1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:29,333 --> 00:01:32,707
Klart mottaget, ingenjörspatrullen.
Ni lämnar den gröna zonen nu.
4
00:01:32,708 --> 00:01:35,624
Ingen lägesrapport
från 10:e bergsdivisionens konvoj.
5
00:01:35,625 --> 00:01:40,708
Observera att Spartans-konvojen
är i radioskugga. Håll koll bakåt.
6
00:02:07,750 --> 00:02:11,333
Vem är jubelidioten
som har ställt till med den här skiten?
7
00:02:13,625 --> 00:02:15,915
Vem är köttskallen
som kallar mig idiot?
8
00:02:15,916 --> 00:02:18,499
Du sabbade min morgonpermission.
9
00:02:18,500 --> 00:02:21,500
- Vad ska du göra åt saken?
- Vad jag ska göra?
10
00:02:22,000 --> 00:02:25,083
Knogmacka! Där fick jag dig igen.
11
00:02:26,708 --> 00:02:29,875
- Känner du honom?
- Nej, jag har aldrig sett honom förut.
12
00:02:30,625 --> 00:02:33,458
Vi bara råkar ha likadana tatueringar.
13
00:02:35,916 --> 00:02:37,165
Verkligen?
14
00:02:37,166 --> 00:02:39,125
Det är min storebror, ditt pucko.
15
00:02:39,625 --> 00:02:42,333
- Fint att se dig, brorsan.
- Dig med.
16
00:02:46,250 --> 00:02:48,374
Vad har idioten nu gjort?
17
00:02:48,375 --> 00:02:51,083
Visa lite gästfrihet, Tommy.
Bär hans grejer.
18
00:02:52,958 --> 00:02:57,916
Jag ska förklara fysikens lagar för dig,
som du tydligen missade i åttan.
19
00:02:58,500 --> 00:03:00,624
Termodynamikens första lag.
20
00:03:00,625 --> 00:03:04,374
Energi kan inte skapas eller förstöras.
Den måste ta vägen nånstans.
21
00:03:04,375 --> 00:03:07,790
När ni häller i kylartätning
blir det stopp i ventilerna,
22
00:03:07,791 --> 00:03:11,249
värmen kommer inte ut
och till slut smäller kylaren.
23
00:03:11,250 --> 00:03:12,416
Hör du det, Tommy?
24
00:03:14,541 --> 00:03:16,082
Ta bort den där.
25
00:03:16,083 --> 00:03:19,750
Jag vet att det var du.
Mekanikerna tjallar.
26
00:03:21,666 --> 00:03:24,665
Varför? Har du slutat bry dig?
27
00:03:24,666 --> 00:03:30,207
Nej, klart jag bryr mig om den här jävla
golfbilen som skär ihop var femte minut…
28
00:03:30,208 --> 00:03:32,999
- Skyll dig själv.
- Vi borde vara vid fronten.
29
00:03:33,000 --> 00:03:35,915
Storma byggnader,
som vi sa när vi tog värvning.
30
00:03:35,916 --> 00:03:39,249
"Ge fan aldrig upp", sa vi.
Vad gjorde vi? Gav upp.
31
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
Vad snackar du om?
32
00:03:41,208 --> 00:03:45,791
Jag snackar om rangeruttagningen.
33
00:03:47,416 --> 00:03:50,499
- Herregud… RASP?
- Ja.
34
00:03:50,500 --> 00:03:52,290
Ta med Tommy istället.
35
00:03:52,291 --> 00:03:54,416
Han kan inte ens stava till "ranger".
36
00:03:55,166 --> 00:03:58,375
- Antagningen börjar i juni.
- Det där tåget har gått.
37
00:04:00,333 --> 00:04:04,040
Rangerregementet är för jävla hårt
och jag för jävla gammal.
38
00:04:04,041 --> 00:04:07,290
- Och du för jävla ful.
- Jag har kollat, vi kan söka.
39
00:04:07,291 --> 00:04:10,708
Vill du bli ranger, bli det.
Du behöver inte mitt tillstånd.
40
00:04:12,583 --> 00:04:17,083
Jag ville att vi skulle göra det ihop,
som vi lovade varandra.
41
00:04:18,083 --> 00:04:23,165
Vi var 18 år då.
Vi skulle också bilda ett thrashband.
42
00:04:23,166 --> 00:04:25,499
Kom igen, tänk dig…
43
00:04:25,500 --> 00:04:29,040
Du och jag, med rangermärket på axeln.
44
00:04:29,041 --> 00:04:33,541
Kutar över plattan. Black Hawks.
Först på marken…
45
00:04:38,958 --> 00:04:42,000
- Det låter rätt fett.
- Eller hur?
46
00:04:46,041 --> 00:04:48,333
Visst, jag är med.
47
00:04:49,291 --> 00:04:50,125
Lovar du?
48
00:04:51,541 --> 00:04:52,666
Alltid.
49
00:04:55,791 --> 00:04:57,041
Sanslöst…
50
00:04:57,916 --> 00:05:00,957
- Jag ska bara fylla på kylarvätska.
- Det fixar jag.
51
00:05:00,958 --> 00:05:03,083
- Säkert?
- Ja, stick nu.
52
00:05:05,666 --> 00:05:07,791
Vad skulle kunna gå fel?
53
00:05:08,541 --> 00:05:10,624
Fyll på, Tom.
54
00:05:10,625 --> 00:05:14,332
- Vi kommer att bli grymma rangers!
- Jag ångrar mig redan.
55
00:05:14,333 --> 00:05:17,624
Elitsoldater, baby!
Ska du inte säga hej då?
56
00:05:17,625 --> 00:05:20,540
Vi ses imorgon
när ni har hällt i kylartätning igen.
57
00:05:20,541 --> 00:05:22,249
Vi ska bli rangers!
58
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Projektil!
59
00:05:26,083 --> 00:05:28,082
Kontakt!
60
00:05:28,083 --> 00:05:29,500
Granateld!
61
00:05:31,750 --> 00:05:33,125
Ner!
62
00:06:46,416 --> 00:06:49,750
TVÅ ÅR SENARE
63
00:06:51,500 --> 00:06:54,708
Fem minuter till basen.
Ha packningen redo.
64
00:07:14,875 --> 00:07:19,125
RANGERS UTBILDNINGSBAS I COLORADO
65
00:07:21,958 --> 00:07:25,499
Välkomna till rangeruttagningen.
66
00:07:25,500 --> 00:07:31,541
Samtliga sökande ska omedelbart
infinna sig i inskrivningshallen.
67
00:07:32,375 --> 00:07:34,290
Ni får en plastpåse.
68
00:07:34,291 --> 00:07:37,874
Lägg namn, handlingar och grad i påsen.
69
00:07:37,875 --> 00:07:40,707
Alla personliga tillhörigheter
ska överlämnas.
70
00:07:40,708 --> 00:07:42,999
Smycken, telefoner,
plånböcker och mediciner.
71
00:07:43,000 --> 00:07:45,790
Ni har inte längre namn, utan nummer.
72
00:07:45,791 --> 00:07:47,415
Du är nu nummer 44.
73
00:07:47,416 --> 00:07:48,375
Nästa!
74
00:07:49,166 --> 00:07:51,166
Du är nu nummer 198.
75
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
190.
76
00:07:54,250 --> 00:07:56,832
Som E-6 blir du gruppchef.
77
00:07:56,833 --> 00:07:59,165
- Bekräfta.
- Ja, sergeant.
78
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
Du är nu nummer 7.
79
00:08:01,250 --> 00:08:04,915
Kolla vem som är tillbaka…
Ett misstag, och du ryker igen.
80
00:08:04,916 --> 00:08:07,000
- Jag vill påpeka…
- Håll käften.
81
00:08:07,583 --> 00:08:10,124
Du är nu nummer 15. Nästa!
82
00:08:10,125 --> 00:08:11,625
Du är nu nummer 111.
83
00:08:12,166 --> 00:08:13,625
Nummer 122.
84
00:08:14,375 --> 00:08:17,999
Jävlar… Sökt fyra gånger,
nekad av medicinska skäl varje gång.
85
00:08:18,000 --> 00:08:21,583
Men han klarar precis åldersgränsen.
Har du nån reservplan?
86
00:08:22,458 --> 00:08:23,458
Nej, sergeant.
87
00:08:25,250 --> 00:08:28,124
Som E-6 blir du gruppchef.
88
00:08:28,125 --> 00:08:30,500
- Bekräfta.
- Helst inte.
89
00:08:32,250 --> 00:08:34,750
Uppställning om tio minuter!
90
00:08:35,916 --> 00:08:37,041
Du är nu nummer 81.
91
00:08:38,125 --> 00:08:39,416
Ja, sergeant.
92
00:08:40,250 --> 00:08:43,665
Rangers är
den amerikanska arméns spjutspets.
93
00:08:43,666 --> 00:08:46,957
Vi är först på marken, varje gång.
94
00:08:46,958 --> 00:08:51,040
{\an8}Vårt lands och våra allierades öde
avgörs av vår skicklighet.
95
00:08:51,041 --> 00:08:54,166
- Är det uppfattat?
- Ja, fanjunkare!
96
00:08:54,833 --> 00:08:59,665
Ni kommer under åtta veckor att delta
i världens tuffaste uttagningsprogram.
97
00:08:59,666 --> 00:09:04,082
Oavsett om ni har varit i strid
eller kommer direkt från grundutbildningen
98
00:09:04,083 --> 00:09:07,665
kommer er emotionella,
fysiska och mentala styrka
99
00:09:07,666 --> 00:09:10,624
att pressas till det yttersta,
och lite till.
100
00:09:10,625 --> 00:09:14,499
Om ni, med Guds nåd,
tar er hela vägen till slutskedet,
101
00:09:14,500 --> 00:09:19,457
kommer ni att genomföra ett dygnslångt
övningsuppdrag kallat "dödsmarschen",
102
00:09:19,458 --> 00:09:22,916
som avslutas
när ni passerar mållinjen där.
103
00:09:26,541 --> 00:09:32,374
Då är ni berättigade rangermärket
och den bruna baskern,
104
00:09:32,375 --> 00:09:35,666
och tillhör USA:s mest anrika regemente.
105
00:09:37,125 --> 00:09:39,208
Givakt!
106
00:09:39,708 --> 00:09:42,540
- Rangers visar vägen!
- Hela vägen!
107
00:09:42,541 --> 00:09:44,124
Välkomna till RASP!
108
00:09:44,125 --> 00:09:46,833
Kom igen, soldater! Sätt fart!
109
00:09:47,666 --> 00:09:49,290
Visa vad ni går för!
110
00:09:49,291 --> 00:09:51,332
Kör hårt nu.
111
00:09:51,333 --> 00:09:56,332
Vi är ute efter elitkrigare,
de bästa av de bästa.
112
00:09:56,333 --> 00:09:58,749
Nummer 17, iväg med dig!
113
00:09:58,750 --> 00:10:01,915
Varje vecka kommer
de som misslyckas att rensas ut.
114
00:10:01,916 --> 00:10:07,749
Nummer 16, 27, 29 och 53,
ta ett steg framåt.
115
00:10:07,750 --> 00:10:10,541
Packa väskorna. Ni är inte uttagna.
116
00:10:11,125 --> 00:10:12,832
- Upp!
- Trettioåtta.
117
00:10:12,833 --> 00:10:14,082
Ner!
118
00:10:14,083 --> 00:10:15,832
- Upp!
- Trettionio!
119
00:10:15,833 --> 00:10:17,915
- Ner!
- Fyrtio!
120
00:10:17,916 --> 00:10:20,666
Om ni funderar på att hoppa av,
gör det nu.
121
00:10:25,958 --> 00:10:29,457
Välkomna till vecka tre.
Nu börjar gallringen.
122
00:10:29,458 --> 00:10:31,624
Den här är färdig, ut med honom!
123
00:10:31,625 --> 00:10:32,915
Rör på påkarna!
124
00:10:32,916 --> 00:10:36,582
Det är ingen skam att ge upp.
De flesta av er kommer att göra det.
125
00:10:36,583 --> 00:10:38,957
Har ni verkligen det som krävs?
126
00:10:38,958 --> 00:10:40,208
Rangers visar vägen!
127
00:10:41,791 --> 00:10:47,082
Nummer 77, 84 och 142, ta ett steg framåt.
128
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
Ni är inte uttagna. Packa väskorna.
129
00:10:53,750 --> 00:10:57,707
Fyra veckor avklarade, fyra kvar.
Ni har kommit halvvägs.
130
00:10:57,708 --> 00:11:01,791
Men om ni tror att det blir lättare,
så tror ni fel.
131
00:11:05,416 --> 00:11:08,999
När vi väl är antagna
får vi högsta säkerhetsklassning.
132
00:11:09,000 --> 00:11:11,832
Då måste de ju berätta sanningen
om vissa saker.
133
00:11:11,833 --> 00:11:18,040
Jag snackar Area 51, jag snackar
månlandningarna, jag snackar Tupac…
134
00:11:18,041 --> 00:11:19,415
Du snackar skit.
135
00:11:19,416 --> 00:11:23,707
Tror du att du får en mapp
med alla hemligheter överlämnad?
136
00:11:23,708 --> 00:11:25,915
- Jajamän.
- Det funkar inte så.
137
00:11:25,916 --> 00:11:30,415
- Och hur vet du det, 44?
- Jag har jobbat på försvarsdepartementet.
138
00:11:30,416 --> 00:11:33,707
Den stora frågan är
varför vi får lös ammunition
139
00:11:33,708 --> 00:11:37,290
när vi ska ut i så här fina jaktmarker.
140
00:11:37,291 --> 00:11:39,541
För att vi inte ska skjuta nummer 15.
141
00:11:42,291 --> 00:11:43,375
Pass på.
142
00:11:44,250 --> 00:11:45,666
Här kommer den första.
143
00:11:46,916 --> 00:11:50,125
- Var är de andra, soldat?
- Bakom mig, sergeant.
144
00:11:56,791 --> 00:12:00,166
Sakta ner, Stålis.
Du får oss andra att se dåliga ut.
145
00:12:22,583 --> 00:12:25,082
Så ska det se ut!
146
00:12:25,083 --> 00:12:28,957
Vi har många övertaggade infanterister här
som kan skjuta med karbin,
147
00:12:28,958 --> 00:12:32,624
men räck upp en hand,
ni som faktiskt varit i fält.
148
00:12:32,625 --> 00:12:35,415
Var tjänstgjorde du, 109?
149
00:12:35,416 --> 00:12:39,332
Fort Benning. Grundutbildning,
befattningsutbildning och fallskärm.
150
00:12:39,333 --> 00:12:42,374
Jag frågar om insatser, inte potträning.
151
00:12:42,375 --> 00:12:44,040
Och nummer 60?
152
00:12:44,041 --> 00:12:46,374
19K, M1 Abrams-besättning, sergeant.
153
00:12:46,375 --> 00:12:48,290
Jäklar, en stridsvagnskille.
154
00:12:48,291 --> 00:12:50,875
Du kanske kan parkera min Lambo.
155
00:12:51,666 --> 00:12:52,874
Och du, 81?
156
00:12:52,875 --> 00:12:56,582
12B, ingenjör, 213:e underhållsbataljonen.
157
00:12:56,583 --> 00:12:58,540
Vilka gick du med?
158
00:12:58,541 --> 00:13:01,750
Tredje brigaden, 10:e bergsdivisionen.
159
00:13:02,458 --> 00:13:03,333
Spartans.
160
00:13:09,916 --> 00:13:11,083
Okej.
161
00:13:14,000 --> 00:13:15,625
Vi får se vad du går för.
162
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Redo! Upp!
163
00:13:19,666 --> 00:13:21,125
Redo! Upp!
164
00:13:25,166 --> 00:13:28,457
- Vad har han varit med om?
- De hjälpte en konvoj.
165
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
Talibanerna utplånade hela styrkan.
166
00:13:31,458 --> 00:13:34,665
Det var som fan… Det är alltså han.
167
00:13:34,666 --> 00:13:37,125
- Han fick visst en silverstjärna.
- Va?
168
00:13:37,958 --> 00:13:38,957
Jäklar.
169
00:13:38,958 --> 00:13:44,832
Nasa har upptäckt ett stort föremål
från utanför vårt solsystem
170
00:13:44,833 --> 00:13:46,415
som beräknas passera…
171
00:13:46,416 --> 00:13:48,832
Du tror säkert
att Nasa hittar på det här.
172
00:13:48,833 --> 00:13:53,207
Det passerar nära jordens omloppsbana,
men det ska inte finnas skäl till oro.
173
00:13:53,208 --> 00:13:54,166
Ja.
174
00:13:57,000 --> 00:14:02,207
146, 148, 149, ta ett steg framåt.
175
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Packa väskorna. Ni är inte uttagna.
176
00:14:08,083 --> 00:14:11,249
Skulle den snubben
ha fått en silverstjärna?
177
00:14:11,250 --> 00:14:16,124
De säger det. Som enda överlevande
bar han sin bror 16 kilometer till basen.
178
00:14:16,125 --> 00:14:19,583
- Hans riktiga bror?
- Det är vad de sa.
179
00:14:20,708 --> 00:14:22,083
Du, 81.
180
00:14:22,666 --> 00:14:24,874
Är det sant det där om Kandahar?
181
00:14:24,875 --> 00:14:29,125
- Lägg av, 15.
- Jag vill bara veta om han är en hjälte.
182
00:14:30,000 --> 00:14:32,290
Vem fan är det som pratar i mässen?
183
00:14:32,291 --> 00:14:36,166
Säg inte att det var du, 15.
Vill du göra om uttagningen igen?
184
00:14:37,958 --> 00:14:40,999
- Det var jag, sergeant.
- Så fan heller.
185
00:14:41,000 --> 00:14:44,541
Extra hinderbana för alla.
Tacka nummer 15.
186
00:14:49,291 --> 00:14:53,290
- 44, varför är du här?
- För att strida med de bästa!
187
00:14:53,291 --> 00:14:56,499
- 60, varför är du här?
- För att bli elitsoldat!
188
00:14:56,500 --> 00:15:00,875
- 81, varför är du här?
- För att ta mig över mållinjen.
189
00:15:02,708 --> 00:15:08,374
Det här är inte bara en fysisk prövning,
utan också en mental och känslomässig.
190
00:15:08,375 --> 00:15:13,750
Om ni inte har kontroll över det inre,
har ni inte kontroll över det yttre.
191
00:15:31,416 --> 00:15:33,250
30 sekunders vila!
192
00:15:47,125 --> 00:15:50,291
D.F.Q. "Ge fan aldrig upp."
193
00:15:52,083 --> 00:15:53,333
Hur visste du det?
194
00:15:55,541 --> 00:15:56,416
En gissning.
195
00:15:57,083 --> 00:15:59,500
Då sätter vi fart igen.
196
00:16:00,083 --> 00:16:02,499
Rappa på nu, vi har inte rast.
197
00:16:02,500 --> 00:16:05,166
Kom igen, nummer 15!
198
00:16:07,250 --> 00:16:08,125
Spräng!
199
00:16:10,291 --> 00:16:11,291
Tomt!
200
00:16:11,875 --> 00:16:15,915
Nu börjar vecka sex.
Ni ska fira ner er med åttor.
201
00:16:15,916 --> 00:16:18,291
De kommer att rädda era liv.
202
00:16:19,875 --> 00:16:23,749
65, 48 och 143, ta ett steg framåt.
203
00:16:23,750 --> 00:16:25,625
Ni är inte uttagna.
204
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Täck mig!
205
00:16:30,875 --> 00:16:32,291
Framåt!
206
00:16:33,875 --> 00:16:34,833
Täcker!
207
00:16:40,416 --> 00:16:42,458
Projektil!
208
00:16:51,791 --> 00:16:54,958
Vakna, pissråttor!
Nu börjar den sista veckan.
209
00:16:56,708 --> 00:17:02,208
Jajamän, vilken ljuvlig dag
att bli en ranger.
210
00:17:19,833 --> 00:17:22,082
57, upp ur min bassäng!
211
00:17:22,083 --> 00:17:24,708
15, upp! 44, upp!
212
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
Jag är här.
213
00:17:34,791 --> 00:17:37,750
Håll ut nu. Håll ut.
214
00:17:40,083 --> 00:17:42,500
Snälla, håll ut.
215
00:17:53,083 --> 00:17:54,333
Kämpa på!
216
00:18:07,958 --> 00:18:11,208
Håll ut, jag har dig. Andas!
217
00:18:33,708 --> 00:18:34,791
Herregud.
218
00:18:46,625 --> 00:18:49,333
Du är en galen jävel.
219
00:18:53,625 --> 00:18:58,125
Han utgör en risk.
Skicka in honom till mig.
220
00:19:09,875 --> 00:19:14,499
Asteroiden som upptäcktes förra månaden
fortsätter att förbrylla forskare.
221
00:19:14,500 --> 00:19:19,875
Strukturen verkar nu falla isär
i jämnstora delar.
222
00:19:20,583 --> 00:19:27,041
Vissa experter menar att det inte rör sig
om ett enda föremål, utan ett kluster…
223
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
Kom in, soldat.
224
00:19:37,916 --> 00:19:41,999
Fanjunkare Torres och jag
kommer tyvärr att rekommendera
225
00:19:42,000 --> 00:19:45,499
att du med omedelbar verkan
lämnar uttagningsprogrammet.
226
00:19:45,500 --> 00:19:47,790
- Du är färdig här.
- Färdig?
227
00:19:47,791 --> 00:19:50,625
- På vilka grunder?
- Sitt ner, soldat!
228
00:19:53,291 --> 00:19:58,082
- Jag har klarat alla övningar hittills.
- Vi ifrågasätter inte din fysiska styrka.
229
00:19:58,083 --> 00:20:01,000
Det som oroar oss är
vad som pågår i skallen på dig.
230
00:20:02,333 --> 00:20:04,665
Enligt instruktörerna sover du inte.
231
00:20:04,666 --> 00:20:07,749
Du knyter inte an till de andra.
232
00:20:07,750 --> 00:20:11,958
Sen dag ett har du undvikit
varje chans att ta en ledarroll.
233
00:20:12,583 --> 00:20:16,332
- Så agerar inte en stabil kandidat.
- Det stämmer.
234
00:20:16,333 --> 00:20:21,083
Vanligtvis, när en soldat har gått igenom
ett sånt helvete som du har,
235
00:20:21,666 --> 00:20:24,832
tar de ledigt ett tag för att hämta sig
236
00:20:24,833 --> 00:20:31,541
och går åtminstone på ett av de
rekommenderade veterangruppsamtalen.
237
00:20:33,958 --> 00:20:35,875
Men det gjorde inte du.
238
00:20:36,708 --> 00:20:43,457
Här står det att du redan
morgonen efter muck sökte till RASP.
239
00:20:43,458 --> 00:20:50,250
Sen dess verkar du inte ha gjort nåt annat
än att gång på gång söka till RASP.
240
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
Varför gör du det?
241
00:20:55,125 --> 00:20:58,166
Jag vill bara ta mig över mållinjen.
242
00:21:01,208 --> 00:21:04,458
Mållinjen är en startlinje.
243
00:21:08,250 --> 00:21:11,916
Jag ska vara uppriktig mot dig.
244
00:21:13,583 --> 00:21:17,040
Du är en av de mest lovande kandidater
vi nånsin har sett.
245
00:21:17,041 --> 00:21:20,916
Sergeant Torres och jag
ser stor potential i dig.
246
00:21:21,750 --> 00:21:26,791
Vi skulle kunna
sparka ut dig härifrån på studs.
247
00:21:28,208 --> 00:21:30,291
Men då finns det ingen återvändo.
248
00:21:31,125 --> 00:21:34,499
Så därför har jag här
249
00:21:34,500 --> 00:21:36,958
en ansökan om frivilligt utträde.
250
00:21:37,875 --> 00:21:41,583
Jag vill att du gör dig själv en tjänst
och skriver på den.
251
00:21:44,000 --> 00:21:45,874
Du är ingenjör.
252
00:21:45,875 --> 00:21:50,500
Du vet att även de kraftfullaste
maskinerna har sina begränsningar.
253
00:21:52,041 --> 00:21:54,791
Och jag tror att du har nått din gräns.
254
00:22:10,375 --> 00:22:11,875
Om ni inte misstycker…
255
00:22:15,750 --> 00:22:18,416
…vill jag göra mig redo
för uppställningen nu.
256
00:22:22,666 --> 00:22:25,291
Pallra dig härifrån.
257
00:22:36,333 --> 00:22:38,250
Vad gör vi av det här?
258
00:22:42,916 --> 00:22:46,958
38, 44, 57,
259
00:22:47,958 --> 00:22:49,000
60,
260
00:22:49,500 --> 00:22:53,165
81, 96,
261
00:22:53,166 --> 00:22:56,958
109 och 111, ta ett steg framåt.
262
00:22:59,875 --> 00:23:02,749
Ni som inte tog ett steg framåt
263
00:23:02,750 --> 00:23:05,291
kan packa väskorna. Ni är inte uttagna.
264
00:23:10,541 --> 00:23:14,415
Ni som står kvar, gratulerar,
ni har tagit er till sista etappen.
265
00:23:14,416 --> 00:23:17,832
Ni har 30 minuter på er
att göra er redo för slutövningen
266
00:23:17,833 --> 00:23:20,707
som ska visa om ni har
det som krävs för att bli rangers.
267
00:23:20,708 --> 00:23:22,415
Höger och vänster om, marsch!
268
00:23:22,416 --> 00:23:24,291
Så där, ja!
269
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Så där, ja!
270
00:23:34,500 --> 00:23:36,625
Detta är situationen.
271
00:23:37,208 --> 00:23:40,707
Ett hemligt flygplan har skjutits ner
bakom fiendens linjer.
272
00:23:40,708 --> 00:23:43,457
Rangers uppdrag är att spana och undsätta.
273
00:23:43,458 --> 00:23:47,624
Två Black Hawks släpper av er
djupt inne på fientligt område.
274
00:23:47,625 --> 00:23:50,665
Därifrån tar ni er
till det nedskjutna flygplanet.
275
00:23:50,666 --> 00:23:54,499
Flygplanet ska förstöras
så att det inte hamnar i fiendens händer.
276
00:23:54,500 --> 00:23:56,083
Sprängdeg får ni av oss.
277
00:23:56,916 --> 00:23:59,540
Därefter ska ni lokalisera
rebellernas läger
278
00:23:59,541 --> 00:24:03,290
där piloten från det nedskjutna planet
hålls som krigsfånge.
279
00:24:03,291 --> 00:24:08,082
Räkna med yttre bevakning
i alla riktningar.
280
00:24:08,083 --> 00:24:11,749
Era vapen har lösskjutningsanordningar,
så ni kan inte skjuta skarpt.
281
00:24:11,750 --> 00:24:15,165
Men ni kan bli utsatta
för bakhåll när som helst.
282
00:24:15,166 --> 00:24:19,749
Ni får med er en VHF-radio
för kontinuerliga lägesrapporter.
283
00:24:19,750 --> 00:24:21,875
Utöver det får ni klara er själva.
284
00:24:22,583 --> 00:24:26,665
Gruppchef 7, du blir nu ställföreträdande.
285
00:24:26,666 --> 00:24:28,833
Er nya gruppchef blir
286
00:24:29,750 --> 00:24:30,625
nummer 81.
287
00:24:34,875 --> 00:24:37,375
Strålande, "Mållinjen"…
288
00:24:37,958 --> 00:24:42,915
Ni ska leverera piloten till baslägret
och ta er över mållinjen innan kl. 19.00.
289
00:24:42,916 --> 00:24:47,416
Om ni under övningen
utsätts för ett framgångsrikt överfall,
290
00:24:48,000 --> 00:24:50,666
är uppdraget över och ni har misslyckats.
291
00:24:52,208 --> 00:24:54,874
Men om ni tar er över mållinjen
292
00:24:54,875 --> 00:25:01,624
kommer jag personligen att ge er
rangerregimentets märke.
293
00:25:01,625 --> 00:25:04,208
Välkomna till dödsmarschen.
294
00:25:14,541 --> 00:25:17,582
Tror du fortfarande
att det är en bra idé?
295
00:25:17,583 --> 00:25:21,333
Om han vill bli ranger
måste han kunna leda andra.
296
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
Ghost 1, Ghost 2, klara för start.
297
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
- Ghost 1 lyfter.
- Uppfattat. Ghost 2 lyfter.
298
00:25:31,166 --> 00:25:32,958
Lägger oss tätt bakom.
299
00:25:40,208 --> 00:25:43,958
Passerar 2 000 fot.
Planar ut på 150 fot över marken.
300
00:25:44,791 --> 00:25:47,166
Uppfattat. Matchar höjden.
301
00:25:52,875 --> 00:25:56,290
Hur mycket av den här terrängen
har vi sett de här åtta veckorna?
302
00:25:56,291 --> 00:25:58,833
Allt förutom det där, vad det nu är.
303
00:26:00,125 --> 00:26:04,833
Det är ett privat dagbrott.
Hamnar ni där, har ni hamnat helt fel.
304
00:26:18,041 --> 00:26:19,458
30 sekunder kvar.
305
00:26:22,958 --> 00:26:25,208
Landsättningsplatsen i sikte.
306
00:26:31,458 --> 00:26:33,207
Ut med repen!
307
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
Repen är ute! Sätt fart, ner!
308
00:26:45,625 --> 00:26:48,458
Första styrkan landsatt. Ghost 1 täcker.
309
00:26:49,750 --> 00:26:51,333
Sätt fart!
310
00:26:55,291 --> 00:26:58,208
Halva styrkan är nere. De sista är på väg.
311
00:27:02,791 --> 00:27:05,166
Kom igen, framåt!
312
00:27:07,708 --> 00:27:09,665
Ghost 2 till ledningen.
313
00:27:09,666 --> 00:27:12,332
Landsättning utförd.
Dödsmarschen har påbörjat.
314
00:27:12,333 --> 00:27:15,458
Jag upprepar, dödsmarschen har börjat.
315
00:27:22,083 --> 00:27:24,041
Var är vi, 57?
316
00:27:29,541 --> 00:27:33,041
Målet är i den riktningen, 20 km västerut.
317
00:27:36,750 --> 00:27:37,666
Okej…
318
00:27:38,458 --> 00:27:42,708
Om 23 timmar, 59 minuter och 30 sekunder
ska vi ha passerat mållinjen.
319
00:27:44,666 --> 00:27:45,708
Några frågor?
320
00:27:50,375 --> 00:27:52,625
Det där var grymt.
321
00:27:53,583 --> 00:27:57,957
Rena Braveheart-talet,
riktigt inspirerande.
322
00:27:57,958 --> 00:27:59,750
Får jag säga en sak?
323
00:28:03,708 --> 00:28:05,916
Vi är alla här av samma anledning.
324
00:28:06,708 --> 00:28:08,083
Vi ger aldrig upp.
325
00:28:08,750 --> 00:28:11,957
Jag är stolt som fan över
att känna varenda en av er.
326
00:28:11,958 --> 00:28:15,916
Till och med dig, 15.
Så nu stöttar vi varandra.
327
00:28:16,500 --> 00:28:19,999
Vi ska ta oss över mållinjen
och få våra märken tillsammans.
328
00:28:20,000 --> 00:28:22,749
- Rangers visar vägen.
- Hela vägen!
329
00:28:22,750 --> 00:28:24,041
Just det.
330
00:28:25,166 --> 00:28:26,208
Varsågod.
331
00:28:32,125 --> 00:28:33,291
Följ efter mig.
332
00:29:15,750 --> 00:29:19,416
H9, detta är V6.
Vi har passerat den röda linjen.
333
00:29:20,666 --> 00:29:23,290
Uppfattat, V6. Röd linje passerad.
334
00:29:23,291 --> 00:29:26,291
Vi har gått långt
och kan behöva lite vila.
335
00:29:27,416 --> 00:29:30,749
Om det kommer ett bakhåll
blir det nere vid floden.
336
00:29:30,750 --> 00:29:34,166
Om vi vilar upp oss nu
är vi bättre förberedda på det.
337
00:29:35,916 --> 00:29:37,083
20 minuter.
338
00:29:39,541 --> 00:29:43,166
Hör på. 20 minuters vila, inte mer.
339
00:29:44,458 --> 00:29:46,582
Vi ska ha nått målet i gryningen.
340
00:29:46,583 --> 00:29:49,166
- Vem håller vakt?
- Jag.
341
00:29:53,166 --> 00:29:54,458
Du, 81…
342
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
Jag har velat snacka med dig.
343
00:29:58,666 --> 00:30:00,208
Gäller det uppdraget?
344
00:30:01,416 --> 00:30:04,124
Nej, det är mer privat.
345
00:30:04,125 --> 00:30:05,916
Då är jag inte intresserad.
346
00:30:10,750 --> 00:30:11,916
Visst.
347
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
Okej.
348
00:30:42,541 --> 00:30:45,582
- Vad fan var det där?
- Artillerield, baby!
349
00:30:45,583 --> 00:30:47,874
Instruktörerna såg väl att vi vilade.
350
00:30:47,875 --> 00:30:49,708
Så de iakttar oss?
351
00:30:50,583 --> 00:30:53,833
Packa ihop, vi fortsätter.
352
00:31:08,333 --> 00:31:10,040
Ser du nåt?
353
00:31:10,041 --> 00:31:11,458
I floden.
354
00:31:12,875 --> 00:31:14,166
En halv kilometer.
355
00:31:19,041 --> 00:31:21,874
De snålar inte med specialeffekterna.
356
00:31:21,875 --> 00:31:23,749
Det ser minst sagt hemligt ut.
357
00:31:23,750 --> 00:31:27,500
- De ligger nog i bakhåll vid floden.
- Ja.
358
00:31:28,666 --> 00:31:29,749
Utan tvekan.
359
00:31:29,750 --> 00:31:32,624
111, rapportera in.
360
00:31:32,625 --> 00:31:36,083
H9, detta är V6. Vi är nära målet. Kom.
361
00:31:36,583 --> 00:31:37,915
Så här gör vi.
362
00:31:37,916 --> 00:31:40,290
H9, detta är V6. Vi är nära målet. Kom.
363
00:31:40,291 --> 00:31:43,333
Spränggruppen spränger här,
från säkert avstånd.
364
00:31:43,916 --> 00:31:46,832
Efter explosionen
måste vi vara beredda på angrepp.
365
00:31:46,833 --> 00:31:50,374
Ni fyra tar överblick, ni tre går
nedströms, vi övriga uppströms.
366
00:31:50,375 --> 00:31:51,790
Vänta lite.
367
00:31:51,791 --> 00:31:53,375
Vad är det, 57?
368
00:31:54,083 --> 00:31:58,874
Enligt koordinaterna vi fick är positionen
fel med några hundra meter.
369
00:31:58,875 --> 00:32:01,708
Det kan vara kompassen, men…
370
00:32:04,125 --> 00:32:06,583
Jag får ingen kontakt i radion.
371
00:32:07,083 --> 00:32:09,375
Det är bara konstigt brus.
372
00:32:13,333 --> 00:32:17,165
Kan de ha stört ut den
som ett vänskapligt "dra åt helvete"?
373
00:32:17,166 --> 00:32:18,916
Vad gör vi nu?
374
00:32:19,500 --> 00:32:20,791
Var på er vakt.
375
00:32:22,166 --> 00:32:24,375
Bakhållet kan komma när som helst.
376
00:33:23,625 --> 00:33:26,708
Var är ni nånstans?
377
00:33:50,708 --> 00:33:53,333
44, täck mig.
378
00:34:01,083 --> 00:34:03,500
Vart fan är han på väg?
379
00:34:05,416 --> 00:34:08,625
Möjligt bakhåll. 81 rekar.
380
00:34:42,041 --> 00:34:43,625
Sprängning!
381
00:34:56,166 --> 00:34:57,000
Vad fan?
382
00:35:06,666 --> 00:35:08,333
Det blev inte ens ett märke.
383
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
Jävlar.
384
00:35:56,875 --> 00:35:58,708
Vad i helvete är det där?
385
00:36:12,333 --> 00:36:13,375
Reträtt!
386
00:36:21,500 --> 00:36:22,791
60!
387
00:36:35,250 --> 00:36:36,083
Spring!
388
00:36:49,000 --> 00:36:51,083
- Kom igen!
- Kuta!
389
00:36:54,000 --> 00:36:55,541
Herregud!
390
00:37:02,791 --> 00:37:04,125
Vad fan är det där?
391
00:37:08,416 --> 00:37:09,915
Helvete…
392
00:37:09,916 --> 00:37:10,833
Ta skydd!
393
00:38:40,000 --> 00:38:41,041
Upp, 96.
394
00:38:44,375 --> 00:38:47,458
Nu måste du bita ihop.
Kan du göra det för mig?
395
00:38:51,833 --> 00:38:53,250
Jag behöver din hjälp.
396
00:38:56,125 --> 00:38:57,166
Herregud!
397
00:38:58,958 --> 00:39:00,415
Rör den inte.
398
00:39:00,416 --> 00:39:02,999
Jag drar upp dig på tre, okej?
399
00:39:03,000 --> 00:39:05,708
Ett, två, tre!
400
00:39:13,291 --> 00:39:14,958
Ta fram förbandslådan.
401
00:39:16,583 --> 00:39:18,374
Tryck mot såret.
402
00:39:18,375 --> 00:39:21,749
- Det här ser riktigt jävligt illa ut.
- Hördu!
403
00:39:21,750 --> 00:39:23,291
Andas.
404
00:39:24,833 --> 00:39:26,499
- Vi är blottade.
- Jag är körd.
405
00:39:26,500 --> 00:39:28,750
Nej, men jag måste flytta dig.
406
00:39:32,958 --> 00:39:34,582
Vad fan hände?
407
00:39:34,583 --> 00:39:36,499
Sätt stas på hans ben!
408
00:39:36,500 --> 00:39:38,499
Det slutar inte blöda.
409
00:39:38,500 --> 00:39:43,665
- Vad fan var det där?
- Jag vet inte. Den sköt på alla!
410
00:39:43,666 --> 00:39:45,207
- Det är kört.
- Var är 60?
411
00:39:45,208 --> 00:39:48,249
Han ligger i floden.
Och 13 blev sönderskjuten.
412
00:39:48,250 --> 00:39:51,332
- Och sprängarna?
- De är döda allihop!
413
00:39:51,333 --> 00:39:53,332
Jag tar över. Bort med kompressen.
414
00:39:53,333 --> 00:39:55,416
Håll dig vaken, 57.
415
00:39:56,666 --> 00:40:01,582
- Vänta, var är 72?
- Han var bredvid mig.
416
00:40:01,583 --> 00:40:03,416
Och var är 111? Han har radion.
417
00:40:05,125 --> 00:40:08,708
- Vi behöver radion.
- Jag går.
418
00:40:10,041 --> 00:40:12,541
Kämpa på, 57. Stanna hos oss.
419
00:40:59,416 --> 00:41:00,250
111.
420
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Nej, snälla…
421
00:41:38,625 --> 00:41:39,790
Snälla.
422
00:41:39,791 --> 00:41:41,624
Nej, snälla!
423
00:41:41,625 --> 00:41:42,916
Nej!
424
00:41:59,791 --> 00:42:04,083
- Titta på mig, 57.
- Stanna hos oss.
425
00:42:04,625 --> 00:42:06,166
- Så där, ja.
- 57.
426
00:42:07,416 --> 00:42:08,791
Det kommer att bli bra.
427
00:42:09,875 --> 00:42:12,041
57…
428
00:42:20,958 --> 00:42:22,166
Han är död.
429
00:42:32,333 --> 00:42:33,500
Vi måste härifrån!
430
00:42:37,041 --> 00:42:39,749
- 57 är död.
- Vi också, om vi stannar här.
431
00:42:39,750 --> 00:42:42,624
- Hittade du 72?
- Han är också död.
432
00:42:42,625 --> 00:42:46,125
- Och 111 och radion?
- Döda.
433
00:42:46,666 --> 00:42:48,165
Den där saken jagar oss.
434
00:42:48,166 --> 00:42:51,582
- Vad är det för nåt?
- Jag vet inte, men den rör på sig.
435
00:42:51,583 --> 00:42:54,207
- Vadå rör på sig?
- Den spårar oss.
436
00:42:54,208 --> 00:42:56,582
Dumpa vapnen och ta fram repen.
437
00:42:56,583 --> 00:42:57,958
Vi måste ner härifrån.
438
00:42:59,291 --> 00:43:01,874
Gör som ert befäl säger!
439
00:43:01,875 --> 00:43:03,333
Ge mig ditt rep.
440
00:43:04,625 --> 00:43:06,500
Jag säkrar. Koppla på dig.
441
00:43:11,125 --> 00:43:12,208
Dumpa det, sa jag.
442
00:43:13,875 --> 00:43:14,708
Okej.
443
00:43:40,708 --> 00:43:42,624
Jag hissar ner 7.
444
00:43:42,625 --> 00:43:44,125
Ta emot honom där nere.
445
00:43:50,583 --> 00:43:53,750
- Koppla på dig.
- Vi ses där nere.
446
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
- Det här fixar vi.
- Det gör vi.
447
00:44:00,458 --> 00:44:02,833
Långsamt… Nu åker jag ner.
Du kommer efter.
448
00:44:12,000 --> 00:44:13,250
Kom igen…
449
00:44:17,125 --> 00:44:20,166
Fortsätt!
450
00:44:25,791 --> 00:44:26,791
Rappa på!
451
00:44:33,333 --> 00:44:34,833
Helvete.
452
00:45:54,833 --> 00:45:55,916
Sätt fart!
453
00:46:00,000 --> 00:46:00,833
Spring!
454
00:46:16,833 --> 00:46:18,166
Projektil!
455
00:46:27,833 --> 00:46:28,750
Res dig upp!
456
00:46:32,750 --> 00:46:33,708
Ta med honom!
457
00:46:51,083 --> 00:46:53,208
Sakta ner. Vi behöver vila.
458
00:46:54,625 --> 00:46:56,375
Vi måste stanna, 81.
459
00:46:57,916 --> 00:46:59,708
Vi måste stanna!
460
00:47:01,375 --> 00:47:02,708
Lägg ner honom.
461
00:47:08,000 --> 00:47:09,708
Den följer inte efter, va?
462
00:47:12,125 --> 00:47:15,374
Kolla bakåt. Jag måste spjälka benet.
463
00:47:15,375 --> 00:47:18,958
Är vi i säkerhet?
Vad i helvete är det som händer?
464
00:47:19,666 --> 00:47:24,707
Det måste vara ett vapentest.
De använder oss som försökskaniner.
465
00:47:24,708 --> 00:47:27,832
- Nu yrar du.
- Det kan vara ryssarna eller kineserna.
466
00:47:27,833 --> 00:47:31,916
Ryssarna har inte råd med sån teknik
och kineserna tar bara efter oss.
467
00:47:38,541 --> 00:47:41,083
Du fixar det här. Du klarar det.
468
00:47:42,791 --> 00:47:44,166
Du klarar det.
469
00:47:48,875 --> 00:47:50,791
- Har nån morfin?
- Ja.
470
00:47:51,375 --> 00:47:53,207
- Bår?
- Ja.
471
00:47:53,208 --> 00:47:54,125
Ta fram den.
472
00:47:55,500 --> 00:47:56,666
15, hitta en spjäla.
473
00:47:57,625 --> 00:48:01,457
Morfinbehållarna är trasiga.
De måste ha knäckts i fallet.
474
00:48:01,458 --> 00:48:03,000
Helvete!
475
00:48:03,958 --> 00:48:05,291
Gör det, bara.
476
00:48:06,416 --> 00:48:09,125
Sätt igång. Gör det.
477
00:48:10,833 --> 00:48:12,833
- Helvete…
- Okej.
478
00:48:15,958 --> 00:48:17,541
Tre, två…
479
00:48:26,291 --> 00:48:30,833
- Vad hände? Är han död?
- Han svimmade av smärtan. Upp på båren.
480
00:48:31,750 --> 00:48:33,999
Vad tusan var det där?
481
00:48:34,000 --> 00:48:36,332
Nåt från DARPA, säger jag.
482
00:48:36,333 --> 00:48:40,290
Fimpa konspirationsteorierna.
Myndigheterna skulle inte göra så mot oss.
483
00:48:40,291 --> 00:48:43,749
Varför skickar de oss
till en jävla jätterobot
484
00:48:43,750 --> 00:48:47,249
med inget annat än lös jävla ammunition?
485
00:48:47,250 --> 00:48:48,958
Det var inte dit vi skulle.
486
00:48:50,333 --> 00:48:53,082
57 hade rätt. Koordinaterna var fel.
487
00:48:53,083 --> 00:48:58,999
Den där saken har nåt magnetfält
som stör ut kompasserna när den är nära.
488
00:48:59,000 --> 00:49:01,665
- Min kompass flippade också ut.
- Var var då målet?
489
00:49:01,666 --> 00:49:03,791
Jag såg det. Ett gammalt flygplan.
490
00:49:04,666 --> 00:49:07,040
- Vi måste fortsätta.
- Vart?
491
00:49:07,041 --> 00:49:09,915
Till lägret, 8 kilometer västerut.
492
00:49:09,916 --> 00:49:12,957
Dumpa allt som inte behövs
till förband och förflyttning.
493
00:49:12,958 --> 00:49:18,332
Ska vi ta oss igenom den terrängen?
Ledsen att säga det, men se dig omkring.
494
00:49:18,333 --> 00:49:21,249
Du kan glömma dödsmarschen,
RASP och mållinjen.
495
00:49:21,250 --> 00:49:25,415
Det menar du inte?
Ingen radio, inga nödraketer, inga vapen…
496
00:49:25,416 --> 00:49:29,333
Instruktörerna är den närmaste hjälpen.
Vi turas om att bära 7.
497
00:49:30,500 --> 00:49:33,625
Om du inte vill stanna här
och invänta att han förblöder.
498
00:49:36,375 --> 00:49:37,458
Hjälp till.
499
00:50:08,250 --> 00:50:10,915
Det är för farligt att ta sig över här.
500
00:50:10,916 --> 00:50:16,125
- Kan vi ta oss över längre ner?
- Nej, det är ännu mer strömt där.
501
00:50:17,583 --> 00:50:20,000
Vi har bäst chans att komma över här.
502
00:50:21,208 --> 00:50:23,624
Hur ska det gå till?
503
00:50:23,625 --> 00:50:25,790
Ta fram repen. Vi gör en linbana.
504
00:50:25,791 --> 00:50:29,749
Fyra pers, fyra rep.
Vi knyter ihop två rep och drar över 7.
505
00:50:29,750 --> 00:50:31,583
Helvete. Jag har inte mitt rep.
506
00:50:32,666 --> 00:50:34,499
96 hade det.
507
00:50:34,500 --> 00:50:36,916
Nån får ta med sig 7 över.
508
00:50:37,875 --> 00:50:39,040
Jag gör det.
509
00:50:39,041 --> 00:50:41,833
- Hur ska vi få över linan?
- Det ska ni inte.
510
00:50:42,708 --> 00:50:43,750
Det ska jag.
511
00:50:44,291 --> 00:50:48,416
44 tar med repen och följer med mig.
109 håller koll på den här.
512
00:51:00,583 --> 00:51:02,291
Jag hoppar motströms.
513
00:51:02,875 --> 00:51:07,165
Släpp efter när jag dras med,
annars dras jag ner under ytan.
514
00:51:07,166 --> 00:51:08,165
Förstått?
515
00:51:08,166 --> 00:51:10,250
Akta dig, det kommer att bli kallt.
516
00:51:52,333 --> 00:51:53,625
Kom igen…
517
00:52:04,791 --> 00:52:07,416
Han är över! Han klarade det!
518
00:52:16,250 --> 00:52:17,333
Försiktigt.
519
00:52:23,375 --> 00:52:25,416
Jag ska ta med dig över.
520
00:52:26,000 --> 00:52:28,083
Håll ut, bara.
521
00:52:39,000 --> 00:52:41,208
Klart! 81 har säkrat linan.
522
00:52:42,208 --> 00:52:43,875
Klara, färdiga, dra!
523
00:53:03,333 --> 00:53:07,083
- Försiktigt.
- Jag är påkopplad. Jag går ut nu.
524
00:53:08,750 --> 00:53:11,541
Lugnt och fint. Det här fixar du, 15.
525
00:53:50,250 --> 00:53:51,458
Han har fastnat!
526
00:54:18,250 --> 00:54:19,083
Helvete!
527
00:54:21,625 --> 00:54:24,041
- Spänn linan!
- Dra!
528
00:54:30,708 --> 00:54:33,000
Sätt fart, ut!
529
00:54:39,500 --> 00:54:41,000
Hjälp!
530
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
Helvete!
531
00:54:45,500 --> 00:54:46,916
Jag kommer!
532
00:54:50,375 --> 00:54:51,333
Jag har dig.
533
00:54:53,958 --> 00:54:54,874
Dra upp honom!
534
00:54:54,875 --> 00:54:57,083
- Jag har honom!
- Dra!
535
00:55:26,416 --> 00:55:28,000
Herre min skapare.
536
00:55:37,500 --> 00:55:38,416
Herregud!
537
00:56:51,500 --> 00:56:52,333
7!
538
00:57:11,875 --> 00:57:13,750
Jag har dig!
539
00:57:18,708 --> 00:57:19,541
Akta!
540
00:57:28,500 --> 00:57:29,583
Va?
541
00:57:30,583 --> 00:57:31,750
Vattenfall!
542
00:58:32,500 --> 00:58:34,499
81!
543
00:58:34,500 --> 00:58:36,833
Jag har dig. Upp med dig.
544
00:58:42,458 --> 00:58:44,708
Han lever! 7 lever.
545
00:58:48,500 --> 00:58:49,958
Det är lugnt, 81.
546
00:58:51,083 --> 00:58:52,583
Du kan släppa nu.
547
00:58:53,291 --> 00:58:54,957
Du har räddat honom.
548
00:58:54,958 --> 00:58:58,166
Hur kom du hit, 60?
Vi trodde att du var död.
549
00:58:59,250 --> 00:59:02,207
När den anföll
flög jag ner i floden av smällen.
550
00:59:02,208 --> 00:59:03,957
När jag till slut kom upp
551
00:59:03,958 --> 00:59:07,999
hade jag flutit så långt nedströms
att jag inte visste var jag var.
552
00:59:08,000 --> 00:59:09,875
Jag trodde att alla var döda.
553
00:59:11,500 --> 00:59:14,832
Jag började vandra västerut,
och då såg jag er i vattenfallet.
554
00:59:14,833 --> 00:59:16,749
Har du sett några instruktörer?
555
00:59:16,750 --> 00:59:19,624
Nej, men jag såg övningsplanen
på Torres kontor.
556
00:59:19,625 --> 00:59:23,041
Allt de hade planerat
var fyrverkerier och trådfällor.
557
00:59:25,500 --> 00:59:26,791
Är du okej, gubben?
558
00:59:27,958 --> 00:59:30,624
- Vart är ni på väg?
- Mot lägret.
559
00:59:30,625 --> 00:59:34,790
- Hur långt är det kvar?
- Floden har tagit oss österut.
560
00:59:34,791 --> 00:59:38,291
Jag fick det till 6 kilometer ditåt,
på andra sidan bergen.
561
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
Det kan nog stämma.
562
00:59:47,000 --> 00:59:48,583
Då klättrar vi!
563
01:00:02,041 --> 01:00:03,041
Kan du gå?
564
01:00:05,458 --> 01:00:06,832
Ja.
565
01:00:06,833 --> 01:00:08,875
Gör det, för annars dör du här.
566
01:00:11,000 --> 01:00:12,583
Hjälp mig med 7.
567
01:00:56,250 --> 01:00:58,750
- Vad är det?
- Snubbeltråd.
568
01:01:03,125 --> 01:01:04,915
Då måste de vara nära.
569
01:01:04,916 --> 01:01:07,332
Den är kopplad till en lysraket.
570
01:01:07,333 --> 01:01:11,666
Det är den första linjen av tre
i instruktörernas skyddszon.
571
01:01:21,458 --> 01:01:22,583
Hallå!
572
01:01:23,083 --> 01:01:24,666
Är det nån här?
573
01:01:26,291 --> 01:01:29,458
- Säkert att det här är lägret?
- Det var det.
574
01:01:30,625 --> 01:01:32,125
Vi lägger honom här.
575
01:01:40,750 --> 01:01:42,375
Vad fan har hänt här?
576
01:01:44,375 --> 01:01:48,290
- Maskinen.
- Den har ju varit bakom oss hela tiden.
577
01:01:48,291 --> 01:01:52,707
Kolla på radiotornet.
Inte konstigt att vi inte nådde ut.
578
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
Hallå!
579
01:01:56,833 --> 01:02:00,208
Säg inte att de har dragit ifrån oss!
580
01:02:01,833 --> 01:02:02,750
Nej.
581
01:02:03,666 --> 01:02:05,083
De har inte dragit.
582
01:02:21,666 --> 01:02:23,290
Hur högt har vi klättrat?
583
01:02:23,291 --> 01:02:25,125
Ungefär tvåtusen meter.
584
01:02:25,916 --> 01:02:28,583
- Åtta kilometer västerut?
- Nånting sånt.
585
01:02:30,333 --> 01:02:35,583
Den kom ner i 20 graders vinkel och
landade vid floden där vi sprängde den.
586
01:02:36,583 --> 01:02:37,833
Då passerade den…
587
01:02:40,208 --> 01:02:41,083
…där.
588
01:02:45,083 --> 01:02:46,041
Vänta lite nu.
589
01:02:46,916 --> 01:02:50,707
Menar du att den dundrade
igenom ett jävla berg,
590
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
för att sen resa sig upp och gå runt?
591
01:02:54,041 --> 01:02:59,291
De pratade om en asteroid på tv.
Det var säkert den.
592
01:03:00,125 --> 01:03:04,250
Menar du att den kommer
från en annan planet?
593
01:03:06,250 --> 01:03:08,958
Ja, inte fan kommer den från vår.
594
01:03:11,375 --> 01:03:13,416
- Hörde ni det där?
- Hallå?
595
01:03:16,208 --> 01:03:17,291
Hallå!
596
01:03:24,416 --> 01:03:25,416
Sergeant?
597
01:03:27,541 --> 01:03:28,458
Sergeant…
598
01:03:30,208 --> 01:03:31,708
Sergeant.
599
01:03:44,791 --> 01:03:45,791
Sergeant!
600
01:03:54,541 --> 01:03:58,208
Vi måste få ner pansarfordonet på marken.
Sätt fart.
601
01:03:59,208 --> 01:04:00,957
Ge oss en minut.
602
01:04:00,958 --> 01:04:02,375
Vi har ingen minut.
603
01:04:03,166 --> 01:04:05,250
Ge oss en jävla minut, okej?
604
01:04:06,875 --> 01:04:11,416
Du kanske inte har märkt det, men
instruktörerna och halva gänget är döda.
605
01:04:13,958 --> 01:04:15,458
Så ge oss en minut.
606
01:04:17,000 --> 01:04:21,332
Till skillnad från dig är vi människor
och behöver smälta saker.
607
01:04:21,333 --> 01:04:22,875
Det kallas för känslor.
608
01:04:24,000 --> 01:04:28,040
Du kan fortsätta i en evighet,
du behöver varken nån sömn eller oss,
609
01:04:28,041 --> 01:04:30,791
men alla är faktiskt inte krigshjältar!
610
01:04:32,708 --> 01:04:34,208
Vad fan kallade du mig?
611
01:04:34,916 --> 01:04:38,249
En hjälte.
Alla vet att 81 bar sin bror till basen…
612
01:04:38,250 --> 01:04:41,333
Jag är ingen hjälte!
Jag kom aldrig fram till basen.
613
01:04:43,291 --> 01:04:45,165
Jag vaknade på ett sjukhus.
614
01:04:45,166 --> 01:04:47,583
Då låg han redan i en kista på väg hem.
615
01:04:50,083 --> 01:04:53,915
De sa att jag hade svimmat
hundra meter från skyddszonen.
616
01:04:53,916 --> 01:04:55,915
Då levde han fortfarande.
617
01:04:55,916 --> 01:04:57,333
Han dog…
618
01:04:58,583 --> 01:05:01,083
…för att jag inte fick honom över linjen.
619
01:05:01,666 --> 01:05:05,375
Och de gav mig en medalj
för den värsta dagen i mitt liv.
620
01:05:33,000 --> 01:05:34,791
Jag vet att ni sörjer.
621
01:05:36,166 --> 01:05:37,250
Jag fattar det.
622
01:05:38,666 --> 01:05:40,875
Men det handlar inte om oss nu.
623
01:05:42,875 --> 01:05:46,707
Det handlar om att
få igång pansarfordonet, få 7 till basen,
624
01:05:46,708 --> 01:05:49,250
och varna alla för
att den där saken kommer.
625
01:06:09,500 --> 01:06:12,999
- Vad kan jag göra?
- Vi måste vinscha loss den.
626
01:06:13,000 --> 01:06:14,541
Starta motorn.
627
01:06:28,875 --> 01:06:31,000
Starta då, överskottsskrälle!
628
01:06:33,791 --> 01:06:34,791
Den startar inte.
629
01:06:35,791 --> 01:06:38,207
Vinkeln gör att bränsleslangen är torr.
630
01:06:38,208 --> 01:06:39,958
- Vi behöver…
-…lufta slangen.
631
01:06:42,541 --> 01:06:46,958
- Hur vet du det?
- 91B, fordonsmekaniker.
632
01:06:48,625 --> 01:06:49,458
Pröva nu.
633
01:06:55,833 --> 01:06:57,291
Så där, ja!
634
01:06:59,583 --> 01:07:01,040
Hela vägen, för fan!
635
01:07:01,041 --> 01:07:04,583
Ett, två, tre!
636
01:07:14,958 --> 01:07:15,833
Kom igen!
637
01:07:17,750 --> 01:07:19,083
Dra!
638
01:07:22,958 --> 01:07:24,208
Ja!
639
01:07:32,000 --> 01:07:33,540
Vi lyckades.
640
01:07:33,541 --> 01:07:34,958
Bra jobbat, Stålis.
641
01:07:37,708 --> 01:07:40,041
Du får oss andra att se dåliga ut.
642
01:07:41,208 --> 01:07:44,083
Jäklar… 81 skämtade.
643
01:07:44,666 --> 01:07:48,083
Grabbar! Jag hittade
instruktörernas hemliga förråd.
644
01:07:50,333 --> 01:07:53,791
- Är du fortfarande med oss?
- Jag har väl inget val.
645
01:07:54,666 --> 01:07:56,083
Nu ska vi få hem dig.
646
01:08:02,166 --> 01:08:03,457
Jävlar!
647
01:08:03,458 --> 01:08:06,624
- Maskinen har utlöst en trådfälla.
- Dra in vinschen!
648
01:08:06,625 --> 01:08:08,000
Kom, 60!
649
01:08:08,916 --> 01:08:12,041
- Upp i tornet!
- På väg!
650
01:08:14,583 --> 01:08:15,708
Nej, nej…!
651
01:08:16,333 --> 01:08:17,708
Kom igen.
652
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Jag drar in vinschen!
653
01:08:29,041 --> 01:08:30,791
Sätt fart!
654
01:08:32,416 --> 01:08:35,249
Den har utlöst en trådfälla till!
655
01:08:35,250 --> 01:08:36,832
Vi måste härifrån!
656
01:08:36,833 --> 01:08:38,124
Vi måste köra!
657
01:08:38,125 --> 01:08:40,665
Helvete! Det finns ingen ammunition.
658
01:08:40,666 --> 01:08:43,250
- Jag såg det där borta.
- Vi hinner inte. 15!
659
01:08:45,458 --> 01:08:49,041
- Vad fan gör han?
- Försöker vara en jävla hjälte.
660
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Helvete.
661
01:09:05,833 --> 01:09:07,375
15, sätt fart!
662
01:09:14,791 --> 01:09:16,541
Spring!
663
01:09:22,833 --> 01:09:24,915
Kör! Kör!
664
01:09:24,916 --> 01:09:25,875
Jävlar!
665
01:09:33,958 --> 01:09:35,250
Ge mig ammunitionen!
666
01:09:39,458 --> 01:09:40,791
Nu du, din jävel!
667
01:09:47,750 --> 01:09:50,458
- Den knappar in!
- Skotten bara studsar!
668
01:09:56,875 --> 01:09:58,166
Vi måste öka!
669
01:09:59,125 --> 01:10:01,375
Jag övervarvar redan. Håll i er!
670
01:10:04,708 --> 01:10:06,125
Kom igen…!
671
01:10:10,500 --> 01:10:12,166
Vilket jävla pansar den har!
672
01:10:15,333 --> 01:10:16,833
- Helvete!
- Släck!
673
01:10:20,291 --> 01:10:22,249
Vårt pansar börjar ge upp.
674
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
Vi blir av med den!
675
01:10:27,583 --> 01:10:29,500
Den har stannat.
676
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
Projektiler!
677
01:10:48,208 --> 01:10:49,291
Håll i er!
678
01:10:55,750 --> 01:10:58,291
- Kör rakt, för helvete!
- Jag försöker!
679
01:11:24,791 --> 01:11:26,416
Håll i er!
680
01:11:31,458 --> 01:11:32,500
Helvete!
681
01:11:52,125 --> 01:11:54,915
Säg att vi blev av med den.
Drivlinan är körd.
682
01:11:54,916 --> 01:11:57,750
- Ser du nåt, 60?
- Jag ser den inte.
683
01:12:00,041 --> 01:12:02,291
Jag tror att vi blev av med den.
684
01:12:19,708 --> 01:12:20,833
Helvete!
685
01:12:36,500 --> 01:12:37,415
Den är arg.
686
01:12:37,416 --> 01:12:39,874
- Slå tillbaka!
- Jag försöker!
687
01:12:39,875 --> 01:12:42,624
Herregud… Nån svaghet måste den ju ha!
688
01:12:42,625 --> 01:12:44,749
Vi blöder hydraulolja!
689
01:12:44,750 --> 01:12:46,582
Kör snabbare!
690
01:12:46,583 --> 01:12:48,416
Sikta mellan pansarplåtarna.
691
01:13:06,125 --> 01:13:09,750
- Stadigare!
- Jag försöker!
692
01:13:18,916 --> 01:13:20,750
Herregud!
693
01:13:45,208 --> 01:13:47,041
Fordonet faller sönder!
694
01:14:04,833 --> 01:14:05,958
Nej!
695
01:14:15,583 --> 01:14:16,583
Stanna!
696
01:14:17,333 --> 01:14:18,875
Stanna!
697
01:15:00,250 --> 01:15:03,291
Ge fan aldrig upp.
698
01:16:25,625 --> 01:16:26,750
Vad…?
699
01:16:27,750 --> 01:16:29,541
Var är resten?
700
01:17:01,208 --> 01:17:03,541
Vem fan pratar du med?
701
01:17:27,125 --> 01:17:29,375
Du… 7?
702
01:17:30,000 --> 01:17:31,791
Hör du mig?
703
01:18:59,166 --> 01:19:00,416
Jävla skit!
704
01:19:03,166 --> 01:19:04,208
Helvete!
705
01:19:05,500 --> 01:19:07,250
Helvete!
706
01:19:23,500 --> 01:19:27,625
Helvetes! Du är så jävla kass!
707
01:19:32,666 --> 01:19:35,166
Du är så jävla kass.
708
01:20:01,750 --> 01:20:03,708
Jag visste vem du var…
709
01:20:05,500 --> 01:20:07,625
…när jag såg dig på bussen.
710
01:20:08,375 --> 01:20:11,916
Jag gick helikopterutbildningen
ihop med en uppkäftig jävel.
711
01:20:14,291 --> 01:20:16,625
Han hade en tatuering på armen.
712
01:20:19,791 --> 01:20:21,250
"D.F.Q."
713
01:20:27,458 --> 01:20:29,041
Kände du min bror?
714
01:20:31,666 --> 01:20:34,916
Han pratade hela tiden om
att ni två skulle bli rangers.
715
01:20:37,916 --> 01:20:41,166
Jag hade permission
när jag fick veta att han hade dött.
716
01:20:43,541 --> 01:20:45,416
Varför sa du inget till mig?
717
01:20:47,000 --> 01:20:48,500
Jag försökte.
718
01:20:55,083 --> 01:20:56,750
Jag tänkte bara…
719
01:21:02,208 --> 01:21:05,291
…att om jag tog mig över mållinjen
för hans skull…
720
01:21:08,041 --> 01:21:10,208
…skulle jag kanske kunna sova sen.
721
01:21:13,458 --> 01:21:15,375
Tror du att du svek din bror?
722
01:21:17,875 --> 01:21:19,541
Jag svek alla.
723
01:21:20,958 --> 01:21:22,875
Du gav ju aldrig upp.
724
01:21:24,416 --> 01:21:26,208
Det är inget svek.
725
01:21:28,458 --> 01:21:30,083
Det är att vara en ranger.
726
01:21:51,833 --> 01:21:56,124
Den där ger inte heller upp.
Hur fan ska vi sätta stopp för den?
727
01:21:56,125 --> 01:21:58,000
Vad skulle din bror ha gjort?
728
01:22:01,583 --> 01:22:03,583
Fyllt den med kylartätning.
729
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
Vänta…
730
01:22:23,208 --> 01:22:26,166
- Den ventilerar.
- Vad innebär det?
731
01:22:31,833 --> 01:22:33,583
Jag fick en idé.
732
01:22:36,000 --> 01:22:39,291
- Kan du vänta här på mig?
- Ja, jag kan vänta.
733
01:23:52,125 --> 01:23:55,457
Stenblock, konkross…
734
01:23:55,458 --> 01:23:57,958
Hur får man igång den här skiten?
735
01:24:14,333 --> 01:24:16,541
Termodynamik, för helvete.
736
01:26:22,708 --> 01:26:24,166
Kom då!
737
01:26:35,083 --> 01:26:36,291
Muckar du med mig?
738
01:27:09,125 --> 01:27:10,083
Nej!
739
01:27:16,083 --> 01:27:17,958
Nej… Nej!
740
01:27:19,833 --> 01:27:20,750
Kom igen!
741
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Andas då, för fan!
742
01:27:46,583 --> 01:27:48,000
Kylartätning, din jävel.
743
01:28:17,958 --> 01:28:19,333
Ja!
744
01:28:24,958 --> 01:28:26,583
Kämpa på!
745
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
Det är fan inte sant.
746
01:31:51,000 --> 01:31:52,541
Hela vägen.
747
01:31:54,375 --> 01:31:56,000
Hela vägen, bror.
748
01:31:57,708 --> 01:32:00,916
Vi har en sårad här!
749
01:32:04,041 --> 01:32:05,958
Sätt fart!
750
01:32:27,750 --> 01:32:29,000
Soldat…
751
01:32:31,125 --> 01:32:32,666
Är det bara ni kvar?
752
01:32:38,791 --> 01:32:41,458
Jag är ledsen att vi inte kunde rädda er.
753
01:32:42,458 --> 01:32:46,583
Vi har precis säkrat den här basen.
Vi har förlorat halva bataljonen.
754
01:32:49,291 --> 01:32:50,666
Hur många är det?
755
01:32:51,250 --> 01:32:52,457
De är överallt.
756
01:32:52,458 --> 01:32:55,041
Vi har slagit tillbaka den första vågen.
757
01:32:55,750 --> 01:32:58,916
Men vi förbereder oss
för en global invasion.
758
01:33:00,583 --> 01:33:04,249
{\an8}För 36 timmar sen delade
det som Nasa trott var en asteroid
759
01:33:04,250 --> 01:33:08,832
{\an8}upp sig i oräkneliga kapslar
som slog ner över hela världen.
760
01:33:08,833 --> 01:33:12,582
{\an8}Kapslarna förvandlades till
livsfarliga maskiner
761
01:33:12,583 --> 01:33:16,540
som attackerade städer,
civilbefolkning och försvarsnätverk.
762
01:33:16,541 --> 01:33:20,207
Militären runtom i världen
har fått situationen under kontroll,
763
01:33:20,208 --> 01:33:23,665
men bilder av rymden
bekräftar våra värsta farhågor.
764
01:33:23,666 --> 01:33:26,582
Tiotusentals till är på väg hit.
765
01:33:26,583 --> 01:33:29,915
{\an8}En samordnad global insats
sätts nu i verket
766
01:33:29,916 --> 01:33:34,332
{\an8}och allierade styrkor mobiliserar
i luften, på land och till sjöss.
767
01:33:34,333 --> 01:33:38,457
Vi vet inte vad de är ute efter.
Vi vet inte varför de kommer.
768
01:33:38,458 --> 01:33:40,165
Men alla jordens länder…
769
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Korpral.
770
01:33:41,083 --> 01:33:42,499
…förbereder sig för krig.
771
01:33:42,500 --> 01:33:43,916
Du kan komma in nu.
772
01:33:45,375 --> 01:33:48,874
En global militär allians
förbereder vår första motoffensiv.
773
01:33:48,875 --> 01:33:53,707
Men vi har satt in allt vi har mot
maskinerna, och de är svåra att ta kål på.
774
01:33:53,708 --> 01:33:59,250
Därför vill vi veta hur fan du kunde
sänka en helt själv, utan vapen.
775
01:34:01,250 --> 01:34:03,041
Som ni själv sa…
776
01:34:04,166 --> 01:34:06,125
…alla maskiner har begränsningar.
777
01:34:07,833 --> 01:34:10,125
De har ventiler här.
778
01:34:10,708 --> 01:34:15,500
De är som kylaren i en terrängbil.
Täpper man till dem kvävs hela systemet.
779
01:34:18,000 --> 01:34:20,040
Ring upp centralkommandot.
780
01:34:20,041 --> 01:34:23,416
- Du hörde vad han sa, Torres. Sätt fart!
- Ska bli.
781
01:34:25,791 --> 01:34:28,291
Din information
kommer att rädda många liv.
782
01:34:29,833 --> 01:34:31,833
Ni hade rätt.
783
01:34:33,583 --> 01:34:34,875
Jag var inte redo.
784
01:34:42,916 --> 01:34:44,083
Nu är du det.
785
01:34:47,208 --> 01:34:48,833
Välkommen till regementet.
786
01:34:53,208 --> 01:34:55,125
Din bror hade varit stolt.
787
01:34:57,916 --> 01:35:00,541
Sätt fart, rangers!
788
01:35:03,541 --> 01:35:07,041
Alla pratar om vad du gjorde därute.
789
01:35:07,875 --> 01:35:13,000
Om du orkar med det
skulle de nog uppskatta några ord.
790
01:35:15,458 --> 01:35:19,540
Rangers ska gå i spetsen
för operation Global Shield,
791
01:35:19,541 --> 01:35:24,540
med fullskalig militär mobilisering
i luften, på land och till sjöss.
792
01:35:24,541 --> 01:35:29,166
Era Black Hawks, eskorterade av F-35,
landsätter er utanför städer.
793
01:35:29,791 --> 01:35:34,666
Ert uppdrag är att evakuera civila
och bereda väg för tung eldkraft.
794
01:35:35,500 --> 01:35:39,415
Vår armé har aldrig tidigare
stått inför en fiende som den här,
795
01:35:39,416 --> 01:35:41,083
men vi ska klara det här.
796
01:35:57,125 --> 01:35:59,625
Jag vet hur det känns för vissa av er.
797
01:36:01,083 --> 01:36:02,125
Ni har ont.
798
01:36:03,833 --> 01:36:05,041
Ni är trötta.
799
01:36:06,666 --> 01:36:08,291
Kanske till och med rädda.
800
01:36:09,875 --> 01:36:12,625
Men vi är rangers.
801
01:36:13,666 --> 01:36:15,375
Vi strider för varandra.
802
01:36:16,708 --> 01:36:19,583
Och vi strider för dem
som aldrig kom hem igen.
803
01:36:20,750 --> 01:36:22,208
Vi backar inte.
804
01:36:23,791 --> 01:36:25,250
Vi knäcks inte.
805
01:36:26,416 --> 01:36:29,665
Och vi ger fan inte upp.
806
01:36:29,666 --> 01:36:31,290
Ja, för fan!
807
01:36:31,291 --> 01:36:34,750
- Rangers visar vägen!
- Hela vägen!
808
01:37:28,708 --> 01:37:33,832
Grönt ljus, Black Hawks.
F-35:orna eskorterar er.
809
01:37:33,833 --> 01:37:38,208
Operation Global Shield har inletts.
Lycka till, rangers.
810
01:37:39,791 --> 01:37:43,374
Transportledare Fox 1 här. Sju man ombord.
811
01:37:43,375 --> 01:37:46,750
McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook…
812
01:37:50,583 --> 01:37:53,291
Uppfattade nån hans namn?
813
01:46:22,291 --> 01:46:27,291
Undertexter: Karl Hårding