1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,333 --> 00:01:32,707 Copy, Sapper Patrol. Palabas na kayo sa green zone. 4 00:01:32,708 --> 00:01:35,624 Stranded ang convoy ng 10th Mountain, wala pang sitrep. 5 00:01:35,625 --> 00:01:38,415 Siyanga pala, nasa black spot ang convoy ng Spartans. 6 00:01:38,416 --> 00:01:40,708 Mahirap ang comms do'n. Magbantay kayo. Ingat. 7 00:02:07,750 --> 00:02:11,000 Sinong tanga ang may kagagawan ng kapalpakang 'to? 8 00:02:13,625 --> 00:02:15,915 Sinong tarantado ang tumawag sa 'king tanga? 9 00:02:15,916 --> 00:02:18,499 Tarantado? Sinira mo ang morning pass ko. 10 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 - O, ano'ng gagawin mo? - Ano'ng gagawin ko? 11 00:02:22,000 --> 00:02:24,666 Tutuktukan kita! Dale ka na naman. 12 00:02:26,708 --> 00:02:29,875 - Kilala mo 'yan? - Ito? Hindi ko 'to kilala. 13 00:02:30,625 --> 00:02:33,458 Nagkataon lang na pareho kami ng tattoo. 14 00:02:35,916 --> 00:02:37,165 Talaga? 15 00:02:37,166 --> 00:02:39,125 Kuya ko 'to, tungak. 16 00:02:39,625 --> 00:02:41,625 - Na-miss kita, tol. - Ikaw din. 17 00:02:46,250 --> 00:02:48,374 - Ano'ng ginawa ng tangang 'to? - Ewan. 18 00:02:48,375 --> 00:02:50,916 Tommy, konting pakikisama naman. Kunin mo na. 19 00:02:52,958 --> 00:02:55,540 Tuturuan kita tungkol sa law of physics. 20 00:02:55,541 --> 00:02:57,916 Dapat natutunan mo 'to no'ng grade 8 ka. 21 00:02:58,500 --> 00:03:00,624 First law of thermodynamics. 22 00:03:00,625 --> 00:03:03,875 Energy can't be created or destroyed, kaya dapat may pupuntahan siya. 23 00:03:04,375 --> 00:03:07,790 No'ng pinuno n'yo 'to ng Stop Leak, binarahan n'yo 'yong vents. 24 00:03:07,791 --> 00:03:11,249 Di makalabas ang init. Naipon ang pressure hanggang sumabog ang radiator. 25 00:03:11,250 --> 00:03:12,416 Nakikinig ka, Tommy? 26 00:03:14,541 --> 00:03:16,082 Itapon mo na 'yan. 27 00:03:16,083 --> 00:03:19,750 Alam kong ikaw ang gumawa no'n. Lagi kang sinusumbong ng mga mekaniko. 28 00:03:21,666 --> 00:03:23,415 Ba't mo ginagawa 'yon? 29 00:03:23,416 --> 00:03:25,582 - Wala kang pakialam? - Meron naman. 30 00:03:25,583 --> 00:03:30,207 May paki ako sa lecheng golf cart na 'to na maya't maya nasisira. 31 00:03:30,208 --> 00:03:32,999 - Dahil sa 'yo. - Dapat nasa labanan tayo, e. 32 00:03:33,000 --> 00:03:35,250 Naninira ng mga pinto, gaya ng sinabi natin noon. 33 00:03:35,916 --> 00:03:39,249 Sabi natin, "Don't fucking quit." Ano'ng ginawa natin? Nag-quit. 34 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 Ano'ng pinagsasasabi mo? 35 00:03:41,208 --> 00:03:45,791 'Yong Ranger Assessment Selection Program. 36 00:03:47,416 --> 00:03:48,665 Diyos ko. 37 00:03:48,666 --> 00:03:50,499 - 'Yong RASP? - Oo. 38 00:03:50,500 --> 00:03:52,208 Tol, si Tommy ang isama mo. 39 00:03:52,791 --> 00:03:55,165 Si Tommy? Di niya nga kayang i-spell ang "Ranger". 40 00:03:55,166 --> 00:03:56,790 Sa June ang enrollment. 41 00:03:56,791 --> 00:03:58,375 Wala na, tapos na 'yon. 42 00:04:00,333 --> 00:04:02,333 Hardcore ang rangers. 43 00:04:02,833 --> 00:04:04,040 Matanda na 'ko. 44 00:04:04,041 --> 00:04:06,707 - Ikaw, pangit ka. - Chineck ko 'yong cutoff. Pwede pa. 45 00:04:06,708 --> 00:04:10,708 Kung gusto mong mag-Ranger, mag-Ranger ka. Wag ka nang magpaalam. 46 00:04:12,583 --> 00:04:14,750 Gusto ko sanang magkasama tayo, e. 47 00:04:15,250 --> 00:04:16,833 Gaya ng pinromise natin. 48 00:04:18,583 --> 00:04:20,000 Tol, 18 lang tayo no'n. 49 00:04:21,125 --> 00:04:23,083 Sabi rin natin, bubuo tayo ng banda. 50 00:04:23,666 --> 00:04:25,499 Sige na, tol. Isipin mo. 51 00:04:25,500 --> 00:04:29,040 Sabay nating makukuha 'yong Ranger Scrolls natin. 52 00:04:29,041 --> 00:04:31,624 Tatakbo tayo sa tarmac. Black Hawks. 53 00:04:31,625 --> 00:04:33,541 Mauuna tayo lagi sa labanan. 54 00:04:38,958 --> 00:04:40,415 Parang astig nga 'yon. 55 00:04:40,416 --> 00:04:42,000 Oo. 56 00:04:45,833 --> 00:04:46,666 Sige na nga. 57 00:04:47,250 --> 00:04:48,083 Payag na 'ko. 58 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 Promise? 59 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Oo naman. 60 00:04:55,791 --> 00:04:57,041 Pambihira talaga. 61 00:04:58,000 --> 00:05:00,874 - Lalagyan ko lang 'to ng coolant. - Ako na. 62 00:05:00,875 --> 00:05:02,916 - Sure ka? - Oo, umalis ka na! 63 00:05:05,666 --> 00:05:07,666 Oo, parang hindi ka papalpak dito. 64 00:05:08,541 --> 00:05:10,125 Tom, lagyan mo na. 65 00:05:10,625 --> 00:05:14,332 - Magiging Army Rangers tayo! - Pinagsisisihan ko nang umoo ako. 66 00:05:14,333 --> 00:05:17,749 Tier one, tol! Uy, hindi ka ba magpapaalam? 67 00:05:17,750 --> 00:05:20,540 Magkikita tayo bukas pag nilagyan mo ulit 'yan ng Stop Leak. 68 00:05:20,541 --> 00:05:22,249 Magiging Rangers na tayo! 69 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 Incoming! 70 00:05:26,083 --> 00:05:28,082 May kalaban! 71 00:05:28,083 --> 00:05:29,500 Mortar incoming! 72 00:05:31,750 --> 00:05:33,125 Dapa! 73 00:05:36,166 --> 00:05:39,166 Go! Tayo d'yan! 74 00:06:46,416 --> 00:06:49,750 PAGKALIPAS NG DALAWANG TAON 75 00:06:51,500 --> 00:06:52,749 Five minutes to base. 76 00:06:52,750 --> 00:06:54,291 Ihanda ang mga gamit! 77 00:07:21,958 --> 00:07:25,582 Maligayang pagdating sa Ranger Assessment Selection Program! 78 00:07:25,583 --> 00:07:31,125 Lahat ng candidate, pumunta agad sa induction hall! 79 00:07:31,625 --> 00:07:34,290 - Bilis! - Makakatanggap kayo ng Ziploc bag. 80 00:07:34,291 --> 00:07:37,874 Ilagay ang pangalan, papeles, at ranggo sa Ziploc bag. 81 00:07:37,875 --> 00:07:40,707 - Lahat ng personal na gamit, ibigay n'yo. - Mag-tuck in ka! 82 00:07:40,708 --> 00:07:42,749 Alahas, cellphone, wallet, gamot. 83 00:07:42,750 --> 00:07:44,582 Wala na kayong pangalan. 84 00:07:44,583 --> 00:07:45,790 Numero na lang kayo! 85 00:07:45,791 --> 00:07:47,415 Ikaw na si number 44. 86 00:07:47,416 --> 00:07:48,375 Next! 87 00:07:49,666 --> 00:07:51,416 Ikaw si number 198. 88 00:07:52,208 --> 00:07:53,666 - 190. - Yes, sir. 89 00:07:54,291 --> 00:07:56,832 Bilang E-6, itatalaga kang team leader. 90 00:07:56,833 --> 00:07:59,165 - Sabihin mo kung pumapayag ka. - Opo, Sergeant. 91 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 Ikaw na si number 7. 92 00:08:01,250 --> 00:08:02,957 Aba, may nagbabalik. 93 00:08:02,958 --> 00:08:05,665 - One strike, tanggal ka na ulit. - Kung pwede po— 94 00:08:05,666 --> 00:08:07,000 - Tumahimik ka. - Opo. 95 00:08:07,583 --> 00:08:10,124 Ikaw si number 15. Next! 96 00:08:10,125 --> 00:08:11,625 Ikaw si number 111. 97 00:08:12,166 --> 00:08:13,625 Number 122. 98 00:08:14,375 --> 00:08:17,999 'Tang ina. Apat na beses nag-apply. Lahat, medically denied. 99 00:08:18,000 --> 00:08:19,999 Pero umabot na siya sa age cutoff. 100 00:08:20,000 --> 00:08:21,375 May plan B ka ba? 101 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Wala po. 102 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 Bilang E-6, ikaw ang itatalagang team leader. 103 00:08:28,125 --> 00:08:30,500 - Sabihin mo kung pumapayag ka. - Wag na lang po. 104 00:08:32,250 --> 00:08:34,333 Sampung minuto bago ang formation! 105 00:08:35,916 --> 00:08:37,041 Ikaw si number 81. 106 00:08:38,125 --> 00:08:40,249 - Opo. - Ten minutes to formation! 107 00:08:40,250 --> 00:08:43,665 Rangers ang nangunguna sa United States Army. 108 00:08:43,666 --> 00:08:46,957 Laging tayo ang nauuna sa labanan. 109 00:08:46,958 --> 00:08:51,040 {\an8}Nakasalalay sa 'tin ang kapalaran ng bansa at mga kaalyado natin. 110 00:08:51,041 --> 00:08:52,249 {\an8}Malinaw ba? 111 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 Yes, First Sergeant! 112 00:08:54,833 --> 00:08:56,790 Sasabak kayo sa walong linggo 113 00:08:56,791 --> 00:08:59,665 ng pinakamahirap na selection program sa buong mundo. 114 00:08:59,666 --> 00:09:04,082 Na-deploy man kayo sa labanan o kakatapos n'yo lang sa basic, 115 00:09:04,083 --> 00:09:07,665 asahan n'yo, walang katulad ang dadaanang pagsubok 116 00:09:07,666 --> 00:09:10,624 ng isip, katawan, at kalooban n'yo. 117 00:09:10,625 --> 00:09:14,499 At kung sa awa ng Diyos, umabot kayo sa final stage, 118 00:09:14,500 --> 00:09:17,415 dadaan kayo sa 24 na oras na simulated mission 119 00:09:17,416 --> 00:09:19,457 na tinatawag na Death March, 120 00:09:19,458 --> 00:09:22,916 na matatapos pag narating n'yo ang finish line. 121 00:09:26,541 --> 00:09:32,374 Saka kayo magiging karapat-dapat sa Ranger Scroll, tan beret, 122 00:09:32,375 --> 00:09:35,666 at pinakamakasaysayang regiment ng United States Army. 123 00:09:37,125 --> 00:09:39,208 Attention! 124 00:09:39,708 --> 00:09:41,207 Rangers lead the way! 125 00:09:41,208 --> 00:09:42,540 All the way! 126 00:09:42,541 --> 00:09:44,124 Welcome sa RASP! 127 00:09:44,125 --> 00:09:45,457 Bilisan mo! 128 00:09:45,458 --> 00:09:47,166 Bilis! 129 00:09:47,666 --> 00:09:49,290 Magpakitang-gilas kayo! 130 00:09:49,291 --> 00:09:51,332 Kayanin n'yo 'yan! Bilis! 131 00:09:51,333 --> 00:09:54,082 Elite warriors ang hinahanap namin! 132 00:09:54,083 --> 00:09:56,332 The best of the best. 133 00:09:56,333 --> 00:09:58,749 Seventeen, umalis ka na dito! 134 00:09:58,750 --> 00:10:01,915 Linggo-linggo, mae-eliminate ang babagsak. 135 00:10:01,916 --> 00:10:03,415 Umpisa pa lang 'to! 136 00:10:03,416 --> 00:10:07,749 Sixteen, Twenty-seven, Twenty-nine, Fifty-three, abante. 137 00:10:07,750 --> 00:10:10,624 - Mag-empake na kayo. Di kayo pumasa. - Alis na. 138 00:10:10,625 --> 00:10:12,499 - Bilis, Eighty-one! - Thirty-eight. 139 00:10:12,500 --> 00:10:13,333 Baba! 140 00:10:14,083 --> 00:10:15,082 Taas! 141 00:10:15,083 --> 00:10:16,999 - Thirty-nine! - Baba! 142 00:10:17,000 --> 00:10:17,915 Forty! 143 00:10:17,916 --> 00:10:20,666 Kung iniisip n'yong sumuko, sumuko na kayo. 144 00:10:25,958 --> 00:10:29,457 Welcome to week three, kung saan tatanggalin ang mahihina. 145 00:10:29,458 --> 00:10:31,624 Mahina 'to, tanggalin na 'to! 146 00:10:31,625 --> 00:10:34,250 - Bilisan n'yong tumakbo! - Di nakakahiyang umatras. 147 00:10:34,833 --> 00:10:36,582 Karamihan sa inyo, aatras. 148 00:10:36,583 --> 00:10:38,957 Nasa inyo ba ang hinahanap namin? 149 00:10:38,958 --> 00:10:40,208 Rangers lead the way! 150 00:10:41,791 --> 00:10:47,082 Seventy-seven, Eighty-four, One-fourty-two, abante. 151 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 {\an8}Di kayo pumasa. Mag-empake na kayo. 152 00:10:53,750 --> 00:10:56,374 Nakaapat na linggo na kayo! Apat na linggo pa! 153 00:10:56,375 --> 00:10:57,707 Nangalahati na kayo. 154 00:10:57,708 --> 00:11:01,791 Pero kung akala n'yo, magiging madali na 'to, nagkakamali kayo! 155 00:11:05,416 --> 00:11:09,082 Pag nasa regiment na tayo, magkaka-top secret clearance na tayo. 156 00:11:09,083 --> 00:11:11,624 Sasabihin na nila sa 'tin 'yong totoo. 157 00:11:11,625 --> 00:11:15,832 Alam n'yo 'yon. 'Yong tungkol sa Area 51, moon landings. 158 00:11:15,833 --> 00:11:18,040 Tungkol kay Tupac. Di ba? 159 00:11:18,041 --> 00:11:19,415 Kalokohan naman 'yan. 160 00:11:19,416 --> 00:11:22,082 Tingin mo, mag-aabot sila ng sobre ng mga sikreto 161 00:11:22,083 --> 00:11:23,041 kasama ng diploma mo? 162 00:11:23,625 --> 00:11:25,915 - Oo naman. - Hindi gano'n 'yon, brad. 163 00:11:25,916 --> 00:11:28,165 O? Pa'no mo nasabi, 44? 164 00:11:28,166 --> 00:11:30,415 Dati akong nasa DOD. May clearance. 165 00:11:30,416 --> 00:11:33,707 Ang tanong, ba't tayo binigyan ng rifles na blangko 'yong bala 166 00:11:33,708 --> 00:11:36,165 e, malamang, maraming hayop do'n sa taas. 167 00:11:36,166 --> 00:11:37,290 Oo nga. 168 00:11:37,291 --> 00:11:39,250 Kasi baka barilin natin si Fifteen. 169 00:11:41,125 --> 00:11:42,290 Nakakatawa, Seven. 170 00:11:42,291 --> 00:11:43,250 Tingnan mo. 171 00:11:44,250 --> 00:11:45,500 Ayan na 'yong una. 172 00:11:46,916 --> 00:11:48,707 Asan na 'yong iba? 173 00:11:48,708 --> 00:11:50,125 Nasa likod po, Sarge. 174 00:11:56,791 --> 00:11:58,165 Dahan-dahan, Superman. 175 00:11:58,166 --> 00:12:00,166 Pinagmumukha mo kaming mabagal. 176 00:12:22,583 --> 00:12:25,082 'Yan ang sinasabi ko. 177 00:12:25,083 --> 00:12:28,957 Marami sa inyo ang mga sabik na 11 Bravo na marunong bumaril, 178 00:12:28,958 --> 00:12:32,624 pero gusto kong makita kung sino na dito ang nadestino. 179 00:12:32,625 --> 00:12:34,833 Sa'n ka nadestino, 109? 180 00:12:35,500 --> 00:12:38,165 Fort Benning, Sergeant. Basic, AIT, at airborne. 181 00:12:38,166 --> 00:12:42,291 - Honor grad. Top of the class. - Nadestino, hindi saan nag-kinder. 182 00:12:42,875 --> 00:12:44,040 Ikaw, 60? 183 00:12:44,041 --> 00:12:46,374 19-Kilo, M1 Abrams crewman, Sergeant. 184 00:12:46,375 --> 00:12:48,290 Pucha, tanker. 185 00:12:48,291 --> 00:12:50,916 Baka pwede mong iparada ang Lambo ko. 186 00:12:51,666 --> 00:12:52,874 Ikaw, 81? 187 00:12:52,875 --> 00:12:56,582 12 Bravo, combat engineer, 213th CSSB. 188 00:12:56,583 --> 00:12:58,540 Kanino ka nag-support, sapper? 189 00:12:58,541 --> 00:12:59,625 Third Brigade. 190 00:13:00,333 --> 00:13:01,750 10th Mountain Division. 191 00:13:02,458 --> 00:13:03,333 Spartans. 192 00:13:09,916 --> 00:13:10,750 Okay. 193 00:13:14,000 --> 00:13:15,416 Tingnan natin ang kaya mo. 194 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Ready! Up! 195 00:13:19,666 --> 00:13:21,125 Ready! Up! 196 00:13:25,166 --> 00:13:28,457 - Ano'ng nangyari sa kanya? - May tinulungang convoy 'yong 213th. 197 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 Pinasabog ng Taliban 'yong buong unit. 198 00:13:31,458 --> 00:13:32,999 'Tang ina. 199 00:13:33,000 --> 00:13:34,166 Siya 'yon. 200 00:13:34,666 --> 00:13:37,166 - Nagka-Silver Star daw 'yan, e. - Ha? 201 00:13:37,958 --> 00:13:38,957 Di nga? 202 00:13:38,958 --> 00:13:42,040 Natuklasan ng NASA ang napakalaking interstellar object 203 00:13:42,041 --> 00:13:44,832 na pinaniniwalaang nagmula sa labas ng ating solar system, 204 00:13:44,833 --> 00:13:46,415 at inaasahang daraan sa Earth… 205 00:13:46,416 --> 00:13:48,832 Tingin mo siguro, gawa-gawa lang din 'yan ng NASA. 206 00:13:48,833 --> 00:13:50,957 {\an8}Bagama't daraan malapit sa orbit ng Earth, 207 00:13:50,958 --> 00:13:53,207 {\an8}ayon sa mga opisyal, walang dapat ipag-alala. 208 00:13:53,208 --> 00:13:54,166 Oo. 209 00:13:57,000 --> 00:13:57,833 {\an8}146, 210 00:13:58,416 --> 00:13:59,582 148, 211 00:13:59,583 --> 00:14:00,665 149, 212 00:14:00,666 --> 00:14:02,207 abante! 213 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Mag-empake na kayo. Hindi kayo pumasa. 214 00:14:08,083 --> 00:14:11,249 Ano? Nanalo 'yan ng 'tang inang Silver Star? 215 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 'Yon ang narinig ko. 216 00:14:13,166 --> 00:14:16,124 Binuhat daw no'ng survivor 'yong kapatid niya nang 16 km. 217 00:14:16,125 --> 00:14:17,999 Sandali. Totoong kapatid? 218 00:14:18,000 --> 00:14:19,583 'Yon ang sabi. 219 00:14:20,708 --> 00:14:22,083 Uy, Eighty-one. 220 00:14:23,166 --> 00:14:24,790 Totoo ba 'yong sa Kandahar? 221 00:14:24,791 --> 00:14:25,625 Fifteen. 222 00:14:26,291 --> 00:14:29,125 - Wag kang usisero. - Gusto ko lang malaman kung hero siya. 223 00:14:30,000 --> 00:14:32,290 Sino'ng dumadaldal dito sa DFAC? 224 00:14:32,291 --> 00:14:34,332 Wag mong sabihing ikaw, Fifteen. 225 00:14:34,333 --> 00:14:36,166 Gusto mo na namang umulit? 226 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Ako po, Sergeant. 227 00:14:40,083 --> 00:14:40,999 Kalokohan! 228 00:14:41,000 --> 00:14:42,457 Extra hill climb! 229 00:14:42,458 --> 00:14:44,541 Magpasalamat kayo kay Fifteen! 230 00:14:49,291 --> 00:14:53,290 - Forty-four, bakit ka nandito? - Para lumaban kasama ng pinakamagaling! 231 00:14:53,291 --> 00:14:54,832 Sixty, bakit ka nandito? 232 00:14:54,833 --> 00:14:56,499 Para maglingkod sa elite unit! 233 00:14:56,500 --> 00:14:58,666 Eighty-one, bakit ka nandito? 234 00:14:59,250 --> 00:15:00,875 Para tawirin ang finish line. 235 00:15:02,708 --> 00:15:05,415 Hindi lang ito pisikal na pagsubok. 236 00:15:05,416 --> 00:15:08,374 Sinusubok din dito ang isip at emosyon. 237 00:15:08,375 --> 00:15:11,124 Kung di n'yo kayang kontrolin ang nasa loob, 238 00:15:11,125 --> 00:15:13,750 di n'yo makokontrol ang nasa labas. 239 00:15:31,416 --> 00:15:33,250 Thirty-second break! 240 00:15:47,125 --> 00:15:48,457 DFQ? 241 00:15:48,458 --> 00:15:50,291 Don't fucking quit 'yan, di ba? 242 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 Pa'no mo nalaman? 243 00:15:55,541 --> 00:15:56,416 Hula lang. 244 00:15:57,083 --> 00:16:00,165 Okay, sige na, balik na! Bilis! 245 00:16:00,166 --> 00:16:02,499 Bilisan n'yo! Hindi 'to recess. 246 00:16:02,500 --> 00:16:05,166 Bilisan mo, Fifteen, kilos! Bilis! 247 00:16:07,250 --> 00:16:08,125 May kalaban! 248 00:16:10,291 --> 00:16:11,291 Clear! 249 00:16:11,875 --> 00:16:15,915 Week six na! Mag-a-abseiling kayo sa figure-eight device! 250 00:16:15,916 --> 00:16:18,291 Ililigtas nito ang buhay n'yo. 251 00:16:19,875 --> 00:16:23,749 Sixty-five, 48, at 143, abante! 252 00:16:23,750 --> 00:16:25,625 {\an8}Mag-empake na kayo, di kayo pumasa! 253 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Bilis! I-cover n'yo 'ko! 254 00:16:30,875 --> 00:16:32,374 Kilos! 255 00:16:32,375 --> 00:16:33,291 Bilis! 256 00:16:33,875 --> 00:16:34,915 Covering! 257 00:16:34,916 --> 00:16:35,999 Takbo! 258 00:16:36,000 --> 00:16:37,832 Bilisan n'yo! Bilis! 259 00:16:37,833 --> 00:16:39,083 Bilis! 260 00:16:40,416 --> 00:16:42,458 Incoming! 261 00:16:51,791 --> 00:16:54,958 Gising, mga gago! Welcome sa final week. 262 00:16:56,708 --> 00:16:59,207 Oo! 263 00:16:59,208 --> 00:17:02,291 Napakagandang araw nito para maging Ranger. 264 00:17:19,833 --> 00:17:22,082 Fifty-seven, umalis ka sa pool ko! 265 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 - Fifteen, out! Forty-four, out! - Buwisit! 266 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 Andito 'ko! 267 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 Okay. Kaya mo 'yan! 268 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 Lumaban ka. Please. 269 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 Kapit lang! 270 00:18:07,958 --> 00:18:09,208 Kaya mo 'yan. 271 00:18:09,708 --> 00:18:11,208 Ako'ng bahala sa 'yo. Huminga ka! 272 00:18:33,708 --> 00:18:34,583 Diyos ko. 273 00:18:46,625 --> 00:18:49,333 Sapper, sira-ulo ka talaga. 274 00:18:53,625 --> 00:18:55,915 Problema lang ang dala n'yan. 275 00:18:55,916 --> 00:18:58,125 Papuntahin mo siya sa opisina ko. 276 00:19:09,875 --> 00:19:14,499 Patuloy na nalilito ang mga siyentipiko sa nadiskubreng asteroid 277 00:19:14,500 --> 00:19:17,915 dahil nagpapakita ito ng mga senyales ng structural fragmentation 278 00:19:17,916 --> 00:19:20,582 na may pantay-pantay na bahaging nagbibitak-bitak. 279 00:19:20,583 --> 00:19:24,624 Naniniwala ang ilang eksperto na maaaring hindi ito isang buo, 280 00:19:24,625 --> 00:19:28,625 kundi isang kumpol ng mas maliliit na interstellar body… 281 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 Pasok na, candidate. 282 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 Mahigpit na binabantayan ang sitwasyon. 283 00:19:37,916 --> 00:19:40,624 Unfortunately, irerekomenda namin ni First Sergeant Torres 284 00:19:40,625 --> 00:19:44,833 na patigilin ka na sa course na 'to, effective immediately. 285 00:19:45,416 --> 00:19:46,415 Uuwi ka na. 286 00:19:46,416 --> 00:19:47,790 - Uuwi na ako? - Maupo ka. 287 00:19:47,791 --> 00:19:50,541 - Ano'ng batayan n'yo?! - Maupo ka, soldier! 288 00:19:53,458 --> 00:19:55,499 Sergeant Major, naipasa ko lahat. 289 00:19:55,500 --> 00:19:58,082 Walang kuwestiyon sa pisikal na lakas mo. 290 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 Ang inaalala namin, 'yong tumatakbo sa isip mo. 291 00:20:02,833 --> 00:20:04,665 Sabi ng cadre, di ka natutulog. 292 00:20:04,666 --> 00:20:07,749 Sabi sa peer review, di ka nakikipag-bonding sa iba. 293 00:20:07,750 --> 00:20:09,415 Alam ko na umpisa pa lang, 294 00:20:09,416 --> 00:20:11,958 iniwasan mo nang maging team leader. 295 00:20:12,583 --> 00:20:14,874 Di 'yon katangian ng stable na candidate. 296 00:20:14,875 --> 00:20:16,332 Hindi nga. 297 00:20:16,333 --> 00:20:21,083 Madalas, pag naranasan ng sundalo 'yong hirap na naranasan mo, 298 00:20:21,666 --> 00:20:24,832 nagpapahinga sila, nagpapagaling, 299 00:20:24,833 --> 00:20:31,125 uma-attend sa VA-recommended group therapy sessions. 300 00:20:33,958 --> 00:20:35,416 Pero di mo 'yon ginawa. 301 00:20:36,708 --> 00:20:41,290 Ang sabi sa record mo, no'ng umagang na-discharge ka, 302 00:20:41,291 --> 00:20:43,457 nag-apply ka sa RASP. 303 00:20:43,458 --> 00:20:44,832 Actually, mula no'n, 304 00:20:44,833 --> 00:20:50,250 wala ka nang ibang ginawa kundi paulit-ulit na mag-apply sa RASP. 305 00:20:51,500 --> 00:20:52,583 Bakit gano'n? 306 00:20:55,125 --> 00:20:57,750 Gusto ko lang umabot sa finish line, Sergeant Major. 307 00:21:01,208 --> 00:21:04,458 Ang finish line na 'yon ay ang umpisa. 308 00:21:08,250 --> 00:21:09,125 Iho, 309 00:21:09,916 --> 00:21:11,916 tatapatin na kita. 310 00:21:13,666 --> 00:21:17,040 Isa ka sa pinakamagagaling na kandidatong nakilala namin. 311 00:21:17,041 --> 00:21:20,916 Tingin namin ni Sergeant Torres, malaki ang potensiyal mo. 312 00:21:21,750 --> 00:21:26,833 Ang totoo, pwede ka na naming paalisin ngayon. 313 00:21:28,208 --> 00:21:30,291 Pero hindi ka na makakabalik. 314 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 Kaya imbes na gano'n, 315 00:21:33,375 --> 00:21:34,499 ang hawak ko dito 316 00:21:34,500 --> 00:21:36,958 ay voluntary quit slip. 317 00:21:37,875 --> 00:21:41,583 Tulungan mo ang sarili mo. Pirmahan mo na 'to. 318 00:21:44,000 --> 00:21:45,375 Engineer ka. 319 00:21:45,875 --> 00:21:48,790 Alam mong kahit 'yong pinakamatitibay na makina, 320 00:21:48,791 --> 00:21:50,333 may limitasyon. 321 00:21:52,041 --> 00:21:54,583 Tingin ko, naabot mo na ang limitasyon mo. 322 00:22:10,375 --> 00:22:11,875 Kung ayos lang… 323 00:22:15,750 --> 00:22:17,916 gusto ko na sanang maghanda para sa parade. 324 00:22:22,666 --> 00:22:25,291 Umalis ka dito sa opisina ko. 325 00:22:36,333 --> 00:22:38,250 Ano'ng gusto mong diskarte? 326 00:22:42,916 --> 00:22:46,958 Thirty-eight, Forty-four, Fifty-seven, 327 00:22:47,958 --> 00:22:49,000 Sixty, 328 00:22:49,500 --> 00:22:51,457 Eighty-one, 329 00:22:51,458 --> 00:22:56,958 Ninety-six, One-o-nine, One-eleven, abante. 330 00:22:59,875 --> 00:23:02,749 Ikinalulungkot ko, 'yong mga hindi pinaabante, 331 00:23:02,750 --> 00:23:05,291 mag-empake na kayo, hindi kayo pumasa. 332 00:23:10,750 --> 00:23:14,415 Sa mga umabante, congrats. Nakarating kayo sa final round. 333 00:23:14,416 --> 00:23:17,707 May 30 minuto kayo para maghanda para sa final test 334 00:23:17,708 --> 00:23:20,457 at malaman kung kakayanin n'yong maging Ranger. 335 00:23:20,458 --> 00:23:23,374 - You are dismissed. - Mama-say mama-sa, 'tang ina! 336 00:23:23,375 --> 00:23:24,291 Let's go! 337 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Let's go! 338 00:23:34,500 --> 00:23:36,625 Makinig kayo. Eto ang sitwasyon. 339 00:23:37,208 --> 00:23:40,707 May classified aircraft na nabaril at bumagsak sa hanay ng kaaway. 340 00:23:40,708 --> 00:23:43,457 Rangers ang naatasang mag-recon at mag-rescue. 341 00:23:43,458 --> 00:23:47,624 Sasakay kayo sa dalawang Black Hawk papunta sa teritoryo ng kalaban. 342 00:23:47,625 --> 00:23:50,665 Tapos magmamaniobra kayo papunta sa bumagsak na aircraft. 343 00:23:50,666 --> 00:23:54,499 Kailangan n'yong sirain ang aircraft para di makuha ng kalaban. 344 00:23:54,500 --> 00:23:56,083 Bibigyan kayo ng extra C4. 345 00:23:56,916 --> 00:24:01,499 Next, hanapin ang kampo ng rebelde kung saan hawak bilang POW 346 00:24:01,500 --> 00:24:03,208 ang piloto ng aircraft. 347 00:24:03,833 --> 00:24:08,000 Umasa kayong may perimeter surveillance at 360 security. 348 00:24:08,583 --> 00:24:11,749 May blank-firing adapters ang baril n'yo kaya di kayo makakabaril. 349 00:24:11,750 --> 00:24:15,165 Pero pwede kayong i-ambush ng cadre anumang oras. 350 00:24:15,166 --> 00:24:17,540 Bibigyan ang squad n'yo ng isang VHF 351 00:24:17,541 --> 00:24:19,749 para makapagbigay ng sitrep buong araw. 352 00:24:19,750 --> 00:24:21,875 Bukod do'n, kayo na ang bahala. 353 00:24:22,583 --> 00:24:23,708 Team Leader Seven, 354 00:24:24,708 --> 00:24:26,125 2IC ka na ngayon. 355 00:24:26,666 --> 00:24:28,833 Ang bago n'yong team leader, 356 00:24:29,750 --> 00:24:30,625 si Eighty-one. 357 00:24:34,875 --> 00:24:37,375 Ayos. Si Mr. Finish Line. 358 00:24:37,958 --> 00:24:42,915 Dalhin ang piloto sa base camp at tawirin ang finish line bago mag-1900. 359 00:24:42,916 --> 00:24:46,958 Kapag na-ambush kayo sa anumang punto ng exercise na 'to, 360 00:24:48,000 --> 00:24:50,666 tapos na ang misyon, bagsak na kayo. 361 00:24:52,208 --> 00:24:54,874 At kapag umabot kayo sa finish line, 362 00:24:54,875 --> 00:25:01,541 {\an8}ako mismo ang magbibigay sa inyo ng US Army Ranger Regiment Scroll. 363 00:25:02,125 --> 00:25:03,791 Welcome sa Death March. 364 00:25:14,541 --> 00:25:17,000 Tingin mo, magandang idea pa rin 'to? 365 00:25:17,583 --> 00:25:21,333 Gusto niyang maging Ranger, kailangan niyang mamuno. 366 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 Ghost One, Ghost Two, you are cleared hot for departure. 367 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 - Ghost One, lifting. - Copy. Ghost Two, lifting. 368 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 Nakasunod kami sa likod n'yo. 369 00:25:40,208 --> 00:25:43,958 Passing Angels 2. Leveling at 150 feet AGL. 370 00:25:44,791 --> 00:25:46,750 Copy. Matching altitude. 371 00:25:52,875 --> 00:25:56,290 Aling parte kaya n'yan ang naikot natin nitong nakaraang eight weeks? 372 00:25:56,291 --> 00:25:58,833 Lahat, puwera d'yan, kung ano man 'yan. 373 00:26:00,125 --> 00:26:01,290 Private quarry. 374 00:26:01,291 --> 00:26:04,416 Pag nakarating kayo d'yan, ibig sabihin, naligaw na kayo. 375 00:26:18,041 --> 00:26:19,458 Thirty seconds out. 376 00:26:22,958 --> 00:26:24,791 May visual na kami sa LZ. 377 00:26:31,458 --> 00:26:33,207 Lubid! 378 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 Nakababa na ang lubid! Green light! Baba! 379 00:26:45,625 --> 00:26:48,458 Chalk One down. Ghost One up, pupuwesto para mag-cover. 380 00:26:49,750 --> 00:26:51,333 Go! 381 00:26:55,791 --> 00:26:58,208 Half team down. Pababa na 'yong iba. 382 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 Okay, tara na! 383 00:27:07,708 --> 00:27:09,665 Ghost Two to GUC Command. 384 00:27:09,666 --> 00:27:12,332 Malinis ang drop. Umpisa na ang Death March. 385 00:27:12,333 --> 00:27:15,458 I repeat, umpisa na ang Death March. 386 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 Okay, Fifty-seven. Asan tayo? 387 00:27:29,541 --> 00:27:32,625 Nando'n banda ang target, 20 klicks west. 388 00:27:36,750 --> 00:27:37,666 Okay. 389 00:27:38,458 --> 00:27:41,249 May 23 hours, 59 minutes, at 30 seconds tayo 390 00:27:41,250 --> 00:27:42,708 para makatawid sa finish line. 391 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 May tanong? 392 00:27:50,375 --> 00:27:51,416 Tol, astig 'yon. 393 00:27:52,208 --> 00:27:53,208 Seryoso. 394 00:27:53,708 --> 00:27:56,083 Parang Braveheart, e. Sobrang… 395 00:27:56,666 --> 00:27:57,957 Nakaka-inspire. 396 00:27:57,958 --> 00:27:59,625 Pwedeng magsalita? 397 00:28:03,708 --> 00:28:05,916 Iisa ang dahilan kung bakit andito tayo. 398 00:28:06,708 --> 00:28:08,000 Hindi tayo sumusuko. 399 00:28:08,750 --> 00:28:11,125 Proud akong nakilala ko kayong lahat. 400 00:28:11,958 --> 00:28:12,875 Kahit ikaw, Fifteen. 401 00:28:14,125 --> 00:28:15,916 Kaya magtulungan tayo do'n. 402 00:28:16,500 --> 00:28:19,250 Tawirin natin ang finish line at kunin ang scrolls natin. 403 00:28:20,000 --> 00:28:21,207 Rangers lead the way. 404 00:28:21,208 --> 00:28:22,749 - All the way! - All the way! 405 00:28:22,750 --> 00:28:24,041 Okay. 406 00:28:25,166 --> 00:28:26,250 Ikaw na ang bahala. 407 00:28:32,125 --> 00:28:33,291 Sundan n'yo 'ko. 408 00:29:15,750 --> 00:29:19,416 Hotel-9, Victor-6 'to. Lagpas na kami sa phase line red. Over. 409 00:29:20,666 --> 00:29:23,290 Roger, Victor-Six. Phase line red acquired. 410 00:29:23,291 --> 00:29:25,791 Malayo-layo na 'to. Magpahinga muna tayo. 411 00:29:27,458 --> 00:29:30,749 Kung bubulagain tayo ng cadre, sa ilog nila 'yon gagawin. 412 00:29:30,750 --> 00:29:34,166 Umidlip muna tayo para may energy pag in-ambush. 413 00:29:35,916 --> 00:29:37,083 Twenty minutes. 414 00:29:40,041 --> 00:29:41,083 Makinig kayo. 415 00:29:41,583 --> 00:29:43,166 20-minute break lang. 416 00:29:44,458 --> 00:29:47,708 - Dapat nasa target tayo pagsikat ng araw. - Sino'ng magbabantay? 417 00:29:48,208 --> 00:29:49,166 Ako. 418 00:29:53,166 --> 00:29:54,458 Uy, Eighty-one. 419 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 Gusto sana kitang makausap. 420 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 Tungkol ba sa mission? 421 00:30:01,416 --> 00:30:04,124 Hindi, mas… mas personal 'to. Ano lang— 422 00:30:04,125 --> 00:30:05,375 Ayokong marinig. 423 00:30:10,750 --> 00:30:11,666 Okay, pare. 424 00:30:14,666 --> 00:30:15,708 Sige. 425 00:30:41,541 --> 00:30:44,207 - 'Tang ina! - 'Tang ina, ano 'yon? 426 00:30:44,208 --> 00:30:45,582 Artillery fire, pare. 427 00:30:45,583 --> 00:30:47,874 Napansin siguro ng cadre na natutulog tayo. 428 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 So binabantayan nila tayo? 429 00:30:50,583 --> 00:30:51,791 Maghanda na kayo. 430 00:30:52,666 --> 00:30:53,958 Aalis na tayo. 431 00:31:08,333 --> 00:31:09,541 May nakikita ka? 432 00:31:10,041 --> 00:31:11,333 Nasa gitna ng ilog. 433 00:31:12,875 --> 00:31:14,208 Kalahating kilometro. 434 00:31:19,041 --> 00:31:21,874 Tinodo ng cadre ang special effects, ha. 435 00:31:21,875 --> 00:31:23,749 Mukha talagang classified. 436 00:31:23,750 --> 00:31:26,457 Tingin ko, a-ambushin nila tayo malapit sa ilog. 437 00:31:26,458 --> 00:31:27,708 Oo nga. 438 00:31:28,666 --> 00:31:29,749 Malamang. 439 00:31:29,750 --> 00:31:32,541 One-eleven, itawag mo na ang sitrep natin. 440 00:31:33,125 --> 00:31:36,083 Hotel-9, Victor-6 'to. Malapit na kami sa target. Over. 441 00:31:36,583 --> 00:31:37,915 Eto ang game plan. 442 00:31:37,916 --> 00:31:40,290 Hotel-9, Victor-6 'to. Malapit na kami sa target. 443 00:31:40,291 --> 00:31:43,333 Magpapasabog ang demo team mula dito sa may minimum safe distance. 444 00:31:43,916 --> 00:31:46,832 Maririnig 'yon ng cadre. Maghanda para sa counter-ambush. 445 00:31:46,833 --> 00:31:48,249 Kayong apat ang overwatch. 446 00:31:48,250 --> 00:31:50,374 Kayong tatlo, downstream. 'Yong iba, upstream. 447 00:31:50,375 --> 00:31:51,790 Uy, sandali. 448 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 Ano'ng meron, Fifty-seven? 449 00:31:54,083 --> 00:31:55,707 Base sa briefing coordinates, 450 00:31:55,708 --> 00:31:58,874 mali ang posisyon ng target nang ilandaang metro. 451 00:31:58,875 --> 00:32:01,708 Baka dahil sa compass ko. Nagloloko kasi, pero… 452 00:32:04,125 --> 00:32:04,958 Down ang comms. 453 00:32:05,541 --> 00:32:06,583 Wala akong signal. 454 00:32:07,083 --> 00:32:09,625 May weird interference lang. 455 00:32:13,333 --> 00:32:14,915 Baka pinutol ng cadre ang comms. 456 00:32:14,916 --> 00:32:17,165 Humirit pa ng "putang ina n'yo"? 457 00:32:17,166 --> 00:32:18,500 Ano'ng gagawin natin? 458 00:32:19,500 --> 00:32:20,791 Magbantay kayo. 459 00:32:22,166 --> 00:32:24,375 Pwede tayong ambushin ng cadre anumang oras. 460 00:33:23,625 --> 00:33:26,708 Ano, cadre? Asan na kayo? 461 00:33:50,708 --> 00:33:51,708 Forty-four, 462 00:33:52,208 --> 00:33:53,333 pa-cover ako. 463 00:34:01,083 --> 00:34:03,375 Pucha, sa'n siya pupunta? 464 00:34:05,416 --> 00:34:06,957 Posibleng may cadre. 465 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 Magre-recon si Eighty-one. 466 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 Fire in the hole! 467 00:34:56,166 --> 00:34:57,000 'Tang ina. 468 00:35:06,750 --> 00:35:08,333 Ni hindi nayupi. 469 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 'Tang inang 'yan. 470 00:35:56,875 --> 00:35:58,291 Puta, ano 'yan? 471 00:36:12,333 --> 00:36:13,375 Atras! 472 00:36:21,500 --> 00:36:22,791 Sixty! 473 00:36:35,250 --> 00:36:36,083 Takbo! 474 00:36:49,000 --> 00:36:51,165 - Umalis kayo d'yan! - Bilis! 475 00:36:51,166 --> 00:36:52,375 Dali! 476 00:36:53,500 --> 00:36:55,541 Diyos ko! Diyos ko po! 477 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 'Tang ina, ano 'yon? 478 00:37:08,416 --> 00:37:09,915 A, shit. 479 00:37:09,916 --> 00:37:10,833 Dapa! 480 00:38:33,250 --> 00:38:35,375 A, 'tang ina! 'Tang ina! 481 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 Bangon, Ninety-six. 482 00:38:44,375 --> 00:38:47,250 Kailangan mong tiisin. Kaya mo ba 'yon? 483 00:38:51,833 --> 00:38:53,041 Tulungan mo 'ko! 484 00:38:56,125 --> 00:38:57,166 Diyos ko po! 485 00:38:58,958 --> 00:39:00,415 Uy, wag mong hawakan. 486 00:39:00,416 --> 00:39:02,999 Iaangat kita on three, okay? 487 00:39:03,000 --> 00:39:04,040 One. 488 00:39:04,041 --> 00:39:05,708 Two. Three. 489 00:39:13,291 --> 00:39:14,541 Kunin mo 'yong med kit. 490 00:39:16,583 --> 00:39:17,875 Lagyan mo ng pressure. 491 00:39:18,375 --> 00:39:20,874 'Tang ina, mukhang malala, pare. Malala. 492 00:39:20,875 --> 00:39:23,291 - Ano ba! Huminga ka. - Hindi… 493 00:39:24,833 --> 00:39:26,332 - Exposed na tayo. - Yari na 'ko. 494 00:39:26,333 --> 00:39:28,541 Hindi, ayos ka lang. Ililipat kita. 495 00:39:32,291 --> 00:39:34,582 - 'Tang ina! - Puta, ano'ng nangyari? 496 00:39:34,583 --> 00:39:38,499 - I-tourniquet mo 'yong binti niya! - Ayaw tumigil ng pagdugo. 497 00:39:38,500 --> 00:39:39,832 Ano ba kasi 'yon? 498 00:39:39,833 --> 00:39:41,207 Hindi ko alam. 499 00:39:41,208 --> 00:39:43,665 - Basta na lang namaril, e. - 'Tang ina. 500 00:39:43,666 --> 00:39:45,082 - Katapusan ko na. - Asan si 60? 501 00:39:45,083 --> 00:39:48,249 Tumalsik sa ilog. Si Thirteen, 'tang ina, natutong. 502 00:39:48,250 --> 00:39:51,332 - E, 'yong demo crew? - Wala na, pre. Wala na sila! 503 00:39:51,333 --> 00:39:53,332 Ako na. Ilabas mo 'yong gasa mo. 504 00:39:53,333 --> 00:39:55,499 Oy, wag mo 'kong tulugan, 57. 505 00:39:55,500 --> 00:39:56,665 Dito ka lang. 506 00:39:56,666 --> 00:39:59,415 Sandali! Asan si Seventy-two? 507 00:39:59,416 --> 00:40:03,416 Katabi ko lang siya sa taas. E, si One-eleven? Nasa kanya 'yong radyo. 508 00:40:05,125 --> 00:40:06,874 Kailangan natin ng comms. 509 00:40:06,875 --> 00:40:08,708 - 'Yong radyo. - Ako na. 510 00:40:10,041 --> 00:40:12,541 Lumaban ka, Fifty-seven. Lumaban ka, brad. 511 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 One-eleven. 512 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Please, wag. 513 00:41:38,625 --> 00:41:41,624 Please. Wag. 514 00:41:41,625 --> 00:41:43,041 Wag! 515 00:41:59,791 --> 00:42:02,165 Tumingin ka sa 'kin. Fifty-seven, tingin dito! 516 00:42:02,166 --> 00:42:04,083 - Kapit lang, brad. - Tingin dito. 517 00:42:04,625 --> 00:42:06,166 - Ganyan. - Fifty-seven. 518 00:42:07,416 --> 00:42:08,541 Wag kang mag-alala. 519 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 Fifty-seven… 520 00:42:21,250 --> 00:42:22,166 Wala na siya. 521 00:42:32,375 --> 00:42:33,500 Kumilos na tayo! 522 00:42:37,041 --> 00:42:39,749 - Wala na si Fifty-seven. - Tayo din, pag di pa tayo umalis. 523 00:42:39,750 --> 00:42:42,125 - Nahanap mo si Seventy-two? - Patay na din. 524 00:42:42,625 --> 00:42:44,665 E, si One-eleven saka 'yong radyo? 525 00:42:44,666 --> 00:42:46,125 Wala na rin. 526 00:42:46,666 --> 00:42:49,415 - Hinahabol tayo ng bagay na 'yon. - Ano ba 'yon? 527 00:42:49,416 --> 00:42:51,582 Ewan ko, pero gumagalaw siya. 528 00:42:51,583 --> 00:42:54,207 - Paanong gumagalaw? - Sinusundan niya tayo. 529 00:42:54,208 --> 00:42:56,582 Iwanan na ang mga armas. Dalhin n'yo 'yong lubid. 530 00:42:56,583 --> 00:42:57,958 Kailangan nating bumaba. 531 00:42:58,791 --> 00:43:01,874 Ano ba! Makinig kayo sa team leader n'yo! Tara na! 532 00:43:01,875 --> 00:43:02,750 'Yong lubid mo. 533 00:43:04,625 --> 00:43:06,000 Ako na dito. Clip on. 534 00:43:11,166 --> 00:43:12,208 Sinabing iwan na 'yan. 535 00:43:13,875 --> 00:43:14,708 Sige. 536 00:43:40,708 --> 00:43:42,624 Ako na ang magbababa kay Seven. 537 00:43:42,625 --> 00:43:44,125 Ikaw ang sumipat sa baba. 538 00:43:50,583 --> 00:43:52,082 Mag-ayos ka na. 539 00:43:52,083 --> 00:43:53,750 - Kita-kits sa baba. - Sige. 540 00:43:57,208 --> 00:43:59,875 - Mabubuhay tayo, di ba? - Oo. Kaya natin 'to. 541 00:44:00,458 --> 00:44:02,833 Dahan-dahan. Pababa na 'ko. Sumunod ka sa 'kin, okay? 542 00:44:12,000 --> 00:44:13,250 Bilis. 543 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 Tuloy lang! 544 00:44:19,166 --> 00:44:20,041 Tuloy lang! 545 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 Bilisan n'yo! 546 00:44:33,333 --> 00:44:34,833 Ay, shit. 547 00:45:54,833 --> 00:45:55,916 Takbo! 548 00:46:00,000 --> 00:46:00,833 Takbo! 549 00:46:16,833 --> 00:46:18,166 Incoming! 550 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 Tayo! 551 00:46:32,750 --> 00:46:33,750 Kunin mo siya! 552 00:46:51,083 --> 00:46:53,083 Dahan-dahan. Magpahinga muna tayo. 553 00:46:54,625 --> 00:46:56,250 Eighty-one, pahinga muna tayo. 554 00:46:57,916 --> 00:46:59,708 Eighty-one, pahinga muna tayo! 555 00:47:01,375 --> 00:47:02,500 Ibaba muna natin siya. 556 00:47:08,000 --> 00:47:09,500 Di na nakasunod, di ba? 557 00:47:12,125 --> 00:47:13,624 Magbantay kayo sa likod. 558 00:47:13,625 --> 00:47:16,125 - Ise-set ko ang binti niya. - Safe ba tayo? 559 00:47:17,125 --> 00:47:19,665 Ano ba talaga'ng nangyayari? 560 00:47:19,666 --> 00:47:22,582 Baka parang R&D weapons test. 561 00:47:22,583 --> 00:47:24,707 Na-set up tayo. Ginawa tayong guinea pigs. 562 00:47:24,708 --> 00:47:27,832 - Kalokohan 'yan. - Baka gawa ng Russians o mga Chinese. 563 00:47:27,833 --> 00:47:30,499 Walang budget ang Russians para sa gano'ng tech. 564 00:47:30,500 --> 00:47:32,500 Ginagaya lang tayo ng mga Chinese. 565 00:47:38,541 --> 00:47:41,083 Kaya mo 'yan. Okay lang. Kaya mo 'yan. 566 00:47:42,791 --> 00:47:43,875 Kaya mo 'yan. 567 00:47:48,875 --> 00:47:50,791 - Sino'ng may morphine? - Ako. 568 00:47:51,375 --> 00:47:52,415 SKEDCO. 569 00:47:52,416 --> 00:47:54,125 - Copy. - Ilabas mo na. 570 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 15, humanap ka ng splint. 571 00:47:57,625 --> 00:48:01,457 Lahat ng vial ng morphine, nabasag. Baka no'ng nahulog tayo. 572 00:48:01,458 --> 00:48:03,000 Punyeta! 573 00:48:03,958 --> 00:48:05,250 Gawin mo na lang. 574 00:48:06,416 --> 00:48:07,458 Sige na. 575 00:48:08,291 --> 00:48:09,125 Gawin mo na. 576 00:48:10,833 --> 00:48:12,625 - Puta. - Okay. 577 00:48:15,958 --> 00:48:17,541 Three, two… 578 00:48:26,291 --> 00:48:27,749 Ano'ng nangyari? 579 00:48:27,750 --> 00:48:28,749 Patay na ba siya? 580 00:48:28,750 --> 00:48:30,833 Hinimatay sa sakit. Sked. 581 00:48:31,750 --> 00:48:33,999 Seryoso, ano ba kasi 'yong putang inang 'yon? 582 00:48:34,000 --> 00:48:38,332 - Sinasabi ko sa 'yo, DARPA shit 'to. - Tama na 'yang conspiracy na 'yan. 583 00:48:38,333 --> 00:48:40,290 Di 'yon gagawin ng DOD sa 'tin. 584 00:48:40,291 --> 00:48:42,290 Ba't nila tayo pinapunta sa exact location 585 00:48:42,291 --> 00:48:47,249 ng higanteng robot nang walang dala kundi mga pekeng bala? 586 00:48:47,250 --> 00:48:48,791 Hindi 'yon 'yong location. 587 00:48:50,333 --> 00:48:53,082 Tama si Fifty-seven. Mali 'yong coords natin. 588 00:48:53,083 --> 00:48:56,415 Ano man ang tawag do'n, may magnetic field 'yon 589 00:48:56,416 --> 00:48:58,999 na sumisira sa mga compass natin pag nasa malapit. 590 00:48:59,000 --> 00:49:00,665 Tinopak din 'yong compass ko. 591 00:49:00,666 --> 00:49:02,624 - E, asan 'yong target natin? - Nakita ko. 592 00:49:02,625 --> 00:49:03,791 Lumang jet. 593 00:49:04,666 --> 00:49:06,541 - Lumarga na tayo. - Sa'n tayo pupunta? 594 00:49:07,041 --> 00:49:08,415 Sa village. 595 00:49:08,416 --> 00:49:09,915 Eight klicks west. 596 00:49:09,916 --> 00:49:12,125 Iwan na lahat puwera sa medical at mobility. 597 00:49:12,958 --> 00:49:15,749 Joke ba 'yon? Gusto mong tumawid do'n? 598 00:49:15,750 --> 00:49:18,332 Ikinalulungkot ko, pero tumingin ka sa paligid. 599 00:49:18,333 --> 00:49:21,249 Wala nang Death March, wala nang RASP, walang finish line. 600 00:49:21,250 --> 00:49:22,707 Di nga? 601 00:49:22,708 --> 00:49:24,916 Wala tayong comms, flares, at armas. 602 00:49:25,416 --> 00:49:26,958 Cadre lang ang makakatulong. 603 00:49:27,750 --> 00:49:29,333 Salitan sa pagbubuhat kay Seven. 604 00:49:30,500 --> 00:49:33,041 Puwera kung gusto n'yong maubusan siya ng dugo. 605 00:49:36,375 --> 00:49:37,458 Tulungan mo 'ko. 606 00:50:08,250 --> 00:50:10,125 Masyadong delikado 'to. 607 00:50:10,916 --> 00:50:12,874 Ba't di tayo tumawid sa ibaba? 608 00:50:12,875 --> 00:50:16,125 Ayoko nga. Mas malakas ang agos do'n. 609 00:50:17,583 --> 00:50:19,666 Ito na 'yong pinakamagandang option. 610 00:50:21,208 --> 00:50:23,624 Sandali. Pa'no natin gagawin 'yon? 611 00:50:23,625 --> 00:50:25,790 Kunin n'yo ang lubid n'yo. Gagawa tayo ng zip. 612 00:50:25,791 --> 00:50:27,540 Apat na tao, apat na lubid. 613 00:50:27,541 --> 00:50:29,749 Dalawa para sa main line para hilahin si Seven. 614 00:50:29,750 --> 00:50:31,583 Shit. Wala 'yong lubid ko. 615 00:50:32,666 --> 00:50:34,499 Ginamit 'yon ni Ninety-six. 616 00:50:34,500 --> 00:50:36,541 Kailangang may sumabay kay Seven. 617 00:50:37,875 --> 00:50:39,040 Ako na. 618 00:50:39,041 --> 00:50:41,833 - Pero pa'no natin itatawid 'yong lubid? - Hindi natin. 619 00:50:42,708 --> 00:50:43,583 Ako lang. 620 00:50:44,291 --> 00:50:48,416 Forty-four, kunin mo 'yong lubid, sundan mo 'ko. 109, bantayan mo 'to. 621 00:51:00,583 --> 00:51:02,291 Lalangoy ako pasalungat sa agos. 622 00:51:02,875 --> 00:51:04,957 Maaanod ako agad. Habaan mo ang lubid. 623 00:51:04,958 --> 00:51:07,165 Pag nabanat 'yon, mahihigop ako sa ilalim. 624 00:51:07,166 --> 00:51:08,165 Kuha mo? 625 00:51:08,166 --> 00:51:10,083 Ingat, pare. Malamig 'yan. 626 00:51:52,333 --> 00:51:53,208 Kaya mo 'yan. 627 00:52:04,791 --> 00:52:05,915 Umahon na siya! 628 00:52:05,916 --> 00:52:07,416 Ayos na! Nakatawid siya! 629 00:52:09,041 --> 00:52:09,875 Pucha. 630 00:52:16,250 --> 00:52:17,250 Dahan-dahan. 631 00:52:23,375 --> 00:52:25,416 Uy, itatawid kita, brad. 632 00:52:26,000 --> 00:52:28,083 Kapit lang. Ako'ng bahala sa 'yo. 633 00:52:39,500 --> 00:52:41,791 Ready na 'ko! Secure na ang lubid ni Eighty-one! 634 00:52:42,291 --> 00:52:43,875 Ready, set, hila! 635 00:53:03,333 --> 00:53:04,374 Ingat. 636 00:53:04,375 --> 00:53:05,665 Naka-lock na 'ko. 637 00:53:05,666 --> 00:53:07,000 Tatawid na 'ko. 638 00:53:08,750 --> 00:53:11,375 Dahan-dahan, brad. Kaya mo 'yan, Fifteen. 639 00:53:50,250 --> 00:53:51,458 Sumabit siya! 640 00:54:10,208 --> 00:54:11,416 Kaya mo 'yan! 641 00:54:18,250 --> 00:54:19,083 Shit! 642 00:54:21,625 --> 00:54:22,915 Hilahin n'yo 'yong lubid! 643 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Bilis! 644 00:54:30,708 --> 00:54:31,749 Sige. 645 00:54:31,750 --> 00:54:33,000 Go! 646 00:54:39,500 --> 00:54:41,000 Tulong! 647 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 'Tang ina! 648 00:54:46,000 --> 00:54:46,916 Papunta na 'ko! 649 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Andito na 'ko! 650 00:54:53,500 --> 00:54:54,874 Hilahin mo siya! 651 00:54:54,875 --> 00:54:55,915 Hawak ko na! 652 00:54:55,916 --> 00:54:57,083 - Hilahin n'yo siya! - Hila! 653 00:55:26,416 --> 00:55:28,000 Diyos ko, Panginoon ko. 654 00:55:37,500 --> 00:55:38,416 Diyos ko po! 655 00:55:50,666 --> 00:55:52,500 - Holy shit! - Diyos ko po! 656 00:56:51,583 --> 00:56:52,916 Seven! 657 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 Andito 'ko! 658 00:57:18,708 --> 00:57:19,541 Ingat! 659 00:57:25,083 --> 00:57:26,375 Falls! 660 00:57:27,000 --> 00:57:28,499 May falls! 661 00:57:28,500 --> 00:57:29,583 Ano? 662 00:57:30,583 --> 00:57:31,750 Falls! 663 00:58:32,500 --> 00:58:34,499 Eighty-one! 664 00:58:34,500 --> 00:58:36,875 Andito 'ko! Wag kang mag-alala! 665 00:58:42,458 --> 00:58:44,750 Buhay siya! Buhay si Seven. 666 00:58:48,500 --> 00:58:49,750 Okay na, Eighty-one. 667 00:58:51,000 --> 00:58:52,625 Pwede mo na siyang bitawan. 668 00:58:53,291 --> 00:58:54,957 Nailigtas mo siya, brad. 669 00:58:54,958 --> 00:58:56,499 Diyos ko, Sixty. 670 00:58:56,500 --> 00:58:59,249 Pa'no ka nakarating dito? Akala namin, patay ka na. 671 00:58:59,250 --> 00:59:02,207 No'ng una siyang umatake, tumilapon ako tapos naanod. 672 00:59:02,208 --> 00:59:03,957 Pag-ahon ko, 673 00:59:03,958 --> 00:59:07,375 inanod na pala ako nang sobrang layo. 674 00:59:08,000 --> 00:59:09,791 Akala ko, patay na kayong lahat. 675 00:59:11,500 --> 00:59:12,749 Naglakad ako pakanluran. 676 00:59:12,750 --> 00:59:14,832 Do'n ko kayo nakitang pababa sa falls. 677 00:59:14,833 --> 00:59:16,749 May nakita ka bang cadre? 678 00:59:16,750 --> 00:59:19,624 Wala, pero nakita ko 'yong OPLAN sa opisina ni Torres. 679 00:59:19,625 --> 00:59:22,750 Fireworks at booby traps lang ang ini-schedule nila para sa 'tin. 680 00:59:25,500 --> 00:59:26,791 Ayos ka lang, tol? 681 00:59:27,958 --> 00:59:29,249 Sa'n kayo papunta? 682 00:59:29,250 --> 00:59:30,624 Sa village. 683 00:59:30,625 --> 00:59:32,415 Ga'no na tayo kalayo ngayon? 684 00:59:32,416 --> 00:59:34,166 Inanod tayo ng ilog pasilangan. 685 00:59:34,791 --> 00:59:38,291 Tantiya ko, nasa anim na kilometro ang layo no'n, paglagpas d'yan sa bundok. 686 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Mukhang gano'n nga. 687 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 Umakyat na tayo! 688 01:00:02,041 --> 01:00:03,041 Kaya mong maglakad? 689 01:00:05,458 --> 01:00:06,333 Oo. 690 01:00:06,833 --> 01:00:08,875 Kilos na, kung hindi, mamamatay ka. 691 01:00:11,000 --> 01:00:12,583 Tulungan mo 'ko kay Seven. 692 01:00:56,250 --> 01:00:57,332 Bakit? 693 01:00:57,333 --> 01:00:58,666 May trap. 694 01:01:03,125 --> 01:01:04,416 Malapit lang siguro sila. 695 01:01:04,916 --> 01:01:06,625 Nakakonekta sa flare. 696 01:01:07,333 --> 01:01:09,582 Parte 'yan ng perimeter surveillance ng cadre. 697 01:01:09,583 --> 01:01:11,666 'Yan ang una sa tatlong layer. 698 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 Cadre! 699 01:01:23,083 --> 01:01:24,541 Andito ba kayo? 700 01:01:26,291 --> 01:01:28,124 Sure ka bang ito 'yong village? 701 01:01:28,125 --> 01:01:29,458 Ito 'yon noon. 702 01:01:30,625 --> 01:01:31,541 Dito na lang. 703 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 Ano'ng nangyari dito? 704 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 'Yong Machine. 705 01:01:46,083 --> 01:01:48,290 Pero nakasunod 'yon sa 'tin, a. 706 01:01:48,291 --> 01:01:50,957 Tingnan n'yo 'yong radio relay tower. 707 01:01:50,958 --> 01:01:52,707 Kaya pala walang long-range comms. 708 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 Cadre! 709 01:01:56,833 --> 01:02:00,083 'Tang ina, iniwan nila tayo! 710 01:02:01,833 --> 01:02:02,750 Hindi. 711 01:02:03,666 --> 01:02:05,166 Hindi nila tayo iniwan. 712 01:02:21,666 --> 01:02:23,290 Ga'no kataas 'yong inakyat natin? 713 01:02:23,291 --> 01:02:25,125 Mga 2,000 meters. 714 01:02:25,916 --> 01:02:27,416 Nasa walong kilometro pakanluran? 715 01:02:28,125 --> 01:02:29,166 Mga gano'n. 716 01:02:30,333 --> 01:02:33,040 Nasa 20 degrees ang angle no'n, tapos tumama dito sa bundok 717 01:02:33,041 --> 01:02:35,583 bago pumwesto sa may ilog kung sa'n natin siya dinemo. 718 01:02:36,583 --> 01:02:37,833 Bale lumusot 'yon… 719 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 doon. 720 01:02:45,083 --> 01:02:46,041 Teka, sandali. 721 01:02:46,916 --> 01:02:50,707 Ang sinasabi mo, tumama siya sa 'tang inang bundok 722 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 tapos bumangon na lang at naglakad? 723 01:02:54,041 --> 01:02:57,290 May napanood kami sa TV sa DFAC tungkol sa isang asteroid. 724 01:02:57,291 --> 01:02:59,291 Pusta ko, 'yon na 'yon. 725 01:03:00,125 --> 01:03:04,083 Teka, ibig sabihin, galing 'yon sa ibang planeta? 726 01:03:06,250 --> 01:03:08,166 Basta, di 'yon galing sa planetang 'to. 727 01:03:11,375 --> 01:03:12,375 Narinig n'yo 'yon? 728 01:03:12,875 --> 01:03:14,000 Hello! 729 01:03:16,208 --> 01:03:17,333 Hello! 730 01:03:21,958 --> 01:03:22,916 Ligtas ka na. 731 01:03:24,416 --> 01:03:25,458 Sergeant? 732 01:03:27,541 --> 01:03:28,458 Sergeant. 733 01:03:30,208 --> 01:03:31,791 Sergeant. 734 01:03:44,791 --> 01:03:45,791 Sergeant! 735 01:03:54,541 --> 01:03:56,333 Paandarin natin 'yong ASV. 736 01:03:56,916 --> 01:03:58,208 Kumilos na kayo. 737 01:03:59,208 --> 01:04:00,957 Saglit lang siguro, pare. 738 01:04:00,958 --> 01:04:02,250 Wala na tayong oras. 739 01:04:03,166 --> 01:04:05,208 Sinabing saglit lang, okay?! 740 01:04:06,875 --> 01:04:08,707 Ewan ko kung napansin mo, 741 01:04:08,708 --> 01:04:11,416 pero patay na 'yong mga cadre saka 'yong kalahati ng team! 742 01:04:13,958 --> 01:04:15,458 Kaya saglit lang. 743 01:04:17,000 --> 01:04:20,458 Di kami kagaya mo. Tao kami, kailangan naming iproseso 'to. 744 01:04:21,333 --> 01:04:22,625 Emosyon ang tawag do'n. 745 01:04:24,000 --> 01:04:25,582 Alam kong kaya mong magpatuloy, 746 01:04:25,583 --> 01:04:28,040 di ka natutulog, di mo kami kailangan, 747 01:04:28,041 --> 01:04:30,791 pero di lahat ng tao dito, Silver Star war hero! 748 01:04:32,708 --> 01:04:34,208 Ano 'ka mo? 749 01:04:34,916 --> 01:04:38,249 Hero. Alam naman nating binuhat ni 81 ang kapatid niya pabalik sa— 750 01:04:38,250 --> 01:04:41,333 Hindi ako hero! Hindi ako nakabalik sa base! 751 01:04:43,291 --> 01:04:45,165 Pagkagising ko, nasa ospital na 'ko. 752 01:04:45,166 --> 01:04:47,583 Nakakahon na siya sa likod ng eroplano. 753 01:04:50,083 --> 01:04:53,000 Sabi nila, hinimatay daw ako 90 meters mula sa bakod. 754 01:04:53,916 --> 01:04:55,915 Buhay pa siya no'n, kuha mo? 755 01:04:55,916 --> 01:04:57,166 Namatay siya… 756 01:04:58,583 --> 01:05:00,500 dahil hindi ako umabot. 757 01:05:01,666 --> 01:05:05,375 Binigyan nila ako ng medal para sa pinakamapait na araw ng buhay ko. 758 01:05:33,000 --> 01:05:34,791 Alam kong nasasaktan kayo. 759 01:05:36,166 --> 01:05:37,166 Naiintindihan ko. 760 01:05:38,666 --> 01:05:40,458 Pero di na lang 'to tungkol sa 'tin. 761 01:05:42,875 --> 01:05:46,707 Kailangan nating paandarin 'yang Guardian, ibalik si Seven sa base, 762 01:05:46,708 --> 01:05:49,250 at warningan silang lahat na parating na 'yon. 763 01:06:09,500 --> 01:06:12,999 - Ano'ng maitutulong ko? - Nakakalso 'yong axle. Kailangang hilahin. 764 01:06:13,000 --> 01:06:14,458 Paandarin mo 'yong makina. 765 01:06:28,875 --> 01:06:31,000 Kaya mo 'yan, basurang surplus ng 1990s! 766 01:06:33,833 --> 01:06:34,791 Ayaw mag-start! 767 01:06:35,791 --> 01:06:38,207 Nakatagilid kasi kaya natuyo 'yong fuel line. 768 01:06:38,208 --> 01:06:40,541 - Kailangang i-re-prime. - Kailangang i-re-prime. 769 01:06:42,541 --> 01:06:44,666 - Pa'no mo nalaman 'yon? - 91 Bravo. 770 01:06:45,583 --> 01:06:46,541 Wheel mechanic. 771 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 Subukan mo na! 772 01:06:55,833 --> 01:06:57,291 Ayan! Umandar na! 773 01:06:59,583 --> 01:07:01,040 Kaya natin 'to, pucha! 774 01:07:01,041 --> 01:07:04,583 One, two, three! 775 01:07:14,958 --> 01:07:15,833 Hila! 776 01:07:17,750 --> 01:07:18,666 Hila! 777 01:07:19,166 --> 01:07:20,041 Sige pa! 778 01:07:22,958 --> 01:07:24,208 Yes! 779 01:07:32,000 --> 01:07:33,540 Yes. Success! 780 01:07:33,541 --> 01:07:36,165 - Ayos, Superman. - Umalis na tayo dito. 781 01:07:36,166 --> 01:07:39,375 - Oo nga, tara na. - Pinagmumukha mo kaming mahina. 782 01:07:41,208 --> 01:07:42,125 Pucha. 783 01:07:42,791 --> 01:07:44,083 Nag-joke si Eighty-one. 784 01:07:44,666 --> 01:07:48,083 Uy, mga parekoy. Nakita ko 'yong secret stash ng cadre! 785 01:07:48,791 --> 01:07:49,666 Sa wakas! Pagkain. 786 01:07:50,333 --> 01:07:51,999 - Okay ka lang? - Forty-four. 787 01:07:52,000 --> 01:07:53,791 Wala naman akong choice. 788 01:07:54,666 --> 01:07:56,000 Iuuwi ka na namin. 789 01:08:02,166 --> 01:08:03,457 Ay, putik. 790 01:08:03,458 --> 01:08:05,915 - Naka-trigger siya ng tripwire! - I-check ang paligid! 791 01:08:05,916 --> 01:08:08,000 - Ipasok n'yo 'yong winch! - Sixty, bilis! 792 01:08:08,916 --> 01:08:10,707 Gamitin na 'yang 50-cal, tanker! 793 01:08:10,708 --> 01:08:11,916 Oo, eto na! 794 01:08:14,583 --> 01:08:15,708 Naku! 795 01:08:16,333 --> 01:08:17,250 Bilis. 796 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Hahatakin ko na 'yong winch! 797 01:08:29,041 --> 01:08:30,791 Bilis! 798 01:08:32,416 --> 01:08:35,249 Naka-trigger ulit siya! Diyos ko po! 799 01:08:35,250 --> 01:08:36,832 Tara na! 800 01:08:36,833 --> 01:08:38,124 Bilisan n'yo na! 801 01:08:38,125 --> 01:08:40,665 'Tang ina! Walang bala amputa. 802 01:08:40,666 --> 01:08:43,250 - May nakita ako do'n. - Wala na tayong oras. Fifteen! 803 01:08:45,458 --> 01:08:46,500 Sa'n siya pupunta? 804 01:08:47,208 --> 01:08:48,916 Magpapakabayani. 805 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Shit. 806 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 Fifteen, bilisan mo! 807 01:09:14,791 --> 01:09:16,541 Fifteen, takbo! 808 01:09:22,833 --> 01:09:24,915 Tara na! 809 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Ay, shit! 810 01:09:33,958 --> 01:09:35,250 - Akin na 'yong bala! - Dali! 811 01:09:39,458 --> 01:09:40,791 Eto'ng sa 'yo, gago! 812 01:09:47,750 --> 01:09:50,458 - And'yan na siya! - Tumatalbog lang 'yong bala. 813 01:09:56,875 --> 01:09:58,166 Bilisan mo pa. 814 01:09:59,125 --> 01:10:00,457 Sagad na 'to! 815 01:10:00,458 --> 01:10:01,375 Kapit! 816 01:10:04,708 --> 01:10:06,125 Sige na! 817 01:10:10,500 --> 01:10:12,166 Ibang klase ang armor plating nito! 818 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 - Shit! - Patayin mo 'yong apoy! 819 01:10:20,291 --> 01:10:22,249 Di na kakayanin ng armor natin! 820 01:10:22,250 --> 01:10:24,083 Nailigaw na yata natin! 821 01:10:27,583 --> 01:10:29,500 Mukhang umaatras na siya! 822 01:10:37,583 --> 01:10:38,750 Incoming! 823 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 Kapit! 824 01:10:55,750 --> 01:10:58,291 - I-steady mo naman! - Sinusubukan ko nga! 825 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 Kapit! 826 01:11:31,458 --> 01:11:32,500 'Tang ina. 827 01:11:52,125 --> 01:11:54,915 Sana naman malayo na siya. Sira na ang transmission nito. 828 01:11:54,916 --> 01:11:56,250 Sixty, nakikita mo pa ba? 829 01:11:56,916 --> 01:11:57,750 Hindi na. 830 01:12:00,041 --> 01:12:01,708 Natakasan na yata natin. 831 01:12:19,708 --> 01:12:20,541 Shit! 832 01:12:36,500 --> 01:12:37,999 - Galit na siya! - Gantihan mo! 833 01:12:38,000 --> 01:12:39,375 Sinusubukan ko nga! 834 01:12:39,875 --> 01:12:41,207 Diyos ko. 835 01:12:41,208 --> 01:12:44,749 - Malamang, may weakness 'yan, di ba? - Tumatagas ang hydraulic fluid natin. 836 01:12:44,750 --> 01:12:47,958 - Bilisan mo pa! Sige pa! - Tirahin mo sa pagitan ng plates! 837 01:13:06,125 --> 01:13:07,708 I-steady mo naman! 838 01:13:08,208 --> 01:13:09,708 'Yon nga ang ginagawa ko! 839 01:13:18,916 --> 01:13:20,750 Diyos ko! 840 01:13:45,208 --> 01:13:47,041 Bibigay na 'to! 841 01:14:04,833 --> 01:14:05,958 Hindi! 842 01:14:15,583 --> 01:14:16,583 Ihinto mo! 843 01:14:17,333 --> 01:14:18,833 Oy, ihinto mo! 844 01:15:00,250 --> 01:15:02,875 Don't fucking quit. 845 01:16:25,625 --> 01:16:26,625 Ha? 846 01:16:27,750 --> 01:16:29,125 Asan na 'yong iba? 847 01:17:01,208 --> 01:17:03,125 Sino'ng kausap mo? 848 01:17:27,125 --> 01:17:28,249 Uy. 849 01:17:28,250 --> 01:17:29,375 Uy, Seven. 850 01:17:30,000 --> 01:17:31,666 Uy, naririnig mo 'ko? 851 01:18:59,166 --> 01:19:00,375 'Tang ina! 852 01:19:03,166 --> 01:19:04,208 'Tang ina! 853 01:19:05,500 --> 01:19:07,291 'Tang ina! 854 01:19:23,500 --> 01:19:26,332 'Tang ina! 'Tang ina ka! 855 01:19:26,333 --> 01:19:27,541 'Tang ina! 856 01:19:32,666 --> 01:19:35,166 'Tang ina kang gago ka. 857 01:20:01,750 --> 01:20:03,250 Nakilala kita agad… 858 01:20:05,500 --> 01:20:07,500 no'ng nakita kita sa bus. 859 01:20:08,375 --> 01:20:11,625 May nakasama akong madaldal no'ng nag-Air Assault ako. 860 01:20:14,291 --> 01:20:16,625 May pangit na tattoo sa braso. 861 01:20:19,791 --> 01:20:21,250 "DFQ." 862 01:20:27,458 --> 01:20:29,041 Kilala mo 'yong kapatid ko? 863 01:20:31,666 --> 01:20:34,416 Maya't maya niyang sinasabi na magiging Ranger daw kayo. 864 01:20:37,916 --> 01:20:40,458 Naka-furlough ako no'ng nabalitaan kong wala na siya. 865 01:20:43,541 --> 01:20:45,000 Ba't di mo sinabi sa 'kin? 866 01:20:47,000 --> 01:20:48,083 Sinubukan ko. 867 01:20:55,125 --> 01:20:56,583 Naisip ko lang… 868 01:21:02,208 --> 01:21:04,916 na kung mararating ko ang finish line para sa kanya… 869 01:21:08,041 --> 01:21:09,875 baka makatulog na 'ko. 870 01:21:13,458 --> 01:21:15,208 Tingin mo, binigo mo 'yong kapatid mo? 871 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 Binigo ko silang lahat. 872 01:21:20,958 --> 01:21:22,708 Pero hindi ka sumuko. 873 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 Hindi kabiguan 'yon. 874 01:21:28,458 --> 01:21:29,833 Gano'n ang Ranger. 875 01:21:51,833 --> 01:21:53,749 Kahit 'yan, di sumusuko. 876 01:21:53,750 --> 01:21:56,124 Pa'no natin tatalunin 'yan? 877 01:21:56,125 --> 01:21:57,791 Ano'ng gagawin ng kapatid mo? 878 01:22:01,583 --> 01:22:03,541 Malamang, pupunuin niya 'yan ng Stop Leak. 879 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Sandali. 880 01:22:23,208 --> 01:22:24,416 Naglalabas siya ng singaw. 881 01:22:25,333 --> 01:22:26,166 O, ngayon? 882 01:22:31,833 --> 01:22:33,083 May naisip ako. 883 01:22:36,000 --> 01:22:38,875 - Ayos ka lang maghintay dito? - Oo. Sige. 884 01:23:28,583 --> 01:23:30,166 DINAMITA - BABALA SUMASABOG 885 01:23:52,166 --> 01:23:53,499 Asan 'yong mga bato? 886 01:23:53,500 --> 01:23:55,457 Cone crusher. 887 01:23:55,458 --> 01:23:57,791 Ano'ng… Paano 'to i-on? 888 01:24:14,333 --> 01:24:16,375 Thermodynamics, gago. 889 01:26:22,708 --> 01:26:24,166 Ano?! 890 01:26:35,083 --> 01:26:36,291 Lalaban ka, ha? 891 01:27:09,125 --> 01:27:10,083 Hindi! 892 01:27:16,083 --> 01:27:17,541 Hindi! 893 01:27:19,833 --> 01:27:20,750 Sige na naman! 894 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Huminga ka, gago! 895 01:27:47,083 --> 01:27:48,458 Stop Leak, 'tang ina ka. 896 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 Yes! 897 01:28:24,958 --> 01:28:26,166 Kaya mo 'yan! 898 01:29:37,750 --> 01:29:39,333 Seryoso ba 'yan? 899 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 All the way. 900 01:31:54,375 --> 01:31:55,791 All the way, brad. 901 01:31:57,708 --> 01:31:59,665 Oy, meron pang injured dito! 902 01:31:59,666 --> 01:32:00,916 Tara na! 903 01:32:04,041 --> 01:32:06,000 Iangat natin siya! Bilis! 904 01:32:27,750 --> 01:32:28,750 Candidate? 905 01:32:31,125 --> 01:32:32,708 Ikaw na lang ang natira? 906 01:32:38,791 --> 01:32:41,458 Sorry kung di ka namin napuntahan agad. 907 01:32:42,458 --> 01:32:46,458 Kaka-secure lang namin ng base na 'to. Kalahati ng batalyon ang nawala. 908 01:32:49,291 --> 01:32:50,583 Ilan ba sila? 909 01:32:51,250 --> 01:32:52,457 Nakakalat sila. 910 01:32:52,458 --> 01:32:55,166 Na-neutralize na namin 'yong unang wave. 911 01:32:55,750 --> 01:32:58,916 Pero naghahanda na tayo para sa global invasion. 912 01:33:00,583 --> 01:33:04,249 {\an8}Tatlumpu't anim na oras ang nakalipas, naghiwa-hiwalay ang inakala ng NASA 913 01:33:04,250 --> 01:33:08,832 {\an8}na asteroid at tumama sa iba't ibang bahagi ng mundo. 914 01:33:08,833 --> 01:33:12,540 {\an8}Ang bawat piraso ay naging nakamamatay na mga makina… 915 01:33:12,541 --> 01:33:13,915 Pupils reactive and equal. 916 01:33:13,916 --> 01:33:16,665 …at inatake ang mga siyudad, sibilyan, at defense networks. 917 01:33:16,666 --> 01:33:20,207 Ngunit matapos mapigilan ng mga militar sa buong mundo ang banta, 918 01:33:20,208 --> 01:33:22,749 kinumpirma ng interstellar imaging ang pinakamalala. 919 01:33:22,750 --> 01:33:23,665 …mga daliri mo. 920 01:33:23,666 --> 01:33:26,582 Libo-libo pa ang paparating. 921 01:33:26,583 --> 01:33:29,915 {\an8}Naglulunsad na ng coordinated global response, 922 01:33:29,916 --> 01:33:34,332 {\an8}kung saan kumikilos ang magkakaalyado sa himpapawid, lupa, at karagatan. 923 01:33:34,333 --> 01:33:38,457 Hindi natin alam kung ano'ng nais nila. Hindi natin alam ang pakay nila. 924 01:33:38,458 --> 01:33:40,165 Ngunit bawat bansa sa daigdig… 925 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Corporal. 926 01:33:41,083 --> 01:33:42,582 …ay naghahanda para sa digmaan. 927 01:33:42,583 --> 01:33:43,916 Pinapapasok ka na. 928 01:33:45,375 --> 01:33:48,874 Maglulunsad na ng counteroffensive ang pandaigdigang alyansa ng mga militar. 929 01:33:48,875 --> 01:33:51,999 Kaso sinubukan na natin silang gamitan ng lahat ng armas. 930 01:33:52,000 --> 01:33:53,707 Di sila basta namamatay. 931 01:33:53,708 --> 01:33:55,707 Ang tanong namin, 932 01:33:55,708 --> 01:33:59,250 pa'no mo napabagsak 'yong isa nang walang armas? 933 01:34:01,250 --> 01:34:03,000 Sabi n'yo nga, Sergeant Major. 934 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 Lahat ng makina, may limitasyon. 935 01:34:07,833 --> 01:34:10,125 'Yong primary venting port dito. 936 01:34:10,708 --> 01:34:12,416 Parang radiator ng Humvee. 937 01:34:13,208 --> 01:34:15,500 Pag binarahan mo, magloloko na 'yong makina. 938 01:34:18,000 --> 01:34:20,040 Pakitawagan ang CENTCOM. 939 01:34:20,041 --> 01:34:22,374 Torres, narinig mo siya. Maghanda na tayo! 940 01:34:22,375 --> 01:34:23,416 Sige ho. 941 01:34:25,791 --> 01:34:28,291 Maraming ililigtas na buhay ang intel mo. 942 01:34:30,333 --> 01:34:31,875 Tama kayo, Sergeant Major. 943 01:34:33,583 --> 01:34:34,708 Di pa 'ko handa noon. 944 01:34:42,916 --> 01:34:44,083 Handa ka na ngayon. 945 01:34:47,708 --> 01:34:48,833 Welcome sa Regiment. 946 01:34:53,208 --> 01:34:55,125 Ipagmamalaki ka ng kapatid mo. 947 01:34:57,916 --> 01:35:00,541 Rangers, kit up! Lalarga na tayo! Let's go! 948 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 Alam mo, usap-usapan ngayon 'yong ginawa mo. 949 01:35:07,875 --> 01:35:13,000 Kung kaya mo, makakatulong sana kung magsasalita ka. 950 01:35:15,458 --> 01:35:19,540 Rangers ang naatasang manguna sa Operation Global Shield, 951 01:35:19,541 --> 01:35:24,540 isang malawakang pagkilos ng militar sa himpapawid, lupa, at karagatan. 952 01:35:24,541 --> 01:35:29,166 Ibababa kayo sa labas ng mga siyudad ng Black Hawks escorted by F-35 fighters. 953 01:35:29,791 --> 01:35:34,666 Ang misyon n'yo, ilikas ang mga sibilyan at maghanda para sa mabibigat na armas. 954 01:35:35,500 --> 01:35:38,541 Ngayon lang humarap sa ganitong kaaway ang United States military. 955 01:35:39,416 --> 01:35:41,083 Pero haharapin natin 'to. 956 01:35:57,125 --> 01:35:59,458 Alam ko ang pakiramdam ng iba sa inyo. 957 01:36:01,083 --> 01:36:01,958 Nasasaktan. 958 01:36:03,833 --> 01:36:04,875 Pagod. 959 01:36:06,666 --> 01:36:08,083 Pwede ring takot. 960 01:36:09,875 --> 01:36:11,124 Pero… 961 01:36:11,125 --> 01:36:12,500 Rangers tayo. 962 01:36:13,666 --> 01:36:15,375 Lumalaban tayo para sa isa't isa. 963 01:36:16,708 --> 01:36:19,416 Lumalaban tayo para sa mga hindi na nakauwi. 964 01:36:20,750 --> 01:36:22,208 Hindi tayo umaatras. 965 01:36:23,791 --> 01:36:25,125 Hindi tayo bumibigay. 966 01:36:26,416 --> 01:36:29,665 At ang sigurado, we don't fucking quit. 967 01:36:29,666 --> 01:36:31,290 - Tama! - Tama! 968 01:36:31,291 --> 01:36:33,040 Rangers lead the way! 969 01:36:33,041 --> 01:36:34,750 - All the way! - All the way! 970 01:37:07,458 --> 01:37:12,165 Lahat ng CA elements, check in. This is Chalk Leader Fox 1, spinning up. 971 01:37:12,166 --> 01:37:13,624 Fox 2, up and ready. 972 01:37:13,625 --> 01:37:15,416 Fox 3, standing by. 973 01:37:29,208 --> 01:37:31,832 Black Hawk squadron, you are green across the board. 974 01:37:31,833 --> 01:37:33,832 May escort na kayong F-35s. 975 01:37:33,833 --> 01:37:36,374 Operation Global Shield is live. 976 01:37:36,375 --> 01:37:38,208 Godspeed, Rangers. 977 01:37:39,791 --> 01:37:43,374 Chalk Leader Fox One, may kasamang pito on board. 978 01:37:43,375 --> 01:37:46,750 McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook. 979 01:37:51,291 --> 01:37:53,291 Narinig n'yo ba 'yong pangalan niya? 980 01:46:22,291 --> 01:46:27,291 Nagsalin ng Subtitle: IJQT