1 00:01:29,333 --> 00:01:32,625 Bien reçu, unité sapeurs. Vous sortez de la zone verte. 2 00:01:32,708 --> 00:01:35,541 Le 10e montagne est bloqué, aucun compte-rendu. 3 00:01:35,625 --> 00:01:38,333 Les Spartiates sont dans une zone noire. 4 00:01:38,416 --> 00:01:40,708 La communication sera difficile. Gaffe. 5 00:02:07,750 --> 00:02:11,000 Qui est le débile responsable de ce bordel ? 6 00:02:13,625 --> 00:02:15,833 Un demeuré qui me traite de débile ? 7 00:02:15,916 --> 00:02:18,416 Demeuré ? T'as foutu en l'air ma permission. 8 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 - Ah ouais ? Tu vas faire quoi ? - Quoi ? 9 00:02:22,000 --> 00:02:24,666 Shampooing, gamin ! Je t'ai encore eu. 10 00:02:26,708 --> 00:02:29,875 - Tu le connais ? - Lui ? Jamais vu de ma vie. 11 00:02:30,625 --> 00:02:33,458 C'est une coincidence si on a le même tatouage. 12 00:02:35,916 --> 00:02:37,083 Sérieux ? 13 00:02:37,166 --> 00:02:39,125 C'est mon grand frère, crétin. 14 00:02:39,625 --> 00:02:41,625 - Content de te voir. - Toi aussi. 15 00:02:46,166 --> 00:02:48,291 - Il a foutu quoi ? - Je sais pas. 16 00:02:48,375 --> 00:02:51,000 Tommy, un peu d'hospitalité. Ramasse ses affaires. 17 00:02:52,916 --> 00:02:55,458 Voici une leçon sur les lois de la physique. 18 00:02:55,541 --> 00:02:57,916 Tu aurais dû l'apprendre en quatrième. 19 00:02:58,500 --> 00:03:00,541 La première loi de la thermodynamique. 20 00:03:00,625 --> 00:03:03,708 L'énergie ne se crée ni ne se perd. Elle se déplace. 21 00:03:04,375 --> 00:03:07,708 Quand on blinde un camion d'antifuite, on bloque le ventilo. 22 00:03:07,791 --> 00:03:11,166 La chaleur est bloquée, la pression monte et le radiateur explose. 23 00:03:11,250 --> 00:03:12,416 Tu entends, Tommy ? 24 00:03:13,625 --> 00:03:14,458 ANTIFUITE 25 00:03:14,541 --> 00:03:16,000 Dégage-moi ça ! 26 00:03:16,083 --> 00:03:19,750 Je sais que c'était toi. Les mécanos te balancent toujours. 27 00:03:21,666 --> 00:03:23,333 Pourquoi tu fais ça ? 28 00:03:23,416 --> 00:03:25,500 - Tu t'en fous ? - Pas du tout. 29 00:03:25,583 --> 00:03:30,125 Je m'inquiète beaucoup pour cette golfette qui tombe toujours en rade. 30 00:03:30,208 --> 00:03:32,916 - C'est ta faute. - On devrait être au front. 31 00:03:33,000 --> 00:03:35,250 À défoncer des portes, comme on disait. 32 00:03:35,916 --> 00:03:39,166 "On n'abandonne jamais." Et on a fait quoi ? 33 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 De quoi tu parles ? 34 00:03:41,208 --> 00:03:45,791 Je te parle du programme de sélection des Rangers. 35 00:03:47,416 --> 00:03:49,333 T'es sérieux ? Le RASP ? 36 00:03:50,500 --> 00:03:51,583 Emmène Tommy ! 37 00:03:52,291 --> 00:03:54,416 Il sait même pas épeler "Ranger" ! 38 00:03:55,166 --> 00:03:56,708 Ça commence en juin. 39 00:03:56,791 --> 00:03:58,375 On a raté le coche. 40 00:04:00,333 --> 00:04:03,958 C'est vraiment du costaud, les Rangers. Je suis trop vieux. 41 00:04:04,041 --> 00:04:06,625 - T'es trop moche. - Non, j'ai vérifié. 42 00:04:06,708 --> 00:04:10,708 Si tu veux devenir Ranger, vas-y. T'as pas besoin de ma permission. 43 00:04:12,583 --> 00:04:14,750 Je voulais qu'on le fasse ensemble. 44 00:04:15,250 --> 00:04:17,000 Comme on s'était promis. 45 00:04:18,083 --> 00:04:23,083 On avait 18 ans. On a aussi dit qu'on monterait un groupe de thrash metal. 46 00:04:23,166 --> 00:04:25,416 Allez, mec, imagine. 47 00:04:25,500 --> 00:04:28,958 Toi et moi avec un insigne de Ranger, 48 00:04:29,041 --> 00:04:33,541 à courir sur le tarmac en direction des hélicos Black Hawks. 49 00:04:38,958 --> 00:04:40,875 C'est vrai que ce serait cool. 50 00:04:46,041 --> 00:04:48,333 OK. Si tu y vas, je te suis. 51 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 Promis ? 52 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Bien sûr. 53 00:04:55,791 --> 00:04:57,041 J'y crois pas. 54 00:04:58,000 --> 00:05:00,791 - Et le liquide de refroidissement... - Je gère. 55 00:05:00,875 --> 00:05:03,083 - T'es sûr ? - Oui, casse-toi ! 56 00:05:05,666 --> 00:05:07,791 Aucune chance que tu te plantes. 57 00:05:08,541 --> 00:05:10,541 Tom, remplis-moi ça. 58 00:05:10,625 --> 00:05:14,250 - On va être des putains de Rangers ! - Je regrette déjà ! 59 00:05:14,333 --> 00:05:17,666 L'élite, mon gars ! Tu ne me dis pas au revoir ? 60 00:05:17,750 --> 00:05:20,375 Je reviens surement réparer ton moteur demain ! 61 00:05:20,458 --> 00:05:22,166 On va devenir des Rangers ! 62 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 Attention ! 63 00:05:26,083 --> 00:05:28,000 Contact ! 64 00:05:28,083 --> 00:05:29,500 Tirs de mortier ! 65 00:05:31,750 --> 00:05:33,125 À terre ! 66 00:06:46,416 --> 00:06:49,750 DEUX ANS PLUS TARD 67 00:06:51,500 --> 00:06:54,708 On y est dans cinq minutes ! Préparez vos affaires ! 68 00:07:11,833 --> 00:07:13,583 75E RÉGIMENT DE RANGERS 69 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 BASE D'ENTRAINEMENT DES RANGERS COLORADO 70 00:07:21,958 --> 00:07:25,416 Bienvenue dans le programme de sélection des Rangers ! 71 00:07:25,500 --> 00:07:31,541 Au pas de course vers la salle d'intégration ! 72 00:07:32,375 --> 00:07:37,791 Vous allez recevoir un sac refermable. Mettez-y votre nom et vos papiers. 73 00:07:37,875 --> 00:07:40,625 Remettez-nous tous vos effets personnels. 74 00:07:40,708 --> 00:07:42,666 Bijoux, portables, portefeuilles. 75 00:07:42,750 --> 00:07:45,708 Vous n'avez plus de nom. Vous êtes un numéro ! 76 00:07:45,791 --> 00:07:47,333 Vous êtes numéro 44. 77 00:07:47,416 --> 00:07:48,375 Au suivant ! 78 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 Vous êtes numéro 198. 79 00:07:52,208 --> 00:07:54,166 - 190. - Oui, chef. 80 00:07:54,250 --> 00:07:56,750 En tant que sergent-chef, vous serez chef d'équipe. 81 00:07:56,833 --> 00:07:59,083 - Donnez votre accord. - Oui, chef. 82 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 Vous êtes numéro 7. 83 00:08:01,250 --> 00:08:02,875 Qui revoilà ? 84 00:08:02,958 --> 00:08:05,583 - C'est votre dernière chance. - Si je peux... 85 00:08:05,666 --> 00:08:07,000 Fermez-la. 86 00:08:07,583 --> 00:08:10,041 Vous êtes numéro 15. Au suivant ! 87 00:08:10,125 --> 00:08:11,625 Vous êtes numéro 111. 88 00:08:12,166 --> 00:08:13,625 Numéro 122. 89 00:08:14,375 --> 00:08:17,916 Putain. Quatre candidatures, quatre refus médicaux. 90 00:08:18,000 --> 00:08:19,916 Pile à la limite d'âge. 91 00:08:20,000 --> 00:08:21,375 Vous avez un plan B ? 92 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Non, chef. 93 00:08:25,250 --> 00:08:28,041 En tant que sergent-chef, vous serez chef d'équipe. 94 00:08:28,125 --> 00:08:30,500 - Donnez votre accord. - Je ne préfère pas. 95 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 Dix minutes avant le rassemblement ! 96 00:08:35,833 --> 00:08:37,041 Vous êtes numéro 81. 97 00:08:38,125 --> 00:08:40,166 - Oui, chef. - Dix minutes ! 98 00:08:40,250 --> 00:08:43,583 Les Rangers sont les fers de lance de l'armée américaine. 99 00:08:43,666 --> 00:08:46,875 Toujours les premiers sur le terrain. 100 00:08:46,958 --> 00:08:50,958 {\an8}Le destin de notre nation et de nos alliés dépend de notre expertise. 101 00:08:51,041 --> 00:08:52,166 {\an8}C'est bien clair ? 102 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 Oui, mon adjudant-chef ! 103 00:08:54,833 --> 00:08:59,583 Vous embarquez pour huit semaines du programme le plus difficile au monde. 104 00:08:59,666 --> 00:09:04,000 Que vous reveniez du terrain ou que vous sortiez de vos classes, 105 00:09:04,083 --> 00:09:07,583 soyez sûrs que votre force mentale et physique 106 00:09:07,666 --> 00:09:10,541 sera mise à plus rude épreuve que vous ne l'imaginez. 107 00:09:10,625 --> 00:09:14,416 Si, grâce à Dieu, vous arrivez à la dernière étape, 108 00:09:14,500 --> 00:09:17,333 vous embarquerez pour une mission de 24 heures 109 00:09:17,416 --> 00:09:19,375 nommée "marche de la mort". 110 00:09:19,458 --> 00:09:22,916 Pour l'achever, il faut traverser cette ligne d'arrivée. 111 00:09:26,541 --> 00:09:32,291 C'est alors que vous serez éligible à l'insigne de Ranger, au béret beige 112 00:09:32,375 --> 00:09:35,666 et au régiment le plus prestigieux de l'armée américaine. 113 00:09:37,125 --> 00:09:39,208 Garde à vous ! 114 00:09:39,708 --> 00:09:41,125 Les Rangers ouvrent la voie ! 115 00:09:41,208 --> 00:09:42,458 Jusqu'au bout ! 116 00:09:42,541 --> 00:09:44,041 Bienvenue au RASP ! 117 00:09:44,125 --> 00:09:45,375 Allez, candidat ! 118 00:09:45,458 --> 00:09:46,833 Allez ! 119 00:09:47,666 --> 00:09:49,208 Montrez ce que vous valez ! 120 00:09:49,291 --> 00:09:51,250 On encaisse ! Allez ! 121 00:09:51,333 --> 00:09:54,000 Nous cherchons des guerriers d'élite ! 122 00:09:54,083 --> 00:09:56,250 La crème de la crème ! 123 00:09:56,333 --> 00:09:58,666 Numéro 17, dégagez ! 124 00:09:58,750 --> 00:10:01,833 Chaque semaine, ceux qui échouent seront éliminés ! 125 00:10:01,916 --> 00:10:03,333 On vient de commencer ! 126 00:10:03,416 --> 00:10:07,666 Numéros 16, 27, 29 et 53, avancez. 127 00:10:07,750 --> 00:10:10,541 - Faites vos valises. Vous êtes recalés. - Ouste. 128 00:10:10,625 --> 00:10:12,416 - Allez, 81 ! - Trente-huit ! 129 00:10:12,500 --> 00:10:13,333 On descend ! 130 00:10:14,083 --> 00:10:15,000 On monte ! 131 00:10:15,083 --> 00:10:16,916 - Trente-neuf ! - À terre ! 132 00:10:17,000 --> 00:10:17,833 Quarante ! 133 00:10:17,916 --> 00:10:20,666 Si vous pensez abandonner, faites-le maintenant. 134 00:10:25,958 --> 00:10:29,375 Bienvenue à la troisième semaine. On va lâcher du poids mort. 135 00:10:29,458 --> 00:10:31,541 Il est cassé, dégagez-le-moi ! 136 00:10:31,625 --> 00:10:34,250 - Bougez-vous ! - Aucune honte à abandonner. 137 00:10:34,833 --> 00:10:36,500 La majorité va abandonner. 138 00:10:36,583 --> 00:10:40,208 - Tu as les qualités requises ? - Les Rangers ouvrent la voie ! 139 00:10:41,791 --> 00:10:47,000 Numéros 77, 84 et 142, avancez. 140 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 {\an8}Vous êtes recalés. Faites vos valises. 141 00:10:53,750 --> 00:10:56,291 Quatre semaines terminées, encore quatre ! 142 00:10:56,375 --> 00:10:57,625 Vous êtes à la moitié ! 143 00:10:57,708 --> 00:11:01,791 Si vous croyez que ça va s'adoucir, vous vous plantez ! 144 00:11:05,416 --> 00:11:09,000 Quand on aura rejoint le régiment, on aura les infos top secret. 145 00:11:09,083 --> 00:11:11,541 Ils devront nous dire la vérité. 146 00:11:11,625 --> 00:11:17,958 Vous savez de quoi je parle. La Zone 51, les alunissages, Tupac. 147 00:11:18,041 --> 00:11:19,333 Ferme-la un peu. 148 00:11:19,416 --> 00:11:23,041 Tu crois qu'ils vont te remettre une enveloppe de secrets ? 149 00:11:23,625 --> 00:11:25,833 - Carrément. - Ça marche pas comme ça. 150 00:11:25,916 --> 00:11:28,083 Comment tu le sais, 44 ? 151 00:11:28,166 --> 00:11:30,333 J'ai bossé pour la Défense. J'avais les accès. 152 00:11:30,416 --> 00:11:33,625 La vraie question, c'est pourquoi on a des balles à blanc 153 00:11:33,708 --> 00:11:36,083 alors qu'il y a forcément des trucs à chasser. 154 00:11:37,291 --> 00:11:39,458 Parce qu'on tirerait tous sur 15. 155 00:11:41,125 --> 00:11:42,208 Très drôle, 7. 156 00:11:42,291 --> 00:11:43,250 Regarde. 157 00:11:44,250 --> 00:11:45,500 Voilà le premier. 158 00:11:46,916 --> 00:11:48,708 Où sont les autres, candidat ? 159 00:11:48,791 --> 00:11:50,125 Derrière moi, chef. 160 00:11:56,791 --> 00:12:00,166 Ralentis, Superman. Tu nous fais passer pour des clowns. 161 00:12:25,083 --> 00:12:28,875 On a des gars surexcités de l'infanterie qui savent tirer, 162 00:12:28,958 --> 00:12:32,541 mais levez la main, ceux qui ont connu le terrain. 163 00:12:32,625 --> 00:12:34,916 Où avez-vous servi, 109 ? 164 00:12:35,416 --> 00:12:38,083 À Fort Benning, chef. Classes et formation para. 165 00:12:38,166 --> 00:12:42,291 - J'ai fini major de promo. - C'est mignon. Je parle de vrai terrain. 166 00:12:42,375 --> 00:12:43,958 Et vous, 60 ? 167 00:12:44,041 --> 00:12:46,291 Équipage blindé du M1 Abrams, chef. 168 00:12:46,375 --> 00:12:48,208 Putain, un tankiste. 169 00:12:48,291 --> 00:12:50,875 Vous pouvez garer ma Lamborghini. 170 00:12:51,666 --> 00:12:52,791 Et vous, 81 ? 171 00:12:52,875 --> 00:12:56,500 12 Bravo, sapeur ingénieur de combat, 213e bataillon. 172 00:12:56,583 --> 00:12:58,458 Qui souteniez-vous, sapeur ? 173 00:12:58,541 --> 00:13:01,750 La troisième brigade. La 10e division de montagne. 174 00:13:02,416 --> 00:13:03,333 Les Spartiates. 175 00:13:09,916 --> 00:13:11,083 D'accord. 176 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 Voyons ce que vous valez. 177 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Prêts ! En joue ! 178 00:13:19,666 --> 00:13:21,125 Prêts ! En joue ! 179 00:13:25,166 --> 00:13:28,375 - Il lui est arrivé quoi ? - La 213e aidait un convoi en panne. 180 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 Les talibans ont fumé toute l'unité. 181 00:13:31,458 --> 00:13:32,916 Bordel. 182 00:13:33,000 --> 00:13:34,583 C'est lui. 183 00:13:34,666 --> 00:13:37,125 - Il aurait reçu la Silver Star. - Quoi ? 184 00:13:37,958 --> 00:13:38,875 Tu déconnes. 185 00:13:38,958 --> 00:13:41,958 La NASA a détecté un objet interstellaire colossal 186 00:13:42,041 --> 00:13:44,750 qui ne viendrait pas de notre système solaire. 187 00:13:44,833 --> 00:13:46,333 Il passera près de la Terre... 188 00:13:46,416 --> 00:13:48,750 Tu dois penser que la NASA invente tout ça. 189 00:13:48,833 --> 00:13:53,125 {\an8}Il passera près de l'orbite terrestre, mais aucune inquiétude à avoir... 190 00:13:57,000 --> 00:14:02,125 {\an8}Numéros 146, 148, 149, avancez ! 191 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Faites vos valises, vous êtes recalés ! 192 00:14:08,083 --> 00:14:11,166 Ce type a une putain de Silver Star ? 193 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 C'est la rumeur. 194 00:14:13,125 --> 00:14:16,041 Le seul survivant. Il a porté son frère sur 15 km. 195 00:14:16,125 --> 00:14:17,916 Attends. Son vrai frère ? 196 00:14:18,000 --> 00:14:19,583 C'est la rumeur. 197 00:14:20,708 --> 00:14:22,083 Hé, 81. 198 00:14:22,666 --> 00:14:25,625 - C'est vrai pour Kandahar ? - 15. 199 00:14:26,208 --> 00:14:29,125 - Arrête. - Je veux savoir si c'est un héros. 200 00:14:30,000 --> 00:14:34,250 Qui bavarde dans le réfectoire ? J'espère que c'était pas vous, 15. 201 00:14:34,333 --> 00:14:36,166 Vous voulez encore vous faire virer ? 202 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 C'était moi. 203 00:14:40,083 --> 00:14:40,916 Conneries ! 204 00:14:41,000 --> 00:14:44,541 Vous me remontez la colline ! Vous pouvez remercier 15 ! 205 00:14:49,291 --> 00:14:53,208 - Numéro 44, pourquoi es-tu ici ? - Pour me battre avec les meilleurs ! 206 00:14:53,291 --> 00:14:56,416 - Numéro 60 ? - Pour servir dans une unité d'élite ! 207 00:14:56,500 --> 00:15:00,875 - Numéro 81, pourquoi es-tu ici ? - Pour franchir la ligne d'arrivée. 208 00:15:02,708 --> 00:15:05,333 C'est bien plus qu'une épreuve physique. 209 00:15:05,416 --> 00:15:08,291 Votre mental et vos émotions vont être mis à l'épreuve. 210 00:15:08,375 --> 00:15:11,041 Si vous ne pouvez pas contrôler l'intérieur, 211 00:15:11,125 --> 00:15:13,750 vous ne pourrez pas contrôler l'extérieur. 212 00:15:31,416 --> 00:15:33,250 Trente secondes de pause ! 213 00:15:47,125 --> 00:15:48,375 Ton tatouage. 214 00:15:48,458 --> 00:15:50,291 "On n'abandonne jamais" ? 215 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 Comment tu le sais ? 216 00:15:55,541 --> 00:15:56,416 Coup de bol. 217 00:15:57,083 --> 00:15:59,500 Allez, on y retourne ! C'est reparti ! 218 00:16:00,083 --> 00:16:02,416 Allez, c'est pas la récréation ! 219 00:16:02,500 --> 00:16:05,166 Allez, 15, on se bouge ! 220 00:16:07,250 --> 00:16:08,125 On ouvre ! 221 00:16:10,291 --> 00:16:11,291 R.A.S. ! 222 00:16:11,875 --> 00:16:15,833 Sixième semaine ! Descente en rappel avec un descendeur en huit ! 223 00:16:15,916 --> 00:16:18,291 Ce truc peut vous sauver la vie. 224 00:16:19,875 --> 00:16:25,625 {\an8}Numéros 65, 48 et 143, avancez ! Faites vos valises, vous êtes recalés ! 225 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Allez ! Couvrez-moi ! 226 00:16:30,875 --> 00:16:32,291 On avance ! 227 00:16:33,875 --> 00:16:34,833 Je couvre ! 228 00:16:34,916 --> 00:16:35,916 Courez ! 229 00:16:40,416 --> 00:16:42,458 Attention ! 230 00:16:51,791 --> 00:16:54,958 Debout, les branleurs ! C'est la dernière semaine. 231 00:16:59,208 --> 00:17:02,208 C'est un beau jour pour devenir Ranger. 232 00:17:19,833 --> 00:17:22,000 Numéro 57, sors de ma piscine ! 233 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 - 15, 44, dehors ! - Merde ! 234 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 Je suis là ! 235 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 Reste avec moi ! 236 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 Reste avec moi. S'il te plait. 237 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 Tiens bon ! 238 00:18:07,958 --> 00:18:11,208 Reste avec moi. Je te tiens. Respire ! 239 00:18:33,708 --> 00:18:34,791 Bordel. 240 00:18:46,625 --> 00:18:49,333 Vous êtes un vrai taré, le sapeur. 241 00:18:53,625 --> 00:18:55,833 C'est un danger ambulant. 242 00:18:55,916 --> 00:18:58,125 Convoquez-le dans mon bureau. 243 00:19:09,875 --> 00:19:14,416 L'astéroïde découvert le mois dernier continue de déconcerter les scientifiques. 244 00:19:14,500 --> 00:19:17,833 Il montre des signes de fragmentation structurelle. 245 00:19:17,916 --> 00:19:19,875 Des sections se séparent. 246 00:19:20,583 --> 00:19:24,541 D'après certains, il ne s'agit pas que d'un seul objet, 247 00:19:24,625 --> 00:19:28,291 mais plutôt d'un amalgame de multiples corps interstellaires... 248 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 Entrez, candidat. 249 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 La situation est surveillée de près. 250 00:19:37,916 --> 00:19:40,541 Malheureusement, avec l'adjudant-chef Torres, 251 00:19:40,625 --> 00:19:44,833 nous allons recommander votre retrait immédiat de ce programme. 252 00:19:45,416 --> 00:19:46,333 C'est terminé. 253 00:19:46,416 --> 00:19:47,708 - Pardon ? - Assis. 254 00:19:47,791 --> 00:19:50,541 - Pour quel motif ? - Asseyez-vous, soldat ! 255 00:19:53,291 --> 00:19:55,333 Major, j'ai réussi chaque épreuve. 256 00:19:55,416 --> 00:19:58,000 Votre force physique n'est pas en cause. 257 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 C'est ce qui se passe dans votre tête qui nous inquiète. 258 00:20:02,333 --> 00:20:04,583 D'après les instructeurs, vous ne dormez pas. 259 00:20:04,666 --> 00:20:07,666 Vous ne tissez aucun lien avec les autres candidats. 260 00:20:07,750 --> 00:20:09,333 Depuis le premier jour, 261 00:20:09,416 --> 00:20:11,958 vous évitez chaque occasion de diriger. 262 00:20:12,583 --> 00:20:14,791 Ce n'est pas un candidat stable, ça. 263 00:20:14,875 --> 00:20:16,250 Non, c'est vrai. 264 00:20:16,333 --> 00:20:21,083 D'habitude, quand un soldat traverse une épreuve comme la vôtre, 265 00:20:21,666 --> 00:20:24,750 il prend un peu de repos, il récupère 266 00:20:24,833 --> 00:20:31,125 et il assiste peut-être même à une des séances de thérapie recommandées. 267 00:20:33,958 --> 00:20:35,416 Vous n'avez pas fait ça. 268 00:20:36,708 --> 00:20:41,208 D'après votre dossier, le jour même où vous avez été libéré du service, 269 00:20:41,291 --> 00:20:43,375 vous avez candidaté pour le RASP. 270 00:20:43,458 --> 00:20:44,750 D'ailleurs, depuis, 271 00:20:44,833 --> 00:20:50,250 vous n'avez fait strictement que candidater pour le RASP. 272 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 Pourquoi ? 273 00:20:55,125 --> 00:20:58,166 Je veux franchir la ligne d'arrivée, major. 274 00:21:01,208 --> 00:21:04,458 Cette ligne d'arrivée, c'est une ligne de départ. 275 00:21:08,250 --> 00:21:09,125 Mon garçon, 276 00:21:09,916 --> 00:21:11,916 je vais jouer franc jeu. 277 00:21:13,666 --> 00:21:16,958 On a rarement eu un élément aussi prometteur. 278 00:21:17,041 --> 00:21:20,916 Avec l'adjudant-chef Torres, nous pensons que vous avez du potentiel. 279 00:21:21,750 --> 00:21:26,791 On pourrait vous virer immédiatement. 280 00:21:28,208 --> 00:21:30,291 Mais vous ne pourriez plus revenir. 281 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 Pour éviter ça, 282 00:21:33,375 --> 00:21:36,958 je vous propose de signer ce formulaire de désistement. 283 00:21:37,875 --> 00:21:41,583 Je vous recommande vraiment de le signer. 284 00:21:44,000 --> 00:21:45,791 Vous êtes ingénieur. 285 00:21:45,875 --> 00:21:50,375 Vous savez que même la machine la plus puissante a ses limites. 286 00:21:52,041 --> 00:21:54,583 Je crois que vous avez atteint les vôtres. 287 00:22:10,375 --> 00:22:11,875 Si vous permettez... 288 00:22:15,750 --> 00:22:18,000 j'aimerais me préparer pour le défilé. 289 00:22:22,666 --> 00:22:25,291 Foutez le camp de mon bureau. 290 00:22:36,333 --> 00:22:38,250 Comment vous voulez la jouer ? 291 00:22:42,916 --> 00:22:46,958 Numéros 38, 44, 57, 292 00:22:47,958 --> 00:22:49,000 60, 293 00:22:49,500 --> 00:22:51,375 81, 294 00:22:51,458 --> 00:22:56,958 96, 109 et 111, avancez. 295 00:22:59,875 --> 00:23:02,666 Ceux qui n'ont pas fait un pas en avant, 296 00:23:02,750 --> 00:23:05,291 faites vos valises, vous êtes recalés. 297 00:23:10,750 --> 00:23:14,333 Bravo à tous les autres. Vous arrivez à la dernière étape. 298 00:23:14,416 --> 00:23:17,625 Vous avez 30 minutes pour vous équiper pour l'ultime épreuve. 299 00:23:17,708 --> 00:23:20,375 Voyons si vous avez l'étoffe d'un Ranger. 300 00:23:20,458 --> 00:23:23,291 - Rompez ! - Putain de merde ! 301 00:23:23,375 --> 00:23:24,291 Allez ! 302 00:23:34,500 --> 00:23:36,625 Votre attention, voici le brief. 303 00:23:37,208 --> 00:23:40,625 Un appareil secret a été abattu derrière les lignes ennemies. 304 00:23:40,708 --> 00:23:43,375 Les Rangers sont chargés du sauvetage. 305 00:23:43,458 --> 00:23:47,541 Deux Black Hawks vont vous héliporter en zone de largage. 306 00:23:47,625 --> 00:23:50,583 Vous vous dirigerez vers la position de l'appareil. 307 00:23:50,666 --> 00:23:54,416 Vous devrez le détruire pour éviter que les ennemis mettent la main dessus. 308 00:23:54,500 --> 00:23:56,083 Nous vous fournirons du C4. 309 00:23:56,916 --> 00:24:01,416 Ensuite, vous devrez localiser le village des rebelles où le pilote 310 00:24:01,500 --> 00:24:03,208 est détenu prisonnier. 311 00:24:03,291 --> 00:24:08,000 Le périmètre sera ultra surveillé et la sécurité à 360 degrés. 312 00:24:08,083 --> 00:24:11,666 Vos armes seront équipées de munitions à blanc. 313 00:24:11,750 --> 00:24:15,083 Les instructeurs pourront vous embusquer à tout moment. 314 00:24:15,166 --> 00:24:19,666 Vous aurez une seule radio VHF pour fournir des comptes-rendus réguliers. 315 00:24:19,750 --> 00:24:21,875 En dehors de ça, vous serez seuls. 316 00:24:22,583 --> 00:24:23,708 Chef de brigade 7, 317 00:24:24,708 --> 00:24:26,583 vous êtes désormais second. 318 00:24:26,666 --> 00:24:28,833 Votre nouveau chef d'équipe sera... 319 00:24:29,750 --> 00:24:30,625 81. 320 00:24:34,875 --> 00:24:37,375 Super. Monsieur ligne d'arrivée. 321 00:24:37,958 --> 00:24:42,833 Ramenez le pilote au camp de base et passez la ligne d'arrivée avant 19 h. 322 00:24:42,916 --> 00:24:46,958 Si vous êtes pris en embuscade à tout moment lors de l'exercice, 323 00:24:48,000 --> 00:24:50,666 la mission sera terminée et vous aurez échoué. 324 00:24:52,208 --> 00:24:54,791 Si vous franchissez la ligne d'arrivée, 325 00:24:54,875 --> 00:25:01,541 {\an8}je vous remettrai personnellement l'insigne du régiment de Rangers. 326 00:25:01,625 --> 00:25:03,791 Bienvenue à la marche de la mort. 327 00:25:14,541 --> 00:25:17,500 Vous croyez toujours que c'est une bonne idée ? 328 00:25:17,583 --> 00:25:21,333 S'il veut devenir un Ranger, il doit devenir un leader. 329 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 Fantôme un, fantôme deux, autorisés à décoller. 330 00:25:28,125 --> 00:25:31,083 - Fantôme un, décollage. - Reçu. Fantôme deux, décollage. 331 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 On vous colle au train. 332 00:25:40,208 --> 00:25:43,958 On passe les 2 000 pieds. Stabilisation à 150 pieds AGL. 333 00:25:44,791 --> 00:25:46,750 Reçu. Position identique. 334 00:25:52,875 --> 00:25:56,208 Tu crois qu'on a cavalé partout pendant la formation ? 335 00:25:56,291 --> 00:25:58,833 Oui, sauf là, va savoir ce que c'est. 336 00:26:00,125 --> 00:26:04,416 C'est une carrière privée. Si vous tombez dessus, vous êtes perdus. 337 00:26:18,041 --> 00:26:19,875 Trente secondes avant arrivée. 338 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 Zone de largage en visuel. 339 00:26:31,458 --> 00:26:33,125 Les cordes ! 340 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 Corde déployée ! Feu vert ! Go ! 341 00:26:45,625 --> 00:26:48,458 Largage effectué. Je me mets à couvert. 342 00:26:55,291 --> 00:26:58,208 La moitié est à terre. Le reste arrive. 343 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 Allez ! On y va ! 344 00:27:07,708 --> 00:27:09,583 Fantôme 2 au commandement. 345 00:27:09,666 --> 00:27:12,250 Largage terminé. Marche de la mort lancée. 346 00:27:12,333 --> 00:27:15,458 Je répète, la marche de la mort est lancée. 347 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 Bien. 57, notre position ? 348 00:27:29,541 --> 00:27:33,041 La cible est dans cette direction à 20 kilomètres à l'ouest. 349 00:27:38,458 --> 00:27:42,833 On a 23 heures, 59 minutes et 30 secondes pour franchir la ligne d'arrivée. 350 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 Des questions ? 351 00:27:50,375 --> 00:27:52,625 Bravo, mec. Super discours. 352 00:27:53,583 --> 00:27:56,000 Je me suis cru dans Braveheart. 353 00:27:56,666 --> 00:27:57,875 Vraiment motivant. 354 00:27:57,958 --> 00:27:59,583 Je peux leur dire un mot ? 355 00:28:03,708 --> 00:28:06,208 Si on est là, c'est pour une seule raison. 356 00:28:06,708 --> 00:28:08,083 On n'abandonne jamais. 357 00:28:08,750 --> 00:28:11,166 Je suis fier de connaitre chacun de vous. 358 00:28:11,958 --> 00:28:12,875 Même toi, 15. 359 00:28:14,125 --> 00:28:15,916 Soyons tous solidaires. 360 00:28:16,500 --> 00:28:19,250 On va franchir la ligne et obtenir nos insignes. 361 00:28:20,000 --> 00:28:22,666 - Les Rangers ouvrent la voie. - Jusqu'au bout ! 362 00:28:22,750 --> 00:28:24,041 Parfait. 363 00:28:25,166 --> 00:28:26,208 À toi. 364 00:28:32,125 --> 00:28:33,291 Suivez-moi. 365 00:29:15,750 --> 00:29:19,416 Hôtel-9, ici Victor-6. On a dépassé la ligne rouge. Terminé. 366 00:29:20,666 --> 00:29:23,208 Reçu, Victor-6. Ligne rouge validée. 367 00:29:23,291 --> 00:29:26,000 On a bien avancé. La brigade a besoin de repos. 368 00:29:27,416 --> 00:29:30,666 Si les instructeurs nous tombent dessus, ce sera à la rivière. 369 00:29:30,750 --> 00:29:34,166 Si on dort maintenant, on sera frais en cas d'embuscade. 370 00:29:35,916 --> 00:29:37,083 Vingt minutes. 371 00:29:39,541 --> 00:29:43,166 Écoutez-moi. Vingt minutes de pause, pas plus. 372 00:29:44,458 --> 00:29:48,125 - On doit atteindre la cible à l'aube. - Qui fera le guet ? 373 00:29:48,208 --> 00:29:49,166 Moi. 374 00:29:53,166 --> 00:29:54,458 Hé, 81. 375 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 Je voulais te parler. 376 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 C'est sur la mission ? 377 00:30:01,416 --> 00:30:04,041 Non, c'est plus personnel. Je... 378 00:30:04,125 --> 00:30:05,916 Alors ça m'intéresse pas. 379 00:30:10,750 --> 00:30:11,666 OK. 380 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 D'accord. 381 00:30:41,541 --> 00:30:44,125 - Putain ! - C'était quoi, ça ? 382 00:30:44,208 --> 00:30:45,500 Des tirs d'artillerie. 383 00:30:45,583 --> 00:30:47,791 Les instructeurs nous ont vus dormir. 384 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 Ils nous surveillent ? 385 00:30:50,583 --> 00:30:51,791 Prenez vos affaires. 386 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 On bouge. 387 00:31:08,333 --> 00:31:09,541 Alors ? 388 00:31:10,041 --> 00:31:11,333 C'est en cours. 389 00:31:12,875 --> 00:31:14,125 À un demi-kilomètre. 390 00:31:19,041 --> 00:31:21,791 Ils ont pas rigolé avec les effets spéciaux. 391 00:31:21,875 --> 00:31:23,666 Ça a bien l'air top secret. 392 00:31:23,750 --> 00:31:26,375 Ils essaieront de nous fumer près de la rivière. 393 00:31:28,666 --> 00:31:29,666 C'est clair. 394 00:31:29,750 --> 00:31:32,541 111, fais notre rapport. 395 00:31:32,625 --> 00:31:36,083 Hôtel-9, ici Victor-6. On est près de la cible. Terminé. 396 00:31:36,583 --> 00:31:37,833 Voilà le plan. 397 00:31:37,916 --> 00:31:40,250 Hôtel-9, ici Victor-6. Près de la cible. 398 00:31:40,333 --> 00:31:43,333 L'équipe démolition va faire sauter les charges d'ici. 399 00:31:43,916 --> 00:31:46,750 L'explosion va attirer les instructeurs. Soyez prêts. 400 00:31:46,833 --> 00:31:48,791 Vous quatre en soutien, vous trois en aval. 401 00:31:48,875 --> 00:31:50,291 Le reste, en amont. 402 00:31:50,375 --> 00:31:51,708 Attends. 403 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 Qu'est-ce qu'il y a, 57 ? 404 00:31:54,083 --> 00:31:55,625 D'après le brief, 405 00:31:55,708 --> 00:31:58,791 la position est erronée de quelques centaines de mètres. 406 00:31:58,875 --> 00:32:01,708 Ma boussole déconne, c'est peut-être ça. Mais... 407 00:32:04,125 --> 00:32:06,583 La radio est morte. Aucun signal. 408 00:32:07,083 --> 00:32:09,500 Je reçois que ces interférences à la con. 409 00:32:13,333 --> 00:32:14,833 Ils ont peut-être coupé. 410 00:32:14,916 --> 00:32:17,083 Un dernier doigt d'honneur amical. 411 00:32:17,166 --> 00:32:18,500 On fait quoi ? 412 00:32:19,500 --> 00:32:23,791 Ouvrez bien les yeux. On peut se faire choper à tout moment. 413 00:33:23,625 --> 00:33:26,708 Vous vous cachez où, les instructeurs ? 414 00:33:50,708 --> 00:33:53,333 44, couvre-moi. 415 00:34:01,083 --> 00:34:03,375 Il va où, putain ? 416 00:34:05,416 --> 00:34:08,625 Peut-être un instructeur. Il part en reconnaissance. 417 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 Explosion ! 418 00:34:56,166 --> 00:34:57,000 Quoi ? 419 00:35:06,750 --> 00:35:08,333 Il est intact. 420 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 Putain de merde. 421 00:35:56,875 --> 00:35:58,291 C'est quoi, ça ? 422 00:36:12,333 --> 00:36:13,375 Repli ! 423 00:36:20,750 --> 00:36:22,083 60 ! 424 00:36:35,250 --> 00:36:36,083 Courez ! 425 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Cassez-vous ! 426 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 C'est quoi, ça ? 427 00:37:08,416 --> 00:37:09,833 Et merde. 428 00:37:09,916 --> 00:37:10,833 À terre ! 429 00:38:33,250 --> 00:38:35,666 Merde ! Putain ! 430 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 Debout, 96. 431 00:38:44,375 --> 00:38:47,208 Faut que t'encaisses. Tu peux y arriver ? 432 00:38:51,833 --> 00:38:53,041 J'ai besoin de toi ! 433 00:38:58,958 --> 00:39:00,333 Touche pas. 434 00:39:00,416 --> 00:39:02,916 Je vais te soulever à trois, d'accord ? 435 00:39:03,000 --> 00:39:03,958 Un. 436 00:39:04,041 --> 00:39:05,708 Deux, trois. 437 00:39:13,291 --> 00:39:14,541 La trousse de soins. 438 00:39:16,583 --> 00:39:18,291 Maintiens la pression. 439 00:39:18,375 --> 00:39:20,791 C'est vraiment pas bon. C'est la merde. 440 00:39:21,750 --> 00:39:23,291 Respire. 441 00:39:24,833 --> 00:39:26,250 - On est exposés. - Je suis mort. 442 00:39:26,333 --> 00:39:28,458 Non, ça va. Je dois te déplacer. 443 00:39:32,291 --> 00:39:34,500 - Putain ! - C'était quoi, ça ? 444 00:39:34,583 --> 00:39:38,416 - Un garrot sur sa jambe ! - L'hémorragie ne s'arrête pas, 15. 445 00:39:38,500 --> 00:39:41,125 - C'était quoi, ce truc ? - J'en sais rien ! 446 00:39:41,208 --> 00:39:43,583 - Ça tirait sur tout le monde. - Putain. 447 00:39:43,666 --> 00:39:45,000 - Je suis mort. - Où est 60 ? 448 00:39:45,083 --> 00:39:48,166 Dans la rivière. Et 13 s'est fait fumer. 449 00:39:48,250 --> 00:39:51,250 - Et l'équipe démolition ? - Ils sont tous morts ! 450 00:39:51,333 --> 00:39:53,250 D'accord, je gère. Sors la gaze. 451 00:39:53,333 --> 00:39:55,416 Je t'interdis de t'endormir, 57. 452 00:39:55,500 --> 00:39:56,583 Reste avec moi. 453 00:39:56,666 --> 00:39:59,333 Attendez ! Où est 72 ? 454 00:39:59,416 --> 00:40:03,416 - Il était à côté de moi sur la crête. - Et 111 ? Il a la radio. 455 00:40:05,125 --> 00:40:06,791 On peut pas être dans le noir. 456 00:40:06,875 --> 00:40:08,708 - Il nous faut la radio. - OK. 457 00:40:10,041 --> 00:40:12,541 Tiens le coup, 57. Marche vers la lumière. 458 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 111. 459 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Non, pitié. 460 00:41:38,625 --> 00:41:39,708 Pitié. 461 00:41:39,791 --> 00:41:41,541 Pitié, non. 462 00:41:59,791 --> 00:42:02,083 Regarde-moi, 57, regarde-moi ! 463 00:42:02,166 --> 00:42:04,083 - Reste avec nous. - Regarde-moi. 464 00:42:04,625 --> 00:42:06,166 - Comme ça. - 57. 465 00:42:07,416 --> 00:42:08,541 Ça va aller. 466 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 57... 467 00:42:21,250 --> 00:42:22,166 Il est parti. 468 00:42:32,375 --> 00:42:33,500 Faut qu'on se bouge ! 469 00:42:37,041 --> 00:42:39,666 - 57 est mort. - Nous aussi si on bouge pas. 470 00:42:39,750 --> 00:42:42,125 - Tu as trouvé 72 ? - Mort, lui aussi. 471 00:42:42,625 --> 00:42:44,583 Et 111 et la radio ? 472 00:42:44,666 --> 00:42:48,083 Les deux ont disparu. Ce truc nous a pris en chasse. 473 00:42:48,166 --> 00:42:49,333 C'est quoi ? 474 00:42:49,416 --> 00:42:51,500 J'en sais rien, mais il avance. 475 00:42:51,583 --> 00:42:52,541 Comment ça ? 476 00:42:52,625 --> 00:42:54,125 Il suit notre piste. 477 00:42:54,208 --> 00:42:57,958 Lâchez vos armes. À vos cordes. On doit descendre cette falaise. 478 00:42:59,291 --> 00:43:01,791 Allez, on écoute le chef de brigade ! 479 00:43:01,875 --> 00:43:02,750 Ta corde. 480 00:43:04,625 --> 00:43:06,000 Je gère, attache-toi. 481 00:43:11,166 --> 00:43:12,208 On les jette ! 482 00:43:13,875 --> 00:43:14,708 Allez. 483 00:43:40,708 --> 00:43:42,541 81, je m'occupe de descendre 7. 484 00:43:42,625 --> 00:43:44,125 Assure sa descente. 485 00:43:50,583 --> 00:43:52,000 Prépare-toi. 486 00:43:52,083 --> 00:43:53,750 - On se voit en bas. - OK. 487 00:43:57,208 --> 00:43:59,875 - On va y arriver ? - Bien sûr. Ça va le faire. 488 00:44:00,416 --> 00:44:02,833 Doucement. Je descends. Tu me suis, hein ? 489 00:44:12,000 --> 00:44:13,250 Allez. 490 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 Continue ! 491 00:44:18,666 --> 00:44:20,166 Continue ! 492 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 Plus vite ! 493 00:44:33,333 --> 00:44:34,833 Oh, merde. 494 00:45:54,833 --> 00:45:55,916 Courez ! 495 00:46:16,833 --> 00:46:18,166 Attention ! 496 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 Debout ! 497 00:46:32,750 --> 00:46:33,708 Attrapez-le ! 498 00:46:51,083 --> 00:46:53,208 Ralentis. On a besoin de repos. 499 00:46:54,625 --> 00:46:56,375 Faut qu'on s'arrête, 81. 500 00:46:57,916 --> 00:46:59,708 On doit s'arrêter, 81 ! 501 00:47:01,375 --> 00:47:02,708 OK, on le pose. 502 00:47:08,000 --> 00:47:09,708 Il ne nous suit pas, hein ? 503 00:47:12,125 --> 00:47:13,541 Surveille nos arrières. 504 00:47:13,625 --> 00:47:16,125 - Je dois voir sa jambe. - On est en sécurité ? 505 00:47:17,125 --> 00:47:18,958 Qu'est-ce qui se passe, putain ? 506 00:47:19,666 --> 00:47:22,500 C'est surement un test pour une nouvelle arme. 507 00:47:22,583 --> 00:47:24,625 On s'est fait piéger. On est des cobayes. 508 00:47:24,708 --> 00:47:27,750 - C'est de la folie. - Les Russes ou les Chinois ? 509 00:47:27,833 --> 00:47:31,916 Les Russes ont pas le budget et les Chinois font que nous copier. 510 00:47:38,541 --> 00:47:41,083 Tu vas gérer. Je le sais. 511 00:47:42,791 --> 00:47:44,166 Tu vas gérer. 512 00:47:48,833 --> 00:47:49,916 Qui a de la morphine ? 513 00:47:51,375 --> 00:47:52,333 Une civière. 514 00:47:52,416 --> 00:47:54,125 - Reçu. - Vite. 515 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 15, une attelle. 516 00:47:58,125 --> 00:48:01,375 Les fioles de morphine ont dû casser dans la chute. 517 00:48:01,458 --> 00:48:03,000 Fait chier ! 518 00:48:03,958 --> 00:48:05,291 Vas-y, tant pis. 519 00:48:06,416 --> 00:48:07,458 Allez. 520 00:48:08,291 --> 00:48:09,125 Vas-y. 521 00:48:10,833 --> 00:48:11,708 Putain. 522 00:48:15,958 --> 00:48:17,541 Trois, deux... 523 00:48:26,291 --> 00:48:27,666 Il a quoi ? 524 00:48:27,750 --> 00:48:30,833 - Il est mort ? - Il s'est évanoui de douleur. Civière. 525 00:48:31,750 --> 00:48:33,916 Sérieux, c'est quoi ce truc ? 526 00:48:34,000 --> 00:48:38,250 - C'est encore un projet secret. - Arrête avec tes complots. 527 00:48:38,333 --> 00:48:40,208 Le gouvernement nous ferait pas ça. 528 00:48:40,291 --> 00:48:42,125 Alors pourquoi nous envoyer 529 00:48:42,208 --> 00:48:47,166 sur ce putain de robot géant sans rien d'autre que des balles à blanc ? 530 00:48:47,250 --> 00:48:48,791 C'était pas le bon endroit. 531 00:48:50,333 --> 00:48:53,000 57 avait raison. On était pas au bon endroit. 532 00:48:53,083 --> 00:48:56,333 Quoi que ce soit, ce truc émet un champ magnétique 533 00:48:56,416 --> 00:48:58,916 qui détraque nos boussoles à proximité. 534 00:48:59,000 --> 00:49:00,583 Ma boussole déconnait. 535 00:49:00,666 --> 00:49:03,791 - Où était notre cible ? - Je l'ai vue. Un vieux jet. 536 00:49:04,666 --> 00:49:06,541 - Faut qu'on bouge. - Où ? 537 00:49:07,041 --> 00:49:09,833 Au village. Huit kilomètres à l'ouest. 538 00:49:09,916 --> 00:49:12,250 On garde que le médical et l'essentiel. 539 00:49:12,958 --> 00:49:14,791 Tu veux traverser ça, sérieux ? 540 00:49:15,750 --> 00:49:18,250 Désolé, mais faut que tu te réveilles. 541 00:49:18,333 --> 00:49:21,166 Y a plus de marche de la mort et plus d'arrivée. 542 00:49:21,250 --> 00:49:26,958 Évidemment. Ni radio, ni fusée, ni armes. Les instructeurs sont notre seul salut. 543 00:49:27,750 --> 00:49:29,333 On porte 7 à tour de rôle. 544 00:49:30,500 --> 00:49:33,041 Ou on le regarde se vider de son sang ? 545 00:49:36,375 --> 00:49:37,625 Aide-moi à le porter. 546 00:50:08,250 --> 00:50:10,250 C'est trop dangereux de traverser. 547 00:50:10,916 --> 00:50:12,791 On peut traverser plus bas. 548 00:50:12,875 --> 00:50:16,125 Surtout pas. Les rapides seront bien pires. 549 00:50:17,583 --> 00:50:19,666 Notre meilleure chance, c'est ici. 550 00:50:21,208 --> 00:50:23,541 Attends. Comment on va faire ? 551 00:50:23,625 --> 00:50:27,458 On va bricoler une tyrolienne. Quatre personnes, quatre cordes. 552 00:50:27,541 --> 00:50:31,583 - On en attache deux, on fait traverser 7. - Merde. J'ai pas ma corde. 553 00:50:32,666 --> 00:50:34,416 C'est 96 qui s'en servait. 554 00:50:34,500 --> 00:50:36,916 Quelqu'un devra aller en tandem avec 7. 555 00:50:37,875 --> 00:50:38,958 Je m'en charge. 556 00:50:39,041 --> 00:50:43,583 - Comment on va attacher la corde ? - Je vais m'en charger. 557 00:50:44,291 --> 00:50:48,416 44, attrape les cordes et suis-moi. 109, garde un œil sur la boussole. 558 00:51:00,583 --> 00:51:04,875 Je vais sauter en amont. Le courant est rapide, laisse-moi du mou. 559 00:51:04,958 --> 00:51:07,083 Si ça se tend, je me ferai aspirer. 560 00:51:07,166 --> 00:51:08,083 Compris ? 561 00:51:08,166 --> 00:51:10,250 Fais gaffe, ça va être gelé. 562 00:51:52,333 --> 00:51:53,625 Allez. 563 00:52:04,291 --> 00:52:05,250 Il est sorti ! 564 00:52:05,833 --> 00:52:07,416 Il a réussi ! 565 00:52:09,041 --> 00:52:09,875 Putain. 566 00:52:16,250 --> 00:52:17,250 Attention. 567 00:52:23,375 --> 00:52:25,416 Je vais te faire traverser. 568 00:52:26,000 --> 00:52:28,083 Tiens le coup. Je suis là. 569 00:52:39,000 --> 00:52:41,208 Prêt ! La corde de 81 est sure ! 570 00:52:42,208 --> 00:52:43,875 Prêts, tirez ! 571 00:53:03,333 --> 00:53:04,208 Attention. 572 00:53:04,291 --> 00:53:05,583 Je suis attaché. 573 00:53:05,666 --> 00:53:07,083 J'y vais. 574 00:53:08,750 --> 00:53:11,541 Doucement. Tu gères, 15. 575 00:53:50,250 --> 00:53:51,458 Il est coincé ! 576 00:54:18,250 --> 00:54:19,083 Merde ! 577 00:54:21,625 --> 00:54:22,833 Tendez la corde ! 578 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Allez ! 579 00:54:30,708 --> 00:54:31,666 Vas-y. 580 00:54:39,500 --> 00:54:41,000 À l'aide ! 581 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 Putain ! 582 00:54:45,500 --> 00:54:46,916 J'arrive ! 583 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Je suis là ! 584 00:54:53,958 --> 00:54:54,791 Soulève-le ! 585 00:54:54,875 --> 00:54:55,833 Je le tiens ! 586 00:54:55,916 --> 00:54:57,083 On le remonte ! 587 00:55:26,416 --> 00:55:28,000 Jésus-Christ, mon sauveur... 588 00:56:51,500 --> 00:56:52,333 7 ! 589 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 Je te tiens ! 590 00:57:18,708 --> 00:57:19,541 Attention ! 591 00:57:25,083 --> 00:57:26,375 Une cascade ! 592 00:57:27,000 --> 00:57:28,416 Une cascade ! 593 00:57:28,500 --> 00:57:29,583 Quoi ? 594 00:57:30,583 --> 00:57:31,750 Une cascade ! 595 00:58:32,500 --> 00:58:34,416 81 ! 596 00:58:34,500 --> 00:58:36,833 Je te tiens ! 597 00:58:42,458 --> 00:58:44,708 Il est vivant ! 7 est en vie. 598 00:58:48,500 --> 00:58:49,750 C'est bon, 81. 599 00:58:51,000 --> 00:58:52,583 Tu peux lâcher prise. 600 00:58:53,291 --> 00:58:54,875 Tu l'as sauvé. 601 00:58:54,958 --> 00:58:56,416 Putain, 60. 602 00:58:56,500 --> 00:58:59,166 Comment t'es arrivé ici ? On te croyait mort. 603 00:58:59,250 --> 00:59:02,125 En attaquant, ce truc m'a soufflé dans les rapides. 604 00:59:02,208 --> 00:59:07,416 Quand j'ai réussi à remonter à la surface, j'étais perdu en aval. 605 00:59:08,000 --> 00:59:09,791 Je pensais tout le monde mort. 606 00:59:11,500 --> 00:59:14,750 J'ai avancé vers l'ouest et je vous ai vus dans les chutes. 607 00:59:14,833 --> 00:59:16,666 T'as vu les instructeurs ? 608 00:59:16,750 --> 00:59:19,541 Non, mais j'ai vu le plan de mission chez Torres. 609 00:59:19,625 --> 00:59:23,041 Ils avaient prévu des feux d'artifice et des petits pièges. 610 00:59:25,500 --> 00:59:26,791 Ça va, mon pote ? 611 00:59:27,958 --> 00:59:29,166 Vous alliez où ? 612 00:59:29,250 --> 00:59:30,541 Vers le village. 613 00:59:30,625 --> 00:59:32,333 On est encore loin ? 614 00:59:32,416 --> 00:59:34,708 Le courant nous a poussés vers l'est. 615 00:59:34,791 --> 00:59:38,291 J'ai compté six kilomètres par là, derrière la crête. 616 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Ça colle, je crois. 617 00:59:47,000 --> 00:59:48,708 C'est parti pour l'escalade ! 618 01:00:02,041 --> 01:00:03,041 Tu peux marcher ? 619 01:00:06,833 --> 01:00:08,875 Alors bouge ou tu vas mourir ici. 620 01:00:11,000 --> 01:00:12,583 Aidez-moi avec 7. 621 01:00:56,250 --> 01:00:57,250 Quoi ? 622 01:00:57,333 --> 01:00:59,000 Ce fil est relié à un piège. 623 01:01:03,125 --> 01:01:04,416 On doit être proches. 624 01:01:04,916 --> 01:01:06,625 Il est relié à une fusée. 625 01:01:07,333 --> 01:01:09,500 C'est le périmètre des instructeurs. 626 01:01:09,583 --> 01:01:11,666 La première des trois couches. 627 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 Instructeurs ! 628 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 Y a quelqu'un ? 629 01:01:26,291 --> 01:01:29,458 - Tu es sûr que c'est le village ? - Ça l'était. 630 01:01:30,625 --> 01:01:31,541 Posez-le. 631 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 Qu'est-ce qui s'est passé ? 632 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 C'est la machine. 633 01:01:46,083 --> 01:01:48,208 Mais elle était derrière nous. 634 01:01:48,291 --> 01:01:52,625 Regardez, la tour de relais radio. On comprend pourquoi c'était coupé. 635 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 Instructeurs ! 636 01:01:56,833 --> 01:02:00,125 Me dites pas qu'ils nous ont abandonnés, putain ! 637 01:02:03,666 --> 01:02:05,333 Ils nous ont pas abandonnés. 638 01:02:21,666 --> 01:02:23,208 On est à quelle altitude ? 639 01:02:23,291 --> 01:02:25,125 Environ 2 000 mètres. 640 01:02:25,916 --> 01:02:28,583 - Huit kilomètres à l'ouest ? - À peu près. 641 01:02:30,333 --> 01:02:32,000 Elle est tombée à 20 degrés 642 01:02:32,083 --> 01:02:35,583 et a frappé le village avant de s'échouer près de la rivière. 643 01:02:36,583 --> 01:02:37,833 Elle est donc passée... 644 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 par là. 645 01:02:45,083 --> 01:02:46,041 Attends. 646 01:02:46,916 --> 01:02:50,625 Tu me dis que ce truc a traversé une putain de montagne 647 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 et qu'il s'est tranquillement relevé ? 648 01:02:54,041 --> 01:02:57,208 Ils avaient parlé d'un astéroïde à la télé. 649 01:02:57,291 --> 01:02:59,291 Je parie que c'était ça. 650 01:03:00,125 --> 01:03:04,250 Tu crois que ce truc vient d'une autre planète ? 651 01:03:06,250 --> 01:03:08,416 C'est sûr qu'il est pas de la nôtre. 652 01:03:11,375 --> 01:03:12,583 Vous entendez ? 653 01:03:21,958 --> 01:03:22,916 Ça va aller. 654 01:03:24,416 --> 01:03:25,416 Chef ? 655 01:03:27,541 --> 01:03:28,458 Chef. 656 01:03:30,208 --> 01:03:31,708 Chef... 657 01:03:44,791 --> 01:03:45,791 Chef ! 658 01:03:54,541 --> 01:03:58,208 Il faut remettre ce blindé en marche. On se bouge. 659 01:03:59,208 --> 01:04:00,875 Il nous faut une minute. 660 01:04:00,958 --> 01:04:02,375 On a pas le temps. 661 01:04:03,166 --> 01:04:05,250 Il nous faut une minute, putain ! 662 01:04:06,875 --> 01:04:08,625 Je sais pas si t'as remarqué, 663 01:04:08,708 --> 01:04:11,416 les chefs sont morts et la moitié de la brigade a disparu ! 664 01:04:13,958 --> 01:04:15,458 Il nous faut une minute. 665 01:04:17,000 --> 01:04:20,541 Contrairement à toi, on est humains. On a besoin de digérer. 666 01:04:21,333 --> 01:04:22,875 Ça s'appelle les émotions. 667 01:04:24,000 --> 01:04:25,500 Je sais que t'es increvable, 668 01:04:25,583 --> 01:04:27,958 que t'as pas besoin de sommeil ni de nous, 669 01:04:28,041 --> 01:04:30,791 mais on est pas tous un putain de héros ! 670 01:04:32,708 --> 01:04:34,208 Un putain de quoi ? 671 01:04:34,916 --> 01:04:38,166 Un héros. Tout le monde sait que 81 a ramené son frère... 672 01:04:38,250 --> 01:04:41,333 Je suis pas un héros ! Je suis pas arrivé à la base ! 673 01:04:43,291 --> 01:04:47,583 Je me suis réveillé à l'hôpital. Il était déjà en vol dans un cercueil. 674 01:04:50,083 --> 01:04:53,000 Je me suis évanoui à 100 mètres du périmètre ! 675 01:04:53,916 --> 01:04:55,833 Il était encore en vie ! 676 01:04:55,916 --> 01:05:00,583 Il est mort parce que j'ai pas passé la ligne d'arrivée. 677 01:05:01,666 --> 01:05:05,250 On m'a donné une médaille pour le pire jour de ma vie. 678 01:05:33,000 --> 01:05:34,791 Je sais que vous souffrez. 679 01:05:36,166 --> 01:05:37,166 Je comprends. 680 01:05:38,666 --> 01:05:40,500 Mais on a une mission. 681 01:05:42,875 --> 01:05:46,625 On doit redémarrer le blindé, ramener 7 à la base 682 01:05:46,708 --> 01:05:49,250 et prévenir tout le monde pour cette machine. 683 01:06:09,500 --> 01:06:11,416 - De l'aide ? - L'essieu est coincé. 684 01:06:11,500 --> 01:06:12,916 Faut le treuiller. 685 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Démarre le moteur. 686 01:06:28,875 --> 01:06:31,000 Allez, sale daube des années 90 ! 687 01:06:33,833 --> 01:06:34,791 Ça démarre pas ! 688 01:06:35,791 --> 01:06:38,125 Il est penché, la durite est à sec. 689 01:06:38,208 --> 01:06:39,958 On doit amorcer la durite. 690 01:06:42,541 --> 01:06:44,666 - Comment le sais-tu ? - 91 Bravo. 691 01:06:45,583 --> 01:06:46,958 J'étais mécano. 692 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 Réessaie ! 693 01:06:55,833 --> 01:06:57,291 C'est bon ! 694 01:06:59,583 --> 01:07:00,958 Jusqu'au bout ! 695 01:07:01,041 --> 01:07:04,583 Un, deux, trois ! 696 01:07:14,958 --> 01:07:15,833 Allez ! 697 01:07:17,750 --> 01:07:18,666 Tirez ! 698 01:07:19,166 --> 01:07:20,458 Allez ! 699 01:07:32,000 --> 01:07:33,458 Oui. On a réussi ! 700 01:07:33,541 --> 01:07:34,958 Bien joué, Superman. 701 01:07:37,708 --> 01:07:40,041 Tu nous fais passer pour des clowns. 702 01:07:41,208 --> 01:07:44,083 J'y crois pas. 81 a fait une blague. 703 01:07:44,666 --> 01:07:48,083 Hé, les mecs. J'ai trouvé la planque des instructeurs ! 704 01:07:50,333 --> 01:07:51,916 Toujours avec nous ? 705 01:07:52,000 --> 01:07:53,791 J'ai pas trop le choix. 706 01:07:54,666 --> 01:07:56,166 On te ramène à la maison. 707 01:08:02,166 --> 01:08:03,375 Oh putain ! 708 01:08:03,458 --> 01:08:05,791 - La machine a touché un fil ! - Inspection ! 709 01:08:05,875 --> 01:08:08,000 - Rentrez le treuil ! - 60, bouge-toi ! 710 01:08:08,916 --> 01:08:10,625 À la tourelle, tankiste ! 711 01:08:10,708 --> 01:08:12,041 Je m'en charge ! 712 01:08:16,333 --> 01:08:17,500 Allez. 713 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Je rentre le treuil ! 714 01:08:29,041 --> 01:08:30,791 Bougez-vous ! 715 01:08:32,416 --> 01:08:35,166 Elle a touché un deuxième fil ! Bordel ! 716 01:08:35,250 --> 01:08:36,750 Faut qu'on trace ! 717 01:08:36,833 --> 01:08:38,041 On doit partir ! 718 01:08:38,125 --> 01:08:40,583 Putain ! Y a pas de munitions. 719 01:08:40,666 --> 01:08:43,250 - J'en ai vu là-bas. - On a pas le temps. 15 ! 720 01:08:45,458 --> 01:08:46,500 Il fout quoi ? 721 01:08:47,083 --> 01:08:48,916 Il veut faire le héros. 722 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Merde. 723 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 Bouge ton cul, 15 ! 724 01:09:14,791 --> 01:09:16,541 Cours, 15 ! 725 01:09:22,833 --> 01:09:24,833 Avance ! 726 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Putain de merde ! 727 01:09:33,958 --> 01:09:35,250 Donne les munitions ! 728 01:09:39,458 --> 01:09:40,791 Viens là, saloperie ! 729 01:09:47,750 --> 01:09:50,458 - Elle approche ! - Ça lui rebondit dessus. 730 01:09:56,875 --> 01:09:58,166 Plus vite ! 731 01:09:59,125 --> 01:10:01,375 Je suis au max ! Accrochez-vous ! 732 01:10:04,708 --> 01:10:06,125 Allez ! 733 01:10:10,500 --> 01:10:12,166 Putain, son blindage ! 734 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 - Merde ! - Éteins ça ! 735 01:10:20,291 --> 01:10:22,166 Notre blindage ne tient plus ! 736 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 On commence à la distancer ! 737 01:10:27,583 --> 01:10:29,500 On dirait qu'elle recule ! 738 01:10:37,583 --> 01:10:38,750 Attention ! 739 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 Accrochez-vous ! 740 01:10:55,750 --> 01:10:57,000 Stabilise, putain ! 741 01:10:57,083 --> 01:10:58,291 J'essaie ! 742 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 Attention ! 743 01:11:31,458 --> 01:11:32,500 Putain. 744 01:11:52,125 --> 01:11:54,833 Dites-moi qu'on l'a distancée. La transmission est morte. 745 01:11:54,916 --> 01:11:56,250 60, tu la vois ? 746 01:11:56,916 --> 01:11:57,750 Non. 747 01:12:00,041 --> 01:12:01,708 Je crois qu'on l'a distancée. 748 01:12:19,708 --> 01:12:20,833 Merde ! 749 01:12:36,500 --> 01:12:37,916 - Elle est énervée ! - Riposte ! 750 01:12:38,000 --> 01:12:39,375 J'essaie ! 751 01:12:41,208 --> 01:12:44,666 - Elle a forcément un point faible. - On pisse du liquide ! 752 01:12:44,750 --> 01:12:47,958 - Plus vite ! Allez ! - Vise entre les plaques ! 753 01:13:06,125 --> 01:13:08,166 Stabilise ! 754 01:13:08,250 --> 01:13:09,583 J'essaie ! 755 01:13:45,208 --> 01:13:47,041 On tombe en morceaux, là ! 756 01:15:00,250 --> 01:15:02,875 On n'abandonne jamais. 757 01:16:25,625 --> 01:16:26,625 Quoi ? 758 01:16:27,750 --> 01:16:29,125 Où est le reste ? 759 01:17:01,208 --> 01:17:03,125 À qui tu parles, putain ? 760 01:17:28,250 --> 01:17:29,375 Hé, 7. 761 01:17:30,000 --> 01:17:31,666 Tu es avec moi ? 762 01:18:59,166 --> 01:19:00,291 Putain ! 763 01:19:03,166 --> 01:19:04,208 Fait chier ! 764 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 Putain ! 765 01:19:23,500 --> 01:19:27,625 Putain de saloperie de merde ! 766 01:19:32,666 --> 01:19:35,166 Fait chier, putain. 767 01:20:01,750 --> 01:20:03,291 Je t'ai reconnu. 768 01:20:05,500 --> 01:20:07,625 Quand je t'ai vu dans le bus. 769 01:20:08,375 --> 01:20:11,625 J'ai fait ma formation aérienne avec une grande gueule. 770 01:20:14,291 --> 01:20:16,625 Il avait un tatouage débile. 771 01:20:19,791 --> 01:20:21,250 "On n'abandonne jamais." 772 01:20:27,458 --> 01:20:29,041 Tu connaissais mon frère ? 773 01:20:31,666 --> 01:20:34,666 Il parlait tout le temps de votre projet de Rangers. 774 01:20:37,916 --> 01:20:40,416 J'étais en permission quand j'ai appris. 775 01:20:43,541 --> 01:20:45,333 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 776 01:20:47,000 --> 01:20:48,083 J'ai essayé. 777 01:20:55,083 --> 01:20:56,583 Je croyais... 778 01:21:02,208 --> 01:21:05,541 que si j'arrivais à franchir la ligne d'arrivée pour lui... 779 01:21:08,041 --> 01:21:09,875 j'arriverais enfin à dormir. 780 01:21:13,458 --> 01:21:15,416 Tu penses l'avoir laissé tomber ? 781 01:21:17,875 --> 01:21:19,958 J'ai tout foiré avec tout le monde. 782 01:21:20,958 --> 01:21:22,750 Mais tu n'as jamais abandonné. 783 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 C'est pas un échec, ça. 784 01:21:28,458 --> 01:21:30,125 C'est la marque d'un Ranger. 785 01:21:51,833 --> 01:21:53,666 Elle non plus abandonne jamais. 786 01:21:53,750 --> 01:21:56,041 Comment on peut l'arrêter, putain ? 787 01:21:56,125 --> 01:21:57,750 Que ferait ton frère ? 788 01:22:01,583 --> 01:22:03,583 Il le remplirait d'antifuite. 789 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Attends. 790 01:22:23,208 --> 01:22:24,416 Il ventile. 791 01:22:25,291 --> 01:22:26,166 Et alors ? 792 01:22:31,833 --> 01:22:33,083 J'ai une idée. 793 01:22:36,000 --> 01:22:38,875 - Tu peux m'attendre ici ? - Oui, pas de souci. 794 01:23:52,166 --> 01:23:53,416 Où sont les pierres ? 795 01:23:53,500 --> 01:23:55,375 Broyeur à cône. 796 01:23:55,458 --> 01:23:57,791 Comment on allume ça, putain ? 797 01:24:14,333 --> 01:24:16,375 La thermodynamique, sale enflure. 798 01:26:22,708 --> 01:26:24,166 Viens là ! 799 01:26:35,083 --> 01:26:36,291 Tu veux te battre ? 800 01:27:19,833 --> 01:27:20,750 Allez ! 801 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Ventile, saleté ! 802 01:27:46,583 --> 01:27:48,000 On va boucher la fuite ! 803 01:28:24,958 --> 01:28:26,166 Reste avec moi ! 804 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 C'est pas vrai, putain. 805 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 Jusqu'au bout. 806 01:31:54,375 --> 01:31:55,875 Jusqu'au bout, mon frère. 807 01:31:57,708 --> 01:31:59,583 Il y a d'autres blessés ici ! 808 01:31:59,666 --> 01:32:00,916 Allez ! 809 01:32:04,041 --> 01:32:05,958 On le soulève ! Allez ! 810 01:32:27,750 --> 01:32:29,000 Candidat. 811 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 Il ne reste que vous ? 812 01:32:38,791 --> 01:32:41,458 Désolé de n'avoir pu vous secourir. 813 01:32:42,458 --> 01:32:46,458 On vient de sécuriser cette base. On a perdu la moitié du bataillon. 814 01:32:49,291 --> 01:32:50,500 Il y en a combien ? 815 01:32:51,250 --> 01:32:52,375 Ils sont partout. 816 01:32:52,458 --> 01:32:55,041 On a neutralisé la première vague. 817 01:32:55,750 --> 01:32:58,916 Mais nous nous préparons pour une invasion mondiale. 818 01:33:00,583 --> 01:33:04,166 {\an8}Il y a 36 h, l'objet céleste que la NASA pensait être un astéroïde 819 01:33:04,250 --> 01:33:08,750 {\an8}s'est fragmenté en plusieurs modules qui se sont écrasés partout dans le monde. 820 01:33:08,833 --> 01:33:12,458 {\an8}Ces modules se sont transformés en machines mortelles... 821 01:33:12,541 --> 01:33:13,833 Pupilles réactives. 822 01:33:13,916 --> 01:33:16,458 ... s'en prenant aux villes et aux civils. 823 01:33:16,541 --> 01:33:20,125 Mais alors que les armées sont parvenues à contenir la menace, 824 01:33:20,208 --> 01:33:22,666 l'imagerie spatiale confirme notre crainte. 825 01:33:22,750 --> 01:33:23,583 Vos doigts. 826 01:33:23,666 --> 01:33:26,500 Des dizaines de milliers sont en chemin. 827 01:33:26,583 --> 01:33:29,833 {\an8}Une réponse mondiale est en cours de déploiement. 828 01:33:29,916 --> 01:33:34,250 {\an8}Les forces alliées se mobilisent dans les airs, sur terre et en mer. 829 01:33:34,333 --> 01:33:38,375 On ignore ce qu'ils veulent et pourquoi ils sont venus. 830 01:33:38,458 --> 01:33:40,083 Mais chaque nation... 831 01:33:40,166 --> 01:33:41,000 Caporal. 832 01:33:41,083 --> 01:33:42,416 ... se prépare à la guerre. 833 01:33:42,500 --> 01:33:43,916 Ils vous attendent. 834 01:33:45,375 --> 01:33:48,791 L'alliance planétaire va lancer sa première contre-offensive. 835 01:33:48,875 --> 01:33:51,916 Mais on a tout balancé sur ces saloperies. 836 01:33:52,000 --> 01:33:53,625 Ils sont sacrément coriaces. 837 01:33:53,708 --> 01:33:55,625 On a besoin de savoir 838 01:33:55,708 --> 01:33:59,250 comment vous en avez défoncé un sans arme ? 839 01:34:01,250 --> 01:34:06,125 Comme vous l'avez dit, major, toutes les machines ont leurs limites. 840 01:34:07,833 --> 01:34:09,708 L'évent principal, juste là. 841 01:34:10,708 --> 01:34:12,416 Comme le radiateur d'un Humvee. 842 01:34:13,166 --> 01:34:15,500 Si vous le bouchez, le système étouffe. 843 01:34:18,000 --> 01:34:19,958 Appelez-moi le commandement. 844 01:34:20,041 --> 01:34:22,291 Torres, vous avez entendu. Au boulot ! 845 01:34:22,375 --> 01:34:23,416 Je m'en charge. 846 01:34:25,791 --> 01:34:28,583 Ces informations vont sauver de nombreuses vies. 847 01:34:29,833 --> 01:34:31,833 Vous aviez raison, major. 848 01:34:33,583 --> 01:34:34,791 Je n'étais pas prêt. 849 01:34:42,916 --> 01:34:44,083 Maintenant, si. 850 01:34:47,208 --> 01:34:48,833 Bienvenue au régiment. 851 01:34:53,208 --> 01:34:55,125 Votre frère serait très fier. 852 01:34:57,916 --> 01:35:00,541 Rangers, préparez-vous ! On bouge ! 853 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 Ils parlent tous de vos hauts faits. 854 01:35:07,875 --> 01:35:13,000 Si vous vous en sentez capable, ils aimeraient beaucoup vous écouter. 855 01:35:15,458 --> 01:35:19,458 Les Rangers seront le fer de lance de l'opération Bouclier mondial. 856 01:35:19,541 --> 01:35:24,458 Nous rejoignons une coalition inédite dans les airs, sur terre et en mer. 857 01:35:24,541 --> 01:35:29,166 Vos Black Hawks escortés par des F-35 vont vous déposer en périphérie de ville. 858 01:35:29,791 --> 01:35:34,666 Votre mission est d'évacuer les civils et de libérer la voie aux armes lourdes. 859 01:35:35,500 --> 01:35:38,583 L'armée américaine n'a jamais affronté un tel ennemi. 860 01:35:39,416 --> 01:35:41,083 Montrons-nous à la hauteur. 861 01:35:57,125 --> 01:35:59,541 Je sais ce que vous pouvez ressentir. 862 01:36:01,083 --> 01:36:02,000 Vous avez mal. 863 01:36:03,833 --> 01:36:04,958 Vous êtes fatigués. 864 01:36:06,666 --> 01:36:08,166 Vous avez peut-être peur. 865 01:36:09,875 --> 01:36:12,500 Mais nous sommes des Rangers. 866 01:36:13,666 --> 01:36:14,791 On se soutient 867 01:36:16,708 --> 01:36:19,625 et on se bat pour ceux qui ne sont jamais rentrés. 868 01:36:20,750 --> 01:36:22,208 On ne recule pas. 869 01:36:23,791 --> 01:36:25,208 On ne plie pas. 870 01:36:26,416 --> 01:36:29,583 Et on n'abandonne jamais, putain ! 871 01:36:29,666 --> 01:36:31,208 Oui ! 872 01:36:31,291 --> 01:36:32,958 Les Rangers ouvrent la voie ! 873 01:36:33,041 --> 01:36:34,750 Jusqu'au bout ! 874 01:37:07,458 --> 01:37:12,083 Ici leader Fox 1, je répète, ici leader Fox 1, décollage imminent. 875 01:37:12,166 --> 01:37:13,541 Fox 2, prêt ! 876 01:37:13,625 --> 01:37:15,416 Fox 3, en standby ! 877 01:37:28,708 --> 01:37:31,750 Escadron Black Hawk, vous avez le feu vert. 878 01:37:31,833 --> 01:37:33,750 Les F-35 vous escortent. 879 01:37:33,833 --> 01:37:36,291 L'opération Bouclier mondial commence. 880 01:37:36,375 --> 01:37:38,208 Bonne chance, Rangers. 881 01:37:39,791 --> 01:37:43,291 Leader Fox 1 avec sept colis à bord. 882 01:37:43,375 --> 01:37:46,750 McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook. 883 01:37:51,291 --> 01:37:53,208 Quelqu'un a entendu son nom ? 884 01:46:22,291 --> 01:46:27,291 Sous-titres : Alban Beysson