1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,250 --> 00:01:32,707 Modtaget og forstået, minører. I forlader Den Grønne Zone. 4 00:01:32,708 --> 00:01:35,624 Bjergkonvojen er strandet. Der er ingen status. 5 00:01:35,625 --> 00:01:38,332 Spartan-konvojen er uden dækning. 6 00:01:38,333 --> 00:01:40,708 Komm-dækningen er ringe, så øjnene på stilke! 7 00:02:07,750 --> 00:02:11,000 Hvem er sædtrompeten bag den her lortefadæse? 8 00:02:13,625 --> 00:02:15,915 Hvilket kødhoved kalder mig sædtrompet? 9 00:02:15,916 --> 00:02:18,499 Du smadrede min udgang i morges. 10 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 - Og hvad vil du gøre ved det? - Hvad jeg gør? 11 00:02:22,000 --> 00:02:24,666 Jeg giver dig knofedt! Sådan. 12 00:02:26,708 --> 00:02:29,875 - Kender du ham? - Ham der? Overhovedet ikke. 13 00:02:30,625 --> 00:02:33,458 Jeg har bare tilfældigvis den samme tatovering. 14 00:02:35,916 --> 00:02:39,125 - Passer det? - Det er min storebror, din klovn. 15 00:02:39,625 --> 00:02:41,625 - Godt at se dig. - I lige måde. 16 00:02:46,250 --> 00:02:48,374 - Hvad har spaden gjort? - Pas… 17 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 Tommy, tag dig sammen og snup hans grej. 18 00:02:52,958 --> 00:02:57,916 Nu får du en lektion i fysikkens love. Alt det, du skulle have lært i skolen. 19 00:02:58,500 --> 00:03:00,499 Termodynamikkens første lov. 20 00:03:00,500 --> 00:03:03,708 Energi kan ikke opstå eller forsvinde, så den er her et sted. 21 00:03:04,375 --> 00:03:07,790 Du blokerer trækhullerne ved at hælde kølerforsegling i vognene. 22 00:03:07,791 --> 00:03:11,249 Det ophober varmen. Presset får køleren til at brænde sammen. 23 00:03:11,250 --> 00:03:12,416 Hører du, Tommy? 24 00:03:14,541 --> 00:03:16,082 Fjern det lort. 25 00:03:16,083 --> 00:03:19,750 Jeg ved, det var dig. Mekanikerne sladrer om dig. 26 00:03:21,666 --> 00:03:23,415 Hvorfor gjorde du det? 27 00:03:23,416 --> 00:03:25,582 - Er du ligeglad? - Vel er jeg da ej. 28 00:03:25,583 --> 00:03:30,207 Jeg er ikke ligeglad med, at den golfvogn bryder sammen konstant. 29 00:03:30,208 --> 00:03:32,999 - Det er din skyld. - Vi skulle være ved fronten. 30 00:03:33,000 --> 00:03:35,250 Sparke døre ind, ligesom vi meldte os til! 31 00:03:35,916 --> 00:03:39,249 Vi ville jo ikke opgive. Og hvad gjorde vi? Opgav! 32 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 Hvad fabler du om? 33 00:03:41,208 --> 00:03:45,791 Om udvælgelsen til Rangers. 34 00:03:47,416 --> 00:03:50,499 - Hold nu kæft. Mener du RASP? - Ja. 35 00:03:50,500 --> 00:03:54,416 - Tag dog Tommy. - Han kan ikke engang stave til "Ranger". 36 00:03:55,166 --> 00:03:58,375 - Træningen starter til juni. - Det er for sent. 37 00:04:00,333 --> 00:04:04,040 Rangers er pisseseje. Og jeg er pissegammel. 38 00:04:04,041 --> 00:04:06,707 - Du er pissegrim. - Jeg tjekkede. Vi kan nå det. 39 00:04:06,708 --> 00:04:10,708 Vil du være Ranger, så værsgo. Det kræver ikke tilladelse fra mig. 40 00:04:12,583 --> 00:04:17,000 Men vi skulle jo gøre det sammen. Det lovede vi hinanden. 41 00:04:18,083 --> 00:04:20,000 Ja, da vi var 18 år. 42 00:04:21,041 --> 00:04:23,165 Vi ville også have et thrash-band. 43 00:04:23,166 --> 00:04:29,040 Forestil dig det lige. Dig og mig som Rangers. 44 00:04:29,041 --> 00:04:31,624 Vi stæser afsted. Hopper ind i vores Black Hawks. 45 00:04:31,625 --> 00:04:33,541 Vi går i front. 46 00:04:38,958 --> 00:04:42,000 - Det lyder ret fedt. - Ja. 47 00:04:46,041 --> 00:04:48,333 Okay. Gør du det, er jeg med. 48 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 Lover du det? 49 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Altid. 50 00:04:55,791 --> 00:04:57,041 Utroligt. 51 00:04:58,000 --> 00:05:00,874 - Jeg hælder lige kølervæske på. - Lad mig. 52 00:05:00,875 --> 00:05:03,083 - Er du sikker? - Ja, smut nu! 53 00:05:05,666 --> 00:05:07,791 Og det her laver du ikke lort i. 54 00:05:08,541 --> 00:05:10,624 Tom, fyld bare på. 55 00:05:10,625 --> 00:05:14,332 - Vi skal sgu være Rangers. - Jeg fortryder det allerede. 56 00:05:14,333 --> 00:05:17,749 Blandt de bedste, baby! Siger du nu ikke farvel? 57 00:05:17,750 --> 00:05:20,457 Vi ses i morgen, når du har hældt skidt i igen. 58 00:05:20,458 --> 00:05:22,249 Vi skal fandeme være Rangers! 59 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 Søg dækning! 60 00:05:26,083 --> 00:05:28,082 Nedslag! 61 00:05:28,083 --> 00:05:29,500 Granat! 62 00:05:31,750 --> 00:05:33,125 Ned! 63 00:05:36,166 --> 00:05:39,166 Kom så! Op! 64 00:06:46,416 --> 00:06:49,750 TO ÅR SENERE 65 00:06:51,500 --> 00:06:54,708 Fem minutter til basen. Hav udrustningen klar. 66 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 RANGERS TRÆNINGSLEJR, COLORADO 67 00:07:21,958 --> 00:07:25,499 Velkommen til RASP! 68 00:07:25,500 --> 00:07:31,624 Alle kandidater skal melde sig til introduktion med det samme. 69 00:07:31,625 --> 00:07:34,290 - Afsted! - I får en frysepose. 70 00:07:34,291 --> 00:07:37,874 Læg navn, papirer og rang i posen. 71 00:07:37,875 --> 00:07:42,749 Aflever alt personligt. Smykker, mobil, tegnebog, medicin. 72 00:07:42,750 --> 00:07:45,790 I har ikke længere et navn. I er et tal! 73 00:07:45,791 --> 00:07:47,415 Du er nummer 44. 74 00:07:47,416 --> 00:07:48,375 Næste! 75 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 Du er nummer 198. 76 00:07:52,208 --> 00:07:54,249 - 190. - Javel. 77 00:07:54,250 --> 00:07:56,832 Med E-6-rang er du hermed holdleder. 78 00:07:56,833 --> 00:07:59,165 - Samtykker du? - Ja, sergent. 79 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 Du er nummer syv. 80 00:08:01,250 --> 00:08:02,957 Nå, er du her igen? 81 00:08:02,958 --> 00:08:05,665 - Sidste forsøg, og du er ude igen. - Må jeg sige… 82 00:08:05,666 --> 00:08:07,000 - Du lukker røven. - Ja. 83 00:08:07,583 --> 00:08:10,124 Du er nummer 15. Næste! 84 00:08:10,125 --> 00:08:11,625 Du er nummer 111. 85 00:08:12,166 --> 00:08:13,625 Nummer 122. 86 00:08:14,375 --> 00:08:17,999 Du har søgt fire gange og blev afvist af lægen hver gang. 87 00:08:18,000 --> 00:08:21,375 Men du er lige under aldersgrænsen. Har du en anden plan? 88 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Nej, sergent. 89 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 Med E-6-rang er du hermed holdleder. 90 00:08:28,125 --> 00:08:29,499 Samtykker du? 91 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Helst ikke. 92 00:08:32,250 --> 00:08:34,333 Ti minutter til formation! 93 00:08:35,916 --> 00:08:37,041 Du er nummer 81. 94 00:08:38,125 --> 00:08:40,249 - Javel. - Ti minutter til formation! 95 00:08:40,250 --> 00:08:43,665 Rangers går i front for den amerikanske hær. 96 00:08:43,666 --> 00:08:46,957 Vi bliver deployeret først hver eneste gang. 97 00:08:46,958 --> 00:08:51,040 {\an8}Vores lands og allieres skæbne afhænger af vores ekspertise. 98 00:08:51,041 --> 00:08:52,249 {\an8}Er det forstået? 99 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 Javel, oversergent. 100 00:08:54,833 --> 00:08:59,665 Nu starter otte uger med verdens hårdeste træningsprogram. 101 00:08:59,666 --> 00:09:04,082 Hvad enten I har været i kamp eller kommer lige fra sessionen, 102 00:09:04,083 --> 00:09:07,665 vil jeres følelsesmæssige, fysiske og mentale kræfter 103 00:09:07,666 --> 00:09:10,624 bliver presset til det yderste og længere endnu. 104 00:09:10,625 --> 00:09:14,499 Hvis I ved Guds nåde når til sidste stadie af forløbet, 105 00:09:14,500 --> 00:09:17,415 kommer I på 24 timers simuleret mission. 106 00:09:17,416 --> 00:09:22,916 Den såkaldte "dødsmarch", som I fuldender ved at komme i mål dér. 107 00:09:26,541 --> 00:09:32,374 Derefter vil I kunne optages som Rangers og få emblem og skråhue. 108 00:09:32,375 --> 00:09:35,666 I vil være en del af USA's kendteste og bedste regiment. 109 00:09:37,125 --> 00:09:39,208 Giv agt! 110 00:09:39,708 --> 00:09:41,207 Rangers fører an! 111 00:09:41,208 --> 00:09:42,540 Hele vejen! 112 00:09:42,541 --> 00:09:44,124 Velkommen til RASP! 113 00:09:44,125 --> 00:09:45,457 Kom så, kandidat! 114 00:09:45,458 --> 00:09:46,833 Afsted! 115 00:09:47,666 --> 00:09:49,290 Lad os se, hvad du kan. 116 00:09:49,291 --> 00:09:51,332 Stram ballerne! Afsted. 117 00:09:51,333 --> 00:09:56,332 Vi skal bruge elitekrigere. De bedste af de bedste. 118 00:09:56,333 --> 00:09:58,749 17, du er færdig! 119 00:09:58,750 --> 00:10:01,915 Hver uge eliminerer vi dem, der ikke er seje nok. 120 00:10:01,916 --> 00:10:07,749 16, 27, 29, 53, træd frem. 121 00:10:07,750 --> 00:10:10,624 - Pak jeres grej. I er fravalgt. - Smut. 122 00:10:10,625 --> 00:10:12,499 - Kom nu, 81! - 38. 123 00:10:12,500 --> 00:10:13,333 Ned! 124 00:10:14,083 --> 00:10:15,082 Op! 125 00:10:15,083 --> 00:10:16,999 - 39! - Ned! 126 00:10:17,000 --> 00:10:17,915 40! 127 00:10:17,916 --> 00:10:20,666 Hvis I vil opgive, så gør det nu. 128 00:10:25,958 --> 00:10:27,500 Velkommen til tredje uge. 129 00:10:28,208 --> 00:10:29,457 Nu luger vi ud. 130 00:10:29,458 --> 00:10:31,624 Den her er defekt. Ud med ham! 131 00:10:31,625 --> 00:10:34,332 - Hurtigere! - Det er okay at opgive. 132 00:10:34,333 --> 00:10:36,582 De fleste af jer opgiver alligevel. 133 00:10:36,583 --> 00:10:38,957 Har du virkelig det, der skal til? 134 00:10:38,958 --> 00:10:40,208 Rangers fører an! 135 00:10:41,791 --> 00:10:47,082 77, 48, 142, træd frem. 136 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 {\an8}I er fravalgt. Pak jeres grej. 137 00:10:53,750 --> 00:10:57,707 I klarede fire uger. Der er fire tilbage! I er halvvejs. 138 00:10:57,708 --> 00:11:01,791 Hvis I tror, det bliver lettere, tager I grumme fejl. 139 00:11:05,416 --> 00:11:09,082 Optager de os, får vi jo højeste sikkerhedsclearing. 140 00:11:09,083 --> 00:11:11,624 Så skal de fortælle sandheden om alt muligt. 141 00:11:11,625 --> 00:11:15,832 I ved, hvad jeg mener. Area 51, månelandinger. 142 00:11:15,833 --> 00:11:19,415 - Jeg taler om Tupac. Ikke? - Du lukker lort ud. 143 00:11:19,416 --> 00:11:23,041 Tror du, de stikker dig en kuvert med alle hemmelighederne? 144 00:11:23,625 --> 00:11:25,915 - Ja, sgu. - Sådan fungerer det ikke. 145 00:11:25,916 --> 00:11:30,415 - Og hvor ved du det fra, 44? - Jeg havde sikkerhedsclearing før. 146 00:11:30,416 --> 00:11:33,707 Det er interessant, at de kun gav os løst krudt. 147 00:11:33,708 --> 00:11:37,290 - Det kunne være fedt at gå på jagt her. - Ja. 148 00:11:37,291 --> 00:11:39,458 De vil nok undgå, at vi plaffer 15 ned. 149 00:11:41,125 --> 00:11:42,290 Du er så sjov. 150 00:11:42,291 --> 00:11:45,500 Halløj. Her kommer den første. 151 00:11:46,916 --> 00:11:50,125 - Hvor er alle de andre? - Bag mig, sergent. 152 00:11:56,791 --> 00:12:00,166 Sæt farten ned, Superman. Ellers ligner vi nogle tabere. 153 00:12:22,583 --> 00:12:25,082 Det er præcis det, jeg mener. 154 00:12:25,083 --> 00:12:28,957 Dem fra 11 Bravo er altid supertændt og ved, hvordan man skyder. 155 00:12:28,958 --> 00:12:32,624 Men lad mig se, hvem der faktisk har været udsendt. 156 00:12:32,625 --> 00:12:34,916 Hvor gjorde du tjeneste, 109? 157 00:12:35,416 --> 00:12:38,165 Fort Benning. Grundtræning og faldskærmstropperne. 158 00:12:38,166 --> 00:12:42,374 - Æresgrad og bedste på min årgang. - Det der er for pattebørn. 159 00:12:42,375 --> 00:12:46,374 - Hvad med dig, 60? - Jeg kørte pansret tankvogn, sergent. 160 00:12:46,375 --> 00:12:50,875 Hold da op. Tankvogn! Så kan du måske parkere min Lambo. 161 00:12:51,666 --> 00:12:56,582 - Hvad med dig, 81? - 12 Bravo, kampingeniør, 213. CSSB. 162 00:12:56,583 --> 00:12:59,625 - Hvem var I støtte for? - Tredje brigade. 163 00:13:00,333 --> 00:13:03,333 10. bjergdivision. Spartans. 164 00:13:09,916 --> 00:13:11,083 Godt. 165 00:13:14,000 --> 00:13:15,416 Lad os se, hvad du kan. 166 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Klar! Op! 167 00:13:19,666 --> 00:13:21,125 Klar! Op! 168 00:13:25,166 --> 00:13:28,457 - Hvad skete der med ham? - 213. assisterede en konvoj. 169 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 Så dukkede Taliban op og nakkede alle. 170 00:13:31,458 --> 00:13:34,665 Hold da kæft. Det er ham. 171 00:13:34,666 --> 00:13:37,125 - Han fik sgu en medalje. - Hvad? 172 00:13:37,958 --> 00:13:38,957 Det er løgn. 173 00:13:38,958 --> 00:13:42,040 NASA har opdaget et massivt interstellart objekt, 174 00:13:42,041 --> 00:13:46,415 der ikke er fra vores solsystem. Det vil passere Jorden… 175 00:13:46,416 --> 00:13:48,832 Tror I også, NASA også digter det der? 176 00:13:48,833 --> 00:13:53,207 {\an8}Det vil passere tæt på Jordens kredsløb, men der er ikke grund til bekymring. 177 00:13:53,208 --> 00:13:54,166 Ja. 178 00:13:57,000 --> 00:14:02,207 {\an8}146, 148, 149, træd frem! 179 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Pak sammen. I er fravalgt. 180 00:14:08,083 --> 00:14:11,249 Står du og siger, at ham der sgu fik en medalje? 181 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 Det har jeg hørt. 182 00:14:13,041 --> 00:14:16,124 Som eneste overlevende bar han sin bror 16 km til basen. 183 00:14:16,125 --> 00:14:19,583 - Altså hans rigtige bror? - Det sagde de. 184 00:14:20,708 --> 00:14:22,083 Hey, 81. 185 00:14:22,666 --> 00:14:25,625 - Passer alt det med Kandahar? - 15. 186 00:14:26,208 --> 00:14:29,125 - Pas dig selv. - Jeg vil vide, om han er en helt. 187 00:14:30,000 --> 00:14:34,332 - Hvem fanden snakker i kantinen? - Det var forhåbentlig ikke dig, 15. 188 00:14:34,333 --> 00:14:36,166 Vil du starte om igen? 189 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Det var mig. 190 00:14:40,083 --> 00:14:40,999 Pis med dig! 191 00:14:41,000 --> 00:14:44,541 Ekstra tur op ad bakken! Det kan I så takke 15 for. 192 00:14:49,291 --> 00:14:53,290 - 44, hvorfor er du her? - Jeg vil kæmpe blandt de bedste. 193 00:14:53,291 --> 00:14:56,499 - 60, hvorfor er du her? - Jeg vil tjene med eliten. 194 00:14:56,500 --> 00:15:00,875 - 81, hvorfor er du her? - For at komme i mål. 195 00:15:02,708 --> 00:15:05,415 Det er ikke kun fysiske prøver. 196 00:15:05,416 --> 00:15:08,374 I bliver testet mentalt og følelsesmæssigt. 197 00:15:08,375 --> 00:15:13,750 Kan I ikke styre jeres eget indre, kan I heller ikke styre ting omkring jer. 198 00:15:31,416 --> 00:15:33,250 Et halvt minuts pause. 199 00:15:47,125 --> 00:15:48,457 "D.F.Q."? 200 00:15:48,458 --> 00:15:50,291 "Don't fucking quit", ikke? 201 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 Hvor ved du det fra? 202 00:15:55,416 --> 00:15:56,416 Jeg gættede bare. 203 00:15:57,083 --> 00:15:59,500 Okay, i gang igen. Kom så! 204 00:16:00,083 --> 00:16:02,499 Kom så! Tror I, det er frikvarter? 205 00:16:02,500 --> 00:16:05,166 Kom så, 15, afsted! Nu! 206 00:16:07,250 --> 00:16:08,125 Brud! 207 00:16:10,291 --> 00:16:11,291 Ryddet! 208 00:16:11,875 --> 00:16:15,915 Sjette uge, og I skal rappelle med et taktisk 8-tal! 209 00:16:15,916 --> 00:16:18,291 Lortet kan redde jeres liv. 210 00:16:19,875 --> 00:16:25,625 65, 48 og 143, træd frem! Pak sammen. I er fravalgt. 211 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Kom nu! Dæk mig! 212 00:16:30,875 --> 00:16:33,291 Afsted! 213 00:16:33,875 --> 00:16:34,915 Dækker! 214 00:16:34,916 --> 00:16:35,999 Løb! 215 00:16:36,000 --> 00:16:37,832 Afsted! Hurtigt. 216 00:16:37,833 --> 00:16:39,083 Afsted! 217 00:16:40,416 --> 00:16:42,458 I dækning! 218 00:16:51,791 --> 00:16:54,958 Op og hop, møgspader! Velkommen til jeres sidste uge. 219 00:16:56,708 --> 00:16:59,207 Ja! 220 00:16:59,208 --> 00:17:02,208 Det er en smuk dag at bliver Ranger på. 221 00:17:19,833 --> 00:17:22,082 57, ud af poolen! 222 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 - 15, ud! 44, ud! - Pis! 223 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 Jeg er her. 224 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 Godt, bliv hos mig! 225 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 Bliv hos mig. Kom nu. 226 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 Hold ud! 227 00:18:07,958 --> 00:18:11,208 Bliv hos mig. Jeg har dig. Træk vejret. 228 00:18:33,708 --> 00:18:34,791 Vildt. 229 00:18:46,625 --> 00:18:49,333 Minør, du er officielt rablende sindssyg. 230 00:18:53,625 --> 00:18:55,915 Han er farlig. 231 00:18:55,916 --> 00:18:58,125 Send ham ind på mit kontor. 232 00:19:09,875 --> 00:19:14,499 Asteroiden, der blev opdaget i sidste måned, forvirrer forskerne, 233 00:19:14,500 --> 00:19:19,875 da der nu er strukturel fragmentering hvor ensartede stykker brækker af. 234 00:19:20,583 --> 00:19:24,624 Visse eksperter mener, at der ikke er tale om ét objekt, 235 00:19:24,625 --> 00:19:28,291 men en klynge af mindre interstellare fartøjer… 236 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 Kom ind. 237 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 Situationen overvåges nøje. 238 00:19:37,916 --> 00:19:40,624 Desværre anbefaler oversergent Torres og jeg, 239 00:19:40,625 --> 00:19:44,833 at du omgående trækker dig fra træningsforløbet. 240 00:19:45,416 --> 00:19:46,415 Du er færdig. 241 00:19:46,416 --> 00:19:47,790 - Er jeg? - Sæt dig. 242 00:19:47,791 --> 00:19:50,541 - Hvad er jeres belæg? - Sæt dig, soldat! 243 00:19:53,291 --> 00:19:58,082 - Chefsergent, jeg har fuldført alt. - Vi tvivler ikke på din fysiske styrke. 244 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 Det bekymrer os, hvad der rører sig i dit hoved. 245 00:20:02,333 --> 00:20:04,665 Kadren siger, at du ikke sover. 246 00:20:04,666 --> 00:20:07,749 De andre kandidater siger, du ikke knytter dig til nogen. 247 00:20:07,750 --> 00:20:11,958 Jeg har hele tiden vidst, at du unddrager dig at være leder. 248 00:20:12,583 --> 00:20:14,874 Sådan er en stabil kandidat ikke. 249 00:20:14,875 --> 00:20:16,332 Nej, det er han ikke. 250 00:20:16,333 --> 00:20:21,083 Når soldater oplever alt det lort, du har oplevet, 251 00:20:21,666 --> 00:20:24,832 holder de oftest lidt fri, kommer til hægterne, 252 00:20:24,833 --> 00:20:31,125 går måske til lidt gruppeterapi, ikke? 253 00:20:33,958 --> 00:20:35,416 Men det gjorde du ikke. 254 00:20:36,708 --> 00:20:41,290 Der står i dine papirer, at samme morgen du blev hjemsendt, 255 00:20:41,291 --> 00:20:43,457 søgte du ind på RASP. 256 00:20:43,458 --> 00:20:50,250 Og siden da er dine ansøgninger til RASP faktisk det eneste, du har gjort. 257 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 Hvordan kan det være? 258 00:20:55,125 --> 00:20:58,166 Jeg vil bare i mål, chefsergent. 259 00:21:01,208 --> 00:21:04,458 Mållinjen er kun starten. 260 00:21:08,250 --> 00:21:09,125 Hør her. 261 00:21:09,916 --> 00:21:11,916 Lad mig være helt ærlig. 262 00:21:13,666 --> 00:21:17,040 Du er vores mest lovende kandidat. 263 00:21:17,041 --> 00:21:20,916 Sergent Torres og jeg mener begge, du har enormt potentiale. 264 00:21:21,750 --> 00:21:26,791 Men vi kunne også smide dig ud her og nu. 265 00:21:28,208 --> 00:21:30,291 Og så er der ingen vej tilbage. 266 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 Men i stedet 267 00:21:33,375 --> 00:21:36,958 har jeg her en ansøgning om at stoppe frivilligt. 268 00:21:37,875 --> 00:21:41,583 Gør dig selv en tjeneste, og underskriv den. 269 00:21:44,000 --> 00:21:45,874 Du er ingeniør. 270 00:21:45,875 --> 00:21:50,375 Du ved, at selv de stærkeste maskiner har deres begrænsninger. 271 00:21:52,041 --> 00:21:54,583 Og du har vist fundet din. 272 00:22:10,375 --> 00:22:11,875 Hvis det ikke gør noget… 273 00:22:15,750 --> 00:22:17,916 …vil jeg gøre klar til paraden nu. 274 00:22:22,666 --> 00:22:25,291 Du kan skride fra mit kontor. 275 00:22:36,333 --> 00:22:38,250 Hvad vil du nu gøre? 276 00:22:42,916 --> 00:22:46,958 38, 44, 57… 277 00:22:47,958 --> 00:22:49,000 …60, 278 00:22:49,500 --> 00:22:51,457 81, 279 00:22:51,458 --> 00:22:56,958 96, 109, 111, træd frem. 280 00:22:59,875 --> 00:23:02,749 Jeg skal meddele, at blev I ikke kaldt frem, 281 00:23:02,750 --> 00:23:05,291 skal I pakke sammen og er fravalgt. 282 00:23:10,625 --> 00:23:14,415 Tillykke til jer, der trådte frem. I er igennem til sidste runde. 283 00:23:14,416 --> 00:23:17,707 I har 30 minutter til tage jeres grej og være klar til sidste prøve. 284 00:23:17,708 --> 00:23:20,457 Nu skal vi se, om I virkelig kan være Rangers. 285 00:23:20,458 --> 00:23:23,374 - Træd af. - Mama-say mama-sa, motherfucker! 286 00:23:23,375 --> 00:23:24,291 Kom så! 287 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Kom så! 288 00:23:34,500 --> 00:23:36,625 Hør efter. Her er status. 289 00:23:37,208 --> 00:23:40,707 Et hemmeligt fly er blevet skudt ned bag fjendens linjer. 290 00:23:40,708 --> 00:23:43,457 I skal rekognoscere og redde besætningen. 291 00:23:43,458 --> 00:23:47,624 To Black Hawks flyver jer til hertil langt inde bag fjendens linjer. 292 00:23:47,625 --> 00:23:50,665 Derfra skal I finde vej til det havarerede fly. 293 00:23:50,666 --> 00:23:54,499 I skal destruere det, så det ikke falder i hænderne på fjenden. 294 00:23:54,500 --> 00:23:56,083 Vi giver jer ekstra C4. 295 00:23:56,916 --> 00:23:59,540 Så skal I finde landsbyen med oprørere, 296 00:23:59,541 --> 00:24:03,290 hvor den nedstyrtede pilot bliver holdt som krigsfange. 297 00:24:03,291 --> 00:24:08,082 I kan forvente perimeterovervågning og solid opdækning. 298 00:24:08,083 --> 00:24:11,749 Jeres våben er tilpasset, så I ikke kan skyde. 299 00:24:11,750 --> 00:24:15,165 Pas på, for I kan falde i kadrens baghold. 300 00:24:15,166 --> 00:24:19,749 Jeres gruppe får en enkelt radio, så I kan sende løbende status. 301 00:24:19,750 --> 00:24:21,875 Men udover det er I på egen hånd. 302 00:24:22,583 --> 00:24:23,708 Holdleder 7? 303 00:24:24,708 --> 00:24:26,665 Du er nu næstkommanderende. 304 00:24:26,666 --> 00:24:28,833 Den nye holdleder vil være 305 00:24:29,750 --> 00:24:30,625 81. 306 00:24:34,875 --> 00:24:37,375 Fedt med ham "målmanden". 307 00:24:37,958 --> 00:24:42,915 I bringer piloten tilbage til lejren og kommer i mål inden 1900. 308 00:24:42,916 --> 00:24:46,958 Hvis I under øvelsen falder i baghold, 309 00:24:48,000 --> 00:24:50,666 er missionen slut, og I har alle fejlet. 310 00:24:52,208 --> 00:24:54,874 Men hvis I kommer i mål, 311 00:24:54,875 --> 00:25:01,624 {\an8}udnævner jeg jer personligt til Rangers. 312 00:25:01,625 --> 00:25:03,791 Velkommen til dødsmarchen. 313 00:25:14,541 --> 00:25:17,000 Er det der en god idé? 314 00:25:17,583 --> 00:25:21,333 Vil han være Ranger, så må han lede. 315 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 Ghost 1, Ghost 2, I er klar til afgang. 316 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 - Ghost 1, letter. - Modtaget. Ghost 2, letter. 317 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 Vi er lige bag jer. 318 00:25:40,208 --> 00:25:43,958 Passerer Angels 2. Ligger lavt i 150 fods højde. 319 00:25:44,666 --> 00:25:46,750 Modtaget. Ligger os på samme højde. 320 00:25:52,875 --> 00:25:56,290 Hvor meget tror du, vi har båret de sidste otte uger? 321 00:25:56,291 --> 00:25:58,833 Alt undtagen, hvad det der er. 322 00:26:00,125 --> 00:26:01,290 Privat stenbrud. 323 00:26:01,291 --> 00:26:04,416 Kommer I frem til det, er I langt ude af kurs. 324 00:26:18,041 --> 00:26:19,458 30 sekunder til ankomst. 325 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 Vi kan se landingsstedet. 326 00:26:31,458 --> 00:26:33,207 Reb! 327 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 Rebene er ude! Klar! Og ned! 328 00:26:45,625 --> 00:26:48,458 Chalk 1 er nede. Ghost 1 letter og dækker. 329 00:26:49,750 --> 00:26:51,333 Nu! 330 00:26:55,291 --> 00:26:58,208 Halvdelen er nede. De sidste er på vej ud. 331 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 Okay, afsted! 332 00:27:07,708 --> 00:27:09,665 Ghost 2 til kommandocentralen. 333 00:27:09,666 --> 00:27:12,332 Alle er afleveret. Dødsmarchen er i gang. 334 00:27:12,333 --> 00:27:15,458 Jeg gentager. Dødsmarchen er i gang. 335 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 Okay, 57. Hvad er status? 336 00:27:29,541 --> 00:27:33,041 Målet er den vej, 20 km mod vest. 337 00:27:36,750 --> 00:27:37,666 Godt. 338 00:27:38,458 --> 00:27:42,708 Vi har 23 timer, 59 minutter og 30 sekunder til at nå i mål. 339 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 Nogen spørgsmål? 340 00:27:50,375 --> 00:27:52,625 Det der var en fed tale. 341 00:27:53,583 --> 00:27:56,000 Det var totalt Braveheart. Det var… 342 00:27:56,666 --> 00:27:59,583 - Det var sgu inspirerende. - Må jeg sige noget? 343 00:28:03,708 --> 00:28:05,916 Husk, at alle er her af samme grund. 344 00:28:06,708 --> 00:28:08,083 Vi opgiver aldrig. 345 00:28:08,750 --> 00:28:11,166 Jeg er herrestolt over at kende jer alle. 346 00:28:11,958 --> 00:28:12,875 Også dig, 15. 347 00:28:14,125 --> 00:28:15,916 Nu passer vi på hinanden. 348 00:28:16,500 --> 00:28:19,250 Vi skal fuldføre og i mål sammen. 349 00:28:20,000 --> 00:28:22,749 - Rangers fører an. - Hele vejen! 350 00:28:22,750 --> 00:28:24,041 Godt. 351 00:28:25,166 --> 00:28:26,208 Der er kun dig. 352 00:28:32,125 --> 00:28:33,291 Følg mig. 353 00:29:15,750 --> 00:29:19,416 H-9, her er V-6. Vi er forbi den røde linje. Skifter. 354 00:29:20,666 --> 00:29:23,290 Modtaget, V-6. Fase rød linje er klaret. 355 00:29:23,291 --> 00:29:25,916 Så langt, så godt, men alle trænger til et hvil. 356 00:29:27,416 --> 00:29:30,749 Overrumpler kadren os, bliver det ved floden. 357 00:29:30,750 --> 00:29:34,166 Lad os hvile nu, så vi er på stikkerne med de baghold. 358 00:29:35,916 --> 00:29:37,083 20 minutter. 359 00:29:39,541 --> 00:29:41,041 Okay, hør efter. 360 00:29:41,583 --> 00:29:43,166 Højst 20 minutters pause. 361 00:29:44,458 --> 00:29:47,708 - Vi skal være på målet ved daggry. - Hvem har vagten? 362 00:29:48,208 --> 00:29:49,166 Mig. 363 00:29:53,166 --> 00:29:54,458 Hey, 81. 364 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 Jeg ville tale med dig. 365 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 Om missionen? 366 00:30:01,416 --> 00:30:05,375 - Nej, det… er noget mere personligt. - Det vil jeg ikke høre. 367 00:30:10,750 --> 00:30:11,666 Okay. 368 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 Godt. 369 00:30:41,541 --> 00:30:44,207 - Fuck det! - Hvad fanden var det der? 370 00:30:44,208 --> 00:30:45,582 Artilleriild, du. 371 00:30:45,583 --> 00:30:49,708 - Kadren så sikkert, at vi sov. - Så de holder øje med os derude. 372 00:30:50,583 --> 00:30:51,791 Tag jeres grej. 373 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 Vi rykker videre. 374 00:31:08,333 --> 00:31:11,333 - Kan du se noget? - Længere oppe ad floden. 375 00:31:12,750 --> 00:31:14,250 En halv kilometer borte. 376 00:31:19,041 --> 00:31:21,874 Kadren sparede ikke på special effects, hvad? 377 00:31:21,875 --> 00:31:23,749 Det ser topfortroligt ud. 378 00:31:23,750 --> 00:31:26,457 De vil nok lokke os i en fælde oppe ad floden. 379 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 Ja. 380 00:31:28,666 --> 00:31:32,624 - Helt sikkert. - 111, send dem en status. 381 00:31:32,625 --> 00:31:36,083 H-9, det er V-6. Vi nærmer os målet. Skifter. 382 00:31:36,583 --> 00:31:37,915 Her er planen. 383 00:31:37,916 --> 00:31:40,290 H-9, det er V-6. Vi nærmer os målet. 384 00:31:40,291 --> 00:31:43,790 Sprængholdet sprænger på sikker afstand herfra. 385 00:31:43,791 --> 00:31:46,832 Kadren vil kunne høre det, så vær klar til modangreb. 386 00:31:46,833 --> 00:31:48,874 I holder øje heroppe. I tre dækker nede. 387 00:31:48,875 --> 00:31:51,790 - Vi andre dækker oppe ad floden. - Vent lige. 388 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 Hvad er der, 57? 389 00:31:54,083 --> 00:31:58,874 Ifølge koordinaterne skulle målet være et par hundrede meter længere væk. 390 00:31:58,875 --> 00:32:01,708 Måske er det mit kompas. Det har drillet, men… 391 00:32:04,125 --> 00:32:06,583 Kommunikationen røg. Der er intet signal. 392 00:32:07,083 --> 00:32:09,375 Der er bare en masse støj. 393 00:32:13,250 --> 00:32:17,165 - Afskar de kommunikationen? - Et sidste "fedt og fuck jer"? 394 00:32:17,166 --> 00:32:18,500 Hvad gør vi så? 395 00:32:19,000 --> 00:32:20,791 Hold øjnene på stilke. 396 00:32:22,166 --> 00:32:24,375 Kadren kan hele tiden falde os i ryggen. 397 00:33:23,625 --> 00:33:26,708 Kom nu, kadre. Hvor er I? 398 00:33:50,708 --> 00:33:53,208 44, du dækker mig. 399 00:34:01,083 --> 00:34:03,375 Hvor fanden skal han nu hen? 400 00:34:05,416 --> 00:34:06,957 Det kan være kadren. 401 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 81 tjekker efter. 402 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 Der sprænges! 403 00:34:56,166 --> 00:34:57,000 Hvad fanden? 404 00:35:06,583 --> 00:35:08,333 Ikke så meget som en skramme. 405 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 Kors i røven. 406 00:35:56,875 --> 00:35:58,291 Hvad fanden er det? 407 00:36:12,333 --> 00:36:13,375 Tilbage! 408 00:36:20,750 --> 00:36:22,083 60! 409 00:36:35,250 --> 00:36:36,083 Løb! 410 00:36:49,000 --> 00:36:51,165 - Kom væk! - Kom nu. 411 00:36:51,166 --> 00:36:52,375 Nu! 412 00:36:53,500 --> 00:36:55,541 Åh nej, for fanden. 413 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 Hvad fanden er det? 414 00:37:08,416 --> 00:37:09,915 Pis også. 415 00:37:09,916 --> 00:37:10,833 Ned! 416 00:38:33,250 --> 00:38:35,666 For satan da! 417 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 Op med dig, 96. 418 00:38:44,375 --> 00:38:47,208 Nu tager du dig sammen. Kan du det? 419 00:38:51,833 --> 00:38:53,000 Du skal hjælpe mig! 420 00:38:56,125 --> 00:38:57,166 Åh gud! 421 00:38:58,958 --> 00:39:00,415 Du skal ikke røre den. 422 00:39:00,416 --> 00:39:02,999 Jeg tæller til tre og løfter dig, okay? 423 00:39:03,000 --> 00:39:04,040 En. 424 00:39:04,041 --> 00:39:05,708 To, tre. 425 00:39:13,291 --> 00:39:14,541 Hent lægegrejet. 426 00:39:16,583 --> 00:39:17,875 Læg pres på. 427 00:39:18,375 --> 00:39:20,791 Fuck, det ser slemt ud. Det er så gustent. 428 00:39:21,750 --> 00:39:23,291 - Træk vejret. - Nej… 429 00:39:24,833 --> 00:39:26,415 - Vi er ikke dækket. - Jeg dør. 430 00:39:26,416 --> 00:39:28,458 Nej, jeg skal bare flytte dig. 431 00:39:32,291 --> 00:39:34,582 - Fuck! - Hvad fanden skete der? 432 00:39:34,583 --> 00:39:38,499 - Årepresse på benet! - 15, det bløder stadig. 433 00:39:38,500 --> 00:39:41,207 - Hvad fanden var det? - Aner det ikke. 434 00:39:41,208 --> 00:39:43,665 - Den pløkkede løs. - For satan i helvede. 435 00:39:43,666 --> 00:39:45,082 - Sådan. - Hvor er 60? 436 00:39:45,083 --> 00:39:48,249 De nakkede ham i floden. Og 13 er også væk. 437 00:39:48,250 --> 00:39:51,332 - Og sprængfolkene? - De er væk. De er eddermame væk. 438 00:39:51,333 --> 00:39:53,332 Okay, lad mig. Fjern gazen. 439 00:39:53,333 --> 00:39:55,499 Nu holder du dig vågen, 57. 440 00:39:55,500 --> 00:39:56,665 Bliv her. 441 00:39:56,666 --> 00:39:59,415 Vent! Hvor er 72? 442 00:39:59,416 --> 00:40:03,416 Han var med mig oppe på bakkekammen. Hvad med 111? Han har radioen. 443 00:40:05,125 --> 00:40:06,874 Vi skal kunne kommunikere. 444 00:40:06,875 --> 00:40:08,708 - Vi skal have en radio. - Jeg henter den. 445 00:40:10,041 --> 00:40:12,541 Hold ud, 57. Kom tilbage til os i lyset. 446 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 111. 447 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Nej, nej. 448 00:41:38,625 --> 00:41:39,790 Nej. 449 00:41:39,791 --> 00:41:42,916 Nej! 450 00:41:59,791 --> 00:42:02,165 Se på mig. 57, bare se på mig! 451 00:42:02,166 --> 00:42:04,083 - Bliv hos os. - Se på mig. 452 00:42:04,625 --> 00:42:06,166 - Sådan. - 57. 453 00:42:07,416 --> 00:42:08,541 Det er okay. 454 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 57… 455 00:42:21,250 --> 00:42:22,166 Han er død. 456 00:42:32,375 --> 00:42:33,500 Vi skal videre. 457 00:42:37,041 --> 00:42:39,749 - 57 er død. - Rykker vi ikke, dør vi også. 458 00:42:39,750 --> 00:42:42,125 - Fandt du 72? - Også død. 459 00:42:42,625 --> 00:42:46,125 - Hvad med 111 og radioen? - Begge er væk. 460 00:42:46,666 --> 00:42:48,165 Den jager os. 461 00:42:48,166 --> 00:42:51,582 - Hvad fanden er det? - Aner det ikke, men den er på vej. 462 00:42:51,583 --> 00:42:54,207 - Hvad mener du? - Den følger vores spor. 463 00:42:54,208 --> 00:42:56,582 Smid våbnene. Fat rebene. 464 00:42:56,583 --> 00:42:57,958 Vi skal ned fra klippen. 465 00:42:59,291 --> 00:43:01,874 Lyt til holdlederen! Kom så! 466 00:43:01,875 --> 00:43:02,750 Hit med rebene. 467 00:43:04,625 --> 00:43:06,000 Lad mig. Fasthæftet. 468 00:43:11,166 --> 00:43:12,208 Smid så de våben. 469 00:43:13,875 --> 00:43:14,708 Fint. 470 00:43:40,708 --> 00:43:44,125 81, jeg sender 7 ned. Du modtager nedefra. 471 00:43:50,583 --> 00:43:52,082 Gør dig klar. 472 00:43:52,083 --> 00:43:53,750 - Vi ses dernede. - Fint. 473 00:43:57,208 --> 00:43:59,875 - Vi klarer den. - Alt er fint. Vi klarer den. 474 00:44:00,458 --> 00:44:02,833 Langsomt. Sådan og ned. Følg mig, okay? 475 00:44:12,000 --> 00:44:13,250 Kom så. 476 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 Videre! 477 00:44:18,666 --> 00:44:20,166 Fortsæt! 478 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 Hurtigt! 479 00:44:33,333 --> 00:44:34,833 Pis. 480 00:45:54,833 --> 00:45:55,916 Løb! 481 00:46:00,000 --> 00:46:00,833 Løb! 482 00:46:16,833 --> 00:46:18,166 I dækning! 483 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 Op med dig. 484 00:46:32,750 --> 00:46:33,708 Efter ham! 485 00:46:51,083 --> 00:46:53,208 Sænk farten. Vi skal hvile os. 486 00:46:54,625 --> 00:46:56,375 81, vi er nødt til at stoppe. 487 00:46:57,916 --> 00:46:59,708 81, vi er nødt til at stoppe! 488 00:47:01,375 --> 00:47:02,708 Okay. Læg ham ned. 489 00:47:08,000 --> 00:47:09,708 Den følger ikke efter, vel? 490 00:47:12,125 --> 00:47:13,624 Hold øje bagude. 491 00:47:13,625 --> 00:47:17,040 - Jeg skal fiksere benet. - Er vi i sikkerhed? 492 00:47:17,041 --> 00:47:18,958 Hvad fanden sker der? 493 00:47:19,666 --> 00:47:22,582 De tester noget FoU-grej af. 494 00:47:22,583 --> 00:47:24,707 Vi blev snydt og er sgu forsøgskaniner. 495 00:47:24,708 --> 00:47:27,832 - Det er for vildt. - Er det russerne eller kineserne? 496 00:47:27,833 --> 00:47:31,916 Russerne har ikke råd til teknologien, og kineserne kopierer bare os. 497 00:47:38,541 --> 00:47:41,083 Sådan. Alt er fint. Sådan. 498 00:47:42,791 --> 00:47:44,166 Du kan godt. 499 00:47:48,875 --> 00:47:50,791 - Hvem har morfinen? - Ja. 500 00:47:51,375 --> 00:47:52,415 Båren. 501 00:47:52,416 --> 00:47:54,125 - Modtaget. - Find den frem. 502 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 15, find en skinne. 503 00:47:57,625 --> 00:48:01,457 Morfinglassene er alle smadret. Det var nok, da vi faldt. 504 00:48:01,458 --> 00:48:03,000 For helvede! 505 00:48:03,958 --> 00:48:05,291 Gør det bare. 506 00:48:06,416 --> 00:48:07,458 Kom så. 507 00:48:08,291 --> 00:48:09,125 Gør det. 508 00:48:10,833 --> 00:48:12,708 - Fuck. - Okay. 509 00:48:15,958 --> 00:48:17,541 Tre, to… 510 00:48:26,291 --> 00:48:28,749 Hvad er der sket med ham?'Er han død? 511 00:48:28,750 --> 00:48:30,833 Han gik kold af smerte. Båre. 512 00:48:31,750 --> 00:48:33,999 Hvad fanden er det, der foregår? 513 00:48:34,000 --> 00:48:38,332 - Det må være noget DARPA. - Drop dit konspirationslort. 514 00:48:38,333 --> 00:48:40,290 Det ville de aldrig gøre mod os. 515 00:48:40,291 --> 00:48:42,207 Hvorfor sendte de os så lige hen 516 00:48:42,208 --> 00:48:47,249 til en pissestor robot uden andet en løst krudt? 517 00:48:47,250 --> 00:48:48,791 Stedet var forkert. 518 00:48:50,333 --> 00:48:53,082 57 havde ret. Koordinaterne var forkerte. 519 00:48:53,083 --> 00:48:56,415 Hvad det der end er, har det et magnetfelt af en art, 520 00:48:56,416 --> 00:48:58,999 så vi ikke kan bruge vores kompas. 521 00:48:59,000 --> 00:49:00,665 Mit kompas flippede også. 522 00:49:00,666 --> 00:49:03,791 - Hvor var vores mål? - Jeg så det. Et gammelt jagerfly. 523 00:49:04,666 --> 00:49:06,541 - Vi skal videre. - Hvorhen? 524 00:49:07,041 --> 00:49:08,415 Til landsbyen. 525 00:49:08,416 --> 00:49:09,915 Otte kilometer mod vest. 526 00:49:09,916 --> 00:49:12,125 Medbring kun medicinsk og mobilitet. 527 00:49:12,958 --> 00:49:18,332 Vi skal sgu da ikke krydse det der? Prøv sgu da lige at se dig omkring. 528 00:49:18,333 --> 00:49:21,249 Ikke mere dødsmarch eller RASP og ingen mållinje. 529 00:49:21,250 --> 00:49:24,833 Det siger du ikke. Ingen radio, nødblus eller våben. 530 00:49:25,416 --> 00:49:26,958 Kadren er nærmeste hjælp. 531 00:49:27,750 --> 00:49:29,333 Vi skiftes til at bære 7. 532 00:49:30,500 --> 00:49:33,041 Medmindre I vil vente på, at manden forbløder. 533 00:49:36,375 --> 00:49:37,458 Kom og bær. 534 00:50:08,250 --> 00:50:10,250 Det er for farligt at krydse her. 535 00:50:10,916 --> 00:50:12,874 Vi kan krydse længere nede. 536 00:50:12,875 --> 00:50:16,125 Nej, for pokker. Der er strømhvirvlerne værre. 537 00:50:17,583 --> 00:50:19,666 Vores bedste chance er lige her. 538 00:50:21,208 --> 00:50:25,790 - Vent. Hvordan gør vi? - Tag rebene, så laver vi en zipline. 539 00:50:25,791 --> 00:50:27,540 Fire personer, fire reb. 540 00:50:27,541 --> 00:50:31,583 - Bind to sammen, og fir 7 over. - Pis. Mit reb er væk. 541 00:50:32,666 --> 00:50:34,000 96 brugte det. 542 00:50:34,500 --> 00:50:36,916 En af os skal over sammen med 7. 543 00:50:37,875 --> 00:50:39,040 Jeg gør det. 544 00:50:39,041 --> 00:50:41,833 - Hvordan får vi linen over? - Det gør du ikke. 545 00:50:42,708 --> 00:50:43,583 Det gør jeg. 546 00:50:44,291 --> 00:50:48,416 44, tag rebene og følg med. 109, du holder øje med det her. 547 00:51:00,583 --> 00:51:02,291 Jeg springer længere oppe. 548 00:51:02,875 --> 00:51:08,165 Strømmen giver mig fart på, så slæk rebet. Strammer du det, går jeg under. Forstået? 549 00:51:08,166 --> 00:51:10,250 Pas på. Vandet er pissekoldt. 550 00:51:52,333 --> 00:51:53,625 Kom nu. 551 00:52:04,125 --> 00:52:07,416 Vent. Han er oppe! Han klarede det. 552 00:52:09,041 --> 00:52:09,875 Fuck. 553 00:52:16,250 --> 00:52:17,250 Forsigtigt. 554 00:52:23,375 --> 00:52:25,416 Jeg skal nok få dig over. 555 00:52:26,000 --> 00:52:28,083 Bare hold ud. Jeg passer på dig. 556 00:52:39,000 --> 00:52:41,208 Jeg er klar! 81's linje er sikret. 557 00:52:42,208 --> 00:52:43,875 Klar, parat, træk! 558 00:53:03,333 --> 00:53:04,290 Pas på. 559 00:53:04,291 --> 00:53:05,665 Målet er fastlåst. 560 00:53:05,666 --> 00:53:07,083 Så er jeg klar. 561 00:53:08,750 --> 00:53:11,541 Pas på, min ven. Du kan godt, 15. 562 00:53:50,250 --> 00:53:51,458 Han sidder fast! 563 00:54:07,208 --> 00:54:08,333 Kom så! 564 00:54:18,250 --> 00:54:19,083 Pis! 565 00:54:21,625 --> 00:54:22,915 Træk slækket! 566 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Kom nu. 567 00:54:30,708 --> 00:54:31,749 Afsted. 568 00:54:31,750 --> 00:54:33,000 Nu! 569 00:54:39,500 --> 00:54:41,000 Hjælp! 570 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 Fuck! 571 00:54:45,500 --> 00:54:46,916 Jeg kommer! 572 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Jeg har dig! 573 00:54:53,958 --> 00:54:54,874 Op med ham! 574 00:54:54,875 --> 00:54:55,915 Jeg har ham. 575 00:54:55,916 --> 00:54:57,083 - Få ham op! - Kom nu. 576 00:55:26,416 --> 00:55:28,000 Herre, min Gud og skaber. 577 00:55:37,500 --> 00:55:38,416 Du gode gud! 578 00:55:50,666 --> 00:55:52,500 - Hold da kæft! - Du gode gud. 579 00:56:51,500 --> 00:56:52,333 7! 580 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 Jeg har dig. 581 00:57:18,708 --> 00:57:19,541 Pas på! 582 00:57:25,083 --> 00:57:26,375 Vandfald! 583 00:57:27,000 --> 00:57:28,499 Vandfald! 584 00:57:28,500 --> 00:57:29,583 Hvad? 585 00:57:30,583 --> 00:57:31,750 Vandfald! 586 00:58:32,500 --> 00:58:34,499 81! 587 00:58:34,500 --> 00:58:36,833 Jeg har dig. Kom nu. Jeg har dig! 588 00:58:42,458 --> 00:58:44,708 Han lever. 7 lever. 589 00:58:48,500 --> 00:58:49,750 Det er okay, 81. 590 00:58:51,083 --> 00:58:52,583 Bare slip nu. 591 00:58:53,291 --> 00:58:54,957 Du reddede ham. 592 00:58:54,958 --> 00:58:56,499 Hold da fest, 60. 593 00:58:56,500 --> 00:58:59,249 Hvor kommer du fra? Vi troede, du var død. 594 00:58:59,250 --> 00:59:02,207 Da angrebet først skete, røg jeg i strømfaldet. 595 00:59:02,208 --> 00:59:03,957 Da jeg nåede op og fik luft, 596 00:59:03,958 --> 00:59:07,416 var jeg så langt nede ad floden, jeg mistede orienteringen. 597 00:59:08,000 --> 00:59:09,791 Jeg troede, alle var døde. 598 00:59:11,500 --> 00:59:14,832 Da jeg vandrede mod vest, så jeg jer henne i vandfaldene. 599 00:59:14,833 --> 00:59:16,749 Har du set kadren? 600 00:59:16,750 --> 00:59:19,624 Nej, men jeg så planen inde på Torres' kontor. 601 00:59:19,625 --> 00:59:22,875 De havde kun planlagt lidt fyrværkeri og fælder til os. 602 00:59:25,500 --> 00:59:26,791 Er du okay, min ven? 603 00:59:27,958 --> 00:59:30,624 - Hvor var I på vej hen? - Til landsbyen. 604 00:59:30,625 --> 00:59:34,125 - Hvor langt er der? - Strømmen skubbede os østpå. 605 00:59:34,791 --> 00:59:38,291 Vi skal cirka 6 km i den retning lige over højdedraget. 606 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Det lyder rigtigt. 607 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 Så skal der klatres! 608 01:00:01,875 --> 01:00:03,041 Tror du, du kan gå? 609 01:00:05,458 --> 01:00:06,333 Ja. 610 01:00:06,833 --> 01:00:08,875 Vi skal videre. Ellers dør vi her. 611 01:00:11,000 --> 01:00:12,583 Hjælp mig med 7. 612 01:00:56,250 --> 01:00:57,332 Hvad er der? 613 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Det er en snubletråd. 614 01:01:03,125 --> 01:01:06,625 - De må være tæt på. - Det er forbundet til et nødblus. 615 01:01:07,333 --> 01:01:09,582 Det er en del af kadres overvågning. 616 01:01:09,583 --> 01:01:11,666 Det er det første af tre lag. 617 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 Kadre! 618 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 Er her nogen? 619 01:01:26,291 --> 01:01:29,458 - Er det her landsbyen? - Det var det. 620 01:01:30,625 --> 01:01:31,541 Læg ham her. 621 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 Hvad fanden er der sket? 622 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 Maskinen. 623 01:01:46,083 --> 01:01:48,290 Men den var jo bag os hele tiden. 624 01:01:48,291 --> 01:01:50,957 Se radiotårnet engang. 625 01:01:50,958 --> 01:01:52,707 Derfor røg kommunikationen. 626 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 Kadre! 627 01:01:56,833 --> 01:02:00,125 De har fandeme da ikke efterladt os! 628 01:02:01,833 --> 01:02:02,750 Nej. 629 01:02:03,666 --> 01:02:05,083 De efterlod os ikke. 630 01:02:21,666 --> 01:02:25,125 - Hvor højt klatrede vi? - Cirka 2.000 meter. 631 01:02:25,916 --> 01:02:28,583 - Cirka 8 km mod vest? - Noget i den dur. 632 01:02:30,333 --> 01:02:32,082 Det var en vinkel på 20. 633 01:02:32,083 --> 01:02:35,583 Så ramte det højderyggen og endte ved flodbredden, hvor vi sprang det. 634 01:02:36,583 --> 01:02:37,833 Så kom det gennem… 635 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 …den vej. 636 01:02:45,083 --> 01:02:46,041 Vent lige. 637 01:02:46,916 --> 01:02:50,707 Siger du, at den tingest smadrede sig vej gennem et bjerg, 638 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 før den bare rejste sig og gik? 639 01:02:54,041 --> 01:02:57,290 Vi så TV i kantinen om en asteroide. 640 01:02:57,291 --> 01:02:59,291 Det er nok det, det var. 641 01:03:00,125 --> 01:03:04,250 Siger du, det er noget ude fra rummet? 642 01:03:06,250 --> 01:03:08,416 Det er i hvert fald ikke fra Jorden. 643 01:03:11,375 --> 01:03:13,416 - Hørte I det? - Hallo! 644 01:03:16,208 --> 01:03:17,291 Hallo! 645 01:03:21,958 --> 01:03:22,916 Det er okay. 646 01:03:24,416 --> 01:03:25,416 Sergent? 647 01:03:27,541 --> 01:03:28,458 Sergent. 648 01:03:30,208 --> 01:03:31,708 Sergent. 649 01:03:44,791 --> 01:03:45,791 Sergent! 650 01:03:54,458 --> 01:03:56,333 Lad os få gang i køretøjet. 651 01:03:56,916 --> 01:03:58,208 Alle rykker nu. 652 01:03:59,208 --> 01:04:02,375 - Vi har brug for et øjeblik. - Det går ikke. 653 01:04:03,166 --> 01:04:05,250 Vi skal fandeme have et øjeblik! 654 01:04:06,875 --> 01:04:11,416 Har du ikke set, at kadren omkom sammen med halvdelen af teamet? 655 01:04:13,958 --> 01:04:15,458 Så vi tager et øjeblik. 656 01:04:17,000 --> 01:04:20,541 Ulig dig er vi mennesker, der skal bearbejde tingene. 657 01:04:21,333 --> 01:04:22,625 For vi har følelser. 658 01:04:24,000 --> 01:04:28,040 Jeg ved, du kan køre på, at du ikke sover og ikke har brug for os, 659 01:04:28,041 --> 01:04:30,791 men ikke alle er en medaljehelt som dig! 660 01:04:32,708 --> 01:04:34,208 Hvad fanden kaldte mig? 661 01:04:34,916 --> 01:04:38,249 En helt. Alle ved, 81 bar sin bror tilbage til basen… 662 01:04:38,250 --> 01:04:41,333 Jeg er ingen helt! Jeg nåede ikke tilbage til basen. 663 01:04:43,291 --> 01:04:45,165 Jeg vågnede op på sygehuset. 664 01:04:45,166 --> 01:04:47,583 Min bror lå i en kiste ombord på et fly. 665 01:04:50,083 --> 01:04:53,000 Jeg gik kold mindre end 100 meter fra lejren. 666 01:04:53,916 --> 01:04:55,915 Og der levede han, er du med? 667 01:04:55,916 --> 01:05:00,583 Han døde, fordi jeg ikke fik ham i mål. 668 01:05:01,666 --> 01:05:05,250 De gav mig en medalje på mit livs værste dag. 669 01:05:33,000 --> 01:05:34,791 Jeg ved, I er kede af det. 670 01:05:36,166 --> 01:05:37,291 Jeg forstår jer. 671 01:05:38,666 --> 01:05:40,458 Men det handler ikke om os. 672 01:05:42,875 --> 01:05:46,707 Det handler om at starte det køretøj, få 7 tilbage til basen 673 01:05:46,708 --> 01:05:49,250 og advare alle om, at den tingest kommer. 674 01:06:09,500 --> 01:06:11,499 - Hvad kan jeg gøre? - Akslen sidder fast. 675 01:06:11,500 --> 01:06:12,999 Vi skal trække det fri. 676 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Få motoren i gang. 677 01:06:28,875 --> 01:06:31,000 Kom nu, dit gamle 90'er-vrag! 678 01:06:33,750 --> 01:06:34,791 Den starter ikke! 679 01:06:35,791 --> 01:06:38,207 Vinklen betyder, at brændstofslangen er tom. 680 01:06:38,208 --> 01:06:40,541 - Pres på slangerne. - Pres på slangerne. 681 01:06:42,541 --> 01:06:44,666 - Hvordan vidste du det? - Fra 91 Bravo. 682 01:06:45,583 --> 01:06:46,958 Mekaniker. 683 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 Prøv nu. 684 01:06:55,833 --> 01:06:57,291 Sådan. Der var den! 685 01:06:59,583 --> 01:07:01,040 Hele vejen, skiderikker! 686 01:07:01,041 --> 01:07:04,583 En, to, tre. 687 01:07:14,958 --> 01:07:15,833 Kom så. 688 01:07:17,750 --> 01:07:18,666 Træk! 689 01:07:19,166 --> 01:07:20,458 Kom nu! 690 01:07:22,958 --> 01:07:24,208 Ja! 691 01:07:32,000 --> 01:07:33,540 Vi gjorde det! 692 01:07:33,541 --> 01:07:36,165 - Godt gået, Superman. - Så er vi skredet. 693 01:07:36,166 --> 01:07:39,583 - Enig, brormand. - Du får os andre til at ligne lort. 694 01:07:41,208 --> 01:07:44,083 Hold da kæft. 81 jokede lige. 695 01:07:44,666 --> 01:07:48,083 Hej, venner. Jeg fandt kadres hemmelige lager. 696 01:07:48,791 --> 01:07:49,666 Godt! Proviant. 697 01:07:50,333 --> 01:07:51,999 - Er du der? - 44. 698 01:07:52,000 --> 01:07:53,791 Som om jeg har et valg. 699 01:07:54,666 --> 01:07:56,000 Nu skal du hjem. 700 01:08:02,166 --> 01:08:03,457 Pis også. 701 01:08:03,458 --> 01:08:05,874 - Maskinen ramte snubletråden. - Tjek perimeteren. 702 01:08:05,875 --> 01:08:08,000 - Få spillet i sving! - 60, afsted. 703 01:08:08,916 --> 01:08:10,707 Du tager maskingeværet! 704 01:08:10,708 --> 01:08:12,041 Jeg er i gang. 705 01:08:14,583 --> 01:08:15,708 Nej! 706 01:08:16,333 --> 01:08:17,500 Kom så. 707 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Jeg trækker spillet ind! 708 01:08:29,041 --> 01:08:30,791 Afsted. 709 01:08:32,416 --> 01:08:35,249 Den ramte en tråd mere. Hold da kæft! 710 01:08:35,250 --> 01:08:38,124 - Vi skal videre. - Vi skal væk nu! 711 01:08:38,125 --> 01:08:40,665 Fuck! Den er løbet tør for ammunition. 712 01:08:40,666 --> 01:08:43,250 - Det lå derhenne. - Det kan vi ikke nå. 15! 713 01:08:45,458 --> 01:08:48,916 - Hvor fanden skal han hen? - Han spiller helt. 714 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Pis. 715 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 15, få så røven med dig! 716 01:09:14,791 --> 01:09:16,541 15, løb! 717 01:09:22,833 --> 01:09:24,915 Kør! 718 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Pis også. 719 01:09:33,958 --> 01:09:35,250 - Ammunition! - Kør! 720 01:09:39,458 --> 01:09:40,791 Kom så, dit lortevrag! 721 01:09:47,750 --> 01:09:50,458 - Den indhenter os. - Det hele preller af. 722 01:09:56,875 --> 01:09:58,166 Vi skal køre hurtigere. 723 01:09:59,125 --> 01:10:01,375 Alt kører på maks. Vent! 724 01:10:04,708 --> 01:10:06,125 Kom så! 725 01:10:10,500 --> 01:10:12,166 Den er sateme godt armeret! 726 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 - Pis! - Sluk det. 727 01:10:20,291 --> 01:10:23,958 - Vores panser kan ikke klare mere. - Jeg tror, det ryger. 728 01:10:27,583 --> 01:10:29,500 Den trækker sig tilbage. 729 01:10:37,583 --> 01:10:38,750 I dækning! 730 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 Hold fast! 731 01:10:55,750 --> 01:10:58,291 - Hold kursen, for satan. - Jeg prøver! 732 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 Hold fast! 733 01:11:31,458 --> 01:11:32,500 Fuck. 734 01:11:52,125 --> 01:11:54,915 Fik vi rystet den af os? Gearkassen er røget. 735 01:11:54,916 --> 01:11:56,250 60, kan du se den? 736 01:11:56,916 --> 01:11:57,750 Nej. 737 01:12:00,041 --> 01:12:01,708 Jeg tror, vi slap fra den. 738 01:12:19,708 --> 01:12:20,833 Pis! 739 01:12:36,500 --> 01:12:37,999 - Den er arrig! - Kæmp imod! 740 01:12:38,000 --> 01:12:39,375 Yo, jeg prøver! 741 01:12:39,875 --> 01:12:41,207 For fanden da. 742 01:12:41,208 --> 01:12:44,749 - Den må da have en svaghed, ikke? - Vi pisser bremsevæske. 743 01:12:44,750 --> 01:12:47,958 - Hurtigere! Kom nu. - Ram mellem pladerne på den. 744 01:13:06,125 --> 01:13:08,249 Hold kursen! 745 01:13:08,250 --> 01:13:09,583 Jeg arbejder på sagen! 746 01:13:18,916 --> 01:13:20,750 Åh gud! 747 01:13:45,208 --> 01:13:47,041 Den falder fra hinanden! 748 01:14:04,833 --> 01:14:05,958 Nej! 749 01:14:15,583 --> 01:14:16,583 Stop! 750 01:14:17,333 --> 01:14:18,833 Stop så! 751 01:15:00,250 --> 01:15:02,875 Vi opgiver fandeme ikke. 752 01:16:25,625 --> 01:16:26,625 Hvad? 753 01:16:27,750 --> 01:16:29,125 Hvor er resten? 754 01:17:01,208 --> 01:17:03,125 Hvem fanden taler du med? 755 01:17:27,125 --> 01:17:28,249 Hey. 756 01:17:28,250 --> 01:17:29,375 Hey, 7. 757 01:17:30,000 --> 01:17:31,666 Er du der? 758 01:18:59,166 --> 01:19:00,291 Fuck! 759 01:19:03,166 --> 01:19:04,208 Fuck! 760 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 Fuck! 761 01:19:23,500 --> 01:19:26,332 Fuck! Du fucking snød mig. 762 01:19:26,333 --> 01:19:27,625 Fuck! 763 01:19:32,666 --> 01:19:35,166 Du stinker, din gang lorteskrot. 764 01:20:01,750 --> 01:20:03,291 Jeg vidste, hvem du var… 765 01:20:05,500 --> 01:20:07,625 …så snart jeg så dig i bussen. 766 01:20:08,375 --> 01:20:11,625 Jeg trænede sammen med en rapkæftet menig. 767 01:20:14,291 --> 01:20:16,625 Han havde en latterlig tatovering. 768 01:20:19,791 --> 01:20:21,250 "D.F.Q." 769 01:20:27,458 --> 01:20:29,041 Kendte du min bror? 770 01:20:31,666 --> 01:20:34,416 Han ævlede altid om, at I to skulle være Rangers. 771 01:20:37,916 --> 01:20:40,416 Jeg havde orlov, da jeg hørte, han var død. 772 01:20:43,458 --> 01:20:45,000 Hvorfor sagde du ikke noget? 773 01:20:47,000 --> 01:20:48,083 Jeg prøvede. 774 01:20:55,083 --> 01:20:56,583 Jeg troede jo… 775 01:21:02,208 --> 01:21:04,916 …at kunne jeg komme i mål for ham… 776 01:21:08,041 --> 01:21:09,875 …kunne jeg sove om natten. 777 01:21:13,458 --> 01:21:15,250 Tror du, du svigtede din bror? 778 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 Jeg svigtede alle. 779 01:21:20,958 --> 01:21:22,708 Men du opgav jo aldrig. 780 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 Det er ikke at svigte. 781 01:21:28,458 --> 01:21:29,833 Det er at være Ranger. 782 01:21:51,833 --> 01:21:53,749 Den der helmer heller ikke. 783 01:21:53,750 --> 01:21:56,124 Hvordan fanden skal vi stoppe den? 784 01:21:56,125 --> 01:21:57,750 Hvad ville din bror gøre? 785 01:22:01,583 --> 01:22:03,583 Sikkert fylde den med kølerforsegling. 786 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Vent. 787 01:22:23,208 --> 01:22:26,166 - Den ventilerer jo. - Hvad mener du? 788 01:22:31,833 --> 01:22:33,083 Jeg har en idé. 789 01:22:36,000 --> 01:22:38,875 - Venter du på mig her? - Ja, det er fint. 790 01:23:23,583 --> 01:23:25,083 {\an8}SPRÆNGFARLIGT 791 01:23:28,583 --> 01:23:30,208 DYNAMIT - EKSPLOSIONSFARE 792 01:23:52,166 --> 01:23:53,499 Hvor er klipperne? 793 01:23:53,500 --> 01:23:55,457 Knuseren. 794 01:23:55,458 --> 01:23:57,791 Hvordan fanden tænder man? 795 01:24:14,333 --> 01:24:16,375 Termodynamik, din lede skiderik. 796 01:26:22,708 --> 01:26:24,166 Kom så! 797 01:26:35,083 --> 01:26:36,291 Bare kom an! 798 01:27:09,125 --> 01:27:10,083 Nej! 799 01:27:16,083 --> 01:27:17,041 Nej. 800 01:27:19,833 --> 01:27:20,750 Kom så! 801 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Træk så vejret! 802 01:27:46,583 --> 01:27:48,000 Kølerforsegling, du! 803 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 Sådan! 804 01:28:24,958 --> 01:28:26,166 Hold ud! 805 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 Det er sateme da løgn! 806 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 Hele vejen. 807 01:31:54,375 --> 01:31:55,791 Hele vejen, brormand. 808 01:31:57,708 --> 01:31:59,665 Der er flere sårede herovre! 809 01:31:59,666 --> 01:32:00,916 Kom så! 810 01:32:04,041 --> 01:32:05,958 Løft ham. Kom så. 811 01:32:27,750 --> 01:32:29,000 Kandidat. 812 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 Er der kun jer tilbage? 813 01:32:38,791 --> 01:32:41,458 Jeg beklager, vi ikke nåede frem før. 814 01:32:42,458 --> 01:32:46,458 Vi har kun lige sikret basen og mistede halvdelen af bataljonen. 815 01:32:49,291 --> 01:32:50,500 Hvor mange er der? 816 01:32:51,250 --> 01:32:52,457 De er overalt. 817 01:32:52,458 --> 01:32:55,041 Vi fik neutraliseret den første bølge. 818 01:32:55,750 --> 01:32:58,916 Men vi står over for en global invasion. 819 01:33:00,583 --> 01:33:04,249 For 36 timer siden delte det, NASA mente, var en asteroide, 820 01:33:04,250 --> 01:33:08,832 sig i utallige stykker, der slog ned rundt om i hele verden. 821 01:33:08,833 --> 01:33:12,540 Stykkerne transformerede sig til dødbringende maskiner… 822 01:33:12,541 --> 01:33:13,915 Reaktive pupiller. 823 01:33:13,916 --> 01:33:16,540 …der angreb byer, civile og forsvarsnetværk. 824 01:33:16,541 --> 01:33:20,207 Men netop som verdens samlede militær fik inddæmmet truslen, 825 01:33:20,208 --> 01:33:23,665 bekræfter billeder vores største frygt. 826 01:33:23,666 --> 01:33:26,582 Der er titusindvis af dem på vej. 827 01:33:26,583 --> 01:33:29,915 {\an8}Der indledes nu et koordineret globalt modspil, 828 01:33:29,916 --> 01:33:34,332 {\an8}hvor de allierede styrker mobiliseres til lands, til vands og i luften. 829 01:33:34,333 --> 01:33:38,457 Vi ved ikke, hvad de vil. Vi ved ikke, hvorfor de er her. 830 01:33:38,458 --> 01:33:40,165 Men alle verdens lande… 831 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Korporal. 832 01:33:41,083 --> 01:33:42,499 …forbereder sig på krig. 833 01:33:42,500 --> 01:33:43,916 Vi er klar til dig nu. 834 01:33:45,375 --> 01:33:48,874 En global alliance står klar til den første modoffensiv. 835 01:33:48,875 --> 01:33:51,999 Problemet er, vi har prøvet alt for at angribe dem. 836 01:33:52,000 --> 01:33:53,707 De er svære at komme til livs. 837 01:33:53,708 --> 01:33:59,250 Vi er nødt til at vide, hvordan fanden du helt ubevæbnet fik fældet en. 838 01:34:01,083 --> 01:34:03,041 Som du selv sagde… 839 01:34:03,791 --> 01:34:06,125 Alle maskiner har deres begrænsninger. 840 01:34:07,833 --> 01:34:09,708 Det primære trækhul er her. 841 01:34:10,708 --> 01:34:12,416 Som en køler i en Humvee. 842 01:34:13,208 --> 01:34:15,500 Blokeres den, kvæler det hele systemet. 843 01:34:18,000 --> 01:34:20,040 Få CENTCOM i røret. 844 01:34:20,041 --> 01:34:23,416 - Torres, du hørte manden. Kom i sving! - Jeg er i krig. 845 01:34:25,791 --> 01:34:28,291 Din viden vil redde mange liv. 846 01:34:29,833 --> 01:34:31,833 Du havde ret. 847 01:34:33,583 --> 01:34:34,708 Jeg var ikke klar. 848 01:34:42,916 --> 01:34:44,083 Det er du nu. 849 01:34:47,208 --> 01:34:48,833 Velkommen til Rangers. 850 01:34:53,208 --> 01:34:55,125 Din bror ville være stolt. 851 01:34:57,916 --> 01:35:00,541 Rangers, gør klar! Vi rykker ud. Kom så! 852 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 Alle taler om, hvad du præsterede derude. 853 01:35:07,875 --> 01:35:13,000 Hvis du magter det, vil de sikkert gerne høre et par ord. 854 01:35:15,458 --> 01:35:19,540 Rangers har til opgave at stå i spidsen for Operation Global Shield. 855 01:35:19,541 --> 01:35:24,540 Det er en samlet militærmobilisering til lands, til vands og i luften. 856 01:35:24,541 --> 01:35:29,166 Black Hawks ledsages af F-35-jagerfly og afleverer jer i udkanten af byen. 857 01:35:29,791 --> 01:35:34,666 Jeres mission er at evakuere civile og bane vejen for tungt artilleri. 858 01:35:35,416 --> 01:35:38,500 USA's militær har aldrig stået over for en fjende som denne. 859 01:35:39,416 --> 01:35:41,083 Men vi er opgaven moden. 860 01:35:57,125 --> 01:35:59,541 Jeg ved, hvordan I måske har det. 861 01:36:01,083 --> 01:36:02,000 Det gør ondt. 862 01:36:03,833 --> 01:36:04,875 I er trætte. 863 01:36:06,666 --> 01:36:08,083 Måske er l lidt bange. 864 01:36:09,875 --> 01:36:12,500 Men vi er Rangers. 865 01:36:13,125 --> 01:36:14,791 Vi kæmper for hinanden. 866 01:36:16,708 --> 01:36:19,416 Og vi kæmper for dem, der aldrig kom hjem igen. 867 01:36:20,750 --> 01:36:22,208 Vi trækker os ikke. 868 01:36:23,791 --> 01:36:25,208 Vi går ikke i stykker. 869 01:36:26,416 --> 01:36:29,665 Og vi opgiver fandeme heller ikke! 870 01:36:29,666 --> 01:36:31,290 Ja, for fanden! 871 01:36:31,291 --> 01:36:33,040 Rangers fører an! 872 01:36:33,041 --> 01:36:34,750 Hele vejen! 873 01:37:07,458 --> 01:37:12,165 Kalder alle CA-enheder. Her er Chalk Leader F-1. Vi er klar. 874 01:37:12,166 --> 01:37:13,624 F-2, oppe og klar. 875 01:37:13,625 --> 01:37:15,416 F-3, afventer. 876 01:37:28,708 --> 01:37:33,832 Black Hawk-eskadrille, I har grønt lys. F-35'erne eskorterer jer. 877 01:37:33,833 --> 01:37:38,208 Operation Global Shield er i luften. Held og lykke, Rangers. 878 01:37:39,791 --> 01:37:43,374 Chalk Leader F-1 med syv styks om bord. 879 01:37:43,375 --> 01:37:46,750 McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook. 880 01:37:51,291 --> 01:37:53,208 Hvad hedder ham der? 881 01:46:22,291 --> 01:46:27,291 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen