1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,546 --> 00:00:47,255 LONDON SEPTEMBER, 1940 4 00:00:47,256 --> 00:00:52,468 Leto dni po začetku 2. svetovne vojne ZK in zaveznice iz Skupnosti narodov 5 00:00:52,469 --> 00:00:55,221 kljubujejo moči nacistične Nemčije. 6 00:00:55,222 --> 00:00:58,307 Hitlerjevo letalstvo silovito bombardira 7 00:00:58,308 --> 00:01:02,229 velika in majhna britanska mesta. 8 00:01:03,272 --> 00:01:08,484 To obdobje so poimenovali Blitz, po "Blitzkriegu" oz. bliskoviti vojni. 9 00:01:08,485 --> 00:01:12,154 V Veliki Britaniji so iz bombardiranih mest na varnejša območja 10 00:01:12,155 --> 00:01:14,490 umaknili 1,25 milijona ljudi. 11 00:01:14,491 --> 00:01:18,537 Več kot polovica od njih je bila otrok. 12 00:01:25,419 --> 00:01:27,461 Tu spodaj je! 13 00:01:27,462 --> 00:01:30,465 Spustite me naprej! 14 00:01:31,383 --> 00:01:33,177 Daj čik iz ust! 15 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 - Kje je cev? - Zvišajte tlak! 16 00:01:46,899 --> 00:01:48,775 - Kje je cev? - Polivaj! 17 00:01:53,030 --> 00:01:55,324 - Voda! - Polivaj! 18 00:02:21,850 --> 00:02:24,686 Počakajte! 19 00:02:30,067 --> 00:02:31,276 Poberi jo! 20 00:02:42,704 --> 00:02:45,499 Previdno. Naprej! 21 00:03:02,975 --> 00:03:05,769 Daj, zgrabi cev! 22 00:05:33,500 --> 00:05:34,751 Bobnaj. 23 00:05:45,554 --> 00:05:48,015 Daj... Začuti z vsem telesom. 24 00:06:00,402 --> 00:06:01,528 Zaželi si kaj. 25 00:06:04,406 --> 00:06:05,407 Pomisli. 26 00:06:07,367 --> 00:06:09,828 - Ena želja? - Ja. 27 00:06:27,054 --> 00:06:30,432 Kako lep fant. Kako čeden... 28 00:06:32,017 --> 00:06:33,018 Ati! 29 00:06:33,769 --> 00:06:34,770 Pridi. 30 00:06:42,027 --> 00:06:43,028 Pridi. 31 00:06:47,241 --> 00:06:48,408 Ati! 32 00:06:56,708 --> 00:06:58,084 Samo še malo. 33 00:06:58,085 --> 00:07:01,796 - Ta postaja je zaprta. - V zaklon moramo! 34 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Vedeti bi morali, da ni zagotovljen! 35 00:07:05,676 --> 00:07:07,885 - Odprite! - Nazaj! 36 00:07:07,886 --> 00:07:10,346 Ta postaja ni odobrena za zaklonišče. 37 00:07:10,347 --> 00:07:12,557 Druga so polna. Kam pa naj gremo? 38 00:07:12,558 --> 00:07:13,641 Ostanite skupaj. 39 00:07:13,642 --> 00:07:16,727 Če imate zaklonišče doma, se zatecite vanj. 40 00:07:16,728 --> 00:07:19,772 Na vrt postavite kos valovite pločevine. 41 00:07:19,773 --> 00:07:22,233 - Saj nisi resen! - Nazaj, da se komu kaj ne zgodi. 42 00:07:22,234 --> 00:07:26,196 Samo tebi se bo, če nas ne boš spustil noter. 43 00:07:32,411 --> 00:07:34,745 - Vdrimo! - Izpusti me! 44 00:07:34,746 --> 00:07:36,623 Zadrži jih! 45 00:07:37,165 --> 00:07:41,586 Otroci so tu. Za božjo voljo, odprite vrata! 46 00:07:41,587 --> 00:07:44,463 - Stran od vrat! - Otroci so z nami. 47 00:07:44,464 --> 00:07:46,883 - Odpri! - Inšpektor, to ni zakonito. 48 00:07:46,884 --> 00:07:49,135 Nevarno so izpostavljeni. 49 00:07:49,136 --> 00:07:52,264 Še zadnjič ti ukazujem. Odpri! 50 00:07:53,515 --> 00:07:54,391 Odpri! 51 00:07:55,642 --> 00:07:57,894 - Noter! - Pojdi, George. 52 00:07:57,895 --> 00:07:59,980 - Ati, si v redu? - Ja. Sem. 53 00:08:06,695 --> 00:08:09,031 - Pojdi, George. - V zaklon, George. 54 00:08:09,948 --> 00:08:13,368 Tja! Okoli vogala. 55 00:08:17,206 --> 00:08:19,499 Pridi, pojdimo dol. 56 00:08:22,753 --> 00:08:26,631 Navadne šleve so! Ja, res ste. Kako ste jih lahko pustili tu? 57 00:08:26,632 --> 00:08:28,008 Pojdi, George. 58 00:08:44,358 --> 00:08:45,526 Previdno. 59 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 Tja. 60 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 Pojdi tja. 61 00:08:56,870 --> 00:08:58,413 Olly, vse bo v redu. 62 00:08:59,164 --> 00:09:01,208 Ne bom te zapustil. Z mano si varen. 63 00:09:02,209 --> 00:09:06,463 Rita, to ni pošteno do njega. Dovoli mu oditi. 64 00:09:07,965 --> 00:09:08,966 Ja. 65 00:09:11,176 --> 00:09:16,348 V redu je, Olly. Jaz, ti, mami in stari ata bomo zjutraj doma. 66 00:09:17,558 --> 00:09:19,142 Izvoli. George. 67 00:09:33,156 --> 00:09:34,199 Tale? 68 00:09:52,968 --> 00:09:55,262 Zakaj ne moreš z mano? 69 00:09:57,389 --> 00:10:01,185 Srček, povedala sem ti. Ta pustolovščina je samo za otroke. 70 00:10:01,977 --> 00:10:05,855 Odrasli ne smemo nanjo. Ampak bo krasno. 71 00:10:05,856 --> 00:10:08,275 - Dobil boš prijatelje. - Jih že imam tu. 72 00:10:09,026 --> 00:10:13,654 No, igral se boš na podeželju. Lepo bo. 73 00:10:13,655 --> 00:10:15,573 Tam bodo krave, konji, ovce... 74 00:10:15,574 --> 00:10:17,034 Zaudarjajo. 75 00:10:17,868 --> 00:10:19,494 S tabo hočem ostati. 76 00:10:21,246 --> 00:10:22,372 Vem. 77 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 Samo dokler to traja. 78 00:10:30,297 --> 00:10:34,885 Potem se bodo šole spet odprle in vse bo spet normalno. Obljubim. 79 00:10:35,844 --> 00:10:39,264 Prosim, mami, ne pošiljaj me stran. 80 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 Na. 81 00:10:55,739 --> 00:10:58,575 - Tvoj ati bi hotel, da jo imaš. - Kako veš? 82 00:10:59,326 --> 00:11:02,119 Vem, ker je bil tak človek. 83 00:11:02,120 --> 00:11:05,749 Njegov sin si in zdaj pripada tebi. 84 00:11:07,167 --> 00:11:09,837 Varovala te bo, prav? 85 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Ja? 86 00:11:18,720 --> 00:11:21,890 Obleci srajco in suknjič. Pridi dol, prav? 87 00:11:41,493 --> 00:11:44,328 Starši, ki še imate otroke doma, 88 00:11:44,329 --> 00:11:47,082 imate še eno priložnost, da jih evakuirate. 89 00:11:47,875 --> 00:11:52,504 Mogoče je, da jim bo neprijetno in da se jim bo tožilo po domu. 90 00:11:53,630 --> 00:11:56,299 Toda druga možnost je nepredstavljiva. 91 00:11:56,300 --> 00:11:59,553 George, pohiti. Tvoj zajtrk je pripravljen. 92 00:12:00,721 --> 00:12:01,929 Po večeru napadov... 93 00:12:01,930 --> 00:12:03,639 - Si v redu? - Ja. 94 00:12:03,640 --> 00:12:08,144 ...malo po osmi, ko so se opozorilne sirene znova oglasile. 95 00:12:08,145 --> 00:12:11,022 Napadalce je pričakal močen protiletalski ogenj, 96 00:12:11,023 --> 00:12:13,150 a nekaterim se je uspelo prebiti... 97 00:12:15,527 --> 00:12:16,653 Vse bo v redu. 98 00:12:17,821 --> 00:12:20,490 Ranjen je bil sanitetni častnik. Osebje... 99 00:12:21,867 --> 00:12:24,952 Z napadi hočejo sejati grozo. 100 00:12:24,953 --> 00:12:29,040 Nacistična strahovlada Londončanov ne bo prestrašila. 101 00:12:29,041 --> 00:12:33,378 V Londonu je vse tako kot vedno. Prebivalci se prilagajajo... 102 00:12:43,180 --> 00:12:45,848 Jack? Še vedno imam nekaj zajtrka. 103 00:12:45,849 --> 00:12:47,266 Hvala, ne bom, Gerald. 104 00:12:47,267 --> 00:12:49,810 Pred novim dežurstvom moram k mami. 105 00:12:49,811 --> 00:12:51,313 Pozdravi jo. 106 00:12:54,608 --> 00:12:56,026 Adijo, Olly. 107 00:12:56,652 --> 00:12:58,319 - Vso srečo danes. - Hvala. 108 00:12:58,320 --> 00:12:59,947 Bodi priden. 109 00:13:01,240 --> 00:13:06,452 Pazi nase. Ne pozabi. Bodi pogumen. Nasilnežem se postavi po robu. 110 00:13:06,453 --> 00:13:10,748 - Kaj vedno rečeva o njih? - Same besede so jih, v hlačah pa nič. 111 00:13:10,749 --> 00:13:13,669 Prosim? Nisem te slišal. Glasneje. 112 00:13:15,754 --> 00:13:18,924 - Same besede so jih, v hlačah pa nič. - Tako je. Pridi. 113 00:13:22,427 --> 00:13:24,429 Izvoli. Za vsak primer. 114 00:13:25,389 --> 00:13:27,599 - Pridi. - Hvala, stari ata. 115 00:13:35,357 --> 00:13:38,068 Zbiram staro železo. Vse vzamem! 116 00:13:39,069 --> 00:13:41,196 Zbiram staro železo. Vse vzamem! 117 00:13:43,699 --> 00:13:45,826 Zbiram staro železo! Vse vzamem! 118 00:13:47,160 --> 00:13:49,121 Staro železo! Vse vzamem! 119 00:13:50,789 --> 00:13:52,791 Zbiram staro železo! Vse vzamem! 120 00:13:53,834 --> 00:13:56,336 Staro železo! Vse vzamem! 121 00:14:50,933 --> 00:14:53,560 - Ja? - George Hanway, devet let. 122 00:14:55,395 --> 00:14:56,396 Izvolite. 123 00:15:06,281 --> 00:15:08,450 Pomikajte se po peronu! 124 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Bo šlo? 125 00:15:14,540 --> 00:15:15,541 Rada vaju imam. 126 00:15:16,792 --> 00:15:18,085 Bodi priden, prav? 127 00:15:18,961 --> 00:15:21,879 Ne briši si nosu v rokav. Uporabi robček. 128 00:15:21,880 --> 00:15:23,715 Sovražim te. 129 00:15:24,633 --> 00:15:25,843 George! 130 00:15:26,468 --> 00:15:28,553 Semkaj. V vagone! 131 00:15:28,554 --> 00:15:30,264 George, vrni se! 132 00:15:31,974 --> 00:15:34,892 - George! - Rita! 133 00:15:34,893 --> 00:15:37,270 - Vkrcajte se! - Pomiri se, v redu bo. 134 00:15:37,271 --> 00:15:38,813 Moram se posloviti. 135 00:15:38,814 --> 00:15:39,939 - George! - Rita! 136 00:15:39,940 --> 00:15:41,358 Umaknite se! 137 00:15:48,574 --> 00:15:50,616 Vkrcajte se! 138 00:15:50,617 --> 00:15:52,618 George! 139 00:15:52,619 --> 00:15:57,832 George, srček, poglej me, prosim. Zakaj me ne pogledaš? 140 00:15:57,833 --> 00:16:00,627 Srček, prosim. Rada te imam! 141 00:16:01,879 --> 00:16:02,713 Lahko odprete... 142 00:16:09,386 --> 00:16:13,389 Prosim! Ne. George, prosim! 143 00:16:13,390 --> 00:16:16,058 - Prosim, poglej me. - Vse bo v redu. 144 00:16:16,059 --> 00:16:18,478 Lepo bodo skrbeli zanj. Ne skrbite. 145 00:16:20,022 --> 00:16:23,483 Izpustite me! George! 146 00:17:07,109 --> 00:17:08,153 Si v redu? 147 00:17:10,696 --> 00:17:14,491 Saj vem. Hudičevo težko jih je tako poslati stran. 148 00:17:14,492 --> 00:17:15,826 Ampak glavo pokonci. 149 00:17:15,827 --> 00:17:18,788 Daj no, Rita. Ne glej tako kislo. 150 00:17:18,789 --> 00:17:23,125 Poglej z lepše strani. Imela boš čas zase. Lahko boš uživala. 151 00:17:23,126 --> 00:17:25,837 Skrbeli bodo zanj, sicer jih ne bi evakuirali. 152 00:17:25,838 --> 00:17:28,298 Kot obisk Blackpoola bo. Še boljše! 153 00:17:30,092 --> 00:17:32,094 Hraniš glas za pozneje? 154 00:17:33,679 --> 00:17:36,139 Gotovo imaš tremo. Jaz bi jo že imela. 155 00:17:36,890 --> 00:17:40,184 - Boš res zmogla? - Seveda bo. Vse se veselimo. 156 00:17:40,185 --> 00:17:43,187 Odločitev je njena. Vsi bodo poslušali. 157 00:17:43,188 --> 00:17:45,731 Vem, ampak to ji bo koristilo. 158 00:17:45,732 --> 00:17:48,317 Ni samo mama. Čudovit glas ima. 159 00:17:48,318 --> 00:17:49,862 Preklemana roka. 160 00:17:51,321 --> 00:17:53,906 - Povleci. Umazana si. - Ti povleci. 161 00:17:53,907 --> 00:17:57,326 Dame, lahko nehate klepetati in se posvetite delu? 162 00:17:57,327 --> 00:18:00,872 Ja, vem, da je danes poseben dan, 163 00:18:00,873 --> 00:18:03,708 ampak vseeno ne smete biti raztresene. 164 00:18:03,709 --> 00:18:08,672 Naši fantje se zanašajo na nas. Na vas! 165 00:18:09,256 --> 00:18:10,257 Bog jim pomagaj. 166 00:18:12,009 --> 00:18:13,677 Dobil bo delo. 167 00:18:14,720 --> 00:18:15,721 Privošči si! 168 00:18:18,390 --> 00:18:21,310 - To, Tilda! - Pokaži jim, punca. 169 00:18:23,812 --> 00:18:26,148 - Kaj se greš? - Kakšna kislica! 170 00:19:54,903 --> 00:19:57,322 Očitno igramo tukaj. 171 00:20:19,595 --> 00:20:21,679 Ne dajajte stopal na sedeže, prosim. 172 00:20:21,680 --> 00:20:24,974 Sinko, takoj zlezi dol. Ni varno. 173 00:20:24,975 --> 00:20:26,392 Oprostite. 174 00:20:26,393 --> 00:20:27,477 V redu? 175 00:20:35,819 --> 00:20:37,320 Ne razgrajaj. 176 00:20:37,321 --> 00:20:39,907 Tak si kot moj pes. Kje imaš rep? 177 00:20:40,616 --> 00:20:41,908 Dajta mu mir! 178 00:20:41,909 --> 00:20:45,119 - Joj, joka. - Pogrešaš mamico? 179 00:20:45,120 --> 00:20:46,495 Dajta mu mir, slišita? 180 00:20:46,496 --> 00:20:49,248 Kaj je, je tvoj ljubček? 181 00:20:49,249 --> 00:20:50,666 Utihni. 182 00:20:50,667 --> 00:20:51,919 Dovolj. 183 00:20:52,920 --> 00:20:55,880 Če bo kdo samo še črhnil, 184 00:20:55,881 --> 00:20:58,799 bo do konca vožnje v vagonu za paznike. 185 00:20:58,800 --> 00:20:59,885 Dobro. 186 00:21:05,766 --> 00:21:07,518 Si priden? 187 00:21:11,480 --> 00:21:16,193 V redu, kateri bi se rad tepel? Ti? Ti? 188 00:21:16,985 --> 00:21:18,237 No, kateri? 189 00:21:21,240 --> 00:21:24,201 Se mi je zdelo. Same besede so vaju. 190 00:21:32,209 --> 00:21:35,379 Dal si jima vetra. Cathy sem. Kako je ime tebi? 191 00:21:36,922 --> 00:21:37,923 George. 192 00:21:44,930 --> 00:21:47,348 - George, čaj. - Prav. 193 00:21:47,349 --> 00:21:49,559 Daj, vrzi že. 194 00:21:49,560 --> 00:21:53,354 Počakaj. Bolj nazaj. Stopi nazaj! 195 00:21:53,355 --> 00:21:55,523 Daj že, no. 196 00:21:55,524 --> 00:21:57,192 Sam si hotel. 197 00:22:00,445 --> 00:22:02,280 Ulovi jo, daj! 198 00:22:02,281 --> 00:22:04,324 - Imam jo! - Imam jo. 199 00:22:06,201 --> 00:22:07,243 Šest! 200 00:22:07,244 --> 00:22:10,371 Kaj je z vama? Preklemani nerodi. 201 00:22:10,372 --> 00:22:12,416 George, čaj, takoj. 202 00:22:17,546 --> 00:22:19,923 Pojdi domov k mamici, ti črni pankrt. 203 00:22:33,812 --> 00:22:37,440 Svojo ljubezen hranim zate... 204 00:22:37,441 --> 00:22:38,859 Je vse v redu, George? 205 00:22:40,903 --> 00:22:42,529 Prijatelj, kaj je narobe? 206 00:22:43,280 --> 00:22:45,866 - Nič. - Hja, ni videti kot nič. 207 00:22:47,826 --> 00:22:52,623 - Boš pel z nama? - Kaj je bilo? Si v redu? 208 00:22:56,084 --> 00:22:57,084 Bomo zapeli? 209 00:22:57,085 --> 00:23:00,796 Svojo ljubezen hranim zate... 210 00:23:00,797 --> 00:23:01,882 Pa dajmo. 211 00:23:02,549 --> 00:23:03,550 Pripravljena? 212 00:23:05,802 --> 00:23:11,557 Kot pozabljena igrača v kotu ždim, 213 00:23:11,558 --> 00:23:13,976 ne, ne premaknem se, 214 00:23:13,977 --> 00:23:16,688 nič ne naredim. 215 00:23:17,523 --> 00:23:23,903 Na tvoje poljube je vredno čakati, 216 00:23:23,904 --> 00:23:27,449 verjemi... 217 00:23:27,991 --> 00:23:29,534 - Mami! - Daj no. 218 00:23:29,535 --> 00:23:33,830 Zvečer ne hodim ven, tega se več ne grem, 219 00:23:34,748 --> 00:23:40,461 doma sem okoli osmih, radio si prižgem. 220 00:23:40,462 --> 00:23:42,880 Nisem poreden, 221 00:23:42,881 --> 00:23:47,678 svojo ljubezen hranim zate. 222 00:23:48,262 --> 00:23:49,263 Ja. 223 00:25:24,483 --> 00:25:29,738 BBC predaja besedo Victorju Smythu, ki čaka, da napove oddajo. 224 00:25:31,657 --> 00:25:33,366 Tako je, gospe in gospodje. 225 00:25:33,367 --> 00:25:35,618 Do prenosa v živo je še nekaj sekund. 226 00:25:35,619 --> 00:25:40,666 Pet, štiri, tri, dve, ena. 227 00:26:16,577 --> 00:26:21,873 Delavski pihalni orkester pod taktirko Williama Laughtona 228 00:26:21,874 --> 00:26:24,083 je zaigral "Trumpeter Boba". 229 00:26:24,084 --> 00:26:26,544 - Sem v redu? - Uvod v nastop... 230 00:26:26,545 --> 00:26:32,508 - Čudovita si. - ...čudeža iz tovarne na jugovzhodu države. 231 00:26:32,509 --> 00:26:38,306 Kot veste, potujemo širom Britanije in iščemo nadarjene tovarniške delavke, 232 00:26:38,307 --> 00:26:41,142 da pomagajo razveseliti državljane. 233 00:26:41,143 --> 00:26:46,648 Danes predstavljamo delavko iz tovarne streliva, gdč. Rito Hanway. 234 00:26:50,068 --> 00:26:53,362 Daj, Rita! Daj, punca! Pokaži jim! 235 00:26:53,363 --> 00:26:54,489 Tiše. 236 00:27:03,749 --> 00:27:07,836 To je za vse starše evakuiranih otrok 237 00:27:08,545 --> 00:27:11,006 in mojega sina Georgea. 238 00:27:12,424 --> 00:27:13,800 Začnimo. 239 00:27:19,598 --> 00:27:20,681 Priviham... 240 00:27:20,682 --> 00:27:21,892 Oprostite. 241 00:27:25,979 --> 00:27:27,314 Lahko še enkrat? 242 00:27:28,232 --> 00:27:29,399 Dobro. 243 00:27:32,486 --> 00:27:34,362 Priviham ovratnik, 244 00:27:34,363 --> 00:27:36,030 za vreme ne menim se. 245 00:27:36,031 --> 00:27:40,117 Z mano boš, 246 00:27:40,118 --> 00:27:43,663 kamorkoli grem, ti spremljaš me. 247 00:27:43,664 --> 00:27:47,458 Samo ti in jaz, 248 00:27:47,459 --> 00:27:51,796 toplo objemaš me. 249 00:27:51,797 --> 00:27:54,590 Nisem žalostna, 250 00:27:54,591 --> 00:28:00,639 moj zimski plašč je ti. 251 00:28:03,433 --> 00:28:06,853 Zunaj je lahko mračno in sivo, 252 00:28:06,854 --> 00:28:09,897 toda v mojem srcu je sončen dan. 253 00:28:09,898 --> 00:28:16,779 Pomladni žarki bodo kmalu prišli, žareli v tvojih smehljajočih se očeh. 254 00:28:16,780 --> 00:28:23,202 Nič me ne pobije, ker čutim, kako objemaš me. 255 00:28:23,203 --> 00:28:26,622 Naj bo dež ali sonce, poledica ali sneg, 256 00:28:26,623 --> 00:28:32,086 ti si zavetje, v katerega lahko zatečem se. 257 00:28:32,087 --> 00:28:36,007 Priviham ovratnik, roke dam v žep. 258 00:28:36,008 --> 00:28:39,802 Z mano boš, 259 00:28:39,803 --> 00:28:46,643 vedno bova skupaj, kamorkoli me odnesejo noge. 260 00:28:47,352 --> 00:28:53,774 Toplo me objemaš, nisem pobita, 261 00:28:53,775 --> 00:28:59,198 moj zimski plašč si ti. 262 00:29:00,115 --> 00:29:05,495 Moj zimski plašč si ti. 263 00:29:06,955 --> 00:29:13,962 Moj zimski plašč si ti. 264 00:29:23,555 --> 00:29:24,555 Hvala. 265 00:29:24,556 --> 00:29:34,732 Potrebujemo zaklonišča! Odprite podzemno! 266 00:29:34,733 --> 00:29:35,816 Oprosti. 267 00:29:35,817 --> 00:29:38,402 Potrebujemo zaklonišča! Odprite podzemno! 268 00:29:38,403 --> 00:29:40,321 Potrebujemo zaklonišča! 269 00:29:40,322 --> 00:29:44,326 Gospe in gospodje, vračamo se v radijsko hišo. 270 00:29:44,952 --> 00:29:45,953 Hvala. 271 00:29:47,621 --> 00:29:49,121 Zaklonišča! 272 00:29:49,122 --> 00:29:51,124 Odprite podzemno! 273 00:31:46,573 --> 00:31:49,201 Daj. Govori z njim. 274 00:31:51,954 --> 00:31:55,415 Hej. Ime mi je Tommy. Pa tebi? 275 00:31:57,084 --> 00:31:58,085 George. 276 00:31:58,836 --> 00:32:03,298 Georgie je postaven fante, dekleta za njim točijo solze. 277 00:32:05,050 --> 00:32:07,718 Mali Tommy si večerjo služi tako, da prepeva. 278 00:32:07,719 --> 00:32:10,681 Kaj mu damo? Kos kruha, da ne bo taka reva. 279 00:32:13,433 --> 00:32:14,476 V redu. 280 00:32:15,853 --> 00:32:18,272 To sta moja brata Archie in Ian. 281 00:32:19,273 --> 00:32:20,691 Hočeš videti mojega hrošča? 282 00:32:25,654 --> 00:32:26,655 Bi ga rad prijel? 283 00:32:29,616 --> 00:32:30,784 Ime mu je Gerry. 284 00:32:35,497 --> 00:32:38,583 Ko smo prišli v Somerset, so nas hoteli ločiti. 285 00:32:38,584 --> 00:32:43,504 Pa še kaj! V naši družini smo vsi za enega, eden za vse. 286 00:32:43,505 --> 00:32:47,216 Zato smo jo ucvrli, se skrili v gozdu in skočili na ta vlak. 287 00:32:47,217 --> 00:32:50,261 Tommy, lačen sem. 288 00:32:50,262 --> 00:32:53,140 - Nehaj tarnati. - Sendvič imam. 289 00:32:58,437 --> 00:32:59,521 Razdelimo si ga. 290 00:33:09,990 --> 00:33:12,534 Jagodna marmelada! Moja najljubša. 291 00:33:13,327 --> 00:33:16,537 - Kako si pobegnil? - Skočil sem z vlaka. 292 00:33:16,538 --> 00:33:17,748 Pišuka! 293 00:33:18,498 --> 00:33:22,793 Mama me je poslala stran. Na postaji sem bil grd do nje. 294 00:33:22,794 --> 00:33:26,632 Tvoja mama je. Odpustila ti bo. Vedno odpustijo. 295 00:33:27,674 --> 00:33:29,384 Samo domov hočem. 296 00:33:30,302 --> 00:33:32,845 Veš, kaj bo, če nas bodo ujeli? 297 00:33:32,846 --> 00:33:36,015 Na najbližji postaji nas bodo dali na prvi vlak. 298 00:33:36,016 --> 00:33:38,768 Zamašili nam bodo usta, nas privezali na sedež. 299 00:33:38,769 --> 00:33:41,896 Okoli vratu pa obesili znak "Nevaren ubežnik", 300 00:33:41,897 --> 00:33:45,567 - da ne bomo mogli več pobegniti. - Pa če moraš na stranišče? 301 00:33:46,568 --> 00:33:48,570 Mogoče ti dajo plenico. 302 00:33:53,325 --> 00:33:54,659 Igrajmo se "si upaš". 303 00:33:54,660 --> 00:33:55,785 Dobro. 304 00:33:55,786 --> 00:34:00,123 Si upaš splezati na streho vlaka? 305 00:34:01,250 --> 00:34:02,251 Še sprašuješ? 306 00:34:03,919 --> 00:34:05,379 Potem pa daj. 307 00:34:26,608 --> 00:34:28,527 Daj, pomagaj. 308 00:34:32,781 --> 00:34:33,991 V redu je. 309 00:34:42,583 --> 00:34:43,667 Takole. 310 00:35:13,989 --> 00:35:15,866 Splezaj na škatle! 311 00:35:32,424 --> 00:35:36,803 To! 312 00:35:38,931 --> 00:35:41,308 London, prihajamo! 313 00:36:20,556 --> 00:36:22,474 London! Zbudite se! 314 00:36:30,440 --> 00:36:32,860 Ustavili smo se, ampak nismo na postaji. 315 00:36:34,987 --> 00:36:36,822 - Prazno! - Tudi! 316 00:36:39,491 --> 00:36:42,452 Ne. Semkaj. Hitro! 317 00:36:43,245 --> 00:36:44,705 Prazno! 318 00:36:46,331 --> 00:36:47,541 Zdaj! 319 00:36:48,834 --> 00:36:50,710 - Pridi sem. - Izpusti me! 320 00:36:50,711 --> 00:36:53,337 - Dol, pobalin! - Izpusti mojega brata! 321 00:36:53,338 --> 00:36:54,797 Teci, George! 322 00:36:54,798 --> 00:36:56,007 - Tommy! - Dol! 323 00:36:56,008 --> 00:36:59,093 Bill! Pridi sem! 324 00:36:59,094 --> 00:37:00,469 Hitreje! 325 00:37:00,470 --> 00:37:01,929 - Daj, Tommy! - Bill! 326 00:37:01,930 --> 00:37:03,222 Šef! 327 00:37:03,223 --> 00:37:04,308 Daj, George! 328 00:37:05,100 --> 00:37:06,184 Vrnite se! 329 00:37:06,185 --> 00:37:08,728 - Poskusi nas ujeti! - Teci! 330 00:37:08,729 --> 00:37:12,524 - Stojte! Vrnite se! - Kar ujemi nas! 331 00:37:14,067 --> 00:37:15,986 Stoj! 332 00:37:19,698 --> 00:37:20,699 Pridi, George! 333 00:37:21,617 --> 00:37:23,201 Umakni se s tirov! 334 00:37:23,202 --> 00:37:25,120 Saj ti bo uspelo! 335 00:37:25,746 --> 00:37:27,331 Tommy! 336 00:37:35,088 --> 00:37:37,674 - Tommy! - Vrnite se! 337 00:37:38,634 --> 00:37:40,802 - Tommy! - Tommy! 338 00:38:11,959 --> 00:38:13,084 Kako ste to dovolili? 339 00:38:13,085 --> 00:38:15,711 - To je nedopustno! - Sramota. 340 00:38:15,712 --> 00:38:19,590 - Nimate nadzora? V vojni smo. - Zelo mi je žal. 341 00:38:19,591 --> 00:38:24,429 - Odgovorne bodo kaznovane. - Upam. V to tovarno nas zlepa ne bo več. 342 00:38:29,017 --> 00:38:30,185 Ti. 343 00:38:32,187 --> 00:38:34,523 Ti! Vzemi svoje stvari in pojdi z mano. 344 00:38:35,524 --> 00:38:36,817 Vse. 345 00:38:39,111 --> 00:38:40,946 Pridite. Gremo. 346 00:38:42,698 --> 00:38:44,408 Nadaljujte, dekleta. 347 00:38:56,420 --> 00:38:58,713 Agnes in druge so zgolj povedale resnico. 348 00:38:58,714 --> 00:39:03,176 In kaj so dobile za to? Letele so. Morale bi molčati in obdržati službo. 349 00:39:03,177 --> 00:39:06,596 - Mejduš, Doris. - Nekdo se mora oglasiti, ni res? 350 00:39:06,597 --> 00:39:10,683 - Rita, lepo je bilo. - Res? Na začetku se mi je tresel glas. 351 00:39:10,684 --> 00:39:12,603 Ne, dobra si bila. 352 00:39:16,607 --> 00:39:18,566 - Lahko noč. - Lahko noč. 353 00:39:18,567 --> 00:39:19,860 Si pripravljena? 354 00:39:34,791 --> 00:39:36,502 Pridi. 355 00:40:36,562 --> 00:40:39,606 Dajmo! Ja! 356 00:40:57,958 --> 00:40:59,543 Pridi. 357 00:41:20,606 --> 00:41:22,900 Dajmo. To! Dajmo zdaj. 358 00:42:03,732 --> 00:42:05,359 Dala mi jo je mama. 359 00:42:07,528 --> 00:42:08,529 In zdaj 360 00:42:10,364 --> 00:42:11,949 jo jaz dajem tebi. 361 00:42:13,659 --> 00:42:15,369 Varovala te bo. 362 00:42:33,428 --> 00:42:39,100 Nikogar ni, da bi družbo delal mi... 363 00:42:39,101 --> 00:42:43,604 Vendar zadovoljno na polici sedim, 364 00:42:43,605 --> 00:42:46,482 nisem poredna, 365 00:42:46,483 --> 00:42:49,695 svojo ljubezen hranim zate... 366 00:42:50,279 --> 00:42:51,487 Ej, pazi. 367 00:42:51,488 --> 00:42:52,864 - Pridi. - Kaj si rekla? 368 00:42:52,865 --> 00:42:55,741 - Pazi. To si naredil nalašč. - Ne zmeni se za to. 369 00:42:55,742 --> 00:42:58,536 Kakšen moški pa si, da te mora braniti ženska? 370 00:42:58,537 --> 00:43:02,082 - Kaj počneš s to opico? - Hej, pazi, kaj govoriš. 371 00:43:04,585 --> 00:43:06,043 Marcus! 372 00:43:06,044 --> 00:43:07,128 Ne vmešavaj se. 373 00:43:07,129 --> 00:43:08,589 - Pusti ga! - Pridi sem. 374 00:43:10,424 --> 00:43:11,758 Izpusti me! 375 00:43:12,801 --> 00:43:13,677 Kar imej ga. 376 00:43:14,845 --> 00:43:16,137 Marcus! 377 00:43:16,138 --> 00:43:17,680 - Kaj se dogaja? - Pusti ga! 378 00:43:17,681 --> 00:43:18,764 - Žandarji. - Stran! 379 00:43:18,765 --> 00:43:20,808 Policist! Divjak je! 380 00:43:20,809 --> 00:43:24,937 - Poskusil me je napasti. - Ne! Laže. Oni so začeli. 381 00:43:24,938 --> 00:43:27,106 Napadel nas je kot žival. 382 00:43:27,107 --> 00:43:29,483 - Dobro. Z nami greš. - Tako je prav. 383 00:43:29,484 --> 00:43:33,654 - Zapreti bi ga bilo treba. Nevarni so. - Napadli so me. Branil sem se. 384 00:43:33,655 --> 00:43:36,824 Še bolj se boš moral, ko te privedemo na postajo. 385 00:43:36,825 --> 00:43:39,118 - Ničesar ni naredil! Marcus! - O bog! Rita! 386 00:43:39,119 --> 00:43:41,370 - Nazaj! - Rita! 387 00:43:41,371 --> 00:43:43,373 Ne gani se, sem rekel. 388 00:43:46,293 --> 00:43:47,294 Ostani tam. 389 00:43:53,717 --> 00:43:55,010 Marcus. 390 00:44:13,070 --> 00:44:14,446 Vozovnice. 391 00:44:17,449 --> 00:44:20,869 Mladenič, imaš vozovnico? Naslednja postaja – Piccadilly Circus! 392 00:44:28,752 --> 00:44:31,254 Sem na pravem avtobusu za Stepney? 393 00:44:31,255 --> 00:44:33,381 Si in nisi. 394 00:44:33,382 --> 00:44:36,634 Izstopi na naslednjem postajališču, prečkaj cesto 395 00:44:36,635 --> 00:44:39,136 in se s št. 14 pelji tri postaje nazaj. 396 00:44:39,137 --> 00:44:43,975 Potem izstopi, zavij desno in levo, prečkaj cesto. 397 00:44:43,976 --> 00:44:46,894 Tam bo postajališče za št. 64 za Liverpool Street. 398 00:44:46,895 --> 00:44:50,440 A pojdi na tistega za Whitechapel. Potem pa pet postajališč. 399 00:45:27,102 --> 00:45:29,979 Pojdi naprej, poba. Ne smeš takole postavati. 400 00:45:29,980 --> 00:45:31,773 Pojdi. Spokaj. 401 00:47:18,172 --> 00:47:19,464 Kako ti je ime? 402 00:47:24,178 --> 00:47:25,179 Pojdi z mano. 403 00:47:58,754 --> 00:48:00,713 Zaboga, no. Miruj. 404 00:48:00,714 --> 00:48:02,132 Žgečka me. 405 00:48:09,515 --> 00:48:10,682 Tako, pa sem. 406 00:48:12,309 --> 00:48:14,101 Nisi šla dovolj visoko. 407 00:48:14,102 --> 00:48:16,562 Pa kaj? Nihče ne bo gledal tja. 408 00:48:16,563 --> 00:48:20,233 Hja, potem imam pa danes večje upe kot ti. 409 00:48:20,234 --> 00:48:24,070 - Pa Dave? - Kaj hočeš reči? V tujini je. 410 00:48:24,071 --> 00:48:26,198 Česar ne ve, ga ne boli. 411 00:48:27,824 --> 00:48:29,284 Vidiš, kje je moj prst? 412 00:48:30,160 --> 00:48:31,912 Vse do tam pojdi. 413 00:48:33,205 --> 00:48:35,290 Doris, bajen razgled imaš. 414 00:48:35,958 --> 00:48:37,209 Ja, krasen. 415 00:48:38,669 --> 00:48:40,838 Za božjo voljo. Miruj. 416 00:48:43,590 --> 00:48:45,925 Zelo nežen dotik imaš, Doris. 417 00:48:45,926 --> 00:48:47,927 Tako pravijo. Hvala. 418 00:48:47,928 --> 00:48:49,388 Zelo nežna je. 419 00:48:51,431 --> 00:48:54,434 - Si zadovoljna? - To je že boljše. 420 00:48:55,269 --> 00:48:58,312 Vidiš, kako čedna si, ko te lahko naličiva? 421 00:48:58,313 --> 00:48:59,814 Nisem razpoložena. 422 00:48:59,815 --> 00:49:04,945 To bova odpravili s pijačo. Zadnji košček šminke sem ti dala. Glej, da ne zaman. 423 00:49:06,446 --> 00:49:10,284 Pojdimo dol, preden vsi dobri izginejo. Kar jih je še ostalo. 424 00:49:35,142 --> 00:49:36,560 Pozdravljen, mornar. 425 00:49:40,647 --> 00:49:41,564 V redu bo. 426 00:49:41,565 --> 00:49:43,608 Samo eno ti hodi po glavi. 427 00:49:43,609 --> 00:49:45,318 Prijatelja ima. Prideš? 428 00:49:45,319 --> 00:49:46,820 Niti pod razno. 429 00:49:48,655 --> 00:49:49,864 Hej. 430 00:49:49,865 --> 00:49:52,075 Daj, Jackie. 431 00:49:53,535 --> 00:49:56,329 - Še eno? - Ne. Šla bom. 432 00:49:56,330 --> 00:49:59,415 Mickeyju Daviesu grem pomagat v zaklonišče. 433 00:49:59,416 --> 00:50:01,335 Kaj? Malemu Mickeyju? 434 00:50:01,919 --> 00:50:05,087 Veš, kaj pravijo. Višina ima svoje prednosti. 435 00:50:05,088 --> 00:50:08,926 Ti in tvoje umazane misli. Lahko za hip utihneš? 436 00:50:09,968 --> 00:50:12,637 - Oprosti. - Ne more si pomagati. 437 00:50:12,638 --> 00:50:15,599 - Kaj boš? - Enako kot prej. 438 00:50:17,434 --> 00:50:18,852 Kako ti je ime? 439 00:50:19,561 --> 00:50:23,439 - Tilda. S T-jem. - Kaj piješ, Tilda s T-jem? 440 00:50:23,440 --> 00:50:26,692 Zdaj imamo službo. Pijačo si lahko kupimo same, hvala. 441 00:50:26,693 --> 00:50:27,860 Ne bodi taka. 442 00:50:27,861 --> 00:50:31,990 Starega kova sva, prava kavalirja. 443 00:50:32,574 --> 00:50:36,578 - Naj vam plačava pijačo. - Prav, če že vztrajaš. 444 00:50:38,497 --> 00:50:41,123 - Takole. - Poglejta, koga sem našla. 445 00:50:41,124 --> 00:50:43,877 - Dober večer. - Zdravo. 446 00:50:45,003 --> 00:50:47,672 - Hvala. - Malenkost. 447 00:50:47,673 --> 00:50:49,340 Na zdravje. 448 00:50:49,341 --> 00:50:51,676 Jackie, spet si zamudil priložnost. 449 00:50:51,677 --> 00:50:55,972 Že, ampak je pokvarjeno blago, ne? Za tisto malo opico mora skrbeti. 450 00:50:55,973 --> 00:50:57,515 Vstani, Campbell. 451 00:50:57,516 --> 00:50:58,641 - Se vidiva. - Kaj? 452 00:50:58,642 --> 00:51:00,476 Pridi, pojdiva ven. 453 00:51:00,477 --> 00:51:01,562 Sedi, Jack. 454 00:51:02,271 --> 00:51:04,355 Preveč je popil. Nažgan je. 455 00:51:04,356 --> 00:51:07,734 Ja, samo hecava se. Ne razburjaj se. 456 00:51:09,778 --> 00:51:11,779 Potem pa ne izzivajta. 457 00:51:11,780 --> 00:51:12,864 Dobro. 458 00:51:12,865 --> 00:51:15,951 Usedi se, bodi priden, ne govori neumnosti. 459 00:51:46,607 --> 00:51:47,983 Kako ti je ime? 460 00:51:48,692 --> 00:51:51,653 Jaz sem vprašal prvi. V galeriji. 461 00:51:52,571 --> 00:51:53,864 Kako je ime tebi? 462 00:51:56,950 --> 00:51:58,493 - George. - George. 463 00:51:59,494 --> 00:52:02,456 Pozdravljen, George. Jaz sem Ife. 464 00:52:04,208 --> 00:52:05,416 Ife? 465 00:52:05,417 --> 00:52:09,004 Ja. V nigerijskem jeziku pomeni ljubezen. 466 00:52:14,426 --> 00:52:15,552 George. 467 00:52:17,262 --> 00:52:18,388 Kje živiš? 468 00:52:22,351 --> 00:52:25,102 V Stepneyju. Na Clifford Lanu. 469 00:52:25,103 --> 00:52:27,564 Kako si pa pristal tukaj, hudirja? 470 00:52:34,655 --> 00:52:38,867 Skočil sem z vlaka, ker hočem domov. Izgubil sem se. 471 00:52:39,618 --> 00:52:41,370 Prosim, ne pošlji me nazaj. 472 00:52:46,250 --> 00:52:50,002 Popij čaj. Nato greš lahko z mano na obhod. 473 00:52:50,003 --> 00:52:54,299 Potem te bom peljal domov na Clifford Lane. Prav? 474 00:53:20,909 --> 00:53:22,869 - Ife? - Ja, George? 475 00:53:22,870 --> 00:53:24,579 Od kod si? 476 00:53:24,580 --> 00:53:28,625 Iz ljudstva Joruba. A odraščal sem na Zlati obali. 477 00:53:29,501 --> 00:53:30,878 Veš, kje je to? 478 00:53:32,880 --> 00:53:34,089 V Afriki. 479 00:53:34,631 --> 00:53:35,924 Od tam so levi. 480 00:53:37,259 --> 00:53:40,888 Ponekod so res levi. Ampak ne tam, od koder sem. 481 00:53:41,847 --> 00:53:44,433 Kaj pa krokodili? 482 00:53:45,017 --> 00:53:46,767 Ja, tam so krokodili. 483 00:53:46,768 --> 00:53:49,353 Ampak v mestu se moraš najbolj paziti 484 00:53:49,354 --> 00:53:52,524 avtobusov, motociklov in avtomobilov. 485 00:53:53,275 --> 00:53:55,068 Vozijo kot norci. 486 00:53:59,615 --> 00:54:02,242 - Si črnec? - Seveda. 487 00:54:02,826 --> 00:54:05,119 - Jaz nisem. - Ne? 488 00:54:05,120 --> 00:54:10,334 Ne. Moj oče je bil. Rodil se je v Grenadi. 489 00:54:10,918 --> 00:54:13,794 Ime mu je Marcus, vendar ga nisem spoznal. 490 00:54:13,795 --> 00:54:17,633 Mama je rekla, da so nama ga vzeli, preden sem se rodil. 491 00:54:18,258 --> 00:54:20,844 - Zakaj pa? - Ne vem. 492 00:54:21,678 --> 00:54:24,348 Stari ata pravi, da so ga izgnali. 493 00:54:30,270 --> 00:54:33,065 - Mami sem rekel, da jo sovražim. - Zakaj pa? 494 00:54:33,815 --> 00:54:35,609 Ker me je prisilila oditi. 495 00:54:37,819 --> 00:54:40,030 Da bi bil varen. 496 00:54:42,574 --> 00:54:43,659 Vem. 497 00:55:12,020 --> 00:55:14,857 Pretreslo jo je, a dan pozneje se je vrnila na delo. 498 00:55:15,440 --> 00:55:19,944 No, hotel sem reči, da se morajo za vse, ki so bili razlaščeni, 499 00:55:19,945 --> 00:55:23,406 ki so zaradi bombardiranja ob dom, oblikovati pravila. 500 00:55:23,407 --> 00:55:27,244 Ob prihodu sem namreč naletel na nehigienične razmere. 501 00:55:27,828 --> 00:55:30,289 Prosim, uporabljajte razpoložljiva vedra. 502 00:55:30,956 --> 00:55:35,168 Druga vedra bomo uporabili za nabirko za ta objekt. 503 00:55:35,169 --> 00:55:38,379 - Oprostite. - Tu smo zaradi vas. 504 00:55:38,380 --> 00:55:43,969 Za vse hočemo poskrbeti enako, ne glede na to, kdo ste in od kod. 505 00:55:44,803 --> 00:55:48,848 Tako kot večina sem kot Jud odraščal v East Endu. 506 00:55:48,849 --> 00:55:51,934 Med sabo smo si pomagali. 507 00:55:51,935 --> 00:55:56,607 V boju proti fašizmu smo združili sile s pripadniki delavskega razreda. 508 00:55:59,776 --> 00:56:01,277 Jasen bom. 509 00:56:01,278 --> 00:56:03,655 Za nekatere sem socialist, 510 00:56:04,740 --> 00:56:08,535 komunist, nevarnost za družbo. 511 00:56:10,996 --> 00:56:16,543 Toda moji ideali so bliže krščanstvu kot komunizmu. 512 00:56:17,878 --> 00:56:20,964 "Kar tebi ni ljubo, ne stori svojemu bližnjemu." 513 00:56:22,132 --> 00:56:24,134 Mogoče je bil Jezus rdečkar. 514 00:56:30,015 --> 00:56:31,600 Naj Bog blagoslovi nas 515 00:56:32,518 --> 00:56:36,480 ter naše pogumne vojake in vojakinje, ki se bojujejo za našo svobodo. 516 00:56:38,065 --> 00:56:40,067 In hvala za vašo podporo. 517 00:56:41,235 --> 00:56:42,653 Ne zamešajte veder. 518 00:56:50,035 --> 00:56:53,038 Mickey! Mickey! Mickey! 519 00:56:56,917 --> 00:56:58,418 To, Mickey! 520 00:57:15,394 --> 00:57:16,520 Samo hipec. 521 00:57:18,230 --> 00:57:21,275 - Takoj mora vzeti. Bolna je. - Ja, Mickey. 522 00:57:26,822 --> 00:57:28,030 Kako lahko pomagam? 523 00:57:28,031 --> 00:57:30,367 Rita Hanway. Rada bi bila prostovoljka. 524 00:57:30,993 --> 00:57:34,036 - Ste prepričani? - Znam postiljati, pomivati tla. 525 00:57:34,037 --> 00:57:35,539 Nič mi ni odveč. 526 00:57:36,582 --> 00:57:39,751 - Pa prva pomoč? - Pred tremi meseci sem bila na tečaju. 527 00:57:42,462 --> 00:57:43,839 Ste v redu? 528 00:57:47,509 --> 00:57:51,305 Davi sem evakuirala sina. Zelo ga pogrešam. 529 00:57:59,730 --> 00:58:03,399 Zdravo, Betty. Rad bi ti predstavil novo prijateljico. 530 00:58:03,400 --> 00:58:06,320 Ime ji je Rita. Zamenjala ti bo preveze. 531 00:58:08,864 --> 00:58:10,616 Kaj se je zgodilo s tvojo roko? 532 00:58:12,034 --> 00:58:13,035 Ne vem. 533 00:58:13,994 --> 00:58:15,454 Mamico hočem. 534 00:58:23,504 --> 00:58:24,546 Bi rada objemček? 535 00:58:28,550 --> 00:58:30,427 Ja? Pridi sem. 536 00:58:34,014 --> 00:58:34,973 V redu je. 537 00:59:02,501 --> 00:59:03,502 Zdravo. 538 00:59:05,629 --> 00:59:08,173 Pozdravljeni. 539 00:59:10,175 --> 00:59:13,595 Dober večer, gospod. Zatemnitev je. Prosim, ugasnite luči. 540 00:59:17,307 --> 00:59:20,853 - Kdo je zunaj, Stan? - Nihče, ljubica. 541 00:59:35,576 --> 00:59:40,372 Aleluja... 542 00:59:41,206 --> 00:59:45,544 Aleluja... 543 00:59:46,503 --> 00:59:50,799 Aleluja... 544 00:59:51,758 --> 00:59:55,887 Aleluja... 545 00:59:55,888 --> 00:59:56,972 Poj z mano. 546 00:59:57,639 --> 01:00:02,769 Aleluja... 547 01:00:03,604 --> 01:00:08,358 Aleluja... 548 01:00:09,109 --> 01:00:14,281 Aleluja... 549 01:00:14,865 --> 01:00:18,911 Aleluja... 550 01:00:24,666 --> 01:00:26,168 Pridi, George. 551 01:00:48,815 --> 01:00:50,859 K naslednjemu postajališču grem. 552 01:00:53,779 --> 01:00:57,323 Prihajajo redarji. Spustite jih mimo! 553 01:00:57,324 --> 01:00:59,742 Daj, George! Drži se me. 554 01:00:59,743 --> 01:01:02,246 - Ne porivajte! - Redarstvo! 555 01:01:02,829 --> 01:01:04,830 - Ife! - Spustite ga mimo. 556 01:01:04,831 --> 01:01:06,208 Umaknite se mu. 557 01:01:20,931 --> 01:01:22,015 Dober večer. 558 01:01:37,614 --> 01:01:38,949 Lulati moram. 559 01:01:39,533 --> 01:01:40,617 Semkaj. 560 01:01:45,581 --> 01:01:46,957 Za tiste zavese. 561 01:01:59,553 --> 01:02:04,432 - Oprosti. Kaj počneš? - Raje se premakni. 562 01:02:04,433 --> 01:02:06,684 To je za Angleže. Umakni se. 563 01:02:06,685 --> 01:02:08,979 - Ampak, gospa... - Ne vpij na mojo ženo. 564 01:02:09,563 --> 01:02:13,232 - Za koga se pa imaš? Umakni se. - Gospod, ni vpil. 565 01:02:13,233 --> 01:02:15,569 Jaz pa nisem govoril s tabo. 566 01:02:16,278 --> 01:02:19,947 Raje utihni in se usedi, sicer boš dobil svoje. 567 01:02:19,948 --> 01:02:21,992 V čem je težava? 568 01:02:24,161 --> 01:02:26,829 Ta gospod nas je zagradil z rjuho. 569 01:02:26,830 --> 01:02:29,332 Da bi nas dal v zapor v zaporu. 570 01:02:29,333 --> 01:02:32,586 Ne bom gledal vanj, nočem pa biti skrit. 571 01:02:33,795 --> 01:02:35,339 Hej, kaj... 572 01:02:43,388 --> 01:02:44,389 Gospod. 573 01:02:45,724 --> 01:02:47,142 Tu ni segregacije. 574 01:02:47,768 --> 01:02:52,648 Vsi smo enakopravni člani te države. Tudi če ne po svoji izbiri. 575 01:02:53,273 --> 01:02:57,401 Prav to počne Hitler. 576 01:02:57,402 --> 01:02:59,738 Povzroča razkol med ljudmi in rasami. 577 01:03:00,322 --> 01:03:02,074 V vojni smo, 578 01:03:02,950 --> 01:03:05,993 od nas se pričakuje, da damo res vse od sebe. 579 01:03:05,994 --> 01:03:07,329 In rad bi verjel... 580 01:03:08,580 --> 01:03:13,085 Rad bi verjel, da zmoremo soljudi videti kot enakovredne, 581 01:03:13,752 --> 01:03:16,338 jim izkazovati sočutje... 582 01:03:18,465 --> 01:03:19,466 In spoštovanje. 583 01:03:25,931 --> 01:03:30,102 Tistim, ki se ne strinjajo, svetujem, da si poiščejo zatočišče drugje. 584 01:03:37,818 --> 01:03:39,152 George. Pridi. 585 01:03:55,502 --> 01:03:57,462 George. Naspi se. 586 01:03:58,714 --> 01:04:01,341 Nisem še končal obhodov. 587 01:04:02,509 --> 01:04:04,094 Zjutraj se vrnem. 588 01:04:10,475 --> 01:04:11,476 Ife? 589 01:04:17,065 --> 01:04:18,066 Ja, George. 590 01:04:20,569 --> 01:04:21,904 Sem črnec. 591 01:04:35,417 --> 01:04:37,210 Čez nekaj ur bom nazaj, prav? 592 01:04:37,211 --> 01:04:39,796 In ko boš doma, te bom naučil še ene pesmi? 593 01:04:47,471 --> 01:04:50,516 - Ugašam luči! - Ugašam luči! 594 01:05:07,824 --> 01:05:09,076 Ugašam luči! 595 01:05:13,622 --> 01:05:15,123 Se spomniš? 596 01:05:22,047 --> 01:05:25,133 To je G. Akord G. 597 01:05:27,970 --> 01:05:29,304 In potem greš niže. 598 01:05:30,347 --> 01:05:31,723 To je F. 599 01:05:32,641 --> 01:05:35,143 Tja položi prste. Igraj. 600 01:05:37,020 --> 01:05:39,606 Kaj sta zadnjič igrala? 601 01:05:45,279 --> 01:05:49,116 Zabavno, ne? Mami je zabavna. 602 01:05:49,992 --> 01:05:52,910 Ja, je. Zelo zabavna. 603 01:05:52,911 --> 01:05:56,123 Mami, mamica, takšna je kot slivica! 604 01:05:57,249 --> 01:05:58,250 Kaj? 605 01:06:00,419 --> 01:06:02,170 Na slivo te spominjam? 606 01:06:02,171 --> 01:06:04,547 - Če je pa res. - Hudoben si. 607 01:06:04,548 --> 01:06:05,631 Slive imam rad. 608 01:06:05,632 --> 01:06:10,846 George, ta pravo gobezdalo je... 609 01:06:20,647 --> 01:06:21,982 Konec nevarnosti! 610 01:06:24,276 --> 01:06:25,611 Konec nevarnosti! 611 01:06:29,406 --> 01:06:32,951 Varno se odpravite gor, gospe in gospodje. 612 01:06:34,745 --> 01:06:36,622 Oprostite. Ste videli Ifeja? 613 01:06:37,331 --> 01:06:38,373 Ifeja... 614 01:06:39,791 --> 01:06:42,419 Ja. Počakaj tukaj, poba. 615 01:06:43,337 --> 01:06:46,590 Pridi sem. 616 01:06:47,424 --> 01:06:50,219 - Hitro. Skrij se. - Hitro. Pridi. 617 01:06:54,056 --> 01:06:56,934 Bill, fant sprašuje po Ifeju. 618 01:06:57,726 --> 01:07:01,354 - Nisi slišal? Sinoči so ga ubili. - Kaj? 619 01:07:01,355 --> 01:07:05,149 Neko starko je hotel spraviti iz hiše. Ni hotela ven. 620 01:07:05,150 --> 01:07:07,027 Ni razmišljal. 621 01:07:07,903 --> 01:07:08,987 Hudirja. 622 01:07:11,114 --> 01:07:15,160 Prav. Poskrbeti morava za fanta. Pridi. Tukaj bom začel. 623 01:07:19,540 --> 01:07:21,041 Kam gre? 624 01:07:21,792 --> 01:07:24,211 - Ej, ti! - Pazi, kje hodiš! 625 01:08:06,086 --> 01:08:07,421 Vrzi jo vanj. 626 01:08:09,715 --> 01:08:12,258 Nehajta, sicer bosta tepena! 627 01:08:12,259 --> 01:08:15,428 Vajini mami bom povedala. Vem, kje živita! 628 01:08:15,429 --> 01:08:16,680 Odidita! 629 01:08:43,372 --> 01:08:44,582 Rita! 630 01:08:55,010 --> 01:08:57,179 Rita, si cela? 631 01:08:58,388 --> 01:08:59,640 Za las je manjkalo. 632 01:09:00,724 --> 01:09:02,893 Dobro. Počistimo. 633 01:09:11,859 --> 01:09:14,195 Kličem Rito Hanway. 634 01:09:14,196 --> 01:09:16,322 Kličem Rito Hanway. 635 01:09:16,323 --> 01:09:18,825 Zglasi se v moji pisarni, prosim. 636 01:09:35,050 --> 01:09:36,218 Sedi, Rita. 637 01:09:43,559 --> 01:09:44,643 Kaj je? 638 01:09:45,185 --> 01:09:49,647 Ga. Hanway, sem Timothy Ashdown, to pa je moja sodelavka Brenda Watson. 639 01:09:49,648 --> 01:09:52,234 Z Ministrstva za šolstvo sva. 640 01:09:53,569 --> 01:09:56,612 Žal so nas obvestili, da vaš sin, 641 01:09:56,613 --> 01:10:00,825 George Hanway, ni prišel na cilj. 642 01:10:00,826 --> 01:10:04,996 Ugotovili smo, da jo je po kakšni uri poti popihal. 643 01:10:04,997 --> 01:10:09,959 Otrok, s katerim se je spoprijateljil, je povedal, da je skočil z vlaka. 644 01:10:09,960 --> 01:10:12,962 - Skočil je? - Vstal je in pomahal prijateljici. 645 01:10:12,963 --> 01:10:15,465 - Ni bil poškodovan. - Zaupala sem vam ga. 646 01:10:16,008 --> 01:10:18,509 - Odgovarjate zanj. - Rita, pretresena si, 647 01:10:18,510 --> 01:10:21,679 - vendar se obrzdaj. - Ne. Kje je? Kje je moj sin? 648 01:10:21,680 --> 01:10:23,014 Zakaj mi ne poveste? 649 01:10:23,015 --> 01:10:26,225 Obvestili smo vse pristojne organe, tudi policijo. 650 01:10:26,226 --> 01:10:28,060 Paziti bi morali nanj. 651 01:10:28,061 --> 01:10:31,814 - Upoštevali smo vse protokole. - Vse protokole? 652 01:10:31,815 --> 01:10:35,276 Kje je moj sin? Včeraj zjutraj sem vam ga prepustila. 653 01:10:35,277 --> 01:10:37,904 Izvolite vizitko, ga. Hanway. 654 01:10:37,905 --> 01:10:40,740 Če bo našel pot domov, nas obvestite, prosim. 655 01:10:40,741 --> 01:10:42,742 Rita. Rita! 656 01:10:42,743 --> 01:10:44,869 Vem, da si razburjena. Saj razumem... 657 01:10:44,870 --> 01:10:47,079 - Resno. - ...vendar si sredi izmene. 658 01:10:47,080 --> 01:10:48,957 Vrnem se, ko najdem sina. 659 01:10:49,708 --> 01:10:51,792 Služba te ne bo nujno čakala! 660 01:10:51,793 --> 01:10:55,004 Zaradi mene si jo lahko nekam vtakneš! 661 01:10:55,005 --> 01:10:58,509 Dobro. Zaboga. Rita! 662 01:10:59,426 --> 01:11:01,219 - Hej! - Rita! 663 01:11:01,220 --> 01:11:03,137 - Vrni se! - Kaj se je zgodilo? 664 01:11:03,138 --> 01:11:04,764 - Rita, kaj je bilo? - Rita! 665 01:11:04,765 --> 01:11:06,183 - Rita! - Umakni se. 666 01:11:11,647 --> 01:11:12,648 Nazaj na delo. 667 01:11:27,287 --> 01:11:30,164 Za zdaj še gre. Še vedno je nekaj sladkorja, 668 01:11:30,165 --> 01:11:32,292 toda racionirane količine... 669 01:11:37,631 --> 01:11:40,299 Znebiti bi se jih morali. Presneti pobalini. 670 01:11:40,300 --> 01:11:42,093 Kdo se oglaša! 671 01:11:42,094 --> 01:11:43,554 Kako si drzneš? 672 01:11:44,680 --> 01:11:46,306 - Klinc te gleda. - Grozno. 673 01:11:49,184 --> 01:11:50,185 Hej! 674 01:11:52,479 --> 01:11:53,814 Si lačen? 675 01:11:58,443 --> 01:12:00,696 Naa. Počasi, fant. 676 01:12:02,197 --> 01:12:04,032 Kdaj si nazadnje jedel? 677 01:12:07,911 --> 01:12:08,912 Pridi. 678 01:12:11,707 --> 01:12:14,585 Kupila ti bom kozarec mleka in sendvič. 679 01:12:15,252 --> 01:12:16,336 Jess sem. 680 01:12:17,004 --> 01:12:18,005 Pa ti? 681 01:12:20,132 --> 01:12:21,341 Kako ti je ime? 682 01:12:23,302 --> 01:12:25,721 Brez imena ne bo sendviča. Kakor hočeš. 683 01:12:27,472 --> 01:12:30,184 - George. - Pozdravljen, George. 684 01:12:31,435 --> 01:12:33,395 Lahko dobim sendvič s klobaso? 685 01:12:33,937 --> 01:12:35,147 Zakaj pa ne? 686 01:12:36,315 --> 01:12:39,442 "Sadje bo kmalu zrelo, fi tek wi bite, 687 01:12:39,443 --> 01:12:42,403 moč bo kmalu prišla, fi wi fling wi mite. 688 01:12:42,404 --> 01:12:43,655 Bo kmalu prišla." 689 01:12:45,240 --> 01:12:46,700 "Bo kmalu prišla." 690 01:12:51,455 --> 01:12:53,624 Glej no. Dovolj majhen se zdi. 691 01:13:02,633 --> 01:13:05,219 Bravo, Jess. Kako mu je ime? 692 01:13:07,095 --> 01:13:07,930 George. 693 01:13:08,555 --> 01:13:11,808 Pridi sem, poba. Naj si te ogledam. 694 01:13:24,780 --> 01:13:25,864 Od kod si? 695 01:13:27,282 --> 01:13:29,660 Albert te je nekaj vprašal, George. 696 01:13:32,371 --> 01:13:34,831 Iz Stepneyja. S Clifford Lana. 697 01:13:35,874 --> 01:13:37,042 Iz bede. 698 01:13:39,378 --> 01:13:40,504 Dobro. 699 01:13:41,463 --> 01:13:43,090 Pojdiva delat. 700 01:13:52,307 --> 01:13:53,684 Jasno, Harve? 701 01:14:00,107 --> 01:14:03,068 Evening Standard. Standard. 702 01:14:05,279 --> 01:14:07,489 - Spokaj. - Hvala, Albert. 703 01:14:10,450 --> 01:14:11,702 Zadaj je luknja. 704 01:14:12,327 --> 01:14:16,163 Potrudi se in zlezi skoznjo. 705 01:14:16,164 --> 01:14:18,291 Ja? Vzemi, kolikor moreš. 706 01:14:18,292 --> 01:14:19,459 Jasno? 707 01:14:31,305 --> 01:14:35,350 Ob naslednjem poskusu te bom premlatil kot črno živino. 708 01:14:35,893 --> 01:14:39,770 Če boš potem še dihal, te bomo vrgli v reko. 709 01:14:39,771 --> 01:14:43,233 Nihče te ne bo našel. Ne živega ne mrtvega. 710 01:14:44,401 --> 01:14:47,237 Vzemi. Noter. 711 01:14:50,866 --> 01:14:54,493 Evening Standard! Kupite Evening Standard! 712 01:14:54,494 --> 01:14:56,245 Na tesnem smo, kaj? 713 01:14:56,246 --> 01:14:57,748 Butasti otroci. 714 01:15:28,278 --> 01:15:30,696 Seveda ne. Kaj, boš samo gledal? 715 01:15:30,697 --> 01:15:32,616 Odprl bom. Tako ali drugače. 716 01:15:34,409 --> 01:15:36,078 Ne moreva pozneje? 717 01:15:55,806 --> 01:15:56,806 Je kdo doma? 718 01:15:56,807 --> 01:15:59,810 Hej, vse nama boš zrušil na glavo. 719 01:16:00,435 --> 01:16:02,312 Ne bodo ga zlahka uglasili. 720 01:16:07,651 --> 01:16:08,652 Jim. 721 01:16:09,403 --> 01:16:10,654 Poglej. 722 01:16:15,200 --> 01:16:17,911 Vsaka baraba bi si tu lahko postregla. 723 01:16:18,662 --> 01:16:19,913 Pomagaj mi. 724 01:16:26,920 --> 01:16:28,046 Za zdaj bo dovolj. 725 01:16:28,922 --> 01:16:31,758 Stari Bill bo pregledal. Pridi, pojdiva. 726 01:16:34,303 --> 01:16:35,470 Krščenduš. 727 01:16:40,475 --> 01:16:41,476 Jim. 728 01:16:44,021 --> 01:16:45,480 Nekdo je notri. 729 01:17:07,294 --> 01:17:10,047 - To mi ni všeč. Pojdiva. - Počakaj! 730 01:17:24,728 --> 01:17:26,980 Pa ja. Pojdiva. 731 01:17:49,336 --> 01:17:52,213 - Zakaj je skočil? - Ne vem, ati. Nihče ne ve. 732 01:17:52,214 --> 01:17:54,841 - Kam greš? - Iskat Georgea. 733 01:17:54,842 --> 01:17:56,843 Ne morem sedeti križem rok. 734 01:17:56,844 --> 01:17:58,427 - S tabo grem. - Ne. 735 01:17:58,428 --> 01:18:00,639 Pa če pride domov in tu ne bo nikogar? 736 01:18:02,224 --> 01:18:03,392 Ostani tu. 737 01:18:07,729 --> 01:18:09,773 - Je Jack tu? - Tam zadaj. 738 01:18:26,039 --> 01:18:27,124 Prmejduš. 739 01:18:30,294 --> 01:18:32,629 Bravo, George. 740 01:18:33,547 --> 01:18:35,215 Me lahko zdaj peljete domov? 741 01:18:37,885 --> 01:18:40,512 Vse ob svojem času. 742 01:18:41,430 --> 01:18:42,931 Ne, zdaj! 743 01:18:45,267 --> 01:18:46,392 Kaj je, je bolelo? 744 01:18:46,393 --> 01:18:49,688 Je bolelo? A? Takole? 745 01:18:50,522 --> 01:18:52,148 Je bolelo? 746 01:18:52,149 --> 01:18:54,108 - Albert... - Je bolelo? 747 01:18:54,109 --> 01:18:56,527 - Je? A? - Albert... 748 01:18:56,528 --> 01:18:59,198 Albert. 749 01:19:00,240 --> 01:19:02,201 Albert. 750 01:19:03,660 --> 01:19:04,827 Oprosti. 751 01:19:04,828 --> 01:19:07,623 - Me slišiš? - Ja. 752 01:19:09,625 --> 01:19:12,794 Zaslužiš si nagrado, ne? 753 01:19:13,754 --> 01:19:16,089 Bi kos pogače? 754 01:19:16,632 --> 01:19:18,550 Bi kos pogače? Ja? 755 01:19:19,134 --> 01:19:21,094 Prinesi mu ga. Ja? 756 01:19:25,807 --> 01:19:29,102 Pazi nanj. Pravo zmuzne je. 757 01:19:29,770 --> 01:19:31,605 Ja? 758 01:19:36,235 --> 01:19:37,277 Pridi. 759 01:19:38,987 --> 01:19:41,072 - Boš čaj? - Ja. 760 01:19:41,073 --> 01:19:43,158 Spet se ti je odpeljalo, kaj? 761 01:19:48,038 --> 01:19:49,081 Oprostite. 762 01:19:52,960 --> 01:19:54,877 Njenega devetletnega sina Georgea Hanwayja 763 01:19:54,878 --> 01:19:57,631 so včeraj zjutraj evakuirali s te postaje. 764 01:19:58,674 --> 01:20:02,261 Vlak je odpeljal ob 10.45. Z njega je skočil uro pozneje. 765 01:20:02,845 --> 01:20:07,515 Ni se vrnil domov. Ste ga... Ste ga videli? Pogrešan je. 766 01:20:07,516 --> 01:20:10,143 To je urad za izgubljene predmete, ne izgubljene otroke. 767 01:20:12,062 --> 01:20:14,773 Samo vprašat sva prišla, ali kaj veste. 768 01:20:15,983 --> 01:20:17,359 Ne, prijatelj. 769 01:20:21,113 --> 01:20:22,114 Lep večer. 770 01:20:27,035 --> 01:20:30,121 Oprostite, moj sin je pogrešan. George Hanway. 771 01:20:30,122 --> 01:20:31,373 Poglejte seznam. 772 01:20:34,960 --> 01:20:37,629 Ej, to bo pozneje. 773 01:20:38,964 --> 01:20:39,965 Pridi sem. 774 01:20:42,134 --> 01:20:43,759 - Hvala. - Malenkost. 775 01:20:43,760 --> 01:20:45,178 Nehaj! 776 01:20:45,179 --> 01:20:46,470 - Si v redu? - Ja. 777 01:20:46,471 --> 01:20:49,223 Dobro. Sporočil sem. 778 01:20:49,224 --> 01:20:52,310 Ljudje vedo za Georgea, a ga ni nihče videl, zato... 779 01:20:52,311 --> 01:20:55,521 - Ne morem ga varovati. - Rita, iznajdljiv je. 780 01:20:55,522 --> 01:20:57,524 Zna poskrbeti zase, ni res? 781 01:20:58,233 --> 01:21:02,321 - Rekel je, da me sovraži. - Na njegovem mestu bi rekel enako. 782 01:21:03,030 --> 01:21:07,784 Reči hočem... Hotel bi ostati s tabo. 783 01:21:08,785 --> 01:21:09,995 Njegova mama si. 784 01:21:12,164 --> 01:21:14,917 - Semkaj. - Ne. Pojdiva k Mickeyju. 785 01:22:02,673 --> 01:22:04,007 Zdravo, dragec. 786 01:22:12,891 --> 01:22:14,852 Dvignite svoj rog. 787 01:22:16,645 --> 01:22:18,105 Oprostite. 788 01:23:24,171 --> 01:23:25,964 Naročila se kopičijo! 789 01:23:29,760 --> 01:23:32,345 - Hitreje! - Dajmo! 790 01:23:32,346 --> 01:23:35,224 - Ja, chef! - Dajmo. 791 01:23:50,405 --> 01:23:52,198 Čudovit prstan. 792 01:23:52,199 --> 01:23:55,535 Verjetno osem ali devet karatov. 793 01:23:55,536 --> 01:23:58,663 - Pokaži. - Rekla sem sedem, ne osem ali devet. 794 01:23:58,664 --> 01:24:00,998 - Lahko to odnesete? - Čestitam. 795 01:24:00,999 --> 01:24:02,291 Najlepša hvala. 796 01:24:02,292 --> 01:24:03,752 - Hvala. - Hvala. 797 01:25:31,256 --> 01:25:33,509 - Kaj počneš? - Noče dol. 798 01:25:35,844 --> 01:25:37,054 Bom jaz. 799 01:25:51,151 --> 01:25:52,611 Nehaj zijati. 800 01:25:53,695 --> 01:25:56,197 Če bi šel rad domov, zavihaj rokave. 801 01:25:56,198 --> 01:26:00,911 Razen če bi rad, da te spet dajo na vlak. Ker te bodo. 802 01:26:02,704 --> 01:26:03,956 Daj že. 803 01:27:03,348 --> 01:27:04,725 Na pomoč. 804 01:27:07,144 --> 01:27:09,438 Ne skrbi, vsi so mrtvi. 805 01:27:10,355 --> 01:27:12,649 V eksploziji jim je razneslo pljuča. 806 01:27:13,609 --> 01:27:14,860 Zdaj pa na delo. 807 01:27:16,153 --> 01:27:18,322 Tisti v roza obleki snemi uhane. 808 01:27:26,038 --> 01:27:27,788 O, Beryl... 809 01:27:27,789 --> 01:27:30,875 - Bi se nam pridružila? - Hvala. 810 01:27:30,876 --> 01:27:34,378 - Natakar, šampanjec! - Takoj, gospod. 811 01:27:34,379 --> 01:27:36,923 Je to tvoje novo dekle, Albert? 812 01:27:36,924 --> 01:27:39,343 To je moja prijateljica Edwina. 813 01:27:41,261 --> 01:27:44,598 Fina, ampak nekoliko okorela. 814 01:27:45,849 --> 01:27:48,184 - Smem dotočiti? - Seveda. 815 01:27:48,185 --> 01:27:50,019 - Na zdravje. - Na zdravje. 816 01:27:50,020 --> 01:27:51,938 Nate in na vse potnike. 817 01:27:51,939 --> 01:27:54,065 - Dober je. - Še malo. 818 01:27:54,066 --> 01:27:55,651 Zaslužimo si. 819 01:27:56,568 --> 01:27:58,444 Danes si čudovit. 820 01:27:58,445 --> 01:27:59,696 Hvala. 821 01:28:01,782 --> 01:28:02,698 Kako lepo. 822 01:28:02,699 --> 01:28:04,450 Pomagajte. Dajmo. 823 01:28:04,451 --> 01:28:05,702 Pridite! 824 01:28:29,768 --> 01:28:32,229 Umaknite se! 825 01:28:33,230 --> 01:28:36,065 - Hitro! - Umaknite se! 826 01:28:36,066 --> 01:28:38,151 Podvizajte se! 827 01:28:42,281 --> 01:28:45,324 Pokažite mi pot domov. 828 01:28:45,325 --> 01:28:49,370 Utrujen sem in rad bi šel spat. 829 01:28:49,371 --> 01:28:56,252 Pred kakšno uro sem nekaj popil in pijača mi je šla naravnost v glavo. 830 01:28:56,253 --> 01:29:00,131 Kjerkoli klatim se, 831 01:29:00,132 --> 01:29:03,510 po kopnem, morju ali peni, 832 01:29:04,094 --> 01:29:07,722 vselej me boste peti slišali, 833 01:29:07,723 --> 01:29:10,349 pokažite mi pot domov. 834 01:29:10,350 --> 01:29:12,352 V redu je. Tu ste varni. 835 01:29:13,353 --> 01:29:16,273 Pokažite mi pot domov. 836 01:29:16,982 --> 01:29:20,319 Utrujen sem in rad bi šel spat. 837 01:29:21,028 --> 01:29:27,492 Pred kakšno uro sem nekaj popil in pijača mi je šla naravnost v glavo. 838 01:29:28,327 --> 01:29:34,541 Kjerkoli klatim se, po kopnem, morju ali peni, 839 01:29:35,209 --> 01:29:41,924 vselej me boste slišali peti, pokažite mi pot domov. 840 01:31:36,538 --> 01:31:38,999 Tja! Takoj! 841 01:32:02,898 --> 01:32:05,567 Ne! To ni pošteno do Hitlerja! 842 01:32:10,948 --> 01:32:12,490 Tak pač sem. 843 01:32:12,491 --> 01:32:15,034 Kaj pa Punch, Hitler? 844 01:32:15,035 --> 01:32:18,872 V Hitlerja bi vrgli punč? O ja. 845 01:32:20,874 --> 01:32:22,875 Taki pač smo. 846 01:32:22,876 --> 01:32:26,754 Ne, g. Punch. Vame pa že ne boste metali punča. 847 01:32:26,755 --> 01:32:29,340 Reči bi morali: "Slava Hitlerju." 848 01:32:29,341 --> 01:32:30,801 Slama Hitlerju? 849 01:32:31,552 --> 01:32:34,971 Ko bi vsaj imeli slamo. Tla so zelo trda. 850 01:32:34,972 --> 01:32:36,974 Ali pa vsaj seno. 851 01:32:39,476 --> 01:32:41,352 Kaj je z vami, Angleži? 852 01:32:41,353 --> 01:32:43,855 Samo o udobju razmišljate. 853 01:32:43,856 --> 01:32:45,857 Recite: "Slava Hitlerju." 854 01:32:45,858 --> 01:32:49,610 Takole dvignite roko in recite: "Slava Hitlerju." 855 01:32:49,611 --> 01:32:52,947 O, takole. Dvignem naj roko in rečem: 856 01:32:52,948 --> 01:32:55,992 "Slava Hitlerju?" Prazno slamo mlati! 857 01:32:55,993 --> 01:32:58,078 Tako to počnemo. 858 01:32:59,204 --> 01:33:03,875 Hvala. O, hvala. 859 01:33:03,876 --> 01:33:06,461 Krasni ste bili. Hvala. Hvala. 860 01:33:27,649 --> 01:33:32,778 Gospe in gospodje, posluh, prosim. 861 01:33:32,779 --> 01:33:37,700 Vsi morate ven. Nocoj ne pelje noben vlak več. 862 01:33:37,701 --> 01:33:40,286 Pravico imam biti tu. Plačala sem vozovnico. 863 01:33:40,287 --> 01:33:43,581 Za potovanje, gospa, ne za nočitev. 864 01:33:43,582 --> 01:33:46,709 - Čakam na vlak. - Jaz tudi! 865 01:33:46,710 --> 01:33:50,463 - Do jutra ne bo nobenega. - Zgodni smo. 866 01:33:50,464 --> 01:33:52,590 Radi čakamo. Britanci smo. 867 01:33:52,591 --> 01:33:54,800 Samo pravila spoštujem. 868 01:33:54,801 --> 01:33:57,053 Veste, kaj se dogaja zgoraj? 869 01:33:57,054 --> 01:33:58,555 Spokaj. 870 01:33:59,598 --> 01:34:02,225 Poberite se! 871 01:34:02,226 --> 01:34:05,604 - Izhod je tam. - Kdo je vrgel... 872 01:34:06,772 --> 01:34:08,397 Odidi, drobnjakar. 873 01:34:08,398 --> 01:34:11,735 Vse je polno. Zakleniti moramo vrata. 874 01:38:50,848 --> 01:38:55,184 Za zdaj jemljem slovo, 875 01:38:55,185 --> 01:38:58,689 a saj kmalu se zjasnilo bo... 876 01:38:59,857 --> 01:39:03,943 Morda je to znak, 877 01:39:03,944 --> 01:39:08,823 ki si ga vtisni v srce. 878 01:39:08,824 --> 01:39:13,494 Dvigni oči proti meni, 879 01:39:13,495 --> 01:39:17,999 domov k tebi vračam se. 880 01:39:18,000 --> 01:39:22,587 Vso noč drži svetilko v roki, 881 01:39:22,588 --> 01:39:27,091 da na kopno najdeš spet. 882 01:39:27,092 --> 01:39:31,762 Dobri prijatelji in boljše vino 883 01:39:31,763 --> 01:39:36,184 te pričakajo na pragu tem. 884 01:39:36,185 --> 01:39:40,521 Morda je to znak, 885 01:39:40,522 --> 01:39:45,401 ki si ga vtisneš v srce. 886 01:39:45,402 --> 01:39:49,906 Usoda bo vino osladila, 887 01:39:49,907 --> 01:39:55,037 grenčino v njem zadušila. 888 01:40:18,393 --> 01:40:19,895 Kaj je to? 889 01:40:35,577 --> 01:40:36,745 Kaj je to? 890 01:40:40,707 --> 01:40:42,042 Ne vem. 891 01:41:45,355 --> 01:41:47,357 Pridi. Semkaj. 892 01:42:05,501 --> 01:42:07,503 Drži se me. Pridi. 893 01:42:08,504 --> 01:42:09,505 Daj. 894 01:42:10,547 --> 01:42:13,216 Pridi, greva. 895 01:42:13,217 --> 01:42:14,676 Daj. 896 01:42:16,678 --> 01:42:18,805 Pridi. 897 01:42:21,517 --> 01:42:23,936 Daj že! 898 01:42:39,284 --> 01:42:40,786 Poba, sem! 899 01:42:45,916 --> 01:42:49,710 Poskusi se stisniti pod njimi. Pojdi po pomoč. 900 01:42:49,711 --> 01:42:50,879 Si razumel? 901 01:42:52,297 --> 01:42:53,549 Sinko, potrudi se. 902 01:43:03,475 --> 01:43:04,685 Čakaj! 903 01:43:05,561 --> 01:43:06,770 Zagozdil se je! 904 01:43:20,993 --> 01:43:23,871 Vse je v redu. 905 01:43:24,413 --> 01:43:28,208 Na postajo moram in pomagati. Ampak pazi nase, prav? 906 01:43:29,334 --> 01:43:31,336 Jutri se oglasim pri tebi. 907 01:46:04,781 --> 01:46:07,576 Naš mali junak se je končno prebudil. 908 01:46:09,620 --> 01:46:11,663 Veliko življenj si rešil, veš? 909 01:46:12,497 --> 01:46:15,042 Če ne bi priklical pomoči, bi več ljudi umr... 910 01:46:16,210 --> 01:46:18,545 Kako se počutiš, srček? 911 01:46:26,803 --> 01:46:28,055 Kje je moj sv. Krištof? 912 01:46:28,639 --> 01:46:33,060 Tukaj, na predalniku. Tvoja oblačila pa se sušijo. 913 01:46:33,810 --> 01:46:35,312 Ime mi je Ruby. 914 01:46:35,938 --> 01:46:37,105 No... 915 01:46:40,567 --> 01:46:43,028 Izvoli, popij. Čaj je. 916 01:46:43,654 --> 01:46:46,573 - Lahko dobim svojo verižico? - Seveda. 917 01:46:51,703 --> 01:46:53,789 George Hanway si, kajne? 918 01:46:55,499 --> 01:46:59,294 Veliko ljudi te išče. Si to vedel? 919 01:47:00,504 --> 01:47:04,299 Zelo pogumen si. In srečo imaš. 920 01:47:06,927 --> 01:47:09,554 Dobro. Prinesla ti bom zajtrk 921 01:47:09,555 --> 01:47:13,099 in skledo vroče vode, da se boš temeljito umil. 922 01:47:13,100 --> 01:47:16,270 Nato pa te bom pospremila do doma. Ni daleč. 923 01:47:17,312 --> 01:47:19,773 - Hvala. - Malenkost. 924 01:47:22,067 --> 01:47:23,151 Kmalu se vrnem. 925 01:47:52,139 --> 01:47:54,849 Dobro jutro. Stražnik. Je že pokonci? 926 01:47:54,850 --> 01:47:57,768 Pravkar se je zbudil. Kmalu bo šel lahko na postajo. 927 01:47:57,769 --> 01:47:59,605 - Bi čaj? - Prosim. 928 01:49:47,296 --> 01:49:48,297 Olly. 929 01:49:49,006 --> 01:49:50,841 Tako ti je ime? Olly si? 930 01:49:54,136 --> 01:49:55,137 Mami? 931 01:49:59,474 --> 01:50:00,726 Stari ata! 932 01:50:11,028 --> 01:50:12,446 Stari ata! 933 01:50:17,910 --> 01:50:19,036 George? 934 01:50:27,085 --> 01:50:28,962 - George. - Mami. 935 01:50:33,759 --> 01:50:34,801 Mami. 936 01:50:36,011 --> 01:50:39,181 - Mami. - George. V redu je. 937 01:50:39,848 --> 01:50:42,392 V redu je. 938 01:50:44,686 --> 01:50:45,812 V redu je. 939 01:50:47,648 --> 01:50:49,149 Ne bom te več zapustila. 940 01:50:53,195 --> 01:50:54,488 V redu je. 941 01:52:08,896 --> 01:52:09,980 Zaželi si kaj. 942 01:52:11,064 --> 01:52:13,525 - Ena želja? - Ja. 943 01:54:55,395 --> 01:54:58,857 ZA JENNE 944 02:00:05,622 --> 02:00:07,624 Prevedla Polona Mertelj