1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:29,333 --> 00:01:32,707
Copy, Sapper Patrol.
Palabas na kayo sa green zone.
4
00:01:32,708 --> 00:01:35,624
Stranded ang convoy ng 10th Mountain,
wala pang sitrep.
5
00:01:35,625 --> 00:01:38,415
Siyanga pala,
nasa black spot ang convoy ng Spartans.
6
00:01:38,416 --> 00:01:40,708
Mahirap ang comms do'n.
Magbantay kayo. Ingat.
7
00:02:07,750 --> 00:02:11,000
Sinong tanga
ang may kagagawan ng kapalpakang 'to?
8
00:02:13,625 --> 00:02:15,915
Sinong tarantado
ang tumawag sa 'king tanga?
9
00:02:15,916 --> 00:02:18,499
Tarantado? Sinira mo ang morning pass ko.
10
00:02:18,500 --> 00:02:21,083
- O, ano'ng gagawin mo?
- Ano'ng gagawin ko?
11
00:02:22,000 --> 00:02:24,666
Tutuktukan kita! Dale ka na naman.
12
00:02:26,708 --> 00:02:29,875
- Kilala mo 'yan?
- Ito? Hindi ko 'to kilala.
13
00:02:30,625 --> 00:02:33,458
Nagkataon lang na pareho kami ng tattoo.
14
00:02:35,916 --> 00:02:37,165
Talaga?
15
00:02:37,166 --> 00:02:39,125
Kuya ko 'to, tungak.
16
00:02:39,625 --> 00:02:41,625
- Na-miss kita, tol.
- Ikaw din.
17
00:02:46,250 --> 00:02:48,374
- Ano'ng ginawa ng tangang 'to?
- Ewan.
18
00:02:48,375 --> 00:02:50,916
Tommy, konting pakikisama naman.
Kunin mo na.
19
00:02:52,958 --> 00:02:55,540
Tuturuan kita tungkol sa law of physics.
20
00:02:55,541 --> 00:02:57,916
Dapat natutunan mo 'to no'ng grade 8 ka.
21
00:02:58,500 --> 00:03:00,624
First law of thermodynamics.
22
00:03:00,625 --> 00:03:03,875
Energy can't be created or destroyed,
kaya dapat may pupuntahan siya.
23
00:03:04,375 --> 00:03:07,790
No'ng pinuno n'yo 'to ng Stop Leak,
binarahan n'yo 'yong vents.
24
00:03:07,791 --> 00:03:11,249
Di makalabas ang init. Naipon ang pressure
hanggang sumabog ang radiator.
25
00:03:11,250 --> 00:03:12,416
Nakikinig ka, Tommy?
26
00:03:14,541 --> 00:03:16,082
Itapon mo na 'yan.
27
00:03:16,083 --> 00:03:19,750
Alam kong ikaw ang gumawa no'n.
Lagi kang sinusumbong ng mga mekaniko.
28
00:03:21,666 --> 00:03:23,415
Ba't mo ginagawa 'yon?
29
00:03:23,416 --> 00:03:25,582
- Wala kang pakialam?
- Meron naman.
30
00:03:25,583 --> 00:03:30,207
May paki ako sa lecheng golf cart na 'to
na maya't maya nasisira.
31
00:03:30,208 --> 00:03:32,999
- Dahil sa 'yo.
- Dapat nasa labanan tayo, e.
32
00:03:33,000 --> 00:03:35,250
Naninira ng mga pinto,
gaya ng sinabi natin noon.
33
00:03:35,916 --> 00:03:39,249
Sabi natin, "Don't fucking quit."
Ano'ng ginawa natin? Nag-quit.
34
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
Ano'ng pinagsasasabi mo?
35
00:03:41,208 --> 00:03:45,791
'Yong Ranger Assessment Selection Program.
36
00:03:47,416 --> 00:03:48,665
Diyos ko.
37
00:03:48,666 --> 00:03:50,499
- 'Yong RASP?
- Oo.
38
00:03:50,500 --> 00:03:52,208
Tol, si Tommy ang isama mo.
39
00:03:52,791 --> 00:03:55,165
Si Tommy?
Di niya nga kayang i-spell ang "Ranger".
40
00:03:55,166 --> 00:03:56,790
Sa June ang enrollment.
41
00:03:56,791 --> 00:03:58,375
Wala na, tapos na 'yon.
42
00:04:00,333 --> 00:04:02,333
Hardcore ang rangers.
43
00:04:02,833 --> 00:04:04,040
Matanda na 'ko.
44
00:04:04,041 --> 00:04:06,707
- Ikaw, pangit ka.
- Chineck ko 'yong cutoff. Pwede pa.
45
00:04:06,708 --> 00:04:10,708
Kung gusto mong mag-Ranger,
mag-Ranger ka. Wag ka nang magpaalam.
46
00:04:12,583 --> 00:04:14,750
Gusto ko sanang magkasama tayo, e.
47
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
Gaya ng pinromise natin.
48
00:04:18,583 --> 00:04:20,000
Tol, 18 lang tayo no'n.
49
00:04:21,125 --> 00:04:23,083
Sabi rin natin, bubuo tayo ng banda.
50
00:04:23,666 --> 00:04:25,499
Sige na, tol. Isipin mo.
51
00:04:25,500 --> 00:04:29,040
Sabay nating makukuha
'yong Ranger Scrolls natin.
52
00:04:29,041 --> 00:04:31,624
Tatakbo tayo sa tarmac. Black Hawks.
53
00:04:31,625 --> 00:04:33,541
Mauuna tayo lagi sa labanan.
54
00:04:38,958 --> 00:04:40,415
Parang astig nga 'yon.
55
00:04:40,416 --> 00:04:42,000
Oo.
56
00:04:45,833 --> 00:04:46,666
Sige na nga.
57
00:04:47,250 --> 00:04:48,083
Payag na 'ko.
58
00:04:49,291 --> 00:04:50,125
Promise?
59
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Oo naman.
60
00:04:55,791 --> 00:04:57,041
Pambihira talaga.
61
00:04:58,000 --> 00:05:00,874
- Lalagyan ko lang 'to ng coolant.
- Ako na.
62
00:05:00,875 --> 00:05:02,916
- Sure ka?
- Oo, umalis ka na!
63
00:05:05,666 --> 00:05:07,666
Oo, parang hindi ka papalpak dito.
64
00:05:08,541 --> 00:05:10,125
Tom, lagyan mo na.
65
00:05:10,625 --> 00:05:14,332
- Magiging Army Rangers tayo!
- Pinagsisisihan ko nang umoo ako.
66
00:05:14,333 --> 00:05:17,749
Tier one, tol!
Uy, hindi ka ba magpapaalam?
67
00:05:17,750 --> 00:05:20,540
Magkikita tayo bukas
pag nilagyan mo ulit 'yan ng Stop Leak.
68
00:05:20,541 --> 00:05:22,249
Magiging Rangers na tayo!
69
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Incoming!
70
00:05:26,083 --> 00:05:28,082
May kalaban!
71
00:05:28,083 --> 00:05:29,500
Mortar incoming!
72
00:05:31,750 --> 00:05:33,125
Dapa!
73
00:05:36,166 --> 00:05:39,166
Go! Tayo d'yan!
74
00:06:46,416 --> 00:06:49,750
PAGKALIPAS NG DALAWANG TAON
75
00:06:51,500 --> 00:06:52,749
Five minutes to base.
76
00:06:52,750 --> 00:06:54,291
Ihanda ang mga gamit!
77
00:07:21,958 --> 00:07:25,582
Maligayang pagdating
sa Ranger Assessment Selection Program!
78
00:07:25,583 --> 00:07:31,125
Lahat ng candidate,
pumunta agad sa induction hall!
79
00:07:31,625 --> 00:07:34,290
- Bilis!
- Makakatanggap kayo ng Ziploc bag.
80
00:07:34,291 --> 00:07:37,874
Ilagay ang pangalan, papeles,
at ranggo sa Ziploc bag.
81
00:07:37,875 --> 00:07:40,707
- Lahat ng personal na gamit, ibigay n'yo.
- Mag-tuck in ka!
82
00:07:40,708 --> 00:07:42,749
Alahas, cellphone, wallet, gamot.
83
00:07:42,750 --> 00:07:44,582
Wala na kayong pangalan.
84
00:07:44,583 --> 00:07:45,790
Numero na lang kayo!
85
00:07:45,791 --> 00:07:47,415
Ikaw na si number 44.
86
00:07:47,416 --> 00:07:48,375
Next!
87
00:07:49,666 --> 00:07:51,416
Ikaw si number 198.
88
00:07:52,208 --> 00:07:53,666
- 190.
- Yes, sir.
89
00:07:54,291 --> 00:07:56,832
Bilang E-6, itatalaga kang team leader.
90
00:07:56,833 --> 00:07:59,165
- Sabihin mo kung pumapayag ka.
- Opo, Sergeant.
91
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
Ikaw na si number 7.
92
00:08:01,250 --> 00:08:02,957
Aba, may nagbabalik.
93
00:08:02,958 --> 00:08:05,665
- One strike, tanggal ka na ulit.
- Kung pwede po—
94
00:08:05,666 --> 00:08:07,000
- Tumahimik ka.
- Opo.
95
00:08:07,583 --> 00:08:10,124
Ikaw si number 15. Next!
96
00:08:10,125 --> 00:08:11,625
Ikaw si number 111.
97
00:08:12,166 --> 00:08:13,625
Number 122.
98
00:08:14,375 --> 00:08:17,999
'Tang ina. Apat na beses nag-apply.
Lahat, medically denied.
99
00:08:18,000 --> 00:08:19,999
Pero umabot na siya sa age cutoff.
100
00:08:20,000 --> 00:08:21,375
May plan B ka ba?
101
00:08:22,458 --> 00:08:23,458
Wala po.
102
00:08:25,250 --> 00:08:28,124
Bilang E-6,
ikaw ang itatalagang team leader.
103
00:08:28,125 --> 00:08:30,500
- Sabihin mo kung pumapayag ka.
- Wag na lang po.
104
00:08:32,250 --> 00:08:34,333
Sampung minuto bago ang formation!
105
00:08:35,916 --> 00:08:37,041
Ikaw si number 81.
106
00:08:38,125 --> 00:08:40,249
- Opo.
- Ten minutes to formation!
107
00:08:40,250 --> 00:08:43,665
Rangers ang nangunguna
sa United States Army.
108
00:08:43,666 --> 00:08:46,957
Laging tayo ang nauuna sa labanan.
109
00:08:46,958 --> 00:08:51,040
{\an8}Nakasalalay sa 'tin ang kapalaran ng bansa
at mga kaalyado natin.
110
00:08:51,041 --> 00:08:52,249
{\an8}Malinaw ba?
111
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
Yes, First Sergeant!
112
00:08:54,833 --> 00:08:56,790
Sasabak kayo sa walong linggo
113
00:08:56,791 --> 00:08:59,665
ng pinakamahirap na selection program
sa buong mundo.
114
00:08:59,666 --> 00:09:04,082
Na-deploy man kayo sa labanan
o kakatapos n'yo lang sa basic,
115
00:09:04,083 --> 00:09:07,665
asahan n'yo, walang katulad
ang dadaanang pagsubok
116
00:09:07,666 --> 00:09:10,624
ng isip, katawan, at kalooban n'yo.
117
00:09:10,625 --> 00:09:14,499
At kung sa awa ng Diyos,
umabot kayo sa final stage,
118
00:09:14,500 --> 00:09:17,415
dadaan kayo sa 24 na oras
na simulated mission
119
00:09:17,416 --> 00:09:19,457
na tinatawag na Death March,
120
00:09:19,458 --> 00:09:22,916
na matatapos
pag narating n'yo ang finish line.
121
00:09:26,541 --> 00:09:32,374
Saka kayo magiging karapat-dapat
sa Ranger Scroll, tan beret,
122
00:09:32,375 --> 00:09:35,666
at pinakamakasaysayang regiment
ng United States Army.
123
00:09:37,125 --> 00:09:39,208
Attention!
124
00:09:39,708 --> 00:09:41,207
Rangers lead the way!
125
00:09:41,208 --> 00:09:42,540
All the way!
126
00:09:42,541 --> 00:09:44,124
Welcome sa RASP!
127
00:09:44,125 --> 00:09:45,457
Bilisan mo!
128
00:09:45,458 --> 00:09:47,166
Bilis!
129
00:09:47,666 --> 00:09:49,290
Magpakitang-gilas kayo!
130
00:09:49,291 --> 00:09:51,332
Kayanin n'yo 'yan! Bilis!
131
00:09:51,333 --> 00:09:54,082
Elite warriors ang hinahanap namin!
132
00:09:54,083 --> 00:09:56,332
The best of the best.
133
00:09:56,333 --> 00:09:58,749
Seventeen, umalis ka na dito!
134
00:09:58,750 --> 00:10:01,915
Linggo-linggo, mae-eliminate ang babagsak.
135
00:10:01,916 --> 00:10:03,415
Umpisa pa lang 'to!
136
00:10:03,416 --> 00:10:07,749
Sixteen, Twenty-seven,
Twenty-nine, Fifty-three, abante.
137
00:10:07,750 --> 00:10:10,624
- Mag-empake na kayo. Di kayo pumasa.
- Alis na.
138
00:10:10,625 --> 00:10:12,499
- Bilis, Eighty-one!
- Thirty-eight.
139
00:10:12,500 --> 00:10:13,333
Baba!
140
00:10:14,083 --> 00:10:15,082
Taas!
141
00:10:15,083 --> 00:10:16,999
- Thirty-nine!
- Baba!
142
00:10:17,000 --> 00:10:17,915
Forty!
143
00:10:17,916 --> 00:10:20,666
Kung iniisip n'yong sumuko,
sumuko na kayo.
144
00:10:25,958 --> 00:10:29,457
Welcome to week three,
kung saan tatanggalin ang mahihina.
145
00:10:29,458 --> 00:10:31,624
Mahina 'to, tanggalin na 'to!
146
00:10:31,625 --> 00:10:34,250
- Bilisan n'yong tumakbo!
- Di nakakahiyang umatras.
147
00:10:34,833 --> 00:10:36,582
Karamihan sa inyo, aatras.
148
00:10:36,583 --> 00:10:38,957
Nasa inyo ba ang hinahanap namin?
149
00:10:38,958 --> 00:10:40,208
Rangers lead the way!
150
00:10:41,791 --> 00:10:47,082
Seventy-seven, Eighty-four,
One-fourty-two, abante.
151
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
{\an8}Di kayo pumasa. Mag-empake na kayo.
152
00:10:53,750 --> 00:10:56,374
Nakaapat na linggo na kayo!
Apat na linggo pa!
153
00:10:56,375 --> 00:10:57,707
Nangalahati na kayo.
154
00:10:57,708 --> 00:11:01,791
Pero kung akala n'yo,
magiging madali na 'to, nagkakamali kayo!
155
00:11:05,416 --> 00:11:09,082
Pag nasa regiment na tayo,
magkaka-top secret clearance na tayo.
156
00:11:09,083 --> 00:11:11,624
Sasabihin na nila sa 'tin 'yong totoo.
157
00:11:11,625 --> 00:11:15,832
Alam n'yo 'yon.
'Yong tungkol sa Area 51, moon landings.
158
00:11:15,833 --> 00:11:18,040
Tungkol kay Tupac. Di ba?
159
00:11:18,041 --> 00:11:19,415
Kalokohan naman 'yan.
160
00:11:19,416 --> 00:11:22,082
Tingin mo, mag-aabot sila
ng sobre ng mga sikreto
161
00:11:22,083 --> 00:11:23,041
kasama ng diploma mo?
162
00:11:23,625 --> 00:11:25,915
- Oo naman.
- Hindi gano'n 'yon, brad.
163
00:11:25,916 --> 00:11:28,165
O? Pa'no mo nasabi, 44?
164
00:11:28,166 --> 00:11:30,415
Dati akong nasa DOD. May clearance.
165
00:11:30,416 --> 00:11:33,707
Ang tanong, ba't tayo binigyan ng rifles
na blangko 'yong bala
166
00:11:33,708 --> 00:11:36,165
e, malamang, maraming hayop do'n sa taas.
167
00:11:36,166 --> 00:11:37,290
Oo nga.
168
00:11:37,291 --> 00:11:39,250
Kasi baka barilin natin si Fifteen.
169
00:11:41,125 --> 00:11:42,290
Nakakatawa, Seven.
170
00:11:42,291 --> 00:11:43,250
Tingnan mo.
171
00:11:44,250 --> 00:11:45,500
Ayan na 'yong una.
172
00:11:46,916 --> 00:11:48,707
Asan na 'yong iba?
173
00:11:48,708 --> 00:11:50,125
Nasa likod po, Sarge.
174
00:11:56,791 --> 00:11:58,165
Dahan-dahan, Superman.
175
00:11:58,166 --> 00:12:00,166
Pinagmumukha mo kaming mabagal.
176
00:12:22,583 --> 00:12:25,082
'Yan ang sinasabi ko.
177
00:12:25,083 --> 00:12:28,957
Marami sa inyo ang mga sabik na 11 Bravo
na marunong bumaril,
178
00:12:28,958 --> 00:12:32,624
pero gusto kong makita
kung sino na dito ang nadestino.
179
00:12:32,625 --> 00:12:34,833
Sa'n ka nadestino, 109?
180
00:12:35,500 --> 00:12:38,165
Fort Benning, Sergeant.
Basic, AIT, at airborne.
181
00:12:38,166 --> 00:12:42,291
- Honor grad. Top of the class.
- Nadestino, hindi saan nag-kinder.
182
00:12:42,875 --> 00:12:44,040
Ikaw, 60?
183
00:12:44,041 --> 00:12:46,374
19-Kilo, M1 Abrams crewman, Sergeant.
184
00:12:46,375 --> 00:12:48,290
Pucha, tanker.
185
00:12:48,291 --> 00:12:50,916
Baka pwede mong iparada ang Lambo ko.
186
00:12:51,666 --> 00:12:52,874
Ikaw, 81?
187
00:12:52,875 --> 00:12:56,582
12 Bravo, combat engineer, 213th CSSB.
188
00:12:56,583 --> 00:12:58,540
Kanino ka nag-support, sapper?
189
00:12:58,541 --> 00:12:59,625
Third Brigade.
190
00:13:00,333 --> 00:13:01,750
10th Mountain Division.
191
00:13:02,458 --> 00:13:03,333
Spartans.
192
00:13:09,916 --> 00:13:10,750
Okay.
193
00:13:14,000 --> 00:13:15,416
Tingnan natin ang kaya mo.
194
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Ready! Up!
195
00:13:19,666 --> 00:13:21,125
Ready! Up!
196
00:13:25,166 --> 00:13:28,457
- Ano'ng nangyari sa kanya?
- May tinulungang convoy 'yong 213th.
197
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
Pinasabog ng Taliban 'yong buong unit.
198
00:13:31,458 --> 00:13:32,999
'Tang ina.
199
00:13:33,000 --> 00:13:34,166
Siya 'yon.
200
00:13:34,666 --> 00:13:37,166
- Nagka-Silver Star daw 'yan, e.
- Ha?
201
00:13:37,958 --> 00:13:38,957
Di nga?
202
00:13:38,958 --> 00:13:42,040
Natuklasan ng NASA
ang napakalaking interstellar object
203
00:13:42,041 --> 00:13:44,832
na pinaniniwalaang nagmula
sa labas ng ating solar system,
204
00:13:44,833 --> 00:13:46,415
at inaasahang daraan sa Earth…
205
00:13:46,416 --> 00:13:48,832
Tingin mo siguro,
gawa-gawa lang din 'yan ng NASA.
206
00:13:48,833 --> 00:13:50,957
{\an8}Bagama't daraan malapit sa orbit ng Earth,
207
00:13:50,958 --> 00:13:53,207
{\an8}ayon sa mga opisyal,
walang dapat ipag-alala.
208
00:13:53,208 --> 00:13:54,166
Oo.
209
00:13:57,000 --> 00:13:57,833
{\an8}146,
210
00:13:58,416 --> 00:13:59,582
148,
211
00:13:59,583 --> 00:14:00,665
149,
212
00:14:00,666 --> 00:14:02,207
abante!
213
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Mag-empake na kayo. Hindi kayo pumasa.
214
00:14:08,083 --> 00:14:11,249
Ano? Nanalo 'yan
ng 'tang inang Silver Star?
215
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
'Yon ang narinig ko.
216
00:14:13,166 --> 00:14:16,124
Binuhat daw no'ng survivor
'yong kapatid niya nang 16 km.
217
00:14:16,125 --> 00:14:17,999
Sandali. Totoong kapatid?
218
00:14:18,000 --> 00:14:19,583
'Yon ang sabi.
219
00:14:20,708 --> 00:14:22,083
Uy, Eighty-one.
220
00:14:23,166 --> 00:14:24,790
Totoo ba 'yong sa Kandahar?
221
00:14:24,791 --> 00:14:25,625
Fifteen.
222
00:14:26,291 --> 00:14:29,125
- Wag kang usisero.
- Gusto ko lang malaman kung hero siya.
223
00:14:30,000 --> 00:14:32,290
Sino'ng dumadaldal dito sa DFAC?
224
00:14:32,291 --> 00:14:34,332
Wag mong sabihing ikaw, Fifteen.
225
00:14:34,333 --> 00:14:36,166
Gusto mo na namang umulit?
226
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
Ako po, Sergeant.
227
00:14:40,083 --> 00:14:40,999
Kalokohan!
228
00:14:41,000 --> 00:14:42,457
Extra hill climb!
229
00:14:42,458 --> 00:14:44,541
Magpasalamat kayo kay Fifteen!
230
00:14:49,291 --> 00:14:53,290
- Forty-four, bakit ka nandito?
- Para lumaban kasama ng pinakamagaling!
231
00:14:53,291 --> 00:14:54,832
Sixty, bakit ka nandito?
232
00:14:54,833 --> 00:14:56,499
Para maglingkod sa elite unit!
233
00:14:56,500 --> 00:14:58,666
Eighty-one, bakit ka nandito?
234
00:14:59,250 --> 00:15:00,875
Para tawirin ang finish line.
235
00:15:02,708 --> 00:15:05,415
Hindi lang ito pisikal na pagsubok.
236
00:15:05,416 --> 00:15:08,374
Sinusubok din dito ang isip at emosyon.
237
00:15:08,375 --> 00:15:11,124
Kung di n'yo kayang kontrolin
ang nasa loob,
238
00:15:11,125 --> 00:15:13,750
di n'yo makokontrol ang nasa labas.
239
00:15:31,416 --> 00:15:33,250
Thirty-second break!
240
00:15:47,125 --> 00:15:48,457
DFQ?
241
00:15:48,458 --> 00:15:50,291
Don't fucking quit 'yan, di ba?
242
00:15:52,083 --> 00:15:53,333
Pa'no mo nalaman?
243
00:15:55,541 --> 00:15:56,416
Hula lang.
244
00:15:57,083 --> 00:16:00,165
Okay, sige na, balik na! Bilis!
245
00:16:00,166 --> 00:16:02,499
Bilisan n'yo! Hindi 'to recess.
246
00:16:02,500 --> 00:16:05,166
Bilisan mo, Fifteen, kilos! Bilis!
247
00:16:07,250 --> 00:16:08,125
May kalaban!
248
00:16:10,291 --> 00:16:11,291
Clear!
249
00:16:11,875 --> 00:16:15,915
Week six na! Mag-a-abseiling kayo
sa figure-eight device!
250
00:16:15,916 --> 00:16:18,291
Ililigtas nito ang buhay n'yo.
251
00:16:19,875 --> 00:16:23,749
Sixty-five, 48, at 143, abante!
252
00:16:23,750 --> 00:16:25,625
{\an8}Mag-empake na kayo, di kayo pumasa!
253
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Bilis! I-cover n'yo 'ko!
254
00:16:30,875 --> 00:16:32,374
Kilos!
255
00:16:32,375 --> 00:16:33,291
Bilis!
256
00:16:33,875 --> 00:16:34,915
Covering!
257
00:16:34,916 --> 00:16:35,999
Takbo!
258
00:16:36,000 --> 00:16:37,832
Bilisan n'yo! Bilis!
259
00:16:37,833 --> 00:16:39,083
Bilis!
260
00:16:40,416 --> 00:16:42,458
Incoming!
261
00:16:51,791 --> 00:16:54,958
Gising, mga gago! Welcome sa final week.
262
00:16:56,708 --> 00:16:59,207
Oo!
263
00:16:59,208 --> 00:17:02,291
Napakagandang araw nito
para maging Ranger.
264
00:17:19,833 --> 00:17:22,082
Fifty-seven, umalis ka sa pool ko!
265
00:17:22,083 --> 00:17:24,708
- Fifteen, out! Forty-four, out!
- Buwisit!
266
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
Andito 'ko!
267
00:17:34,791 --> 00:17:37,750
Okay. Kaya mo 'yan!
268
00:17:40,083 --> 00:17:42,500
Lumaban ka. Please.
269
00:17:53,083 --> 00:17:54,333
Kapit lang!
270
00:18:07,958 --> 00:18:09,208
Kaya mo 'yan.
271
00:18:09,708 --> 00:18:11,208
Ako'ng bahala sa 'yo. Huminga ka!
272
00:18:33,708 --> 00:18:34,583
Diyos ko.
273
00:18:46,625 --> 00:18:49,333
Sapper, sira-ulo ka talaga.
274
00:18:53,625 --> 00:18:55,915
Problema lang ang dala n'yan.
275
00:18:55,916 --> 00:18:58,125
Papuntahin mo siya sa opisina ko.
276
00:19:09,875 --> 00:19:14,499
Patuloy na nalilito ang mga siyentipiko
sa nadiskubreng asteroid
277
00:19:14,500 --> 00:19:17,915
dahil nagpapakita ito ng mga senyales
ng structural fragmentation
278
00:19:17,916 --> 00:19:20,582
na may pantay-pantay
na bahaging nagbibitak-bitak.
279
00:19:20,583 --> 00:19:24,624
Naniniwala ang ilang eksperto
na maaaring hindi ito isang buo,
280
00:19:24,625 --> 00:19:28,625
kundi isang kumpol
ng mas maliliit na interstellar body…
281
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
Pasok na, candidate.
282
00:19:33,791 --> 00:19:36,041
Mahigpit na binabantayan ang sitwasyon.
283
00:19:37,916 --> 00:19:40,624
Unfortunately, irerekomenda namin
ni First Sergeant Torres
284
00:19:40,625 --> 00:19:44,833
na patigilin ka na sa course na 'to,
effective immediately.
285
00:19:45,416 --> 00:19:46,415
Uuwi ka na.
286
00:19:46,416 --> 00:19:47,790
- Uuwi na ako?
- Maupo ka.
287
00:19:47,791 --> 00:19:50,541
- Ano'ng batayan n'yo?!
- Maupo ka, soldier!
288
00:19:53,458 --> 00:19:55,499
Sergeant Major, naipasa ko lahat.
289
00:19:55,500 --> 00:19:58,082
Walang kuwestiyon sa pisikal na lakas mo.
290
00:19:58,083 --> 00:20:01,000
Ang inaalala namin,
'yong tumatakbo sa isip mo.
291
00:20:02,833 --> 00:20:04,665
Sabi ng cadre, di ka natutulog.
292
00:20:04,666 --> 00:20:07,749
Sabi sa peer review,
di ka nakikipag-bonding sa iba.
293
00:20:07,750 --> 00:20:09,415
Alam ko na umpisa pa lang,
294
00:20:09,416 --> 00:20:11,958
iniwasan mo nang maging team leader.
295
00:20:12,583 --> 00:20:14,874
Di 'yon katangian ng stable na candidate.
296
00:20:14,875 --> 00:20:16,332
Hindi nga.
297
00:20:16,333 --> 00:20:21,083
Madalas, pag naranasan ng sundalo
'yong hirap na naranasan mo,
298
00:20:21,666 --> 00:20:24,832
nagpapahinga sila, nagpapagaling,
299
00:20:24,833 --> 00:20:31,125
uma-attend sa VA-recommended
group therapy sessions.
300
00:20:33,958 --> 00:20:35,416
Pero di mo 'yon ginawa.
301
00:20:36,708 --> 00:20:41,290
Ang sabi sa record mo,
no'ng umagang na-discharge ka,
302
00:20:41,291 --> 00:20:43,457
nag-apply ka sa RASP.
303
00:20:43,458 --> 00:20:44,832
Actually, mula no'n,
304
00:20:44,833 --> 00:20:50,250
wala ka nang ibang ginawa
kundi paulit-ulit na mag-apply sa RASP.
305
00:20:51,500 --> 00:20:52,583
Bakit gano'n?
306
00:20:55,125 --> 00:20:57,750
Gusto ko lang umabot
sa finish line, Sergeant Major.
307
00:21:01,208 --> 00:21:04,458
Ang finish line na 'yon ay ang umpisa.
308
00:21:08,250 --> 00:21:09,125
Iho,
309
00:21:09,916 --> 00:21:11,916
tatapatin na kita.
310
00:21:13,666 --> 00:21:17,040
Isa ka sa pinakamagagaling
na kandidatong nakilala namin.
311
00:21:17,041 --> 00:21:20,916
Tingin namin ni Sergeant Torres,
malaki ang potensiyal mo.
312
00:21:21,750 --> 00:21:26,833
Ang totoo,
pwede ka na naming paalisin ngayon.
313
00:21:28,208 --> 00:21:30,291
Pero hindi ka na makakabalik.
314
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Kaya imbes na gano'n,
315
00:21:33,375 --> 00:21:34,499
ang hawak ko dito
316
00:21:34,500 --> 00:21:36,958
ay voluntary quit slip.
317
00:21:37,875 --> 00:21:41,583
Tulungan mo ang sarili mo.
Pirmahan mo na 'to.
318
00:21:44,000 --> 00:21:45,375
Engineer ka.
319
00:21:45,875 --> 00:21:48,790
Alam mong
kahit 'yong pinakamatitibay na makina,
320
00:21:48,791 --> 00:21:50,333
may limitasyon.
321
00:21:52,041 --> 00:21:54,583
Tingin ko, naabot mo na ang limitasyon mo.
322
00:22:10,375 --> 00:22:11,875
Kung ayos lang…
323
00:22:15,750 --> 00:22:17,916
gusto ko na sanang maghanda
para sa parade.
324
00:22:22,666 --> 00:22:25,291
Umalis ka dito sa opisina ko.
325
00:22:36,333 --> 00:22:38,250
Ano'ng gusto mong diskarte?
326
00:22:42,916 --> 00:22:46,958
Thirty-eight, Forty-four, Fifty-seven,
327
00:22:47,958 --> 00:22:49,000
Sixty,
328
00:22:49,500 --> 00:22:51,457
Eighty-one,
329
00:22:51,458 --> 00:22:56,958
Ninety-six, One-o-nine,
One-eleven, abante.
330
00:22:59,875 --> 00:23:02,749
Ikinalulungkot ko,
'yong mga hindi pinaabante,
331
00:23:02,750 --> 00:23:05,291
mag-empake na kayo, hindi kayo pumasa.
332
00:23:10,750 --> 00:23:14,415
Sa mga umabante, congrats.
Nakarating kayo sa final round.
333
00:23:14,416 --> 00:23:17,707
May 30 minuto kayo
para maghanda para sa final test
334
00:23:17,708 --> 00:23:20,457
at malaman
kung kakayanin n'yong maging Ranger.
335
00:23:20,458 --> 00:23:23,374
- You are dismissed.
- Mama-say mama-sa, 'tang ina!
336
00:23:23,375 --> 00:23:24,291
Let's go!
337
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Let's go!
338
00:23:34,500 --> 00:23:36,625
Makinig kayo. Eto ang sitwasyon.
339
00:23:37,208 --> 00:23:40,707
May classified aircraft na nabaril
at bumagsak sa hanay ng kaaway.
340
00:23:40,708 --> 00:23:43,457
Rangers ang naatasang
mag-recon at mag-rescue.
341
00:23:43,458 --> 00:23:47,624
Sasakay kayo sa dalawang Black Hawk
papunta sa teritoryo ng kalaban.
342
00:23:47,625 --> 00:23:50,665
Tapos magmamaniobra kayo
papunta sa bumagsak na aircraft.
343
00:23:50,666 --> 00:23:54,499
Kailangan n'yong sirain ang aircraft
para di makuha ng kalaban.
344
00:23:54,500 --> 00:23:56,083
Bibigyan kayo ng extra C4.
345
00:23:56,916 --> 00:24:01,499
Next, hanapin ang kampo ng rebelde
kung saan hawak bilang POW
346
00:24:01,500 --> 00:24:03,208
ang piloto ng aircraft.
347
00:24:03,833 --> 00:24:08,000
Umasa kayong may perimeter surveillance
at 360 security.
348
00:24:08,583 --> 00:24:11,749
May blank-firing adapters ang baril n'yo
kaya di kayo makakabaril.
349
00:24:11,750 --> 00:24:15,165
Pero pwede kayong i-ambush ng cadre
anumang oras.
350
00:24:15,166 --> 00:24:17,540
Bibigyan ang squad n'yo ng isang VHF
351
00:24:17,541 --> 00:24:19,749
para makapagbigay ng sitrep buong araw.
352
00:24:19,750 --> 00:24:21,875
Bukod do'n, kayo na ang bahala.
353
00:24:22,583 --> 00:24:23,708
Team Leader Seven,
354
00:24:24,708 --> 00:24:26,125
2IC ka na ngayon.
355
00:24:26,666 --> 00:24:28,833
Ang bago n'yong team leader,
356
00:24:29,750 --> 00:24:30,625
si Eighty-one.
357
00:24:34,875 --> 00:24:37,375
Ayos. Si Mr. Finish Line.
358
00:24:37,958 --> 00:24:42,915
Dalhin ang piloto sa base camp
at tawirin ang finish line bago mag-1900.
359
00:24:42,916 --> 00:24:46,958
Kapag na-ambush kayo
sa anumang punto ng exercise na 'to,
360
00:24:48,000 --> 00:24:50,666
tapos na ang misyon, bagsak na kayo.
361
00:24:52,208 --> 00:24:54,874
At kapag umabot kayo sa finish line,
362
00:24:54,875 --> 00:25:01,541
{\an8}ako mismo ang magbibigay sa inyo
ng US Army Ranger Regiment Scroll.
363
00:25:02,125 --> 00:25:03,791
Welcome sa Death March.
364
00:25:14,541 --> 00:25:17,000
Tingin mo, magandang idea pa rin 'to?
365
00:25:17,583 --> 00:25:21,333
Gusto niyang maging Ranger,
kailangan niyang mamuno.
366
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
Ghost One, Ghost Two,
you are cleared hot for departure.
367
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
- Ghost One, lifting.
- Copy. Ghost Two, lifting.
368
00:25:31,166 --> 00:25:32,958
Nakasunod kami sa likod n'yo.
369
00:25:40,208 --> 00:25:43,958
Passing Angels 2.
Leveling at 150 feet AGL.
370
00:25:44,791 --> 00:25:46,750
Copy. Matching altitude.
371
00:25:52,875 --> 00:25:56,290
Aling parte kaya n'yan ang naikot natin
nitong nakaraang eight weeks?
372
00:25:56,291 --> 00:25:58,833
Lahat, puwera d'yan, kung ano man 'yan.
373
00:26:00,125 --> 00:26:01,290
Private quarry.
374
00:26:01,291 --> 00:26:04,416
Pag nakarating kayo d'yan,
ibig sabihin, naligaw na kayo.
375
00:26:18,041 --> 00:26:19,458
Thirty seconds out.
376
00:26:22,958 --> 00:26:24,791
May visual na kami sa LZ.
377
00:26:31,458 --> 00:26:33,207
Lubid!
378
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
Nakababa na ang lubid! Green light! Baba!
379
00:26:45,625 --> 00:26:48,458
Chalk One down.
Ghost One up, pupuwesto para mag-cover.
380
00:26:49,750 --> 00:26:51,333
Go!
381
00:26:55,791 --> 00:26:58,208
Half team down. Pababa na 'yong iba.
382
00:27:02,791 --> 00:27:05,166
Okay, tara na!
383
00:27:07,708 --> 00:27:09,665
Ghost Two to GUC Command.
384
00:27:09,666 --> 00:27:12,332
Malinis ang drop.
Umpisa na ang Death March.
385
00:27:12,333 --> 00:27:15,458
I repeat, umpisa na ang Death March.
386
00:27:22,083 --> 00:27:24,041
Okay, Fifty-seven. Asan tayo?
387
00:27:29,541 --> 00:27:32,625
Nando'n banda ang target, 20 klicks west.
388
00:27:36,750 --> 00:27:37,666
Okay.
389
00:27:38,458 --> 00:27:41,249
May 23 hours,
59 minutes, at 30 seconds tayo
390
00:27:41,250 --> 00:27:42,708
para makatawid sa finish line.
391
00:27:44,666 --> 00:27:45,708
May tanong?
392
00:27:50,375 --> 00:27:51,416
Tol, astig 'yon.
393
00:27:52,208 --> 00:27:53,208
Seryoso.
394
00:27:53,708 --> 00:27:56,083
Parang Braveheart, e. Sobrang…
395
00:27:56,666 --> 00:27:57,957
Nakaka-inspire.
396
00:27:57,958 --> 00:27:59,625
Pwedeng magsalita?
397
00:28:03,708 --> 00:28:05,916
Iisa ang dahilan kung bakit andito tayo.
398
00:28:06,708 --> 00:28:08,000
Hindi tayo sumusuko.
399
00:28:08,750 --> 00:28:11,125
Proud akong nakilala ko kayong lahat.
400
00:28:11,958 --> 00:28:12,875
Kahit ikaw, Fifteen.
401
00:28:14,125 --> 00:28:15,916
Kaya magtulungan tayo do'n.
402
00:28:16,500 --> 00:28:19,250
Tawirin natin ang finish line
at kunin ang scrolls natin.
403
00:28:20,000 --> 00:28:21,207
Rangers lead the way.
404
00:28:21,208 --> 00:28:22,749
- All the way!
- All the way!
405
00:28:22,750 --> 00:28:24,041
Okay.
406
00:28:25,166 --> 00:28:26,250
Ikaw na ang bahala.
407
00:28:32,125 --> 00:28:33,291
Sundan n'yo 'ko.
408
00:29:15,750 --> 00:29:19,416
Hotel-9, Victor-6 'to.
Lagpas na kami sa phase line red. Over.
409
00:29:20,666 --> 00:29:23,290
Roger, Victor-Six.
Phase line red acquired.
410
00:29:23,291 --> 00:29:25,791
Malayo-layo na 'to. Magpahinga muna tayo.
411
00:29:27,458 --> 00:29:30,749
Kung bubulagain tayo ng cadre,
sa ilog nila 'yon gagawin.
412
00:29:30,750 --> 00:29:34,166
Umidlip muna tayo
para may energy pag in-ambush.
413
00:29:35,916 --> 00:29:37,083
Twenty minutes.
414
00:29:40,041 --> 00:29:41,083
Makinig kayo.
415
00:29:41,583 --> 00:29:43,166
20-minute break lang.
416
00:29:44,458 --> 00:29:47,708
- Dapat nasa target tayo pagsikat ng araw.
- Sino'ng magbabantay?
417
00:29:48,208 --> 00:29:49,166
Ako.
418
00:29:53,166 --> 00:29:54,458
Uy, Eighty-one.
419
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
Gusto sana kitang makausap.
420
00:29:58,666 --> 00:30:00,208
Tungkol ba sa mission?
421
00:30:01,416 --> 00:30:04,124
Hindi, mas… mas personal 'to. Ano lang—
422
00:30:04,125 --> 00:30:05,375
Ayokong marinig.
423
00:30:10,750 --> 00:30:11,666
Okay, pare.
424
00:30:14,666 --> 00:30:15,708
Sige.
425
00:30:41,541 --> 00:30:44,207
- 'Tang ina!
- 'Tang ina, ano 'yon?
426
00:30:44,208 --> 00:30:45,582
Artillery fire, pare.
427
00:30:45,583 --> 00:30:47,874
Napansin siguro ng cadre
na natutulog tayo.
428
00:30:47,875 --> 00:30:49,708
So binabantayan nila tayo?
429
00:30:50,583 --> 00:30:51,791
Maghanda na kayo.
430
00:30:52,666 --> 00:30:53,958
Aalis na tayo.
431
00:31:08,333 --> 00:31:09,541
May nakikita ka?
432
00:31:10,041 --> 00:31:11,333
Nasa gitna ng ilog.
433
00:31:12,875 --> 00:31:14,208
Kalahating kilometro.
434
00:31:19,041 --> 00:31:21,874
Tinodo ng cadre ang special effects, ha.
435
00:31:21,875 --> 00:31:23,749
Mukha talagang classified.
436
00:31:23,750 --> 00:31:26,457
Tingin ko,
a-ambushin nila tayo malapit sa ilog.
437
00:31:26,458 --> 00:31:27,708
Oo nga.
438
00:31:28,666 --> 00:31:29,749
Malamang.
439
00:31:29,750 --> 00:31:32,541
One-eleven, itawag mo na ang sitrep natin.
440
00:31:33,125 --> 00:31:36,083
Hotel-9, Victor-6 'to.
Malapit na kami sa target. Over.
441
00:31:36,583 --> 00:31:37,915
Eto ang game plan.
442
00:31:37,916 --> 00:31:40,290
Hotel-9, Victor-6 'to.
Malapit na kami sa target.
443
00:31:40,291 --> 00:31:43,333
Magpapasabog ang demo team
mula dito sa may minimum safe distance.
444
00:31:43,916 --> 00:31:46,832
Maririnig 'yon ng cadre.
Maghanda para sa counter-ambush.
445
00:31:46,833 --> 00:31:48,249
Kayong apat ang overwatch.
446
00:31:48,250 --> 00:31:50,374
Kayong tatlo, downstream.
'Yong iba, upstream.
447
00:31:50,375 --> 00:31:51,790
Uy, sandali.
448
00:31:51,791 --> 00:31:53,375
Ano'ng meron, Fifty-seven?
449
00:31:54,083 --> 00:31:55,707
Base sa briefing coordinates,
450
00:31:55,708 --> 00:31:58,874
mali ang posisyon ng target
nang ilandaang metro.
451
00:31:58,875 --> 00:32:01,708
Baka dahil sa compass ko.
Nagloloko kasi, pero…
452
00:32:04,125 --> 00:32:04,958
Down ang comms.
453
00:32:05,541 --> 00:32:06,583
Wala akong signal.
454
00:32:07,083 --> 00:32:09,625
May weird interference lang.
455
00:32:13,333 --> 00:32:14,915
Baka pinutol ng cadre ang comms.
456
00:32:14,916 --> 00:32:17,165
Humirit pa ng "putang ina n'yo"?
457
00:32:17,166 --> 00:32:18,500
Ano'ng gagawin natin?
458
00:32:19,500 --> 00:32:20,791
Magbantay kayo.
459
00:32:22,166 --> 00:32:24,375
Pwede tayong ambushin ng cadre
anumang oras.
460
00:33:23,625 --> 00:33:26,708
Ano, cadre? Asan na kayo?
461
00:33:50,708 --> 00:33:51,708
Forty-four,
462
00:33:52,208 --> 00:33:53,333
pa-cover ako.
463
00:34:01,083 --> 00:34:03,375
Pucha, sa'n siya pupunta?
464
00:34:05,416 --> 00:34:06,957
Posibleng may cadre.
465
00:34:06,958 --> 00:34:08,625
Magre-recon si Eighty-one.
466
00:34:42,041 --> 00:34:43,625
Fire in the hole!
467
00:34:56,166 --> 00:34:57,000
'Tang ina.
468
00:35:06,750 --> 00:35:08,333
Ni hindi nayupi.
469
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
'Tang inang 'yan.
470
00:35:56,875 --> 00:35:58,291
Puta, ano 'yan?
471
00:36:12,333 --> 00:36:13,375
Atras!
472
00:36:21,500 --> 00:36:22,791
Sixty!
473
00:36:35,250 --> 00:36:36,083
Takbo!
474
00:36:49,000 --> 00:36:51,165
- Umalis kayo d'yan!
- Bilis!
475
00:36:51,166 --> 00:36:52,375
Dali!
476
00:36:53,500 --> 00:36:55,541
Diyos ko! Diyos ko po!
477
00:37:02,791 --> 00:37:04,125
'Tang ina, ano 'yon?
478
00:37:08,416 --> 00:37:09,915
A, shit.
479
00:37:09,916 --> 00:37:10,833
Dapa!
480
00:38:33,250 --> 00:38:35,375
A, 'tang ina! 'Tang ina!
481
00:38:40,000 --> 00:38:41,041
Bangon, Ninety-six.
482
00:38:44,375 --> 00:38:47,250
Kailangan mong tiisin. Kaya mo ba 'yon?
483
00:38:51,833 --> 00:38:53,041
Tulungan mo 'ko!
484
00:38:56,125 --> 00:38:57,166
Diyos ko po!
485
00:38:58,958 --> 00:39:00,415
Uy, wag mong hawakan.
486
00:39:00,416 --> 00:39:02,999
Iaangat kita on three, okay?
487
00:39:03,000 --> 00:39:04,040
One.
488
00:39:04,041 --> 00:39:05,708
Two. Three.
489
00:39:13,291 --> 00:39:14,541
Kunin mo 'yong med kit.
490
00:39:16,583 --> 00:39:17,875
Lagyan mo ng pressure.
491
00:39:18,375 --> 00:39:20,874
'Tang ina, mukhang malala, pare. Malala.
492
00:39:20,875 --> 00:39:23,291
- Ano ba! Huminga ka.
- Hindi…
493
00:39:24,833 --> 00:39:26,332
- Exposed na tayo.
- Yari na 'ko.
494
00:39:26,333 --> 00:39:28,541
Hindi, ayos ka lang. Ililipat kita.
495
00:39:32,291 --> 00:39:34,582
- 'Tang ina!
- Puta, ano'ng nangyari?
496
00:39:34,583 --> 00:39:38,499
- I-tourniquet mo 'yong binti niya!
- Ayaw tumigil ng pagdugo.
497
00:39:38,500 --> 00:39:39,832
Ano ba kasi 'yon?
498
00:39:39,833 --> 00:39:41,207
Hindi ko alam.
499
00:39:41,208 --> 00:39:43,665
- Basta na lang namaril, e.
- 'Tang ina.
500
00:39:43,666 --> 00:39:45,082
- Katapusan ko na.
- Asan si 60?
501
00:39:45,083 --> 00:39:48,249
Tumalsik sa ilog.
Si Thirteen, 'tang ina, natutong.
502
00:39:48,250 --> 00:39:51,332
- E, 'yong demo crew?
- Wala na, pre. Wala na sila!
503
00:39:51,333 --> 00:39:53,332
Ako na. Ilabas mo 'yong gasa mo.
504
00:39:53,333 --> 00:39:55,499
Oy, wag mo 'kong tulugan, 57.
505
00:39:55,500 --> 00:39:56,665
Dito ka lang.
506
00:39:56,666 --> 00:39:59,415
Sandali! Asan si Seventy-two?
507
00:39:59,416 --> 00:40:03,416
Katabi ko lang siya sa taas.
E, si One-eleven? Nasa kanya 'yong radyo.
508
00:40:05,125 --> 00:40:06,874
Kailangan natin ng comms.
509
00:40:06,875 --> 00:40:08,708
- 'Yong radyo.
- Ako na.
510
00:40:10,041 --> 00:40:12,541
Lumaban ka, Fifty-seven. Lumaban ka, brad.
511
00:40:59,416 --> 00:41:00,250
One-eleven.
512
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Please, wag.
513
00:41:38,625 --> 00:41:41,624
Please. Wag.
514
00:41:41,625 --> 00:41:43,041
Wag!
515
00:41:59,791 --> 00:42:02,165
Tumingin ka sa 'kin.
Fifty-seven, tingin dito!
516
00:42:02,166 --> 00:42:04,083
- Kapit lang, brad.
- Tingin dito.
517
00:42:04,625 --> 00:42:06,166
- Ganyan.
- Fifty-seven.
518
00:42:07,416 --> 00:42:08,541
Wag kang mag-alala.
519
00:42:09,875 --> 00:42:12,041
Fifty-seven…
520
00:42:21,250 --> 00:42:22,166
Wala na siya.
521
00:42:32,375 --> 00:42:33,500
Kumilos na tayo!
522
00:42:37,041 --> 00:42:39,749
- Wala na si Fifty-seven.
- Tayo din, pag di pa tayo umalis.
523
00:42:39,750 --> 00:42:42,125
- Nahanap mo si Seventy-two?
- Patay na din.
524
00:42:42,625 --> 00:42:44,665
E, si One-eleven saka 'yong radyo?
525
00:42:44,666 --> 00:42:46,125
Wala na rin.
526
00:42:46,666 --> 00:42:49,415
- Hinahabol tayo ng bagay na 'yon.
- Ano ba 'yon?
527
00:42:49,416 --> 00:42:51,582
Ewan ko, pero gumagalaw siya.
528
00:42:51,583 --> 00:42:54,207
- Paanong gumagalaw?
- Sinusundan niya tayo.
529
00:42:54,208 --> 00:42:56,582
Iwanan na ang mga armas.
Dalhin n'yo 'yong lubid.
530
00:42:56,583 --> 00:42:57,958
Kailangan nating bumaba.
531
00:42:58,791 --> 00:43:01,874
Ano ba! Makinig kayo
sa team leader n'yo! Tara na!
532
00:43:01,875 --> 00:43:02,750
'Yong lubid mo.
533
00:43:04,625 --> 00:43:06,000
Ako na dito. Clip on.
534
00:43:11,166 --> 00:43:12,208
Sinabing iwan na 'yan.
535
00:43:13,875 --> 00:43:14,708
Sige.
536
00:43:40,708 --> 00:43:42,624
Ako na ang magbababa kay Seven.
537
00:43:42,625 --> 00:43:44,125
Ikaw ang sumipat sa baba.
538
00:43:50,583 --> 00:43:52,082
Mag-ayos ka na.
539
00:43:52,083 --> 00:43:53,750
- Kita-kits sa baba.
- Sige.
540
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
- Mabubuhay tayo, di ba?
- Oo. Kaya natin 'to.
541
00:44:00,458 --> 00:44:02,833
Dahan-dahan. Pababa na 'ko.
Sumunod ka sa 'kin, okay?
542
00:44:12,000 --> 00:44:13,250
Bilis.
543
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Tuloy lang!
544
00:44:19,166 --> 00:44:20,041
Tuloy lang!
545
00:44:25,791 --> 00:44:26,791
Bilisan n'yo!
546
00:44:33,333 --> 00:44:34,833
Ay, shit.
547
00:45:54,833 --> 00:45:55,916
Takbo!
548
00:46:00,000 --> 00:46:00,833
Takbo!
549
00:46:16,833 --> 00:46:18,166
Incoming!
550
00:46:27,833 --> 00:46:28,750
Tayo!
551
00:46:32,750 --> 00:46:33,750
Kunin mo siya!
552
00:46:51,083 --> 00:46:53,083
Dahan-dahan. Magpahinga muna tayo.
553
00:46:54,625 --> 00:46:56,250
Eighty-one, pahinga muna tayo.
554
00:46:57,916 --> 00:46:59,708
Eighty-one, pahinga muna tayo!
555
00:47:01,375 --> 00:47:02,500
Ibaba muna natin siya.
556
00:47:08,000 --> 00:47:09,500
Di na nakasunod, di ba?
557
00:47:12,125 --> 00:47:13,624
Magbantay kayo sa likod.
558
00:47:13,625 --> 00:47:16,125
- Ise-set ko ang binti niya.
- Safe ba tayo?
559
00:47:17,125 --> 00:47:19,665
Ano ba talaga'ng nangyayari?
560
00:47:19,666 --> 00:47:22,582
Baka parang R&D weapons test.
561
00:47:22,583 --> 00:47:24,707
Na-set up tayo. Ginawa tayong guinea pigs.
562
00:47:24,708 --> 00:47:27,832
- Kalokohan 'yan.
- Baka gawa ng Russians o mga Chinese.
563
00:47:27,833 --> 00:47:30,499
Walang budget ang Russians
para sa gano'ng tech.
564
00:47:30,500 --> 00:47:32,500
Ginagaya lang tayo ng mga Chinese.
565
00:47:38,541 --> 00:47:41,083
Kaya mo 'yan. Okay lang. Kaya mo 'yan.
566
00:47:42,791 --> 00:47:43,875
Kaya mo 'yan.
567
00:47:48,875 --> 00:47:50,791
- Sino'ng may morphine?
- Ako.
568
00:47:51,375 --> 00:47:52,415
SKEDCO.
569
00:47:52,416 --> 00:47:54,125
- Copy.
- Ilabas mo na.
570
00:47:55,500 --> 00:47:56,666
15, humanap ka ng splint.
571
00:47:57,625 --> 00:48:01,457
Lahat ng vial ng morphine, nabasag.
Baka no'ng nahulog tayo.
572
00:48:01,458 --> 00:48:03,000
Punyeta!
573
00:48:03,958 --> 00:48:05,250
Gawin mo na lang.
574
00:48:06,416 --> 00:48:07,458
Sige na.
575
00:48:08,291 --> 00:48:09,125
Gawin mo na.
576
00:48:10,833 --> 00:48:12,625
- Puta.
- Okay.
577
00:48:15,958 --> 00:48:17,541
Three, two…
578
00:48:26,291 --> 00:48:27,749
Ano'ng nangyari?
579
00:48:27,750 --> 00:48:28,749
Patay na ba siya?
580
00:48:28,750 --> 00:48:30,833
Hinimatay sa sakit. Sked.
581
00:48:31,750 --> 00:48:33,999
Seryoso, ano ba kasi
'yong putang inang 'yon?
582
00:48:34,000 --> 00:48:38,332
- Sinasabi ko sa 'yo, DARPA shit 'to.
- Tama na 'yang conspiracy na 'yan.
583
00:48:38,333 --> 00:48:40,290
Di 'yon gagawin ng DOD sa 'tin.
584
00:48:40,291 --> 00:48:42,290
Ba't nila tayo pinapunta sa exact location
585
00:48:42,291 --> 00:48:47,249
ng higanteng robot nang walang dala
kundi mga pekeng bala?
586
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
Hindi 'yon 'yong location.
587
00:48:50,333 --> 00:48:53,082
Tama si Fifty-seven.
Mali 'yong coords natin.
588
00:48:53,083 --> 00:48:56,415
Ano man ang tawag do'n,
may magnetic field 'yon
589
00:48:56,416 --> 00:48:58,999
na sumisira sa mga compass natin
pag nasa malapit.
590
00:48:59,000 --> 00:49:00,665
Tinopak din 'yong compass ko.
591
00:49:00,666 --> 00:49:02,624
- E, asan 'yong target natin?
- Nakita ko.
592
00:49:02,625 --> 00:49:03,791
Lumang jet.
593
00:49:04,666 --> 00:49:06,541
- Lumarga na tayo.
- Sa'n tayo pupunta?
594
00:49:07,041 --> 00:49:08,415
Sa village.
595
00:49:08,416 --> 00:49:09,915
Eight klicks west.
596
00:49:09,916 --> 00:49:12,125
Iwan na lahat
puwera sa medical at mobility.
597
00:49:12,958 --> 00:49:15,749
Joke ba 'yon? Gusto mong tumawid do'n?
598
00:49:15,750 --> 00:49:18,332
Ikinalulungkot ko,
pero tumingin ka sa paligid.
599
00:49:18,333 --> 00:49:21,249
Wala nang Death March,
wala nang RASP, walang finish line.
600
00:49:21,250 --> 00:49:22,707
Di nga?
601
00:49:22,708 --> 00:49:24,916
Wala tayong comms, flares, at armas.
602
00:49:25,416 --> 00:49:26,958
Cadre lang ang makakatulong.
603
00:49:27,750 --> 00:49:29,333
Salitan sa pagbubuhat kay Seven.
604
00:49:30,500 --> 00:49:33,041
Puwera kung gusto n'yong
maubusan siya ng dugo.
605
00:49:36,375 --> 00:49:37,458
Tulungan mo 'ko.
606
00:50:08,250 --> 00:50:10,125
Masyadong delikado 'to.
607
00:50:10,916 --> 00:50:12,874
Ba't di tayo tumawid sa ibaba?
608
00:50:12,875 --> 00:50:16,125
Ayoko nga. Mas malakas ang agos do'n.
609
00:50:17,583 --> 00:50:19,666
Ito na 'yong pinakamagandang option.
610
00:50:21,208 --> 00:50:23,624
Sandali. Pa'no natin gagawin 'yon?
611
00:50:23,625 --> 00:50:25,790
Kunin n'yo ang lubid n'yo.
Gagawa tayo ng zip.
612
00:50:25,791 --> 00:50:27,540
Apat na tao, apat na lubid.
613
00:50:27,541 --> 00:50:29,749
Dalawa para sa main line
para hilahin si Seven.
614
00:50:29,750 --> 00:50:31,583
Shit. Wala 'yong lubid ko.
615
00:50:32,666 --> 00:50:34,499
Ginamit 'yon ni Ninety-six.
616
00:50:34,500 --> 00:50:36,541
Kailangang may sumabay kay Seven.
617
00:50:37,875 --> 00:50:39,040
Ako na.
618
00:50:39,041 --> 00:50:41,833
- Pero pa'no natin itatawid 'yong lubid?
- Hindi natin.
619
00:50:42,708 --> 00:50:43,583
Ako lang.
620
00:50:44,291 --> 00:50:48,416
Forty-four, kunin mo 'yong lubid,
sundan mo 'ko. 109, bantayan mo 'to.
621
00:51:00,583 --> 00:51:02,291
Lalangoy ako pasalungat sa agos.
622
00:51:02,875 --> 00:51:04,957
Maaanod ako agad. Habaan mo ang lubid.
623
00:51:04,958 --> 00:51:07,165
Pag nabanat 'yon, mahihigop ako sa ilalim.
624
00:51:07,166 --> 00:51:08,165
Kuha mo?
625
00:51:08,166 --> 00:51:10,083
Ingat, pare. Malamig 'yan.
626
00:51:52,333 --> 00:51:53,208
Kaya mo 'yan.
627
00:52:04,791 --> 00:52:05,915
Umahon na siya!
628
00:52:05,916 --> 00:52:07,416
Ayos na! Nakatawid siya!
629
00:52:09,041 --> 00:52:09,875
Pucha.
630
00:52:16,250 --> 00:52:17,250
Dahan-dahan.
631
00:52:23,375 --> 00:52:25,416
Uy, itatawid kita, brad.
632
00:52:26,000 --> 00:52:28,083
Kapit lang. Ako'ng bahala sa 'yo.
633
00:52:39,500 --> 00:52:41,791
Ready na 'ko!
Secure na ang lubid ni Eighty-one!
634
00:52:42,291 --> 00:52:43,875
Ready, set, hila!
635
00:53:03,333 --> 00:53:04,374
Ingat.
636
00:53:04,375 --> 00:53:05,665
Naka-lock na 'ko.
637
00:53:05,666 --> 00:53:07,000
Tatawid na 'ko.
638
00:53:08,750 --> 00:53:11,375
Dahan-dahan, brad. Kaya mo 'yan, Fifteen.
639
00:53:50,250 --> 00:53:51,458
Sumabit siya!
640
00:54:10,208 --> 00:54:11,416
Kaya mo 'yan!
641
00:54:18,250 --> 00:54:19,083
Shit!
642
00:54:21,625 --> 00:54:22,915
Hilahin n'yo 'yong lubid!
643
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Bilis!
644
00:54:30,708 --> 00:54:31,749
Sige.
645
00:54:31,750 --> 00:54:33,000
Go!
646
00:54:39,500 --> 00:54:41,000
Tulong!
647
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
'Tang ina!
648
00:54:46,000 --> 00:54:46,916
Papunta na 'ko!
649
00:54:50,375 --> 00:54:51,333
Andito na 'ko!
650
00:54:53,500 --> 00:54:54,874
Hilahin mo siya!
651
00:54:54,875 --> 00:54:55,915
Hawak ko na!
652
00:54:55,916 --> 00:54:57,083
- Hilahin n'yo siya!
- Hila!
653
00:55:26,416 --> 00:55:28,000
Diyos ko, Panginoon ko.
654
00:55:37,500 --> 00:55:38,416
Diyos ko po!
655
00:55:50,666 --> 00:55:52,500
- Holy shit!
- Diyos ko po!
656
00:56:51,583 --> 00:56:52,916
Seven!
657
00:57:11,875 --> 00:57:13,750
Andito 'ko!
658
00:57:18,708 --> 00:57:19,541
Ingat!
659
00:57:25,083 --> 00:57:26,375
Falls!
660
00:57:27,000 --> 00:57:28,499
May falls!
661
00:57:28,500 --> 00:57:29,583
Ano?
662
00:57:30,583 --> 00:57:31,750
Falls!
663
00:58:32,500 --> 00:58:34,499
Eighty-one!
664
00:58:34,500 --> 00:58:36,875
Andito 'ko! Wag kang mag-alala!
665
00:58:42,458 --> 00:58:44,750
Buhay siya! Buhay si Seven.
666
00:58:48,500 --> 00:58:49,750
Okay na, Eighty-one.
667
00:58:51,000 --> 00:58:52,625
Pwede mo na siyang bitawan.
668
00:58:53,291 --> 00:58:54,957
Nailigtas mo siya, brad.
669
00:58:54,958 --> 00:58:56,499
Diyos ko, Sixty.
670
00:58:56,500 --> 00:58:59,249
Pa'no ka nakarating dito?
Akala namin, patay ka na.
671
00:58:59,250 --> 00:59:02,207
No'ng una siyang umatake,
tumilapon ako tapos naanod.
672
00:59:02,208 --> 00:59:03,957
Pag-ahon ko,
673
00:59:03,958 --> 00:59:07,375
inanod na pala ako nang sobrang layo.
674
00:59:08,000 --> 00:59:09,791
Akala ko, patay na kayong lahat.
675
00:59:11,500 --> 00:59:12,749
Naglakad ako pakanluran.
676
00:59:12,750 --> 00:59:14,832
Do'n ko kayo nakitang pababa sa falls.
677
00:59:14,833 --> 00:59:16,749
May nakita ka bang cadre?
678
00:59:16,750 --> 00:59:19,624
Wala, pero nakita ko 'yong OPLAN
sa opisina ni Torres.
679
00:59:19,625 --> 00:59:22,750
Fireworks at booby traps lang
ang ini-schedule nila para sa 'tin.
680
00:59:25,500 --> 00:59:26,791
Ayos ka lang, tol?
681
00:59:27,958 --> 00:59:29,249
Sa'n kayo papunta?
682
00:59:29,250 --> 00:59:30,624
Sa village.
683
00:59:30,625 --> 00:59:32,415
Ga'no na tayo kalayo ngayon?
684
00:59:32,416 --> 00:59:34,166
Inanod tayo ng ilog pasilangan.
685
00:59:34,791 --> 00:59:38,291
Tantiya ko, nasa anim na kilometro
ang layo no'n, paglagpas d'yan sa bundok.
686
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
Mukhang gano'n nga.
687
00:59:47,000 --> 00:59:48,583
Umakyat na tayo!
688
01:00:02,041 --> 01:00:03,041
Kaya mong maglakad?
689
01:00:05,458 --> 01:00:06,333
Oo.
690
01:00:06,833 --> 01:00:08,875
Kilos na, kung hindi, mamamatay ka.
691
01:00:11,000 --> 01:00:12,583
Tulungan mo 'ko kay Seven.
692
01:00:56,250 --> 01:00:57,332
Bakit?
693
01:00:57,333 --> 01:00:58,666
May trap.
694
01:01:03,125 --> 01:01:04,416
Malapit lang siguro sila.
695
01:01:04,916 --> 01:01:06,625
Nakakonekta sa flare.
696
01:01:07,333 --> 01:01:09,582
Parte 'yan
ng perimeter surveillance ng cadre.
697
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
'Yan ang una sa tatlong layer.
698
01:01:21,458 --> 01:01:22,583
Cadre!
699
01:01:23,083 --> 01:01:24,541
Andito ba kayo?
700
01:01:26,291 --> 01:01:28,124
Sure ka bang ito 'yong village?
701
01:01:28,125 --> 01:01:29,458
Ito 'yon noon.
702
01:01:30,625 --> 01:01:31,541
Dito na lang.
703
01:01:40,750 --> 01:01:42,375
Ano'ng nangyari dito?
704
01:01:44,375 --> 01:01:45,500
'Yong Machine.
705
01:01:46,083 --> 01:01:48,290
Pero nakasunod 'yon sa 'tin, a.
706
01:01:48,291 --> 01:01:50,957
Tingnan n'yo 'yong radio relay tower.
707
01:01:50,958 --> 01:01:52,707
Kaya pala walang long-range comms.
708
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
Cadre!
709
01:01:56,833 --> 01:02:00,083
'Tang ina, iniwan nila tayo!
710
01:02:01,833 --> 01:02:02,750
Hindi.
711
01:02:03,666 --> 01:02:05,166
Hindi nila tayo iniwan.
712
01:02:21,666 --> 01:02:23,290
Ga'no kataas 'yong inakyat natin?
713
01:02:23,291 --> 01:02:25,125
Mga 2,000 meters.
714
01:02:25,916 --> 01:02:27,416
Nasa walong kilometro pakanluran?
715
01:02:28,125 --> 01:02:29,166
Mga gano'n.
716
01:02:30,333 --> 01:02:33,040
Nasa 20 degrees ang angle no'n,
tapos tumama dito sa bundok
717
01:02:33,041 --> 01:02:35,583
bago pumwesto sa may ilog
kung sa'n natin siya dinemo.
718
01:02:36,583 --> 01:02:37,833
Bale lumusot 'yon…
719
01:02:40,208 --> 01:02:41,083
doon.
720
01:02:45,083 --> 01:02:46,041
Teka, sandali.
721
01:02:46,916 --> 01:02:50,707
Ang sinasabi mo,
tumama siya sa 'tang inang bundok
722
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
tapos bumangon na lang at naglakad?
723
01:02:54,041 --> 01:02:57,290
May napanood kami sa TV sa DFAC
tungkol sa isang asteroid.
724
01:02:57,291 --> 01:02:59,291
Pusta ko, 'yon na 'yon.
725
01:03:00,125 --> 01:03:04,083
Teka, ibig sabihin,
galing 'yon sa ibang planeta?
726
01:03:06,250 --> 01:03:08,166
Basta, di 'yon galing sa planetang 'to.
727
01:03:11,375 --> 01:03:12,375
Narinig n'yo 'yon?
728
01:03:12,875 --> 01:03:14,000
Hello!
729
01:03:16,208 --> 01:03:17,333
Hello!
730
01:03:21,958 --> 01:03:22,916
Ligtas ka na.
731
01:03:24,416 --> 01:03:25,458
Sergeant?
732
01:03:27,541 --> 01:03:28,458
Sergeant.
733
01:03:30,208 --> 01:03:31,791
Sergeant.
734
01:03:44,791 --> 01:03:45,791
Sergeant!
735
01:03:54,541 --> 01:03:56,333
Paandarin natin 'yong ASV.
736
01:03:56,916 --> 01:03:58,208
Kumilos na kayo.
737
01:03:59,208 --> 01:04:00,957
Saglit lang siguro, pare.
738
01:04:00,958 --> 01:04:02,250
Wala na tayong oras.
739
01:04:03,166 --> 01:04:05,208
Sinabing saglit lang, okay?!
740
01:04:06,875 --> 01:04:08,707
Ewan ko kung napansin mo,
741
01:04:08,708 --> 01:04:11,416
pero patay na 'yong mga cadre
saka 'yong kalahati ng team!
742
01:04:13,958 --> 01:04:15,458
Kaya saglit lang.
743
01:04:17,000 --> 01:04:20,458
Di kami kagaya mo.
Tao kami, kailangan naming iproseso 'to.
744
01:04:21,333 --> 01:04:22,625
Emosyon ang tawag do'n.
745
01:04:24,000 --> 01:04:25,582
Alam kong kaya mong magpatuloy,
746
01:04:25,583 --> 01:04:28,040
di ka natutulog, di mo kami kailangan,
747
01:04:28,041 --> 01:04:30,791
pero di lahat ng tao dito,
Silver Star war hero!
748
01:04:32,708 --> 01:04:34,208
Ano 'ka mo?
749
01:04:34,916 --> 01:04:38,249
Hero. Alam naman nating
binuhat ni 81 ang kapatid niya pabalik sa—
750
01:04:38,250 --> 01:04:41,333
Hindi ako hero!
Hindi ako nakabalik sa base!
751
01:04:43,291 --> 01:04:45,165
Pagkagising ko, nasa ospital na 'ko.
752
01:04:45,166 --> 01:04:47,583
Nakakahon na siya sa likod ng eroplano.
753
01:04:50,083 --> 01:04:53,000
Sabi nila, hinimatay daw ako
90 meters mula sa bakod.
754
01:04:53,916 --> 01:04:55,915
Buhay pa siya no'n, kuha mo?
755
01:04:55,916 --> 01:04:57,166
Namatay siya…
756
01:04:58,583 --> 01:05:00,500
dahil hindi ako umabot.
757
01:05:01,666 --> 01:05:05,375
Binigyan nila ako ng medal
para sa pinakamapait na araw ng buhay ko.
758
01:05:33,000 --> 01:05:34,791
Alam kong nasasaktan kayo.
759
01:05:36,166 --> 01:05:37,166
Naiintindihan ko.
760
01:05:38,666 --> 01:05:40,458
Pero di na lang 'to tungkol sa 'tin.
761
01:05:42,875 --> 01:05:46,707
Kailangan nating paandarin 'yang Guardian,
ibalik si Seven sa base,
762
01:05:46,708 --> 01:05:49,250
at warningan silang lahat
na parating na 'yon.
763
01:06:09,500 --> 01:06:12,999
- Ano'ng maitutulong ko?
- Nakakalso 'yong axle. Kailangang hilahin.
764
01:06:13,000 --> 01:06:14,458
Paandarin mo 'yong makina.
765
01:06:28,875 --> 01:06:31,000
Kaya mo 'yan, basurang surplus ng 1990s!
766
01:06:33,833 --> 01:06:34,791
Ayaw mag-start!
767
01:06:35,791 --> 01:06:38,207
Nakatagilid kasi
kaya natuyo 'yong fuel line.
768
01:06:38,208 --> 01:06:40,541
- Kailangang i-re-prime.
- Kailangang i-re-prime.
769
01:06:42,541 --> 01:06:44,666
- Pa'no mo nalaman 'yon?
- 91 Bravo.
770
01:06:45,583 --> 01:06:46,541
Wheel mechanic.
771
01:06:48,625 --> 01:06:49,458
Subukan mo na!
772
01:06:55,833 --> 01:06:57,291
Ayan! Umandar na!
773
01:06:59,583 --> 01:07:01,040
Kaya natin 'to, pucha!
774
01:07:01,041 --> 01:07:04,583
One, two, three!
775
01:07:14,958 --> 01:07:15,833
Hila!
776
01:07:17,750 --> 01:07:18,666
Hila!
777
01:07:19,166 --> 01:07:20,041
Sige pa!
778
01:07:22,958 --> 01:07:24,208
Yes!
779
01:07:32,000 --> 01:07:33,540
Yes. Success!
780
01:07:33,541 --> 01:07:36,165
- Ayos, Superman.
- Umalis na tayo dito.
781
01:07:36,166 --> 01:07:39,375
- Oo nga, tara na.
- Pinagmumukha mo kaming mahina.
782
01:07:41,208 --> 01:07:42,125
Pucha.
783
01:07:42,791 --> 01:07:44,083
Nag-joke si Eighty-one.
784
01:07:44,666 --> 01:07:48,083
Uy, mga parekoy.
Nakita ko 'yong secret stash ng cadre!
785
01:07:48,791 --> 01:07:49,666
Sa wakas! Pagkain.
786
01:07:50,333 --> 01:07:51,999
- Okay ka lang?
- Forty-four.
787
01:07:52,000 --> 01:07:53,791
Wala naman akong choice.
788
01:07:54,666 --> 01:07:56,000
Iuuwi ka na namin.
789
01:08:02,166 --> 01:08:03,457
Ay, putik.
790
01:08:03,458 --> 01:08:05,915
- Naka-trigger siya ng tripwire!
- I-check ang paligid!
791
01:08:05,916 --> 01:08:08,000
- Ipasok n'yo 'yong winch!
- Sixty, bilis!
792
01:08:08,916 --> 01:08:10,707
Gamitin na 'yang 50-cal, tanker!
793
01:08:10,708 --> 01:08:11,916
Oo, eto na!
794
01:08:14,583 --> 01:08:15,708
Naku!
795
01:08:16,333 --> 01:08:17,250
Bilis.
796
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Hahatakin ko na 'yong winch!
797
01:08:29,041 --> 01:08:30,791
Bilis!
798
01:08:32,416 --> 01:08:35,249
Naka-trigger ulit siya! Diyos ko po!
799
01:08:35,250 --> 01:08:36,832
Tara na!
800
01:08:36,833 --> 01:08:38,124
Bilisan n'yo na!
801
01:08:38,125 --> 01:08:40,665
'Tang ina! Walang bala amputa.
802
01:08:40,666 --> 01:08:43,250
- May nakita ako do'n.
- Wala na tayong oras. Fifteen!
803
01:08:45,458 --> 01:08:46,500
Sa'n siya pupunta?
804
01:08:47,208 --> 01:08:48,916
Magpapakabayani.
805
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Shit.
806
01:09:05,833 --> 01:09:07,375
Fifteen, bilisan mo!
807
01:09:14,791 --> 01:09:16,541
Fifteen, takbo!
808
01:09:22,833 --> 01:09:24,915
Tara na!
809
01:09:24,916 --> 01:09:25,875
Ay, shit!
810
01:09:33,958 --> 01:09:35,250
- Akin na 'yong bala!
- Dali!
811
01:09:39,458 --> 01:09:40,791
Eto'ng sa 'yo, gago!
812
01:09:47,750 --> 01:09:50,458
- And'yan na siya!
- Tumatalbog lang 'yong bala.
813
01:09:56,875 --> 01:09:58,166
Bilisan mo pa.
814
01:09:59,125 --> 01:10:00,457
Sagad na 'to!
815
01:10:00,458 --> 01:10:01,375
Kapit!
816
01:10:04,708 --> 01:10:06,125
Sige na!
817
01:10:10,500 --> 01:10:12,166
Ibang klase ang armor plating nito!
818
01:10:15,333 --> 01:10:16,833
- Shit!
- Patayin mo 'yong apoy!
819
01:10:20,291 --> 01:10:22,249
Di na kakayanin ng armor natin!
820
01:10:22,250 --> 01:10:24,083
Nailigaw na yata natin!
821
01:10:27,583 --> 01:10:29,500
Mukhang umaatras na siya!
822
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
Incoming!
823
01:10:48,208 --> 01:10:49,291
Kapit!
824
01:10:55,750 --> 01:10:58,291
- I-steady mo naman!
- Sinusubukan ko nga!
825
01:11:24,791 --> 01:11:26,416
Kapit!
826
01:11:31,458 --> 01:11:32,500
'Tang ina.
827
01:11:52,125 --> 01:11:54,915
Sana naman malayo na siya.
Sira na ang transmission nito.
828
01:11:54,916 --> 01:11:56,250
Sixty, nakikita mo pa ba?
829
01:11:56,916 --> 01:11:57,750
Hindi na.
830
01:12:00,041 --> 01:12:01,708
Natakasan na yata natin.
831
01:12:19,708 --> 01:12:20,541
Shit!
832
01:12:36,500 --> 01:12:37,999
- Galit na siya!
- Gantihan mo!
833
01:12:38,000 --> 01:12:39,375
Sinusubukan ko nga!
834
01:12:39,875 --> 01:12:41,207
Diyos ko.
835
01:12:41,208 --> 01:12:44,749
- Malamang, may weakness 'yan, di ba?
- Tumatagas ang hydraulic fluid natin.
836
01:12:44,750 --> 01:12:47,958
- Bilisan mo pa! Sige pa!
- Tirahin mo sa pagitan ng plates!
837
01:13:06,125 --> 01:13:07,708
I-steady mo naman!
838
01:13:08,208 --> 01:13:09,708
'Yon nga ang ginagawa ko!
839
01:13:18,916 --> 01:13:20,750
Diyos ko!
840
01:13:45,208 --> 01:13:47,041
Bibigay na 'to!
841
01:14:04,833 --> 01:14:05,958
Hindi!
842
01:14:15,583 --> 01:14:16,583
Ihinto mo!
843
01:14:17,333 --> 01:14:18,833
Oy, ihinto mo!
844
01:15:00,250 --> 01:15:02,875
Don't fucking quit.
845
01:16:25,625 --> 01:16:26,625
Ha?
846
01:16:27,750 --> 01:16:29,125
Asan na 'yong iba?
847
01:17:01,208 --> 01:17:03,125
Sino'ng kausap mo?
848
01:17:27,125 --> 01:17:28,249
Uy.
849
01:17:28,250 --> 01:17:29,375
Uy, Seven.
850
01:17:30,000 --> 01:17:31,666
Uy, naririnig mo 'ko?
851
01:18:59,166 --> 01:19:00,375
'Tang ina!
852
01:19:03,166 --> 01:19:04,208
'Tang ina!
853
01:19:05,500 --> 01:19:07,291
'Tang ina!
854
01:19:23,500 --> 01:19:26,332
'Tang ina! 'Tang ina ka!
855
01:19:26,333 --> 01:19:27,541
'Tang ina!
856
01:19:32,666 --> 01:19:35,166
'Tang ina kang gago ka.
857
01:20:01,750 --> 01:20:03,250
Nakilala kita agad…
858
01:20:05,500 --> 01:20:07,500
no'ng nakita kita sa bus.
859
01:20:08,375 --> 01:20:11,625
May nakasama akong madaldal
no'ng nag-Air Assault ako.
860
01:20:14,291 --> 01:20:16,625
May pangit na tattoo sa braso.
861
01:20:19,791 --> 01:20:21,250
"DFQ."
862
01:20:27,458 --> 01:20:29,041
Kilala mo 'yong kapatid ko?
863
01:20:31,666 --> 01:20:34,416
Maya't maya niyang sinasabi
na magiging Ranger daw kayo.
864
01:20:37,916 --> 01:20:40,458
Naka-furlough ako
no'ng nabalitaan kong wala na siya.
865
01:20:43,541 --> 01:20:45,000
Ba't di mo sinabi sa 'kin?
866
01:20:47,000 --> 01:20:48,083
Sinubukan ko.
867
01:20:55,125 --> 01:20:56,583
Naisip ko lang…
868
01:21:02,208 --> 01:21:04,916
na kung mararating ko
ang finish line para sa kanya…
869
01:21:08,041 --> 01:21:09,875
baka makatulog na 'ko.
870
01:21:13,458 --> 01:21:15,208
Tingin mo, binigo mo 'yong kapatid mo?
871
01:21:17,875 --> 01:21:19,375
Binigo ko silang lahat.
872
01:21:20,958 --> 01:21:22,708
Pero hindi ka sumuko.
873
01:21:24,416 --> 01:21:26,000
Hindi kabiguan 'yon.
874
01:21:28,458 --> 01:21:29,833
Gano'n ang Ranger.
875
01:21:51,833 --> 01:21:53,749
Kahit 'yan, di sumusuko.
876
01:21:53,750 --> 01:21:56,124
Pa'no natin tatalunin 'yan?
877
01:21:56,125 --> 01:21:57,791
Ano'ng gagawin ng kapatid mo?
878
01:22:01,583 --> 01:22:03,541
Malamang, pupunuin niya 'yan ng Stop Leak.
879
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
Sandali.
880
01:22:23,208 --> 01:22:24,416
Naglalabas siya ng singaw.
881
01:22:25,333 --> 01:22:26,166
O, ngayon?
882
01:22:31,833 --> 01:22:33,083
May naisip ako.
883
01:22:36,000 --> 01:22:38,875
- Ayos ka lang maghintay dito?
- Oo. Sige.
884
01:23:28,583 --> 01:23:30,166
DINAMITA - BABALA SUMASABOG
885
01:23:52,166 --> 01:23:53,499
Asan 'yong mga bato?
886
01:23:53,500 --> 01:23:55,457
Cone crusher.
887
01:23:55,458 --> 01:23:57,791
Ano'ng… Paano 'to i-on?
888
01:24:14,333 --> 01:24:16,375
Thermodynamics, gago.
889
01:26:22,708 --> 01:26:24,166
Ano?!
890
01:26:35,083 --> 01:26:36,291
Lalaban ka, ha?
891
01:27:09,125 --> 01:27:10,083
Hindi!
892
01:27:16,083 --> 01:27:17,541
Hindi!
893
01:27:19,833 --> 01:27:20,750
Sige na naman!
894
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Huminga ka, gago!
895
01:27:47,083 --> 01:27:48,458
Stop Leak, 'tang ina ka.
896
01:28:17,958 --> 01:28:19,333
Yes!
897
01:28:24,958 --> 01:28:26,166
Kaya mo 'yan!
898
01:29:37,750 --> 01:29:39,333
Seryoso ba 'yan?
899
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
All the way.
900
01:31:54,375 --> 01:31:55,791
All the way, brad.
901
01:31:57,708 --> 01:31:59,665
Oy, meron pang injured dito!
902
01:31:59,666 --> 01:32:00,916
Tara na!
903
01:32:04,041 --> 01:32:06,000
Iangat natin siya! Bilis!
904
01:32:27,750 --> 01:32:28,750
Candidate?
905
01:32:31,125 --> 01:32:32,708
Ikaw na lang ang natira?
906
01:32:38,791 --> 01:32:41,458
Sorry kung di ka namin napuntahan agad.
907
01:32:42,458 --> 01:32:46,458
Kaka-secure lang namin ng base na 'to.
Kalahati ng batalyon ang nawala.
908
01:32:49,291 --> 01:32:50,583
Ilan ba sila?
909
01:32:51,250 --> 01:32:52,457
Nakakalat sila.
910
01:32:52,458 --> 01:32:55,166
Na-neutralize na namin 'yong unang wave.
911
01:32:55,750 --> 01:32:58,916
Pero naghahanda na tayo
para sa global invasion.
912
01:33:00,583 --> 01:33:04,249
{\an8}Tatlumpu't anim na oras ang nakalipas,
naghiwa-hiwalay ang inakala ng NASA
913
01:33:04,250 --> 01:33:08,832
{\an8}na asteroid
at tumama sa iba't ibang bahagi ng mundo.
914
01:33:08,833 --> 01:33:12,540
{\an8}Ang bawat piraso
ay naging nakamamatay na mga makina…
915
01:33:12,541 --> 01:33:13,915
Pupils reactive and equal.
916
01:33:13,916 --> 01:33:16,665
…at inatake ang mga siyudad,
sibilyan, at defense networks.
917
01:33:16,666 --> 01:33:20,207
Ngunit matapos mapigilan
ng mga militar sa buong mundo ang banta,
918
01:33:20,208 --> 01:33:22,749
kinumpirma ng interstellar imaging
ang pinakamalala.
919
01:33:22,750 --> 01:33:23,665
…mga daliri mo.
920
01:33:23,666 --> 01:33:26,582
Libo-libo pa ang paparating.
921
01:33:26,583 --> 01:33:29,915
{\an8}Naglulunsad na
ng coordinated global response,
922
01:33:29,916 --> 01:33:34,332
{\an8}kung saan kumikilos ang magkakaalyado
sa himpapawid, lupa, at karagatan.
923
01:33:34,333 --> 01:33:38,457
Hindi natin alam kung ano'ng nais nila.
Hindi natin alam ang pakay nila.
924
01:33:38,458 --> 01:33:40,165
Ngunit bawat bansa sa daigdig…
925
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Corporal.
926
01:33:41,083 --> 01:33:42,582
…ay naghahanda para sa digmaan.
927
01:33:42,583 --> 01:33:43,916
Pinapapasok ka na.
928
01:33:45,375 --> 01:33:48,874
Maglulunsad na ng counteroffensive
ang pandaigdigang alyansa ng mga militar.
929
01:33:48,875 --> 01:33:51,999
Kaso sinubukan na natin silang gamitan
ng lahat ng armas.
930
01:33:52,000 --> 01:33:53,707
Di sila basta namamatay.
931
01:33:53,708 --> 01:33:55,707
Ang tanong namin,
932
01:33:55,708 --> 01:33:59,250
pa'no mo napabagsak 'yong isa
nang walang armas?
933
01:34:01,250 --> 01:34:03,000
Sabi n'yo nga, Sergeant Major.
934
01:34:04,166 --> 01:34:06,125
Lahat ng makina, may limitasyon.
935
01:34:07,833 --> 01:34:10,125
'Yong primary venting port dito.
936
01:34:10,708 --> 01:34:12,416
Parang radiator ng Humvee.
937
01:34:13,208 --> 01:34:15,500
Pag binarahan mo,
magloloko na 'yong makina.
938
01:34:18,000 --> 01:34:20,040
Pakitawagan ang CENTCOM.
939
01:34:20,041 --> 01:34:22,374
Torres, narinig mo siya. Maghanda na tayo!
940
01:34:22,375 --> 01:34:23,416
Sige ho.
941
01:34:25,791 --> 01:34:28,291
Maraming ililigtas na buhay ang intel mo.
942
01:34:30,333 --> 01:34:31,875
Tama kayo, Sergeant Major.
943
01:34:33,583 --> 01:34:34,708
Di pa 'ko handa noon.
944
01:34:42,916 --> 01:34:44,083
Handa ka na ngayon.
945
01:34:47,708 --> 01:34:48,833
Welcome sa Regiment.
946
01:34:53,208 --> 01:34:55,125
Ipagmamalaki ka ng kapatid mo.
947
01:34:57,916 --> 01:35:00,541
Rangers, kit up!
Lalarga na tayo! Let's go!
948
01:35:03,541 --> 01:35:07,041
Alam mo,
usap-usapan ngayon 'yong ginawa mo.
949
01:35:07,875 --> 01:35:13,000
Kung kaya mo,
makakatulong sana kung magsasalita ka.
950
01:35:15,458 --> 01:35:19,540
Rangers ang naatasang manguna
sa Operation Global Shield,
951
01:35:19,541 --> 01:35:24,540
isang malawakang pagkilos ng militar
sa himpapawid, lupa, at karagatan.
952
01:35:24,541 --> 01:35:29,166
Ibababa kayo sa labas ng mga siyudad
ng Black Hawks escorted by F-35 fighters.
953
01:35:29,791 --> 01:35:34,666
Ang misyon n'yo, ilikas ang mga sibilyan
at maghanda para sa mabibigat na armas.
954
01:35:35,500 --> 01:35:38,541
Ngayon lang humarap sa ganitong kaaway
ang United States military.
955
01:35:39,416 --> 01:35:41,083
Pero haharapin natin 'to.
956
01:35:57,125 --> 01:35:59,458
Alam ko ang pakiramdam ng iba sa inyo.
957
01:36:01,083 --> 01:36:01,958
Nasasaktan.
958
01:36:03,833 --> 01:36:04,875
Pagod.
959
01:36:06,666 --> 01:36:08,083
Pwede ring takot.
960
01:36:09,875 --> 01:36:11,124
Pero…
961
01:36:11,125 --> 01:36:12,500
Rangers tayo.
962
01:36:13,666 --> 01:36:15,375
Lumalaban tayo para sa isa't isa.
963
01:36:16,708 --> 01:36:19,416
Lumalaban tayo
para sa mga hindi na nakauwi.
964
01:36:20,750 --> 01:36:22,208
Hindi tayo umaatras.
965
01:36:23,791 --> 01:36:25,125
Hindi tayo bumibigay.
966
01:36:26,416 --> 01:36:29,665
At ang sigurado, we don't fucking quit.
967
01:36:29,666 --> 01:36:31,290
- Tama!
- Tama!
968
01:36:31,291 --> 01:36:33,040
Rangers lead the way!
969
01:36:33,041 --> 01:36:34,750
- All the way!
- All the way!
970
01:37:07,458 --> 01:37:12,165
Lahat ng CA elements, check in.
This is Chalk Leader Fox 1, spinning up.
971
01:37:12,166 --> 01:37:13,624
Fox 2, up and ready.
972
01:37:13,625 --> 01:37:15,416
Fox 3, standing by.
973
01:37:29,208 --> 01:37:31,832
Black Hawk squadron,
you are green across the board.
974
01:37:31,833 --> 01:37:33,832
May escort na kayong F-35s.
975
01:37:33,833 --> 01:37:36,374
Operation Global Shield is live.
976
01:37:36,375 --> 01:37:38,208
Godspeed, Rangers.
977
01:37:39,791 --> 01:37:43,374
Chalk Leader Fox One,
may kasamang pito on board.
978
01:37:43,375 --> 01:37:46,750
McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook.
979
01:37:51,291 --> 01:37:53,291
Narinig n'yo ba 'yong pangalan niya?
980
01:46:22,291 --> 01:46:27,291
Nagsalin ng Subtitle: IJQT