1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,333 --> 00:01:32,374 수신 양호, 공병 정찰대 현 시간부로 그린 존 이탈 중 4 00:01:32,375 --> 00:01:33,457 "아프가니스탄 칸다하르" 5 00:01:33,458 --> 00:01:35,624 제10산악사단 호송대 고립 상황 보고 없음 6 00:01:35,625 --> 00:01:38,415 전파한다, 스파르탄스 호송대 통신 음영 지역에 진입 7 00:01:38,416 --> 00:01:41,416 교신 상태 불안정 후방 경계 철저히 하기 바람 8 00:02:07,750 --> 00:02:11,000 이 난장판을 벌인 대책 없는 띨띨이가 누구야? 9 00:02:13,625 --> 00:02:15,915 어떤 똘빡이 나더러 띨띨이래? 10 00:02:15,916 --> 00:02:18,499 똘빡? 너 때문에 오전 외출 취소됐어 11 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 - 그래서 뭐 어쩔 건데? - 어쩔 거냐고? 12 00:02:22,041 --> 00:02:24,666 꿀밤이다, 짜샤! 또 당했지! 13 00:02:26,708 --> 00:02:27,915 아시는 분입니까? 14 00:02:27,916 --> 00:02:29,875 이 자식? 처음 봐 15 00:02:30,625 --> 00:02:33,333 우연히 같은 문신이 있을 뿐이야 16 00:02:35,916 --> 00:02:37,165 그렇습니까? 17 00:02:37,166 --> 00:02:39,125 내 형이다, 돌대가리야 18 00:02:39,625 --> 00:02:41,625 - 얼굴 보니 좋다, 인마 - 나도 19 00:02:46,166 --> 00:02:47,958 - 이 띨빵이 뭘 어쨌는데? - 몰라 20 00:02:48,458 --> 00:02:50,875 토미, 손님 왔는데 짐 안 챙기냐? 21 00:02:52,958 --> 00:02:55,540 이 몸께서 물리 법칙 수업 좀 해주지 22 00:02:55,541 --> 00:02:57,916 8학년 때 이미 뗐어야 하지만 23 00:02:58,500 --> 00:03:00,624 열역학 제1법칙 24 00:03:00,625 --> 00:03:03,750 에너지는 생성, 소멸하지 않으니 어딘가로 가야 한다 25 00:03:04,416 --> 00:03:07,790 바보 놈들이 스톱 리크를 부어서 압력 배출 통로를 막으니 26 00:03:07,791 --> 00:03:11,249 열이 빠져나가지 못해 과압 때문에 라디에이터가 퍼지지 27 00:03:11,250 --> 00:03:12,416 잘 듣고 있지, 토미? 28 00:03:13,625 --> 00:03:14,540 "스톱 리크" 29 00:03:14,541 --> 00:03:16,082 당장 저리 치워 30 00:03:16,083 --> 00:03:17,375 네 짓인 거 알아 31 00:03:17,875 --> 00:03:19,750 정비병들이 어찌나 욕을 하던지 32 00:03:21,666 --> 00:03:22,875 왜 그러는 거야? 33 00:03:23,416 --> 00:03:25,582 - 일하기 싫어? - 너무 좋지 34 00:03:25,583 --> 00:03:28,790 망할 골프 카트 끌고 사막에 나와 툭하면 고장이니 35 00:03:28,791 --> 00:03:30,207 아주 좋아 죽겠다 36 00:03:30,208 --> 00:03:32,999 - 네 잘못이지 - 우린 전선에 있어야지 37 00:03:33,000 --> 00:03:35,250 입대할 때 꿈꾼 작전들도 펼치고 38 00:03:35,916 --> 00:03:39,249 절대 포기하지 말라고 새겨 놓고 맨날 포기만 하잖아 39 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 무슨 소리 하는 거야? 40 00:03:41,208 --> 00:03:45,791 이거 말이야 '레인저 평가 선발 프로그램' 41 00:03:47,416 --> 00:03:48,665 맙소사 42 00:03:48,666 --> 00:03:50,499 - RASP? - 그래 43 00:03:50,500 --> 00:03:51,583 야, 토미 데려가 44 00:03:52,791 --> 00:03:54,416 저놈은 '레인저' 철자도 몰라 45 00:03:55,166 --> 00:03:56,790 6월부터 지원받아 46 00:03:56,791 --> 00:03:58,375 그 버스는 지나갔어 47 00:04:00,333 --> 00:04:02,333 레인저는 겁나 강해야 하는데 48 00:04:02,833 --> 00:04:04,040 난 겁나 늙었고 49 00:04:04,041 --> 00:04:06,707 - 넌 겁나 못생겼잖아 - 아니, 우리 지원 자격 돼 50 00:04:06,708 --> 00:04:08,958 레인저 되고 싶으면 가서 해 51 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 내 허락 안 받아도 돼 52 00:04:12,583 --> 00:04:14,666 난 형이랑 같이 하고 싶었지 53 00:04:15,250 --> 00:04:16,875 약속했잖아 54 00:04:18,083 --> 00:04:20,000 우리 그때 고삐리였어 55 00:04:21,125 --> 00:04:23,165 메탈 밴드 하자고도 했었지 56 00:04:23,166 --> 00:04:25,000 한번 상상해 봐 57 00:04:25,500 --> 00:04:29,040 우리 둘이 레인저 견장을 달고 58 00:04:29,041 --> 00:04:31,624 비행장을 뛰어다니며 블랙 호크를 타고 59 00:04:31,625 --> 00:04:33,541 작전의 선두에 서는 거야 60 00:04:38,958 --> 00:04:40,374 멋지긴 하겠다 61 00:04:40,375 --> 00:04:42,000 그래 62 00:04:46,041 --> 00:04:48,333 좋아, 네가 하면 나도 해 63 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 약속한 거다? 64 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 당연하지 65 00:04:55,791 --> 00:04:57,041 하여간 못 말린다니까 66 00:04:58,000 --> 00:05:00,874 - 난 냉각수 채우고 간다 - 그건 내가 할게 67 00:05:00,875 --> 00:05:02,875 - 할 수 있겠어? - 그럼, 얼른 가 68 00:05:05,666 --> 00:05:07,666 이 쉬운 걸 망치진 않겠지 69 00:05:08,541 --> 00:05:10,125 토미, 이거 채워 70 00:05:10,625 --> 00:05:12,374 우린 끝내주는 육군 레인저가 될 거야 71 00:05:12,375 --> 00:05:14,332 벌써 후회되기 시작하는데? 72 00:05:14,333 --> 00:05:15,541 1티어를 향해! 73 00:05:16,041 --> 00:05:17,749 작별 인사도 안 해? 74 00:05:17,750 --> 00:05:20,457 또 스톱 리크 부으면 내일 볼 텐데, 뭐 75 00:05:20,458 --> 00:05:22,249 우리 레인저 되는 거야! 76 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 폭격이다! 77 00:05:26,083 --> 00:05:28,082 교전이다! 78 00:05:28,083 --> 00:05:29,500 박격포탄이다! 79 00:05:31,750 --> 00:05:32,833 엎드려! 80 00:05:35,958 --> 00:05:37,166 뛰어! 81 00:05:38,041 --> 00:05:39,333 일어나! 82 00:06:46,416 --> 00:06:49,750 "2년 뒤" 83 00:06:51,500 --> 00:06:52,749 5분 뒤 도착이다 84 00:06:52,750 --> 00:06:54,291 짐들 챙겨 85 00:07:11,833 --> 00:07:13,291 "제75레인저연대" 86 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 "콜로라도주 레인저 훈련 기지" 87 00:07:21,958 --> 00:07:25,499 레인저 평가 선발 프로그램에 온 걸 환영한다 88 00:07:25,500 --> 00:07:31,125 교육생 전원은 지금 즉시 입영장으로 신속히 이동한다! 89 00:07:31,625 --> 00:07:34,290 - 움직여! - 각자 지퍼백을 받으면 90 00:07:34,291 --> 00:07:37,874 명찰, 서류, 계급장을 지퍼백에 넣는다 91 00:07:37,875 --> 00:07:40,707 - 개인 물품은 전부 압수다 - 윗도리 집어넣어! 92 00:07:40,708 --> 00:07:42,832 장신구, 휴대폰, 지갑, 약 전부 93 00:07:42,833 --> 00:07:44,582 너흰 이제 이름이 아닌 94 00:07:44,583 --> 00:07:45,790 숫자로 불린다! 95 00:07:45,791 --> 00:07:47,415 넌 지금부터 44번이다 96 00:07:47,416 --> 00:07:48,375 다음! 97 00:07:49,666 --> 00:07:51,166 넌 지금부터 198번이다 98 00:07:52,208 --> 00:07:53,541 - 190번 - 네, 중사님 99 00:07:54,250 --> 00:07:56,832 자넨 E-6 하사이니 팀장을 맡는다 100 00:07:56,833 --> 00:07:59,165 - 동의하나? - 네, 중사님 101 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 넌 지금부터 7번이다 102 00:08:01,250 --> 00:08:02,957 이 면상이 또 왔네 103 00:08:02,958 --> 00:08:05,665 - 한 번만 삐끗해도 탈락이다 - 제가 한말씀만… 104 00:08:05,666 --> 00:08:07,000 - 입 싸물어 - 네 105 00:08:07,583 --> 00:08:10,124 넌 지금부터 15번이다, 다음! 106 00:08:10,125 --> 00:08:11,625 넌 지금부터 111번이다 107 00:08:12,166 --> 00:08:13,625 122번 108 00:08:14,375 --> 00:08:15,624 이건 또 뭐야 109 00:08:15,625 --> 00:08:17,999 네 번 지원해 신검에서 매번 떨어지다가 110 00:08:18,000 --> 00:08:19,999 연령 제한 직전에 겨우 통과했네 111 00:08:20,000 --> 00:08:21,208 대안은 있나? 112 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 없습니다, 중사님 113 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 E-6 하사이니 팀장을 맡는다 114 00:08:28,125 --> 00:08:29,499 동의하나? 115 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 안 하겠습니다 116 00:08:32,250 --> 00:08:34,333 10분 뒤 집결한다! 117 00:08:35,916 --> 00:08:37,041 넌 지금부터 81번이다 118 00:08:38,125 --> 00:08:40,249 - 네, 중사님 - 집합 10분 전! 119 00:08:40,250 --> 00:08:43,665 레인저는 미 육군의 선봉이다 120 00:08:43,666 --> 00:08:46,957 우린 언제나 맨 처음 작전에 투입된다 121 00:08:46,958 --> 00:08:51,040 {\an8}우리 조국과 동맹국의 운명이 우리 손에 달렸다 122 00:08:51,041 --> 00:08:52,249 {\an8}내 말 알겠나? 123 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 네, 일등 상사님! 124 00:08:54,833 --> 00:08:56,790 너희는 앞으로 8주간 125 00:08:56,791 --> 00:08:59,665 세상 가장 혹독한 선발 과정을 거치게 될 것이다 126 00:08:59,666 --> 00:09:04,082 전투 배치 경험이 있든 이제 막 기본 훈련을 마쳤든 127 00:09:04,083 --> 00:09:07,665 이 과정을 거치는 동안 감정적, 육체적, 정신적으로 128 00:09:07,666 --> 00:09:10,624 극한의 한계 너머까지 내몰릴 것이다 129 00:09:10,625 --> 00:09:14,499 신의 은총으로 마지막 단계에 도달하는 인원은 130 00:09:14,500 --> 00:09:19,457 {\an8}'죽음의 행군'이라고 불리는 24시간 모의 임무를 수행한다 131 00:09:19,458 --> 00:09:22,916 그 임무의 끝은 저 결승선을 넘는 것이다 132 00:09:26,541 --> 00:09:27,790 그렇게 통과하면 133 00:09:27,791 --> 00:09:32,374 레인저 견장과 황갈색 베레모를 받을 자격을 얻고 134 00:09:32,375 --> 00:09:35,666 미 육군 역사상 가장 전설적인 연대에 합류한다 135 00:09:37,125 --> 00:09:39,083 전체 차렷! 136 00:09:39,708 --> 00:09:41,207 레인저가 앞장선다! 137 00:09:41,208 --> 00:09:42,540 끝까지! 138 00:09:42,541 --> 00:09:44,124 RASP에 잘 왔다! 139 00:09:44,125 --> 00:09:45,457 뛰어라, 교육생! 140 00:09:45,458 --> 00:09:46,833 어서 움직여! 141 00:09:47,666 --> 00:09:49,290 실력들 좀 보자! 142 00:09:49,291 --> 00:09:51,332 밀고 나가! 움직여라! 143 00:09:51,333 --> 00:09:54,082 우리가 찾는 건 최강의 전사다 144 00:09:54,083 --> 00:09:56,332 최고 중의 최고 145 00:09:56,333 --> 00:09:58,749 17번, 여기서 썩 꺼져! 146 00:09:58,750 --> 00:10:01,915 매주 훈련 탈락자는 그 길로 짐 싸야 한다 147 00:10:01,916 --> 00:10:03,415 - 이제 시작인데 장난하나? - 16번 148 00:10:03,416 --> 00:10:07,749 27번, 29번, 53번 1보 앞으로! 149 00:10:07,750 --> 00:10:09,540 짐들 싸라, 불합격이다 150 00:10:09,541 --> 00:10:10,624 나가! 151 00:10:10,625 --> 00:10:11,665 힘내라, 81번! 152 00:10:11,666 --> 00:10:13,333 - 38! - 다운! 153 00:10:14,083 --> 00:10:15,082 업! 154 00:10:15,083 --> 00:10:16,999 - 39! - 다운! 155 00:10:17,000 --> 00:10:17,915 40! 156 00:10:17,916 --> 00:10:20,666 관둘지 고민이라면 지금 관둬라 157 00:10:25,958 --> 00:10:27,583 훈련 3주 차다 158 00:10:28,166 --> 00:10:29,457 적자생존은 계속된다 159 00:10:29,458 --> 00:10:31,624 이 녀석 못쓰겠다, 데리고 나가! 160 00:10:31,625 --> 00:10:32,749 더 빨리 뛰어! 161 00:10:32,750 --> 00:10:34,250 포기는 부끄러운 게 아니다 162 00:10:34,833 --> 00:10:36,582 대부분이 포기할 거다 163 00:10:36,583 --> 00:10:38,957 정말 끝까지 갈 수 있겠나? 164 00:10:38,958 --> 00:10:40,208 레인저가 앞장선다! 165 00:10:41,791 --> 00:10:46,583 77번, 84번, 142번 1보 앞으로! 166 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 {\an8}불합격이다, 짐들 싸라 167 00:10:53,750 --> 00:10:56,374 4주 지났고 4주 남았다 168 00:10:56,375 --> 00:10:57,707 절반을 버텼지 169 00:10:57,708 --> 00:11:00,040 이제 좀 쉬워질 거라 생각한다면 170 00:11:00,041 --> 00:11:01,791 단단히 틀렸다! 171 00:11:05,416 --> 00:11:09,082 일단 연대에 들기만 하면 최고 보안 등급인 거잖아? 172 00:11:09,083 --> 00:11:11,624 감춰진 진실들을 알려 줘야 할 거라고 173 00:11:11,625 --> 00:11:14,374 뭔 말인지 다들 알지? 51구역에 관한 진실부터 174 00:11:14,375 --> 00:11:18,040 달 착륙과 투팍 죽음에 관한 진실 같은 거 말이야 175 00:11:18,041 --> 00:11:19,415 그게 될 거 같냐? 176 00:11:19,416 --> 00:11:23,041 레인저 견장만 들이밀면 기밀문서를 냅다 줄 거라고? 177 00:11:23,625 --> 00:11:25,915 - 당연하지 - 그렇게 되는 게 아니야 178 00:11:25,916 --> 00:11:28,165 응? 어떻게 아는데, 44번? 179 00:11:28,166 --> 00:11:30,415 국방부에 있었어 최고 보안 등급으로 180 00:11:30,416 --> 00:11:33,707 공포탄 든 소총은 뭐 하러 쥐여 줬는지가 의문이다 181 00:11:33,708 --> 00:11:36,165 이 위에 사냥할 거 많을 텐데 182 00:11:36,166 --> 00:11:37,290 맞아 183 00:11:37,291 --> 00:11:39,333 실탄이었다간 15번을 쏠 테니까 184 00:11:41,125 --> 00:11:42,290 웃겼다, 7번 185 00:11:42,291 --> 00:11:43,250 저기 봐 186 00:11:44,250 --> 00:11:45,500 선두 등장한다 187 00:11:46,916 --> 00:11:48,749 다른 놈들은 어딨나, 교육생? 188 00:11:48,750 --> 00:11:50,125 뒤따라옵니다, 중사님 189 00:11:56,791 --> 00:11:58,165 천천히 가, 슈퍼맨 190 00:11:58,166 --> 00:11:59,916 우리 체면 구기잖아 191 00:12:22,583 --> 00:12:24,583 바로 이렇게 하란 말이다! 192 00:12:25,083 --> 00:12:28,957 소총 다룰 줄 안다고 잔뜩 신난 11B들은 많이 보인다만 193 00:12:28,958 --> 00:12:32,083 실전에 투입된 적 있는 인원 손 들어 봐라 194 00:12:32,625 --> 00:12:34,916 어디서 근무했나, 109번? 195 00:12:35,416 --> 00:12:36,665 포트베닝이었습니다, 하사님 196 00:12:36,666 --> 00:12:39,207 기본 및 주특기 훈련 후 공수학교를 수석으로 졸업했습니다 197 00:12:39,208 --> 00:12:42,125 실전 말이다, 교육생 용변 훈련 말고 198 00:12:42,875 --> 00:12:44,040 자넨 어떤가, 60번? 199 00:12:44,041 --> 00:12:46,374 M1 에이브럼스 승무원 19K였습니다, 하사님 200 00:12:46,375 --> 00:12:48,290 이야, 전차병이군 201 00:12:48,291 --> 00:12:50,875 내 람보르기니 주차 맡기면 되겠어 202 00:12:51,666 --> 00:12:52,874 81번, 자네는? 203 00:12:52,875 --> 00:12:56,582 제213전투유지지원대대 전투 공병 12B였습니다 204 00:12:56,583 --> 00:12:58,540 누굴 지원해 줬나, 공병? 205 00:12:58,541 --> 00:12:59,625 제3여단이었습니다 206 00:13:00,333 --> 00:13:03,333 제10산악사단 소속 스파르탄스를 지원했습니다 207 00:13:09,916 --> 00:13:10,833 좋다 208 00:13:14,000 --> 00:13:15,416 실력 좀 보자 209 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 준비! 총 들어! 210 00:13:19,666 --> 00:13:20,875 준비! 총 들어! 211 00:13:25,125 --> 00:13:26,082 뭔 사연이래? 212 00:13:26,083 --> 00:13:28,457 213대대가 호송대 차량 정비를 돕던 중에 213 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 탈레반이 기습해서 전부 전사했대 214 00:13:31,458 --> 00:13:32,999 대박 215 00:13:33,000 --> 00:13:34,166 저 사람이었네 216 00:13:34,666 --> 00:13:36,290 은성 훈장 받았다던데 217 00:13:36,291 --> 00:13:37,208 뭐? 218 00:13:37,958 --> 00:13:38,957 웬일 219 00:13:38,958 --> 00:13:42,040 나사는 우리 태양계 밖에서 온 것으로 추정되는 220 00:13:42,041 --> 00:13:44,832 거대한 성간 천체를 탐지했다고 밝혔습니다 221 00:13:44,833 --> 00:13:46,415 예상 경로는 지구를… 222 00:13:46,416 --> 00:13:48,832 저것도 나사가 꾸며낸 거라고 생각하냐? 223 00:13:48,833 --> 00:13:50,957 {\an8}천체가 지구 궤도 근처를 지나겠지만 224 00:13:50,958 --> 00:13:53,207 {\an8}관계자들은 우려할 필요는 없다고 합니다 225 00:13:53,208 --> 00:13:54,166 {\an8}물론 226 00:13:57,000 --> 00:14:02,207 {\an8}146번, 148번, 149번 1보 앞으로! 227 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 짐들 싸라, 불합격이다 228 00:14:08,083 --> 00:14:11,249 진짜 저 인간이 은성 훈장씩이나 받았다고? 229 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 나도 들은 거야 230 00:14:13,166 --> 00:14:16,124 유일한 생존자가 동생을 지고 16km를 걸어 복귀했대 231 00:14:16,125 --> 00:14:17,999 잠깐, 친동생? 232 00:14:18,000 --> 00:14:19,166 그렇다던데 233 00:14:20,708 --> 00:14:22,083 이봐, 81번 234 00:14:22,666 --> 00:14:24,790 칸다하르에서 있던 일 사실이야? 235 00:14:24,791 --> 00:14:25,625 15번 236 00:14:26,333 --> 00:14:29,125 - 네 앞가림이나 해 - 진짜 영웅인가 싶어서 237 00:14:30,000 --> 00:14:32,290 어떤 새끼가 디팩에서 떠드나? 238 00:14:32,291 --> 00:14:34,332 설마 자넨 아니겠지, 15번 239 00:14:34,333 --> 00:14:36,166 또 원대 복귀 했다 올 건가? 240 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 제가 그랬습니다, 중사님 241 00:14:40,083 --> 00:14:40,999 개소리! 242 00:14:41,000 --> 00:14:42,457 등반 추가다 243 00:14:42,458 --> 00:14:44,541 전원, 15번에게 감사해라 244 00:14:49,291 --> 00:14:51,540 44번, 여기 온 이유가 뭔가? 245 00:14:51,541 --> 00:14:53,290 최고들과 함께 싸우려고 왔습니다! 246 00:14:53,291 --> 00:14:54,832 60번, 여기 온 이유가 뭔가? 247 00:14:54,833 --> 00:14:56,499 최정예 부대에 들려고 왔습니다! 248 00:14:56,500 --> 00:14:58,666 81번, 여기 온 이유가 뭔가? 249 00:14:59,250 --> 00:15:00,875 결승선을 넘으려고 왔습니다 250 00:15:02,708 --> 00:15:05,415 이건 단지 체력을 시험하는 것이 아니다 251 00:15:05,416 --> 00:15:08,374 정신력과 감정 조절 능력을 시험하는 것이다 252 00:15:08,375 --> 00:15:11,124 내면을 다스리지 못한다면 253 00:15:11,125 --> 00:15:13,750 외부를 통제할 수 없다 254 00:15:31,416 --> 00:15:33,250 30초 휴식! 255 00:15:47,125 --> 00:15:48,457 'DFQ'? 256 00:15:48,458 --> 00:15:49,875 '절대 포기하지 마', 맞지? 257 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 어떻게 알아? 258 00:15:55,541 --> 00:15:56,416 찍었지 259 00:15:57,083 --> 00:15:59,500 자, 우리가 돌아왔다, 다시 출발! 260 00:16:00,083 --> 00:16:02,499 어서들 일어나! 놀이 시간 아니다! 261 00:16:02,500 --> 00:16:05,166 어서, 15번, 움직여! 가자! 262 00:16:07,250 --> 00:16:08,666 돌입, 돌입, 돌입! 263 00:16:10,291 --> 00:16:11,291 이상 무! 264 00:16:11,875 --> 00:16:13,374 훈련 6주 차다! 265 00:16:13,375 --> 00:16:15,915 8자 하강기로 현수하강을 실시한다! 266 00:16:15,916 --> 00:16:18,291 이게 너희 생명 줄이다! 267 00:16:19,875 --> 00:16:23,749 65번, 48번, 143번 1보 앞으로! 268 00:16:23,750 --> 00:16:25,625 짐들 싸라, 불합격이다 269 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 어서, 엄호해! 270 00:16:30,875 --> 00:16:32,374 이동해! 이동! 271 00:16:32,375 --> 00:16:33,291 움직여! 272 00:16:33,875 --> 00:16:34,915 엄호해! 273 00:16:34,916 --> 00:16:35,999 뛰어! 274 00:16:36,000 --> 00:16:37,832 빨리 이동해! 빨리! 275 00:16:37,833 --> 00:16:39,083 뛰어라! 276 00:16:40,958 --> 00:16:42,458 폭격이다! 277 00:16:51,791 --> 00:16:54,958 일어나라, 새끼들아! 훈련 마지막 주다 278 00:16:59,208 --> 00:17:02,208 날도 쨍하니 레인저 되기 딱 좋구나 279 00:17:19,833 --> 00:17:22,082 57번, 물에서 나와! 280 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 - 15번, 출수! 44번, 출수! - 젠장 281 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 내가 왔어 282 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 그래, 정신 차려, 정신 차려야 해 283 00:17:40,083 --> 00:17:42,083 정신 바짝 차려 284 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 좀만 버텨! 285 00:18:07,958 --> 00:18:11,208 정신 차려, 내가 있잖아, 숨 쉬어! 286 00:18:33,708 --> 00:18:34,791 맙소사 287 00:18:46,625 --> 00:18:49,333 공병, 미쳐도 한참 미친놈이군 288 00:18:53,625 --> 00:18:55,375 저 녀석은 골칫덩어리야 289 00:18:55,916 --> 00:18:58,125 내 사무실로 오라고 해 290 00:19:09,875 --> 00:19:13,165 과학계는 지난달 발견된 소행성에 당혹스러워하고 있습니다 291 00:19:13,166 --> 00:19:14,540 "RX-505-폴레마스" 292 00:19:14,541 --> 00:19:17,915 소행성이 구조적 파편화 현상을 보이기 때문인데요 293 00:19:17,916 --> 00:19:19,875 균일 단면이 갈라지고 있습니다 294 00:19:20,583 --> 00:19:24,624 일부 전문가들 말로는 이 소행성이 단일 천체가 아니라 295 00:19:24,625 --> 00:19:28,291 작은 성간 천체들의 집합체일 수 있다고… 296 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 들어와라, 교육생 297 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 상황을 면밀히 관찰하고 있습니다 298 00:19:37,916 --> 00:19:40,624 안타깝지만 토레스 일등 상사와 난 299 00:19:40,625 --> 00:19:44,833 자네가 해당 선발 과정에서 지금 즉시 하차할 것을 권고한다 300 00:19:45,416 --> 00:19:46,415 여기까지야 301 00:19:46,416 --> 00:19:47,790 - 끝이란 말입니까? - 앉아 302 00:19:47,791 --> 00:19:50,541 - 근거가 뭡니까? - 앉으라고 했다! 303 00:19:53,291 --> 00:19:55,499 원사님, 전 지금껏 모든 훈련을 통과했습니다 304 00:19:55,500 --> 00:19:58,082 체력은 문제가 아니다 305 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 우리가 우려하는 건 정신 상태야 306 00:20:02,333 --> 00:20:04,166 교관들 말이 잠을 못 잔다더군 307 00:20:04,666 --> 00:20:07,790 동료 평가를 보면 다른 교육생과 어울리지도 않고 308 00:20:07,791 --> 00:20:09,415 내가 첫날부터 봤지만 309 00:20:09,416 --> 00:20:11,958 팀장이 될 기회는 영락없이 피했어 310 00:20:12,583 --> 00:20:14,874 건실한 교육생의 자세라고 볼 수 없지 311 00:20:14,875 --> 00:20:16,332 그렇고말고 312 00:20:16,333 --> 00:20:21,083 자네처럼 힘든 일을 겪은 군인은 보통 313 00:20:21,666 --> 00:20:24,832 시간을 좀 가지며 회복하려고 해 314 00:20:24,833 --> 00:20:27,707 또한 적어도 한 번쯤은 315 00:20:27,708 --> 00:20:31,125 보훈부에서 권장하는 그룹 치료 세션에 참석하기도 하지 316 00:20:33,958 --> 00:20:35,416 자넨 그러지 않았어 317 00:20:36,708 --> 00:20:41,290 자네 기록을 보면 전역한 바로 그날 아침에 318 00:20:41,291 --> 00:20:43,457 RASP에 지원했지 319 00:20:43,458 --> 00:20:44,832 사실 그 후로 320 00:20:44,833 --> 00:20:50,250 RASP에 계속해서 지원하는 게 자네가 한 유일한 일 같더군 321 00:20:51,500 --> 00:20:52,583 이유가 뭔가? 322 00:20:55,125 --> 00:20:57,750 전 그저 그 결승선을 넘고 싶습니다, 원사님 323 00:21:01,208 --> 00:21:04,458 그 결승선은 곧 출발선이야 324 00:21:08,250 --> 00:21:09,125 교육생 325 00:21:09,916 --> 00:21:11,916 내 솔직하게 말하지 326 00:21:13,666 --> 00:21:17,040 자넨 우리가 본 가장 유망한 교육생 중 하나야 327 00:21:17,041 --> 00:21:20,916 토레스 일등 상사와 난 자네 잠재력이 크다고 생각하지 328 00:21:21,750 --> 00:21:22,916 그러나 329 00:21:23,416 --> 00:21:26,916 우린 지금 여기서 자넬 퇴출시킬 수도 있어 330 00:21:28,208 --> 00:21:30,291 그럼 다신 돌아올 수 없지 331 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 그 대신 332 00:21:33,375 --> 00:21:34,499 자네에게 제안할 건 333 00:21:34,500 --> 00:21:36,958 자진 포기서야 334 00:21:37,875 --> 00:21:41,583 자네를 위해서라도 여기에 서명해 335 00:21:44,000 --> 00:21:45,375 자넨 엔지니어니 336 00:21:45,875 --> 00:21:50,375 아무리 막강한 기계라도 한계가 있단 걸 잘 알겠지 337 00:21:52,041 --> 00:21:54,583 자넨 한계에 다다른 거야 338 00:22:10,375 --> 00:22:11,875 괜찮으시다면… 339 00:22:15,750 --> 00:22:17,791 전 이만 열병식 준비하겠습니다 340 00:22:22,666 --> 00:22:25,291 내 사무실에서 당장 꺼져 341 00:22:36,333 --> 00:22:38,208 어떻게 하는 게 좋겠나? 342 00:22:42,916 --> 00:22:46,958 38번, 44번, 57번 343 00:22:47,958 --> 00:22:49,000 60번 344 00:22:49,500 --> 00:22:50,750 81번 345 00:22:51,458 --> 00:22:56,958 96번, 109번, 111번 1보 앞으로! 346 00:22:59,958 --> 00:23:02,749 안타깝지만 1보 전진하지 않은 인원은 347 00:23:02,750 --> 00:23:05,291 짐들 싸라, 불합격이다 348 00:23:10,750 --> 00:23:14,415 1보 전진한 인원들은 축하한다 마지막 단계로 진입한다 349 00:23:14,416 --> 00:23:17,707 30분 내로 군장 챙겨서 마지막 테스트에 임해라 350 00:23:17,708 --> 00:23:20,457 레인저가 될 자질을 시험하게 될 거다 351 00:23:20,458 --> 00:23:21,874 해산이다 352 00:23:21,875 --> 00:23:24,291 앗싸, 내가 해냈다, 가자고! 353 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 가자! 354 00:23:34,500 --> 00:23:36,625 모두 주목, 상황은 이렇다 355 00:23:37,208 --> 00:23:40,707 기밀 항공기 한 대가 적진에서 격추됐다 356 00:23:40,708 --> 00:23:43,457 레인저가 정찰 및 구출 임무를 맡는다 357 00:23:43,458 --> 00:23:47,624 블랙 호크 두 대가 너희를 태우고 적진의 강하 지점으로 갈 거다 358 00:23:47,625 --> 00:23:50,665 거기서 격추된 항공기가 있는 곳으로 이동한 뒤 359 00:23:50,666 --> 00:23:54,499 적들 손에 넘어가지 않도록 해당 항공기를 폭파시켜라 360 00:23:54,500 --> 00:23:56,083 C4 추가분을 지급할 거다 361 00:23:56,916 --> 00:23:59,540 다음, 반군 마을 전초 기지를 찾아라 362 00:23:59,541 --> 00:24:03,290 격추된 항공기의 조종사가 포로로 잡혀 있다 363 00:24:03,291 --> 00:24:08,082 주변 감시 체계와 360도 경비 체제에 대비해라 364 00:24:08,083 --> 00:24:11,749 소총에 공포탄 어댑터를 장착해서 사격은 불가하다 365 00:24:11,750 --> 00:24:15,166 하지만 교관들이 어느 때고 기습할 수 있단 걸 명심해라 366 00:24:15,666 --> 00:24:19,749 24시간 상황 보고를 위해 이 VHF 무전기를 지급할 거다 367 00:24:19,750 --> 00:24:21,875 그 외에는 알아서 하도록 368 00:24:22,583 --> 00:24:23,708 팀장 7번 369 00:24:24,708 --> 00:24:26,166 자넨 이제 부팀장이다 370 00:24:26,666 --> 00:24:28,833 너희 새 팀장은 371 00:24:29,750 --> 00:24:30,625 81번이다 372 00:24:34,875 --> 00:24:37,375 미쳤네, 결승선의 사나이셔 373 00:24:37,958 --> 00:24:40,290 조종사를 구출해 기지로 돌아와 374 00:24:40,291 --> 00:24:42,915 19시까지 결승선을 넘어야 한다 375 00:24:42,916 --> 00:24:46,958 이 과정 중 어느 때라도 교관들의 기습에 패한다면 376 00:24:48,000 --> 00:24:50,666 그 길로 임무 끝 너희는 최종 탈락한다 377 00:24:52,208 --> 00:24:54,874 만일 결승선을 넘는다면 378 00:24:54,875 --> 00:25:01,624 {\an8}내가 직접 미 육군 레인저 연대 견장을 달아 줄 것이다 379 00:25:01,625 --> 00:25:03,791 죽음의 행군을 시작한다 380 00:25:14,541 --> 00:25:17,000 아직도 이게 좋은 생각 같나? 381 00:25:17,583 --> 00:25:21,333 레인저가 되려면 대원들을 이끌 줄 알아야죠 382 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 고스트 1, 고스트 2 이륙 허가 떨어졌다 383 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 - 고스트 1, 이륙 - 알았다, 고스트 2, 이륙 384 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 바짝 뒤따라가겠다 385 00:25:40,208 --> 00:25:43,833 해발 610m 통과 지상 고도 45m에서 고도 유지 386 00:25:44,791 --> 00:25:46,750 알았다, 동일 고도 유지하겠다 387 00:25:52,875 --> 00:25:56,290 우리가 지난 8주 동안 이 지역을 얼마나 뛰어다녔을까? 388 00:25:56,291 --> 00:25:58,833 저게 뭔지 몰라도 저기 빼고 다! 389 00:26:00,125 --> 00:26:01,290 개인 채석장이다 390 00:26:01,291 --> 00:26:04,416 작전 중 저기에 간다면 작전지를 한참 벗어난 거다 391 00:26:18,041 --> 00:26:19,458 도착 30초 전 392 00:26:22,958 --> 00:26:24,791 착륙 지점이 보인다 393 00:26:31,458 --> 00:26:33,207 로프 투하! 394 00:26:33,208 --> 00:26:35,040 로프 투하 완료! 하강 개시! 395 00:26:35,041 --> 00:26:36,375 하강, 하강, 하강! 396 00:26:45,625 --> 00:26:48,458 초크 1 하강 완료 고스트 1 엄호 위치로 고도 상승 397 00:26:49,750 --> 00:26:51,333 하강, 하강, 하강! 398 00:26:55,291 --> 00:26:58,208 절반 하강 완료 잔여 인원 하강 중 399 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 전원, 출발! 400 00:27:07,708 --> 00:27:09,665 고스트 2 지상 지휘 본부에 알린다 401 00:27:09,666 --> 00:27:12,332 하강 완료 죽음의 행군이 시작됐다 402 00:27:12,333 --> 00:27:15,458 반복한다, 죽음의 행군이 시작됐다 403 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 57번, 현재 위치는? 404 00:27:29,541 --> 00:27:32,625 목표물은 저쪽에 있어 서쪽 20km 전방 405 00:27:36,750 --> 00:27:37,666 좋아 406 00:27:38,458 --> 00:27:41,249 정확히 23시간 59분 30초 내에 407 00:27:41,250 --> 00:27:42,708 결승선을 넘어야 해 408 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 질문? 409 00:27:50,375 --> 00:27:52,625 진짜 감동적인 연설이었다 410 00:27:53,583 --> 00:27:56,000 '브레이브하트' 보는 줄 알았어, 완전 411 00:27:56,666 --> 00:27:57,875 피가 막 끓어 412 00:27:58,458 --> 00:27:59,583 내가 한마디해도 될까? 413 00:28:04,208 --> 00:28:05,916 우린 여기 하나의 목적으로 왔어 414 00:28:06,708 --> 00:28:08,083 절대 포기하지 않는다 415 00:28:08,750 --> 00:28:11,166 너희 모두 알게 돼서 무척 자랑스럽다 416 00:28:11,958 --> 00:28:12,875 15번 너도 417 00:28:14,208 --> 00:28:15,916 서로 챙겨 주면서 418 00:28:16,500 --> 00:28:19,250 다 함께 결승선을 넘어 견장을 받는 거야 419 00:28:20,000 --> 00:28:22,250 - 레인저가 앞장선다 - 끝까지! 420 00:28:22,750 --> 00:28:23,791 좋아 421 00:28:25,166 --> 00:28:26,208 다 했어 422 00:28:32,125 --> 00:28:33,291 따라와 423 00:29:15,750 --> 00:29:19,291 호텔-9, 여기는 빅터-6 레드 통제선 통과, 오버 424 00:29:20,666 --> 00:29:23,290 알았다, 빅터-6 레드 통제선 확보 완료 425 00:29:23,291 --> 00:29:25,791 이만하면 많이 왔어 잠시 쉬어야 해 426 00:29:27,416 --> 00:29:30,250 교관들이 기습한다면 강가에서 할 확률이 높아 427 00:29:30,750 --> 00:29:34,166 지금 눈 좀 붙여야 기습 때 팔팔하게 대응하지 428 00:29:35,916 --> 00:29:36,916 20분이야 429 00:29:39,541 --> 00:29:41,041 모두 잘 들어 430 00:29:41,583 --> 00:29:43,166 딱 20분만 쉰다 431 00:29:44,458 --> 00:29:46,582 동틀 때 목표물에 닿아야 해 432 00:29:46,583 --> 00:29:47,708 누가 불침번 서? 433 00:29:48,208 --> 00:29:49,166 나 434 00:29:53,166 --> 00:29:54,458 이봐, 81번 435 00:29:55,875 --> 00:29:57,041 너랑 얘기하고 싶었어 436 00:29:58,666 --> 00:29:59,791 임무에 관한 거야? 437 00:30:01,416 --> 00:30:04,124 아니, 그보단 사적인 건데… 438 00:30:04,125 --> 00:30:05,375 듣고 싶지 않아 439 00:30:10,750 --> 00:30:11,666 알았어 440 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 그래 441 00:30:41,541 --> 00:30:44,207 - 제기랄! - 젠장, 방금 뭐였어? 442 00:30:44,208 --> 00:30:45,582 포격이다, 인마 443 00:30:45,583 --> 00:30:47,874 교관들이 우리 자는 거 알았나 보다 444 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 우릴 지켜보고 있는 건가? 445 00:30:50,583 --> 00:30:51,791 장비들 챙겨 446 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 이동한다 447 00:31:08,333 --> 00:31:09,541 뭐 보여? 448 00:31:10,041 --> 00:31:11,333 중류 지점 449 00:31:12,875 --> 00:31:14,166 500m 전방 450 00:31:19,041 --> 00:31:21,874 교관들이 특수 효과에 힘 엄청 줬네 451 00:31:21,875 --> 00:31:23,666 진짜 기밀 항공기 같아 452 00:31:24,250 --> 00:31:26,457 상류에서 기습을 시도할 거야 453 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 그래 454 00:31:28,666 --> 00:31:29,749 그렇겠지 455 00:31:29,750 --> 00:31:32,624 111번, 본부에 상황 보고 해 456 00:31:32,625 --> 00:31:36,000 호텔-9, 여기는 빅터-6 목표물 근처다, 오버 457 00:31:36,583 --> 00:31:37,915 주목, 우리 작전이다 458 00:31:37,916 --> 00:31:40,290 호텔-9, 여기는 빅터-6 목표물 근처다, 오버 459 00:31:40,291 --> 00:31:43,333 폭파조가 최소 안전거리인 여기에서 폭파 작업을 실시해 460 00:31:43,916 --> 00:31:46,832 폭발음에 교관들이 기습할 테니 반격도 준비해야지 461 00:31:46,833 --> 00:31:48,249 이쪽 넷은 엄호 462 00:31:48,250 --> 00:31:50,374 거기 셋은 하류 나머지는 상류를 맡는다 463 00:31:50,375 --> 00:31:51,291 잠깐 464 00:31:51,791 --> 00:31:52,958 왜 그래, 57번? 465 00:31:54,083 --> 00:31:55,707 브리핑 때 좌표랑 466 00:31:55,708 --> 00:31:58,375 저 목표물의 위치가 몇백 미터 차이 나 467 00:31:58,875 --> 00:32:01,708 나침반 오류일 수도 있어 아까부터 이상하긴 했는데… 468 00:32:04,125 --> 00:32:06,583 통신이 먹통이야, 신호가 안 잡혀 469 00:32:07,083 --> 00:32:09,375 이상한 잡음만 들려와 470 00:32:13,333 --> 00:32:14,915 교관들이 통신을 끊었나? 471 00:32:14,916 --> 00:32:16,666 마지막으로 엿 먹이려는? 472 00:32:17,166 --> 00:32:18,500 이제 어쩌지? 473 00:32:19,500 --> 00:32:20,791 계속 경계해 474 00:32:22,166 --> 00:32:23,791 언제 기습할지 몰라 475 00:33:23,625 --> 00:33:26,708 나와라, 교관들아, 어디 숨었냐? 476 00:33:50,708 --> 00:33:53,333 44번, 엄호해 줘 477 00:34:01,083 --> 00:34:03,375 81번은 또 어디 가는 거야? 478 00:34:05,416 --> 00:34:06,957 교관들일지 몰라 479 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 81번이 보고 올 거다 480 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 폭발한다! 481 00:34:56,166 --> 00:34:57,000 뭐야? 482 00:35:06,750 --> 00:35:08,333 흠집도 안 났어 483 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 맙소사 484 00:35:57,000 --> 00:35:58,291 저게 뭐야? 485 00:36:12,375 --> 00:36:13,375 후퇴! 486 00:36:21,500 --> 00:36:22,791 60번! 487 00:36:35,250 --> 00:36:36,083 뛰어! 488 00:36:49,000 --> 00:36:51,165 - 이리 와! 이리! - 빨리! 489 00:36:51,166 --> 00:36:52,375 뛰어! 490 00:36:53,500 --> 00:36:55,541 맙소사, 제기랄! 491 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 저건 또 뭐야? 492 00:37:08,916 --> 00:37:09,915 아, 젠장 493 00:37:09,916 --> 00:37:10,833 엎드려! 494 00:38:33,250 --> 00:38:35,666 아, 젠장! 썅! 495 00:38:37,875 --> 00:38:39,999 씨발! 496 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 일어서, 96번 497 00:38:44,375 --> 00:38:47,208 참아야 해, 할 수 있겠어? 498 00:38:51,833 --> 00:38:53,000 가서 돕자 499 00:38:56,125 --> 00:38:57,166 세상에! 500 00:38:58,958 --> 00:39:00,415 건드리지 마 501 00:39:00,416 --> 00:39:02,999 셋에 들어 올릴 거야, 알았지? 502 00:39:03,000 --> 00:39:04,040 하나 503 00:39:04,041 --> 00:39:05,708 둘, 셋 504 00:39:13,291 --> 00:39:14,541 구급낭 꺼내 505 00:39:16,583 --> 00:39:17,875 계속 지혈해 506 00:39:18,375 --> 00:39:20,874 젠장, 심각해 보여 존나 심각해 보인다고 507 00:39:20,875 --> 00:39:22,457 이봐, 진정해 508 00:39:22,458 --> 00:39:23,291 안 돼… 509 00:39:24,833 --> 00:39:26,332 - 여긴 노출됐어 - 나 망했어 510 00:39:26,333 --> 00:39:28,458 괜찮아, 자리 옮겨야 해 511 00:39:32,291 --> 00:39:34,582 - 썅! - 뭐가 어떻게 돌아가는 거야? 512 00:39:34,583 --> 00:39:35,999 다리에 지혈대 둘러 513 00:39:36,000 --> 00:39:38,499 - 15번, 피가 안 멈춰 - 이봐 514 00:39:38,500 --> 00:39:41,207 - 아까 그거 뭐였어? - 몰라 515 00:39:41,208 --> 00:39:43,665 - 닥치는 대로 쏘던데 - 미치겠네 516 00:39:43,666 --> 00:39:45,082 - 난 끝이야 - 60번 어딨어? 517 00:39:45,083 --> 00:39:48,249 강물에 떨어졌어 13번은 그 망할 것이 죽였고 518 00:39:48,250 --> 00:39:49,290 폭파조는? 519 00:39:49,291 --> 00:39:51,332 전부 죽었어, 다 죽었다고! 520 00:39:51,333 --> 00:39:53,332 내가 할게, 거즈 더 꺼내 521 00:39:53,333 --> 00:39:55,499 이봐, 정신 놓으면 안 돼, 57번 522 00:39:55,500 --> 00:39:56,665 정신 차려 523 00:39:56,666 --> 00:39:58,916 잠깐만! 72번 어딨어? 524 00:39:59,416 --> 00:40:00,625 내 옆에 있었는데 525 00:40:01,583 --> 00:40:03,416 111번은? 무전기 갖고 있잖아 526 00:40:04,083 --> 00:40:05,124 이봐 527 00:40:05,125 --> 00:40:06,874 통신해야 해, 통신 528 00:40:06,875 --> 00:40:08,708 - 그 무전기가 필요해 - 다녀올게 529 00:40:10,041 --> 00:40:12,541 버텨, 버텨야 해, 57번 정신 차려야지 530 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 111번 531 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 하지 마 532 00:41:38,625 --> 00:41:41,541 제발, 안 돼 533 00:41:42,125 --> 00:41:43,041 안 돼! 534 00:41:59,791 --> 00:42:02,165 나 계속 봐 57번, 나 보라고! 535 00:42:02,166 --> 00:42:04,083 - 살아야 돼 - 날 봐 536 00:42:04,625 --> 00:42:06,166 - 그렇지 - 57번 537 00:42:07,416 --> 00:42:08,541 괜찮아 538 00:42:09,875 --> 00:42:11,625 57번… 539 00:42:21,250 --> 00:42:22,166 죽었어 540 00:42:32,375 --> 00:42:33,500 이동해야 해! 541 00:42:37,041 --> 00:42:38,499 57번이 죽었어 542 00:42:38,500 --> 00:42:39,749 여기 있으면 우리도 죽어 543 00:42:39,750 --> 00:42:40,957 72번은 찾았어? 544 00:42:40,958 --> 00:42:42,125 죽었어 545 00:42:42,625 --> 00:42:44,665 111번이랑 무전기는? 546 00:42:44,666 --> 00:42:46,125 둘 다 죽었어 547 00:42:46,666 --> 00:42:48,165 그게 우릴 쫓아와 548 00:42:48,166 --> 00:42:49,415 그게 도대체 뭔데? 549 00:42:49,416 --> 00:42:51,083 나도 모르지만 이동하고 있어 550 00:42:51,583 --> 00:42:52,624 이동한다니? 551 00:42:52,625 --> 00:42:54,207 우리 뒤를 쫓고 있어 552 00:42:54,208 --> 00:42:56,582 무기들 버리고 로프 잡아 553 00:42:56,583 --> 00:42:57,958 여기서 내려가야 해 554 00:42:58,791 --> 00:43:01,874 뭐 해? 팀장 말 들어! 어서! 555 00:43:01,875 --> 00:43:02,750 네 로프 줘 556 00:43:04,625 --> 00:43:06,000 내가 할게, 클립 채워 557 00:43:11,166 --> 00:43:12,208 버리라고 558 00:43:13,875 --> 00:43:14,708 좋아 559 00:43:40,708 --> 00:43:42,624 81번, 내가 7번을 내릴게 560 00:43:42,625 --> 00:43:44,125 내려가서 봐 줘 561 00:43:50,583 --> 00:43:52,082 가서 위치 잡아 562 00:43:52,083 --> 00:43:53,750 - 밑에서 보자 - 그래 563 00:43:57,208 --> 00:43:59,875 - 할 수 있겠지? - 그럼, 우린 해낼 거야 564 00:44:00,458 --> 00:44:02,833 천천히, 내려간다 너도 따라와야 해 565 00:44:12,000 --> 00:44:13,250 어서, 어서 566 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 계속 내려! 567 00:44:18,666 --> 00:44:19,916 계속! 568 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 서둘러! 569 00:44:33,333 --> 00:44:34,416 아, 제길 570 00:45:54,833 --> 00:45:55,916 뛰어! 571 00:46:00,000 --> 00:46:00,833 뛰어! 572 00:46:16,833 --> 00:46:18,166 폭격이다! 573 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 일어나! 574 00:46:32,750 --> 00:46:33,708 잡아! 575 00:46:51,083 --> 00:46:53,208 천천히 가, 좀 쉬어야 해 576 00:46:54,625 --> 00:46:56,166 81번, 좀 멈춰 577 00:46:57,916 --> 00:46:59,708 81번, 그만 가라고! 578 00:47:01,375 --> 00:47:02,416 여기 내려 579 00:47:08,000 --> 00:47:09,500 이제 안 쫓아오지? 580 00:47:12,125 --> 00:47:14,416 후방 경계해, 7번 다리 좀 볼게 581 00:47:15,583 --> 00:47:17,124 우리 안전한 거야? 582 00:47:17,125 --> 00:47:18,958 이게 대체 뭔 난리야? 583 00:47:19,666 --> 00:47:22,582 무슨 개발 중인 무기 실험하는 걸 거야 584 00:47:22,583 --> 00:47:24,665 우릴 그 실험 대상으로 써먹는 거지 585 00:47:24,666 --> 00:47:25,832 말이 되는 소릴 해 586 00:47:25,833 --> 00:47:27,832 러시아나 중국 짓일지도 몰라 587 00:47:27,833 --> 00:47:30,499 러시아는 그런 고사양 무기 만들 돈 없어 588 00:47:30,500 --> 00:47:31,916 중국은 우리 베끼기나 하고 589 00:47:38,541 --> 00:47:41,083 할 수 있어, 괜찮아, 할 수 있어 590 00:47:42,791 --> 00:47:43,916 할 수 있어 591 00:47:48,875 --> 00:47:50,791 - 모르핀 있는 사람? - 여기 592 00:47:51,375 --> 00:47:52,415 들것은? 593 00:47:52,416 --> 00:47:54,125 - 여기 - 꺼내 594 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 15번, 부목 찾아봐 595 00:47:58,125 --> 00:48:01,457 모르핀 병이 다 깨졌어 절벽에서 떨어질 때 그랬나 봐 596 00:48:01,458 --> 00:48:03,000 염병할! 597 00:48:03,958 --> 00:48:05,083 그냥 해 598 00:48:06,416 --> 00:48:07,250 어서 599 00:48:08,291 --> 00:48:09,125 해 600 00:48:10,833 --> 00:48:12,708 - 젠장 - 그래 601 00:48:15,958 --> 00:48:17,541 셋, 둘… 602 00:48:26,291 --> 00:48:27,749 이 자식 왜 이래? 603 00:48:27,750 --> 00:48:28,749 죽었나? 604 00:48:28,750 --> 00:48:30,833 잠깐 정신 잃은 거야, 들것 줘 605 00:48:31,750 --> 00:48:33,999 진짜 아까 그거 대체 뭐지? 606 00:48:34,000 --> 00:48:36,915 말했잖아, 국방부에서 개발한 무기라니까 607 00:48:36,916 --> 00:48:38,332 그딴 음모론 집어치워 608 00:48:38,333 --> 00:48:40,290 국방부에서 우리한테 그럴 리 없어 609 00:48:40,291 --> 00:48:43,665 그럼 그 거대한 로봇 있는 데로 우릴 왜 보낸 건데? 610 00:48:43,666 --> 00:48:46,750 무기라곤 망할 더미탄만 달랑 주고! 611 00:48:47,291 --> 00:48:48,791 거긴 우리 목적지 아니었어 612 00:48:50,333 --> 00:48:53,082 57번 말이 옳았지 우리 좌표가 안 맞았어 613 00:48:53,083 --> 00:48:56,415 그게 뭔진 몰라도 자기장 같은 걸 발생시켜서 614 00:48:56,416 --> 00:48:58,499 근접하면 나침반을 교란시켜 615 00:48:58,500 --> 00:49:00,665 내 나침반도 아까 미쳐 날뛰었어 616 00:49:00,666 --> 00:49:02,624 - 그럼 우리 목표물은 어딨는데? - 내가 봤어 617 00:49:02,625 --> 00:49:03,791 구형 제트기 618 00:49:04,666 --> 00:49:06,541 - 이동해야 해 - 어디로? 619 00:49:07,041 --> 00:49:09,416 마을로, 서쪽 8km 전방 620 00:49:09,916 --> 00:49:12,125 구급낭이랑 기동 장비 빼고 다 버려 621 00:49:12,958 --> 00:49:14,791 농담 까? 저길 넘어가자고? 622 00:49:15,750 --> 00:49:17,833 상황 파악이 안 되나 본데 잘 봐 623 00:49:18,333 --> 00:49:21,249 이제 죽음의 행군도 RASP도, 결승선도 없어 624 00:49:21,250 --> 00:49:22,707 누가 모른대? 625 00:49:22,708 --> 00:49:24,833 통신 장비, 신호탄, 화기도 없지 626 00:49:25,416 --> 00:49:26,958 교관들과 접촉해야 해 627 00:49:27,750 --> 00:49:29,333 교대로 7번을 운반한다 628 00:49:30,500 --> 00:49:32,625 과출혈로 죽길 구경만 할 거야? 629 00:49:36,375 --> 00:49:37,458 같이 들자 630 00:50:08,250 --> 00:50:10,166 여기 건너는 건 너무 위험해 631 00:50:10,916 --> 00:50:12,874 저 아래쪽은 어때? 632 00:50:12,875 --> 00:50:16,125 더 안 되지 저 급류가 갈수록 가빠지잖아 633 00:50:17,583 --> 00:50:19,666 여기로 건너는 게 최선이야 634 00:50:21,208 --> 00:50:23,125 잠깐만, 어떻게 건너게? 635 00:50:23,625 --> 00:50:25,790 로프 꺼내, 집라인을 만든다 636 00:50:25,791 --> 00:50:27,540 인원 넷, 로프 넷 637 00:50:27,541 --> 00:50:29,749 2개 묶어 메인 라인 엮고 7번을 끌어 옮긴다 638 00:50:29,750 --> 00:50:31,583 젠장, 나 로프 없어 639 00:50:32,666 --> 00:50:34,000 96번이 썼어 640 00:50:34,500 --> 00:50:36,791 한 명은 7번 데리고 건너야 해 641 00:50:37,875 --> 00:50:39,040 내가 할게 642 00:50:39,041 --> 00:50:40,582 메인 라인은 어떻게 연결해? 643 00:50:40,583 --> 00:50:41,791 너흰 여기 있어 644 00:50:42,708 --> 00:50:43,583 내가 가 645 00:50:44,291 --> 00:50:46,165 44번, 로프 들고 따라와 646 00:50:46,166 --> 00:50:48,416 109번, 이거 잘 지켜봐 647 00:51:00,583 --> 00:51:02,291 상류로 뛰어들 거야 648 00:51:02,875 --> 00:51:04,957 물살에 빠르게 밀릴 테니 계속 줄 풀어 649 00:51:04,958 --> 00:51:07,165 줄이 팽팽하면 나 빨려 들어가 650 00:51:07,166 --> 00:51:08,165 알겠지? 651 00:51:08,166 --> 00:51:10,083 각오해, 물이 찰 거야 652 00:51:52,333 --> 00:51:53,208 나와라 653 00:52:04,791 --> 00:52:05,915 나왔어! 654 00:52:05,916 --> 00:52:07,416 81번이 건너갔어! 655 00:52:09,041 --> 00:52:09,875 대박 656 00:52:16,250 --> 00:52:17,125 조심 657 00:52:23,375 --> 00:52:25,416 이봐, 내가 너 데리고 간다 658 00:52:26,000 --> 00:52:28,083 나 믿고 넌 그냥 잘 버텨 659 00:52:39,000 --> 00:52:41,208 준비됐어, 81번 줄 연결 완료! 660 00:52:42,208 --> 00:52:43,875 제자리, 준비, 당겨! 661 00:53:03,333 --> 00:53:04,290 조심해 662 00:53:04,291 --> 00:53:05,665 연결 완료 663 00:53:05,666 --> 00:53:06,833 먼저 건넌다 664 00:53:08,750 --> 00:53:11,458 조심, 조심히 가 할 수 있어, 15번 665 00:53:50,250 --> 00:53:51,458 꼼짝 안 해! 666 00:54:10,208 --> 00:54:11,333 제발! 667 00:54:18,250 --> 00:54:19,083 젠장! 668 00:54:21,625 --> 00:54:22,915 줄 잡아당겨! 669 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 빨리 당겨! 670 00:54:30,708 --> 00:54:31,749 가 봐 671 00:54:31,750 --> 00:54:33,000 가! 672 00:54:39,500 --> 00:54:41,000 도와줘! 673 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 제길! 674 00:54:45,500 --> 00:54:46,750 가고 있어! 675 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 다 왔어! 676 00:54:53,958 --> 00:54:54,874 끌어 올려! 677 00:54:54,875 --> 00:54:55,915 내가 잡았어! 678 00:54:55,916 --> 00:54:57,083 - 끌어 올려! - 힘내! 679 00:55:26,416 --> 00:55:28,000 구원자이신 우리 주여 680 00:55:37,500 --> 00:55:38,416 맙소사! 681 00:55:50,666 --> 00:55:52,500 - 빌어먹을! - 제기랄! 682 00:56:51,583 --> 00:56:52,916 7번! 683 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 내가 왔어! 684 00:57:18,708 --> 00:57:19,541 조심해! 685 00:57:25,083 --> 00:57:26,041 폭포! 686 00:57:27,000 --> 00:57:28,499 폭포다! 687 00:57:28,500 --> 00:57:29,583 뭐? 688 00:57:30,583 --> 00:57:31,750 폭포! 689 00:58:32,500 --> 00:58:34,499 81번! 690 00:58:34,500 --> 00:58:36,833 내가 잡았어, 나와! 691 00:58:42,458 --> 00:58:44,708 살아 있어, 7번 살아 있어 692 00:58:48,500 --> 00:58:49,583 괜찮아, 81번 693 00:58:51,000 --> 00:58:52,500 이제 놔도 돼 694 00:58:53,291 --> 00:58:54,957 네가 구했어 695 00:58:54,958 --> 00:58:56,415 세상에, 60번 696 00:58:56,416 --> 00:58:58,166 어떻게 여기 있어? 죽은 줄 알았는데 697 00:58:59,250 --> 00:59:02,207 그게 처음 공격해 왔을 때 난 급류에 떠밀렸어 698 00:59:02,208 --> 00:59:03,957 겨우 물에서 나왔을 땐 699 00:59:03,958 --> 00:59:07,416 어딘지도 모를 먼 곳까지 떠내려가 있었지 700 00:59:08,000 --> 00:59:09,791 다들 죽은 줄 알았어 701 00:59:11,500 --> 00:59:12,749 서쪽으로 걸어가다 702 00:59:12,750 --> 00:59:14,750 너희가 폭포로 떨어지는 걸 본 거야 703 00:59:15,333 --> 00:59:16,749 교관들은 봤어? 704 00:59:16,750 --> 00:59:19,624 아니, 토레스 사무실에서 작전 계획서는 봤는데 705 00:59:19,625 --> 00:59:22,750 이번 작전에 쓸 건 폭죽과 부비트랩이 전부였어 706 00:59:25,500 --> 00:59:26,791 너 괜찮냐? 707 00:59:27,958 --> 00:59:29,249 어디로 가려고? 708 00:59:29,250 --> 00:59:30,624 마을로 709 00:59:30,625 --> 00:59:32,415 이제 얼마나 멀어? 710 00:59:32,416 --> 00:59:34,125 강물에 동쪽으로 밀려왔어 711 00:59:34,791 --> 00:59:38,291 저 능선 너머 6km쯤이 우리 위치였어 712 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 그런 거 같네 713 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 등반 시작하자 714 01:00:02,041 --> 01:00:03,041 걸을 수 있겠어? 715 01:00:05,458 --> 01:00:06,333 그래 716 01:00:06,833 --> 01:00:08,458 죽치고 있으면 여기서 죽어 717 01:00:11,000 --> 01:00:12,166 7번 드는 거 도와 718 01:00:56,250 --> 01:00:57,332 뭔데? 719 01:00:57,333 --> 01:00:58,666 철선이야 720 01:01:03,125 --> 01:01:04,416 근처에 교관들이 있나 봐 721 01:01:04,916 --> 01:01:06,625 신호탄에 연결돼 있어 722 01:01:07,333 --> 01:01:09,582 교관들이 설치한 주변 감시 체계야 723 01:01:09,583 --> 01:01:11,666 3단계 중 첫 번째일 테지 724 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 교관님! 725 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 아무도 없습니까? 726 01:01:26,291 --> 01:01:28,124 여기가 마을 맞아? 727 01:01:28,125 --> 01:01:29,041 지금은 아니지 728 01:01:30,625 --> 01:01:31,541 여기 내리자 729 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 무슨 일이 있던 거지? 730 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 그 기계 짓이야 731 01:01:46,083 --> 01:01:48,290 이제껏 우리 뒤에 있었는데? 732 01:01:48,291 --> 01:01:50,957 저기, 무선 중계탑이야 733 01:01:50,958 --> 01:01:52,707 이래서 장거리 통신이 안 됐던 거네 734 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 교관님! 735 01:01:56,833 --> 01:02:00,125 우리 내팽개치고 홀랑 가버렸어, 썅! 736 01:02:01,833 --> 01:02:02,750 아니 737 01:02:03,666 --> 01:02:05,083 우릴 버린 게 아니야 738 01:02:21,666 --> 01:02:23,290 우리가 얼마나 올라왔지? 739 01:02:23,291 --> 01:02:25,125 2,000m 정도 740 01:02:25,916 --> 01:02:28,583 - 서쪽으로 약 8km? - 대략 그렇지 741 01:02:30,416 --> 01:02:32,999 그게 약 20도 각도로 이 능선을 들이받고 742 01:02:33,000 --> 01:02:35,583 저 강둑에 처박혔는데 우리가 그걸 폭파하려 한 거네 743 01:02:36,583 --> 01:02:37,833 그럼 출발점은… 744 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 저기야 745 01:02:45,083 --> 01:02:46,041 아니, 잠깐만 746 01:02:46,916 --> 01:02:50,707 그러니까 그게 저 산을 강타해 뚫고 날아와선 747 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 아무렇지 않게 일어나 걸어 다녔다고? 748 01:02:54,041 --> 01:02:57,290 디팩에서 무슨 소행성에 관한 뉴스 봤잖아 749 01:02:57,291 --> 01:02:59,291 그게 이거 아닌가 싶다 750 01:03:00,125 --> 01:03:04,166 그럼 뭐야 그게 외계에서 온 거라고? 751 01:03:06,250 --> 01:03:08,291 확실히 여기 물건은 아니야 752 01:03:11,375 --> 01:03:13,416 - 방금 들었어? - 누구 있어요? 753 01:03:16,208 --> 01:03:17,291 이봐요! 754 01:03:21,958 --> 01:03:22,916 괜찮아 755 01:03:24,416 --> 01:03:25,416 중사님? 756 01:03:27,541 --> 01:03:28,458 중사님 757 01:03:30,208 --> 01:03:31,708 중사님 758 01:03:44,791 --> 01:03:45,791 중사님! 759 01:03:54,541 --> 01:03:56,333 저 장갑차나 굴려 보자 760 01:03:56,916 --> 01:03:58,208 모두 움직여 761 01:03:59,208 --> 01:04:00,957 잠깐 시간이 필요해 762 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 시간 없어 763 01:04:03,166 --> 01:04:05,250 우린 시간이 좀 필요하다고! 764 01:04:06,875 --> 01:04:08,707 아는지 모르겠는데 765 01:04:08,708 --> 01:04:11,416 교관들은 죽었고 우리 팀원은 거의 다 잃었어! 766 01:04:13,958 --> 01:04:15,458 그러니까 시간을 가져야겠다고 767 01:04:17,000 --> 01:04:20,416 너랑 달리 우린 인간이라 받아들이는 데 시간이 걸리거든 768 01:04:21,333 --> 01:04:22,625 그걸 감정이라고 하는 거야 769 01:04:24,000 --> 01:04:25,582 넌 계속 직진할 수 있겠지 770 01:04:25,583 --> 01:04:28,040 잠도 필요 없고 우리도 필요 없잖아 771 01:04:28,041 --> 01:04:30,791 근데 모두가 은성 훈장 받은 전쟁 영웅은 아니야! 772 01:04:32,833 --> 01:04:34,208 나보고 뭐라고? 773 01:04:34,916 --> 01:04:36,207 영웅 774 01:04:36,208 --> 01:04:38,249 다들 알아, 81번이 동생 지고 기지로 돌아왔… 775 01:04:38,250 --> 01:04:41,333 난 영웅이 아니야! 기지로 돌아가지도 못했어! 776 01:04:43,291 --> 01:04:45,165 병원에서 깨고 보니 777 01:04:45,166 --> 01:04:47,583 동생은 이미 상자에 담겨 비행기에 실려 있었어 778 01:04:50,083 --> 01:04:53,000 내가 기지 밖 90m에서 기절해 있었다고 하더라 779 01:04:53,916 --> 01:04:55,915 걘 살아 있었어, 알아들어? 780 01:04:55,916 --> 01:04:57,333 걔가 죽은 건 781 01:04:58,583 --> 01:05:00,583 내가 그 선 너머로 데려가지 못해서야 782 01:05:01,666 --> 01:05:05,250 근데 내 평생 가장 끔찍한 날에 군에선 훈장을 줬어 783 01:05:33,000 --> 01:05:34,375 다들 힘든 거 알아 784 01:05:36,166 --> 01:05:37,166 이해해 785 01:05:38,666 --> 01:05:40,458 근데 이건 우리만의 문제가 아니야 786 01:05:42,875 --> 01:05:46,707 저 가디언을 굴려서 7번을 기지로 데려간 다음 787 01:05:46,708 --> 01:05:48,833 그게 오고 있다고 모두에게 알려야지 788 01:06:09,500 --> 01:06:11,499 - 뭐 하면 돼? - 차축이 꼈어 789 01:06:11,500 --> 01:06:12,999 윈치로 빼내야 해 790 01:06:13,000 --> 01:06:14,416 시동 걸어 791 01:06:28,875 --> 01:06:31,000 힘내라, 90년대 고물 덩어리야! 792 01:06:33,833 --> 01:06:34,791 시동 안 걸려 793 01:06:35,791 --> 01:06:38,207 차체가 기울어져서 연료 라인이 마른 거야 794 01:06:38,208 --> 01:06:40,541 - 리프라이밍 해야 해 - 리프라이밍 해야지 795 01:06:42,541 --> 01:06:44,666 - 어떻게 알아? - 91B야 796 01:06:45,583 --> 01:06:46,541 차량 정비병 797 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 이제 해 봐! 798 01:06:55,833 --> 01:06:57,291 시동 걸렸어! 799 01:06:59,583 --> 01:07:01,040 끝까지 가자, 새끼들아! 800 01:07:01,041 --> 01:07:04,583 하나, 둘, 셋! 801 01:07:14,958 --> 01:07:15,833 제발! 802 01:07:17,750 --> 01:07:18,666 당겨! 803 01:07:19,166 --> 01:07:20,041 좀만 더! 804 01:07:22,958 --> 01:07:24,208 그래, 좋았어! 805 01:07:32,000 --> 01:07:33,540 좋아, 해냈어! 806 01:07:33,541 --> 01:07:34,707 잘했다, 슈퍼맨 807 01:07:34,708 --> 01:07:36,165 어서 여기 뜨자 808 01:07:36,166 --> 01:07:37,707 두말하면 입 아프지 809 01:07:37,708 --> 01:07:39,583 우리 체면 다 구겼네 810 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 웬일이래 811 01:07:42,833 --> 01:07:44,083 81번이 농담을 하다니 812 01:07:44,666 --> 01:07:48,083 이봐, 형제들 교관들이 꿍쳐 놓은 간식 찾았다 813 01:07:48,791 --> 01:07:50,332 드디어 먹을 거다! 814 01:07:50,333 --> 01:07:51,500 아직 우리랑 있는 거야? 815 01:07:52,000 --> 01:07:53,791 갈라서도 되는지 몰랐네 816 01:07:54,666 --> 01:07:55,833 집에 가자 817 01:08:02,166 --> 01:08:03,457 젠장 818 01:08:03,458 --> 01:08:05,874 - 그 기계가 철선을 지났어 - 주변 확인해! 819 01:08:05,875 --> 01:08:08,000 - 윈치 감아! - 60번, 들어와! 820 01:08:08,916 --> 01:08:10,707 기관총 잡아, 전차병! 821 01:08:10,708 --> 01:08:11,958 그래, 알았어! 822 01:08:14,583 --> 01:08:15,708 이런, 안 돼 823 01:08:16,333 --> 01:08:17,250 제발 824 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 윈치 감는다! 825 01:08:29,041 --> 01:08:30,791 빨리 움직여! 826 01:08:32,416 --> 01:08:35,249 두 번째 철선도 지났어, 빌어먹을! 827 01:08:35,250 --> 01:08:36,832 가야 해! 828 01:08:36,833 --> 01:08:38,124 출발한다! 829 01:08:38,125 --> 01:08:40,665 썅! 여기 탄약이 없어 830 01:08:40,666 --> 01:08:43,250 - 저 뒤에서 봤어 - 시간 없어, 15번! 831 01:08:45,458 --> 01:08:46,500 어디 가는 거야? 832 01:08:47,208 --> 01:08:48,875 망할 영웅 놀이 하러 833 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 제길 834 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 15번, 후딱 튀어와! 835 01:09:14,791 --> 01:09:16,541 15번, 뛰어! 836 01:09:22,833 --> 01:09:24,915 밟아! 어서! 837 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 아, 젠장! 838 01:09:29,083 --> 01:09:30,375 망할! 839 01:09:33,958 --> 01:09:35,250 - 탄약 줘! - 가! 840 01:09:39,458 --> 01:09:40,791 어디 갈겨 보자! 841 01:09:47,750 --> 01:09:49,165 따라붙는다! 842 01:09:49,166 --> 01:09:50,458 탄알이 다 튕겨 나와! 843 01:09:56,875 --> 01:09:58,166 속도 올려! 844 01:09:59,125 --> 01:10:00,457 한계치야 845 01:10:00,458 --> 01:10:01,375 꽉 잡아! 846 01:10:04,708 --> 01:10:06,125 제발 좀! 847 01:10:11,000 --> 01:10:12,166 장갑을 두른 거 같아! 848 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 - 젠장! - 진화해! 849 01:10:20,541 --> 01:10:22,249 장갑차가 더는 못 버텨! 850 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 따돌린 거 같아! 851 01:10:27,583 --> 01:10:29,083 퇴각하려나 봐! 852 01:10:37,583 --> 01:10:38,750 폭격이다! 853 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 꽉 잡아! 854 01:10:55,750 --> 01:10:57,082 똑바로 좀 몰아! 855 01:10:57,083 --> 01:10:58,291 노력 중이야! 856 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 꽉 잡아! 857 01:11:31,458 --> 01:11:32,500 썅 858 01:11:52,125 --> 01:11:54,915 제발 따돌렸다고 해 줘 이거 변속기 나갔어 859 01:11:54,916 --> 01:11:56,250 60번, 그놈 보여? 860 01:11:56,916 --> 01:11:57,750 안 보여 861 01:12:00,041 --> 01:12:01,708 따돌린 거 같다 862 01:12:19,708 --> 01:12:20,541 망할! 863 01:12:36,166 --> 01:12:37,999 - 총공세야! - 반격해! 864 01:12:38,000 --> 01:12:39,000 나도 노력 중이야! 865 01:12:39,875 --> 01:12:42,665 아, 젠장 저놈도 약점이 있지 않겠어? 866 01:12:42,666 --> 01:12:44,749 유압유가 너무 새고 있어 867 01:12:44,750 --> 01:12:46,457 더 밟아! 더 빨리! 868 01:12:46,458 --> 01:12:47,958 강판 틈을 맞춰 869 01:13:06,125 --> 01:13:07,541 똑바로 몰라고! 870 01:13:08,250 --> 01:13:09,583 해 볼게! 871 01:13:18,916 --> 01:13:20,750 아, 씨발! 872 01:13:45,208 --> 01:13:47,041 차체가 뜯겨 나가! 873 01:14:04,833 --> 01:14:05,958 안 돼! 874 01:14:15,583 --> 01:14:16,583 멈춰! 875 01:14:17,333 --> 01:14:18,833 이봐, 멈춰! 876 01:15:00,250 --> 01:15:02,875 절대 포기하지 마 877 01:16:25,625 --> 01:16:26,458 뭐지? 878 01:16:27,750 --> 01:16:29,041 나머진 어디 갔어? 879 01:17:01,208 --> 01:17:03,125 누구한테 통신하는 거냐? 880 01:17:27,125 --> 01:17:29,375 이봐, 7번 881 01:17:30,000 --> 01:17:31,666 정신 좀 들어? 882 01:18:59,166 --> 01:19:00,291 젠장! 883 01:19:03,166 --> 01:19:04,208 썅! 884 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 씨발! 885 01:19:23,500 --> 01:19:26,332 씨발! 대체 왜 이래! 886 01:19:26,333 --> 01:19:27,625 썅! 887 01:19:32,666 --> 01:19:35,166 이 머저리 같은 새끼, 진짜 888 01:20:01,750 --> 01:20:03,291 너 누군지 알고 있었어 889 01:20:05,500 --> 01:20:07,625 버스에서 보자마자 알았지 890 01:20:08,375 --> 01:20:11,625 예전에 웬 수다쟁이 이병이랑 공습 훈련을 받았는데 891 01:20:14,291 --> 01:20:16,625 팔에 띨빵한 문신이 있었거든 892 01:20:19,791 --> 01:20:21,250 'DFQ'라고 893 01:20:27,458 --> 01:20:28,625 내 동생을 알아? 894 01:20:31,666 --> 01:20:34,416 형이랑 레인저가 될 거라고 엄청 떠들어 댔어 895 01:20:37,916 --> 01:20:40,416 휴가 중에 그 자식 소식을 들었지 896 01:20:43,541 --> 01:20:45,000 왜 말 안 했어? 897 01:20:47,000 --> 01:20:48,083 하려고 했지 898 01:20:55,083 --> 01:20:56,583 난 그냥… 899 01:21:02,208 --> 01:21:04,916 내가 걔를 위해 그 결승선을 넘을 수 있다면 900 01:21:08,041 --> 01:21:09,875 그제야 잘 수 있을 거 같았어 901 01:21:13,458 --> 01:21:15,208 동생을 저버린 거 같아? 902 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 모두를 저버렸지 903 01:21:20,958 --> 01:21:22,791 하지만 포기하지 않았잖아 904 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 그건 저버린 게 아니야 905 01:21:28,458 --> 01:21:29,833 그게 레인저지 906 01:21:51,833 --> 01:21:53,749 저것도 포기 안 하네 907 01:21:53,750 --> 01:21:56,124 대체 저걸 어떻게 막지? 908 01:21:56,125 --> 01:21:57,750 네 동생은 어떻게 했을까? 909 01:22:01,583 --> 01:22:03,583 스톱 리크를 채웠겠지 910 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 잠깐 911 01:22:23,208 --> 01:22:24,333 증기를 내뿜고 있어 912 01:22:25,250 --> 01:22:26,166 그게 뭐? 913 01:22:31,833 --> 01:22:33,083 방법이 생각났어 914 01:22:36,000 --> 01:22:38,875 - 여기서 기다릴 수 있겠어? - 그래, 기다릴게 915 01:23:23,583 --> 01:23:25,083 {\an8}"폭발물" 916 01:23:28,583 --> 01:23:30,166 "다이너마이트 위험 폭발물" 917 01:23:52,166 --> 01:23:53,499 자갈은 어딨지? 918 01:23:53,500 --> 01:23:55,457 이건 분쇄기 919 01:23:55,458 --> 01:23:57,791 이건… 젠장, 어떻게 켜는 거야? 920 01:24:14,333 --> 01:24:16,375 열역학 맛 좀 봐라, 새끼야 921 01:26:22,708 --> 01:26:23,750 덤벼! 922 01:26:35,083 --> 01:26:36,291 어디 붙어 보자! 923 01:27:09,125 --> 01:27:10,083 안 돼! 924 01:27:16,083 --> 01:27:17,541 안 돼, 그만! 925 01:27:19,833 --> 01:27:20,750 가자! 926 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 숨 내뱉어, 새끼야 927 01:27:46,583 --> 01:27:48,000 스톱 리크 맛 좀 봐라 928 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 됐다! 929 01:28:24,958 --> 01:28:26,166 버텨야 해! 930 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 돌아 버리겠네 931 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 끝까지 932 01:31:54,375 --> 01:31:55,791 끝까지, 형제 933 01:31:57,708 --> 01:31:59,665 이봐, 여기 부상자 더 있어! 934 01:31:59,666 --> 01:32:00,916 어서 가! 935 01:32:04,041 --> 01:32:05,958 들어! 가자! 936 01:32:27,750 --> 01:32:28,791 교육생 937 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 둘만 남은 건가? 938 01:32:38,791 --> 01:32:41,458 일찍 데리러 가지 못해 미안하다 939 01:32:42,458 --> 01:32:46,458 겨우 이 기지만 지켜 냈어 대대가 반 토막 났지 940 01:32:49,291 --> 01:32:50,500 수가 얼마나 됩니까? 941 01:32:51,250 --> 01:32:52,457 도처에 깔렸어 942 01:32:52,458 --> 01:32:55,041 1차 공격은 막아 냈지만 943 01:32:55,750 --> 01:32:58,500 전 지구적 침공에 대비하고 있다 944 01:33:00,583 --> 01:33:03,249 {\an8}36시간 전, 나사가 소행성으로 추정했던 천체가 945 01:33:03,250 --> 01:33:04,249 {\an8}"긴급 방송" 946 01:33:04,250 --> 01:33:08,832 {\an8}수많은 포드로 분열해 전 세계 곳곳에 충돌했습니다 947 01:33:08,833 --> 01:33:12,665 {\an8}그 후 이 포드들은 치명적 기계로 변형해… 948 01:33:12,666 --> 01:33:13,915 동공 반응 정상 949 01:33:13,916 --> 01:33:16,540 도시와 시민, 방어망을 가리지 않고 공격했습니다 950 01:33:16,541 --> 01:33:20,207 각국 군대가 이 위협을 가까스로 억제했나 싶은 순간 951 01:33:20,208 --> 01:33:22,749 성간 영상은 끔찍한 현실을 확인시켜 줬죠 952 01:33:22,750 --> 01:33:23,665 손가락 좀요 953 01:33:23,666 --> 01:33:26,582 무수히 더 많은 개체가 지구로 오고 있습니다 954 01:33:26,583 --> 01:33:29,915 {\an8}현재 전 세계적인 합동 대응이 개시됐고 955 01:33:29,916 --> 01:33:34,332 {\an8}연합군은 공중, 지상, 해상에서 병력을 동원하고 있습니다 956 01:33:34,333 --> 01:33:38,457 그들이 무엇을 원하고 왜 여기 왔는지는 모릅니다 957 01:33:38,458 --> 01:33:40,165 그러나 지구상 모든 국가가… 958 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 하사님 959 01:33:41,083 --> 01:33:42,499 전쟁을 준비 중입니다 960 01:33:42,500 --> 01:33:43,916 모두 기다리고 계십니다 961 01:33:45,375 --> 01:33:48,874 국제 군사 동맹이 첫 반격을 개시하려고 한다 962 01:33:48,875 --> 01:33:51,499 그런데 우리가 가진 모든 걸 퍼부어도 963 01:33:51,500 --> 01:33:53,707 이 기계들은 쉽게 꺾이지 않아 964 01:33:53,708 --> 01:33:55,707 그래서 물어보는데 965 01:33:55,708 --> 01:33:59,250 어떻게 무기도 없이 저 기계를 무찌른 건가? 966 01:34:01,250 --> 01:34:03,041 원사님께서 말씀하셨잖습니까 967 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 모든 기계엔 한계가 있습니다 968 01:34:07,833 --> 01:34:09,708 여기가 주 배출구입니다 969 01:34:10,708 --> 01:34:12,416 험비의 라디에이터와 같습니다 970 01:34:13,208 --> 01:34:15,500 여길 충분히 막으면 전체 시스템이 마비됩니다 971 01:34:18,000 --> 01:34:20,040 중부사령부 연결해 972 01:34:20,041 --> 01:34:22,374 토레스, 방금 들었잖나 가서 준비시켜 973 01:34:22,375 --> 01:34:23,416 알겠습니다 974 01:34:25,791 --> 01:34:28,291 자네 정보가 많은 목숨을 구할 거야 975 01:34:29,833 --> 01:34:31,833 원사님 말씀이 옳았습니다 976 01:34:33,583 --> 01:34:34,708 전 준비되지 않았습니다 977 01:34:42,916 --> 01:34:44,083 이제 됐어 978 01:34:47,208 --> 01:34:48,833 연대에 들어온 걸 환영한다 979 01:34:53,208 --> 01:34:55,125 자네 동생이 자랑스러워할 거야 980 01:34:57,916 --> 01:35:00,541 레인저, 장비 들어! 출동이다! 981 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 다들 자네 무용담 얘기로 떠들썩해 982 01:35:07,875 --> 01:35:12,583 몇 마디 해 준다면 다들 용기를 얻을 거다 983 01:35:15,458 --> 01:35:19,540 레인저가 글로벌 실드 작전의 선봉에 서서 984 01:35:19,541 --> 01:35:24,041 공중, 지상, 해상을 아우르는 전면 군사 동원 작전에 합류한다 985 01:35:24,541 --> 01:35:27,249 너희를 태운 블랙 호크가 F-35 전투기 호위를 받아 986 01:35:27,250 --> 01:35:29,166 시 외곽에 너희를 떨궈 줄 거다 987 01:35:29,791 --> 01:35:31,040 너희 임무는 988 01:35:31,041 --> 01:35:34,666 민간인을 대피시키고 중화기 투입로를 확보하는 것이다 989 01:35:35,500 --> 01:35:38,500 미군은 현재 역사상 전례 없는 적을 상대하지만 990 01:35:39,416 --> 01:35:41,083 우린 반드시 승리할 것이다 991 01:35:57,125 --> 01:35:59,541 지금 심정이 어떨지 안다 992 01:36:01,083 --> 01:36:02,000 가슴 아프고 993 01:36:03,833 --> 01:36:04,875 지쳤고 994 01:36:06,666 --> 01:36:08,083 두렵기도 하겠지 995 01:36:09,875 --> 01:36:12,500 그러나 우린 레인저다 996 01:36:13,666 --> 01:36:15,416 우린 서로를 위해 싸우고 997 01:36:16,708 --> 01:36:19,416 집으로 돌아오지 못한 전우를 위해 싸운다 998 01:36:20,750 --> 01:36:22,208 우린 물러서지도 999 01:36:23,791 --> 01:36:25,208 무너지지도 않는다 1000 01:36:26,416 --> 01:36:29,665 또한 무슨 일이 있어도 절대 포기하지 않는다 1001 01:36:29,666 --> 01:36:31,290 옳소! 1002 01:36:31,291 --> 01:36:33,040 레인저가 앞장선다! 1003 01:36:33,041 --> 01:36:34,750 끝까지! 1004 01:37:07,458 --> 01:37:09,124 전 민사반은 보고하라 1005 01:37:09,125 --> 01:37:12,165 여기는 초크 팀장 폭스 1 이륙 준비 완료 1006 01:37:12,166 --> 01:37:13,624 폭스 2, 준비 완료 1007 01:37:13,625 --> 01:37:15,416 폭스 3, 명령 대기 1008 01:37:28,708 --> 01:37:31,832 블랙 호크 헬기 대대 전 지표 이상 무 1009 01:37:31,833 --> 01:37:33,832 F-35가 호위한다 1010 01:37:33,833 --> 01:37:36,374 글로벌 실드 작전 개시 1011 01:37:36,375 --> 01:37:38,208 행운을 빈다, 레인저 1012 01:37:39,791 --> 01:37:43,374 초크 팀장 폭스 1 외 탑승 인원 7명 1013 01:37:43,375 --> 01:37:46,750 매퀸, 리버먼, 영, 재너스, 쿡 1014 01:37:50,583 --> 01:37:53,208 이봐! 저 친구 이름 아는 사람 있어? 1015 01:38:01,291 --> 01:38:07,250 "워 머신: 전쟁 기계" 1016 01:46:22,291 --> 01:46:27,291 자막: 배은미