1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:29,333 --> 00:01:32,707
Ricevuto, pattuglia del Genio.
State lasciando la green zone.
4
00:01:32,708 --> 00:01:35,624
Il convoglio 10ª Mountain è bloccato.
Nessun aggiornamento.
5
00:01:35,625 --> 00:01:38,415
Il convoglio Spartans
è in un punto pericoloso.
6
00:01:38,416 --> 00:01:40,708
Comunicazioni a rischio.
Guardatevi le spalle.
7
00:02:07,750 --> 00:02:11,000
Chi è il perfetto idiota
responsabile di questo macello?
8
00:02:13,625 --> 00:02:18,499
- Chi è l'imbecille che mi dà dell'idiota?
- Imbecille? Dovevo essere in permesso.
9
00:02:18,500 --> 00:02:21,083
- Che vuoi fare, allora?
- Che voglio fare?
10
00:02:22,000 --> 00:02:24,666
Ti do un bel buffetto!
Ti ho battuto di nuovo.
11
00:02:26,708 --> 00:02:29,875
- Lo conosci?
- Questo qui? No, mai visto.
12
00:02:30,625 --> 00:02:33,458
È solo un caso
che abbiamo lo stesso tatuaggio.
13
00:02:35,916 --> 00:02:37,165
Davvero?
14
00:02:37,166 --> 00:02:39,125
È mio fratello maggiore, zuccone.
15
00:02:39,625 --> 00:02:41,625
- È bello vederti.
- Anche per me.
16
00:02:46,250 --> 00:02:48,374
- Che ha fatto l'idiota?
- Non lo so.
17
00:02:48,375 --> 00:02:50,916
Tommy, un po' di ospitalità.
Prendi la roba.
18
00:02:53,125 --> 00:02:57,916
Ti spiego un po' le leggi della fisica.
Avresti dovuto impararle in terza media.
19
00:02:58,500 --> 00:03:00,665
Primo principio della termodinamica:
20
00:03:00,666 --> 00:03:03,916
l'energia non si crea né si distrugge,
quindi va da qualche parte.
21
00:03:04,416 --> 00:03:07,790
Se voi idioti abusate del Turafalle,
gli sfiati si bloccano.
22
00:03:07,791 --> 00:03:09,207
Il calore non può uscire.
23
00:03:09,208 --> 00:03:11,249
La pressione aumenta
e il radiatore esplode.
24
00:03:11,250 --> 00:03:12,416
Hai sentito, Tommy?
25
00:03:13,625 --> 00:03:14,540
TURAFALLE
26
00:03:14,541 --> 00:03:16,082
Porta via quella roba.
27
00:03:16,083 --> 00:03:17,790
So che sei stato tu.
28
00:03:17,791 --> 00:03:19,750
Ti hanno sputtanato i meccanici.
29
00:03:22,166 --> 00:03:23,415
Perché lo fai?
30
00:03:23,416 --> 00:03:25,582
- Non t'importa?
- Sì che m'importa.
31
00:03:25,583 --> 00:03:30,207
M'importa di questo cazzo di golf cart
che si rompe ogni cinque minuti.
32
00:03:30,208 --> 00:03:32,999
- Per colpa tua.
- Dovremmo essere in prima linea.
33
00:03:33,000 --> 00:03:35,250
A fare irruzione,
come dicevamo appena arruolati.
34
00:03:35,916 --> 00:03:39,249
Ripetevamo: "Non mollare, cazzo".
E poi? Abbiamo mollato.
35
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
Di che parli?
36
00:03:41,208 --> 00:03:45,791
Parlo del Programma
di Valutazione e Selezione Ranger.
37
00:03:47,416 --> 00:03:48,665
Oddio.
38
00:03:48,666 --> 00:03:50,499
- Il RASP?
- Sì.
39
00:03:50,500 --> 00:03:51,583
Portaci Tommy.
40
00:03:52,791 --> 00:03:54,416
Non sa neanche scrivere "Ranger".
41
00:03:55,166 --> 00:03:58,375
- Le selezioni iniziano a giugno.
- Ormai è tardi.
42
00:04:00,333 --> 00:04:02,333
I Ranger sono dei cazzo di duri.
43
00:04:02,833 --> 00:04:04,040
Io sono vecchio.
44
00:04:04,041 --> 00:04:06,707
- E tu sei brutto.
- Ho controllato. Siamo in tempo.
45
00:04:06,708 --> 00:04:10,708
Se vuoi fare il Ranger, fallo.
Non ti serve il mio permesso.
46
00:04:12,708 --> 00:04:14,750
Volevo farlo con te, ok?
47
00:04:15,250 --> 00:04:17,000
Come ci eravamo promessi.
48
00:04:18,583 --> 00:04:20,083
Avevamo 18 anni.
49
00:04:21,125 --> 00:04:23,083
Volevamo fondare una band thrash.
50
00:04:23,666 --> 00:04:25,499
Dai, pensaci.
51
00:04:25,500 --> 00:04:29,040
Io e te, che prendiamo i patch dei Ranger.
52
00:04:29,041 --> 00:04:31,624
Corriamo sulla pista. I Black Hawk.
53
00:04:31,625 --> 00:04:33,541
I primi a ogni missione.
54
00:04:38,958 --> 00:04:42,000
- Sì, sembra fantastico.
- Già.
55
00:04:46,041 --> 00:04:48,333
Va bene. Se ci stai, ci sto anch'io.
56
00:04:49,291 --> 00:04:50,125
Lo prometti?
57
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Sempre.
58
00:04:55,791 --> 00:04:57,041
Assurdo.
59
00:04:58,125 --> 00:05:00,874
- Manca il refrigerante e ho finito.
- Ci penso io.
60
00:05:00,875 --> 00:05:03,083
- Sicuro?
- Sì, sparisci!
61
00:05:05,666 --> 00:05:07,500
Non farai casini, come no.
62
00:05:08,541 --> 00:05:10,624
Ehi, Tom, riempilo.
63
00:05:10,625 --> 00:05:14,332
- Saremo dei Ranger cazzutissimi!
- Inizio già a pentirmene.
64
00:05:14,333 --> 00:05:15,541
I migliori di tutti!
65
00:05:16,041 --> 00:05:17,749
Ehi, non mi saluti neanche?
66
00:05:17,750 --> 00:05:20,457
A domani.
Tanto lo riempirai di nuovo di Turafalle.
67
00:05:20,458 --> 00:05:22,249
Saremo Ranger, bello!
68
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Attacco in arrivo!
69
00:05:26,083 --> 00:05:28,082
Contatto!
70
00:05:28,083 --> 00:05:29,708
Colpi di mortaio in arrivo!
71
00:05:31,750 --> 00:05:33,125
A terra!
72
00:05:36,166 --> 00:05:39,166
Via! In piedi!
73
00:06:46,416 --> 00:06:49,750
DUE ANNI DOPO
74
00:06:51,500 --> 00:06:52,749
Cinque minuti alla base.
75
00:06:52,750 --> 00:06:54,708
Preparate gli zaini.
76
00:07:14,875 --> 00:07:19,125
BASE DI ADDESTRAMENTO RANGER, COLORADO
77
00:07:22,125 --> 00:07:25,499
Benvenuti al Programma
di Valutazione e Selezione Ranger!
78
00:07:25,500 --> 00:07:31,624
Tutti i candidati procedano al passo
verso la sala arruolamenti, subito!
79
00:07:31,625 --> 00:07:34,290
- Muoversi!
- Riceverete una busta richiudibile.
80
00:07:34,291 --> 00:07:37,874
Inserite all'interno nome,
documenti e grado.
81
00:07:37,875 --> 00:07:40,707
- Consegnate gli effetti personali.
- Camicia nei pantaloni!
82
00:07:40,708 --> 00:07:42,749
Gioielli, telefoni, portafogli, farmaci.
83
00:07:42,750 --> 00:07:44,582
Non avete più un nome.
84
00:07:44,583 --> 00:07:45,790
Siete un numero!
85
00:07:45,791 --> 00:07:47,415
Ora sei il numero 44.
86
00:07:47,416 --> 00:07:48,375
Il prossimo!
87
00:07:49,666 --> 00:07:51,166
Ora sei il numero 198.
88
00:07:52,208 --> 00:07:54,249
- 190.
- Sissignore.
89
00:07:54,250 --> 00:07:56,832
In quanto sergente scelto,
sarai un caposquadra.
90
00:07:56,833 --> 00:07:59,165
- Esprimi il tuo consenso.
- Sì, sergente.
91
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
Ora sei il numero 7.
92
00:08:01,250 --> 00:08:02,957
Guarda chi si rivede.
93
00:08:02,958 --> 00:08:05,665
- Un errore, e sei di nuovo fuori.
- Se posso…
94
00:08:05,666 --> 00:08:07,000
- Chiudi il becco.
- Sì.
95
00:08:07,583 --> 00:08:10,124
Ora sei il numero 15. Il prossimo!
96
00:08:10,125 --> 00:08:11,625
Ora sei il numero 111.
97
00:08:12,166 --> 00:08:13,625
Numero 122.
98
00:08:14,375 --> 00:08:17,999
Cazzo, è stato scartato quattro volte
per motivi di salute.
99
00:08:18,000 --> 00:08:19,999
Rientra a malapena nei limiti d'età.
100
00:08:20,000 --> 00:08:21,375
Hai un piano B?
101
00:08:22,458 --> 00:08:23,458
No, sergente.
102
00:08:25,250 --> 00:08:28,124
In quanto sergente scelto,
sarai un caposquadra.
103
00:08:28,125 --> 00:08:29,499
Esprimi il tuo consenso.
104
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
Preferisco di no.
105
00:08:32,250 --> 00:08:34,333
Dieci minuti all'adunata!
106
00:08:35,916 --> 00:08:37,041
Ora sei il numero 81.
107
00:08:38,125 --> 00:08:40,249
- Sì, sergente.
- Dieci minuti all'adunata!
108
00:08:40,250 --> 00:08:43,665
I Ranger sono la punta di diamante
dell'Esercito degli Stati Uniti.
109
00:08:43,666 --> 00:08:46,957
Siamo i primi ad arrivare
ogni singola volta.
110
00:08:46,958 --> 00:08:51,040
{\an8}Il destino del Paese e dei nostri alleati
dipende dalla nostra abilità.
111
00:08:51,041 --> 00:08:52,249
{\an8}Sono stato chiaro?
112
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
Sì, primo sergente!
113
00:08:54,916 --> 00:08:56,874
Stanno per iniziare le otto settimane
114
00:08:56,875 --> 00:08:59,665
del programma di selezione
più duro al mondo.
115
00:08:59,666 --> 00:09:04,082
Che abbiate alle spalle missioni operative
o siate freschi di accademia,
116
00:09:04,083 --> 00:09:07,665
vi garantisco che la vostra forza
emotiva, fisica e mentale
117
00:09:07,666 --> 00:09:10,624
verrà portata al limite estremo
e anche oltre.
118
00:09:10,625 --> 00:09:14,499
Se, per grazia di Dio,
arriverete alla fase finale,
119
00:09:14,500 --> 00:09:17,415
prenderete parte
a una missione simulata di 24 ore
120
00:09:17,416 --> 00:09:19,457
nota come la Marcia della Morte,
121
00:09:19,458 --> 00:09:22,916
che completerete tagliando quel traguardo.
122
00:09:26,541 --> 00:09:32,374
A quel punto, potrete accedere
al patch dei Ranger, al basco color sabbia
123
00:09:32,375 --> 00:09:35,666
e al reggimento più decorato
dell'Esercito degli Stati Uniti.
124
00:09:37,125 --> 00:09:39,208
Attenti!
125
00:09:39,708 --> 00:09:41,207
I Ranger fanno strada!
126
00:09:41,208 --> 00:09:42,540
Fino alla fine!
127
00:09:42,541 --> 00:09:44,041
Benvenuti al RASP!
128
00:09:44,625 --> 00:09:47,665
Forza, candidato! Veloce!
129
00:09:47,666 --> 00:09:49,290
Vediamo che sapete fare!
130
00:09:49,291 --> 00:09:51,332
Stringete i denti! Forza!
131
00:09:51,333 --> 00:09:54,082
Cerchiamo guerrieri d'eccellenza!
132
00:09:54,083 --> 00:09:56,832
I migliori in assoluto.
133
00:09:56,833 --> 00:09:58,749
17, levati dai coglioni!
134
00:09:58,750 --> 00:10:01,915
Ogni settimana,
chi fallisce sarà eliminato.
135
00:10:01,916 --> 00:10:07,915
- Abbiamo appena iniziato!
- 16, 27, 29, 53, un passo avanti.
136
00:10:07,916 --> 00:10:10,624
- Fate i bagagli. Siete fuori.
- Sparite.
137
00:10:10,625 --> 00:10:12,375
- Forza, 81!
- 38.
138
00:10:12,875 --> 00:10:14,082
Giù!
139
00:10:14,083 --> 00:10:15,082
Su!
140
00:10:15,083 --> 00:10:16,999
- Trentanove!
- Giù!
141
00:10:17,000 --> 00:10:17,915
Quaranta!
142
00:10:17,916 --> 00:10:20,666
Se pensate di mollare, fatelo subito.
143
00:10:26,041 --> 00:10:29,457
Benvenuti alla terza settimana.
La selezione naturale.
144
00:10:29,458 --> 00:10:31,624
È inservibile, portatelo via!
145
00:10:31,625 --> 00:10:34,250
- Più veloci!
- Non vergognatevi, se mollate.
146
00:10:34,833 --> 00:10:36,582
Gran parte di voi lo farà.
147
00:10:36,583 --> 00:10:38,957
Sicuri di avere le carte in regola?
148
00:10:38,958 --> 00:10:40,208
I Ranger fanno strada!
149
00:10:41,791 --> 00:10:47,082
77, 84, 142, un passo avanti.
150
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
{\an8}Siete fuori. Fate i bagagli.
151
00:10:53,750 --> 00:10:57,707
Quattro settimane completate!
Ne mancano quattro! Siete a metà strada.
152
00:10:57,708 --> 00:11:01,791
Se pensate che sarà più facile,
vi sbagliate di grosso!
153
00:11:05,416 --> 00:11:09,082
Dico solo che, una volta nel reggimento,
avremo accesso ai file top secret, no?
154
00:11:09,083 --> 00:11:11,624
Dovranno dirci la verità su certe cose.
155
00:11:11,625 --> 00:11:15,832
Sapete di cosa parlo.
Dell'Area 51, degli allunaggi.
156
00:11:15,833 --> 00:11:18,040
Di Tupac. Dai.
157
00:11:18,041 --> 00:11:19,415
Spari solo cazzate.
158
00:11:19,416 --> 00:11:23,041
Pensi che ci daranno
una busta piena di segreti, con il patch?
159
00:11:23,625 --> 00:11:25,958
- Ovvio.
- Non funziona così, bello.
160
00:11:26,541 --> 00:11:28,165
Tu come fai a saperlo, 44?
161
00:11:28,166 --> 00:11:30,415
Lavoravo per la Difesa. Ero autorizzata.
162
00:11:30,416 --> 00:11:33,707
La vera domanda è
perché ci hanno dato dei fucili a salve,
163
00:11:33,708 --> 00:11:36,165
se è chiaro
che qui non manca la cacciagione.
164
00:11:36,166 --> 00:11:37,290
Già.
165
00:11:37,291 --> 00:11:39,458
Perché altrimenti spareremmo a 15.
166
00:11:41,125 --> 00:11:42,290
Molto divertente, 7.
167
00:11:42,291 --> 00:11:43,250
Attenzione.
168
00:11:44,250 --> 00:11:45,500
Arriva il primo.
169
00:11:46,916 --> 00:11:50,125
- Dove sono gli altri, candidato?
- Dietro di me, sergente.
170
00:11:56,791 --> 00:11:58,165
Rallenta, Superman.
171
00:11:58,166 --> 00:12:00,166
Ci fai sfigurare tutti.
172
00:12:22,583 --> 00:12:25,082
È esattamente così che si fa.
173
00:12:25,083 --> 00:12:28,957
Abbiamo tanti 11 Bravo entusiasti
che sanno sparare con un fucile,
174
00:12:28,958 --> 00:12:32,624
ma voglio che alzi la mano
chi ha partecipato a delle missioni.
175
00:12:32,625 --> 00:12:34,916
Dove hai servito, 109?
176
00:12:35,416 --> 00:12:38,165
Fort Benning. Addestramento base,
avanzato e paracadutisti.
177
00:12:38,166 --> 00:12:42,291
- Menzione d'onore. Migliore del corso.
- Missioni, non roba da poppanti.
178
00:12:42,875 --> 00:12:44,040
E tu, 60?
179
00:12:44,041 --> 00:12:46,374
19-Kilo sugli M1 Abrams, sergente.
180
00:12:46,375 --> 00:12:48,290
Porca miseria, un carrista.
181
00:12:48,291 --> 00:12:50,875
Magari ti faccio parcheggiare
la mia Lamborghini.
182
00:12:51,666 --> 00:12:52,874
E tu, 81?
183
00:12:52,875 --> 00:12:56,582
12 Bravo, soldato del Genio, 213° CSSB.
184
00:12:56,583 --> 00:12:58,540
A chi fornivate assistenza, geniere?
185
00:12:58,541 --> 00:12:59,625
Alla Terza Brigata.
186
00:13:00,333 --> 00:13:01,750
10ª Mountain Division.
187
00:13:02,458 --> 00:13:03,333
Spartans.
188
00:13:09,916 --> 00:13:11,083
Va bene.
189
00:13:14,000 --> 00:13:15,416
Vediamo come ve la cavate.
190
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Pronti! Su!
191
00:13:19,750 --> 00:13:21,125
Pronti! Su!
192
00:13:25,166 --> 00:13:28,457
- Che gli è successo?
- Il 213° stava aiutando un convoglio.
193
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
I talebani hanno ucciso l'intera unità.
194
00:13:31,458 --> 00:13:32,999
Porca troia.
195
00:13:33,000 --> 00:13:34,665
È lui.
196
00:13:34,666 --> 00:13:37,125
- Ho sentito che ha una Silver Star.
- Cosa?
197
00:13:37,958 --> 00:13:38,957
Sul serio?
198
00:13:38,958 --> 00:13:42,040
La NASA ha rilevato
un enorme oggetto interstellare
199
00:13:42,041 --> 00:13:46,415
che non proviene dal Sistema solare
e che transiterà vicino alla Terra…
200
00:13:46,416 --> 00:13:48,832
Secondo te, anche la NASA dice stronzate.
201
00:13:48,833 --> 00:13:53,207
{\an8}Passerà vicino all'orbita terrestre,
ma non c'è motivo di allarmarsi.
202
00:13:53,208 --> 00:13:54,166
Sì.
203
00:13:57,000 --> 00:14:02,207
{\an8}146, 148, 149, un passo avanti!
204
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Fate i bagagli. Siete fuori.
205
00:14:08,166 --> 00:14:11,249
Stai dicendo che ha ricevuto
una cazzo di Silver Star?
206
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
Hanno detto così.
207
00:14:13,166 --> 00:14:16,124
Ha portato il fratello alla base
caricandoselo per 16 km.
208
00:14:16,125 --> 00:14:17,999
Aspetta. Il fratello vero?
209
00:14:18,000 --> 00:14:19,583
È quello che hanno detto.
210
00:14:20,708 --> 00:14:22,083
Ehi, 81.
211
00:14:22,666 --> 00:14:25,625
- È vero quello che è successo a Kandahar?
- 15.
212
00:14:26,333 --> 00:14:29,125
- Non t'impicciare.
- Voglio solo sapere se è un eroe.
213
00:14:30,000 --> 00:14:32,290
Chi cazzo sta parlando in mensa?
214
00:14:32,291 --> 00:14:34,332
Non dirmi che eri tu, 15.
215
00:14:34,333 --> 00:14:36,166
Vuoi farti bocciare di nuovo?
216
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
Ero io, sergente.
217
00:14:40,083 --> 00:14:40,999
Stronzate!
218
00:14:41,000 --> 00:14:44,541
Una corsa in salita extra!
Ringraziate tutti 15!
219
00:14:49,291 --> 00:14:51,540
44, perché sei qui?
220
00:14:51,541 --> 00:14:53,290
Per combattere con i migliori!
221
00:14:53,291 --> 00:14:54,832
60, perché sei qui?
222
00:14:54,833 --> 00:14:56,499
Per servire in un'unità d'élite!
223
00:14:56,500 --> 00:14:58,666
81, perché sei qui?
224
00:14:59,250 --> 00:15:00,875
Per tagliare il traguardo.
225
00:15:02,708 --> 00:15:05,415
Questa non è solo una prova fisica.
226
00:15:05,416 --> 00:15:08,374
È una prova mentale ed emotiva.
227
00:15:08,375 --> 00:15:11,124
Se non riuscite a controllare
ciò che è dentro,
228
00:15:11,125 --> 00:15:13,750
non controllerete ciò che è fuori.
229
00:15:31,416 --> 00:15:33,250
Trenta secondi di pausa!
230
00:15:47,125 --> 00:15:48,457
D.F.Q.?
231
00:15:48,458 --> 00:15:50,291
Don't fucking quit, giusto?
232
00:15:52,083 --> 00:15:53,333
Come fai a saperlo?
233
00:15:55,541 --> 00:15:57,082
Ho tirato a indovinare.
234
00:15:57,083 --> 00:15:59,500
Bene, riprendiamo! Veloci!
235
00:16:00,083 --> 00:16:02,499
Forza, candidati! Non è la ricreazione.
236
00:16:02,500 --> 00:16:05,166
Dai, 15, muoviti! Andiamo!
237
00:16:07,250 --> 00:16:08,666
Irrompete!
238
00:16:09,875 --> 00:16:10,708
Via libera!
239
00:16:11,875 --> 00:16:15,915
È la sesta settimana!
Vi calerete con un discensore a otto!
240
00:16:15,916 --> 00:16:18,291
Questa roba vi salverà la vita.
241
00:16:19,875 --> 00:16:23,749
65, 48 e 143, un passo avanti!
242
00:16:23,750 --> 00:16:25,625
{\an8}Fate i bagagli. Siete fuori!
243
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Forza! Copritemi!
244
00:16:30,875 --> 00:16:32,374
Via!
245
00:16:32,375 --> 00:16:33,291
Veloci!
246
00:16:33,875 --> 00:16:34,915
Copertura!
247
00:16:34,916 --> 00:16:35,999
Correte!
248
00:16:36,000 --> 00:16:37,832
Muovetevi! Veloci!
249
00:16:37,833 --> 00:16:39,083
Via!
250
00:16:40,958 --> 00:16:42,458
Attacco in arrivo!
251
00:16:51,916 --> 00:16:53,249
Sveglia, bastardi!
252
00:16:53,250 --> 00:16:55,000
Benvenuti all'ultima settimana.
253
00:16:56,708 --> 00:16:59,207
Sì!
254
00:16:59,208 --> 00:17:02,208
È una splendida giornata
per diventare un Ranger.
255
00:17:19,833 --> 00:17:22,082
57, fuori dalla mia piscina!
256
00:17:22,083 --> 00:17:24,708
- 15, fuori! 44, fuori!
- Merda!
257
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
Sono qui!
258
00:17:34,791 --> 00:17:37,750
Ok. Resta con me!
259
00:17:40,083 --> 00:17:42,500
Resta con me. Ti prego.
260
00:17:53,083 --> 00:17:54,333
Resisti!
261
00:18:07,958 --> 00:18:11,208
Resta con me. Ci penso io. Respira!
262
00:18:33,708 --> 00:18:34,791
Cazzo.
263
00:18:46,625 --> 00:18:49,333
Geniere, sei ufficialmente
un pazzo furioso.
264
00:18:53,625 --> 00:18:55,416
È un pericolo.
265
00:18:55,916 --> 00:18:58,125
Voglio vederlo nel mio ufficio.
266
00:19:09,875 --> 00:19:14,499
L'asteroide scoperto il mese scorso
continua a turbare gli scienziati,
267
00:19:14,500 --> 00:19:17,915
mostrando ora segni
di frammentazione strutturale
268
00:19:17,916 --> 00:19:19,875
con sezioni uniformi che si dividono.
269
00:19:20,583 --> 00:19:22,124
Secondo alcuni esperti,
270
00:19:22,125 --> 00:19:24,624
potrebbe non trattarsi
di un singolo oggetto,
271
00:19:24,625 --> 00:19:28,291
ma piuttosto di un ammasso
di corpi interstellari più piccoli…
272
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
Entra, candidato.
273
00:19:33,791 --> 00:19:36,041
La situazione è monitorata da vicino.
274
00:19:37,916 --> 00:19:40,624
Purtroppo, io e il primo sergente Torres
275
00:19:40,625 --> 00:19:44,833
ti consiglieremo di ritirarti dal corso,
con effetto immediato.
276
00:19:45,416 --> 00:19:46,415
Hai chiuso.
277
00:19:46,416 --> 00:19:47,790
- Chiuso?
- Siediti.
278
00:19:47,791 --> 00:19:50,541
- Per quale motivo?
- Siediti, soldato!
279
00:19:53,291 --> 00:19:55,415
Sergente maggiore, ho superato ogni prova.
280
00:19:55,416 --> 00:19:58,082
La tua forza fisica non è in discussione.
281
00:19:58,083 --> 00:20:01,000
Ci preoccupa
quello che ti passa per la testa.
282
00:20:02,333 --> 00:20:04,665
Gli istruttori dicono che non dormi.
283
00:20:04,666 --> 00:20:07,749
Secondo gli altri candidati,
non hai legato con nessuno.
284
00:20:07,750 --> 00:20:11,958
So che, fin dal primo giorno,
hai evitato di fare il caposquadra.
285
00:20:12,583 --> 00:20:14,874
Non sono i tratti di un candidato stabile.
286
00:20:14,875 --> 00:20:16,332
No, esatto.
287
00:20:16,333 --> 00:20:21,083
Di solito, quando un soldato
passa l'inferno che hai vissuto tu,
288
00:20:21,666 --> 00:20:24,832
si prende una pausa, si ristabilisce
289
00:20:24,833 --> 00:20:27,707
e magari partecipa ad almeno una
290
00:20:27,708 --> 00:20:31,125
delle sedute di terapia di gruppo
consigliate dal Veteran Affairs.
291
00:20:33,958 --> 00:20:35,416
Ma tu non l'hai fatto.
292
00:20:36,708 --> 00:20:41,290
Secondo il tuo fascicolo,
la mattina in cui è iniziato il congedo,
293
00:20:41,291 --> 00:20:43,457
hai fatto domanda per il RASP.
294
00:20:43,458 --> 00:20:44,832
Anzi, da allora,
295
00:20:44,833 --> 00:20:50,250
sembra che l'unica cosa che hai fatto
sia stata fare domanda per il RASP.
296
00:20:51,500 --> 00:20:52,583
Per quale motivo?
297
00:20:55,125 --> 00:20:58,166
Voglio solo tagliare quel traguardo,
sergente maggiore.
298
00:21:01,208 --> 00:21:04,458
Quel traguardo è una linea di partenza.
299
00:21:08,250 --> 00:21:09,125
Figliolo…
300
00:21:09,916 --> 00:21:11,916
sarò sincero con te.
301
00:21:13,666 --> 00:21:17,040
Sei uno dei candidati più promettenti
che abbiamo mai visto.
302
00:21:17,041 --> 00:21:20,916
E io e il sergente Torres riteniamo
che tu abbia molto potenziale.
303
00:21:21,750 --> 00:21:26,791
La verità è
che potremmo cacciarti qui e ora.
304
00:21:28,208 --> 00:21:30,291
Ma sarebbe un punto di non ritorno.
305
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Quindi, invece,
306
00:21:33,375 --> 00:21:34,499
ho qui
307
00:21:34,500 --> 00:21:36,958
un modulo di rinuncia volontaria.
308
00:21:37,875 --> 00:21:41,583
Voglio che tu ti faccia un favore
e lo firmi.
309
00:21:44,000 --> 00:21:45,375
Sei un ingegnere.
310
00:21:45,875 --> 00:21:50,375
Sai che anche le macchine più potenti
hanno i propri limiti.
311
00:21:52,041 --> 00:21:54,583
E credo che tu abbia raggiunto il tuo.
312
00:22:10,375 --> 00:22:11,875
Se non le dispiace…
313
00:22:15,750 --> 00:22:17,916
vorrei prepararmi per l'adunata.
314
00:22:22,666 --> 00:22:25,291
Fuori dal mio cazzo di ufficio.
315
00:22:36,333 --> 00:22:38,250
Come intendi gestire la cosa?
316
00:22:42,916 --> 00:22:46,958
38, 44, 57,
317
00:22:47,958 --> 00:22:49,000
60…
318
00:22:49,500 --> 00:22:50,958
81…
319
00:22:51,458 --> 00:22:56,958
96, 109, 111, un passo avanti.
320
00:22:59,875 --> 00:23:02,749
Mi dispiace,
ma chi non ha fatto un passo avanti
321
00:23:02,750 --> 00:23:05,291
deve fare i bagagli perché è fuori.
322
00:23:10,750 --> 00:23:14,415
Tutti gli altri, congratulazioni.
Siete arrivati al round finale.
323
00:23:14,416 --> 00:23:17,707
Avete 30 minuti per prepararvi
per un'ultima prova
324
00:23:17,708 --> 00:23:20,457
e capire se avete la stoffa
per diventare Ranger.
325
00:23:20,458 --> 00:23:23,374
- Potete andare.
- Ce l'abbiamo fatta, bastardi!
326
00:23:23,375 --> 00:23:24,291
E andiamo!
327
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Sì!
328
00:23:34,500 --> 00:23:36,625
Ascoltate. La situazione è la seguente.
329
00:23:37,208 --> 00:23:40,707
Un velivolo segreto
è stato abbattuto in territorio ostile.
330
00:23:40,708 --> 00:23:43,499
La missione sarà
di ricognizione e salvataggio.
331
00:23:43,500 --> 00:23:47,582
Vi calerete da due Black Hawk
ben all'interno del territorio nemico.
332
00:23:47,583 --> 00:23:49,916
Poi avanzerete verso l'aereo abbattuto.
333
00:23:50,666 --> 00:23:54,499
Dovete distruggere il velivolo
per non farlo cadere in mano nemica.
334
00:23:54,500 --> 00:23:56,083
Ma vi forniremo C4 extra.
335
00:23:56,916 --> 00:23:59,540
Poi localizzerete
l'avamposto del villaggio ribelle
336
00:23:59,541 --> 00:24:03,290
dove il pilota dell'aereo abbattuto
è un prigioniero di guerra.
337
00:24:03,291 --> 00:24:08,082
Aspettatevi un perimetro di sorveglianza
e schermatura difensiva a 360 gradi.
338
00:24:08,083 --> 00:24:11,749
I fucili hanno adattatori a salve,
quindi non potrete sparare.
339
00:24:11,750 --> 00:24:15,165
Ma gli istruttori
possono tendervi un'imboscata.
340
00:24:15,166 --> 00:24:19,749
Avrete a disposizione una sola radio
per fornire aggiornamenti continui.
341
00:24:19,750 --> 00:24:21,875
A parte questo, siete soli.
342
00:24:22,583 --> 00:24:23,708
Caposquadra 7,
343
00:24:24,708 --> 00:24:26,125
ora sei il numero due.
344
00:24:26,666 --> 00:24:28,833
E il vostro nuovo caposquadra sarà
345
00:24:29,750 --> 00:24:30,625
81.
346
00:24:34,875 --> 00:24:37,375
Fantastico. Mister Traguardo.
347
00:24:38,041 --> 00:24:42,915
Riporterete il pilota al campo base
e taglierete il traguardo entro le 1900.
348
00:24:42,916 --> 00:24:46,958
Se durante l'esercitazione
sarete vittime di un'imboscata,
349
00:24:48,000 --> 00:24:50,666
la missione si concluderà
e voi avrete fallito.
350
00:24:52,208 --> 00:24:54,874
{\an8}E, se taglierete quel traguardo,
351
00:24:54,875 --> 00:24:57,332
{\an8}vi consegnerò personalmente
352
00:24:57,333 --> 00:25:01,541
{\an8}il patch del Reggimento Ranger
dell'Esercito degli Stati Uniti.
353
00:25:02,125 --> 00:25:04,208
Benvenuti alla Marcia della Morte.
354
00:25:14,541 --> 00:25:17,000
Pensi ancora che sia una buona idea?
355
00:25:17,583 --> 00:25:21,333
Se vuole essere un Ranger,
dovrà comandare.
356
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
Ghost Uno, Ghost Due,
siete autorizzati a partire.
357
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
- Ghost Uno, in decollo.
- Ricevuto. Ghost Due, in decollo.
358
00:25:31,166 --> 00:25:33,083
Mantengo la posizione dietro di voi.
359
00:25:40,208 --> 00:25:43,958
Siamo a quota 2000 piedi.
A circa 45 metri dal terreno.
360
00:25:44,791 --> 00:25:46,750
Ricevuto. Mantengo la stessa quota.
361
00:25:52,875 --> 00:25:56,290
Quante zone abbiamo coperto
con la marcia zavorrata in otto settimane?
362
00:25:56,291 --> 00:25:58,833
Tutte, tranne qualunque cosa sia quella.
363
00:26:00,125 --> 00:26:01,290
Una cava privata.
364
00:26:01,291 --> 00:26:04,416
Se ve la trovate davanti,
siete davvero fuori rotta.
365
00:26:18,041 --> 00:26:19,458
Trenta secondi all'arrivo.
366
00:26:22,958 --> 00:26:25,208
Avvistata la zona di atterraggio.
367
00:26:31,458 --> 00:26:33,207
Corde!
368
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
Corde in posizione! Via libera! Andate!
369
00:26:45,625 --> 00:26:48,458
Chalk Uno a terra.
Ghost Uno prende quota, assetto difensivo.
370
00:26:49,750 --> 00:26:51,333
Via!
371
00:26:55,791 --> 00:26:58,208
Metà squadra a terra.
Ultimo gruppo in movimento.
372
00:27:02,791 --> 00:27:05,166
Va bene, andiamo!
373
00:27:07,708 --> 00:27:10,707
Ghost Due a comando unità terrestre.
Inserzione completata.
374
00:27:10,708 --> 00:27:15,750
La Marcia della Morte è in atto.
Ripeto, la Marcia della Morte è in atto.
375
00:27:22,083 --> 00:27:24,250
Va bene, 57. Dove siamo?
376
00:27:29,541 --> 00:27:33,041
L'obiettivo è verso quella direzione,
20 km a ovest.
377
00:27:36,875 --> 00:27:37,791
Bene.
378
00:27:38,458 --> 00:27:41,249
Abbiamo esattamente 23 ore,
59 minuti e 30 secondi
379
00:27:41,250 --> 00:27:42,708
per tagliare il traguardo.
380
00:27:44,666 --> 00:27:45,708
Ci sono domande?
381
00:27:50,375 --> 00:27:52,625
Bello, è stato fantastico. Sul serio.
382
00:27:53,583 --> 00:27:56,000
Una roba alla Braveheart. È stato…
383
00:27:56,666 --> 00:27:57,957
Sei d'ispirazione.
384
00:27:57,958 --> 00:27:59,583
Posso dire due parole?
385
00:28:03,708 --> 00:28:05,916
Ricordate, siamo qui per un motivo.
386
00:28:06,750 --> 00:28:08,083
Non ci arrendiamo mai.
387
00:28:08,750 --> 00:28:11,166
Sono fiero di conoscere ciascuno di voi.
388
00:28:11,875 --> 00:28:12,875
Perfino tu, 15.
389
00:28:14,125 --> 00:28:15,916
Guardiamoci le spalle.
390
00:28:16,500 --> 00:28:19,250
Tagliamo il traguardo
e prendiamoci i patch insieme.
391
00:28:20,000 --> 00:28:22,749
- I Ranger fanno strada.
- Fino alla fine!
392
00:28:22,750 --> 00:28:24,041
Va bene.
393
00:28:25,166 --> 00:28:26,208
Sono tutti tuoi.
394
00:28:32,125 --> 00:28:33,291
Seguitemi.
395
00:29:15,750 --> 00:29:19,416
Hotel-9, qui Victor-6.
Linea rossa superata. Passo.
396
00:29:20,666 --> 00:29:23,290
Ricevuto, Victor-6. Linea rossa raggiunta.
397
00:29:23,291 --> 00:29:25,916
Abbiamo coperto molto terreno.
Facciamo una pausa.
398
00:29:27,416 --> 00:29:30,749
L'imboscata degli istruttori
sarà lungo il fiume.
399
00:29:30,750 --> 00:29:34,166
Se ci riposiamo adesso,
saremo pronti a rispondere.
400
00:29:35,916 --> 00:29:37,083
Venti minuti.
401
00:29:39,541 --> 00:29:41,041
Ok, ascoltate.
402
00:29:41,583 --> 00:29:43,166
Solo 20 minuti di pausa.
403
00:29:44,458 --> 00:29:46,665
Dobbiamo raggiungere l'obiettivo all'alba.
404
00:29:46,666 --> 00:29:47,708
Chi è di guardia?
405
00:29:48,208 --> 00:29:49,208
Io.
406
00:29:53,166 --> 00:29:54,458
Ehi, 81.
407
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
Vorrei parlarti, amico.
408
00:29:58,666 --> 00:30:00,208
Riguarda la missione?
409
00:30:01,416 --> 00:30:04,124
No, è più una cosa personale. Io…
410
00:30:04,125 --> 00:30:05,375
Non m'interessa.
411
00:30:10,750 --> 00:30:11,666
Va bene.
412
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
D'accordo.
413
00:30:41,541 --> 00:30:44,207
- Fanculo!
- Sul serio, che cazzo è stato?
414
00:30:44,208 --> 00:30:45,582
Fuoco d'artiglieria.
415
00:30:45,583 --> 00:30:47,874
Gli istruttori ci avranno visti dormire.
416
00:30:47,875 --> 00:30:49,708
Quindi ci osservano, eh?
417
00:30:50,583 --> 00:30:51,791
Preparatevi.
418
00:30:52,666 --> 00:30:53,833
Ce ne andiamo.
419
00:31:08,333 --> 00:31:09,541
Trovato qualcosa?
420
00:31:10,041 --> 00:31:11,333
Sul fiume.
421
00:31:12,875 --> 00:31:14,125
A 500 metri.
422
00:31:19,041 --> 00:31:21,874
Gli istruttori si sono scatenati
con gli effetti speciali.
423
00:31:21,875 --> 00:31:23,666
Sembra davvero top secret.
424
00:31:24,250 --> 00:31:26,457
Forse proveranno ad attaccarci a monte.
425
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
Già.
426
00:31:28,666 --> 00:31:29,749
Senza dubbio.
427
00:31:29,750 --> 00:31:32,624
111, trasmetti l'aggiornamento.
428
00:31:32,625 --> 00:31:36,083
Hotel-9, qui Victor-6.
Bersaglio vicino. Passo.
429
00:31:36,583 --> 00:31:37,915
Ecco il piano.
430
00:31:37,916 --> 00:31:40,207
Hotel-9, qui Victor-6.
Bersaglio vicino. Passo.
431
00:31:40,208 --> 00:31:43,333
Demolitori, fate esplodere le cariche
a distanza di sicurezza qui.
432
00:31:43,916 --> 00:31:46,832
Attirerete gli istruttori .
Preparatevi al contrattacco.
433
00:31:46,833 --> 00:31:48,874
Voi quattro di guardia,
voi tre verso valle.
434
00:31:48,875 --> 00:31:50,374
Il resto verso monte.
435
00:31:50,375 --> 00:31:51,790
Ehi, aspetta.
436
00:31:51,791 --> 00:31:53,375
Che succede, 57?
437
00:31:54,083 --> 00:31:55,707
Secondo le coordinate fornite,
438
00:31:55,708 --> 00:31:58,874
il bersaglio è fuori posizione
di qualche centinaio di metri.
439
00:31:58,875 --> 00:32:01,708
Forse è la mia bussola.
Sta dando problemi, ma…
440
00:32:04,125 --> 00:32:06,583
La radio non funziona. Nessun segnale.
441
00:32:07,083 --> 00:32:09,375
Sento solo una strana interferenza.
442
00:32:13,333 --> 00:32:14,915
Forse sono stati gli istruttori.
443
00:32:14,916 --> 00:32:17,165
Un ultimo amichevole "vaffanculo"?
444
00:32:17,166 --> 00:32:18,500
Che facciamo?
445
00:32:19,500 --> 00:32:20,791
Teniamo gli occhi aperti.
446
00:32:22,166 --> 00:32:24,375
Potrebbero attaccarci
da un momento all'altro.
447
00:33:23,625 --> 00:33:26,708
Forza, istruttori. Dove siete?
448
00:33:51,208 --> 00:33:53,333
44, coprimi.
449
00:34:01,083 --> 00:34:03,375
Dove cazzo sta andando?
450
00:34:05,416 --> 00:34:06,957
Possibili istruttori.
451
00:34:06,958 --> 00:34:08,625
81 fa la ricognizione.
452
00:34:42,041 --> 00:34:43,625
Prepararsi all'esplosione!
453
00:34:56,166 --> 00:34:57,000
Che cazzo…
454
00:35:06,750 --> 00:35:08,333
Neanche un graffio.
455
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
Porca troia.
456
00:35:56,875 --> 00:35:58,291
Che cazzo è quello?
457
00:36:12,333 --> 00:36:13,375
Ritirata!
458
00:36:21,500 --> 00:36:22,791
60!
459
00:36:35,250 --> 00:36:36,083
Via!
460
00:36:49,000 --> 00:36:51,165
- Via da qui!
- Forza!
461
00:36:51,166 --> 00:36:52,375
Ora!
462
00:36:53,500 --> 00:36:55,541
Oddio! Oh, mio Dio!
463
00:37:02,791 --> 00:37:04,125
Che cazzo è quello?
464
00:37:08,916 --> 00:37:09,915
Merda.
465
00:37:09,916 --> 00:37:10,833
A terra!
466
00:38:33,708 --> 00:38:35,666
Cazzo!
467
00:38:40,000 --> 00:38:41,041
In piedi, 96.
468
00:38:44,375 --> 00:38:47,208
Devi resistere. Puoi farlo per me?
469
00:38:51,833 --> 00:38:53,000
Mi serve aiuto!
470
00:38:56,125 --> 00:38:57,166
Oh, mio Dio!
471
00:38:58,958 --> 00:39:00,415
Ehi, non toccarlo.
472
00:39:00,416 --> 00:39:02,999
Ti sollevo al tre, ok?
473
00:39:03,000 --> 00:39:04,040
Uno.
474
00:39:04,041 --> 00:39:05,708
Due, tre.
475
00:39:13,291 --> 00:39:14,541
Prendi il kit medico.
476
00:39:16,583 --> 00:39:17,875
Tieni premuto.
477
00:39:18,375 --> 00:39:20,874
Cazzo, è messo male. È davvero messo male.
478
00:39:20,875 --> 00:39:23,291
- Ehi! Respira.
- No…
479
00:39:24,833 --> 00:39:26,332
- Siamo vulnerabili.
- Morirò.
480
00:39:26,333 --> 00:39:28,458
No, non morirai. Devo spostarti.
481
00:39:32,291 --> 00:39:34,582
- Cazzo!
- Che cazzo è successo?
482
00:39:34,583 --> 00:39:36,499
- Laccio emostatico!
- 15.
483
00:39:36,500 --> 00:39:38,499
- L'emorragia non si ferma.
- Ehi.
484
00:39:38,500 --> 00:39:41,207
- Che cazzo era quello?
- Non lo so.
485
00:39:41,208 --> 00:39:43,665
- Sparava a tutti, cazzo.
- Porca puttana.
486
00:39:43,666 --> 00:39:45,082
- Morirò.
- Dov'è 60?
487
00:39:45,083 --> 00:39:48,249
È finito nel fiume.
13 è stato ucciso, cazzo.
488
00:39:48,250 --> 00:39:51,332
- E i demolitori?
- Tutti morti. Sono morti, cazzo!
489
00:39:51,333 --> 00:39:53,332
Ok, ci penso io. Togli la garza.
490
00:39:53,333 --> 00:39:55,499
Ehi, non addormentarti, 57.
491
00:39:55,500 --> 00:39:56,665
Resta con me.
492
00:39:56,666 --> 00:39:59,415
Aspettate! Dov'è 72?
493
00:39:59,416 --> 00:40:03,416
Era accanto a me sul crinale.
E 111? Ha lui la radio.
494
00:40:04,083 --> 00:40:05,124
Ehi.
495
00:40:05,125 --> 00:40:06,874
Dobbiamo poter comunicare.
496
00:40:06,875 --> 00:40:08,708
- Ci serve quella radio.
- Vado io.
497
00:40:10,041 --> 00:40:12,541
Aspetta, 57.
Torna verso la luce, fratello.
498
00:40:59,416 --> 00:41:00,250
111.
499
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Ti prego, no.
500
00:41:38,625 --> 00:41:39,790
Per favore.
501
00:41:39,791 --> 00:41:41,624
Ti prego. No.
502
00:41:41,625 --> 00:41:42,916
No!
503
00:41:59,791 --> 00:42:02,165
Ehi. Occhi su di me. 57, guardami!
504
00:42:02,166 --> 00:42:04,083
- Resta con noi, fratello.
- Guardami.
505
00:42:04,625 --> 00:42:06,166
- Così. Ehi.
- 57.
506
00:42:07,416 --> 00:42:08,541
Va tutto bene.
507
00:42:09,875 --> 00:42:12,041
57…
508
00:42:21,250 --> 00:42:22,166
È morto.
509
00:42:32,375 --> 00:42:33,500
Dobbiamo andarcene!
510
00:42:37,041 --> 00:42:39,749
- 57 è morto.
- Lo saremo anche noi, se restiamo.
511
00:42:39,750 --> 00:42:40,957
Hai trovato 72?
512
00:42:40,958 --> 00:42:42,125
Morto anche lui.
513
00:42:42,625 --> 00:42:44,665
Ehi, e 111 e la radio?
514
00:42:44,666 --> 00:42:46,125
Non ci sono più.
515
00:42:46,666 --> 00:42:48,165
Quella cosa ci dà la caccia.
516
00:42:48,166 --> 00:42:49,415
Che cazzo è?
517
00:42:49,416 --> 00:42:51,582
Non lo so, ma si sta muovendo.
518
00:42:51,583 --> 00:42:54,207
- Che vuoi dire?
- Segue le nostre tracce.
519
00:42:54,208 --> 00:42:56,582
Lasciate qui le armi. Prendete le corde.
520
00:42:56,583 --> 00:42:57,958
Dobbiamo calarci.
521
00:42:58,750 --> 00:43:01,874
Ehi. Ascoltate il caposquadra! Forza!
522
00:43:01,875 --> 00:43:02,750
Dammi la corda.
523
00:43:04,625 --> 00:43:06,000
Faccio io. Agganciati.
524
00:43:11,166 --> 00:43:12,208
Lascialo, ho detto.
525
00:43:14,291 --> 00:43:15,291
Va bene.
526
00:43:40,708 --> 00:43:42,624
81, penso io a calare 7.
527
00:43:42,625 --> 00:43:44,125
Tu controlla la discesa.
528
00:43:50,583 --> 00:43:52,082
Preparati.
529
00:43:52,083 --> 00:43:53,750
- Ci vediamo in fondo.
- Ok.
530
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
- Ce la faremo, vero?
- Tranquillo. Certo.
531
00:44:00,458 --> 00:44:02,833
Piano. Sto scendendo. Tu seguimi, ok?
532
00:44:12,000 --> 00:44:13,250
Forza.
533
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Continua!
534
00:44:19,166 --> 00:44:20,166
Continua!
535
00:44:25,791 --> 00:44:26,791
Sbrigati!
536
00:44:33,833 --> 00:44:34,833
Merda.
537
00:45:54,833 --> 00:45:55,916
Via!
538
00:46:00,000 --> 00:46:00,833
Via!
539
00:46:16,833 --> 00:46:18,166
Attacco in arrivo!
540
00:46:27,833 --> 00:46:28,750
In piedi!
541
00:46:32,750 --> 00:46:33,708
Sollevatelo!
542
00:46:51,083 --> 00:46:53,208
Rallenta. Dobbiamo riposare.
543
00:46:54,625 --> 00:46:56,375
81, dobbiamo fermarci.
544
00:46:57,916 --> 00:46:59,708
81, dobbiamo fermarci!
545
00:47:01,375 --> 00:47:02,708
Ok, mettetelo giù.
546
00:47:08,000 --> 00:47:09,708
Non ci sta seguendo, vero?
547
00:47:12,125 --> 00:47:13,790
Attenzione a ore sei.
548
00:47:13,791 --> 00:47:15,208
Devo ridurre la frattura.
549
00:47:15,708 --> 00:47:17,124
Siamo al sicuro?
550
00:47:17,125 --> 00:47:19,665
Che cazzo sta succedendo?
551
00:47:19,666 --> 00:47:22,582
Dev'essere un test di ricerca e sviluppo.
552
00:47:22,583 --> 00:47:24,707
Ci hanno incastrati.
Siamo cavie del cazzo.
553
00:47:24,708 --> 00:47:27,832
- È assurdo.
- Potrebbero essere i russi o i cinesi.
554
00:47:27,833 --> 00:47:30,499
I russi non possono permettersi
quel tipo di tecnologia.
555
00:47:30,500 --> 00:47:31,916
I cinesi ci copiano.
556
00:47:37,083 --> 00:47:38,041
Ehi.
557
00:47:38,541 --> 00:47:41,083
Puoi farcela. Va tutto bene. Ce la farai.
558
00:47:42,791 --> 00:47:44,166
Puoi farcela.
559
00:47:48,875 --> 00:47:50,791
- Chi ha la morfina?
- Sì.
560
00:47:51,375 --> 00:47:52,415
Barella.
561
00:47:52,416 --> 00:47:54,125
- Ricevuto.
- Tirala fuori.
562
00:47:55,500 --> 00:47:56,666
15, trova una stecca.
563
00:47:58,125 --> 00:48:01,457
La morfina… Le fiale si sono rotte.
Sarà successo nella caduta.
564
00:48:01,458 --> 00:48:03,000
Cazzo!
565
00:48:03,958 --> 00:48:05,291
Fallo e basta.
566
00:48:06,416 --> 00:48:07,458
Forza.
567
00:48:08,291 --> 00:48:09,125
Fallo.
568
00:48:10,833 --> 00:48:12,708
- Cazzo.
- Ok.
569
00:48:15,958 --> 00:48:17,541
Tre, due…
570
00:48:26,291 --> 00:48:27,749
Che gli è successo?
571
00:48:27,750 --> 00:48:28,749
È morto?
572
00:48:28,750 --> 00:48:30,833
È svenuto per il dolore. Barella.
573
00:48:31,750 --> 00:48:33,999
Sul serio, cos'era quella cosa?
574
00:48:34,000 --> 00:48:38,332
- Te lo dico io, è roba della DARPA.
- Basta con le cospirazioni.
575
00:48:38,333 --> 00:48:40,290
La Difesa non ci farebbe mai questo.
576
00:48:40,291 --> 00:48:43,707
Perché ci hanno mandati
da un cazzo di robot gigante
577
00:48:43,708 --> 00:48:47,249
solo con dei cazzo di fucili a salve?
578
00:48:47,250 --> 00:48:48,916
La destinazione era un'altra.
579
00:48:50,333 --> 00:48:53,082
57 aveva ragione.
Le coordinate erano sbagliate.
580
00:48:53,083 --> 00:48:56,415
Qualunque cosa sia,
emana una specie di campo magnetico
581
00:48:56,416 --> 00:48:58,999
che fa impazzire le bussole
appena si avvicina.
582
00:48:59,000 --> 00:49:00,665
Anche la mia era impazzita.
583
00:49:00,666 --> 00:49:02,624
- Dov'era l'obiettivo?
- L'ho visto.
584
00:49:02,625 --> 00:49:03,791
Un vecchio jet.
585
00:49:04,666 --> 00:49:06,541
- Dobbiamo andare.
- Dove?
586
00:49:07,041 --> 00:49:08,415
Al villaggio.
587
00:49:08,416 --> 00:49:09,915
Otto km a ovest.
588
00:49:09,916 --> 00:49:12,125
Portate solo kit medico
e componente mobilità.
589
00:49:12,958 --> 00:49:14,791
Scherzi? Vuoi andare avanti?
590
00:49:15,750 --> 00:49:18,332
Mi dispiace dirtelo, ma guardati intorno.
591
00:49:18,333 --> 00:49:21,249
Niente più Marcia della Morte,
RASP o traguardo.
592
00:49:21,250 --> 00:49:22,707
Ma dai.
593
00:49:22,708 --> 00:49:24,833
Niente comunicazioni,
razzi o armi da fuoco.
594
00:49:25,416 --> 00:49:26,958
Gli istruttori sono i più vicini.
595
00:49:27,750 --> 00:49:29,333
Trasporteremo 7 a turno.
596
00:49:30,500 --> 00:49:33,041
O vuoi aspettare che muoia dissanguato?
597
00:49:36,375 --> 00:49:37,625
Aiutatemi a portarlo.
598
00:50:08,250 --> 00:50:10,250
È troppo pericoloso guadarlo qui.
599
00:50:10,916 --> 00:50:12,874
Perché non andiamo più a valle?
600
00:50:12,875 --> 00:50:16,125
No, col cavolo.
Le rapide sono ancora più intense.
601
00:50:17,583 --> 00:50:19,666
La cosa migliore è attraversarlo qui.
602
00:50:21,208 --> 00:50:23,624
Ehi, aspetta. Come intendi fare?
603
00:50:23,625 --> 00:50:25,790
Prendete le corde.
Montiamo una teleferica.
604
00:50:25,791 --> 00:50:27,540
Quattro persone, quattro corde.
605
00:50:27,541 --> 00:50:29,749
Legatene due insieme e trainate 7.
606
00:50:29,750 --> 00:50:31,583
Merda. Non ho la corda.
607
00:50:32,666 --> 00:50:34,499
La stava usando 96.
608
00:50:34,500 --> 00:50:36,916
Qualcuno dovrà accompagnare 7.
609
00:50:37,875 --> 00:50:39,040
Lo faccio io.
610
00:50:39,041 --> 00:50:41,833
- Come portiamo la corda dall'altro lato?
- Non voi.
611
00:50:42,708 --> 00:50:43,583
Io.
612
00:50:44,291 --> 00:50:46,165
44, prendi le corde e seguimi.
613
00:50:46,166 --> 00:50:48,416
109, tieni d'occhio la bussola.
614
00:51:00,583 --> 00:51:02,291
Salterò verso monte.
615
00:51:02,875 --> 00:51:04,957
La corrente è forte. Tieni la corda lenta.
616
00:51:04,958 --> 00:51:07,165
Se si tende, verrò risucchiato.
617
00:51:07,166 --> 00:51:08,165
Chiaro?
618
00:51:08,166 --> 00:51:10,250
Attento. L'acqua sarà gelida.
619
00:51:52,333 --> 00:51:53,625
Forza.
620
00:52:04,791 --> 00:52:07,416
Aspettate, è fuori!
È uscito! Ce l'ha fatta!
621
00:52:09,041 --> 00:52:09,875
Cazzo.
622
00:52:16,250 --> 00:52:17,250
Attento.
623
00:52:23,375 --> 00:52:25,416
Ehi, ti porterò dall'altra parte.
624
00:52:26,000 --> 00:52:28,083
Resisti. Penso io a te.
625
00:52:39,500 --> 00:52:41,791
Sono pronto! 81 ha assicurato la linea!
626
00:52:42,291 --> 00:52:43,875
Pronti, partenza, tirate!
627
00:53:03,333 --> 00:53:04,374
Attento.
628
00:53:04,375 --> 00:53:07,083
Sono agganciato. Inizio l'attraversamento.
629
00:53:08,750 --> 00:53:11,541
Piano, fratello. Puoi farcela, 15.
630
00:53:50,250 --> 00:53:51,458
È bloccato!
631
00:54:10,208 --> 00:54:11,833
Ti prego.
632
00:54:18,250 --> 00:54:19,083
Merda!
633
00:54:21,625 --> 00:54:22,915
Tendete la corda!
634
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Forza.
635
00:54:30,708 --> 00:54:31,749
Vai avanti.
636
00:54:31,750 --> 00:54:33,000
Vai!
637
00:54:39,500 --> 00:54:41,000
Aiuto!
638
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
Cazzo!
639
00:54:45,500 --> 00:54:46,916
Arrivo!
640
00:54:50,375 --> 00:54:51,333
Ti ho preso!
641
00:54:53,958 --> 00:54:54,874
Tiralo su!
642
00:54:54,875 --> 00:54:55,915
Lo tengo io!
643
00:54:55,916 --> 00:54:57,083
- Tiralo su!
- Forza!
644
00:55:26,416 --> 00:55:28,000
Gesù, mio Signore e Salvatore.
645
00:55:37,500 --> 00:55:38,416
Oddio!
646
00:55:50,666 --> 00:55:52,500
- Porca troia!
- Oh, mio Dio!
647
00:56:51,708 --> 00:56:52,916
7!
648
00:57:11,875 --> 00:57:13,750
Ti ho preso!
649
00:57:18,708 --> 00:57:19,541
Attenzione!
650
00:57:25,083 --> 00:57:26,375
Cascata!
651
00:57:27,000 --> 00:57:28,499
Cascata!
652
00:57:28,500 --> 00:57:29,583
Cosa?
653
00:57:30,583 --> 00:57:31,750
Cascata!
654
00:58:32,500 --> 00:58:34,499
81!
655
00:58:34,500 --> 00:58:36,833
Ti ho preso! Forza! Ti ho preso!
656
00:58:42,458 --> 00:58:44,708
È vivo! 7 è vivo.
657
00:58:48,500 --> 00:58:49,750
Va tutto bene, 81.
658
00:58:51,000 --> 00:58:52,583
Puoi lasciarlo andare.
659
00:58:53,291 --> 00:58:54,957
L'hai salvato, fratello.
660
00:58:54,958 --> 00:58:56,499
Cristo, 60.
661
00:58:56,500 --> 00:58:58,750
Come sei arrivato qui? Ti credevamo morto.
662
00:58:59,250 --> 00:59:02,207
Dopo il primo attacco,
sono finito nelle rapide.
663
00:59:02,208 --> 00:59:03,957
Una volta risalito per respirare,
664
00:59:03,958 --> 00:59:07,416
ero così a valle
che ho perso l'orientamento.
665
00:59:08,000 --> 00:59:09,791
Credevo che foste tutti morti.
666
00:59:11,500 --> 00:59:14,832
Mi sono diretto a ovest
e vi ho visti precipitare dalla cascata.
667
00:59:14,833 --> 00:59:16,749
Hai avvistato gli istruttori?
668
00:59:16,750 --> 00:59:19,624
No, ma ho visto il piano
nell'ufficio di Torres.
669
00:59:19,625 --> 00:59:22,875
Avevano programmato solo
fuochi d'artificio e trappole esplosive.
670
00:59:25,500 --> 00:59:26,791
Tutto bene, piccoletto?
671
00:59:27,958 --> 00:59:29,249
Dove eravate diretti?
672
00:59:29,250 --> 00:59:30,624
Al villaggio.
673
00:59:30,625 --> 00:59:32,415
Quanto dista ora?
674
00:59:32,416 --> 00:59:34,125
Il fiume ci ha spinti a est.
675
00:59:34,791 --> 00:59:38,291
Eravamo a sei km in quella direzione,
appena oltre il crinale.
676
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
Sembra corretto.
677
00:59:47,000 --> 00:59:48,583
Iniziamo la scalata!
678
01:00:02,000 --> 01:00:03,041
Riesci a camminare?
679
01:00:05,458 --> 01:00:06,333
Sì.
680
01:00:06,833 --> 01:00:08,875
Non ti fermare, o morirai qui.
681
01:00:11,000 --> 01:00:12,583
Aiutami con 7.
682
01:00:56,250 --> 01:00:57,332
Che c'è?
683
01:00:57,333 --> 01:00:58,750
Un filo per trappole.
684
01:01:03,125 --> 01:01:04,416
Devono essere vicini.
685
01:01:04,916 --> 01:01:06,625
Attiva un razzo di segnalazione.
686
01:01:07,333 --> 01:01:09,582
È il perimetro di sorveglianza
degli istruttori.
687
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
Sarà il primo di tre livelli.
688
01:01:21,458 --> 01:01:22,583
Istruttori!
689
01:01:23,083 --> 01:01:24,541
C'è nessuno?
690
01:01:26,291 --> 01:01:28,124
Sicuro che questo sia il villaggio?
691
01:01:28,125 --> 01:01:29,458
Lo era.
692
01:01:30,625 --> 01:01:31,541
Mettetelo qui.
693
01:01:40,750 --> 01:01:42,375
Che cazzo è successo qui?
694
01:01:44,375 --> 01:01:45,500
La Macchina.
695
01:01:46,083 --> 01:01:48,290
Ma è sempre stata alle nostre spalle.
696
01:01:48,291 --> 01:01:50,957
Guardate, la torre di trasmissione radio.
697
01:01:50,958 --> 01:01:52,707
Per forza non potevamo comunicare.
698
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
Istruttori!
699
01:01:56,833 --> 01:02:00,125
Non possono averci abbandonati! Cazzo!
700
01:02:01,833 --> 01:02:02,750
No.
701
01:02:03,666 --> 01:02:05,166
Non ci hanno abbandonati.
702
01:02:21,666 --> 01:02:23,290
Qual è l'altitudine?
703
01:02:23,291 --> 01:02:25,125
Siamo a circa 2000 metri.
704
01:02:25,916 --> 01:02:28,583
- Otto km a ovest?
- Più o meno.
705
01:02:30,333 --> 01:02:32,082
Era a un'angolazione di 20 gradi,
706
01:02:32,083 --> 01:02:35,583
ha colpito il crinale arenandosi sul fiume
dove l'abbiamo fatta esplodere.
707
01:02:36,583 --> 01:02:37,833
Quindi è arrivata da…
708
01:02:40,208 --> 01:02:41,083
lì.
709
01:02:45,083 --> 01:02:46,041
Aspetta.
710
01:02:46,916 --> 01:02:50,707
Stai dicendo che questa cosa
ha sfondato una cazzo di montagna,
711
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
si è alzata e ha fatto un giro?
712
01:02:54,041 --> 01:02:57,290
Parlavano di un asteroide
alla TV della mensa.
713
01:02:57,291 --> 01:02:59,291
Scommetto che era questo.
714
01:03:00,125 --> 01:03:04,250
Aspetta, vuoi dire
che viene da un altro pianeta?
715
01:03:06,250 --> 01:03:08,416
Di sicuro non viene dal nostro.
716
01:03:11,375 --> 01:03:13,416
- Avete sentito?
- Ehilà!
717
01:03:16,208 --> 01:03:17,291
Ehilà!
718
01:03:21,958 --> 01:03:22,916
Va tutto bene.
719
01:03:24,416 --> 01:03:25,416
Sergente?
720
01:03:27,541 --> 01:03:28,458
Sergente.
721
01:03:30,208 --> 01:03:31,708
Sergente.
722
01:03:44,791 --> 01:03:45,791
Sergente!
723
01:03:54,500 --> 01:03:56,333
Facciamo ripartire il blindato.
724
01:03:56,916 --> 01:03:58,208
Sbrigatevi.
725
01:03:59,166 --> 01:04:00,957
Credo che ci serva un minuto.
726
01:04:00,958 --> 01:04:02,375
Non abbiamo un minuto.
727
01:04:03,166 --> 01:04:05,250
Ci serve un cazzo di minuto, ok?
728
01:04:06,875 --> 01:04:08,707
Non so se l'hai notato,
729
01:04:08,708 --> 01:04:11,416
ma gli istruttori
e metà della squadra sono morti!
730
01:04:13,916 --> 01:04:15,458
Quindi ci serve un minuto.
731
01:04:17,000 --> 01:04:20,541
A differenza di te, siamo umani
e abbiamo bisogno di elaborare.
732
01:04:21,333 --> 01:04:22,625
Si chiamano emozioni.
733
01:04:24,000 --> 01:04:28,040
So che puoi andare avanti all'infinito,
non dormi e non hai bisogno di noi,
734
01:04:28,041 --> 01:04:30,791
ma non tutti siamo
dei cazzo di eroi di guerra!
735
01:04:32,708 --> 01:04:34,208
Come cazzo mi hai chiamato?
736
01:04:34,916 --> 01:04:38,249
Un eroe. Sanno tutti che 81
ha riportato suo fratello alla base…
737
01:04:38,250 --> 01:04:41,333
Non sono un eroe!
Non sono mai arrivato alla base!
738
01:04:43,291 --> 01:04:45,165
Mi sono svegliato in ospedale.
739
01:04:45,166 --> 01:04:47,583
Lui era già in una bara su un aereo.
740
01:04:50,083 --> 01:04:53,000
Mi hanno detto che sono svenuto
a 90 metri dal perimetro.
741
01:04:53,916 --> 01:04:55,915
Lui era ancora vivo, capisci?
742
01:04:55,916 --> 01:04:57,333
È morto
743
01:04:58,583 --> 01:05:00,708
perché non sono riuscito
a riportarlo indietro.
744
01:05:01,666 --> 01:05:05,250
E mi hanno dato una medaglia
per il giorno peggiore della mia vita.
745
01:05:33,000 --> 01:05:34,791
So che state soffrendo tutti.
746
01:05:36,166 --> 01:05:37,166
Lo capisco.
747
01:05:38,666 --> 01:05:40,458
Ma non si tratta più di noi.
748
01:05:42,875 --> 01:05:46,707
Dobbiamo far partire quel Guardian,
riportare 7 alla base
749
01:05:46,708 --> 01:05:49,250
e dire a tutti
che quella cosa sta arrivando.
750
01:06:09,500 --> 01:06:11,499
- Che faccio?
- L'assale è bloccato.
751
01:06:11,500 --> 01:06:12,999
Dobbiamo usare l'argano.
752
01:06:13,000 --> 01:06:14,541
Far ripartire il motore.
753
01:06:28,875 --> 01:06:31,000
Dai, cazzo di reperto degli anni '90!
754
01:06:33,833 --> 01:06:34,791
Non parte!
755
01:06:35,791 --> 01:06:38,207
È inclinato. Il carburante non arriva.
756
01:06:38,208 --> 01:06:40,625
- Va riattivato il circuito.
- Riattivato il circuito.
757
01:06:42,541 --> 01:06:44,666
- Come fai a saperlo?
- 91 Bravo.
758
01:06:45,583 --> 01:06:46,958
Meccanico di mezzi ruotati.
759
01:06:48,625 --> 01:06:49,458
Prova ora!
760
01:06:55,833 --> 01:06:57,291
Va bene! Ci siamo!
761
01:06:59,583 --> 01:07:01,040
Fino alla fine, bastardi!
762
01:07:01,041 --> 01:07:04,583
Uno, due, tre!
763
01:07:14,958 --> 01:07:15,833
Forza!
764
01:07:17,750 --> 01:07:18,666
Tirate!
765
01:07:19,166 --> 01:07:20,458
Avanti!
766
01:07:22,958 --> 01:07:24,208
Sì!
767
01:07:32,000 --> 01:07:33,540
Sì. Ce l'abbiamo fatta!
768
01:07:33,541 --> 01:07:36,165
- Ottimo lavoro, Superman.
- Andiamocene da qui.
769
01:07:36,166 --> 01:07:37,749
Esatto, fratello.
770
01:07:37,750 --> 01:07:39,583
Ci fai sfigurare tutti.
771
01:07:41,208 --> 01:07:42,291
Porca puttana.
772
01:07:42,791 --> 01:07:44,083
81 ha fatto una battuta.
773
01:07:44,666 --> 01:07:48,083
Ragazzi, ho trovato
le scorte segrete degli istruttori!
774
01:07:48,666 --> 01:07:49,666
Finalmente! Cibo.
775
01:07:50,333 --> 01:07:51,999
- Sei ancora con noi?
- 44.
776
01:07:52,000 --> 01:07:53,791
Non sapevo di avere scelta.
777
01:07:54,666 --> 01:07:56,000
Ti riportiamo a casa.
778
01:08:02,166 --> 01:08:04,915
Merda. La Macchina
ha innescato una trappola!
779
01:08:04,916 --> 01:08:08,000
- Controllate l'area! Riavvolgete il cavo!
- 60, veloce!
780
01:08:08,916 --> 01:08:10,707
Alla mitragliatrice, carrista!
781
01:08:10,708 --> 01:08:12,041
Sì, ci penso io!
782
01:08:14,583 --> 01:08:15,708
No!
783
01:08:16,333 --> 01:08:17,500
Forza.
784
01:08:19,250 --> 01:08:20,208
Riavvolgo il cavo!
785
01:08:29,041 --> 01:08:30,791
Veloci!
786
01:08:32,416 --> 01:08:35,249
Ha innescato la seconda trappola!
Porca troia!
787
01:08:35,250 --> 01:08:36,832
Dobbiamo andare!
788
01:08:36,833 --> 01:08:38,124
Dobbiamo muoverci!
789
01:08:38,125 --> 01:08:40,665
Cazzo! Non ci sono munizioni.
790
01:08:40,666 --> 01:08:43,250
- Le ho viste laggiù.
- Non c'è tempo. 15!
791
01:08:45,458 --> 01:08:48,916
- Dove cazzo sta andando?
- Vuole fare l'eroe.
792
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Merda.
793
01:09:05,833 --> 01:09:07,375
15, muovi il culo!
794
01:09:14,791 --> 01:09:16,541
15, corri!
795
01:09:22,833 --> 01:09:24,874
Parti!
796
01:09:24,875 --> 01:09:25,875
Merda!
797
01:09:33,958 --> 01:09:35,250
- Le munizioni!
- Vai!
798
01:09:39,458 --> 01:09:40,791
Fatti sotto, stronza!
799
01:09:47,750 --> 01:09:50,458
- Sta recuperando terreno!
- Non la scalfiscono.
800
01:09:56,875 --> 01:09:58,166
Serve più velocità!
801
01:09:59,125 --> 01:10:00,457
È al massimo!
802
01:10:00,458 --> 01:10:01,375
Resistete!
803
01:10:04,708 --> 01:10:06,125
Forza!
804
01:10:10,500 --> 01:10:12,166
Ha una bella corazza, la stronza!
805
01:10:15,333 --> 01:10:16,833
- Merda!
- Spegnilo!
806
01:10:20,291 --> 01:10:22,249
Il mezzo non resisterà a lungo!
807
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
Forse la stiamo seminando!
808
01:10:27,583 --> 01:10:29,500
Sembra che si stia ritirando!
809
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
Attacco in arrivo!
810
01:10:48,208 --> 01:10:49,291
Resistete!
811
01:10:55,750 --> 01:10:58,291
- Non sbandare, cazzo!
- Ci sto provando!
812
01:11:24,791 --> 01:11:26,416
Resistete!
813
01:11:31,458 --> 01:11:32,500
Cazzo.
814
01:11:52,125 --> 01:11:54,915
Ditemi che l'abbiamo seminata.
La trasmissione è andata.
815
01:11:54,916 --> 01:11:56,250
60, la vedi?
816
01:11:56,916 --> 01:11:57,750
No.
817
01:12:00,041 --> 01:12:01,708
Forse l'abbiamo seminata.
818
01:12:19,708 --> 01:12:20,833
Merda!
819
01:12:36,500 --> 01:12:37,999
- È incazzata!
- Attacca!
820
01:12:38,000 --> 01:12:39,375
Ci sto provando!
821
01:12:39,875 --> 01:12:41,207
Oddio.
822
01:12:41,208 --> 01:12:44,749
- Avrà un punto debole, no?
- Perdiamo fluido idraulico!
823
01:12:44,750 --> 01:12:46,582
Più veloce! Forza!
824
01:12:46,583 --> 01:12:47,958
Colpiscila tra le piastre!
825
01:13:06,125 --> 01:13:08,249
Non sbandare!
826
01:13:08,250 --> 01:13:09,583
Ci sto provando!
827
01:13:18,916 --> 01:13:20,750
Oddio!
828
01:13:45,208 --> 01:13:47,125
Questo coso sta cadendo a pezzi!
829
01:14:04,833 --> 01:14:05,958
No!
830
01:14:15,583 --> 01:14:16,583
Fermati!
831
01:14:17,333 --> 01:14:18,833
Ehi, fermati!
832
01:15:00,250 --> 01:15:02,875
Non mollare, cazzo.
833
01:16:25,625 --> 01:16:26,625
Cosa?
834
01:16:27,750 --> 01:16:29,125
Dov'è il resto?
835
01:17:01,208 --> 01:17:03,125
Con chi cavolo stai comunicando?
836
01:17:27,125 --> 01:17:28,249
Ehi.
837
01:17:28,250 --> 01:17:29,375
Ehi, 7.
838
01:17:30,000 --> 01:17:31,666
Ehi, ci sei?
839
01:18:59,166 --> 01:19:00,291
Cazzo!
840
01:19:03,166 --> 01:19:04,208
Cazzo!
841
01:19:05,500 --> 01:19:07,250
Cazzo!
842
01:19:23,500 --> 01:19:26,332
Cazzo! Porca puttana!
843
01:19:26,333 --> 01:19:27,625
Cazzo!
844
01:19:32,666 --> 01:19:35,166
Fai schifo, pezzo di merda.
845
01:20:01,750 --> 01:20:03,291
Ho capito chi eri…
846
01:20:05,500 --> 01:20:07,625
appena ti ho visto su quell'autobus.
847
01:20:08,375 --> 01:20:11,625
All'addestramento aeromobile
c'era un soldato chiacchierone.
848
01:20:14,291 --> 01:20:16,666
Aveva uno stupido tatuaggio sul braccio.
849
01:20:19,791 --> 01:20:21,250
"D.F.Q."
850
01:20:27,458 --> 01:20:29,041
Conoscevi mio fratello?
851
01:20:31,666 --> 01:20:34,416
Diceva sempre
che voleva diventare un Ranger con te.
852
01:20:37,916 --> 01:20:40,416
Ero in congedo,
quando ho saputo che era morto.
853
01:20:43,541 --> 01:20:45,000
Perché non me l'hai detto?
854
01:20:47,000 --> 01:20:48,083
Ci ho provato.
855
01:20:55,125 --> 01:20:56,583
Ho pensato che…
856
01:21:02,208 --> 01:21:04,916
se fossi riuscito
a tagliare il traguardo per lui…
857
01:21:08,041 --> 01:21:09,875
forse avrei ricominciato a dormire.
858
01:21:13,458 --> 01:21:15,208
Credi di aver deluso tuo fratello?
859
01:21:17,875 --> 01:21:19,375
Ho deluso tutti.
860
01:21:20,958 --> 01:21:22,708
Ma non ti sei mai arreso.
861
01:21:24,416 --> 01:21:26,000
Non hai deluso nessuno.
862
01:21:28,458 --> 01:21:29,833
Sei un Ranger.
863
01:21:51,833 --> 01:21:53,749
Neanche quella cosa si arrende.
864
01:21:53,750 --> 01:21:56,124
Come cazzo facciamo a fermarla?
865
01:21:56,125 --> 01:21:57,750
Cosa farebbe tuo fratello?
866
01:22:01,583 --> 01:22:03,583
Forse la riempirebbe di Turafalle.
867
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
Aspetta.
868
01:22:23,208 --> 01:22:24,416
Sta sfiatando.
869
01:22:25,333 --> 01:22:26,166
Che significa?
870
01:22:31,833 --> 01:22:33,083
Ho un'idea.
871
01:22:36,000 --> 01:22:38,875
- Puoi aspettarmi qui?
- Sì. Penso di riuscirci.
872
01:23:28,583 --> 01:23:30,166
DINAMITE - PERICOLO DI ESPLOSIONE
873
01:23:52,166 --> 01:23:53,499
Dove sono le pietre?
874
01:23:53,500 --> 01:23:55,457
Frantoio a cono.
875
01:23:55,458 --> 01:23:57,791
È… Come cazzo lo faccio partire?
876
01:24:14,333 --> 01:24:16,375
Termodinamica, figlia di puttana.
877
01:26:22,708 --> 01:26:24,166
Dai!
878
01:26:35,083 --> 01:26:36,291
Fatti sotto!
879
01:27:09,125 --> 01:27:10,083
No!
880
01:27:16,083 --> 01:27:17,541
No.
881
01:27:19,833 --> 01:27:20,750
Forza!
882
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Respira, stronza!
883
01:27:46,583 --> 01:27:48,000
Turafalle, bastarda.
884
01:28:17,958 --> 01:28:19,333
Sì!
885
01:28:24,958 --> 01:28:26,166
Non mi abbandonare!
886
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
È un cazzo di scherzo.
887
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
Fino alla fine.
888
01:31:54,375 --> 01:31:55,875
Fino alla fine, fratello.
889
01:31:57,708 --> 01:31:59,665
Ehi, ci sono altri feriti qui!
890
01:31:59,666 --> 01:32:00,916
Andiamo!
891
01:32:04,041 --> 01:32:05,958
Sollevatelo! Forza!
892
01:32:27,750 --> 01:32:29,000
Candidato.
893
01:32:31,125 --> 01:32:32,666
Non c'è nessun altro?
894
01:32:38,791 --> 01:32:41,458
Mi dispiace di non avervi raggiunti prima.
895
01:32:42,458 --> 01:32:46,583
Abbiamo appena messo al sicuro la base.
Abbiamo perso metà battaglione.
896
01:32:49,291 --> 01:32:50,500
Quante sono?
897
01:32:51,250 --> 01:32:52,457
Sono ovunque.
898
01:32:52,458 --> 01:32:55,041
Abbiamo neutralizzato la prima ondata.
899
01:32:55,750 --> 01:32:58,916
Ma ci stiamo preparando
a un'invasione globale.
900
01:33:00,583 --> 01:33:03,457
{\an8}36 ore fa, quello che la Nasa
credeva un asteroide…
901
01:33:03,458 --> 01:33:04,790
{\an8}EDIZIONE STRAORDINARIA
902
01:33:04,791 --> 01:33:08,832
{\an8}…si è diviso in numerose capsule
precipitate in tutto il mondo.
903
01:33:08,833 --> 01:33:12,540
{\an8}Le capsule si sono trasformate
in macchine mortali…
904
01:33:12,541 --> 01:33:14,290
Pupille reattive e simmetriche.
905
01:33:14,291 --> 01:33:16,540
…attaccando città,
civili e reti di difesa.
906
01:33:16,541 --> 01:33:20,207
Ma, mentre le forze armate mondiali
sono riuscite a contenere la minaccia,
907
01:33:20,208 --> 01:33:22,749
immagini interstellari
confermano il peggio.
908
01:33:22,750 --> 01:33:23,665
Le dita.
909
01:33:23,666 --> 01:33:26,582
Si stanno dirigendo qui
a decine di migliaia.
910
01:33:26,583 --> 01:33:29,915
{\an8}Una risposta globale coordinata
è ora in fase di lancio,
911
01:33:29,916 --> 01:33:34,332
{\an8}con la mobilitazione delle forze alleate
in cielo, a terra e in mare.
912
01:33:34,333 --> 01:33:38,457
Non sappiamo cosa vogliano.
Non sappiamo perché siano qui.
913
01:33:38,458 --> 01:33:40,165
Ma ogni nazione terrestre…
914
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Caporale.
915
01:33:41,083 --> 01:33:42,499
…si prepara alla guerra.
916
01:33:42,500 --> 01:33:43,916
Siamo pronti per riceverti.
917
01:33:45,375 --> 01:33:48,874
Un'alleanza militare globale
lancerà la prima controffensiva.
918
01:33:48,875 --> 01:33:51,999
Il problema è che abbiamo usato
tutto il nostro arsenale.
919
01:33:52,000 --> 01:33:53,707
Non muoiono facilmente.
920
01:33:53,708 --> 01:33:55,707
Quello che vogliamo sapere è
921
01:33:55,708 --> 01:33:59,250
come diavolo hai fatto
ad abbatterne una senza armi?
922
01:34:01,250 --> 01:34:03,041
Come dice lei, sergente maggiore,
923
01:34:04,166 --> 01:34:06,125
ogni macchina ha i propri limiti.
924
01:34:07,833 --> 01:34:09,708
L'apertura di sfiato principale.
925
01:34:10,708 --> 01:34:12,416
È come il radiatore di un Humvee.
926
01:34:13,208 --> 01:34:15,500
Se viene compromessa,
l'intero sistema collassa.
927
01:34:18,000 --> 01:34:20,040
Contattate il comando centrale.
928
01:34:20,041 --> 01:34:22,374
Torres, l'hai sentito. Pronti a partire!
929
01:34:22,375 --> 01:34:23,416
Sissignore.
930
01:34:25,791 --> 01:34:28,291
Ciò che hai scoperto salverà molte vite.
931
01:34:30,333 --> 01:34:31,916
Aveva ragione, sergente maggiore.
932
01:34:33,583 --> 01:34:34,708
Non ero pronto.
933
01:34:42,916 --> 01:34:44,083
Ora lo sei.
934
01:34:47,708 --> 01:34:49,416
Benvenuto nel reggimento.
935
01:34:53,208 --> 01:34:55,125
Tuo fratello ne sarebbe fiero.
936
01:34:57,916 --> 01:35:00,541
Ranger, prepararsi! Partiamo! Forza!
937
01:35:03,541 --> 01:35:07,041
Sai, parlano tutti
di quello che hai fatto là fuori.
938
01:35:08,041 --> 01:35:13,000
Se te la senti, figliolo,
di sicuro apprezzerebbero qualche parola.
939
01:35:15,458 --> 01:35:19,540
I Ranger saranno la punta di diamante
dell'Operazione Scudo Globale.
940
01:35:19,541 --> 01:35:22,040
Parteciperanno a una mobilitazione
su vasta scala
941
01:35:22,041 --> 01:35:24,540
in cielo, a terra e in mare.
942
01:35:24,541 --> 01:35:29,166
I Black Hawk scortati dai caccia F-35
vi lasceranno nella periferia della città.
943
01:35:29,791 --> 01:35:34,666
La vostra missione è far evacuare i civili
per far posto all'artiglieria pesante.
944
01:35:35,500 --> 01:35:38,500
L'Esercito degli Stati Uniti
non ha mai affrontato un tale nemico.
945
01:35:39,416 --> 01:35:41,083
Ma saremo all'altezza.
946
01:35:57,125 --> 01:35:59,541
So come si sentono alcuni di voi.
947
01:36:01,083 --> 01:36:02,000
Feriti.
948
01:36:03,833 --> 01:36:04,875
Stanchi.
949
01:36:06,666 --> 01:36:08,166
Forse perfino spaventati.
950
01:36:09,875 --> 01:36:12,500
Ma noi siamo Ranger.
951
01:36:13,666 --> 01:36:15,375
Lottiamo gli uni per gli altri.
952
01:36:16,708 --> 01:36:19,416
E lottiamo per quelli
che non sono mai tornati.
953
01:36:20,750 --> 01:36:22,208
Noi non ci arrendiamo.
954
01:36:23,791 --> 01:36:25,208
Non perdiamo il controllo.
955
01:36:26,416 --> 01:36:29,665
E state pur certi che non molliamo, cazzo.
956
01:36:29,666 --> 01:36:31,290
Cazzo, sì!
957
01:36:31,291 --> 01:36:33,040
I Ranger fanno strada!
958
01:36:33,041 --> 01:36:34,750
Fino alla fine!
959
01:37:07,458 --> 01:37:09,624
Unità affari civili, rispondente.
960
01:37:09,625 --> 01:37:12,165
Qui parla Chalk Leader Fox 1.
Operazioni iniziate.
961
01:37:12,166 --> 01:37:13,624
Fox 2, operativo.
962
01:37:13,625 --> 01:37:15,416
Fox 3, in attesa.
963
01:37:29,208 --> 01:37:31,832
Squadriglia Black Hawk,
avete il via libera.
964
01:37:31,833 --> 01:37:33,832
Gli F-35 vi faranno da scorta.
965
01:37:33,833 --> 01:37:36,374
L'Operazione Scudo Globale è iniziata.
966
01:37:36,375 --> 01:37:38,208
Buona fortuna, Ranger.
967
01:37:39,791 --> 01:37:43,374
Chalk Leader Fox 1
con sette elementi a bordo.
968
01:37:43,375 --> 01:37:46,750
McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook.
969
01:37:50,625 --> 01:37:53,208
Ehi! Qualcuno sa come si chiama?
970
01:46:22,291 --> 01:46:27,291
Sottotitoli: Elisa Nolè