1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,546 --> 00:00:47,255 "1940년 9월 런던" 4 00:00:47,256 --> 00:00:52,468 "제2차 세계 대전 발발 1년 후 영국과 영연방 동맹국들은" 5 00:00:52,469 --> 00:00:55,221 "강력한 나치 독일에 맞서고 있었다" 6 00:00:55,222 --> 00:00:58,307 "히틀러의 공군은 영국 도시들을 목표로" 7 00:00:58,308 --> 00:01:02,229 "대규모 폭격 작전을 개시했다" 8 00:01:03,272 --> 00:01:04,939 "이 시기는 '블리츠'라 불리는데" 9 00:01:04,940 --> 00:01:07,149 "이는 독일어 '블리츠크리그'에서 유래된 말로" 10 00:01:07,150 --> 00:01:08,484 "'전격전'을 뜻한다" 11 00:01:08,485 --> 00:01:12,154 "영국 시민 125만 명이 폭격을 피해" 12 00:01:12,155 --> 00:01:14,490 "안전한 지역으로 대피했다" 13 00:01:14,491 --> 00:01:18,536 "그중 절반 이상이 어린이였다" 14 00:01:18,537 --> 00:01:23,834 '런던 공습' BLITZ 15 00:01:25,419 --> 00:01:27,461 바로 그 밑이에요! 16 00:01:27,462 --> 00:01:30,465 지나갑니다! 지나갈게요! 17 00:01:31,383 --> 00:01:33,177 담배 꺼! 18 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 - 파이프 누가 잡았어? - 더 세게! 19 00:01:46,899 --> 00:01:48,775 - 누가 파이프 잡았어? - 부어! 20 00:01:53,030 --> 00:01:55,324 - 물! 빨리! - 부어! 21 00:02:21,850 --> 00:02:24,686 잡아! 22 00:02:30,067 --> 00:02:31,276 잡아! 23 00:02:42,704 --> 00:02:45,499 조심해 앞으로 가! 24 00:03:02,975 --> 00:03:05,769 빨리 호스 잡아! 25 00:05:33,500 --> 00:05:34,751 드럼 연주 26 00:05:45,554 --> 00:05:48,015 온몸으로 느껴 봐 27 00:06:00,402 --> 00:06:01,528 소원 빌어 28 00:06:04,406 --> 00:06:05,407 생각해 봐 29 00:06:07,367 --> 00:06:09,828 - 소원 하나요? - 소원 하나 30 00:06:27,054 --> 00:06:30,432 어쩜 이렇게 귀엽고 잘생겼을까 31 00:06:32,017 --> 00:06:33,018 아빠! 32 00:06:33,769 --> 00:06:34,770 이리 와 33 00:06:42,027 --> 00:06:43,028 가자 34 00:06:47,241 --> 00:06:48,408 아빠! 35 00:06:56,708 --> 00:06:58,084 거의 다 왔어 36 00:06:58,085 --> 00:07:00,253 이 역은 폐쇄됐습니다! 37 00:07:00,254 --> 00:07:01,796 대피할 곳이 필요해요! 38 00:07:01,797 --> 00:07:04,507 이 대피소는 이용할 수 없습니다! 39 00:07:04,508 --> 00:07:05,591 "스테프니 그린" 40 00:07:05,592 --> 00:07:07,885 - 문 열어! - 물러나세요! 41 00:07:07,886 --> 00:07:10,346 이 역은 허가된 공습 대피소가 아닙니다 42 00:07:10,347 --> 00:07:12,557 대피소들이 꽉 찼어요 어디로 가라고요? 43 00:07:12,558 --> 00:07:13,641 딱 붙어 있어 44 00:07:13,642 --> 00:07:16,727 집에 대피소가 있으면 거기 숨으세요 45 00:07:16,728 --> 00:07:19,772 마당에 철판 한 장 놓으라 하지 그래요 46 00:07:19,773 --> 00:07:21,148 - 장난해요? - 물러나세요 47 00:07:21,149 --> 00:07:22,233 이러다 다칩니다! 48 00:07:22,234 --> 00:07:26,196 우릴 안 들여보내 주면 당신이 다쳐! 49 00:07:32,411 --> 00:07:34,745 - 강제로 열어요! - 놔요! 50 00:07:34,746 --> 00:07:36,623 막아! 51 00:07:37,165 --> 00:07:41,586 여기 애들 있어요 제발 좀 열어요! 52 00:07:41,587 --> 00:07:44,463 - 문에서 떨어져요! - 여기 애들 있어요! 53 00:07:44,464 --> 00:07:46,883 - 문 열어! - 이건 불법입니다! 54 00:07:46,884 --> 00:07:49,135 이 사람들은 완전히 무방비 상태야! 55 00:07:49,136 --> 00:07:52,264 마지막으로 명령한다 문 열어! 56 00:07:53,515 --> 00:07:54,391 열어! 57 00:07:55,642 --> 00:07:57,894 - 들어가요! - 가자, 조지 58 00:07:57,895 --> 00:07:59,980 - 아빠, 괜찮아요? - 그래, 난 괜찮아 59 00:08:06,695 --> 00:08:09,031 - 가자, 조지 - 숨자 60 00:08:09,948 --> 00:08:13,368 저쪽! 저쪽으로 가자! 61 00:08:17,206 --> 00:08:19,499 여보, 안쪽으로 가자 62 00:08:22,753 --> 00:08:25,338 이 겁쟁이들 같으니! 63 00:08:25,339 --> 00:08:26,631 사람을 이렇게 두고 가? 64 00:08:26,632 --> 00:08:28,008 빨리 와, 조지 65 00:08:44,358 --> 00:08:45,526 조심해요 66 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 저기 67 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 거기 앉자 68 00:08:56,870 --> 00:08:58,413 괜찮을 거야, 올리 69 00:08:59,164 --> 00:09:01,208 너 두고 안 가 나랑 있으면 안전해 70 00:09:02,209 --> 00:09:06,463 이건 애한테 못 할 짓이야 보내 줘야 해 71 00:09:07,965 --> 00:09:08,966 네 72 00:09:11,176 --> 00:09:12,176 괜찮아, 올리 73 00:09:12,177 --> 00:09:16,348 엄마, 할아버지랑 아침에 집에 갈 거야 74 00:09:17,558 --> 00:09:19,142 자, 조지 75 00:09:33,156 --> 00:09:34,199 이거? 76 00:09:52,968 --> 00:09:55,262 엄만 왜 같이 안 가요? 77 00:09:57,389 --> 00:10:01,185 말했잖니 애들만 할 수 있는 모험이야 78 00:10:01,977 --> 00:10:03,394 어른은 못 가 79 00:10:03,395 --> 00:10:05,855 그래도 아주 재밌을 거야 80 00:10:05,856 --> 00:10:08,275 - 새 친구도 사귀고 - 내 친구들은 여기 있어요 81 00:10:09,026 --> 00:10:12,278 그래, 뭐 시골에서 노는 거야 82 00:10:12,279 --> 00:10:13,654 재밌을 거야 83 00:10:13,655 --> 00:10:15,573 소랑 말, 양도 있고... 84 00:10:15,574 --> 00:10:17,034 걔들 냄새 나요 85 00:10:17,868 --> 00:10:19,494 난 엄마랑 있고 싶어요 86 00:10:21,246 --> 00:10:22,372 그래, 알아 87 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 이 상황이 끝날 때까지만이야 88 00:10:30,297 --> 00:10:33,174 학교도 다시 열 거고 일상으로 돌아갈 수 있어 89 00:10:33,175 --> 00:10:34,885 엄마가 약속할게 90 00:10:35,844 --> 00:10:39,264 제발요 저 보내지 마요 91 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 자 92 00:10:55,739 --> 00:10:57,490 아빠는 네가 갖고 있길 바랄 거야 93 00:10:57,491 --> 00:10:58,575 그걸 어떻게 알아요? 94 00:10:59,326 --> 00:11:02,119 아빤 그런 사람이었거든 95 00:11:02,120 --> 00:11:05,749 넌 아빠 아들이니까 이제 네 거야 96 00:11:07,167 --> 00:11:09,837 이게 널 안전하게 지켜 줄 거야 97 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 알겠지? 98 00:11:18,720 --> 00:11:20,596 셔츠랑 재킷 입고 99 00:11:20,597 --> 00:11:21,890 아래층으로 내려와 100 00:11:41,493 --> 00:11:44,328 아직 집에 자녀가 있는 모든 부모님 101 00:11:44,329 --> 00:11:47,082 아이들을 대피시킬 기회가 또 있습니다 102 00:11:47,875 --> 00:11:51,002 애들이 불편해할 수도 있고 103 00:11:51,003 --> 00:11:52,504 집을 그리워할 수도 있지만 104 00:11:53,630 --> 00:11:56,299 상상도 못 할 일을 당하는 것보다 낫습니다 105 00:11:56,300 --> 00:11:59,553 조지! 서두르렴 아침 준비됐다 106 00:12:00,721 --> 00:12:01,929 지난밤 여러 차례 공습이... 107 00:12:01,930 --> 00:12:03,639 - 괜찮니? - 네 108 00:12:03,640 --> 00:12:05,391 8시가 조금 지났을 때 109 00:12:05,392 --> 00:12:08,144 다시 한 번 공습경보가 울렸습니다 110 00:12:08,145 --> 00:12:11,022 대공포가 포화를 퍼부었지만 111 00:12:11,023 --> 00:12:13,150 공습기 일부가... 112 00:12:15,527 --> 00:12:16,653 별일 없을 거다 113 00:12:17,821 --> 00:12:20,490 한 의무 장교가 다쳤고 의료진도... 114 00:12:21,867 --> 00:12:24,952 이번 공격의 성격은 명백히 공포를 조장하기 위한 겁니다 115 00:12:24,953 --> 00:12:29,040 런던 시민들은 나치의 공포 정책에 위축되지 않을 겁니다 116 00:12:29,041 --> 00:12:33,378 런던은 평소와 다름없는 일상을... 117 00:12:43,180 --> 00:12:45,848 잭? 스토브에 아직 아침 좀 있어 118 00:12:45,849 --> 00:12:47,266 아니요, 괜찮아요 119 00:12:47,267 --> 00:12:49,810 엄마한테 가 보고 몇 시간 후에 복귀해야 해요 120 00:12:49,811 --> 00:12:51,313 내 안부 전해 줘 121 00:12:54,608 --> 00:12:56,026 잘 있어, 올리 122 00:12:56,652 --> 00:12:58,319 - 오늘 행운을 빌어 - 고마워 123 00:12:58,320 --> 00:12:59,947 착하게 굴어 124 00:13:01,240 --> 00:13:02,865 몸조심하렴 125 00:13:02,866 --> 00:13:06,452 그리고 잊지 마 용기 있게 괴롭힘에 맞서 126 00:13:06,453 --> 00:13:08,205 우리 그런 사람들 뭐라고 했지? 127 00:13:08,747 --> 00:13:10,748 빈 수레가 요란하다? 128 00:13:10,749 --> 00:13:13,669 뭐라고? 안 들리는데 더 크게 말해 줄래? 129 00:13:15,754 --> 00:13:17,088 빈 수레가 요란하다 130 00:13:17,089 --> 00:13:18,924 맞아, 이리 와 131 00:13:22,427 --> 00:13:24,429 자, 이건 비상시에 써 132 00:13:25,389 --> 00:13:27,599 - 가자 - 고마워요, 할아버지 133 00:13:35,357 --> 00:13:38,068 고철 다 삽니다! 134 00:13:39,069 --> 00:13:41,196 고철 다 삽니다! 135 00:13:43,699 --> 00:13:45,826 고철 다 삽니다! 136 00:13:47,160 --> 00:13:49,121 고철 다 삽니다! 137 00:13:50,789 --> 00:13:52,791 고철 다 삽니다! 138 00:13:53,834 --> 00:13:56,336 고철 다 삽니다! 139 00:14:50,933 --> 00:14:53,560 - 네 - 9살 조지 핸웨이요 140 00:14:55,395 --> 00:14:56,396 여기요 141 00:15:06,281 --> 00:15:08,450 승강장 따라 계속 가세요! 142 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 괜찮아? 143 00:15:14,540 --> 00:15:15,541 사랑해 144 00:15:16,792 --> 00:15:18,085 착하게 구는 거 잊지 마 145 00:15:18,961 --> 00:15:21,879 소매로 코 닦지 말고 손수건 써 146 00:15:21,880 --> 00:15:23,715 엄마 미워 147 00:15:24,633 --> 00:15:25,843 조지! 148 00:15:26,468 --> 00:15:28,553 이쪽입니다! 기차에 타요! 149 00:15:28,554 --> 00:15:30,264 조지, 돌아와! 150 00:15:31,974 --> 00:15:34,892 - 조지! - 리타! 리타 151 00:15:34,893 --> 00:15:37,270 - 탑승! - 진정해, 괜찮을 거야 152 00:15:37,271 --> 00:15:38,813 작별 인사 제대로 해야 해 153 00:15:38,814 --> 00:15:39,939 - 조지! - 리타! 154 00:15:39,940 --> 00:15:41,358 물러서세요! 155 00:15:48,574 --> 00:15:50,616 탑승! 156 00:15:50,617 --> 00:15:52,618 조지! 조지! 157 00:15:52,619 --> 00:15:57,832 조지, 엄마 좀 봐 왜 엄마를 안 봐? 158 00:15:57,833 --> 00:16:00,627 얘야, 제발 사랑해! 159 00:16:01,879 --> 00:16:02,713 이것 좀 열어... 160 00:16:09,386 --> 00:16:13,389 제발! 안 돼, 조지, 제발! 161 00:16:13,390 --> 00:16:16,058 - 제발 엄마 좀 봐! - 괜찮을 겁니다 162 00:16:16,059 --> 00:16:18,478 좋은 가족이 돌봐 줄 거예요 163 00:16:20,022 --> 00:16:22,398 놔요! 164 00:16:22,399 --> 00:16:23,483 조지! 165 00:17:07,109 --> 00:17:08,153 괜찮아? 166 00:17:10,696 --> 00:17:14,491 그래, 그렇게 애들 보내는 거 정말 힘든 거 알아 167 00:17:14,492 --> 00:17:15,826 그래도 힘내야지 168 00:17:15,827 --> 00:17:18,788 리타, 자기, 힘내 169 00:17:18,789 --> 00:17:21,874 좋은 면을 봐 이제 혼자잖아 170 00:17:21,875 --> 00:17:23,125 즐길 수 있어 171 00:17:23,126 --> 00:17:25,837 애는 잘 돌봐 줄 거야 그러니까 대피시켰겠지 172 00:17:25,838 --> 00:17:28,298 여행이나 마찬가지야 더 낫네! 173 00:17:30,092 --> 00:17:32,094 나중을 위해 목소리 아끼는 거야? 174 00:17:33,679 --> 00:17:36,139 좀 긴장되겠네 175 00:17:36,890 --> 00:17:38,224 정말 할 수 있겠어? 176 00:17:38,225 --> 00:17:40,184 당연하지 다들 기대한다고! 177 00:17:40,185 --> 00:17:41,143 리타가 결정한 일이야 178 00:17:41,144 --> 00:17:43,187 다 들을 거야 할머니들까지 179 00:17:43,188 --> 00:17:45,731 알아, 그래도 리타 기분이 나아질 거야 180 00:17:45,732 --> 00:17:48,317 리타는 그냥 엄마가 아니야 목소리가 정말 예뻐 181 00:17:48,318 --> 00:17:49,862 망할 내 손 182 00:17:51,321 --> 00:17:53,906 - 당겨 봐 - 네가 당겨 봐 183 00:17:53,907 --> 00:17:57,326 숙녀분들, 수다 그만 떨고 집중 좀 할까? 184 00:17:57,327 --> 00:18:00,872 그래요 오늘 특별한 날인 거 알아 185 00:18:00,873 --> 00:18:03,708 그래도 한눈팔면 안 되는 거죠 186 00:18:03,709 --> 00:18:07,128 저 밖에서 군인들이 우리한테 의지하고 있어요 187 00:18:07,129 --> 00:18:08,672 여러분한테! 188 00:18:09,256 --> 00:18:10,257 신이 그들을 도우시길 189 00:18:12,009 --> 00:18:13,677 내가 본때를 보여 줄게 190 00:18:14,720 --> 00:18:15,721 이거나 먹어라! 191 00:18:18,390 --> 00:18:19,391 잘한다, 틸다! 192 00:18:19,975 --> 00:18:21,310 보여 줘 193 00:18:23,812 --> 00:18:24,645 왜 이런대 194 00:18:24,646 --> 00:18:26,148 저 아저씨 진짜 싫어 195 00:19:33,674 --> 00:19:35,300 {\an8}"아마톨" 196 00:19:54,903 --> 00:19:57,322 여기서 연주하는 거네요 197 00:20:19,595 --> 00:20:21,679 의자에 발 올리지 마 얘들아 198 00:20:21,680 --> 00:20:24,974 당장 내려와 위험해 199 00:20:24,975 --> 00:20:26,392 죄송해요 200 00:20:26,393 --> 00:20:27,477 괜찮니? 201 00:20:35,819 --> 00:20:37,320 성질하고는 202 00:20:37,321 --> 00:20:39,907 너 내 개 닮았다 꼬리 어딨어? 203 00:20:40,616 --> 00:20:41,908 얘 건드리지 마! 204 00:20:41,909 --> 00:20:45,119 - 얘 울어! - 엄마 보고 싶어? 205 00:20:45,120 --> 00:20:46,495 건드리지 말라니까! 206 00:20:46,496 --> 00:20:49,248 뭐야? 네 남자 친구야? 207 00:20:49,249 --> 00:20:50,666 조용히 해! 208 00:20:50,667 --> 00:20:51,919 그만해 209 00:20:52,920 --> 00:20:55,880 너든 누구든 한마디만 더 하면 210 00:20:55,881 --> 00:20:58,799 가는 동안 승무원실에 있게 할 거야 211 00:20:58,800 --> 00:20:59,885 자, 그럼 212 00:21:05,766 --> 00:21:07,518 누가 착한 애지? 213 00:21:11,480 --> 00:21:16,193 좋아, 누가 싸울래? 너야? 너? 214 00:21:16,985 --> 00:21:18,237 누가 싸울 거야? 215 00:21:21,240 --> 00:21:24,201 그럴 줄 알았어 빈 수레가 요란하지 216 00:21:32,209 --> 00:21:35,379 잘했어 난 캐시야, 넌? 217 00:21:36,922 --> 00:21:37,923 조지 218 00:21:44,930 --> 00:21:47,348 - 조지, 차 마셔 - 알겠어요 219 00:21:47,349 --> 00:21:49,559 빨리 해 던질 거야, 말 거야? 220 00:21:49,560 --> 00:21:53,354 좀 기다려 뒤로 가, 더 뒤로 가라고! 221 00:21:53,355 --> 00:21:55,523 빨리 좀 해 222 00:21:55,524 --> 00:21:57,192 원하는 대로 해 줄게 223 00:22:00,445 --> 00:22:02,280 잡아! 224 00:22:02,281 --> 00:22:04,324 - 내가 잡을게! - 내가, 내가 잡을게 225 00:22:06,201 --> 00:22:07,243 6점! 226 00:22:07,244 --> 00:22:10,371 너희 뭐 하는 거야? 이 멍청이들! 227 00:22:10,372 --> 00:22:12,416 조지, 얼른 와 228 00:22:17,546 --> 00:22:19,923 엄마한테나 가 깜둥이 사생아야 229 00:22:33,812 --> 00:22:37,440 당신을 위해 내 사랑을 아끼고 있어요 230 00:22:37,441 --> 00:22:38,859 왔니, 조지? 231 00:22:40,903 --> 00:22:42,529 괜찮아? 왜 그래? 232 00:22:43,280 --> 00:22:45,866 - 아니에요 - 아닌 게 아닌 것 같은데 233 00:22:47,826 --> 00:22:49,577 같이 노래할까? 234 00:22:49,578 --> 00:22:52,623 왜 그래? 괜찮아? 235 00:22:56,084 --> 00:22:57,084 우리 노래할까? 236 00:22:57,085 --> 00:23:00,796 당신을 위해 내 사랑을 아끼고 있어요 237 00:23:00,797 --> 00:23:01,882 간다 238 00:23:02,549 --> 00:23:03,550 - 준비됐어? - 준비됐니? 239 00:23:05,802 --> 00:23:11,557 궁지에 몰린 잭 호너처럼 240 00:23:11,558 --> 00:23:13,976 난 아무 데도 가지 않아요 241 00:23:13,977 --> 00:23:16,688 왜냐고요? 242 00:23:17,523 --> 00:23:23,903 당신의 키스는 기다릴 가치가 있으니까요 243 00:23:23,904 --> 00:23:27,449 날 믿어요 244 00:23:27,991 --> 00:23:29,534 - 엄마! - 같이 해 245 00:23:29,535 --> 00:23:33,830 난 늦게까지 다니지 않아요 어디 가지도 않아요 246 00:23:34,748 --> 00:23:40,461 8시면 집에 들어와요 라디오와 나뿐이죠 247 00:23:40,462 --> 00:23:42,880 난 잘못하고 있는 게 아니에요 248 00:23:42,881 --> 00:23:47,678 난 당신을 위해 내 사랑을 아끼고 있어요 249 00:23:48,262 --> 00:23:49,263 그래 250 00:25:24,483 --> 00:25:29,738 BBC, 다음은 빅터 스마이스가 기다리고 있습니다 251 00:25:31,657 --> 00:25:33,366 네, 여러분 252 00:25:33,367 --> 00:25:35,618 전국에 생중계할 준비가 됐습니다 253 00:25:35,619 --> 00:25:40,666 5, 4, 3, 2, 1 254 00:26:16,577 --> 00:26:21,873 윌리엄 로튼이 지휘하고 노동자 브라스 밴드가 연주한 255 00:26:21,874 --> 00:26:24,083 '트럼페터 밥'이었습니다 256 00:26:24,084 --> 00:26:26,544 - 나 괜찮아? - 남동부에 있는... 257 00:26:26,545 --> 00:26:29,172 - 멋져 - 이 공장에서 258 00:26:29,173 --> 00:26:32,508 '웍스 원더스'의 시작을 알리는 연주였습니다 259 00:26:32,509 --> 00:26:36,095 아시다시피 저희는 영국 전역을 다니며 260 00:26:36,096 --> 00:26:38,306 조국에 힘이 돼 줄 261 00:26:38,307 --> 00:26:41,142 재능 있는 공장 노동자를 찾고 있습니다 262 00:26:41,143 --> 00:26:46,648 오늘은 군수품 노동자 리타 핸웨이 씨를 모시겠습니다 263 00:26:50,068 --> 00:26:53,362 잘해, 리타! 보여 줘! 264 00:26:53,363 --> 00:26:54,489 조용 265 00:27:03,749 --> 00:27:07,836 이 노래를 아이를 대피시킨 모든 부모님과 266 00:27:08,545 --> 00:27:11,006 제 아들 조지에게 바칩니다 267 00:27:12,424 --> 00:27:13,800 시작해요 268 00:27:19,598 --> 00:27:20,681 옷깃을... 269 00:27:20,682 --> 00:27:21,892 죄송해요 270 00:27:25,979 --> 00:27:27,314 다시 해 주실래요? 271 00:27:28,232 --> 00:27:29,399 좋아요 272 00:27:32,486 --> 00:27:34,362 옷깃을 세워 273 00:27:34,363 --> 00:27:36,030 날씨가 어떻든 274 00:27:36,031 --> 00:27:40,117 그대는 나와 함께할 거야 275 00:27:40,118 --> 00:27:43,663 어디를 가든 우린 함께일 거야 276 00:27:43,664 --> 00:27:47,458 그대와 나 단둘이 277 00:27:47,459 --> 00:27:51,796 따뜻한 햇살 같은 그대 품이 나를 감싸 278 00:27:51,797 --> 00:27:54,590 난 우울해하지 않아 279 00:27:54,591 --> 00:28:00,639 나의 겨울 코트는 바로 그대 280 00:28:03,433 --> 00:28:06,853 바깥은 어둡고 흐릴지라도 281 00:28:06,854 --> 00:28:09,897 내 마음속엔 햇살이 가득해 282 00:28:09,898 --> 00:28:16,779 봄 햇살이 곧 찾아와 미소 띤 그대 눈에서 피어나 283 00:28:16,780 --> 00:28:23,202 무엇도 날 우울하게 할 수 없어 그대가 곁에 있으니까 284 00:28:23,203 --> 00:28:26,622 비가 오나, 눈이 오나 285 00:28:26,623 --> 00:28:32,086 그대는 나에게 집처럼 아늑한 대피소 286 00:28:32,087 --> 00:28:36,007 옷깃을 세우고 주머니에 손을 넣어 287 00:28:36,008 --> 00:28:39,802 그대가 나와 함께할 거야 288 00:28:39,803 --> 00:28:46,643 어디를 가든 우린 함께일 거야 바다를 건너서도 289 00:28:47,352 --> 00:28:53,774 따뜻한 햇살 같은 그대 품이 나를 감싸, 난 우울해하지 않아 290 00:28:53,775 --> 00:28:59,198 나의 겨울 코트는 바로 그대 291 00:29:00,115 --> 00:29:05,495 나의 겨울 코트는 바로 그대 292 00:29:06,955 --> 00:29:13,962 나의 겨울 코트는 바로 그대 293 00:29:23,555 --> 00:29:24,555 감사합니다 294 00:29:24,556 --> 00:29:28,017 우리는 대피소가 필요하다! 지하를 개방하라! 295 00:29:28,018 --> 00:29:31,395 우린 대피소가 필요하다! 지하를 개방하라! 296 00:29:31,396 --> 00:29:34,732 우리는 대피소가 필요하다! 지하를 개방하라! 297 00:29:34,733 --> 00:29:35,816 미안해 298 00:29:35,817 --> 00:29:40,321 우리는 대피소가 필요하다! 지하를 개방하라! 299 00:29:40,322 --> 00:29:44,326 여러분, 브로드캐스팅 하우스로 돌아가겠습니다 300 00:29:44,952 --> 00:29:45,953 감사합니다 301 00:29:47,621 --> 00:29:49,121 우린 대피소가 필요하다! 302 00:29:49,122 --> 00:29:51,124 지하를 개방하라! 303 00:31:46,573 --> 00:31:49,201 그냥 해 그냥 말 걸어 304 00:31:51,954 --> 00:31:55,415 안녕, 난 토미야 이름이 뭐야? 305 00:31:57,084 --> 00:31:58,085 조지 306 00:31:58,836 --> 00:32:03,298 조지 포지, 푸딩과 파이 여자애한테 뽀뽀해서 울렸네 307 00:32:05,050 --> 00:32:07,718 꼬마 토미 터커가 저녁 달라 노래해 308 00:32:07,719 --> 00:32:10,681 무엇을 줄까? 갈색 빵과 버터 309 00:32:13,433 --> 00:32:14,476 그래 310 00:32:15,853 --> 00:32:18,272 여긴 내 형과 동생이야 아치, 이언 311 00:32:19,273 --> 00:32:20,691 내 딱정벌레 볼래? 312 00:32:25,654 --> 00:32:26,655 들어 볼래? 313 00:32:29,616 --> 00:32:30,784 이름은 제리야 314 00:32:35,497 --> 00:32:38,583 서머싯에서 우릴 갈라놓으려고 했어 315 00:32:38,584 --> 00:32:40,668 그럴 일은 없어 316 00:32:40,669 --> 00:32:43,504 우리 가족은 모두 하나야 317 00:32:43,505 --> 00:32:47,216 그래서 도망쳐서 숲에 숨었다가 이 기차에 탔어 318 00:32:47,217 --> 00:32:50,261 형, 나 배고파 319 00:32:50,262 --> 00:32:51,637 그만 징징대 320 00:32:51,638 --> 00:32:53,140 나 샌드위치 있어 321 00:32:58,437 --> 00:32:59,521 나눠 먹자 322 00:33:09,990 --> 00:33:12,534 딸기잼! 내가 좋아하는 거야 323 00:33:13,327 --> 00:33:15,077 넌 어떻게 도망쳤어? 324 00:33:15,078 --> 00:33:16,537 기차에서 뛰어내렸어 325 00:33:16,538 --> 00:33:17,748 죽이네 326 00:33:18,498 --> 00:33:20,166 엄마가 날 보냈어 327 00:33:20,167 --> 00:33:22,793 역에서 엄마한테 좀 못되게 굴었어 328 00:33:22,794 --> 00:33:26,632 엄마잖아, 용서해 줄 거야 엄마들은 늘 그래 329 00:33:27,674 --> 00:33:29,384 집에 가고 싶어 330 00:33:30,302 --> 00:33:32,845 우리 잡히면 어떻게 되는지 알아? 331 00:33:32,846 --> 00:33:36,015 널 가까운 역까지 행군시키고 다음 기차에 태운 다음 332 00:33:36,016 --> 00:33:38,768 재갈을 물리고 의자에 끈으로 묶어 놓고 333 00:33:38,769 --> 00:33:41,896 '위험한 도망자' 팻말을 목에 걸 거야 334 00:33:41,897 --> 00:33:43,523 다시는 도망 못 가게 335 00:33:43,524 --> 00:33:45,567 화장실 가고 싶으면 어떡해? 336 00:33:46,568 --> 00:33:48,570 기저귀 같은 걸 주겠지 337 00:33:53,325 --> 00:33:54,659 도전 게임 하자 338 00:33:54,660 --> 00:33:55,785 좋아 339 00:33:55,786 --> 00:34:00,123 기차 지붕 위로 올라가기 도전해 봐 340 00:34:01,250 --> 00:34:02,251 쉽지 341 00:34:03,919 --> 00:34:05,379 그럼 해 봐 342 00:34:26,608 --> 00:34:28,527 와서 좀 도와줘 343 00:34:32,781 --> 00:34:33,991 알겠어 344 00:34:42,583 --> 00:34:43,667 자 345 00:35:13,989 --> 00:35:15,866 상자 밟고 올라와! 346 00:35:32,424 --> 00:35:36,803 예! 347 00:35:38,931 --> 00:35:41,308 런던아, 우리가 간다! 348 00:36:20,556 --> 00:36:22,474 런던이야! 일어나! 349 00:36:30,440 --> 00:36:32,860 기차가 멈췄는데 역은 아니야 350 00:36:34,987 --> 00:36:36,822 - 이상 없어! - 여기도요! 351 00:36:39,491 --> 00:36:42,452 안 돼 이쪽으로 와, 빨리 352 00:36:43,245 --> 00:36:44,705 이상 없어! 353 00:36:46,331 --> 00:36:47,541 지금이야! 354 00:36:48,834 --> 00:36:50,710 - 이리 와 - 놔요! 355 00:36:50,711 --> 00:36:53,337 - 놔, 이 꼬마야 - 우리 형 놔요! 356 00:36:53,338 --> 00:36:54,797 - 도망쳐! - 뛰어, 조지! 357 00:36:54,798 --> 00:36:56,007 - 토미! - 놔요! 358 00:36:56,008 --> 00:36:59,093 빌, 이쪽이야! 359 00:36:59,094 --> 00:37:00,469 빨리! 360 00:37:00,470 --> 00:37:01,929 - 빨리 와, 토미! - 빌! 361 00:37:01,930 --> 00:37:03,222 반장님! 362 00:37:03,223 --> 00:37:04,308 빨리 와, 조지! 363 00:37:05,100 --> 00:37:06,184 돌아와! 364 00:37:06,185 --> 00:37:08,728 - 잡아 봐요! - 뛰어! 365 00:37:08,729 --> 00:37:12,524 - 멈춰! 돌아와! - 잡아 봐요! 366 00:37:14,067 --> 00:37:15,986 거기 서! 367 00:37:19,698 --> 00:37:20,699 어서 와, 조지 368 00:37:21,617 --> 00:37:23,201 선로에서 나와! 369 00:37:23,202 --> 00:37:25,120 왜 멈춰? 건널 수 있어 370 00:37:25,746 --> 00:37:27,331 토미! 371 00:37:35,088 --> 00:37:37,674 - 토미! - 이리 돌아와! 372 00:37:38,634 --> 00:37:40,802 - 토미! - 토미! 373 00:38:11,959 --> 00:38:13,084 어쨌길래 이런 일이 생깁니까? 374 00:38:13,085 --> 00:38:15,711 - 용납할 수 없는 일이에요 - 수치스럽네요 375 00:38:15,712 --> 00:38:17,839 직원들 관리 안 합니까? 지금 전쟁 중이에요! 376 00:38:17,840 --> 00:38:19,590 정말 죄송합니다 있어서는 안 될 일이죠 377 00:38:19,591 --> 00:38:22,677 - 책임자는 처벌할 겁니다 - 그래야죠, 이 형편없는 공장엔 378 00:38:22,678 --> 00:38:24,429 다신 올 일 없을 겁니다 379 00:38:29,017 --> 00:38:30,185 저... 380 00:38:32,187 --> 00:38:34,523 이봐, 당신! 짐 챙겨서 따라와 381 00:38:35,524 --> 00:38:36,817 당신들도 전부 382 00:38:39,111 --> 00:38:40,946 가자 383 00:38:42,698 --> 00:38:44,408 계속해 384 00:38:56,420 --> 00:38:58,713 애그니스랑 걔들은 진실을 말했을 뿐이야 385 00:38:58,714 --> 00:39:01,132 그래서 어떻게 됐어? 쫓겨나잖아 386 00:39:01,133 --> 00:39:03,176 입 다물고 자기 일이나 했어야지 387 00:39:03,177 --> 00:39:06,596 - 너무하네 - 누군가는 할 말을 해야지 388 00:39:06,597 --> 00:39:08,724 - 멋졌어, 리타 - 정말? 389 00:39:09,349 --> 00:39:10,683 처음엔 좀 떨렸어 390 00:39:10,684 --> 00:39:12,603 아니야, 너무 잘했어 391 00:39:16,607 --> 00:39:18,566 - 다들 잘 가 - 안녕 392 00:39:18,567 --> 00:39:19,860 준비됐어? 393 00:39:34,791 --> 00:39:36,502 이리 와요! 394 00:40:36,562 --> 00:40:39,606 그렇지! 395 00:40:57,958 --> 00:40:59,543 좋았어! 396 00:41:20,606 --> 00:41:22,900 그렇죠! 신나게! 397 00:42:03,732 --> 00:42:05,359 어머니가 나한테 준 거예요 398 00:42:07,528 --> 00:42:08,529 이제... 399 00:42:10,364 --> 00:42:11,949 당신한테 줄게요 400 00:42:13,659 --> 00:42:15,369 당신을 지켜 줄 거예요 401 00:42:33,428 --> 00:42:36,305 난 혼자뿐이에요 402 00:42:36,306 --> 00:42:39,100 함께 걸을 사람도 없이 403 00:42:39,101 --> 00:42:43,604 하지만 난 혼자라도 행복해요 404 00:42:43,605 --> 00:42:46,482 난 잘못하고 있는 게 아니에요 405 00:42:46,483 --> 00:42:49,695 난 당신을 위해 내 사랑을 아끼고 있어요 406 00:42:50,279 --> 00:42:51,487 이봐요, 조심해요 407 00:42:51,488 --> 00:42:52,864 - 하지 마요 - 뭐라고 했어? 408 00:42:52,865 --> 00:42:54,657 조심하라고요 일부러 그랬잖아요 409 00:42:54,658 --> 00:42:55,741 신경 쓰지 말고 가요 410 00:42:55,742 --> 00:42:58,536 그러고도 남자냐? 여자가 지켜 주네 411 00:42:58,537 --> 00:43:00,246 그 원숭이랑 뭐 하는 거야? 412 00:43:00,247 --> 00:43:02,082 이봐요, 입조심해요 413 00:43:04,585 --> 00:43:06,043 마커스! 414 00:43:06,044 --> 00:43:07,128 비켜! 415 00:43:07,129 --> 00:43:08,589 - 그 사람 놔둬요! - 이리 와 416 00:43:10,424 --> 00:43:11,758 놔! 417 00:43:12,801 --> 00:43:13,677 손 좀 봐 줘 418 00:43:14,845 --> 00:43:16,137 마커스! 419 00:43:16,138 --> 00:43:17,680 - 거기 무슨 일이야? - 놔 줘! 420 00:43:17,681 --> 00:43:18,764 - 경찰이다 - 놔! 421 00:43:18,765 --> 00:43:20,808 경관님! 이놈 야만인이에요! 422 00:43:20,809 --> 00:43:24,937 - 절 때리려고 했어요 - 아니에요, 이쪽이 먼저 때렸어요 423 00:43:24,938 --> 00:43:27,106 아무 이유 없이 짐승처럼 달려들었어요 424 00:43:27,107 --> 00:43:29,483 - 알겠어요, 따라와 - 네, 그래야죠 425 00:43:29,484 --> 00:43:31,485 저런 위험한 놈은 가둬 놔야 해요 426 00:43:31,486 --> 00:43:33,654 저쪽이 먼저 때려서 방어한 겁니다 427 00:43:33,655 --> 00:43:36,824 그래, 경찰서에 가서 좀 더 변론해 봐 428 00:43:36,825 --> 00:43:39,118 - 저 사람은 아무 짓 안 했어요! - 리타! 429 00:43:39,119 --> 00:43:41,370 - 물러서! - 리타! 430 00:43:41,371 --> 00:43:43,373 움직이지 말라고 했어 움직이지 마! 431 00:43:46,293 --> 00:43:47,294 거기 있어 432 00:43:53,717 --> 00:43:55,010 마커스 433 00:44:13,070 --> 00:44:14,446 표 보여 주세요 434 00:44:17,449 --> 00:44:18,950 너 표 있어? 435 00:44:18,951 --> 00:44:20,869 다음 역은 피카딜리 서커스예요! 436 00:44:28,752 --> 00:44:31,254 이거 스테프니 가는 버스 맞아요? 437 00:44:31,255 --> 00:44:33,381 맞기도 하고 아니기도 하지 438 00:44:33,382 --> 00:44:35,508 다음 정거장에서 내려서 439 00:44:35,509 --> 00:44:36,634 길을 건넌 다음 440 00:44:36,635 --> 00:44:39,136 14번 타고 세 정거장 돌아가 441 00:44:39,137 --> 00:44:42,557 내려서 우회전 한 번 좌회전 한 번 하고 442 00:44:42,558 --> 00:44:43,975 길을 건너면 443 00:44:43,976 --> 00:44:46,894 리버풀가 가는 64번 버스 정거장이 보일 거야 444 00:44:46,895 --> 00:44:49,063 근데 넌 화이트채플 가는 버스를 타서 445 00:44:49,064 --> 00:44:50,440 다섯 정거장 가면 돼 446 00:44:56,530 --> 00:45:02,619 "햄리스" 447 00:45:27,102 --> 00:45:29,979 딴 데 가라 여기서 어슬렁대면 안 돼 448 00:45:29,980 --> 00:45:31,773 가, 당장 449 00:46:27,037 --> 00:46:32,125 "엠파이어 아케이드" 450 00:46:49,810 --> 00:46:52,604 "대영 제국에서 재배한 설탕을 구매하세요" 451 00:46:53,272 --> 00:46:55,815 "전 세계 공급량의 5분의 3이 대영 제국에서 생산됩니다" 452 00:46:55,816 --> 00:47:00,111 "코코아" 453 00:47:00,112 --> 00:47:01,195 "바나나" 454 00:47:01,196 --> 00:47:02,781 {\an8}"대영 제국은 연간 1,200만 송이를 수출합니다" 455 00:47:18,172 --> 00:47:19,464 이름이 뭐니? 456 00:47:24,178 --> 00:47:25,179 따라와 457 00:47:58,754 --> 00:48:00,713 가만히 좀 있어 458 00:48:00,714 --> 00:48:02,132 간지러워 459 00:48:09,515 --> 00:48:10,682 다 됐어 460 00:48:12,309 --> 00:48:14,101 더 위까지 해야지 461 00:48:14,102 --> 00:48:16,562 왜? 거긴 아무도 안 보잖아 462 00:48:16,563 --> 00:48:20,233 오늘 저녁에 내가 너보다 기대가 큰가 보다 463 00:48:20,234 --> 00:48:21,567 데이브는 어쩌고? 464 00:48:21,568 --> 00:48:24,070 데이브가 뭐? 해외에 있잖아 465 00:48:24,071 --> 00:48:26,198 모르면 상처도 안 받을 거야 466 00:48:27,824 --> 00:48:29,284 내 손가락 위치 보이지? 467 00:48:30,160 --> 00:48:31,912 거기까지 그려 줘 468 00:48:33,205 --> 00:48:35,290 거기서 보면 아주 절경이겠네 469 00:48:35,958 --> 00:48:37,209 그래, 멋지다 470 00:48:38,669 --> 00:48:40,838 제발 좀 471 00:48:43,590 --> 00:48:45,925 손길이 너무 부드러워 472 00:48:45,926 --> 00:48:47,927 그래, 고맙다 473 00:48:47,928 --> 00:48:49,388 정말 부드러워 474 00:48:51,431 --> 00:48:52,432 됐어? 475 00:48:53,016 --> 00:48:54,434 더 낫네 476 00:48:55,269 --> 00:48:58,312 봐, 우리가 꾸며 주니까 예쁘지 않아? 477 00:48:58,313 --> 00:48:59,814 나 이럴 기분 아니야 478 00:48:59,815 --> 00:49:01,983 술 한두 잔이면 괜찮아질 거야 479 00:49:01,984 --> 00:49:04,945 내 마지막 립스틱 줬으니까 나 후회하게 하지 마 480 00:49:06,446 --> 00:49:08,657 괜찮은 남자 다 가기 전에 얼른 가자 481 00:49:09,241 --> 00:49:10,284 어떤 남자가 있으려나 482 00:49:35,142 --> 00:49:36,560 안녕, 선원 483 00:49:40,647 --> 00:49:41,564 저 남자로 하자 484 00:49:41,565 --> 00:49:43,608 넌 그 생각밖에 없구나 485 00:49:43,609 --> 00:49:45,318 친구가 있네 같이 갈래? 486 00:49:45,319 --> 00:49:46,820 아니, 절대 안 가 487 00:49:48,655 --> 00:49:49,864 안녕 488 00:49:49,865 --> 00:49:52,075 기운 내, 재키 보이 489 00:49:53,535 --> 00:49:56,329 - 같은 걸로? - 괜찮아, 나 가야겠다 490 00:49:56,330 --> 00:49:59,415 대피소에 있는 미키 데이비스를 도와줘야겠어 491 00:49:59,416 --> 00:50:01,335 뭐? 리틀 미키? 492 00:50:01,919 --> 00:50:05,087 뭐, 그런 말 있잖아 키 크면 좋은 점이 있다고 493 00:50:05,088 --> 00:50:08,926 진짜 그 생각밖에 없네 잠깐이라도 입 좀 다물래? 494 00:50:09,968 --> 00:50:11,010 미안해 495 00:50:11,011 --> 00:50:12,637 진짜 못 말려 496 00:50:12,638 --> 00:50:13,847 뭐 드려요? 497 00:50:14,598 --> 00:50:15,599 같은 거요, 자기 498 00:50:17,434 --> 00:50:18,852 이름이 뭐예요, 자기? 499 00:50:19,561 --> 00:50:21,437 틸다요 T로 시작하는 500 00:50:21,438 --> 00:50:23,439 뭐 마실래요 T로 시작하는 틸다? 501 00:50:23,440 --> 00:50:24,524 우리 다 일해요 502 00:50:24,525 --> 00:50:26,692 고맙지만 우리 술은 우리가 사요 503 00:50:26,693 --> 00:50:27,860 그러지 마요 504 00:50:27,861 --> 00:50:31,990 우린 기사도 정신이 살아 있는 신사들입니다 505 00:50:32,574 --> 00:50:34,825 당신과 친구들에게 대접할게요 506 00:50:34,826 --> 00:50:36,578 정 그러시다면요 507 00:50:38,497 --> 00:50:39,830 시작이군 508 00:50:39,831 --> 00:50:41,123 내가 누굴 찾았게? 509 00:50:41,124 --> 00:50:43,877 - 안녕하십니까 - 안녕하세요 510 00:50:45,003 --> 00:50:47,672 - 고마워요 - 뭘요 511 00:50:47,673 --> 00:50:49,340 - 건배 - 건배 512 00:50:49,341 --> 00:50:51,676 넌 또 기회를 놓친 것 같다 513 00:50:51,677 --> 00:50:53,511 근데 저 여잔 한물갔잖아 514 00:50:53,512 --> 00:50:55,972 꼬마 원숭이도 키워야 하고 515 00:50:55,973 --> 00:50:57,515 따라와요, 캠벨 516 00:50:57,516 --> 00:50:58,641 - 다음에 봐 - 뭐라고? 517 00:50:58,642 --> 00:51:00,476 밖으로 나가죠 518 00:51:00,477 --> 00:51:01,562 앉아, 잭 519 00:51:02,271 --> 00:51:04,355 이 친구가 너무 많이 마셨네 520 00:51:04,356 --> 00:51:07,734 그래, 웃자고 한 소리잖아 선 넘지 마 521 00:51:09,778 --> 00:51:11,779 선 넘게 하지 말든가요 522 00:51:11,780 --> 00:51:12,864 알겠어 523 00:51:12,865 --> 00:51:15,951 앉아요 그런 바보 같은 말 하지 말고 524 00:51:46,607 --> 00:51:47,983 이름이 뭐예요? 525 00:51:48,692 --> 00:51:51,653 내가 먼저 물었어 아케이드에서 526 00:51:52,571 --> 00:51:53,864 이름이 뭐니? 527 00:51:56,950 --> 00:51:58,493 - 조지요 - 조지 528 00:51:59,494 --> 00:52:02,456 반갑다, 조지 내 이름은 이페야 529 00:52:04,208 --> 00:52:05,416 이페요? 530 00:52:05,417 --> 00:52:09,004 그래, 이페 나이지리아어로 '사랑'이야 531 00:52:14,426 --> 00:52:15,552 조지 532 00:52:17,262 --> 00:52:18,388 어디 사니? 533 00:52:22,351 --> 00:52:25,102 스테프니 클리포드가요 534 00:52:25,103 --> 00:52:27,564 근데 어쩌다가 여기까지 왔어? 535 00:52:34,655 --> 00:52:37,532 집에 가고 싶어서 기차에서 뛰어내렸는데 536 00:52:37,533 --> 00:52:38,867 길을 잃었어요 537 00:52:39,618 --> 00:52:41,370 제발 돌려보내지 마세요 538 00:52:46,250 --> 00:52:47,376 차 마셔 539 00:52:48,001 --> 00:52:50,002 그리고 나랑 같이 순찰 돌자 540 00:52:50,003 --> 00:52:52,588 그다음에 클리포드가까지 데려다줄게 541 00:52:52,589 --> 00:52:54,299 어때? 542 00:53:20,909 --> 00:53:22,869 - 이페? - 응, 조지 543 00:53:22,870 --> 00:53:24,579 어디서 왔어요? 544 00:53:24,580 --> 00:53:26,164 난 요루바 부족이긴 한데 545 00:53:26,832 --> 00:53:28,625 황금 해안에서 자랐어 546 00:53:29,501 --> 00:53:30,878 어딘지 아니? 547 00:53:32,880 --> 00:53:34,089 아프리카에 있어 548 00:53:34,631 --> 00:53:35,924 사자가 사는 곳요? 549 00:53:37,259 --> 00:53:38,927 사자가 있는 곳도 있는데 550 00:53:39,469 --> 00:53:40,888 내가 살던 곳엔 없어 551 00:53:41,847 --> 00:53:44,433 악어는요? 552 00:53:45,017 --> 00:53:46,767 악어는 있지 553 00:53:46,768 --> 00:53:49,353 하지만 도시에서 진짜 조심해야 할 건 554 00:53:49,354 --> 00:53:52,524 버스랑 오토바이, 차야 555 00:53:53,275 --> 00:53:55,068 미친 사람들처럼 운전하니까 556 00:53:59,615 --> 00:54:00,990 아저씨 흑인이에요? 557 00:54:00,991 --> 00:54:02,242 당연하지 558 00:54:02,826 --> 00:54:04,035 전 흑인 아니에요 559 00:54:04,036 --> 00:54:05,119 아니야? 560 00:54:05,120 --> 00:54:06,495 네 561 00:54:06,496 --> 00:54:10,334 아빠가 흑인이죠 그레나다에서 태어나셨어요 562 00:54:10,918 --> 00:54:13,794 이름은 마커스인데요 본 적은 없어요 563 00:54:13,795 --> 00:54:17,633 엄마 말로는 제가 태어나기 전에 잡혀갔대요 564 00:54:18,258 --> 00:54:19,759 왜? 565 00:54:19,760 --> 00:54:20,844 몰라요 566 00:54:21,678 --> 00:54:24,348 할아버지는 아빠가 추방당했대요 567 00:54:30,270 --> 00:54:31,687 저 엄마한테 밉다고 했어요 568 00:54:31,688 --> 00:54:33,065 왜 그랬어? 569 00:54:33,815 --> 00:54:35,609 절 보냈잖아요 570 00:54:37,819 --> 00:54:40,030 널 지키려고 그러신 거야 571 00:54:42,574 --> 00:54:43,659 알아요 572 00:55:12,020 --> 00:55:14,857 충격받았지만 다음날 다시 일했어요 573 00:55:15,440 --> 00:55:19,944 아무튼 포격으로 집을 잃은 모든 분께 말씀드리고 싶은 건 574 00:55:19,945 --> 00:55:23,406 규칙을 만들어야 한다는 거예요 575 00:55:23,407 --> 00:55:27,244 비참하고 비위생적인 이곳 상황 때문에요 576 00:55:27,828 --> 00:55:30,289 방금 나눠 드린 양동이를 이용해 주세요 577 00:55:30,956 --> 00:55:32,415 이 시설의 운용 자금을 모으기 위해 578 00:55:32,416 --> 00:55:35,168 다른 양동이들이 돌아다닐 거예요 579 00:55:35,169 --> 00:55:38,379 - 죄송해요 - 저희는 여러분이 누구고 580 00:55:38,380 --> 00:55:40,173 어디에서 오셨든 581 00:55:40,174 --> 00:55:43,969 동등하게 보살피기 위해 이곳에 왔습니다 582 00:55:44,803 --> 00:55:48,848 저도 이곳의 많은 분들처럼 이스트엔드에서 유대인으로 자랐고 583 00:55:48,849 --> 00:55:51,934 우리 지역 사회에서는 서로 도왔습니다 584 00:55:51,935 --> 00:55:56,607 선한 노동 계급 남녀들과 함께 파시스트에 맞서 싸웠습니다 585 00:55:59,776 --> 00:56:01,277 분명히 말씀드리죠 586 00:56:01,278 --> 00:56:03,655 누군가는 절 사회주의자나 587 00:56:04,740 --> 00:56:06,574 공산주의자라 부르고 588 00:56:06,575 --> 00:56:08,535 우리 사회에 위협이 된다고 합니다 589 00:56:10,996 --> 00:56:15,082 하지만 제 이상은 공산주의보다는 590 00:56:15,083 --> 00:56:16,543 기독교와 더 가깝습니다 591 00:56:17,878 --> 00:56:20,964 '남에게 대접받고 싶은 대로 남을 대하라' 592 00:56:22,132 --> 00:56:24,134 예수님도 빨갱이였을지도 몰라요 593 00:56:30,015 --> 00:56:31,600 하나님께서 우리 모두와 594 00:56:32,518 --> 00:56:36,480 우리의 자유를 위해 싸우는 용감한 군인과 여성을 축복하시길 595 00:56:38,065 --> 00:56:40,067 그리고 여러분의 지원에 감사드립니다 596 00:56:41,235 --> 00:56:42,653 양동이 섞지 마세요 597 00:56:50,035 --> 00:56:53,038 미키! 미키! 598 00:56:56,917 --> 00:56:58,418 멋지다, 미키! 599 00:57:15,394 --> 00:57:16,520 잠깐만요 600 00:57:18,230 --> 00:57:20,022 지금 먹게 해요 상태가 안 좋아요 601 00:57:20,023 --> 00:57:21,275 네 602 00:57:26,822 --> 00:57:28,030 뭘 도와드릴까요? 603 00:57:28,031 --> 00:57:30,367 전 리타 핸웨이예요 자원봉사 하고 싶어요 604 00:57:30,993 --> 00:57:34,036 - 제대로 찾아온 거 맞나요? - 침대 정리, 바닥 청소 605 00:57:34,037 --> 00:57:35,539 뭐든 할게요 606 00:57:36,582 --> 00:57:37,832 응급 처치는요? 607 00:57:37,833 --> 00:57:39,751 3개월 전에 배웠어요 608 00:57:42,462 --> 00:57:43,839 괜찮아요? 609 00:57:47,509 --> 00:57:51,305 아침에 아들을 대피시켰는데 너무 보고 싶어요 610 00:57:59,730 --> 00:58:00,980 안녕, 베티 611 00:58:00,981 --> 00:58:03,399 소개해 주고 싶은 새 친구가 있어 612 00:58:03,400 --> 00:58:06,320 이름은 리타야 붕대를 갈아 줄 거야 613 00:58:08,864 --> 00:58:10,616 팔이 왜 이러니, 베티? 614 00:58:12,034 --> 00:58:13,035 모르겠어요 615 00:58:13,994 --> 00:58:15,454 엄마 보고 싶어요 616 00:58:23,504 --> 00:58:24,546 안아 줄까? 617 00:58:28,550 --> 00:58:30,427 응? 이리 와 618 00:58:34,014 --> 00:58:34,973 괜찮아 619 00:59:02,501 --> 00:59:03,502 계세요? 620 00:59:05,629 --> 00:59:08,173 저기요, 저기... 621 00:59:10,175 --> 00:59:11,259 안녕하십니까 622 00:59:11,260 --> 00:59:13,595 등화관제 중입니다 소등해 주세요 623 00:59:17,307 --> 00:59:19,059 누가 왔어? 624 00:59:19,726 --> 00:59:20,853 아니야, 여보 625 00:59:35,576 --> 00:59:40,372 알렐루야 626 00:59:41,206 --> 00:59:45,544 알렐루야 627 00:59:46,503 --> 00:59:50,799 알렐루야 628 00:59:51,758 --> 00:59:55,887 알렐루야 629 00:59:55,888 --> 00:59:56,972 같이 부르자 630 00:59:57,639 --> 01:00:02,769 알렐루야 631 01:00:03,604 --> 01:00:08,358 알렐루야 632 01:00:09,109 --> 01:00:14,281 알렐루야 633 01:00:14,865 --> 01:00:18,911 알렐루야 634 01:00:24,666 --> 01:00:26,168 빨리 와, 조지 635 01:00:48,815 --> 01:00:50,859 난 다음 역에 갈 거예요! 636 01:00:53,779 --> 01:00:57,323 방공대원입니다 지나가게 비켜 주세요! 637 01:00:57,324 --> 01:00:59,742 조지, 내 옆에 있어! 638 01:00:59,743 --> 01:01:02,246 - 그만 밀어요! - 지나가겠습니다 639 01:01:02,829 --> 01:01:04,830 - 이페! - 애 보내 줘요 640 01:01:04,831 --> 01:01:06,208 비켜 주세요 641 01:01:20,931 --> 01:01:22,015 안녕하세요 642 01:01:37,614 --> 01:01:38,949 오줌 마려워요 643 01:01:39,533 --> 01:01:40,617 이리 와 644 01:01:45,581 --> 01:01:46,957 저 커튼 뒤로 가 645 01:01:59,553 --> 01:02:01,555 저기요 뭐 하는 거예요 646 01:02:02,347 --> 01:02:04,432 이봐 비키는 게 좋을 거야 647 01:02:04,433 --> 01:02:06,684 이건 영국인 전용이야 저리 가요 648 01:02:06,685 --> 01:02:08,979 - 하지만 부인, 저희는... - 내 아내한테 언성 높이지 마 649 01:02:09,563 --> 01:02:11,480 당신 뭔데? 저리 가라고 650 01:02:11,481 --> 01:02:13,232 선생님, 그 사람은 언성을 높이지 않았어요 651 01:02:13,233 --> 01:02:15,569 당신한테 한 말 아닌데 652 01:02:16,278 --> 01:02:19,947 험한 꼴 보기 싫으면 닥치고 앉아 653 01:02:19,948 --> 01:02:21,992 뭐가 문제인가요? 654 01:02:24,161 --> 01:02:26,829 이분이 우릴 막으려고 이 천을 쳤어요 655 01:02:26,830 --> 01:02:29,332 감옥 안에서 또 감옥에 가두려고요 656 01:02:29,333 --> 01:02:32,586 전 이분 볼 생각도 없지만 가려지고 싶지도 않아요 657 01:02:33,795 --> 01:02:35,339 이봐요, 뭐 하는... 658 01:02:43,388 --> 01:02:44,389 선생님 659 01:02:45,724 --> 01:02:47,142 여기에는 차별이 없습니다 660 01:02:47,768 --> 01:02:52,648 우리는 원하든, 원치 않든 이 나라의 동등한 구성원입니다 661 01:02:53,273 --> 01:02:57,401 이게 바로 히틀러가 하는 짓입니다 662 01:02:57,402 --> 01:02:59,738 인간과 인간, 인종과 인종을 나누는 거요 663 01:03:00,322 --> 01:03:02,074 지금은 전시입니다 664 01:03:02,950 --> 01:03:05,993 우리는 하나로 뭉쳐서 최선을 다해야 합니다 665 01:03:05,994 --> 01:03:07,329 저는 우리가... 666 01:03:08,580 --> 01:03:10,331 이 상황에 맞게 667 01:03:10,332 --> 01:03:13,085 동료 인간을 동등하게 바라보고 668 01:03:13,752 --> 01:03:16,338 서로에게 연민을 갖고 대하며... 669 01:03:18,465 --> 01:03:19,466 존중했으면 좋겠습니다 670 01:03:25,931 --> 01:03:30,102 동의하지 않는 분은 다른 대피소를 찾길 권하고 싶네요 671 01:03:37,818 --> 01:03:39,152 조지, 이리 와 672 01:03:55,502 --> 01:03:57,462 조지, 좀 자 둬 673 01:03:58,714 --> 01:04:01,341 난 아직 근무 중이야 순찰 끝내야 해 674 01:04:02,509 --> 01:04:04,094 아침에 다시 올게 675 01:04:10,475 --> 01:04:11,476 이페 676 01:04:17,065 --> 01:04:18,066 응, 조지 677 01:04:20,569 --> 01:04:21,904 전 흑인이에요 678 01:04:35,417 --> 01:04:37,210 몇 시간 있다 올게 679 01:04:37,211 --> 01:04:39,796 집에 데려다줄 때 다른 노래도 가르쳐 줄게 680 01:04:47,471 --> 01:04:50,516 소등! 681 01:05:07,824 --> 01:05:09,076 소등! 682 01:05:13,622 --> 01:05:15,123 뭔지 기억나? 683 01:05:22,047 --> 01:05:25,133 이게 G야, G 코드 684 01:05:27,970 --> 01:05:29,304 그리고 내려가면 685 01:05:30,347 --> 01:05:31,723 이게 F야 686 01:05:32,641 --> 01:05:35,143 그렇지, 해 봐 687 01:05:37,020 --> 01:05:39,606 저번에 둘이 연주했던 거 뭐였죠? 688 01:05:45,279 --> 01:05:49,116 재밌지? 엄마는 재밌어! 689 01:05:49,992 --> 01:05:52,910 맞아 엄마는 정말 재밌어 690 01:05:52,911 --> 01:05:56,123 엄마, 엄마 자두처럼 생겼어 691 01:05:57,249 --> 01:05:58,250 뭐? 692 01:06:00,419 --> 01:06:02,170 엄마가 자두 같아? 693 01:06:02,171 --> 01:06:04,547 - 맞아요 - 못됐다 694 01:06:04,548 --> 01:06:05,631 난 자두 좋아 695 01:06:05,632 --> 01:06:10,846 조지 조지는 정말 멋져 696 01:06:20,647 --> 01:06:21,982 경보 해제! 697 01:06:24,276 --> 01:06:25,611 경보 해제! 698 01:06:29,406 --> 01:06:32,951 여러분 안전하게 올라가세요 699 01:06:34,745 --> 01:06:36,622 실례합니다 이페 보셨어요? 700 01:06:37,331 --> 01:06:38,373 이페? 701 01:06:39,791 --> 01:06:42,419 그래 여기서 기다려라 702 01:06:43,337 --> 01:06:46,590 여기 야, 이리 와 703 01:06:47,424 --> 01:06:50,219 - 빨리 와서 숨어 - 빨리 와 704 01:06:54,056 --> 01:06:56,934 빌, 어떤 애가 이페 봤냐고 묻던데 705 01:06:57,726 --> 01:06:59,810 못 들었어? 어젯밤에 죽었어 706 01:06:59,811 --> 01:07:01,354 뭐? 707 01:07:01,355 --> 01:07:05,149 할머니를 집에서 탈출시키다가 못 나왔어 708 01:07:05,150 --> 01:07:07,027 자기 생각은 안 하고 709 01:07:07,903 --> 01:07:08,987 맙소사 710 01:07:11,114 --> 01:07:12,824 그럼 그 애를 찾아봐야겠네 711 01:07:13,450 --> 01:07:15,160 난 이쪽부터 찾아볼게 712 01:07:19,540 --> 01:07:21,041 쟤 어디 가? 713 01:07:21,792 --> 01:07:24,211 - 얘, 조심해! - 앞 좀 봐! 714 01:08:06,086 --> 01:08:07,421 저기 던져 715 01:08:09,715 --> 01:08:12,258 저리 가! 혼난다! 716 01:08:12,259 --> 01:08:15,428 엄마한테 말할 거야 너 어디 사는지 알아! 717 01:08:15,429 --> 01:08:16,680 가! 718 01:08:43,372 --> 01:08:44,582 리타! 719 01:08:55,010 --> 01:08:57,179 리타, 괜찮아? 720 01:08:58,388 --> 01:08:59,640 위험했어 721 01:09:00,724 --> 01:09:02,893 좋아, 여기 정리하자 722 01:09:11,859 --> 01:09:16,322 리타 핸웨이 723 01:09:16,323 --> 01:09:18,825 사무실로 와 주실래요? 724 01:09:35,050 --> 01:09:36,218 앉아요, 리타 725 01:09:43,559 --> 01:09:44,643 무슨 일인데요? 726 01:09:45,185 --> 01:09:49,647 핸웨이 씨, 전 티머시 애쉬다운 이쪽은 동료 브렌다 왓슨입니다 727 01:09:49,648 --> 01:09:52,234 저희는 교육부에서 왔는데요 728 01:09:53,569 --> 01:09:56,612 죄송하지만 아드님 조지 핸웨이가 729 01:09:56,613 --> 01:10:00,825 목적지에 도착하지 않았다는 연락을 받았어요 730 01:10:00,826 --> 01:10:04,996 출발 1시간쯤 후에 실종됐다는 걸 알게 됐습니다 731 01:10:04,997 --> 01:10:09,959 기차에서 뛰어내렸다고 친구가 된 아이한테 들었어요 732 01:10:09,960 --> 01:10:11,043 뛰어내려요? 733 01:10:11,044 --> 01:10:12,962 일어서서 손을 흔들었답니다 734 01:10:12,963 --> 01:10:15,465 - 다친 것 같진 않아요 - 애를 그쪽에 맡겼잖아요 735 01:10:16,008 --> 01:10:18,509 - 애 안전을 책임져야죠 - 충격이 크겠지만 736 01:10:18,510 --> 01:10:21,679 - 좀 진정하고... - 아니요, 내 아들 어디 있어요? 737 01:10:21,680 --> 01:10:23,014 왜 어디 있는지 말을 못 해요? 738 01:10:23,015 --> 01:10:26,225 경찰과 모든 관계 당국에 알렸습니다 739 01:10:26,226 --> 01:10:28,060 그쪽에서 잘 챙겼어야죠 740 01:10:28,061 --> 01:10:29,979 법에 따라 741 01:10:29,980 --> 01:10:31,814 - 모든 절차를 따랐어요 - 모든 절차요? 742 01:10:31,815 --> 01:10:35,276 내 아들 어딨냐고! 어제 아침에 당신들한테 맡겼잖아 743 01:10:35,277 --> 01:10:37,904 여기 자세한 내용이 있어요 744 01:10:37,905 --> 01:10:40,740 아드님이 집에 오면 알려 주세요 745 01:10:40,741 --> 01:10:42,742 리타, 리타! 746 01:10:42,743 --> 01:10:44,869 화난 건 아는데 상황이 이러니 이해를... 747 01:10:44,870 --> 01:10:47,079 - 그러게요 - 지금 근무 시간이에요! 748 01:10:47,080 --> 01:10:48,957 내 아들 찾으면 돌아올게요 749 01:10:49,708 --> 01:10:51,792 당신 자리가 없을 수도 있어요! 750 01:10:51,793 --> 01:10:55,004 그딴 자리 없애든 말든 맘대로 해요! 751 01:10:55,005 --> 01:10:58,509 이런 어이! 리타! 752 01:10:59,426 --> 01:11:01,219 - 이봐요! - 리타! 753 01:11:01,220 --> 01:11:03,137 - 돌아와요! - 리타, 왜 그래? 754 01:11:03,138 --> 01:11:04,764 - 무슨 일이야? - 리타! 755 01:11:04,765 --> 01:11:06,183 - 리타! - 비켜요 756 01:11:11,647 --> 01:11:12,648 일들 해요 757 01:11:27,287 --> 01:11:30,164 지금은 괜찮아 아직 설탕이 좀 남았어 758 01:11:30,165 --> 01:11:32,291 하지만 앞으로 어떻게 될지 모르겠어 759 01:11:32,292 --> 01:11:33,877 야! 760 01:11:37,631 --> 01:11:40,299 다 없애 버려야 해 망할 부랑아들 761 01:11:40,300 --> 01:11:42,093 당신도 마찬가지예요 762 01:11:42,094 --> 01:11:43,554 얻다 대고 763 01:11:44,680 --> 01:11:46,306 - 꺼져요 - 왜 저래 764 01:11:49,184 --> 01:11:50,185 얘! 765 01:11:52,479 --> 01:11:53,814 배고프니? 766 01:11:58,443 --> 01:12:00,696 좀 기다려 767 01:12:02,197 --> 01:12:04,032 마지막으로 먹은 게 언제야? 768 01:12:07,911 --> 01:12:08,912 따라와 769 01:12:11,707 --> 01:12:14,585 가서 우유랑 샌드위치 먹고 가 770 01:12:15,252 --> 01:12:16,336 난 제스야 771 01:12:17,004 --> 01:12:18,005 넌? 772 01:12:20,132 --> 01:12:21,341 이름이 뭐야? 773 01:12:23,302 --> 01:12:25,721 이름 말 안 하면 샌드위치도 없어 774 01:12:27,472 --> 01:12:28,764 조지요 775 01:12:28,765 --> 01:12:30,184 반가워, 조지 776 01:12:31,435 --> 01:12:33,395 소시지 샌드위치 먹어도 돼요? 777 01:12:33,937 --> 01:12:35,147 안 될 거 없지 778 01:12:36,315 --> 01:12:39,442 '과일이 곧 익는다 기회가 올 것이다' 779 01:12:39,443 --> 01:12:42,403 '힘이 곧 온다 우리는 힘을 다해 맞설 것이다' 780 01:12:42,404 --> 01:12:43,655 '곧 온다' 781 01:12:45,240 --> 01:12:46,700 '곧 온다' 782 01:12:51,455 --> 01:12:53,624 왔네 저 정도 작으면 되겠어 783 01:13:02,633 --> 01:13:05,219 잘했어, 제스 애 이름이 뭐야? 784 01:13:07,095 --> 01:13:07,930 조지요 785 01:13:08,555 --> 01:13:11,808 이리 와 제대로 좀 보자 786 01:13:24,780 --> 01:13:25,864 어디서 왔어? 787 01:13:27,282 --> 01:13:29,660 앨버트가 묻잖아, 조지 788 01:13:32,371 --> 01:13:34,831 스테프니 클리포드가요 789 01:13:35,874 --> 01:13:37,042 거지 동네 790 01:13:39,378 --> 01:13:40,504 좋아 791 01:13:41,463 --> 01:13:43,090 일하러 가자 792 01:13:52,307 --> 01:13:53,684 알겠지, 하브? 793 01:14:00,107 --> 01:14:03,068 이브닝 스탠다드 스탠다드! 794 01:14:05,279 --> 01:14:07,489 - 꺼져 - 어, 앨버트 795 01:14:10,450 --> 01:14:11,702 이 뒤에 구멍이 있어 796 01:14:12,327 --> 01:14:16,163 몸을 최대한 웅크리고 기어들어 가 797 01:14:16,164 --> 01:14:18,291 알겠지? 최대한 많이 가져와 798 01:14:18,292 --> 01:14:19,459 이해했어? 799 01:14:21,503 --> 01:14:22,421 야 800 01:14:31,305 --> 01:14:33,890 또 그러면 시퍼렇게 될 때까지 801 01:14:33,891 --> 01:14:35,350 두들겨 패 줄게 802 01:14:35,893 --> 01:14:39,770 그리고 숨이 붙어 있으면 강에 던질 거야 803 01:14:39,771 --> 01:14:43,233 죽었든 살았든 아무도 널 못 찾겠지 804 01:14:44,401 --> 01:14:47,237 이거 받아 거기로 들어가 805 01:14:50,866 --> 01:14:54,493 이브닝 스탠다드! 이브닝 스탠다드 사세요! 806 01:14:54,494 --> 01:14:56,245 우리 정말 힘들어 안 그래? 807 01:14:56,246 --> 01:14:57,748 멍청한 애새끼들 808 01:15:28,278 --> 01:15:30,696 뭐, 그걸 보고? 809 01:15:30,697 --> 01:15:32,616 내가 어떻게든 열게 810 01:15:34,409 --> 01:15:36,078 나중에 하면 안 돼? 811 01:15:55,806 --> 01:15:56,806 누구 없어요? 812 01:15:56,807 --> 01:15:59,810 자네 때문에 다 무너지겠어 813 01:16:00,435 --> 01:16:02,312 그건 조율 좀 해야겠네 814 01:16:07,651 --> 01:16:08,652 짐 815 01:16:09,403 --> 01:16:10,654 여기 봐 816 01:16:15,200 --> 01:16:17,911 부랑아들이 맘대로 들어올 수 있겠어 817 01:16:18,662 --> 01:16:19,913 좀 도와줘 818 01:16:26,920 --> 01:16:28,046 이제 됐어 819 01:16:28,922 --> 01:16:31,758 정리는 경찰한테 맡기고 나가자고 820 01:16:34,303 --> 01:16:35,470 이런 821 01:16:40,475 --> 01:16:41,476 짐 822 01:16:44,021 --> 01:16:45,480 여기 누가 있어 823 01:17:07,294 --> 01:17:10,047 - 난 이런 거 안 좋아해, 가자! - 기다려! 824 01:17:24,728 --> 01:17:26,980 그래, 가자 825 01:17:49,336 --> 01:17:52,213 - 왜 뛰어내렸지? - 몰라요, 아빠, 누가 알아요 826 01:17:52,214 --> 01:17:54,841 - 어디 가려고? - 조지 찾으러요 827 01:17:54,842 --> 01:17:56,843 손가락 빨면서 가만있을 순 없어요 828 01:17:56,844 --> 01:17:58,427 - 나도 같이 가 - 아니요 829 01:17:58,428 --> 01:18:00,639 조지가 집에 왔는데 아무도 없으면 어떡해요 830 01:18:02,224 --> 01:18:03,392 집에 계세요 831 01:18:07,729 --> 01:18:09,773 - 여기 잭 있어요? - 저쪽에 있어요 832 01:18:26,039 --> 01:18:27,124 어이쿠 833 01:18:30,294 --> 01:18:32,629 그래, 잘했다, 조지 834 01:18:33,547 --> 01:18:35,215 이제 집에 데려다줄 거예요? 835 01:18:37,885 --> 01:18:40,512 그래, 때가 되면 836 01:18:41,430 --> 01:18:42,931 아니요, 지금요! 837 01:18:45,267 --> 01:18:46,392 왜, 아팠어? 838 01:18:46,393 --> 01:18:49,688 아팠어? 그래? 이렇게? 839 01:18:50,522 --> 01:18:52,148 아팠어? 아팠어? 840 01:18:52,149 --> 01:18:54,108 - 앨버트 - 아팠어? 841 01:18:54,109 --> 01:18:56,527 - 그래? 아팠어? - 앨버트 842 01:18:56,528 --> 01:18:59,198 앨버트 843 01:19:00,240 --> 01:19:02,201 앨버트 844 01:19:03,660 --> 01:19:04,827 미안 845 01:19:04,828 --> 01:19:07,623 - 정신 차렸어? - 응 846 01:19:09,625 --> 01:19:12,794 그래, 상을 줘야지 847 01:19:13,754 --> 01:19:16,089 케이크는 어때? 848 01:19:16,632 --> 01:19:18,550 케이크 좀 먹을래? 849 01:19:19,134 --> 01:19:21,094 얘 케이크 좀 줘 응? 850 01:19:25,807 --> 01:19:29,102 잘 붙잡아 놔 미꾸라지 같은 녀석이야 851 01:19:29,770 --> 01:19:31,605 알겠지? 852 01:19:36,235 --> 01:19:37,277 가자 853 01:19:38,987 --> 01:19:41,072 - 차 줘? - 응 854 01:19:41,073 --> 01:19:43,158 또 잠깐 돌았던 거야? 855 01:19:48,038 --> 01:19:49,081 실례합니다 856 01:19:52,960 --> 01:19:54,877 이 사람 아들이 9살 난 조지 핸웨이인데 857 01:19:54,878 --> 01:19:57,631 어제 아침에 이 역에서 대피했거든요 858 01:19:58,674 --> 01:20:02,261 10시 45분 열차를 탔는데 1시간쯤 후에 뛰어내렸고 859 01:20:02,845 --> 01:20:05,721 집에 안 돌아왔어요 혹시 보셨나요? 860 01:20:05,722 --> 01:20:07,515 실종됐어요 861 01:20:07,516 --> 01:20:10,143 여긴 미아보호소가 아니라 분실물 보관소예요 862 01:20:12,062 --> 01:20:14,773 혹시 들었거나 보신 게 있나 해서요 863 01:20:15,983 --> 01:20:17,359 난 못 봤어요 864 01:20:21,113 --> 01:20:22,114 저녁 잘 보내세요 865 01:20:27,035 --> 01:20:30,121 실례합니다, 제 아들이 실종됐어요, 조지 핸웨이요 866 01:20:30,122 --> 01:20:31,373 명단을 봐요 867 01:20:34,960 --> 01:20:37,629 이제 그만해! 868 01:20:38,964 --> 01:20:39,965 이리 와 869 01:20:42,134 --> 01:20:43,759 - 고마워요 - 뭘요 870 01:20:43,760 --> 01:20:45,178 그만해! 871 01:20:45,179 --> 01:20:46,470 - 괜찮아? - 응 872 01:20:46,471 --> 01:20:49,223 좋아, 여기저기 알렸어 873 01:20:49,224 --> 01:20:52,310 사람들이 조지 일은 아는데 본 사람은 없어서... 874 01:20:52,311 --> 01:20:55,521 - 내가 지켜 줘야 하는데 - 조지는 악바리야 875 01:20:55,522 --> 01:20:57,524 자기 몸은 지킬 줄 알잖아 876 01:20:58,233 --> 01:20:59,734 내가 밉다고 했어 877 01:20:59,735 --> 01:21:02,321 내가 조지라도 그랬을 거야 878 01:21:03,030 --> 01:21:07,784 내 말은... 너랑 있고 싶었을 거라고 879 01:21:08,785 --> 01:21:09,995 넌 조지 엄마니까 말이야 880 01:21:12,164 --> 01:21:14,917 - 이리 와 - 아니야, 미키한테 가자 881 01:22:02,673 --> 01:22:04,007 안녕하세요 882 01:22:12,891 --> 01:22:14,852 트럼펫! 일어나 주세요 883 01:22:16,645 --> 01:22:18,105 프랑스어 못해서 죄송합니다 884 01:23:24,171 --> 01:23:25,964 주문 밀려요! 885 01:23:29,760 --> 01:23:32,345 - 계속 움직여! - 빨리! 886 01:23:32,346 --> 01:23:33,513 예, 셰프! 887 01:23:33,514 --> 01:23:35,224 빨리빨리 888 01:23:50,405 --> 01:23:52,198 반지 예쁘다, 자기 889 01:23:52,199 --> 01:23:55,535 8이나 9캐럿쯤 될 것 같아 890 01:23:55,536 --> 01:23:57,537 - 보여 줘 - 7캐럿이라니까 891 01:23:57,538 --> 01:23:58,663 8, 9캐럿 아니고 892 01:23:58,664 --> 01:24:00,998 - 이거 좀 치워 주실래요? - 축하해 893 01:24:00,999 --> 01:24:02,291 고마워요 894 01:24:02,292 --> 01:24:03,752 - 감사합니다 - 고마워요 895 01:25:31,256 --> 01:25:33,509 - 뭐 해? - 이게 안 빠져요 896 01:25:35,844 --> 01:25:37,054 줘 봐 897 01:25:48,982 --> 01:25:50,150 야 898 01:25:51,151 --> 01:25:52,611 그만 멍때려 899 01:25:53,695 --> 01:25:56,197 집에 가고 싶으면 일해 900 01:25:56,198 --> 01:25:59,242 경찰한테 잡히면 다시 그 기차 탈 텐데 901 01:25:59,243 --> 01:26:00,911 그게 경찰 일이거든 902 01:26:02,704 --> 01:26:03,956 어서 일해 903 01:27:03,348 --> 01:27:04,725 도와줘 904 01:27:07,144 --> 01:27:09,438 걱정하지 마 다 죽었어 905 01:27:10,355 --> 01:27:12,649 폭발 때문에 폐가 터졌어 906 01:27:13,609 --> 01:27:14,860 이제 일해 907 01:27:16,153 --> 01:27:18,322 분홍 드레스한테서 귀걸이 빼 908 01:27:26,038 --> 01:27:27,788 베릴 909 01:27:27,789 --> 01:27:30,875 - 우리랑 같이 놀래요? - 고마워요 910 01:27:30,876 --> 01:27:34,378 - 웨이터! 샴페인 줘요 - 바로 갖다드리겠습니다 911 01:27:34,379 --> 01:27:36,923 새 여자 친구야, 앨버트? 912 01:27:36,924 --> 01:27:39,343 이 사람은 내 착한 귀부인 친구 에드위나야 913 01:27:41,261 --> 01:27:44,598 멋지네 이분 재밌긴 한데 좀 뻣뻣하다 914 01:27:45,849 --> 01:27:48,184 - 더 드릴까요? - 채워 줘 915 01:27:48,185 --> 01:27:50,019 - 건배 - 건배 916 01:27:50,020 --> 01:27:51,938 그대 앞길에 축복이 있길 917 01:27:51,939 --> 01:27:54,065 - 좋네요 - 좀 더 줘 918 01:27:54,066 --> 01:27:55,651 아무렴 우린 이럴 자격 있어 919 01:27:56,568 --> 01:27:58,444 자기 오늘 아름다워 920 01:27:58,445 --> 01:27:59,696 고마워 921 01:28:01,782 --> 01:28:02,698 좋다 922 01:28:02,699 --> 01:28:04,450 도와줘, 빨리 923 01:28:04,451 --> 01:28:05,702 빨리! 924 01:28:29,768 --> 01:28:32,229 나가요! 925 01:28:33,230 --> 01:28:36,065 - 빨리! - 모두 나가요! 926 01:28:36,066 --> 01:28:38,151 빨리 나가요! 927 01:28:42,281 --> 01:28:45,324 집에 가는 길을 알려 줘 928 01:28:45,325 --> 01:28:49,370 난 지쳤고 자고 싶어 929 01:28:49,371 --> 01:28:56,252 1시간 전에 한잔했는데 취기가 올라 930 01:28:56,253 --> 01:29:00,131 내가 어디를 떠돌아도 931 01:29:00,132 --> 01:29:03,510 땅이나 바다 물거품 위에서도 932 01:29:04,094 --> 01:29:07,722 언제나 내 노래를 들을 수 있어 933 01:29:07,723 --> 01:29:10,349 집에 가는 길을 알려 줘 934 01:29:10,350 --> 01:29:12,352 괜찮아요 여긴 안전해요 935 01:29:13,353 --> 01:29:16,273 집에 가는 길을 알려 줘 936 01:29:16,982 --> 01:29:20,319 난 지쳤고 자고 싶어 937 01:29:21,028 --> 01:29:27,492 1시간 전에 한잔했는데 취기가 올라 938 01:29:28,327 --> 01:29:34,541 내가 어디를 떠돌아도 땅이나 바다, 물거품 위에서도 939 01:29:35,209 --> 01:29:41,924 언제나 내 노래를 들을 수 있어 집에 가는 길을 알려 줘 940 01:31:36,538 --> 01:31:38,999 들어가! 당장 들어가! 941 01:32:02,898 --> 01:32:05,567 히틀러한테 이러면 안 돼! 942 01:32:10,948 --> 01:32:12,490 난 원래 이렇게 해 943 01:32:12,491 --> 01:32:15,034 펀치는 어때, 히틀러? 944 01:32:15,035 --> 01:32:16,245 히틀러를 때린다고? 945 01:32:17,579 --> 01:32:18,872 물론이지 946 01:32:20,874 --> 01:32:22,875 이게 우리 방식이야 947 01:32:22,876 --> 01:32:26,754 펀치 씨 감히 나를 때린다고? 948 01:32:26,755 --> 01:32:29,340 '히틀러 만세'라고 해야지 949 01:32:29,341 --> 01:32:30,801 히틀러 만세? 950 01:32:31,552 --> 01:32:34,971 우박이나 떨어지면 좋겠네 여긴 너무 덥고 습해 951 01:32:34,972 --> 01:32:36,974 비도 좀 왔으면 952 01:32:39,476 --> 01:32:41,352 영국인들은 왜 그러지? 953 01:32:41,353 --> 01:32:43,855 날씨 얘기만 하잖아 954 01:32:43,856 --> 01:32:45,857 '히틀러 만세'라니까 955 01:32:45,858 --> 01:32:49,610 이렇게 팔을 들고 말해 '히틀러 만세' 956 01:32:49,611 --> 01:32:52,947 이렇게 팔을 들고? 957 01:32:52,948 --> 01:32:55,992 '히틀러 만세' 히틀러, 히틀러 958 01:32:55,993 --> 01:32:58,078 이게 내 방식이야 959 01:32:59,204 --> 01:33:03,875 감사합니다 감사합니다 960 01:33:03,876 --> 01:33:06,461 잘했어 감사합니다 961 01:33:27,649 --> 01:33:32,778 여러분 주목해 주시겠습니까? 962 01:33:32,779 --> 01:33:37,700 모두 나가 주세요 오늘 열차 운행은 종료됐습니다 963 01:33:37,701 --> 01:33:40,286 난 여기 있을 권리가 있어요 표 샀어요 964 01:33:40,287 --> 01:33:43,581 그건 탑승 표지 숙박 표가 아닙니다 965 01:33:43,582 --> 01:33:45,791 열차가 올 때까지 기다릴 거예요 966 01:33:45,792 --> 01:33:46,709 나도요! 967 01:33:46,710 --> 01:33:49,378 열차는 아침까지 안 옵니다 968 01:33:49,379 --> 01:33:50,463 우리가 일찍 왔네요 969 01:33:50,464 --> 01:33:52,590 기다릴게요 우린 영국인이니까 970 01:33:52,591 --> 01:33:54,800 규칙은 규칙입니다 제가 만든 게 아니에요 971 01:33:54,801 --> 01:33:57,053 바깥 상황 몰라요? 972 01:33:57,054 --> 01:33:58,555 꺼져요! 973 01:33:59,598 --> 01:34:02,225 가라고요! 974 01:34:02,226 --> 01:34:04,519 그쪽이 출구예요 계속 가요! 975 01:34:04,520 --> 01:34:05,604 누가... 976 01:34:06,772 --> 01:34:08,397 고지식한 인간들 977 01:34:08,398 --> 01:34:11,735 더는 수용 못 해 문을 잠가야겠어 978 01:38:50,848 --> 01:38:55,184 지금은 안녕 979 01:38:55,185 --> 01:38:58,688 곧 더 밝은 날들이 피어날 거야 980 01:38:58,689 --> 01:38:59,772 "스테프니 그린" 981 01:38:59,773 --> 01:39:03,943 이게 신호일지도 몰라 982 01:39:03,944 --> 01:39:08,823 소중한 그대 마음에 새겨 두길 983 01:39:08,824 --> 01:39:13,494 눈을 들어 나를 바라봐 984 01:39:13,495 --> 01:39:17,999 난 당신에게 돌아갈 거야 985 01:39:18,000 --> 01:39:22,587 밤이 지나도록 그대의 빛을 간직해 986 01:39:22,588 --> 01:39:27,091 해안으로 돌아가는 길을 찾아 987 01:39:27,092 --> 01:39:31,762 좋은 친구들과 좋은 포도주가 988 01:39:31,763 --> 01:39:36,184 문 앞에서 당신을 맞아 줄 거야 989 01:39:36,185 --> 01:39:40,521 이게 신호일지도 몰라 990 01:39:40,522 --> 01:39:45,401 소중한 그대 마음에 새겨 두길 991 01:39:45,402 --> 01:39:49,906 운명이 포도나무를 달게 할 거야 992 01:39:49,907 --> 01:39:55,037 더는 슬픔을 맛보지 않도록 993 01:40:18,393 --> 01:40:19,895 뭐지? 994 01:40:35,577 --> 01:40:36,745 뭐죠? 995 01:40:40,707 --> 01:40:42,042 모르겠어요 996 01:41:45,355 --> 01:41:47,357 가요, 이쪽이에요 997 01:42:05,501 --> 01:42:07,503 날 잡아 998 01:42:08,504 --> 01:42:09,505 어서 999 01:42:10,547 --> 01:42:13,216 그래, 가자 1000 01:42:13,217 --> 01:42:14,676 어서 가자 1001 01:42:16,678 --> 01:42:18,805 힘내 1002 01:42:21,517 --> 01:42:23,936 힘내요! 1003 01:42:39,284 --> 01:42:40,786 얘야! 이리 와! 1004 01:42:45,916 --> 01:42:49,710 이 밑으로 지나가서 도움을 구해 봐 1005 01:42:49,711 --> 01:42:50,879 할 수 있겠니? 1006 01:42:52,297 --> 01:42:53,549 최선을 다해 봐 1007 01:43:03,475 --> 01:43:04,685 도와줘요! 1008 01:43:05,561 --> 01:43:06,770 끼었어요! 1009 01:43:20,993 --> 01:43:23,871 이상 없어요 1010 01:43:24,413 --> 01:43:26,205 난 서에 가서 도와줘야겠어 1011 01:43:26,206 --> 01:43:28,208 몸조심해, 알겠지? 1012 01:43:29,334 --> 01:43:31,336 내일 보자 1013 01:46:04,781 --> 01:46:07,576 우리 꼬마 영웅이 드디어 일어났네 1014 01:46:09,620 --> 01:46:11,663 네가 수많은 목숨을 살렸어 1015 01:46:12,497 --> 01:46:15,042 네가 안 도와줬으면 더 많은 사람이 죽... 1016 01:46:16,210 --> 01:46:18,545 오늘 아침 기분 어떠니? 1017 01:46:26,803 --> 01:46:28,055 제 성 크리스토퍼 어디 있어요? 1018 01:46:28,639 --> 01:46:33,060 서랍장 위에 있어 옷은 건조대에서 말리고 있고 1019 01:46:33,810 --> 01:46:35,312 내 이름은 루비야 1020 01:46:35,938 --> 01:46:37,105 자 1021 01:46:40,567 --> 01:46:43,028 이거 마셔 맛있는 차란다 1022 01:46:43,654 --> 01:46:45,279 제 목걸이 좀 주실래요? 1023 01:46:45,280 --> 01:46:46,573 그래 1024 01:46:51,703 --> 01:46:53,789 네가 조지 핸웨이 맞지? 1025 01:46:55,499 --> 01:46:57,834 많은 사람이 널 찾고 있어 1026 01:46:57,835 --> 01:46:59,294 알고 있었니? 1027 01:47:00,504 --> 01:47:04,299 넌 아주 용감하고 운이 좋은 아이야 1028 01:47:06,927 --> 01:47:09,554 그래, 아침 좀 가져올게 1029 01:47:09,555 --> 01:47:13,099 대야에 따뜻한 물 담아 올 테니까 깨끗이 씻고 1030 01:47:13,100 --> 01:47:14,892 집에 데려다줄게 1031 01:47:14,893 --> 01:47:16,270 여기서 멀지 않아 1032 01:47:17,312 --> 01:47:19,773 - 감사합니다 - 천만에 1033 01:47:22,067 --> 01:47:23,151 금방 올게 1034 01:47:52,139 --> 01:47:53,764 - 경찰입니다 - 안녕하세요 1035 01:47:53,765 --> 01:47:54,849 애 일어났나요? 1036 01:47:54,850 --> 01:47:57,768 막요, 금방 준비되니까 경찰서로 데려가죠 1037 01:47:57,769 --> 01:47:59,605 - 차 드실래요? - 좋죠 1038 01:48:21,585 --> 01:48:23,587 "스테프니 그린" 1039 01:49:47,296 --> 01:49:48,297 올리 1040 01:49:49,006 --> 01:49:50,841 그게 네 이름이야? 올리? 1041 01:49:54,136 --> 01:49:55,137 엄마? 1042 01:49:59,474 --> 01:50:00,726 할아버지! 1043 01:50:11,028 --> 01:50:12,446 할아버지! 1044 01:50:17,910 --> 01:50:19,036 조지? 1045 01:50:27,085 --> 01:50:28,962 - 조지 - 엄마 1046 01:50:33,759 --> 01:50:34,801 엄마 1047 01:50:36,011 --> 01:50:39,181 - 엄마 - 조지, 괜찮아 1048 01:50:39,848 --> 01:50:42,392 괜찮아, 괜찮아 1049 01:50:44,686 --> 01:50:45,812 괜찮아 1050 01:50:47,648 --> 01:50:49,149 다신 널 보내지 않을게 1051 01:50:53,195 --> 01:50:54,488 괜찮아 1052 01:52:08,896 --> 01:52:09,980 소원 빌어 1053 01:52:11,064 --> 01:52:13,525 - 소원 하나요? - 하나 1054 01:54:50,349 --> 01:54:55,311 '런던 공습' BLITZ 1055 01:54:55,312 --> 01:54:58,857 "젠에게 바칩니다" 1056 02:00:05,622 --> 02:00:07,624 자막: 차동인