1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:29,375 --> 00:01:32,749
Przyjąłem, patrol saperski.
Opuszczacie strefę zieloną.
4
00:01:32,750 --> 00:01:35,624
Dziesiąty konwój górski został odcięty.
5
00:01:35,625 --> 00:01:39,540
Spartanie są w martwej strefie.
Będzie zrywało łączność.
6
00:01:39,541 --> 00:01:40,708
Oczy dookoła głowy.
7
00:02:07,791 --> 00:02:10,875
Który jełop tak spierdolił sprawę?
8
00:02:13,625 --> 00:02:15,915
Co za cep nazywa mnie jełopem?
9
00:02:15,916 --> 00:02:18,499
Cep? Zjebałeś mi przepustkę.
10
00:02:18,500 --> 00:02:21,083
- I co z tym zrobisz?
- Co zrobię?
11
00:02:22,000 --> 00:02:24,666
Czochrańca ci zrobię! Mam cię!
12
00:02:26,708 --> 00:02:29,875
- Znasz go?
- Pierwszy raz typa widzę.
13
00:02:30,625 --> 00:02:33,333
Przypadkiem mamy takie same tatuaże.
14
00:02:35,916 --> 00:02:37,165
Serio?
15
00:02:37,166 --> 00:02:39,083
To mój starszy brat, głąby.
16
00:02:39,666 --> 00:02:41,666
- Dobrze cię widzieć.
- Ciebie też.
17
00:02:46,250 --> 00:02:48,457
- Co ten kretyn zrobił?
- Nie wiem.
18
00:02:48,458 --> 00:02:50,875
Tommy, okaż gościnność. Przynieś rzeczy.
19
00:02:53,125 --> 00:02:55,540
Krótka lekcja o prawach fizyki.
20
00:02:55,541 --> 00:02:57,916
Powinieneś to znać z ósmej klasy.
21
00:02:58,500 --> 00:03:00,624
Pierwsze prawo termodynamiki.
22
00:03:00,625 --> 00:03:04,374
Energii nie można stworzyć ani zniszczyć.
Musi gdzieś trafić.
23
00:03:04,375 --> 00:03:07,790
Wlewając uszczelniacz,
blokujecie otwory odpowietrzające.
24
00:03:07,791 --> 00:03:11,249
Ciepło nie ma ujścia,
ciśnienie rośnie, chłodnica pada.
25
00:03:11,250 --> 00:03:12,416
Słyszysz, Tommy?
26
00:03:13,625 --> 00:03:14,540
USZCZELNIACZ
27
00:03:14,541 --> 00:03:16,082
Schowaj to gówno!
28
00:03:16,083 --> 00:03:17,790
Wiem, że to twoja robota.
29
00:03:17,791 --> 00:03:19,750
Mechanicy cię wsypują.
30
00:03:21,666 --> 00:03:24,665
Czemu to robisz? Masz na to wylane?
31
00:03:24,666 --> 00:03:28,707
Nie mam wylane na to, że wózek,
którym jeżdżę sobie po pustyni,
32
00:03:28,708 --> 00:03:30,207
co pięć minut się psuje.
33
00:03:30,208 --> 00:03:32,999
- Przez ciebie.
- Powinniśmy być na froncie.
34
00:03:33,000 --> 00:03:35,250
Mieliśmy wyważać kopniakami drzwi.
35
00:03:35,916 --> 00:03:39,249
Mówiliśmy: „Kurwa, nie pękaj”.
I co? I pękliśmy.
36
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
O czym ty mówisz?
37
00:03:41,291 --> 00:03:45,791
Mówię o Programie
Oceny i Selekcji Rangersów.
38
00:03:47,500 --> 00:03:50,499
- Boże, o RASP?
- Tak.
39
00:03:50,500 --> 00:03:51,583
Tommy’ego weź.
40
00:03:52,791 --> 00:03:54,416
On nawet pisać nie umie!
41
00:03:55,166 --> 00:03:57,290
W czerwcu robią nabór.
42
00:03:57,291 --> 00:03:58,333
Za późno.
43
00:04:00,333 --> 00:04:02,333
Rangersi to twarde sztuki.
44
00:04:02,833 --> 00:04:04,040
Jestem za stary.
45
00:04:04,041 --> 00:04:06,707
- A ty za brzydki.
- Jeszcze się łapiemy.
46
00:04:06,708 --> 00:04:10,708
Jak chcesz, to się rekrutuj.
Nie potrzebujesz mojego pozwolenia.
47
00:04:12,625 --> 00:04:14,500
Chciałem pójść razem z tobą.
48
00:04:15,250 --> 00:04:16,916
Tak jak sobie obiecaliśmy.
49
00:04:18,083 --> 00:04:20,041
Stary, mieliśmy 18 lat.
50
00:04:21,166 --> 00:04:23,165
Chcieliśmy też założyć zespół.
51
00:04:23,166 --> 00:04:25,499
Pomyśl tylko.
52
00:04:25,500 --> 00:04:29,040
Ty i ja ze Zwojami Rangersów.
53
00:04:29,041 --> 00:04:31,624
Biegniemy prosto do Black Hawków.
54
00:04:31,625 --> 00:04:33,541
Zawsze na pierwszej linii.
55
00:04:38,958 --> 00:04:42,000
- Brzmi super, przyznaję.
- No.
56
00:04:46,041 --> 00:04:48,208
Dobra. Wchodzę w to.
57
00:04:49,291 --> 00:04:50,125
Obiecujesz?
58
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Zawsze.
59
00:04:55,791 --> 00:04:57,041
Nie do wiary.
60
00:04:58,000 --> 00:05:00,874
- Doleję tylko płynu.
- Ogarnę to.
61
00:05:00,875 --> 00:05:02,833
- Na pewno?
- Tak, spadaj!
62
00:05:05,666 --> 00:05:07,500
Na pewno tego nie spieprzysz.
63
00:05:08,541 --> 00:05:10,624
Tom, dolewaj.
64
00:05:10,625 --> 00:05:14,332
- Będziemy twardymi rangersami!
- Już zaczynam żałować.
65
00:05:14,333 --> 00:05:15,500
Najlepszymi!
66
00:05:16,125 --> 00:05:17,749
Nie pożegnasz się?
67
00:05:17,750 --> 00:05:20,457
Zobaczymy się jutro,
jak znowu zatkasz wóz.
68
00:05:20,458 --> 00:05:22,249
Będziemy rangersami, kotku!
69
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Pocisk!
70
00:05:26,083 --> 00:05:28,082
Wróg!
71
00:05:28,083 --> 00:05:29,500
Moździerze!
72
00:05:31,750 --> 00:05:33,125
Padnij!
73
00:05:36,166 --> 00:05:39,166
Biegnij! Wstawaj!
74
00:06:46,416 --> 00:06:49,750
DWA LATA PÓŹNIEJ
75
00:06:51,500 --> 00:06:52,749
Baza za pięć minut!
76
00:06:52,750 --> 00:06:54,708
Przygotować plecaki!
77
00:07:11,833 --> 00:07:13,583
75 PUŁK RANGERSÓW
78
00:07:14,875 --> 00:07:19,125
BAZA SZKOLENIOWA RANGERSÓW, KOLORADO
79
00:07:22,041 --> 00:07:25,540
Witam w Programie
Oceny i Selekcji Rangerów!
80
00:07:25,541 --> 00:07:31,624
Kandydaci mają natychmiast
stawić się w sali naboru!
81
00:07:31,625 --> 00:07:34,290
- Ruchy!
- Otrzymacie torebkę.
82
00:07:34,291 --> 00:07:37,874
Włożycie do niej nazwisko,
dokumenty i stopień.
83
00:07:37,875 --> 00:07:42,749
Zdacie wszystkie przedmioty osobiste.
Biżuterię, telefony, portfele, leki.
84
00:07:42,750 --> 00:07:44,582
Nie macie już imion.
85
00:07:44,583 --> 00:07:45,790
Macie numery!
86
00:07:45,791 --> 00:07:47,415
Jesteś numerem 44.
87
00:07:47,416 --> 00:07:48,375
Następny!
88
00:07:49,166 --> 00:07:51,166
Jesteś numerem 198.
89
00:07:52,208 --> 00:07:53,541
- 190.
- Tak jest.
90
00:07:54,291 --> 00:07:56,832
Jako E-6 zostaniesz dowódcą drużyny.
91
00:07:56,833 --> 00:07:59,165
- Wyrażasz zgodę?
- Tak jest.
92
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
Jesteś numerem 7.
93
00:08:01,250 --> 00:08:02,957
Kogo my tu mamy?
94
00:08:02,958 --> 00:08:04,915
Jedna wpadka i znów wylatujesz.
95
00:08:04,916 --> 00:08:07,000
- Jeśli wolno…
- Morda w kubeł.
96
00:08:07,583 --> 00:08:10,124
Jesteś numerem 15. Następny!
97
00:08:10,125 --> 00:08:12,165
Jesteś numerem 111.
98
00:08:12,166 --> 00:08:13,625
Numer 122.
99
00:08:14,375 --> 00:08:17,999
Ja pierdolę. Cztery razy odrzucony
z powodów medycznych.
100
00:08:18,000 --> 00:08:21,166
Ostatni rok się łapiesz. Masz plan B?
101
00:08:22,541 --> 00:08:24,041
Nie, panie sierżancie.
102
00:08:25,250 --> 00:08:28,124
Jako E-6 zostaniesz dowódcą drużyny.
103
00:08:28,125 --> 00:08:29,582
Wyrażasz zgodę?
104
00:08:29,583 --> 00:08:30,500
Wolałbym nie.
105
00:08:32,250 --> 00:08:34,750
Dziesięć minut do apelu!
106
00:08:35,958 --> 00:08:37,041
Jesteś numerem 81.
107
00:08:38,125 --> 00:08:40,249
Tak jest, panie sierżancie.
108
00:08:40,250 --> 00:08:43,665
Rangersi stanowią szpicę
wojsk lądowych USA.
109
00:08:43,666 --> 00:08:46,957
Zawsze przybywamy na miejsce pierwsi.
110
00:08:46,958 --> 00:08:51,040
{\an8}Losy narodu i jego sojuszników
zależą od naszego przygotowania.
111
00:08:51,041 --> 00:08:52,249
{\an8}Zrozumiano?
112
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
Tak jest, panie chorąży!
113
00:08:54,833 --> 00:08:59,665
Czeka was osiem tygodni
najcięższego programu selekcji na świecie.
114
00:08:59,666 --> 00:09:04,207
Czy macie doświadczenie bojowe,
czy jesteście tuż po szkoleniu,
115
00:09:04,208 --> 00:09:07,665
wasza siła emocjonalna,
fizyczna i umysłowa
116
00:09:07,666 --> 00:09:10,624
będzie poddawana najwyższej próbie.
117
00:09:10,625 --> 00:09:14,499
Jeśli cudem boskim uda wam się
dotrwać do ostatniego etapu,
118
00:09:14,500 --> 00:09:17,415
podejmiecie się 24-godzinnej
symulowanej misji
119
00:09:17,416 --> 00:09:19,457
zwanej marszem śmierci,
120
00:09:19,458 --> 00:09:22,875
którą zakończy dotarcie do tej mety.
121
00:09:26,541 --> 00:09:32,415
Zdobędziecie wtedy prawo noszenia
Zwoju Rangersów i beżowego beretu
122
00:09:32,416 --> 00:09:35,666
i służby w najznamienitszym pułku
wojsk lądowych USA.
123
00:09:37,125 --> 00:09:38,958
Baczność!
124
00:09:39,708 --> 00:09:41,207
Rangersi na szpicy!
125
00:09:41,208 --> 00:09:42,540
Do końca!
126
00:09:42,541 --> 00:09:44,124
Witam w RASP!
127
00:09:44,125 --> 00:09:45,457
Dalej, kandydacie!
128
00:09:45,458 --> 00:09:46,833
Ruchy!
129
00:09:47,666 --> 00:09:49,290
Pokaż, co potrafisz!
130
00:09:49,291 --> 00:09:51,332
Nie pękać! Dalej!
131
00:09:51,333 --> 00:09:54,082
Szukamy elitarnych wojowników!
132
00:09:54,083 --> 00:09:56,332
Najlepszych z najlepszych.
133
00:09:56,333 --> 00:09:58,749
Siedemnastka, spierdalaj stamtąd!
134
00:09:58,750 --> 00:10:01,833
Za słabi co tydzień będą eliminowani.
135
00:10:02,416 --> 00:10:07,790
Numery 16, 27, 29 i 33, wystąp!
136
00:10:07,791 --> 00:10:10,624
- Pakujcie się. Odpadacie.
- Na dół!
137
00:10:10,625 --> 00:10:11,624
Dajesz, 81!
138
00:10:11,625 --> 00:10:13,333
- Trzydzieści osiem!
- Na dół!
139
00:10:14,083 --> 00:10:15,082
Do góry!
140
00:10:15,083 --> 00:10:17,082
- Trzydzieści dziewięć!
- Na dół!
141
00:10:17,083 --> 00:10:17,999
Czterdzieści!
142
00:10:18,000 --> 00:10:20,666
Rozważacie rezygnację? To zrezygnujcie!
143
00:10:26,041 --> 00:10:29,457
Przed wami tydzień trzeci.
Przerzedzimy stado.
144
00:10:29,458 --> 00:10:31,624
Złamał się! Zabrać go!
145
00:10:31,625 --> 00:10:32,749
Ruchy!
146
00:10:32,750 --> 00:10:36,582
To nie wstyd się poddać.
Większość z was to zrobi.
147
00:10:36,583 --> 00:10:38,957
Jesteś w stanie to dźwignąć?
148
00:10:38,958 --> 00:10:40,208
Rangersi na szpicy!
149
00:10:41,791 --> 00:10:47,082
Numery 77, 84 i 142, wystąp.
150
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
{\an8}Odpadacie. Pakujcie się.
151
00:10:53,750 --> 00:10:56,374
Cztery tygodnie za wami,
cztery przed wami!
152
00:10:56,375 --> 00:10:57,790
Jesteście na półmetku.
153
00:10:57,791 --> 00:11:01,791
Ale jeśli myślicie,
że będzie z górki, mylicie się!
154
00:11:05,458 --> 00:11:09,082
W pułku będziemy mieli dostęp
do ściśle tajnych informacji.
155
00:11:09,083 --> 00:11:11,624
Będą musieli zdradzić nam to i owo.
156
00:11:11,625 --> 00:11:17,207
Wiecie, o czym mówię.
Strefa 51, lądowania na Księżycu, Tupac.
157
00:11:17,208 --> 00:11:19,415
- Dalej!
- Ale pierdolisz.
158
00:11:19,416 --> 00:11:23,041
Myślisz, że razem z naszywką
dostaniesz kopertę z tajemnicami?
159
00:11:23,625 --> 00:11:25,915
- A jak!
- To tak nie działa, stary.
160
00:11:25,916 --> 00:11:28,165
A ty skąd niby wiesz, 44?
161
00:11:28,166 --> 00:11:30,415
Miałam już takie uprawnienia.
162
00:11:30,416 --> 00:11:36,165
Pytanie, czemu dali nam ślepaki
na takim świetnym terenie łowieckim.
163
00:11:36,166 --> 00:11:37,290
No.
164
00:11:37,291 --> 00:11:39,375
Żebyśmy nie zastrzelili piętnastki.
165
00:11:41,125 --> 00:11:42,290
Bardzo śmieszne!
166
00:11:42,291 --> 00:11:45,416
Oho, mamy pierwszego.
167
00:11:46,916 --> 00:11:50,125
- Gdzie pozostali?
- Za mną, panie sierżancie.
168
00:11:56,791 --> 00:11:58,165
Wolniej, Supermanie.
169
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Przez ciebie kiepsko wypadamy.
170
00:12:22,583 --> 00:12:25,082
O tym właśnie mówiłem!
171
00:12:25,083 --> 00:12:28,957
Mamy tu sporo piechociarzy,
którzy umieją strzelać,
172
00:12:28,958 --> 00:12:32,624
ale niech podniosą rękę ci,
którzy byli na placówkach.
173
00:12:32,625 --> 00:12:34,916
Gdzie służyłeś, 109?
174
00:12:35,416 --> 00:12:38,165
W Forcie Benning.
Szkolenia i kurs desantowy.
175
00:12:38,166 --> 00:12:41,916
- Ukończone z wyróżnieniem.
- Mówię o misjach, nie piaskownicy.
176
00:12:42,875 --> 00:12:46,374
- A ty, 60?
- Załogant M1 Abramsa, panie sierżancie.
177
00:12:46,375 --> 00:12:48,290
O chuj, czołgista.
178
00:12:48,291 --> 00:12:50,875
Może potem zaparkujesz moje Lambo.
179
00:12:51,666 --> 00:12:52,874
A ty, 81?
180
00:12:52,875 --> 00:12:56,582
Inżynier bojowy
w 213 Batalionie Pomocniczym.
181
00:12:56,583 --> 00:12:58,540
Kogo wspomagaliście?
182
00:12:58,541 --> 00:13:01,666
Trzecią Brygadę 10 Dywizji Górskiej.
183
00:13:02,500 --> 00:13:03,333
Spartan.
184
00:13:09,916 --> 00:13:11,041
No dobra.
185
00:13:14,041 --> 00:13:15,416
Pokaż, co potrafisz.
186
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Cel! Pal!
187
00:13:19,666 --> 00:13:20,958
Cel! Pal!
188
00:13:25,291 --> 00:13:28,457
- Co mu się stało?
- Wspomagali odcięty konwój.
189
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
Pojawili się Talibowie i wyrżnęli oddział.
190
00:13:31,458 --> 00:13:32,999
Ja pierdolę.
191
00:13:33,000 --> 00:13:36,290
To on. Podobno dostał Srebrną Gwiazdę.
192
00:13:36,291 --> 00:13:37,125
Co?
193
00:13:37,958 --> 00:13:38,957
Nie gadaj.
194
00:13:38,958 --> 00:13:44,832
NASA wykryła wielki obiekt międzygwiezdny
pochodzący spoza Układu Słonecznego.
195
00:13:44,833 --> 00:13:46,415
Ma on minąć Ziemię…
196
00:13:46,416 --> 00:13:48,832
To według ciebie też ściema?
197
00:13:48,833 --> 00:13:53,207
{\an8}Choć przeleci on niedaleko orbity Ziemi,
nie ma powodu do obaw.
198
00:13:53,208 --> 00:13:54,166
Jasne.
199
00:13:57,000 --> 00:14:02,207
{\an8}Numery 146, 148 i 149, wystąp!
200
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Pakujcie się. Odpadacie.
201
00:14:08,208 --> 00:14:11,249
Ten typ dostał Srebrną Gwiazdę?
202
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
Tak słyszałam.
203
00:14:13,166 --> 00:14:16,624
Jedyny ocalały zaniósł brata do bazy
15 kilometrów dalej.
204
00:14:16,625 --> 00:14:18,499
Chwila. Rodzonego brata?
205
00:14:18,500 --> 00:14:19,583
Tak mówili.
206
00:14:20,708 --> 00:14:21,958
Hej, 81!
207
00:14:22,666 --> 00:14:24,790
To o Kandaharze to prawda?
208
00:14:24,791 --> 00:14:25,625
Piętnastka.
209
00:14:26,333 --> 00:14:29,125
- Nie bądź wścibski.
- Chcę tylko wiedzieć.
210
00:14:30,083 --> 00:14:32,290
Kto, kurwa, gada na stołówce?
211
00:14:32,291 --> 00:14:34,332
To ty, 15?
212
00:14:34,333 --> 00:14:36,166
Chcesz znowu zacząć od nowa?
213
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
To byłem ja.
214
00:14:40,083 --> 00:14:40,999
Gówno prawda!
215
00:14:41,000 --> 00:14:44,541
Dodatkowa runda na wzgórze!
Podziękujcie piętnastce.
216
00:14:49,291 --> 00:14:53,290
- Numerze 44, po co tu jesteś?
- Żeby walczyć u boku najlepszych!
217
00:14:53,291 --> 00:14:56,499
- Numerze 60?
- Żeby służyć w elitarnej jednostce!
218
00:14:56,500 --> 00:14:58,666
Numerze 81, po co tu jesteś?
219
00:14:59,250 --> 00:15:00,875
Żeby dotrzeć do mety.
220
00:15:02,708 --> 00:15:05,415
To nie tylko wyzwanie fizyczne.
221
00:15:05,416 --> 00:15:08,374
To też wyzwanie umysłowe i emocjonalne.
222
00:15:08,375 --> 00:15:11,207
Jeśli nie panujecie nad tym, co w środku,
223
00:15:11,208 --> 00:15:13,750
nie zapanujecie nad tym, co na zewnątrz.
224
00:15:31,416 --> 00:15:33,250
Pół minuty przerwy!
225
00:15:47,125 --> 00:15:48,457
KNP?
226
00:15:48,458 --> 00:15:50,291
„Kurwa, nie pękaj”, tak?
227
00:15:52,083 --> 00:15:53,333
Skąd wiesz?
228
00:15:55,541 --> 00:15:56,416
Zgadłem.
229
00:15:57,083 --> 00:15:59,500
No dobra! Idziemy dalej!
230
00:16:00,083 --> 00:16:02,499
Ruchy, kandydaci! To nie przerwa!
231
00:16:02,500 --> 00:16:05,166
Dajesz, 15! Już!
232
00:16:07,250 --> 00:16:08,666
Uwaga!
233
00:16:10,291 --> 00:16:11,291
Czysto!
234
00:16:11,875 --> 00:16:15,915
Tydzień szósty!
Będziecie zjeżdżać na linie na ósemce!
235
00:16:15,916 --> 00:16:18,250
To uratuje wam życie.
236
00:16:19,875 --> 00:16:23,749
Numery 65, 48 i 143, wystąp!
237
00:16:23,750 --> 00:16:25,625
{\an8}Pakujcie się, odpadacie.
238
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Dalej! Osłaniaj mnie!
239
00:16:30,875 --> 00:16:32,374
Do przodu!
240
00:16:32,375 --> 00:16:33,291
Ruchy!
241
00:16:33,875 --> 00:16:34,915
Osłaniam!
242
00:16:34,916 --> 00:16:35,999
Biegiem!
243
00:16:36,000 --> 00:16:37,832
Ruchy! Szybko!
244
00:16:37,833 --> 00:16:39,083
Do przodu!
245
00:16:40,958 --> 00:16:42,458
Pocisk!
246
00:16:51,916 --> 00:16:54,916
Pobudka, ciule!
Przed wami ostatni tydzień.
247
00:16:56,708 --> 00:16:59,207
Tak!
248
00:16:59,208 --> 00:17:02,208
Jaki piękny dzień, by zostać rangerem!
249
00:17:19,833 --> 00:17:22,082
Numer 57, wypad z basenu!
250
00:17:22,083 --> 00:17:24,708
- Numer 15, numer 44, wypad!
- Cholera!
251
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
Jestem tutaj!
252
00:17:34,791 --> 00:17:37,500
Zostań ze mną!
253
00:17:40,083 --> 00:17:42,500
Zostań ze mną. Proszę.
254
00:17:53,083 --> 00:17:54,333
Trzymaj się!
255
00:18:07,958 --> 00:18:11,208
Zostań ze mną. Jestem. Oddychaj!
256
00:18:33,708 --> 00:18:34,791
Jezu.
257
00:18:46,625 --> 00:18:49,333
Saper, oficjalnie jesteś pojebem.
258
00:18:53,625 --> 00:18:55,375
Będą z nim problemy.
259
00:18:55,958 --> 00:18:58,125
Daj mi go do gabinetu.
260
00:19:09,875 --> 00:19:14,499
Odkryta miesiąc temu asteroida
wciąż zaskakuje naukowców.
261
00:19:14,500 --> 00:19:17,832
Obecnie wykazuje oznaki
niespójności strukturalnej.
262
00:19:17,833 --> 00:19:19,875
Odłamują się od niej fragmenty.
263
00:19:20,583 --> 00:19:24,624
Niektórzy eksperci uważają,
że nie jest ona jednym obiektem,
264
00:19:24,625 --> 00:19:28,291
a skupiskiem mniejszych ciał…
265
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
Zapraszam.
266
00:19:33,791 --> 00:19:36,041
Sytuacja jest monitorowana.
267
00:19:37,916 --> 00:19:41,999
Niestety wraz z chorążym Torresem
rekomendujemy ci
268
00:19:42,000 --> 00:19:44,833
natychmiastowe odejście z programu.
269
00:19:45,416 --> 00:19:46,415
To koniec.
270
00:19:46,416 --> 00:19:47,790
- Koniec?
- Siadaj.
271
00:19:47,791 --> 00:19:50,541
- Na jakiej podstawie?
- Siadaj, żołnierzu!
272
00:19:53,458 --> 00:19:55,415
Nie oblałem żadnego zadania.
273
00:19:55,416 --> 00:19:58,290
Nie ma wątpliwości
co do twojej formy fizycznej.
274
00:19:58,291 --> 00:20:01,000
Martwi nas to,
co się dzieje w twojej głowie.
275
00:20:02,333 --> 00:20:04,665
Kadra donosi, że nie sypiasz.
276
00:20:04,666 --> 00:20:07,749
Nie nawiązujesz relacji
z innymi kandydatami.
277
00:20:07,750 --> 00:20:11,958
A od pierwszego dnia wiem,
że uchylasz się od roli dowódcy.
278
00:20:12,666 --> 00:20:14,874
To nie świadczy o stabilności.
279
00:20:14,875 --> 00:20:16,332
To prawda.
280
00:20:16,333 --> 00:20:21,083
Zwykle, kiedy żołnierz przejdzie
przez takie piekło jak ty,
281
00:20:21,666 --> 00:20:24,832
bierze na jakiś czas wolne
i dochodzi do siebie,
282
00:20:24,833 --> 00:20:31,000
może pojawia się na choć jednej sesji
rekomendowanej terapii grupowej.
283
00:20:33,958 --> 00:20:35,416
Ale nie ty.
284
00:20:36,708 --> 00:20:41,290
W aktach widzę, że w dniu,
w którym wypisano cię ze szpitala,
285
00:20:41,291 --> 00:20:43,457
zgłosiłeś się do RASP.
286
00:20:43,458 --> 00:20:50,250
I jedynym, co od tej pory robiłeś,
było składanie kolejnych aplikacji.
287
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
Dlaczego?
288
00:20:55,125 --> 00:20:58,166
Po prostu chcę dotrzeć do mety,
panie chorąży.
289
00:21:01,208 --> 00:21:04,458
Ta meta to dopiero początek.
290
00:21:08,250 --> 00:21:09,125
Synu,
291
00:21:09,916 --> 00:21:11,916
będę z tobą szczery.
292
00:21:13,666 --> 00:21:17,040
Niewielu widzieliśmy
tak obiecujących kandydatów.
293
00:21:17,041 --> 00:21:20,916
Uważamy, że masz wielki potencjał.
294
00:21:21,750 --> 00:21:26,791
Prawda jest taka,
że moglibyśmy tu i teraz cię wyrzucić.
295
00:21:28,208 --> 00:21:30,291
Ale wtedy nie byłoby powrotu.
296
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Więc zamiast tego
297
00:21:33,375 --> 00:21:36,958
mam tu deklarację dobrowolnej rezygnacji.
298
00:21:37,875 --> 00:21:41,583
Zrób sobie przysługę i ją podpisz.
299
00:21:44,000 --> 00:21:45,874
Jesteś inżynierem.
300
00:21:45,875 --> 00:21:50,375
Wiesz, że nawet najmocniejsza maszyna
ma granice wytrzymałości.
301
00:21:52,041 --> 00:21:54,583
Ty jesteś na tej granicy.
302
00:22:10,416 --> 00:22:11,833
Jeśli wolno…
303
00:22:15,750 --> 00:22:17,875
pójdę się przygotować na paradę.
304
00:22:22,666 --> 00:22:25,291
Wypierdalaj z mojego gabinetu.
305
00:22:36,333 --> 00:22:38,166
Jak chcesz to rozegrać?
306
00:22:42,916 --> 00:22:49,000
Numery 38, 44, 47, 60,
307
00:22:49,500 --> 00:22:55,499
81, 96, 109 i 111,
308
00:22:55,500 --> 00:22:56,958
wystąp.
309
00:22:59,958 --> 00:23:02,749
Niewyczytanym mówię z przykrością:
310
00:23:02,750 --> 00:23:05,208
pakujcie się, odpadacie.
311
00:23:10,791 --> 00:23:14,415
Wyczytanym gratuluję.
Dotrwaliście do ostatniej rundy.
312
00:23:14,416 --> 00:23:17,707
Macie pół godziny,
żeby przygotować się do sprawdzianu,
313
00:23:17,708 --> 00:23:20,457
który pokaże,
czy nadajecie się na rangersów.
314
00:23:20,458 --> 00:23:22,415
Rozejść się.
315
00:23:22,416 --> 00:23:24,291
Kurwa, tak jest!
316
00:23:34,666 --> 00:23:36,625
Sprawa ma się tak.
317
00:23:37,208 --> 00:23:40,707
Za linią wroga zestrzelono
ściśle tajny samolot.
318
00:23:40,708 --> 00:23:43,457
Macie wykonać zwiad i uratować pilota.
319
00:23:43,458 --> 00:23:47,624
Dwa Black Hawki przetransportują was
w głąb terytorium wroga.
320
00:23:47,625 --> 00:23:49,916
Przemieścicie się do wraku samolotu.
321
00:23:50,666 --> 00:23:54,499
Musicie go zniszczyć,
żeby nie dostał się w ręce wroga.
322
00:23:54,500 --> 00:23:56,083
Zapewnimy wam C4.
323
00:23:56,958 --> 00:23:59,540
Następnie zlokalizujecie wioskę,
324
00:23:59,541 --> 00:24:03,208
w której więziony jest pilot.
325
00:24:03,791 --> 00:24:08,082
Spodziewajcie się zabezpieczeń
i straży wokół całego kompleksu.
326
00:24:08,083 --> 00:24:11,749
Dostaniecie karabiny na ślepaki,
więc nie będziecie strzelać.
327
00:24:11,750 --> 00:24:15,665
Ostrzegam, że kadra
może przygotować zasadzkę.
328
00:24:15,666 --> 00:24:19,749
Otrzymacie jedno radio
do meldowania o postępach misji.
329
00:24:19,750 --> 00:24:21,875
Poza tym jesteście zdani na siebie.
330
00:24:22,583 --> 00:24:23,708
Numerze 7,
331
00:24:24,708 --> 00:24:26,665
będziesz zastępcą dowódcy.
332
00:24:26,666 --> 00:24:30,625
Nowym dowódcą drużyny będzie numer 81.
333
00:24:34,875 --> 00:24:37,375
Super. Pan „byle do mety”.
334
00:24:38,041 --> 00:24:42,915
Przyprowadzicie pilota do bazy
i przekroczycie metę do 19.00.
335
00:24:42,916 --> 00:24:46,916
Jeśli w jakimkolwiek momencie
nie obronicie się przed zasadzką,
336
00:24:48,000 --> 00:24:50,666
misja kończy się waszą porażką.
337
00:24:52,208 --> 00:24:54,874
A jeśli dotrzecie do mety,
338
00:24:54,875 --> 00:25:01,624
{\an8}osobiście wręczę wam naszywkę
pułku rangersów wojsk lądowych USA.
339
00:25:01,625 --> 00:25:03,791
Przed wami marsz śmierci.
340
00:25:14,541 --> 00:25:17,000
Nadal uważasz, że to dobry pomysł?
341
00:25:17,583 --> 00:25:21,333
Jeśli chce być rangerem,
będzie musiał dowodzić.
342
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
Ghost 1, Ghost 2, możecie lecieć.
343
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
- Ghost 1 leci.
- Przyjąłem. Ghost 2 leci.
344
00:25:31,166 --> 00:25:32,958
Trzymam się tuż za tobą.
345
00:25:40,208 --> 00:25:43,958
Kończę wznoszenie
na poziomie 50 metrów nad ziemią.
346
00:25:44,791 --> 00:25:46,750
Przyjąłem. Wyrównuję wysokość.
347
00:25:52,875 --> 00:25:56,290
Jaką część tego terenu
zwiedziliśmy przez te tygodnie?
348
00:25:56,291 --> 00:25:58,833
Wszystko poza tym czymś.
349
00:26:00,125 --> 00:26:04,416
To prywatny kamieniołom.
Jeśli tam traficie, to pobłądziliście.
350
00:26:18,041 --> 00:26:19,875
Trzydzieści sekund do celu.
351
00:26:22,958 --> 00:26:25,208
Widzimy punkt docelowy.
352
00:26:31,458 --> 00:26:33,207
Liny!
353
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
Liny zrzucone!
Zielone światło! Opuszczać się!
354
00:26:45,625 --> 00:26:48,458
Grupa pierwsza na ziemi. Ghost 1 osłania.
355
00:26:49,750 --> 00:26:51,333
Dalej!
356
00:26:55,791 --> 00:26:58,291
Połowa grupy na ziemi. Pozostali w drodze.
357
00:27:02,791 --> 00:27:05,166
Dobra, idziemy!
358
00:27:07,708 --> 00:27:09,665
Ghost 2 do sztabu.
359
00:27:09,666 --> 00:27:12,415
Zjazd wykonany. Marsz śmierci rozpoczęty.
360
00:27:12,416 --> 00:27:15,458
Powtarzam, marsz śmierci rozpoczęty.
361
00:27:22,083 --> 00:27:24,041
Dobra, 57. Gdzie jesteśmy?
362
00:27:29,541 --> 00:27:33,041
Cel w tym kierunku,
20 kilometrów na zachód.
363
00:27:36,791 --> 00:27:37,666
Dobra.
364
00:27:38,458 --> 00:27:41,249
Mamy dokładnie 23 godziny,
59 minut i 30 sekund
365
00:27:41,250 --> 00:27:42,708
na dotarcie do mety.
366
00:27:44,666 --> 00:27:45,708
Pytania?
367
00:27:50,375 --> 00:27:52,625
Zajebiście, stary. Serio.
368
00:27:53,583 --> 00:27:56,000
Normalnie jak z Bravehearta.
369
00:27:56,666 --> 00:27:57,957
Inspirujące.
370
00:27:57,958 --> 00:27:59,583
Mogę coś powiedzieć?
371
00:28:03,708 --> 00:28:05,916
Jesteśmy tu z jednego powodu.
372
00:28:06,708 --> 00:28:08,083
Bo się nie poddajemy.
373
00:28:08,750 --> 00:28:11,166
Jestem dumny, że znam każdego z was.
374
00:28:11,958 --> 00:28:13,458
Nawet ciebie, 15.
375
00:28:14,208 --> 00:28:15,916
Więc wspierajmy się nawzajem.
376
00:28:16,500 --> 00:28:19,250
Dojdźmy razem do mety
i zdobądźmy te naszywki.
377
00:28:20,000 --> 00:28:22,749
- Rangersi na szpicy.
- Do końca!
378
00:28:22,750 --> 00:28:24,041
Dobra.
379
00:28:25,166 --> 00:28:26,208
Teraz ty.
380
00:28:32,125 --> 00:28:33,291
Za mną.
381
00:29:15,750 --> 00:29:19,416
Hotel 9, tu Victor 6.
Minęliśmy linię czerwoną. Odbiór.
382
00:29:20,666 --> 00:29:23,290
Przyjąłem, Victor 6.
Linia czerwona zdobyta.
383
00:29:23,291 --> 00:29:25,958
Przeszliśmy kawał drogi.
Trzeba by odpocząć.
384
00:29:27,416 --> 00:29:30,749
A jeśli kadra zorganizuje zasadzkę,
zrobi to nad rzeką.
385
00:29:30,750 --> 00:29:34,166
Zdrzemnijmy się teraz,
to będziemy w lepszym stanie.
386
00:29:35,916 --> 00:29:37,083
Dwadzieścia minut.
387
00:29:39,541 --> 00:29:40,958
Dobra, słuchajcie.
388
00:29:41,583 --> 00:29:43,166
Dwadzieścia minut przerwy.
389
00:29:44,458 --> 00:29:47,708
- O świcie musimy być u celu.
- Kto stanie na warcie?
390
00:29:48,208 --> 00:29:49,166
Ja.
391
00:29:53,166 --> 00:29:54,458
Hej, 81.
392
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
Chciałem z tobą pogadać.
393
00:29:58,666 --> 00:30:00,208
O misji?
394
00:30:01,416 --> 00:30:04,124
Nie. To bardziej osobista sprawa.
395
00:30:04,125 --> 00:30:05,458
Nie chcę tego słyszeć.
396
00:30:10,750 --> 00:30:11,666
Dobra, stary.
397
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
Dobra.
398
00:30:41,541 --> 00:30:44,207
- Ja pierdolę!
- Co to, kurwa, było?
399
00:30:44,208 --> 00:30:45,582
Ogień artyleryjski.
400
00:30:45,583 --> 00:30:47,874
Pewnie kadra zauważyła, że śpimy.
401
00:30:47,875 --> 00:30:49,708
Czyli nas obserwują?
402
00:30:50,625 --> 00:30:51,791
Bierzcie rzeczy.
403
00:30:52,708 --> 00:30:53,833
Ruszamy.
404
00:31:08,333 --> 00:31:09,541
Widzisz coś?
405
00:31:10,041 --> 00:31:11,333
W potoku.
406
00:31:12,875 --> 00:31:14,166
Pół kilometra stąd.
407
00:31:19,041 --> 00:31:21,874
Pojechali z tymi efektami specjalnymi.
408
00:31:21,875 --> 00:31:23,666
Faktycznie wygląda jak tajny.
409
00:31:24,250 --> 00:31:26,457
Spróbują nas wypchnąć w górę rzeki.
410
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
Tak.
411
00:31:28,666 --> 00:31:29,749
Na pewno.
412
00:31:29,750 --> 00:31:32,624
Numer 111, zamelduj nas.
413
00:31:32,625 --> 00:31:36,083
Hotel 9, tu Victor 6.
Jesteśmy w pobliżu celu. Odbiór.
414
00:31:36,583 --> 00:31:37,915
Oto plan gry.
415
00:31:37,916 --> 00:31:40,290
Hotel 9. Jesteśmy w pobliżu celu.
416
00:31:40,291 --> 00:31:43,208
Minerzy odpalą ładunki tutaj.
417
00:31:43,750 --> 00:31:46,832
Wybuch przyciągnie kadrę.
Bądźmy gotowi na atak.
418
00:31:46,833 --> 00:31:50,374
Wy będziecie obserwować z góry,
reszta z pozycji nad rzeką.
419
00:31:50,375 --> 00:31:51,790
Poczekaj.
420
00:31:51,791 --> 00:31:53,375
Co jest, 57?
421
00:31:54,083 --> 00:31:58,874
Według współrzędnych z briefingu
cel powinien być kilkaset metrów dalej.
422
00:31:58,875 --> 00:32:01,625
Może to kwestia kompasu.
Trochę wariował, ale…
423
00:32:04,125 --> 00:32:06,541
Nie mogę złapać łączności.
424
00:32:07,083 --> 00:32:09,458
Słyszę tylko dziwne zakłócenia.
425
00:32:13,333 --> 00:32:14,915
Może kadra nas odcięła.
426
00:32:14,916 --> 00:32:17,165
Środkowy palec na drogę?
427
00:32:17,166 --> 00:32:18,500
Co robimy?
428
00:32:19,500 --> 00:32:20,791
Bądźcie czujni.
429
00:32:22,166 --> 00:32:23,791
Mogą nas zaraz zaskoczyć.
430
00:33:23,625 --> 00:33:26,708
No, kadra? Gdzie jesteście?
431
00:33:50,708 --> 00:33:53,333
Numer 44, osłaniaj mnie.
432
00:34:01,083 --> 00:34:03,375
Gdzie on, kurwa, lezie?
433
00:34:05,416 --> 00:34:06,957
Tam może być kadra.
434
00:34:06,958 --> 00:34:08,625
Numer 81 robi zwiad.
435
00:34:42,041 --> 00:34:43,625
Odpalam!
436
00:34:56,166 --> 00:34:57,000
Co, kurwa?
437
00:35:06,750 --> 00:35:08,333
Ani rysy.
438
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
Ja pierdolę.
439
00:35:56,916 --> 00:35:58,291
Co to jest, do cholery?
440
00:36:12,333 --> 00:36:13,375
Odwrót!
441
00:36:21,500 --> 00:36:22,791
Sześćdziesiątka!
442
00:36:35,250 --> 00:36:36,083
W nogi!
443
00:36:49,000 --> 00:36:51,165
- Zabierajcie się stamtąd!
- Dalej!
444
00:36:51,166 --> 00:36:52,375
Teraz!
445
00:36:54,000 --> 00:36:55,541
Boże!
446
00:37:02,791 --> 00:37:04,125
Co to, kurwa, jest?
447
00:37:08,416 --> 00:37:09,915
O w mordę.
448
00:37:09,916 --> 00:37:10,833
Padnij!
449
00:38:33,250 --> 00:38:35,666
Ożeż kurwa mać!
450
00:38:37,875 --> 00:38:39,999
Kurwa!
451
00:38:40,000 --> 00:38:41,041
Wstawaj, 96.
452
00:38:44,375 --> 00:38:45,957
Musisz wziąć się w garść.
453
00:38:45,958 --> 00:38:47,208
Dasz radę?
454
00:38:51,833 --> 00:38:53,000
Potrzebuję cię!
455
00:38:56,125 --> 00:38:57,166
Boże!
456
00:38:58,958 --> 00:39:00,415
Nie ruszaj tego.
457
00:39:00,416 --> 00:39:02,999
Na „trzy” cię podniosę, dobra?
458
00:39:03,000 --> 00:39:05,708
Raz, dwa, trzy.
459
00:39:13,291 --> 00:39:14,541
Daj apteczkę.
460
00:39:16,583 --> 00:39:17,875
Uciskaj.
461
00:39:18,375 --> 00:39:20,791
Kurwa, źle to wygląda. Zajebiście źle.
462
00:39:21,750 --> 00:39:23,291
- Oddychaj.
- Nie…
463
00:39:24,833 --> 00:39:26,457
- Widać nas.
- Już po mnie.
464
00:39:26,458 --> 00:39:28,458
Wyliżesz się. Muszę cię przesunąć.
465
00:39:32,291 --> 00:39:34,582
- Kurwa!
- Co tu się odjebało?
466
00:39:34,583 --> 00:39:38,499
- Usztywnij mu nogę!
- Krwotok nie chce ustać.
467
00:39:38,500 --> 00:39:41,207
- Co to, kurwa, było?
- Nie wiem.
468
00:39:41,208 --> 00:39:44,207
- Do wszystkich strzelało.
- Kurwa. Już po mnie.
469
00:39:44,208 --> 00:39:46,207
- Gdzie 60?
- Oberwał nad rzeką.
470
00:39:46,208 --> 00:39:48,249
Trzynastkę, kurwa, usmażyło.
471
00:39:48,250 --> 00:39:51,332
- A minerzy?
- Kurwa, nie żyją!
472
00:39:51,333 --> 00:39:53,332
Zajmę się nim. Zabierz gazę.
473
00:39:53,333 --> 00:39:55,499
Nie odpływaj mi tu, 57.
474
00:39:55,500 --> 00:39:56,665
Zostań ze mną.
475
00:39:56,666 --> 00:39:59,415
Chwila! Gdzie 72?
476
00:39:59,416 --> 00:40:01,582
Na skarpie był obok mnie.
477
00:40:01,583 --> 00:40:03,416
A 111? On ma radio.
478
00:40:05,125 --> 00:40:08,290
Musimy złapać łączność.
Potrzebujemy tego radia.
479
00:40:08,291 --> 00:40:09,291
Pójdę.
480
00:40:10,041 --> 00:40:12,541
Trzymaj się, 57. Wróć do światła, bracie.
481
00:40:59,333 --> 00:41:00,250
Sto jedenaście.
482
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Proszę, nie.
483
00:41:38,625 --> 00:41:39,790
Proszę.
484
00:41:39,791 --> 00:41:41,624
Proszę! Nie!
485
00:41:41,625 --> 00:41:42,916
Nie!
486
00:41:59,791 --> 00:42:02,165
Patrz na mnie, 57. Na mnie!
487
00:42:02,166 --> 00:42:04,083
- Zostań z nami.
- Patrz na mnie.
488
00:42:04,625 --> 00:42:06,166
- Tak.
- Hej, 57!
489
00:42:07,416 --> 00:42:08,541
Już dobrze.
490
00:42:09,875 --> 00:42:12,041
Pięćdziesiąt siedem…
491
00:42:21,250 --> 00:42:22,166
Nie żyje.
492
00:42:32,375 --> 00:42:33,500
Musimy iść!
493
00:42:37,041 --> 00:42:39,749
- Stary, 57 zginął.
- My też możemy. Ruchy.
494
00:42:39,750 --> 00:42:42,125
- Znalazłeś 72?
- Też nie żyje.
495
00:42:42,625 --> 00:42:44,665
A co ze 111 i radiem?
496
00:42:44,666 --> 00:42:46,125
Już po nich.
497
00:42:46,750 --> 00:42:48,165
To coś na nas poluje.
498
00:42:48,166 --> 00:42:49,415
Co to, kurwa, jest?
499
00:42:49,416 --> 00:42:51,582
Nie wiem, ale tu idzie.
500
00:42:51,583 --> 00:42:54,207
- Jak to idzie?
- Idzie naszym tropem.
501
00:42:54,208 --> 00:42:56,582
Zostawcie broń. Łapcie liny.
502
00:42:56,583 --> 00:42:57,958
Musimy stąd zjechać.
503
00:42:59,291 --> 00:43:01,874
Słuchajcie dowódcy! Ruchy!
504
00:43:01,875 --> 00:43:02,750
Daj linę.
505
00:43:04,625 --> 00:43:06,041
Przywiążę. Przypnij się.
506
00:43:11,291 --> 00:43:12,208
Zostaw, mówię!
507
00:43:13,875 --> 00:43:14,708
Dobra.
508
00:43:40,750 --> 00:43:42,624
Numerze 81, ja opuszczę 7.
509
00:43:42,625 --> 00:43:44,125
Ty asekuruj go na dole.
510
00:43:50,583 --> 00:43:51,957
Ustaw się.
511
00:43:51,958 --> 00:43:53,750
- Widzimy się na dole.
- Dobra.
512
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
- Damy radę, prawda?
- Bez problemu.
513
00:44:00,458 --> 00:44:02,833
Powoli. Właśnie tak. Ty zjedź po mnie.
514
00:44:12,000 --> 00:44:13,250
Dalej.
515
00:44:17,250 --> 00:44:19,666
Jeszcze!
516
00:44:25,791 --> 00:44:26,791
Szybko!
517
00:44:33,333 --> 00:44:34,833
Szlag.
518
00:45:54,833 --> 00:45:55,916
W nogi!
519
00:46:00,000 --> 00:46:00,833
Biegiem!
520
00:46:16,833 --> 00:46:18,166
Pociski!
521
00:46:27,833 --> 00:46:28,750
Wstawaj!
522
00:46:32,750 --> 00:46:33,708
Łap go!
523
00:46:51,083 --> 00:46:53,208
Wolniej. Musimy odpocząć.
524
00:46:54,625 --> 00:46:56,375
Musimy się zatrzymać, 81.
525
00:46:57,916 --> 00:46:59,708
Musimy się zatrzymać!
526
00:47:01,375 --> 00:47:02,666
Dobra, połóżmy go.
527
00:47:08,000 --> 00:47:09,625
Zgubiliśmy to coś, nie?
528
00:47:12,125 --> 00:47:13,749
Rozejrzyj się z tyłu.
529
00:47:13,750 --> 00:47:15,125
Muszę mu nastawić nogę.
530
00:47:15,625 --> 00:47:18,958
Jesteśmy bezpieczni?
Co się tutaj odpierdala?
531
00:47:19,708 --> 00:47:24,707
To jakiś test eksperymentalnej broni.
Zrobili z nas króliki doświadczalne.
532
00:47:24,708 --> 00:47:27,832
- Gadasz od rzeczy.
- Ruscy albo Chińczycy.
533
00:47:27,833 --> 00:47:31,916
Ruskich nie stać na taki sprzęt.
A Chińczycy tylko podrabiają nasz.
534
00:47:38,541 --> 00:47:41,083
Dasz radę. Jest okej.
535
00:47:42,791 --> 00:47:43,958
Dasz radę.
536
00:47:48,875 --> 00:47:50,791
- Kto ma morfinę?
- Ja.
537
00:47:51,416 --> 00:47:52,415
Nosze?
538
00:47:52,416 --> 00:47:54,125
- Mam.
- Wyjmij.
539
00:47:55,500 --> 00:47:56,666
Znajdź mi szynę.
540
00:47:58,125 --> 00:48:01,457
Fiolki z morfiną się zbiły.
Pewnie podczas upadku.
541
00:48:01,458 --> 00:48:03,000
Cholera!
542
00:48:03,958 --> 00:48:05,291
Po prostu to zrób.
543
00:48:06,416 --> 00:48:07,458
Dawaj.
544
00:48:08,291 --> 00:48:09,125
Zrób to.
545
00:48:10,833 --> 00:48:12,708
- Kurwa.
- Dobra.
546
00:48:15,958 --> 00:48:17,541
Trzy, dwa…
547
00:48:26,291 --> 00:48:27,749
Co mu się stało?
548
00:48:27,750 --> 00:48:28,749
Nie żyje?
549
00:48:28,750 --> 00:48:30,833
Zemdlał z bólu. Nosze!
550
00:48:31,750 --> 00:48:33,999
Serio, co to było?
551
00:48:34,000 --> 00:48:38,332
- Mówię ci, rządowa technologia.
- Odpuść z tymi teoriami spiskowymi.
552
00:48:38,333 --> 00:48:40,290
Nie zrobiliby nam tego.
553
00:48:40,291 --> 00:48:43,790
To czemu nas, kurwa, posłali
prosto na gigantycznego robota
554
00:48:43,791 --> 00:48:47,249
i dali nam tylko jebane ślepaki?
555
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
To nie był nasz cel.
556
00:48:50,333 --> 00:48:53,082
Numer 57 miał rację.
To były złe współrzędne.
557
00:48:53,083 --> 00:48:56,415
Cokolwiek to jest,
ma jakieś pole magnetyczne,
558
00:48:56,416 --> 00:48:58,999
które zaburza działanie kompasów.
559
00:48:59,000 --> 00:49:00,665
Mój kompas też wariował.
560
00:49:00,666 --> 00:49:01,832
To gdzie był cel?
561
00:49:01,833 --> 00:49:03,791
Widziałem go. Stary odrzutowiec.
562
00:49:04,666 --> 00:49:06,500
- Musimy iść.
- Dokąd?
563
00:49:07,041 --> 00:49:09,915
Do wioski, osiem kilometrów na zachód.
564
00:49:09,916 --> 00:49:12,083
Weźcie tylko to, co niezbędne.
565
00:49:12,958 --> 00:49:14,791
Ochujałeś? Tędy chcesz iść?
566
00:49:15,750 --> 00:49:18,332
Nie chcę cię martwić, ale rozejrzyj się.
567
00:49:18,333 --> 00:49:21,249
Już nie ma marszu śmierci,
RASP-u ani mety.
568
00:49:21,250 --> 00:49:22,707
Nie gadaj.
569
00:49:22,708 --> 00:49:24,833
Nie mamy łączności, flar ani broni.
570
00:49:25,416 --> 00:49:26,958
Kadra może nam pomóc.
571
00:49:27,750 --> 00:49:29,333
Nosze ogarniemy na zmianę.
572
00:49:30,500 --> 00:49:33,041
Chyba że wolisz dać mu się wykrwawić.
573
00:49:36,416 --> 00:49:37,500
Pomóżcie go nieść.
574
00:50:08,250 --> 00:50:10,125
Tu nie przejdziemy.
575
00:50:10,916 --> 00:50:12,874
Może lepiej w dole rzeki?
576
00:50:12,875 --> 00:50:16,125
Nie ma mowy.
Tam bystrza są jeszcze gorsze.
577
00:50:17,583 --> 00:50:19,666
Tu mamy największą szansę.
578
00:50:21,208 --> 00:50:23,624
Chwila. Jak chcesz to zrobić?
579
00:50:23,625 --> 00:50:25,790
Daj linę. Zrobimy z niej most.
580
00:50:25,791 --> 00:50:27,540
Cztery osoby, cztery liny.
581
00:50:27,541 --> 00:50:29,749
Zwiążemy dwie i przeciągniemy 7.
582
00:50:29,750 --> 00:50:31,583
Szlag. Nie mam liny.
583
00:50:32,666 --> 00:50:34,000
Używał jej 96.
584
00:50:34,500 --> 00:50:36,916
Ktoś musi przejść razem z 7.
585
00:50:37,875 --> 00:50:39,040
Ja to zrobię.
586
00:50:39,041 --> 00:50:41,833
- Ale jak przerzucimy linę?
- Nie przerzucimy.
587
00:50:42,708 --> 00:50:43,583
Ja przeciągnę.
588
00:50:44,291 --> 00:50:48,416
Numerze 44, weź liny i chodź.
Numerze 109, patrz na kompas.
589
00:51:00,583 --> 00:51:04,957
Skoczę w górę rzeki.
Prąd mnie zniesie, więc luzuj linę.
590
00:51:04,958 --> 00:51:07,165
Napięta wciągnie mnie pod wodę.
591
00:51:07,166 --> 00:51:08,165
Jasne?
592
00:51:08,166 --> 00:51:10,041
Uważaj. Będzie cholernie zimno.
593
00:51:52,333 --> 00:51:53,625
Dawaj.
594
00:52:04,791 --> 00:52:06,582
Wynurzył się!
595
00:52:06,583 --> 00:52:07,416
Udało mu się!
596
00:52:09,041 --> 00:52:09,875
Kurwa.
597
00:52:16,250 --> 00:52:17,250
Ostrożnie.
598
00:52:24,291 --> 00:52:28,083
Przeciągnę cię, bracie.
Trzymaj się, jestem z tobą.
599
00:52:39,500 --> 00:52:41,208
Gotów! Lina przywiązana!
600
00:52:42,250 --> 00:52:43,875
Gotowa? Ciągniemy!
601
00:52:59,750 --> 00:53:00,583
Przypinamy.
602
00:53:03,333 --> 00:53:04,458
Ostrożnie.
603
00:53:05,666 --> 00:53:07,083
Przechodzę!
604
00:53:08,750 --> 00:53:11,291
Spokojnie, bracie. Dasz radę, 15.
605
00:53:50,250 --> 00:53:51,458
Zahaczył się!
606
00:54:10,208 --> 00:54:11,208
Dalej!
607
00:54:18,250 --> 00:54:19,083
Cholera!
608
00:54:21,625 --> 00:54:22,915
Naciągnijcie linę!
609
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Szybko!
610
00:54:30,708 --> 00:54:31,749
Idź!
611
00:54:31,750 --> 00:54:33,000
Dalej!
612
00:54:39,500 --> 00:54:41,000
Pomóż!
613
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
Kurwa!
614
00:54:45,500 --> 00:54:46,916
Idę!
615
00:54:50,375 --> 00:54:51,333
Mam cię!
616
00:54:53,958 --> 00:54:54,874
Wciągnij go!
617
00:54:54,875 --> 00:54:55,915
Trzymam go!
618
00:54:55,916 --> 00:54:57,083
- Do góry!
- Dalej!
619
00:55:26,416 --> 00:55:28,000
Jezu Chryste.
620
00:55:37,500 --> 00:55:38,416
Boże!
621
00:55:50,666 --> 00:55:52,500
- O cholera!
- Boże!
622
00:56:51,083 --> 00:56:52,333
Siódemka!
623
00:57:11,875 --> 00:57:13,750
Mam cię!
624
00:57:18,708 --> 00:57:19,541
Uwaga!
625
00:57:25,083 --> 00:57:28,499
Wodospad!
626
00:57:28,500 --> 00:57:29,583
Co?
627
00:57:30,583 --> 00:57:31,750
Wodospad!
628
00:58:32,500 --> 00:58:34,499
Osiemdziesiąt jeden!
629
00:58:34,500 --> 00:58:36,833
Mam cię! Dalej!
630
00:58:42,458 --> 00:58:44,666
On żyje! Siódemka żyje.
631
00:58:48,500 --> 00:58:49,750
W porządku, 81.
632
00:58:51,000 --> 00:58:52,500
Możesz już puścić.
633
00:58:53,291 --> 00:58:54,957
Uratowałeś go, stary.
634
00:58:54,958 --> 00:58:58,166
Jezu, 60. Ty tutaj?
Myśleliśmy, że już po tobie.
635
00:58:59,250 --> 00:59:02,207
Kiedy to coś zaatakowało,
rzuciło mnie w bystrza.
636
00:59:02,208 --> 00:59:03,957
Zanim się wynurzyłem,
637
00:59:03,958 --> 00:59:07,416
zniosło mnie tak daleko, że się zgubiłem.
638
00:59:08,000 --> 00:59:09,833
Myślałem, że nikt nie przeżył.
639
00:59:11,500 --> 00:59:14,832
Ruszyłem na zachód,
a potem zobaczyłem, jak spadacie.
640
00:59:14,833 --> 00:59:16,749
Widziałeś ślady kadry?
641
00:59:16,750 --> 00:59:19,624
Nie. Ale podejrzałem u Torresa plan misji.
642
00:59:19,625 --> 00:59:22,750
Planowali tylko trochę fajerwerków
i ukrytych pułapek.
643
00:59:25,583 --> 00:59:26,791
Trzymasz się, młody?
644
00:59:28,083 --> 00:59:29,249
Dokąd szliście?
645
00:59:29,250 --> 00:59:30,624
Do wioski.
646
00:59:30,625 --> 00:59:32,415
Jak do niej daleko?
647
00:59:32,416 --> 00:59:34,125
Rzeka zniosła nas na wschód.
648
00:59:34,791 --> 00:59:38,291
Powinna być sześć kilometrów stąd,
za tym grzbietem.
649
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
Brzmi rozsądnie.
650
00:59:47,000 --> 00:59:48,583
Wspinamy się!
651
01:00:02,041 --> 01:00:03,041
Dasz radę iść?
652
01:00:05,458 --> 01:00:06,333
Tak.
653
01:00:06,833 --> 01:00:08,875
To idź, bo tutaj zginiesz.
654
01:00:11,041 --> 01:00:12,583
Pomóżcie z siódemką.
655
01:00:56,250 --> 01:00:57,332
Co jest?
656
01:00:57,333 --> 01:00:58,750
Spust pułapki.
657
01:01:03,125 --> 01:01:04,416
Musimy być blisko.
658
01:01:04,916 --> 01:01:06,583
Jest połączony z flarą.
659
01:01:07,333 --> 01:01:09,582
To część zabezpieczeń kadry.
660
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
Pierwsza z trzech linii.
661
01:01:21,458 --> 01:01:22,583
Kadro!
662
01:01:23,083 --> 01:01:24,458
Jest tu kto?
663
01:01:26,291 --> 01:01:28,124
To na pewno ta wioska?
664
01:01:28,125 --> 01:01:29,458
Tutaj była.
665
01:01:30,625 --> 01:01:31,541
Połóż go tu.
666
01:01:40,750 --> 01:01:42,375
Kurde, co tu się stało?
667
01:01:44,375 --> 01:01:45,500
To ta machina.
668
01:01:46,083 --> 01:01:48,290
Przecież była za nami.
669
01:01:48,291 --> 01:01:50,957
Patrzcie, maszt radiowy.
670
01:01:50,958 --> 01:01:52,707
Dlatego nie było łączności.
671
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
Kadro!
672
01:01:56,875 --> 01:02:00,125
Nie mówcie, że nas zostawili! Kurwa!
673
01:02:01,916 --> 01:02:02,750
Nie.
674
01:02:03,666 --> 01:02:05,083
Nie zostawili nas.
675
01:02:21,666 --> 01:02:25,125
- Jak wysoko się wspięliśmy?
- Jakieś 2000 metrów.
676
01:02:25,916 --> 01:02:28,583
- Przeszliśmy osiem kilometrów?
- Plus minus.
677
01:02:30,416 --> 01:02:35,583
Czyli leciało pod kątem 20 stopni,
zahaczyło o grzbiet i rąbnęło w potok.
678
01:02:36,083 --> 01:02:37,833
Musiało lecieć…
679
01:02:40,208 --> 01:02:41,083
tędy.
680
01:02:45,083 --> 01:02:46,041
Chwila.
681
01:02:46,916 --> 01:02:50,707
Mówisz, że to cholerstwo
przebiło się przez górę,
682
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
a potem wstało i poszło?
683
01:02:54,041 --> 01:02:57,290
W telewizji mówili coś
o jakiejś asteroidzie.
684
01:02:57,291 --> 01:02:59,250
To musiało być to.
685
01:03:00,125 --> 01:03:04,250
Chwila. Masz na myśli,
że to pochodzi z innej planety?
686
01:03:06,250 --> 01:03:08,416
Z tej na pewno nie pochodzi.
687
01:03:11,375 --> 01:03:13,416
- Słyszeliście?
- Halo!
688
01:03:16,208 --> 01:03:17,291
Halo!
689
01:03:22,000 --> 01:03:22,916
Już dobrze.
690
01:03:24,416 --> 01:03:25,416
Panie sierżancie?
691
01:03:27,458 --> 01:03:28,458
Panie sierżancie.
692
01:03:30,208 --> 01:03:31,708
Panie sierżancie.
693
01:03:44,791 --> 01:03:45,791
Panie sierżancie!
694
01:03:54,541 --> 01:03:56,333
Ogarnijmy wóz pancerny.
695
01:03:56,916 --> 01:03:58,208
Wstawać.
696
01:03:59,250 --> 01:04:00,957
Daj nam chwilę, stary.
697
01:04:00,958 --> 01:04:02,291
Nie mamy chwili.
698
01:04:03,166 --> 01:04:05,166
Potrzebujemy tego, kurwa!
699
01:04:06,958 --> 01:04:08,707
Może nie zauważyłeś,
700
01:04:08,708 --> 01:04:11,416
ale kadra i połowa zespołu,
kurwa, nie żyje!
701
01:04:13,958 --> 01:04:15,458
Więc potrzebujemy chwili.
702
01:04:17,083 --> 01:04:20,458
Nie jesteśmy tobą.
Jesteśmy ludźmi i musimy ochłonąć.
703
01:04:21,333 --> 01:04:22,625
To się nazywa emocje.
704
01:04:24,000 --> 01:04:25,582
Ty nigdy nie wymiękasz.
705
01:04:25,583 --> 01:04:28,040
Nie potrzebujesz ani snu, ani nas.
706
01:04:28,041 --> 01:04:30,791
Ale nie każdy jest,
kurwa, bohaterem wojennym!
707
01:04:32,833 --> 01:04:34,208
Że, kurwa, kim?
708
01:04:34,916 --> 01:04:38,249
Bohaterem. Każdy wie,
że 81 przyniósł brata do bazy…
709
01:04:38,250 --> 01:04:41,333
Nie jestem bohaterem!
Nie dotarłem do bazy!
710
01:04:43,291 --> 01:04:45,165
Obudziłem się w szpitalu.
711
01:04:45,166 --> 01:04:47,583
A on leżał już w trumnie w samolocie.
712
01:04:50,083 --> 01:04:52,916
Zemdlałem 100 metrów od bazy.
713
01:04:53,916 --> 01:04:55,915
On jeszcze żył, rozumiesz?
714
01:04:55,916 --> 01:05:00,416
Zmarł, bo nie umiałem dotrzeć do celu.
715
01:05:01,666 --> 01:05:05,208
I dali mi medal
za najgorszy dzień w moim życiu.
716
01:05:33,000 --> 01:05:34,791
Wszyscy cierpicie.
717
01:05:36,166 --> 01:05:37,166
Rozumiem to.
718
01:05:38,666 --> 01:05:40,416
Ale my już się nie liczymy.
719
01:05:42,875 --> 01:05:46,707
Liczy się to, żeby odpalić wóz,
zawieźć siódemkę do bazy
720
01:05:46,708 --> 01:05:49,250
i ostrzec wszystkich przed tym czymś.
721
01:06:09,500 --> 01:06:12,999
- Jak mogę pomóc?
- Trzeba będzie użyć wyciągarki.
722
01:06:13,000 --> 01:06:14,541
Odpal silnik.
723
01:06:28,875 --> 01:06:31,000
Dawaj, stary szrocie z demobilu!
724
01:06:33,791 --> 01:06:34,791
Nie chce odpalić!
725
01:06:35,791 --> 01:06:38,249
Przewód paliwowy wysechł.
726
01:06:38,250 --> 01:06:39,958
- Trzeba go…
- …odpowietrzyć.
727
01:06:42,541 --> 01:06:44,666
- Skąd wiesz?
- Ze służby.
728
01:06:45,583 --> 01:06:46,958
Mechanik pojazdów.
729
01:06:48,625 --> 01:06:49,458
Spróbuj teraz!
730
01:06:55,833 --> 01:06:57,291
Tak jest, mamy to!
731
01:06:59,583 --> 01:07:01,040
Do końca, skurwysyny!
732
01:07:01,041 --> 01:07:04,583
Raz, dwa, trzy!
733
01:07:14,958 --> 01:07:15,833
Dalej!
734
01:07:17,750 --> 01:07:18,666
Ciągnijcie!
735
01:07:19,166 --> 01:07:20,458
Dalej!
736
01:07:22,958 --> 01:07:24,208
Tak!
737
01:07:32,000 --> 01:07:33,540
Tak! Udało się!
738
01:07:33,541 --> 01:07:36,165
- Nieźle, Supermanie.
- Zabierajmy się stąd.
739
01:07:36,166 --> 01:07:37,707
Słusznie, bracie.
740
01:07:37,708 --> 01:07:39,583
Przez ciebie kiepsko wypadamy.
741
01:07:41,208 --> 01:07:44,083
O w mordę, 81 zażartował.
742
01:07:44,666 --> 01:07:48,083
Panowie! Znalazłam zapasy kadry!
743
01:07:48,791 --> 01:07:50,332
Nareszcie! Żarcie!
744
01:07:50,333 --> 01:07:51,999
Jesteś z nami?
745
01:07:52,000 --> 01:07:53,791
Nie wiedziałem, że mam wybór.
746
01:07:54,666 --> 01:07:56,000
Zabierzmy cię do domu.
747
01:08:02,166 --> 01:08:03,457
O kurwa.
748
01:08:03,458 --> 01:08:06,665
- Machina odpaliła pułapkę!
- Zwińcie tę wyciągarkę!
749
01:08:06,666 --> 01:08:08,000
Ruchy, 60!
750
01:08:08,916 --> 01:08:10,707
Siadaj za karabinem!
751
01:08:10,708 --> 01:08:12,041
Robi się!
752
01:08:14,583 --> 01:08:15,708
O nie.
753
01:08:16,333 --> 01:08:17,500
Dawaj.
754
01:08:19,250 --> 01:08:20,208
Zwijam!
755
01:08:29,166 --> 01:08:30,708
Ruchy!
756
01:08:32,416 --> 01:08:35,249
Jest przy drugiej flarze! Szlag!
757
01:08:35,250 --> 01:08:36,832
Musimy spadać!
758
01:08:36,833 --> 01:08:38,124
Musimy ruszać!
759
01:08:38,125 --> 01:08:40,665
Kurwa! Ten szajs nie ma amunicji!
760
01:08:40,666 --> 01:08:43,250
- Tam była.
- Nie ma czasu. Piętnastka!
761
01:08:45,458 --> 01:08:48,875
- Dokąd on biegnie?
- Zgrywa bohatera.
762
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Cholera.
763
01:09:05,833 --> 01:09:07,375
Dupa w troki, 15!
764
01:09:14,791 --> 01:09:16,541
Biegnij, 15!
765
01:09:22,833 --> 01:09:24,915
Jedź!
766
01:09:24,916 --> 01:09:25,875
Cholera!
767
01:09:33,958 --> 01:09:35,250
- Amunicja!
- Jedź!
768
01:09:39,458 --> 01:09:40,791
Jedziemy, sukinsynu!
769
01:09:47,750 --> 01:09:50,458
- Dogania nas!
- Kule się od niego odbijają!
770
01:09:56,875 --> 01:09:58,166
Musimy przyśpieszyć!
771
01:09:59,125 --> 01:10:00,457
Silnik ledwo dycha!
772
01:10:00,458 --> 01:10:01,375
Trzymajcie się!
773
01:10:04,708 --> 01:10:05,541
Dalej!
774
01:10:10,500 --> 01:10:12,750
Ale to cholerstwo ma pancerz!
775
01:10:15,333 --> 01:10:16,833
- Szlag!
- Zgaś to!
776
01:10:20,291 --> 01:10:22,249
Nasz pancerz nie wytrzyma!
777
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
Chyba mu uciekamy.
778
01:10:27,583 --> 01:10:29,500
Zostaje z tyłu.
779
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
Pociski!
780
01:10:48,208 --> 01:10:49,291
Trzymać się!
781
01:10:55,750 --> 01:10:58,291
- Jedź, kurwa, prosto!
- Staram się!
782
01:11:24,791 --> 01:11:26,416
Trzymać się!
783
01:11:31,458 --> 01:11:32,500
Kurwa.
784
01:11:52,125 --> 01:11:54,915
Zgubiliśmy go? Bo skrzynia biegów padła.
785
01:11:54,916 --> 01:11:56,250
Widzisz go, 60?
786
01:11:56,916 --> 01:11:57,750
Nie.
787
01:12:00,041 --> 01:12:01,708
Chyba uciekliśmy.
788
01:12:19,708 --> 01:12:20,833
Szlag!
789
01:12:36,500 --> 01:12:37,415
Wkurzył się!
790
01:12:37,416 --> 01:12:39,375
- Odpowiedz ogniem!
- Staram się!
791
01:12:39,875 --> 01:12:41,207
O Boże.
792
01:12:41,208 --> 01:12:44,749
- Musi mieć słaby punkt!
- Płyn hydrauliczny wycieka!
793
01:12:44,750 --> 01:12:46,582
Szybciej! Dalej!
794
01:12:46,583 --> 01:12:47,958
Celuj między płyty.
795
01:13:06,125 --> 01:13:07,666
Jedź równo!
796
01:13:08,250 --> 01:13:09,583
Pracuję nad tym!
797
01:13:19,708 --> 01:13:20,750
Boże!
798
01:13:45,208 --> 01:13:46,750
Rozpadamy się!
799
01:14:04,833 --> 01:14:05,958
Nie!
800
01:14:15,583 --> 01:14:16,583
Stój!
801
01:14:17,333 --> 01:14:18,833
Zatrzymaj się!
802
01:15:00,250 --> 01:15:02,875
Kurwa, nie pękaj.
803
01:16:25,625 --> 01:16:26,625
Co?
804
01:16:27,750 --> 01:16:29,125
Gdzie reszta?
805
01:17:01,208 --> 01:17:03,125
Z kim ty, kurna, gadasz?
806
01:17:28,250 --> 01:17:29,375
Siódemka.
807
01:17:30,000 --> 01:17:31,666
Słyszysz mnie?
808
01:18:59,166 --> 01:19:00,291
Kurwa!
809
01:19:03,166 --> 01:19:04,208
Kurwa!
810
01:19:05,500 --> 01:19:07,250
Kurwa!
811
01:19:23,500 --> 01:19:25,207
Kurwa!
812
01:19:25,208 --> 01:19:27,625
Jesteś żałosny!
813
01:19:32,666 --> 01:19:35,166
Jesteś żałosny, frajerze.
814
01:20:01,750 --> 01:20:03,291
Wiedziałem, kim jesteś…
815
01:20:05,500 --> 01:20:07,458
kiedy tylko cię zobaczyłem.
816
01:20:08,416 --> 01:20:11,750
Byłem na szkoleniu z desantu
z takim pyskatym szeregowym.
817
01:20:14,291 --> 01:20:16,583
Miał na ręce kretyński tatuaż.
818
01:20:19,791 --> 01:20:21,250
„KNP”.
819
01:20:27,458 --> 01:20:29,041
Znałeś mojego brata?
820
01:20:31,666 --> 01:20:34,416
Ciągle gadał,
jak to zostaniecie rangersami.
821
01:20:37,916 --> 01:20:40,416
O jego śmierci usłyszałem na przepustce.
822
01:20:43,541 --> 01:20:45,083
Dlaczego nie powiedziałeś?
823
01:20:47,000 --> 01:20:48,083
Próbowałem.
824
01:20:55,125 --> 01:20:56,583
Myślałem…
825
01:21:02,333 --> 01:21:04,875
że jeśli dotrę dla niego do mety…
826
01:21:08,041 --> 01:21:09,875
może będę mógł spać.
827
01:21:13,458 --> 01:21:15,208
Myślisz, że go zawiodłeś?
828
01:21:17,875 --> 01:21:19,375
Wszystkich zawiodłem.
829
01:21:20,958 --> 01:21:22,708
Ale nigdy się nie poddałeś.
830
01:21:24,416 --> 01:21:26,000
To nie porażka.
831
01:21:28,458 --> 01:21:29,833
Tak robią rangersi.
832
01:21:51,833 --> 01:21:53,749
To coś też się nie poddaje.
833
01:21:53,750 --> 01:21:56,124
Jak mamy to, kurwa, zatrzymać?
834
01:21:56,125 --> 01:21:57,750
Co by zrobił twój brat?
835
01:22:01,583 --> 01:22:03,583
Pewnie zalał to uszczelniaczem.
836
01:22:21,583 --> 01:22:24,291
Chwila. On się odpowietrza.
837
01:22:25,250 --> 01:22:26,166
Co to znaczy?
838
01:22:31,833 --> 01:22:33,083
Mam pomysł.
839
01:22:36,000 --> 01:22:38,875
- Zaczekasz tu na mnie?
- Spoko, mogę poczekać.
840
01:23:23,583 --> 01:23:25,083
{\an8}MATERIAŁY WYBUCHOWE
841
01:23:28,583 --> 01:23:30,166
DYNAMIT
842
01:23:52,166 --> 01:23:53,499
Gdzie są skały?
843
01:23:53,500 --> 01:23:55,457
Kruszarka stożkowa.
844
01:23:55,458 --> 01:23:57,791
Jak to się, kurwa, włącza?
845
01:24:14,333 --> 01:24:16,375
Termodynamika, skurwysynu.
846
01:26:22,708 --> 01:26:24,166
No chodź!
847
01:26:35,083 --> 01:26:36,291
Chcesz się bić?
848
01:27:09,125 --> 01:27:10,083
Nie!
849
01:27:16,083 --> 01:27:17,541
Nie!
850
01:27:19,833 --> 01:27:20,750
Dawaj!
851
01:27:22,000 --> 01:27:22,833
Nie!
852
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Oddychaj, chuju.
853
01:27:46,583 --> 01:27:48,000
Uszczelniacz, pizdo.
854
01:28:17,958 --> 01:28:19,333
Tak!
855
01:28:24,958 --> 01:28:26,166
Zostań ze mną!
856
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
No chuj by to.
857
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
Do końca.
858
01:31:54,375 --> 01:31:55,750
Do końca, bracie.
859
01:31:57,708 --> 01:31:59,665
Mamy tu kolejnych rannych!
860
01:31:59,666 --> 01:32:00,916
Ruchy!
861
01:32:04,041 --> 01:32:05,958
Do góry! Idziemy!
862
01:32:27,750 --> 01:32:29,000
Kandydacie.
863
01:32:31,125 --> 01:32:32,666
Zostałeś tylko ty?
864
01:32:38,791 --> 01:32:41,375
Przykro mi, że was nie znaleźliśmy.
865
01:32:42,458 --> 01:32:46,375
Dopiero co odbiliśmy tę bazę.
Straciliśmy pół batalionu.
866
01:32:49,291 --> 01:32:50,500
Ile ich jest?
867
01:32:51,250 --> 01:32:52,457
Są wszędzie.
868
01:32:52,458 --> 01:32:55,041
Zneutralizowaliśmy pierwszą falę.
869
01:32:55,750 --> 01:32:58,916
Ale szykujemy się na globalną inwazję.
870
01:33:00,583 --> 01:33:04,290
{\an8}Trzydzieści sześć godzin temu
obiekt uważany za asteroidę
871
01:33:04,291 --> 01:33:08,832
{\an8}podzielił się na niezliczone kapsuły,
które rozbiły się w wielu miejscach.
872
01:33:08,833 --> 01:33:12,540
{\an8}Kapsuły te przekształciły się
w mordercze maszyny
873
01:33:12,541 --> 01:33:16,540
i zaczęły atakować miasta,
cywili i struktury obronne.
874
01:33:16,541 --> 01:33:20,207
Kiedy wojskom całego świata
udało się odeprzeć zagrożenie,
875
01:33:20,208 --> 01:33:23,665
obserwacje astronomiczne
potwierdziły najgorsze obawy.
876
01:33:23,666 --> 01:33:26,790
W naszą stronę zmierzają
dziesiątki tysięcy kapsuł.
877
01:33:26,791 --> 01:33:29,915
{\an8}Organizowana jest skoordynowana odpowiedź.
878
01:33:29,916 --> 01:33:34,332
{\an8}Wojska całego świata mobilizują
siły powietrzne, lądowe i morskie.
879
01:33:34,333 --> 01:33:38,457
Nie wiemy, czego chcą.
Nie wiemy, dlaczego tu są.
880
01:33:38,458 --> 01:33:40,165
Ale każdy naród na ziemi…
881
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Kapralu.
882
01:33:41,083 --> 01:33:42,499
…szykuje się na wojnę.
883
01:33:42,500 --> 01:33:43,916
Teraz pana przyjmiemy.
884
01:33:45,375 --> 01:33:48,874
Światowy sojusz wojskowy
rozpoczyna pierwszą kontrofensywę.
885
01:33:48,875 --> 01:33:51,999
Problem w tym,
że atakowaliśmy je już wszystkim.
886
01:33:52,000 --> 01:33:53,707
Są prawie niezniszczalne.
887
01:33:53,708 --> 01:33:55,707
Musimy wiedzieć jedno.
888
01:33:55,708 --> 01:33:59,250
Jak, u diabła,
udało ci się to ubić bez broni?
889
01:34:01,250 --> 01:34:03,041
Sam pan mówił.
890
01:34:04,166 --> 01:34:06,125
Każda maszyna ma swoje granice.
891
01:34:07,833 --> 01:34:09,708
Tu jest otwór odpowietrzający.
892
01:34:10,708 --> 01:34:12,416
Jak chłodnica w Humvee.
893
01:34:13,208 --> 01:34:15,500
Jeśli się go zatka, układ się krztusi.
894
01:34:18,000 --> 01:34:20,040
Dajcie sztab generalny.
895
01:34:20,041 --> 01:34:22,374
Torres, słyszałeś go. Ruszamy!
896
01:34:22,375 --> 01:34:23,416
Robi się.
897
01:34:25,791 --> 01:34:28,291
Ta informacja ocali wielu ludzi.
898
01:34:30,333 --> 01:34:31,833
Miał pan rację.
899
01:34:33,583 --> 01:34:34,708
Nie byłem gotowy.
900
01:34:42,916 --> 01:34:44,083
Teraz jesteś.
901
01:34:47,208 --> 01:34:48,833
Witam w pułku.
902
01:34:53,208 --> 01:34:55,125
Twój brat byłby dumny.
903
01:34:57,916 --> 01:35:00,541
Rangersi, przygotować się! Ruszamy!
904
01:35:03,541 --> 01:35:07,041
Wszyscy mówią o tym, czego tam dokonałeś.
905
01:35:07,875 --> 01:35:13,000
Jeśli znajdziesz w sobie siłę,
na pewno doceniliby parę słów.
906
01:35:15,541 --> 01:35:19,540
Rangersi zostali wyznaczeni
na szpicę operacji Światowa Tarcza.
907
01:35:19,541 --> 01:35:24,540
Dołączacie do pełnoskalowej mobilizacji
sił powietrznych, lądowych i morskich.
908
01:35:24,541 --> 01:35:29,166
Black Hawki w eskorcie myśliwców F-35
przeniosą was na obrzeża miasta.
909
01:35:29,791 --> 01:35:34,666
Macie za zadanie ewakuować cywili
i umożliwić użycie ciężkiej artylerii.
910
01:35:35,500 --> 01:35:41,083
Nigdy nie walczyliśmy z takim wrogiem.
Ale staniemy na wysokości zadania.
911
01:35:57,125 --> 01:35:59,458
Wiem, co niektórzy z was czują.
912
01:36:01,083 --> 01:36:02,000
Ból.
913
01:36:03,833 --> 01:36:04,875
Zmęczenie.
914
01:36:06,666 --> 01:36:08,083
Może nawet strach.
915
01:36:09,875 --> 01:36:12,500
Ale jesteśmy rangersami.
916
01:36:13,666 --> 01:36:15,375
Walczymy za siebie nawzajem.
917
01:36:16,708 --> 01:36:19,416
I za tych, którzy nie wrócili do domu.
918
01:36:20,750 --> 01:36:22,208
Nie cofamy się.
919
01:36:23,791 --> 01:36:25,166
Nie załamujemy się.
920
01:36:26,416 --> 01:36:29,665
A już na pewno nie pękamy.
921
01:36:29,666 --> 01:36:31,290
Tak jest!
922
01:36:31,291 --> 01:36:33,040
Rangersi na szpicy!
923
01:36:33,041 --> 01:36:34,750
Do końca!
924
01:37:07,458 --> 01:37:09,624
Wszystkie jednostki, meldować się.
925
01:37:09,625 --> 01:37:12,165
Tu Chalk Leader Fox 1, wirnik włączony.
926
01:37:12,166 --> 01:37:13,624
Fox 2 gotowy.
927
01:37:13,625 --> 01:37:15,416
Fox 3 czeka na komendę.
928
01:37:28,708 --> 01:37:31,832
Szwadron Black Hawków,
macie zielone światło.
929
01:37:31,833 --> 01:37:33,832
Eskortują was F-35.
930
01:37:33,833 --> 01:37:36,374
Operacja Światowa Tarcza rozpoczęła się.
931
01:37:36,375 --> 01:37:38,166
Powodzenia, rangersi.
932
01:37:39,791 --> 01:37:43,374
Chalk Leader Fox 1,
mam na pokładzie siedem plecaków.
933
01:37:43,375 --> 01:37:46,750
McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook.
934
01:37:51,291 --> 01:37:53,208
Ktoś pamięta, jak mu było?
935
01:38:01,291 --> 01:38:07,208
MASZYNA DO ZABIJANIA
936
01:46:22,291 --> 01:46:27,291
Napisy: Juliusz P. Braun