500 --> 00:04:29,040 Du och jag, med rangermärket på axeln. 44 00:04:29,041 --> 00:04:33,541 Kutar över plattan. Black Hawks. Först på marken… 45 00:04:38,958 --> 00:04:42,000 - Det låter rätt fett. - Eller hur? 46 00:04:46,041 --> 00:04:48,333 Visst, jag är med. 47 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 Lovar du? 48 00:04:51,541 --> 00:04:52,666 Alltid. 49 00:04:55,791 --> 00:04:57,041 Sanslöst… 50 00:04:57,916 --> 00:05:00,957 - Jag ska bara fylla på kylarvätska. - Det fixar jag. 51 00:05:00,958 --> 00:05:03,083 - Säkert? - Ja, stick nu. 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,791 Vad skulle kunna gå fel? 53 00:05:08,541 --> 00:05:10,624 Fyll på, Tom. 54 00:05:10,625 --> 00:05:14,332 - Vi kommer att bli grymma rangers! - Jag ångrar mig redan. 55 00:05:14,333 --> 00:05:17,624 Elitsoldater, baby! Ska du inte säga hej då? 56 00:05:17,625 --> 00:05:20,540 Vi ses imorgon när ni har hällt i kylartätning igen. 57 00:05:20,541 --> 00:05:22,249 Vi ska bli rangers! 58 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 Projektil! 59 00:05:26,083 --> 00:05:28,082 Kontakt! 60 00:05:28,083 --> 00:05:29,500 Granateld! 61 00:05:31,750 --> 00:05:33,125 Ner! 62 00:06:46,416 --> 00:06:49,750 TVÅ ÅR SENARE 63 00:06:51,500 --> 00:06:54,708 Fem minuter till basen. Ha packningen redo. 64 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 RANGERS UTBILDNINGSBAS I COLORADO 65 00:07:21,958 --> 00:07:25,499 Välkomna till rangeruttagningen. 66 00:07:25,500 --> 00:07:31,541 Samtliga sökande ska omedelbart infinna sig i inskrivningshallen. 67 00:07:32,375 --> 00:07:34,290 Ni får en plastpåse. 68 00:07:34,291 --> 00:07:37,874 Lägg namn, handlingar och grad i påsen. 69 00:07:37,875 --> 00:07:40,707 Alla personliga tillhörigheter ska överlämnas. 70 00:07:40,708 --> 00:07:42,999 Smycken, telefoner, plånböcker och mediciner. 71 00:07:43,000 --> 00:07:45,790 Ni har inte längre namn, utan nummer. 72 00:07:45,791 --> 00:07:47,415 Du är nu nummer 44. 73 00:07:47,416 --> 00:07:48,375 Nästa! 74 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 Du är nu nummer 198. 75 00:07:52,208 --> 00:07:53,500 190. 76 00:07:54,250 --> 00:07:56,832 Som E-6 blir du gruppchef. 77 00:07:56,833 --> 00:07:59,165 - Bekräfta. - Ja, sergeant. 78 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 Du är nu nummer 7. 79 00:08:01,250 --> 00:08:04,915 Kolla vem som är tillbaka… Ett misstag, och du ryker igen. 80 00:08:04,916 --> 00:08:07,000 - Jag vill påpeka… - Håll käften. 81 00:08:07,583 --> 00:08:10,124 Du är nu nummer 15. Nästa! 82 00:08:10,125 --> 00:08:11,625 Du är nu nummer 111. 83 00:08:12,166 --> 00:08:13,625 Nummer 122. 84 00:08:14,375 --> 00:08:17,999 Jävlar… Sökt fyra gånger, nekad av medicinska skäl varje gång. 85 00:08:18,000 --> 00:08:21,583 Men han klarar precis åldersgränsen. Har du nån reservplan? 86 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Nej, sergeant. 87 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 Som E-6 blir du gruppchef. 88 00:08:28,125 --> 00:08:30,500 - Bekräfta. - Helst inte. 89 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 Uppställning om tio minuter! 90 00:08:35,916 --> 00:08:37,041 Du är nu nummer 81. 91 00:08:38,125 --> 00:08:39,416 Ja, sergeant. 92 00:08:40,250 --> 00:08:43,665 Rangers är den amerikanska arméns spjutspets. 93 00:08:43,666 --> 00:08:46,957 Vi är först på marken, varje gång. 94 00:08:46,958 --> 00:08:51,040 {\an8}Vårt lands och våra allierades öde avgörs av vår skicklighet. 95 00:08:51,041 --> 00:08:54,166 - Är det uppfattat? - Ja, fanjunkare! 96 00:08:54,833 --> 00:08:59,665 Ni kommer under åtta veckor att delta i världens tuffaste uttagningsprogram. 97 00:08:59,666 --> 00:09:04,082 Oavsett om ni har varit i strid eller kommer direkt från grundutbildningen 98 00:09:04,083 --> 00:09:07,665 kommer er emotionella, fysiska och mentala styrka 99 00:09:07,666 --> 00:09:10,624 att pressas till det yttersta, och lite till. 100 00:09:10,625 --> 00:09:14,499 Om ni, med Guds nåd, tar er hela vägen till slutskedet, 101 00:09:14,500 --> 00:09:19,457 kommer ni att genomföra ett dygnslångt övningsuppdrag kallat "dödsmarschen", 102 00:09:19,458 --> 00:09:22,916 som avslutas när ni passerar mållinjen där. 103 00:09:26,541 --> 00:09:32,374 Då är ni berättigade rangermärket och den bruna baskern, 104 00:09:32,375 --> 00:09:35,666 och tillhör USA:s mest anrika regemente. 105 00:09:37,125 --> 00:09:39,208 Givakt! 106 00:09:39,708 --> 00:09:42,540 - Rangers visar vägen! - Hela vägen! 107 00:09:42,541 --> 00:09:44,124 Välkomna till RASP! 108 00:09:44,125 --> 00:09:46,833 Kom igen, soldater! Sätt fart! 109 00:09:47,666 --> 00:09:49,290 Visa vad ni går för! 110 00:09:49,291 --> 00:09:51,332 Kör hårt nu. 111 00:09:51,333 --> 00:09:56,332 Vi är ute efter elitkrigare, de bästa av de bästa. 112 00:09:56,333 --> 00:09:58,749 Nummer 17, iväg med dig! 113 00:09:58,750 --> 00:10:01,915 Varje vecka kommer de som misslyckas att rensas ut. 114 00:10:01,916 --> 00:10:07,749 Nummer 16, 27, 29 och 53, ta ett steg framåt. 115 00:10:07,750 --> 00:10:10,541 Packa väskorna. Ni är inte uttagna. 116 00:10:11,125 --> 00:10:12,832 - Upp! - Trettioåtta. 117 00:10:12,833 --> 00:10:14,082 Ner! 118 00:10:14,083 --> 00:10:15,832 - Upp! - Trettionio! 119 00:10:15,833 --> 00:10:17,915 - Ner! - Fyrtio! 120 00:10:17,916 --> 00:10:20,666 Om ni funderar på att hoppa av, gör det nu. 121 00:10:25,958 --> 00:10:29,457 Välkomna till vecka tre. Nu börjar gallringen. 122 00:10:29,458 --> 00:10:31,624 Den här är färdig, ut med honom! 123 00:10:31,625 --> 00:10:32,915 Rör på påkarna! 124 00:10:32,916 --> 00:10:36,582 Det är ingen skam att ge upp. De flesta av er kommer att göra det. 125 00:10:36,583 --> 00:10:38,957 Har ni verkligen det som krävs? 126 00:10:38,958 --> 00:10:40,208 Rangers visar vägen! 127 00:10:41,791 --> 00:10:47,082 Nummer 77, 84 och 142, ta ett steg framåt. 128 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 Ni är inte uttagna. Packa väskorna. 129 00:10:53,750 --> 00:10:57,707 Fyra veckor avklarade, fyra kvar. Ni har kommit halvvägs. 130 00:10:57,708 --> 00:11:01,791 Men om ni tror att det blir lättare, så tror ni fel. 131 00:11:05,416 --> 00:11:08,999 När vi väl är antagna får vi högsta säkerhetsklassning. 132 00:11:09,000 --> 00:11:11,832 Då måste de ju berätta sanningen om vissa saker. 133 00:11:11,833 --> 00:11:18,040 Jag snackar Area 51, jag snackar månlandningarna, jag snackar Tupac… 134 00:11:18,041 --> 00:11:19,415 Du snackar skit. 135 00:11:19,416 --> 00:11:23,707 Tror du att du får en mapp med alla hemligheter överlämnad? 136 00:11:23,708 --> 00:11:25,915 - Jajamän. - Det funkar inte så. 137 00:11:25,916 --> 00:11:30,415 - Och hur vet du det, 44? - Jag har jobbat på försvarsdepartementet. 138 00:11:30,416 --> 00:11:33,707 Den stora frågan är varför vi får lös ammunition 139 00:11:33,708 --> 00:11:37,290 när vi ska ut i så här fina jaktmarker. 140 00:11:37,291 --> 00:11:39,541 För att vi inte ska skjuta nummer 15. 141 00:11:42,291 --> 00:11:43,375 Pass på. 142 00:11:44,250 --> 00:11:45,666 Här kommer den första. 143 00:11:46,916 --> 00:11:50,125 - Var är de andra, soldat? - Bakom mig, sergeant. 144 00:11:56,791 --> 00:12:00,166 Sakta ner, Stålis. Du får oss andra att se dåliga ut. 145 00:12:22,583 --> 00:12:25,082 Så ska det se ut! 146 00:12:25,083 --> 00:12:28,957 Vi har många övertaggade infanterister här som kan skjuta med karbin, 147 00:12:28,958 --> 00:12:32,624 men räck upp en hand, ni som faktiskt varit i fält. 148 00:12:32,625 --> 00:12:35,415 Var tjänstgjorde du, 109? 149 00:12:35,416 --> 00:12:39,332 Fort Benning. Grundutbildning, befattningsutbildning och fallskärm. 150 00:12:39,333 --> 00:12:42,374 Jag frågar om insatser, inte potträning. 151 00:12:42,375 --> 00:12:44,040 Och nummer 60? 152 00:12:44,041 --> 00:12:46,374 19K, M1 Abrams-besättning, sergeant. 153 00:12:46,375 --> 00:12:48,290 Jäklar, en stridsvagnskille. 154 00:12:48,291 --> 00:12:50,875 Du kanske kan parkera min Lambo. 155 00:12:51,666 --> 00:12:52,874 Och du, 81? 156 00:12:52,875 --> 00:12:56,582 12B, ingenjör, 213:e underhållsbataljonen. 157 00:12:56,583 --> 00:12:58,540 Vilka gick du med? 158 00:12:58,541 --> 00:13:01,750 Tredje brigaden, 10:e bergsdivisionen. 159 00:13:02,458 --> 00:13:03,333 Spartans. 160 00:13:09,916 --> 00:13:11,083 Okej. 161 00:13:14,000 --> 00:13:15,625 Vi får se vad du går för. 162 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Redo! Upp! 163 00:13:19,666 --> 00:13:21,125 Redo! Upp! 164 00:13:25,166 --> 00:13:28,457 - Vad har han varit med om? - De hjälpte en konvoj. 165 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 Talibanerna utplånade hela styrkan. 166 00:13:31,458 --> 00:13:34,665 Det var som fan… Det är alltså han. 167 00:13:34,666 --> 00:13:37,125 - Han fick visst en silverstjärna. - Va? 168 00:13:37,958 --> 00:13:38,957 Jäklar. 169 00:13:38,958 --> 00:13:44,832 Nasa har upptäckt ett stort föremål från utanför vårt solsystem 170 00:13:44,833 --> 00:13:46,415 som beräknas passera… 171 00:13:46,416 --> 00:13:48,832 Du tror säkert att Nasa hittar på det här. 172 00:13:48,833 --> 00:13:53,207 Det passerar nära jordens omloppsbana, men det ska inte finnas skäl till oro. 173 00:13:53,208 --> 00:13:54,166 Ja. 174 00:13:57,000 --> 00:14:02,207 146, 148, 149, ta ett steg framåt. 175 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Packa väskorna. Ni är inte uttagna. 176 00:14:08,083 --> 00:14:11,249 Skulle den snubben ha fått en silverstjärna? 177 00:14:11,250 --> 00:14:16,124 De säger det. Som enda överlevande bar han sin bror 16 kilometer till basen. 178 00:14:16,125 --> 00:14:19,583 - Hans riktiga bror? - Det är vad de sa. 179 00:14:20,708 --> 00:14:22,083 Du, 81. 180 00:14:22,666 --> 00:14:24,874 Är det sant det där om Kandahar? 181 00:14:24,875 --> 00:14:29,125 - Lägg av, 15. - Jag vill bara veta om han är en hjälte. 182 00:14:30,000 --> 00:14:32,290 Vem fan är det som pratar i mässen? 183 00:14:32,291 --> 00:14:36,166 Säg inte att det var du, 15. Vill du göra om uttagningen igen? 184 00:14:37,958 --> 00:14:40,999 - Det var jag, sergeant. - Så fan heller. 185 00:14:41,000 --> 00:14:44,541 Extra hinderbana för alla. Tacka nummer 15. 186 00:14:49,291 --> 00:14:53,290 - 44, varför är du här? - För att strida med de bästa! 187 00:14:53,291 --> 00:14:56,499 - 60, varför är du här? - För att bli elitsoldat! 188 00:14:56,500 --> 00:15:00,875 - 81, varför är du här? - För att ta mig över mållinjen. 189 00:15:02,708 --> 00:15:08,374 Det här är inte bara en fysisk prövning, utan också en mental och känslomässig. 190 00:15:08,375 --> 00:15:13,750 Om ni inte har kontroll över det inre, har ni inte kontroll över det yttre. 191 00:15:31,416 --> 00:15:33,250 30 sekunders vila! 192 00:15:47,125 --> 00:15:50,291 D.F.Q. "Ge fan aldrig upp." 193 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 Hur visste du det? 194 00:15:55,541 --> 00:15:56,416 En gissning. 195 00:15:57,083 --> 00:15:59,500 Då sätter vi fart igen. 196 00:16:00,083 --> 00:16:02,499 Rappa på nu, vi har inte rast. 197 00:16:02,500 --> 00:16:05,166 Kom igen, nummer 15! 198 00:16:07,250 --> 00:16:08,125 Spräng! 199 00:16:10,291 --> 00:16:11,291 Tomt! 200 00:16:11,875 --> 00:16:15,915 Nu börjar vecka sex. Ni ska fira ner er med åttor. 201 00:16:15,916 --> 00:16:18,291 De kommer att rädda era liv. 202 00:16:19,875 --> 00:16:23,749 65, 48 och 143, ta ett steg framåt. 203 00:16:23,750 --> 00:16:25,625 Ni är inte uttagna. 204 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Täck mig! 205 00:16:30,875 --> 00:16:32,291 Framåt! 206 00:16:33,875 --> 00:16:34,833 Täcker! 207 00:16:40,416 --> 00:16:42,458 Projektil! 208 00:16:51,791 --> 00:16:54,958 Vakna, pissråttor! Nu börjar den sista veckan. 209 00:16:56,708 --> 00:17:02,208 Jajamän, vilken ljuvlig dag att bli en ranger. 210 00:17:19,833 --> 00:17:22,082 57, upp ur min bassäng! 211 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 15, upp! 44, upp! 212 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 Jag är här. 213 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 Håll ut nu. Håll ut. 214 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 Snälla, håll ut. 215 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 Kämpa på! 216 00:18:07,958 --> 00:18:11,208 Håll ut, jag har dig. Andas! 217 00:18:33,708 --> 00:18:34,791 Herregud. 218 00:18:46,625 --> 00:18:49,333 Du är en galen jävel. 219 00:18:53,625 --> 00:18:58,125 Han utgör en risk. Skicka in honom till mig. 220 00:19:09,875 --> 00:19:14,499 Asteroiden som upptäcktes förra månaden fortsätter att förbrylla forskare. 221 00:19:14,500 --> 00:19:19,875 Strukturen verkar nu falla isär i jämnstora delar. 222 00:19:20,583 --> 00:19:27,041 Vissa experter menar att det inte rör sig om ett enda föremål, utan ett kluster… 223 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 Kom in, soldat. 224 00:19:37,916 --> 00:19:41,999 Fanjunkare Torres och jag kommer tyvärr att rekommendera 225 00:19:42,000 --> 00:19:45,499 att du med omedelbar verkan lämnar uttagningsprogrammet. 226 00:19:45,500 --> 00:19:47,790 - Du är färdig här. - Färdig? 227 00:19:47,791 --> 00:19:50,625 - På vilka grunder? - Sitt ner, soldat! 228 00:19:53,291 --> 00:19:58,082 - Jag har klarat alla övningar hittills. - Vi ifrågasätter inte din fysiska styrka. 229 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 Det som oroar oss är vad som pågår i skallen på dig. 230 00:20:02,333 --> 00:20:04,665 Enligt instruktörerna sover du inte. 231 00:20:04,666 --> 00:20:07,749 Du knyter inte an till de andra. 232 00:20:07,750 --> 00:20:11,958 Sen dag ett har du undvikit varje chans att ta en ledarroll. 233 00:20:12,583 --> 00:20:16,332 - Så agerar inte en stabil kandidat. - Det stämmer. 234 00:20:16,333 --> 00:20:21,083 Vanligtvis, när en soldat har gått igenom ett sånt helvete som du har, 235 00:20:21,666 --> 00:20:24,832 tar de ledigt ett tag för att hämta sig 236 00:20:24,833 --> 00:20:31,541 och går åtminstone på ett av de rekommenderade veterangruppsamtalen. 237 00:20:33,958 --> 00:20:35,875 Men det gjorde inte du. 238 00:20:36,708 --> 00:20:43,457 Här står det att du redan morgonen efter muck sökte till RASP. 239 00:20:43,458 --> 00:20:50,250 Sen dess verkar du inte ha gjort nåt annat än att gång på gång söka till RASP. 240 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 Varför gör du det? 241 00:20:55,125 --> 00:20:58,166 Jag vill bara ta mig över mållinjen. 242 00:21:01,208 --> 00:21:04,458 Mållinjen är en startlinje. 243 00:21:08,250 --> 00:21:11,916 Jag ska vara uppriktig mot dig. 244 00:21:13,583 --> 00:21:17,040 Du är en av de mest lovande kandidater vi nånsin har sett. 245 00:21:17,041 --> 00:21:20,916 Sergeant Torres och jag ser stor potential i dig. 246 00:21:21,750 --> 00:21:26,791 Vi skulle kunna sparka ut dig härifrån på studs. 247 00:21:28,208 --> 00:21:30,291 Men då finns det ingen återvändo. 248 00:21:31,125 --> 00:21:34,499 Så därför har jag här 249 00:21:34,500 --> 00:21:36,958 en ansökan om frivilligt utträde. 250 00:21:37,875 --> 00:21:41,583 Jag vill att du gör dig själv en tjänst och skriver på den. 251 00:21:44,000 --> 00:21:45,874 Du är ingenjör. 252 00:21:45,875 --> 00:21:50,500 Du vet att även de kraftfullaste maskinerna har sina begränsningar. 253 00:21:52,041 --> 00:21:54,791 Och jag tror att du har nått din gräns. 254 00:22:10,375 --> 00:22:11,875 Om ni inte misstycker… 255 00:22:15,750 --> 00:22:18,416 …vill jag göra mig redo för uppställningen nu. 256 00:22:22,666 --> 00:22:25,291 Pallra dig härifrån. 257 00:22:36,333 --> 00:22:38,250 Vad gör vi av det här? 258 00:22:42,916 --> 00:22:46,958 38, 44, 57, 259 00:22:47,958 --> 00:22:49,000 60, 260 00:22:49,500 --> 00:22:53,165 81, 96, 261 00:22:53,166 --> 00:22:56,958 109 och 111, ta ett steg framåt. 262 00:22:59,875 --> 00:23:02,749 Ni som inte tog ett steg framåt 263 00:23:02,750 --> 00:23:05,291 kan packa väskorna. Ni är inte uttagna. 264 00:23:10,541 --> 00:23:14,415 Ni som står kvar, gratulerar, ni har tagit er till sista etappen. 265 00:23:14,416 --> 00:23:17,832 Ni har 30 minuter på er att göra er redo för slutövningen 266 00:23:17,833 --> 00:23:20,707 som ska visa om ni har det som krävs för att bli rangers. 267 00:23:20,708 --> 00:23:22,415 Höger och vänster om, marsch! 268 00:23:22,416 --> 00:23:24,291 Så där, ja! 269 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Så där, ja! 270 00:23:34,500 --> 00:23:36,625 Detta är situationen. 271 00:23:37,208 --> 00:23:40,707 Ett hemligt flygplan har skjutits ner bakom fiendens linjer. 272 00:23:40,708 --> 00:23:43,457 Rangers uppdrag är att spana och undsätta. 273 00:23:43,458 --> 00:23:47,624 Två Black Hawks släpper av er djupt inne på fientligt område. 274 00:23:47,625 --> 00:23:50,665 Därifrån tar ni er till det nedskjutna flygplanet. 275 00:23:50,666 --> 00:23:54,499 Flygplanet ska förstöras så att det inte hamnar i fiendens händer. 276 00:23:54,500 --> 00:23:56,083 Sprängdeg får ni av oss. 277 00:23:56,916 --> 00:23:59,540 Därefter ska ni lokalisera rebellernas läger 278 00:23:59,541 --> 00:24:03,290 där piloten från det nedskjutna planet hålls som krigsfånge. 279 00:24:03,291 --> 00:24:08,082 Räkna med yttre bevakning i alla riktningar. 280 00:24:08,083 --> 00:24:11,749 Era vapen har lösskjutningsanordningar, så ni kan inte skjuta skarpt. 281 00:24:11,750 --> 00:24:15,165 Men ni kan bli utsatta för bakhåll när som helst. 282 00:24:15,166 --> 00:24:19,749 Ni får med er en VHF-radio för kontinuerliga lägesrapporter. 283 00:24:19,750 --> 00:24:21,875 Utöver det får ni klara er själva. 284 00:24:22,583 --> 00:24:26,665 Gruppchef 7, du blir nu ställföreträdande. 285 00:24:26,666 --> 00:24:28,833 Er nya gruppchef blir 286 00:24:29,750 --> 00:24:30,625 nummer 81. 287 00:24:34,875 --> 00:24:37,375 Strålande, "Mållinjen"… 288 00:24:37,958 --> 00:24:42,915 Ni ska leverera piloten till baslägret och ta er över mållinjen innan kl. 19.00. 289 00:24:42,916 --> 00:24:47,416 Om ni under övningen utsätts för ett framgångsrikt överfall, 290 00:24:48,000 --> 00:24:50,666 är uppdraget över och ni har misslyckats. 291 00:24:52,208 --> 00:24:54,874 Men om ni tar er över mållinjen 292 00:24:54,875 --> 00:25:01,624 kommer jag personligen att ge er rangerregimentets märke. 293 00:25:01,625 --> 00:25:04,208 Välkomna till dödsmarschen. 294 00:25:14,541 --> 00:25:17,582 Tror du fortfarande att det är en bra idé? 295 00:25:17,583 --> 00:25:21,333 Om han vill bli ranger måste han kunna leda andra. 296 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 Ghost 1, Ghost 2, klara för start. 297 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 - Ghost 1 lyfter. - Uppfattat. Ghost 2 lyfter. 298 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 Lägger oss tätt bakom. 299 00:25:40,208 --> 00:25:43,958 Passerar 2 000 fot. Planar ut på 150 fot över marken. 300 00:25:44,791 --> 00:25:47,166 Uppfattat. Matchar höjden. 301 00:25:52,875 --> 00:25:56,290 Hur mycket av den här terrängen har vi sett de här åtta veckorna? 302 00:25:56,291 --> 00:25:58,833 Allt förutom det där, vad det nu är. 303 00:26:00,125 --> 00:26:04,833 Det är ett privat dagbrott. Hamnar ni där, har ni hamnat helt fel. 304 00:26:18,041 --> 00:26:19,458 30 sekunder kvar. 305 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 Landsättningsplatsen i sikte. 306 00:26:31,458 --> 00:26:33,207 Ut med repen! 307 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 Repen är ute! Sätt fart, ner! 308 00:26:45,625 --> 00:26:48,458 Första styrkan landsatt. Ghost 1 täcker. 309 00:26:49,750 --> 00:26:51,333 Sätt fart! 310 00:26:55,291 --> 00:26:58,208 Halva styrkan är nere. De sista är på väg. 311 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 Kom igen, framåt! 312 00:27:07,708 --> 00:27:09,665 Ghost 2 till ledningen. 313 00:27:09,666 --> 00:27:12,332 Landsättning utförd. Dödsmarschen har påbörjat. 314 00:27:12,333 --> 00:27:15,458 Jag upprepar, dödsmarschen har börjat. 315 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 Var är vi, 57? 316 00:27:29,541 --> 00:27:33,041 Målet är i den riktningen, 20 km västerut. 317 00:27:36,750 --> 00:27:37,666 Okej… 318 00:27:38,458 --> 00:27:42,708 Om 23 timmar, 59 minuter och 30 sekunder ska vi ha passerat mållinjen. 319 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 Några frågor? 320 00:27:50,375 --> 00:27:52,625 Det där var grymt. 321 00:27:53,583 --> 00:27:57,957 Rena Braveheart-talet, riktigt inspirerande. 322 00:27:57,958 --> 00:27:59,750 Får jag säga en sak? 323 00:28:03,708 --> 00:28:05,916 Vi är alla här av samma anledning. 324 00:28:06,708 --> 00:28:08,083 Vi ger aldrig upp. 325 00:28:08,750 --> 00:28:11,957 Jag är stolt som fan över att känna varenda en av er. 326 00:28:11,958 --> 00:28:15,916 Till och med dig, 15. Så nu stöttar vi varandra. 327 00:28:16,500 --> 00:28:19,999 Vi ska ta oss över mållinjen och få våra märken tillsammans. 328 00:28:20,000 --> 00:28:22,749 - Rangers visar vägen. - Hela vägen! 329 00:28:22,750 --> 00:28:24,041 Just det. 330 00:28:25,166 --> 00:28:26,208 Varsågod. 331 00:28:32,125 --> 00:28:33,291 Följ efter mig. 332 00:29:15,750 --> 00:29:19,416 H9, detta är V6. Vi har passerat den röda linjen. 333 00:29:20,666 --> 00:29:23,290 Uppfattat, V6. Röd linje passerad. 334 00:29:23,291 --> 00:29:26,291 Vi har gått långt och kan behöva lite vila. 335 00:29:27,416 --> 00:29:30,749 Om det kommer ett bakhåll blir det nere vid floden. 336 00:29:30,750 --> 00:29:34,166 Om vi vilar upp oss nu är vi bättre förberedda på det. 337 00:29:35,916 --> 00:29:37,083 20 minuter. 338 00:29:39,541 --> 00:29:43,166 Hör på. 20 minuters vila, inte mer. 339 00:29:44,458 --> 00:29:46,582 Vi ska ha nått målet i gryningen. 340 00:29:46,583 --> 00:29:49,166 - Vem håller vakt? - Jag. 341 00:29:53,166 --> 00:29:54,458 Du, 81… 342 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 Jag har velat snacka med dig. 343 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 Gäller det uppdraget? 344 00:30:01,416 --> 00:30:04,124 Nej, det är mer privat. 345 00:30:04,125 --> 00:30:05,916 Då är jag inte intresserad. 346 00:30:10,750 --> 00:30:11,916 Visst. 347 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 Okej. 348 00:30:42,541 --> 00:30:45,582 - Vad fan var det där? - Artillerield, baby! 349 00:30:45,583 --> 00:30:47,874 Instruktörerna såg väl att vi vilade. 350 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 Så de iakttar oss? 351 00:30:50,583 --> 00:30:53,833 Packa ihop, vi fortsätter. 352 00:31:08,333 --> 00:31:10,040 Ser du nåt? 353 00:31:10,041 --> 00:31:11,458 I floden. 354 00:31:12,875 --> 00:31:14,166 En halv kilometer. 355 00:31:19,041 --> 00:31:21,874 De snålar inte med specialeffekterna. 356 00:31:21,875 --> 00:31:23,749 Det ser minst sagt hemligt ut. 357 00:31:23,750 --> 00:31:27,500 - De ligger nog i bakhåll vid floden. - Ja. 358 00:31:28,666 --> 00:31:29,749 Utan tvekan. 359 00:31:29,750 --> 00:31:32,624 111, rapportera in. 360 00:31:32,625 --> 00:31:36,083 H9, detta är V6. Vi är nära målet. Kom. 361 00:31:36,583 --> 00:31:37,915 Så här gör vi. 362 00:31:37,916 --> 00:31:40,290 H9, detta är V6. Vi är nära målet. Kom. 363 00:31:40,291 --> 00:31:43,333 Spränggruppen spränger här, från säkert avstånd. 364 00:31:43,916 --> 00:31:46,832 Efter explosionen måste vi vara beredda på angrepp. 365 00:31:46,833 --> 00:31:50,374 Ni fyra tar överblick, ni tre går nedströms, vi övriga uppströms. 366 00:31:50,375 --> 00:31:51,790 Vänta lite. 367 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 Vad är det, 57? 368 00:31:54,083 --> 00:31:58,874 Enligt koordinaterna vi fick är positionen fel med några hundra meter. 369 00:31:58,875 --> 00:32:01,708 Det kan vara kompassen, men… 370 00:32:04,125 --> 00:32:06,583 Jag får ingen kontakt i radion. 371 00:32:07,083 --> 00:32:09,375 Det är bara konstigt brus. 372 00:32:13,333 --> 00:32:17,165 Kan de ha stört ut den som ett vänskapligt "dra åt helvete"? 373 00:32:17,166 --> 00:32:18,916 Vad gör vi nu? 374 00:32:19,500 --> 00:32:20,791 Var på er vakt. 375 00:32:22,166 --> 00:32:24,375 Bakhållet kan komma när som helst. 376 00:33:23,625 --> 00:33:26,708 Var är ni nånstans? 377 00:33:50,708 --> 00:33:53,333 44, täck mig. 378 00:34:01,083 --> 00:34:03,500 Vart fan är han på väg? 379 00:34:05,416 --> 00:34:08,625 Möjligt bakhåll. 81 rekar. 380 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 Sprängning! 381 00:34:56,166 --> 00:34:57,000 Vad fan? 382 00:35:06,666 --> 00:35:08,333 Det blev inte ens ett märke. 383 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 Jävlar. 384 00:35:56,875 --> 00:35:58,708 Vad i helvete är det där? 385 00:36:12,333 --> 00:36:13,375 Reträtt! 386 00:36:21,500 --> 00:36:22,791 60! 387 00:36:35,250 --> 00:36:36,083 Spring! 388 00:36:49,000 --> 00:36:51,083 - Kom igen! - Kuta! 389 00:36:54,000 --> 00:36:55,541 Herregud! 390 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 Vad fan är det där? 391 00:37:08,416 --> 00:37:09,915 Helvete… 392 00:37:09,916 --> 00:37:10,833 Ta skydd! 393 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 Upp, 96. 394 00:38:44,375 --> 00:38:47,458 Nu måste du bita ihop. Kan du göra det för mig? 395 00:38:51,833 --> 00:38:53,250 Jag behöver din hjälp. 396 00:38:56,125 --> 00:38:57,166 Herregud! 397 00:38:58,958 --> 00:39:00,415 Rör den inte. 398 00:39:00,416 --> 00:39:02,999 Jag drar upp dig på tre, okej? 399 00:39:03,000 --> 00:39:05,708 Ett, två, tre! 400 00:39:13,291 --> 00:39:14,958 Ta fram förbandslådan. 401 00:39:16,583 --> 00:39:18,374 Tryck mot såret. 402 00:39:18,375 --> 00:39:21,749 - Det här ser riktigt jävligt illa ut. - Hördu! 403 00:39:21,750 --> 00:39:23,291 Andas. 404 00:39:24,833 --> 00:39:26,499 - Vi är blottade. - Jag är körd. 405 00:39:26,500 --> 00:39:28,750 Nej, men jag måste flytta dig. 406 00:39:32,958 --> 00:39:34,582 Vad fan hände? 407 00:39:34,583 --> 00:39:36,499 Sätt stas på hans ben! 408 00:39:36,500 --> 00:39:38,499 Det slutar inte blöda. 409 00:39:38,500 --> 00:39:43,665 - Vad fan var det där? - Jag vet inte. Den sköt på alla! 410 00:39:43,666 --> 00:39:45,207 - Det är kört. - Var är 60? 411 00:39:45,208 --> 00:39:48,249 Han ligger i floden. Och 13 blev sönderskjuten. 412 00:39:48,250 --> 00:39:51,332 - Och sprängarna? - De är döda allihop! 413 00:39:51,333 --> 00:39:53,332 Jag tar över. Bort med kompressen. 414 00:39:53,333 --> 00:39:55,416 Håll dig vaken, 57. 415 00:39:56,666 --> 00:40:01,582 - Vänta, var är 72? - Han var bredvid mig. 416 00:40:01,583 --> 00:40:03,416 Och var är 111? Han har radion. 417 00:40:05,125 --> 00:40:08,708 - Vi behöver radion. - Jag går. 418 00:40:10,041 --> 00:40:12,541 Kämpa på, 57. Stanna hos oss. 419 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 111. 420 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Nej, snälla… 421 00:41:38,625 --> 00:41:39,790 Snälla. 422 00:41:39,791 --> 00:41:41,624 Nej, snälla! 423 00:41:41,625 --> 00:41:42,916 Nej! 424 00:41:59,791 --> 00:42:04,083 - Titta på mig, 57. - Stanna hos oss. 425 00:42:04,625 --> 00:42:06,166 - Så där, ja. - 57. 426 00:42:07,416 --> 00:42:08,791 Det kommer att bli bra. 427 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 57… 428 00:42:20,958 --> 00:42:22,166 Han är död. 429 00:42:32,333 --> 00:42:33,500 Vi måste härifrån! 430 00:42:37,041 --> 00:42:39,749 - 57 är död. - Vi också, om vi stannar här. 431 00:42:39,750 --> 00:42:42,624 - Hittade du 72? - Han är också död. 432 00:42:42,625 --> 00:42:46,125 - Och 111 och radion? - Döda. 433 00:42:46,666 --> 00:42:48,165 Den där saken jagar oss. 434 00:42:48,166 --> 00:42:51,582 - Vad är det för nåt? - Jag vet inte, men den rör på sig. 435 00:42:51,583 --> 00:42:54,207 - Vadå rör på sig? - Den spårar oss. 436 00:42:54,208 --> 00:42:56,582 Dumpa vapnen och ta fram repen. 437 00:42:56,583 --> 00:42:57,958 Vi måste ner härifrån. 438 00:42:59,291 --> 00:43:01,874 Gör som ert befäl säger! 439 00:43:01,875 --> 00:43:03,333 Ge mig ditt rep. 440 00:43:04,625 --> 00:43:06,500 Jag säkrar. Koppla på dig. 441 00:43:11,125 --> 00:43:12,208 Dumpa det, sa jag. 442 00:43:13,875 --> 00:43:14,708 Okej. 443 00:43:40,708 --> 00:43:42,624 Jag hissar ner 7. 444 00:43:42,625 --> 00:43:44,125 Ta emot honom där nere. 445 00:43:50,583 --> 00:43:53,750 - Koppla på dig. - Vi ses där nere. 446 00:43:57,208 --> 00:43:59,875 - Det här fixar vi. - Det gör vi. 447 00:44:00,458 --> 00:44:02,833 Långsamt… Nu åker jag ner. Du kommer efter. 448 00:44:12,000 --> 00:44:13,250 Kom igen… 449 00:44:17,125 --> 00:44:20,166 Fortsätt! 450 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 Rappa på! 451 00:44:33,333 --> 00:44:34,833 Helvete. 452 00:45:54,833 --> 00:45:55,916 Sätt fart! 453 00:46:00,000 --> 00:46:00,833 Spring! 454 00:46:16,833 --> 00:46:18,166 Projektil! 455 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 Res dig upp! 456 00:46:32,750 --> 00:46:33,708 Ta med honom! 457 00:46:51,083 --> 00:46:53,208 Sakta ner. Vi behöver vila. 458 00:46:54,625 --> 00:46:56,375 Vi måste stanna, 81. 459 00:46:57,916 --> 00:46:59,708 Vi måste stanna! 460 00:47:01,375 --> 00:47:02,708 Lägg ner honom. 461 00:47:08,000 --> 00:47:09,708 Den följer inte efter, va? 462 00:47:12,125 --> 00:47:15,374 Kolla bakåt. Jag måste spjälka benet. 463 00:47:15,375 --> 00:47:18,958 Är vi i säkerhet? Vad i helvete är det som händer? 464 00:47:19,666 --> 00:47:24,707 Det måste vara ett vapentest. De använder oss som försökskaniner. 465 00:47:24,708 --> 00:47:27,832 - Nu yrar du. - Det kan vara ryssarna eller kineserna. 466 00:47:27,833 --> 00:47:31,916 Ryssarna har inte råd med sån teknik och kineserna tar bara efter oss. 467 00:47:38,541 --> 00:47:41,083 Du fixar det här. Du klarar det. 468 00:47:42,791 --> 00:47:44,166 Du klarar det. 469 00:47:48,875 --> 00:47:50,791 - Har nån morfin? - Ja. 470 00:47:51,375 --> 00:47:53,207 - Bår? - Ja. 471 00:47:53,208 --> 00:47:54,125 Ta fram den. 472 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 15, hitta en spjäla. 473 00:47:57,625 --> 00:48:01,457 Morfinbehållarna är trasiga. De måste ha knäckts i fallet. 474 00:48:01,458 --> 00:48:03,000 Helvete! 475 00:48:03,958 --> 00:48:05,291 Gör det, bara. 476 00:48:06,416 --> 00:48:09,125 Sätt igång. Gör det. 477 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 - Helvete… - Okej. 478 00:48:15,958 --> 00:48:17,541 Tre, två… 479 00:48:26,291 --> 00:48:30,833 - Vad hände? Är han död? - Han svimmade av smärtan. Upp på båren. 480 00:48:31,750 --> 00:48:33,999 Vad tusan var det där? 481 00:48:34,000 --> 00:48:36,332 Nåt från DARPA, säger jag. 482 00:48:36,333 --> 00:48:40,290 Fimpa konspirationsteorierna. Myndigheterna skulle inte göra så mot oss. 483 00:48:40,291 --> 00:48:43,749 Varför skickar de oss till en jävla jätterobot 484 00:48:43,750 --> 00:48:47,249 med inget annat än lös jävla ammunition? 485 00:48:47,250 --> 00:48:48,958 Det var inte dit vi skulle. 486 00:48:50,333 --> 00:48:53,082 57 hade rätt. Koordinaterna var fel. 487 00:48:53,083 --> 00:48:58,999 Den där saken har nåt magnetfält som stör ut kompasserna när den är nära. 488 00:48:59,000 --> 00:49:01,665 - Min kompass flippade också ut. - Var var då målet? 489 00:49:01,666 --> 00:49:03,791 Jag såg det. Ett gammalt flygplan. 490 00:49:04,666 --> 00:49:07,040 - Vi måste fortsätta. - Vart? 491 00:49:07,041 --> 00:49:09,915 Till lägret, 8 kilometer västerut. 492 00:49:09,916 --> 00:49:12,957 Dumpa allt som inte behövs till förband och förflyttning. 493 00:49:12,958 --> 00:49:18,332 Ska vi ta oss igenom den terrängen? Ledsen att säga det, men se dig omkring. 494 00:49:18,333 --> 00:49:21,249 Du kan glömma dödsmarschen, RASP och mållinjen. 495 00:49:21,250 --> 00:49:25,415 Det menar du inte? Ingen radio, inga nödraketer, inga vapen… 496 00:49:25,416 --> 00:49:29,333 Instruktörerna är den närmaste hjälpen. Vi turas om att bära 7. 497 00:49:30,500 --> 00:49:33,625 Om du inte vill stanna här och invänta att han förblöder. 498 00:49:36,375 --> 00:49:37,458 Hjälp till. 499 00:50:08,250 --> 00:50:10,915 Det är för farligt att ta sig över här. 500 00:50:10,916 --> 00:50:16,125 - Kan vi ta oss över längre ner? - Nej, det är ännu mer strömt där. 501 00:50:17,583 --> 00:50:20,000 Vi har bäst chans att komma över här. 502 00:50:21,208 --> 00:50:23,624 Hur ska det gå till? 503 00:50:23,625 --> 00:50:25,790 Ta fram repen. Vi gör en linbana. 504 00:50:25,791 --> 00:50:29,749 Fyra pers, fyra rep. Vi knyter ihop två rep och drar över 7. 505 00:50:29,750 --> 00:50:31,583 Helvete. Jag har inte mitt rep. 506 00:50:32,666 --> 00:50:34,499 96 hade det. 507 00:50:34,500 --> 00:50:36,916 Nån får ta med sig 7 över. 508 00:50:37,875 --> 00:50:39,040 Jag gör det. 509 00:50:39,041 --> 00:50:41,833 - Hur ska vi få över linan? - Det ska ni inte. 510 00:50:42,708 --> 00:50:43,750 Det ska jag. 511 00:50:44,291 --> 00:50:48,416 44 tar med repen och följer med mig. 109 håller koll på den här. 512 00:51:00,583 --> 00:51:02,291 Jag hoppar motströms. 513 00:51:02,875 --> 00:51:07,165 Släpp efter när jag dras med, annars dras jag ner under ytan. 514 00:51:07,166 --> 00:51:08,165 Förstått? 515 00:51:08,166 --> 00:51:10,250 Akta dig, det kommer att bli kallt. 516 00:51:52,333 --> 00:51:53,625 Kom igen… 517 00:52:04,791 --> 00:52:07,416 Han är över! Han klarade det! 518 00:52:16,250 --> 00:52:17,333 Försiktigt. 519 00:52:23,375 --> 00:52:25,416 Jag ska ta med dig över. 520 00:52:26,000 --> 00:52:28,083 Håll ut, bara. 521 00:52:39,000 --> 00:52:41,208 Klart! 81 har säkrat linan. 522 00:52:42,208 --> 00:52:43,875 Klara, färdiga, dra! 523 00:53:03,333 --> 00:53:07,083 - Försiktigt. - Jag är påkopplad. Jag går ut nu. 524 00:53:08,750 --> 00:53:11,541 Lugnt och fint. Det här fixar du, 15. 525 00:53:50,250 --> 00:53:51,458 Han har fastnat! 526 00:54:18,250 --> 00:54:19,083 Helvete! 527 00:54:21,625 --> 00:54:24,041 - Spänn linan! - Dra! 528 00:54:30,708 --> 00:54:33,000 Sätt fart, ut! 529 00:54:39,500 --> 00:54:41,000 Hjälp! 530 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 Helvete! 531 00:54:45,500 --> 00:54:46,916 Jag kommer! 532 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Jag har dig. 533 00:54:53,958 --> 00:54:54,874 Dra upp honom! 534 00:54:54,875 --> 00:54:57,083 - Jag har honom! - Dra! 535 00:55:26,416 --> 00:55:28,000 Herre min skapare. 536 00:55:37,500 --> 00:55:38,416 Herregud! 537 00:56:51,500 --> 00:56:52,333 7! 538 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 Jag har dig! 539 00:57:18,708 --> 00:57:19,541 Akta! 540 00:57:28,500 --> 00:57:29,583 Va? 541 00:57:30,583 --> 00:57:31,750 Vattenfall! 542 00:58:32,500 --> 00:58:34,499 81! 543 00:58:34,500 --> 00:58:36,833 Jag har dig. Upp med dig. 544 00:58:42,458 --> 00:58:44,708 Han lever! 7 lever. 545 00:58:48,500 --> 00:58:49,958 Det är lugnt, 81. 546 00:58:51,083 --> 00:58:52,583 Du kan släppa nu. 547 00:58:53,291 --> 00:58:54,957 Du har räddat honom. 548 00:58:54,958 --> 00:58:58,166 Hur kom du hit, 60? Vi trodde att du var död. 549 00:58:59,250 --> 00:59:02,207 När den anföll flög jag ner i floden av smällen. 550 00:59:02,208 --> 00:59:03,957 När jag till slut kom upp 551 00:59:03,958 --> 00:59:07,999 hade jag flutit så långt nedströms att jag inte visste var jag var. 552 00:59:08,000 --> 00:59:09,875 Jag trodde att alla var döda. 553 00:59:11,500 --> 00:59:14,832 Jag började vandra västerut, och då såg jag er i vattenfallet. 554 00:59:14,833 --> 00:59:16,749 Har du sett några instruktörer? 555 00:59:16,750 --> 00:59:19,624 Nej, men jag såg övningsplanen på Torres kontor. 556 00:59:19,625 --> 00:59:23,041 Allt de hade planerat var fyrverkerier och trådfällor. 557 00:59:25,500 --> 00:59:26,791 Är du okej, gubben? 558 00:59:27,958 --> 00:59:30,624 - Vart är ni på väg? - Mot lägret. 559 00:59:30,625 --> 00:59:34,790 - Hur långt är det kvar? - Floden har tagit oss österut. 560 00:59:34,791 --> 00:59:38,291 Jag fick det till 6 kilometer ditåt, på andra sidan bergen. 561 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Det kan nog stämma. 562 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 Då klättrar vi! 563 01:00:02,041 --> 01:00:03,041 Kan du gå? 564 01:00:05,458 --> 01:00:06,832 Ja. 565 01:00:06,833 --> 01:00:08,875 Gör det, för annars dör du här. 566 01:00:11,000 --> 01:00:12,583 Hjälp mig med 7. 567 01:00:56,250 --> 01:00:58,750 - Vad är det? - Snubbeltråd. 568 01:01:03,125 --> 01:01:04,915 Då måste de vara nära. 569 01:01:04,916 --> 01:01:07,332 Den är kopplad till en lysraket. 570 01:01:07,333 --> 01:01:11,666 Det är den första linjen av tre i instruktörernas skyddszon. 571 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 Hallå! 572 01:01:23,083 --> 01:01:24,666 Är det nån här? 573 01:01:26,291 --> 01:01:29,458 - Säkert att det här är lägret? - Det var det. 574 01:01:30,625 --> 01:01:32,125 Vi lägger honom här. 575 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 Vad fan har hänt här? 576 01:01:44,375 --> 01:01:48,290 - Maskinen. - Den har ju varit bakom oss hela tiden. 577 01:01:48,291 --> 01:01:52,707 Kolla på radiotornet. Inte konstigt att vi inte nådde ut. 578 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 Hallå! 579 01:01:56,833 --> 01:02:00,208 Säg inte att de har dragit ifrån oss! 580 01:02:01,833 --> 01:02:02,750 Nej. 581 01:02:03,666 --> 01:02:05,083 De har inte dragit. 582 01:02:21,666 --> 01:02:23,290 Hur högt har vi klättrat? 583 01:02:23,291 --> 01:02:25,125 Ungefär tvåtusen meter. 584 01:02:25,916 --> 01:02:28,583 - Åtta kilometer västerut? - Nånting sånt. 585 01:02:30,333 --> 01:02:35,583 Den kom ner i 20 graders vinkel och landade vid floden där vi sprängde den. 586 01:02:36,583 --> 01:02:37,833 Då passerade den… 587 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 …där. 588 01:02:45,083 --> 01:02:46,041 Vänta lite nu. 589 01:02:46,916 --> 01:02:50,707 Menar du att den dundrade igenom ett jävla berg, 590 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 för att sen resa sig upp och gå runt? 591 01:02:54,041 --> 01:02:59,291 De pratade om en asteroid på tv. Det var säkert den. 592 01:03:00,125 --> 01:03:04,250 Menar du att den kommer från en annan planet? 593 01:03:06,250 --> 01:03:08,958 Ja, inte fan kommer den från vår. 594 01:03:11,375 --> 01:03:13,416 - Hörde ni det där? - Hallå? 595 01:03:16,208 --> 01:03:17,291 Hallå! 596 01:03:24,416 --> 01:03:25,416 Sergeant? 597 01:03:27,541 --> 01:03:28,458 Sergeant… 598 01:03:30,208 --> 01:03:31,708 Sergeant. 599 01:03:44,791 --> 01:03:45,791 Sergeant! 600 01:03:54,541 --> 01:03:58,208 Vi måste få ner pansarfordonet på marken. Sätt fart. 601 01:03:59,208 --> 01:04:00,957 Ge oss en minut. 602 01:04:00,958 --> 01:04:02,375 Vi har ingen minut. 603 01:04:03,166 --> 01:04:05,250 Ge oss en jävla minut, okej? 604 01:04:06,875 --> 01:04:11,416 Du kanske inte har märkt det, men instruktörerna och halva gänget är döda. 605 01:04:13,958 --> 01:04:15,458 Så ge oss en minut. 606 01:04:17,000 --> 01:04:21,332 Till skillnad från dig är vi människor och behöver smälta saker. 607 01:04:21,333 --> 01:04:22,875 Det kallas för känslor. 608 01:04:24,000 --> 01:04:28,040 Du kan fortsätta i en evighet, du behöver varken nån sömn eller oss, 609 01:04:28,041 --> 01:04:30,791 men alla är faktiskt inte krigshjältar! 610 01:04:32,708 --> 01:04:34,208 Vad fan kallade du mig? 611 01:04:34,916 --> 01:04:38,249 En hjälte. Alla vet att 81 bar sin bror till basen… 612 01:04:38,250 --> 01:04:41,333 Jag är ingen hjälte! Jag kom aldrig fram till basen. 613 01:04:43,291 --> 01:04:45,165 Jag vaknade på ett sjukhus. 614 01:04:45,166 --> 01:04:47,583 Då låg han redan i en kista på väg hem. 615 01:04:50,083 --> 01:04:53,915 De sa att jag hade svimmat hundra meter från skyddszonen. 616 01:04:53,916 --> 01:04:55,915 Då levde han fortfarande. 617 01:04:55,916 --> 01:04:57,333 Han dog… 618 01:04:58,583 --> 01:05:01,083 …för att jag inte fick honom över linjen. 619 01:05:01,666 --> 01:05:05,375 Och de gav mig en medalj för den värsta dagen i mitt liv. 620 01:05:33,000 --> 01:05:34,791 Jag vet att ni sörjer. 621 01:05:36,166 --> 01:05:37,250 Jag fattar det. 622 01:05:38,666 --> 01:05:40,875 Men det handlar inte om oss nu. 623 01:05:42,875 --> 01:05:46,707 Det handlar om att få igång pansarfordonet, få 7 till basen, 624 01:05:46,708 --> 01:05:49,250 och varna alla för att den där saken kommer. 625 01:06:09,500 --> 01:06:12,999 - Vad kan jag göra? - Vi måste vinscha loss den. 626 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Starta motorn. 627 01:06:28,875 --> 01:06:31,000 Starta då, överskottsskrälle! 628 01:06:33,791 --> 01:06:34,791 Den startar inte. 629 01:06:35,791 --> 01:06:38,207 Vinkeln gör att bränsleslangen är torr. 630 01:06:38,208 --> 01:06:39,958 - Vi behöver… -…lufta slangen. 631 01:06:42,541 --> 01:06:46,958 - Hur vet du det? - 91B, fordonsmekaniker. 632 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 Pröva nu. 633 01:06:55,833 --> 01:06:57,291 Så där, ja! 634 01:06:59,583 --> 01:07:01,040 Hela vägen, för fan! 635 01:07:01,041 --> 01:07:04,583 Ett, två, tre! 636 01:07:14,958 --> 01:07:15,833 Kom igen! 637 01:07:17,750 --> 01:07:19,083 Dra! 638 01:07:22,958 --> 01:07:24,208 Ja! 639 01:07:32,000 --> 01:07:33,540 Vi lyckades. 640 01:07:33,541 --> 01:07:34,958 Bra jobbat, Stålis. 641 01:07:37,708 --> 01:07:40,041 Du får oss andra att se dåliga ut. 642 01:07:41,208 --> 01:07:44,083 Jäklar… 81 skämtade. 643 01:07:44,666 --> 01:07:48,083 Grabbar! Jag hittade instruktörernas hemliga förråd. 644 01:07:50,333 --> 01:07:53,791 - Är du fortfarande med oss? - Jag har väl inget val. 645 01:07:54,666 --> 01:07:56,083 Nu ska vi få hem dig. 646 01:08:02,166 --> 01:08:03,457 Jävlar! 647 01:08:03,458 --> 01:08:06,624 - Maskinen har utlöst en trådfälla. - Dra in vinschen! 648 01:08:06,625 --> 01:08:08,000 Kom, 60! 649 01:08:08,916 --> 01:08:12,041 - Upp i tornet! - På väg! 650 01:08:14,583 --> 01:08:15,708 Nej, nej…! 651 01:08:16,333 --> 01:08:17,708 Kom igen. 652 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Jag drar in vinschen! 653 01:08:29,041 --> 01:08:30,791 Sätt fart! 654 01:08:32,416 --> 01:08:35,249 Den har utlöst en trådfälla till! 655 01:08:35,250 --> 01:08:36,832 Vi måste härifrån! 656 01:08:36,833 --> 01:08:38,124 Vi måste köra! 657 01:08:38,125 --> 01:08:40,665 Helvete! Det finns ingen ammunition. 658 01:08:40,666 --> 01:08:43,250 - Jag såg det där borta. - Vi hinner inte. 15! 659 01:08:45,458 --> 01:08:49,041 - Vad fan gör han? - Försöker vara en jävla hjälte. 660 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Helvete. 661 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 15, sätt fart! 662 01:09:14,791 --> 01:09:16,541 Spring! 663 01:09:22,833 --> 01:09:24,915 Kör! Kör! 664 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Jävlar! 665 01:09:33,958 --> 01:09:35,250 Ge mig ammunitionen! 666 01:09:39,458 --> 01:09:40,791 Nu du, din jävel! 667 01:09:47,750 --> 01:09:50,458 - Den knappar in! - Skotten bara studsar! 668 01:09:56,875 --> 01:09:58,166 Vi måste öka! 669 01:09:59,125 --> 01:10:01,375 Jag övervarvar redan. Håll i er! 670 01:10:04,708 --> 01:10:06,125 Kom igen…! 671 01:10:10,500 --> 01:10:12,166 Vilket jävla pansar den har! 672 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 - Helvete! - Släck! 673 01:10:20,291 --> 01:10:22,249 Vårt pansar börjar ge upp. 674 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Vi blir av med den! 675 01:10:27,583 --> 01:10:29,500 Den har stannat. 676 01:10:37,583 --> 01:10:38,750 Projektiler! 677 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 Håll i er! 678 01:10:55,750 --> 01:10:58,291 - Kör rakt, för helvete! - Jag försöker! 679 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 Håll i er! 680 01:11:31,458 --> 01:11:32,500 Helvete! 681 01:11:52,125 --> 01:11:54,915 Säg att vi blev av med den. Drivlinan är körd. 682 01:11:54,916 --> 01:11:57,750 - Ser du nåt, 60? - Jag ser den inte. 683 01:12:00,041 --> 01:12:02,291 Jag tror att vi blev av med den. 684 01:12:19,708 --> 01:12:20,833 Helvete! 685 01:12:36,500 --> 01:12:37,415 Den är arg. 686 01:12:37,416 --> 01:12:39,874 - Slå tillbaka! - Jag försöker! 687 01:12:39,875 --> 01:12:42,624 Herregud… Nån svaghet måste den ju ha! 688 01:12:42,625 --> 01:12:44,749 Vi blöder hydraulolja! 689 01:12:44,750 --> 01:12:46,582 Kör snabbare! 690 01:12:46,583 --> 01:12:48,416 Sikta mellan pansarplåtarna. 691 01:13:06,125 --> 01:13:09,750 - Stadigare! - Jag försöker! 692 01:13:18,916 --> 01:13:20,750 Herregud! 693 01:13:45,208 --> 01:13:47,041 Fordonet faller sönder! 694 01:14:04,833 --> 01:14:05,958 Nej! 695 01:14:15,583 --> 01:14:16,583 Stanna! 696 01:14:17,333 --> 01:14:18,875 Stanna! 697 01:15:00,250 --> 01:15:03,291 Ge fan aldrig upp. 698 01:16:25,625 --> 01:16:26,750 Vad…? 699 01:16:27,750 --> 01:16:29,541 Var är resten? 700 01:17:01,208 --> 01:17:03,541 Vem fan pratar du med? 701 01:17:27,125 --> 01:17:29,375 Du… 7? 702 01:17:30,000 --> 01:17:31,791 Hör du mig? 703 01:18:59,166 --> 01:19:00,416 Jävla skit! 704 01:19:03,166 --> 01:19:04,208 Helvete! 705 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 Helvete! 706 01:19:23,500 --> 01:19:27,625 Helvetes! Du är så jävla kass! 707 01:19:32,666 --> 01:19:35,166 Du är så jävla kass. 708 01:20:01,750 --> 01:20:03,708 Jag visste vem du var… 709 01:20:05,500 --> 01:20:07,625 …när jag såg dig på bussen. 710 01:20:08,375 --> 01:20:11,916 Jag gick helikopterutbildningen ihop med en uppkäftig jävel. 711 01:20:14,291 --> 01:20:16,625 Han hade en tatuering på armen. 712 01:20:19,791 --> 01:20:21,250 "D.F.Q." 713 01:20:27,458 --> 01:20:29,041 Kände du min bror? 714 01:20:31,666 --> 01:20:34,916 Han pratade hela tiden om att ni två skulle bli rangers. 715 01:20:37,916 --> 01:20:41,166 Jag hade permission när jag fick veta att han hade dött. 716 01:20:43,541 --> 01:20:45,416 Varför sa du inget till mig? 717 01:20:47,000 --> 01:20:48,500 Jag försökte. 718 01:20:55,083 --> 01:20:56,750 Jag tänkte bara… 719 01:21:02,208 --> 01:21:05,291 …att om jag tog mig över mållinjen för hans skull… 720 01:21:08,041 --> 01:21:10,208 …skulle jag kanske kunna sova sen. 721 01:21:13,458 --> 01:21:15,375 Tror du att du svek din bror? 722 01:21:17,875 --> 01:21:19,541 Jag svek alla. 723 01:21:20,958 --> 01:21:22,875 Du gav ju aldrig upp. 724 01:21:24,416 --> 01:21:26,208 Det är inget svek. 725 01:21:28,458 --> 01:21:30,083 Det är att vara en ranger. 726 01:21:51,833 --> 01:21:56,124 Den där ger inte heller upp. Hur fan ska vi sätta stopp för den? 727 01:21:56,125 --> 01:21:58,000 Vad skulle din bror ha gjort? 728 01:22:01,583 --> 01:22:03,583 Fyllt den med kylartätning. 729 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Vänta… 730 01:22:23,208 --> 01:22:26,166 - Den ventilerar. - Vad innebär det? 731 01:22:31,833 --> 01:22:33,583 Jag fick en idé. 732 01:22:36,000 --> 01:22:39,291 - Kan du vänta här på mig? - Ja, jag kan vänta. 733 01:23:52,125 --> 01:23:55,457 Stenblock, konkross… 734 01:23:55,458 --> 01:23:57,958 Hur får man igång den här skiten? 735 01:24:14,333 --> 01:24:16,541 Termodynamik, för helvete. 736 01:26:22,708 --> 01:26:24,166 Kom då! 737 01:26:35,083 --> 01:26:36,291 Muckar du med mig? 738 01:27:09,125 --> 01:27:10,083 Nej! 739 01:27:16,083 --> 01:27:17,958 Nej… Nej! 740 01:27:19,833 --> 01:27:20,750 Kom igen! 741 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Andas då, för fan! 742 01:27:46,583 --> 01:27:48,000 Kylartätning, din jävel. 743 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 Ja! 744 01:28:24,958 --> 01:28:26,583 Kämpa på! 745 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 Det är fan inte sant. 746 01:31:51,000 --> 01:31:52,541 Hela vägen. 747 01:31:54,375 --> 01:31:56,000 Hela vägen, bror. 748 01:31:57,708 --> 01:32:00,916 Vi har en sårad här! 749 01:32:04,041 --> 01:32:05,958 Sätt fart! 750 01:32:27,750 --> 01:32:29,000 Soldat… 751 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 Är det bara ni kvar? 752 01:32:38,791 --> 01:32:41,458 Jag är ledsen att vi inte kunde rädda er. 753 01:32:42,458 --> 01:32:46,583 Vi har precis säkrat den här basen. Vi har förlorat halva bataljonen. 754 01:32:49,291 --> 01:32:50,666 Hur många är det? 755 01:32:51,250 --> 01:32:52,457 De är överallt. 756 01:32:52,458 --> 01:32:55,041 Vi har slagit tillbaka den första vågen. 757 01:32:55,750 --> 01:32:58,916 Men vi förbereder oss för en global invasion. 758 01:33:00,583 --> 01:33:04,249 {\an8}För 36 timmar sen delade det som Nasa trott var en asteroid 759 01:33:04,250 --> 01:33:08,832 {\an8}upp sig i oräkneliga kapslar som slog ner över hela världen. 760 01:33:08,833 --> 01:33:12,582 {\an8}Kapslarna förvandlades till livsfarliga maskiner 761 01:33:12,583 --> 01:33:16,540 som attackerade städer, civilbefolkning och försvarsnätverk. 762 01:33:16,541 --> 01:33:20,207 Militären runtom i världen har fått situationen under kontroll, 763 01:33:20,208 --> 01:33:23,665 men bilder av rymden bekräftar våra värsta farhågor. 764 01:33:23,666 --> 01:33:26,582 Tiotusentals till är på väg hit. 765 01:33:26,583 --> 01:33:29,915 {\an8}En samordnad global insats sätts nu i verket 766 01:33:29,916 --> 01:33:34,332 {\an8}och allierade styrkor mobiliserar i luften, på land och till sjöss. 767 01:33:34,333 --> 01:33:38,457 Vi vet inte vad de är ute efter. Vi vet inte varför de kommer. 768 01:33:38,458 --> 01:33:40,165 Men alla jordens länder… 769 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Korpral. 770 01:33:41,083 --> 01:33:42,499 …förbereder sig för krig. 771 01:33:42,500 --> 01:33:43,916 Du kan komma in nu. 772 01:33:45,375 --> 01:33:48,874 En global militär allians förbereder vår första motoffensiv. 773 01:33:48,875 --> 01:33:53,707 Men vi har satt in allt vi har mot maskinerna, och de är svåra att ta kål på. 774 01:33:53,708 --> 01:33:59,250 Därför vill vi veta hur fan du kunde sänka en helt själv, utan vapen. 775 01:34:01,250 --> 01:34:03,041 Som ni själv sa… 776 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 …alla maskiner har begränsningar. 777 01:34:07,833 --> 01:34:10,125 De har ventiler här. 778 01:34:10,708 --> 01:34:15,500 De är som kylaren i en terrängbil. Täpper man till dem kvävs hela systemet. 779 01:34:18,000 --> 01:34:20,040 Ring upp centralkommandot. 780 01:34:20,041 --> 01:34:23,416 - Du hörde vad han sa, Torres. Sätt fart! - Ska bli. 781 01:34:25,791 --> 01:34:28,291 Din information kommer att rädda många liv. 782 01:34:29,833 --> 01:34:31,833 Ni hade rätt. 783 01:34:33,583 --> 01:34:34,875 Jag var inte redo. 784 01:34:42,916 --> 01:34:44,083 Nu är du det. 785 01:34:47,208 --> 01:34:48,833 Välkommen till regementet. 786 01:34:53,208 --> 01:34:55,125 Din bror hade varit stolt. 787 01:34:57,916 --> 01:35:00,541 Sätt fart, rangers! 788 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 Alla pratar om vad du gjorde därute. 789 01:35:07,875 --> 01:35:13,000 Om du orkar med det skulle de nog uppskatta några ord. 790 01:35:15,458 --> 01:35:19,540 Rangers ska gå i spetsen för operation Global Shield, 791 01:35:19,541 --> 01:35:24,540 med fullskalig militär mobilisering i luften, på land och till sjöss. 792 01:35:24,541 --> 01:35:29,166 Era Black Hawks, eskorterade av F-35, landsätter er utanför städer. 793 01:35:29,791 --> 01:35:34,666 Ert uppdrag är att evakuera civila och bereda väg för tung eldkraft. 794 01:35:35,500 --> 01:35:39,415 Vår armé har aldrig tidigare stått inför en fiende som den här, 795 01:35:39,416 --> 01:35:41,083 men vi ska klara det här. 796 01:35:57,125 --> 01:35:59,625 Jag vet hur det känns för vissa av er. 797 01:36:01,083 --> 01:36:02,125 Ni har ont. 798 01:36:03,833 --> 01:36:05,041 Ni är trötta. 799 01:36:06,666 --> 01:36:08,291 Kanske till och med rädda. 800 01:36:09,875 --> 01:36:12,625 Men vi är rangers. 801 01:36:13,666 --> 01:36:15,375 Vi strider för varandra. 802 01:36:16,708 --> 01:36:19,583 Och vi strider för dem som aldrig kom hem igen. 803 01:36:20,750 --> 01:36:22,208 Vi backar inte. 804 01:36:23,791 --> 01:36:25,250 Vi knäcks inte. 805 01:36:26,416 --> 01:36:29,665 Och vi ger fan inte upp. 806 01:36:29,666 --> 01:36:31,290 Ja, för fan! 807 01:36:31,291 --> 01:36:34,750 - Rangers visar vägen! - Hela vägen! 808 01:37:28,708 --> 01:37:33,832 Grönt ljus, Black Hawks. F-35:orna eskorterar er. 809 01:37:33,833 --> 01:37:38,208 Operation Global Shield har inletts. Lycka till, rangers. 810 01:37:39,791 --> 01:37:43,374 Transportledare Fox 1 här. Sju man ombord. 811 01:37:43,375 --> 01:37:46,750 McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook… 812 01:37:50,583 --> 01:37:53,291 Uppfattade nån hans namn? 813 01:46:22,291 --> 01:46:27,291 Undertexter: Karl Hårding