1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,546 --> 00:00:47,255 लंदन सितंबर 1940 4 00:00:47,256 --> 00:00:52,468 द्वितीय विश्व युद्ध शुरू होने के एक साल बाद, ब्रिटेन और उसके राष्ट्रमंडल के सहयोगी राष्ट्र 5 00:00:52,469 --> 00:00:55,221 नाज़ी जर्मनी की ताक़त के ख़िलाफ़ खड़े हैं। 6 00:00:55,222 --> 00:00:58,307 हिटलर की वायु सेना ने ब्रिटिश नगरों और शहरों को निशाना बनाकर 7 00:00:58,308 --> 00:01:02,229 भारी बमबारी अभियान शुरू किया। 8 00:01:03,272 --> 00:01:04,939 इस दौर को 'ब्लिट्ज़' कहा जाता है, 9 00:01:04,940 --> 00:01:07,149 जो जर्मन शब्द 'ब्लिट्ज़क्रीग' से लिया गया है 10 00:01:07,150 --> 00:01:08,484 जिसका मतलब है, बिजली जितना तेज़ हमला। 11 00:01:08,485 --> 00:01:12,154 ग्रेट ब्रिटेन में 1.25 मिलियन लोगों को बमबारी होने वाले शहरों से निकालकर 12 00:01:12,155 --> 00:01:14,490 सुरक्षित क्षेत्रों में पहुँचाया गया। 13 00:01:14,491 --> 00:01:18,536 आधे से ज़्यादा बच्चे हैं। 14 00:01:18,537 --> 00:01:23,834 ब्लिट्ज़ 15 00:01:25,419 --> 00:01:27,461 हाँ, वह वहाँ नीचे है! 16 00:01:27,462 --> 00:01:30,465 आ रहा हूँ! मैं आ रहा हूँ! 17 00:01:31,383 --> 00:01:33,177 अपनी सिगरेट फेंको! 18 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 - पाइप कौन संभाल रहा है? - हमें और दबाव चाहिए! 19 00:01:46,899 --> 00:01:48,775 - पाइप कौन संभाल रहा है? - पानी छोड़ो! 20 00:01:53,030 --> 00:01:55,324 - पानी! चलो! - पानी छोड़ो! 21 00:02:21,850 --> 00:02:24,686 उसे पकड़ो! उसे पकड़ो! 22 00:02:30,067 --> 00:02:31,276 उसे उठाओ! 23 00:02:42,704 --> 00:02:45,499 संभलकर। आगे! आगे जाओ! 24 00:03:02,975 --> 00:03:05,769 चलो! जाओ! पाइप पकड़ो! 25 00:05:33,500 --> 00:05:34,751 ड्रम बजाएँ। 26 00:05:45,554 --> 00:05:48,015 और बजाओ... और इसे अपने पूरे शरीर में महसूस करो। 27 00:06:00,402 --> 00:06:01,528 एक इच्छा माँगो। 28 00:06:04,406 --> 00:06:05,407 सोचो। 29 00:06:07,367 --> 00:06:09,828 - बस एक? - बस एक। 30 00:06:27,054 --> 00:06:30,432 कितने प्यारे बच्चे हो। कितने सुंदर... 31 00:06:32,017 --> 00:06:33,018 डैड! 32 00:06:33,769 --> 00:06:34,770 चलो। 33 00:06:42,027 --> 00:06:43,028 चलो। 34 00:06:47,241 --> 00:06:48,408 डैड! 35 00:06:56,708 --> 00:06:58,084 चलो। हम लगभग पहुँच गए हैं। 36 00:06:58,085 --> 00:07:00,253 यह स्टेशन बंद हो गया है! 37 00:07:00,254 --> 00:07:01,796 हमें कहीं शरण चाहिए! 38 00:07:01,797 --> 00:07:04,507 तुम्हें पता होना चाहिए कि आश्रय प्रदान नहीं किया गया है! 39 00:07:04,508 --> 00:07:05,591 स्टेप्नी ग्रीन 40 00:07:05,592 --> 00:07:07,885 - गेट खोलो! - पीछे हटो! 41 00:07:07,886 --> 00:07:10,346 यह स्टेशन हवाई हमले से बचने के लिए अधिकृत आश्रय स्थल नहीं है। 42 00:07:10,347 --> 00:07:12,557 आश्रय स्थल भरे हुए हैं। हम कहाँ जाएँ, एह? 43 00:07:12,558 --> 00:07:13,641 क़रीब रहो। 44 00:07:13,642 --> 00:07:16,727 अगर तुम्हारे पास घरों में आश्रय स्थल हैं, तो वहाँ छुप सकते हो। 45 00:07:16,728 --> 00:07:19,772 लोहे की मामूली लहरदार शीट बमबारी से कैसे बचाएगी। 46 00:07:19,773 --> 00:07:21,148 - तुम बेतुकी बात कर रहे हो! - पीछे हटो 47 00:07:21,149 --> 00:07:22,233 वरना किसी को चोट लग जाएगी! 48 00:07:22,234 --> 00:07:26,196 अगर तुमने हमें अंदर जाने नहीं दिया, तो केवल तुम्हें ही चोट लगेगी! 49 00:07:32,411 --> 00:07:34,745 - उन्हें ज़बरदस्ती खोलो! - छोड़ो! 50 00:07:34,746 --> 00:07:36,623 उन्हें रोको! 51 00:07:37,165 --> 00:07:41,586 हमारे साथ यहाँ बच्चे हैं! भगवान के लिए, गेट खोलो! 52 00:07:41,587 --> 00:07:44,463 - गेट से दूर हटो! - हमारे साथ यहाँ बच्चे हैं! 53 00:07:44,464 --> 00:07:46,883 - गेट खोलो! - इंस्पेक्टर, यह क़ानून के विरुद्ध है! 54 00:07:46,884 --> 00:07:49,135 ये लोग पूरी तरह से खुले में हैं! 55 00:07:49,136 --> 00:07:52,264 मैं तुम्हें आख़िरी बार आदेश दे रहा हूँ। गेट खोलो! 56 00:07:53,515 --> 00:07:54,391 इन्हें खोलो! 57 00:07:55,642 --> 00:07:57,894 - अंदर जाओ! - जाओ, जॉर्ज। 58 00:07:57,895 --> 00:07:59,980 - डैड, आप ठीक हैं? - हाँ, जान, मैं ठीक हूँ। 59 00:08:06,695 --> 00:08:09,031 - जाओ, जॉर्ज। - शरण लो, जॉर्ज। 60 00:08:09,948 --> 00:08:13,368 उस तरफ़! यहाँ मुड़ो। 61 00:08:17,206 --> 00:08:19,499 चलो, जान। चलो पीछे की तरफ़ चलें। 62 00:08:22,753 --> 00:08:25,338 वे कमबख़्त क़ायर हैं! तुम यही हो! 63 00:08:25,339 --> 00:08:26,631 तुम उन्हें यहाँ कैसे छोड़ सकते हो? 64 00:08:26,632 --> 00:08:28,008 चलो, जॉर्ज। 65 00:08:44,358 --> 00:08:45,526 संभलकर। 66 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 वहाँ। 67 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 वहाँ बैठो। 68 00:08:56,870 --> 00:08:58,413 सब ठीक हो जाएगा, ऑली। 69 00:08:59,164 --> 00:09:01,208 मैं तुम्हें अकेला नहीं छोड़ूँगा। तुम मेरे साथ सुरक्षित हो। 70 00:09:02,209 --> 00:09:06,463 ए, यह उसके साथ अन्याय हो रहा है, रीटा। तुम्हें उसे जाने देना होगा। 71 00:09:07,965 --> 00:09:08,966 हाँ। 72 00:09:11,176 --> 00:09:12,176 सब ठीक है, ऑली। 73 00:09:12,177 --> 00:09:16,348 मैं, तुम, माँ और नानाजी सुबह घर लौट जाएँगे। 74 00:09:17,558 --> 00:09:19,142 यह लो। जॉर्ज। 75 00:09:33,156 --> 00:09:34,199 यह वाली? 76 00:09:52,968 --> 00:09:55,262 आप मेरे साथ क्यों नहीं चल सकतीं? 77 00:09:57,389 --> 00:10:01,185 बेटा, मैंने तुमसे कहा था, यह रोमांचक सफ़र केवल बच्चों के लिए है। 78 00:10:01,977 --> 00:10:03,394 बड़ों को अनुमति नहीं है। 79 00:10:03,395 --> 00:10:05,855 पर यह शानदार होगा। 80 00:10:05,856 --> 00:10:08,275 - तुम नए दोस्त बनाओगे। - मेरे दोस्त यहाँ हैं। 81 00:10:09,026 --> 00:10:12,278 हाँ, पर, तुम ग्रामीण इलाक़ों में अलग-अलग खेल खेलोगे। 82 00:10:12,279 --> 00:10:13,654 वह शानदार होगा। 83 00:10:13,655 --> 00:10:15,573 वहाँ गायें और घोड़े और भेड़ें होंगी... 84 00:10:15,574 --> 00:10:17,034 पर उनसे बू आती है। 85 00:10:17,868 --> 00:10:19,494 मैं आपके साथ रहना चाहता हूँ। 86 00:10:21,246 --> 00:10:22,372 हाँ, मुझे पता है। 87 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 यह केवल तब तक के लिए है जब तक यह सब ख़त्म नहीं हो जाता। 88 00:10:30,297 --> 00:10:33,174 और फिर स्कूल खुल जाएँगे और जीवन फिर से सामान्य हो जाएगा। 89 00:10:33,175 --> 00:10:34,885 मैं वादा करती हूँ। 90 00:10:35,844 --> 00:10:39,264 कृपया, माँ, मुझे दूर मत भेजिए। 91 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 यह लो। 92 00:10:55,739 --> 00:10:57,490 तुम्हारे डैड चाहेंगे कि यह तुम्हारे पास हो। 93 00:10:57,491 --> 00:10:58,575 आपको कैसे पता? 94 00:10:59,326 --> 00:11:02,119 मुझे पता है क्योंकि वह ऐसे ही आदमी थे। 95 00:11:02,120 --> 00:11:05,749 क्योंकि तुम उनके बेटे हो और अब यह तुम्हारा हुआ। 96 00:11:07,167 --> 00:11:09,837 और यह तुम्हें सुरक्षित रखेगा, समझे? 97 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 हाँ? 98 00:11:18,720 --> 00:11:20,596 अपनी शर्ट और जैकेट पहनो। 99 00:11:20,597 --> 00:11:21,890 फिर नीचे आ जाना, ठीक है? 100 00:11:41,493 --> 00:11:44,328 उन सभी माता-पिताओं के लिए जिनके बच्चे अभी भी घर पर हैं, 101 00:11:44,329 --> 00:11:47,082 आपके पास उन्हें यहाँ से भेजने का एक और मौका है। 102 00:11:47,875 --> 00:11:51,002 ऐसी संभावना है कि वे असहज महसूस करेंगे 103 00:11:51,003 --> 00:11:52,504 या उन्हें घर की याद आएगी। 104 00:11:53,630 --> 00:11:56,299 पर इसका विकल्प अकल्पनीय हो सकता है। 105 00:11:56,300 --> 00:11:59,553 जॉर्ज! जल्दी करो, बेटे। तुम्हारा नाश्ता तैयार है। 106 00:12:00,721 --> 00:12:01,929 कई हमलों की लंबी रात... 107 00:12:01,930 --> 00:12:03,639 - तुम ठीक हो, जान? - हाँ। 108 00:12:03,640 --> 00:12:05,391 ...आठ बजे के तुरंत बाद, 109 00:12:05,392 --> 00:12:08,144 जब चेतावनी के सायरन एक बार फिर बज उठे। 110 00:12:08,145 --> 00:12:11,022 हमलावरों पर एए बंदूकों से भारी बौछार की गई, 111 00:12:11,023 --> 00:12:13,150 पर उनमें से कुछ बचकर यहाँ आने में सफल रहे... 112 00:12:15,527 --> 00:12:16,653 सब ठीक हो जाएगा। 113 00:12:17,821 --> 00:12:20,490 एक चिकित्सा अधिकारी घायल हो गए और चिकित्सा कर्मचारी... 114 00:12:21,867 --> 00:12:24,952 ज़ाहिर है कि इन हमलों का उद्देश्य आतंक फैलाना है। 115 00:12:24,953 --> 00:12:29,040 लंदन के लोगों को नाज़ी आतंक से डरना नहीं चाहिए। 116 00:12:29,041 --> 00:12:33,378 लंदन में जीवन अब भी सामान्य रूप से चल रहा है क्योंकि निवासी ख़ुद को पुनः समायोजित... 117 00:12:43,180 --> 00:12:45,848 जैक? अभी भी चूल्हे पर कुछ नाश्ता बचा है। 118 00:12:45,849 --> 00:12:47,266 नहीं, मुझे भूख नहीं है, धन्यवाद, जेरल्ड। 119 00:12:47,267 --> 00:12:49,810 मुझे मेरी माँ से मिलना है, कुछ ही घंटे बाद वापस ड्यूटी पर जाना है। 120 00:12:49,811 --> 00:12:51,313 उन्हें मेरी शुभकामनाएँ देना। 121 00:12:54,608 --> 00:12:56,026 अलविदा, ऑली। 122 00:12:56,652 --> 00:12:58,319 - आज के लिए शुभकामनाएँ। - अरे, धन्यवाद। 123 00:12:58,320 --> 00:12:59,947 अच्छा बर्ताव करना। 124 00:13:01,240 --> 00:13:02,865 ख़ुद का ख़याल रखना, मेरे बच्चे। 125 00:13:02,866 --> 00:13:06,452 और भूलना मत, बहादुर बनना और धौंसियों का सामना करना। 126 00:13:06,453 --> 00:13:08,205 हम हमेशा उनके बारे में क्या कहते हैं? 127 00:13:08,747 --> 00:13:10,748 गरजने वाले बादल बरसते नहीं हैं? 128 00:13:10,749 --> 00:13:13,669 क्या? मैंने सुना नहीं तुमने क्या कहा। कृपया ज़ोर से बोलो। 129 00:13:15,754 --> 00:13:17,088 गरजने वाले बादल बरसते नहीं हैं। 130 00:13:17,089 --> 00:13:18,924 सही कहा। यहाँ आओ। 131 00:13:22,427 --> 00:13:24,429 ये लो। ये आपातकालीन स्थिति के लिए हैं। 132 00:13:25,389 --> 00:13:27,599 - चलो। - धन्यवाद, नानाजी। 133 00:13:35,357 --> 00:13:38,068 पुराना लोहा! कोई पुराना लोहा! 134 00:13:39,069 --> 00:13:41,196 पुराना लोहा! कोई पुराना लोहा! 135 00:13:43,699 --> 00:13:45,826 पुराना लोहा! कोई पुराना लोहा! 136 00:13:47,160 --> 00:13:49,121 पुराना लोहा! कोई पुराना लोहा! 137 00:13:50,789 --> 00:13:52,791 पुराना लोहा! कोई पुराना लोहा! 138 00:13:53,834 --> 00:13:56,336 पुराना लोहा! कोई पुराना लोहा! 139 00:14:50,933 --> 00:14:53,560 - हाँ? - जॉर्ज हैनवे, नौ वर्षीय। 140 00:14:55,395 --> 00:14:56,396 यह लीजिए। 141 00:15:06,281 --> 00:15:08,450 प्लेटफ़ॉर्म पर आगे बढ़ते रहें! 142 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 ठीक है? 143 00:15:14,540 --> 00:15:15,541 तुमसे प्यार है। 144 00:15:16,792 --> 00:15:18,085 अच्छा लड़का बनना मत भूलना। 145 00:15:18,961 --> 00:15:21,879 और आस्तीन से नाक मत पोंछना। अपने रूमाल का इस्तेमाल करना। 146 00:15:21,880 --> 00:15:23,715 मुझे आपसे नफ़रत है। 147 00:15:24,633 --> 00:15:25,843 जॉर्ज! 148 00:15:26,468 --> 00:15:28,553 इस तरफ़! डिब्बे में बैठें! 149 00:15:28,554 --> 00:15:30,264 जॉर्ज, वापस आओ! 150 00:15:31,974 --> 00:15:34,892 - जॉर्ज! - रीटा! 151 00:15:34,893 --> 00:15:37,270 - सारे यात्री बैठ जाओ! - रीटा, शांत हो जाओ। वह सलामत रहेगा। 152 00:15:37,271 --> 00:15:38,813 मुझे उसे ठीक से विदा करना है। 153 00:15:38,814 --> 00:15:39,939 - जॉर्ज! - रीटा! 154 00:15:39,940 --> 00:15:41,358 कृपया पीछे हटिए! 155 00:15:48,574 --> 00:15:50,616 सारे यात्री बैठ जाओ! 156 00:15:50,617 --> 00:15:52,618 जॉर्ज! 157 00:15:52,619 --> 00:15:57,832 जॉर्ज, कृपया मेरी तरफ़ देखो, जान! जान, तुम मेरी तरफ़ क्यों नहीं देख रहे? 158 00:15:57,833 --> 00:16:00,627 जान, कृपया! मुझे तुमसे प्यार है! 159 00:16:01,879 --> 00:16:02,713 क्या आप इसे खोल सकते हैं... 160 00:16:09,386 --> 00:16:13,389 कृपया! नहीं। जॉर्ज, कृपया! 161 00:16:13,390 --> 00:16:16,058 - कृपया! मेरी तरफ़ देखो! जान, कृपया! - वह सलामत रहेगा। 162 00:16:16,059 --> 00:16:18,478 कोई अच्छा परिवार उसकी देखभाल करेगा। चिंता मत कीजिए। 163 00:16:20,022 --> 00:16:22,398 मुझे छोड़ो! 164 00:16:22,399 --> 00:16:23,483 जॉर्ज! 165 00:17:07,109 --> 00:17:08,153 तुम ठीक हो? 166 00:17:10,696 --> 00:17:14,491 हाँ, मुझे पता है। उन्हें इस तरह से भेजना बेहद मुश्किल है। 167 00:17:14,492 --> 00:17:15,826 पर हिम्मत बनाए रखो, एह? 168 00:17:15,827 --> 00:17:18,788 अरे, चलो भी, रीटा, जान। मुस्कुराओ। 169 00:17:18,789 --> 00:17:21,874 सकारात्मक पहलू देखो। तुम अकेले रह सकोगी। 170 00:17:21,875 --> 00:17:23,125 तुम मज़े कर सकोगी। 171 00:17:23,126 --> 00:17:25,837 उसकी अच्छी देखभाल होगी। वरना वे उन्हें यहाँ से निकालकर नहीं ले जाते। 172 00:17:25,838 --> 00:17:28,298 यह समुद्र तट पर ब्लैकपूल रिज़ॉर्ट में जाने जैसा होगा। बेहतर होगा! 173 00:17:30,092 --> 00:17:32,094 शायद तुम बाद के लिए अपनी आवाज़ बचा रही हो, एह? 174 00:17:33,679 --> 00:17:36,139 मुझे लगता है कि तुम थोड़ी घबराई हुई हो। मैं तो ज़रूर घबराती। 175 00:17:36,890 --> 00:17:38,224 पक्का तुम यह कर सकोगी? 176 00:17:38,225 --> 00:17:40,184 बेशक कर सकेगी। हम सभी इंतज़ार कर रहे हैं! 177 00:17:40,185 --> 00:17:41,143 यह उसका फैसला है। 178 00:17:41,144 --> 00:17:43,187 सब लोग सुन रहे होंगे। 179 00:17:43,188 --> 00:17:45,731 हाँ, मुझे वह पता है, पर इससे उसे बेहतर महसूस होगा, है न? 180 00:17:45,732 --> 00:17:48,317 वह बस एक माँ नहीं है। उसकी आवाज़ बेहद शानदार है। 181 00:17:48,318 --> 00:17:49,862 मेरा कमबख़्त हाथ। 182 00:17:51,321 --> 00:17:53,906 - खींचने की कोशिश करो। बेशरम। - तुम अपना खींचने की कोशिश करो। 183 00:17:53,907 --> 00:17:57,326 ठीक है, देवियों, कृपया गपशप बंद करके काम आगे बढ़ाओगी? 184 00:17:57,327 --> 00:18:00,872 हाँ, हाँ। मुझे पता है कि आज का दिन ख़ास है, 185 00:18:00,873 --> 00:18:03,708 पर इससे तुम्हें काम से ध्यान भटकाने की अनुमति नहीं मिलती है। 186 00:18:03,709 --> 00:18:07,128 वहाँ सैनिक, हमारे सैनिक युद्ध लड़ रहे हैं, वे हम पर निर्भर हैं। 187 00:18:07,129 --> 00:18:08,672 तुम पर निर्भर हैं! 188 00:18:09,256 --> 00:18:10,257 ईश्वर उनकी मदद करें। 189 00:18:12,009 --> 00:18:13,677 मैं उसे कमबख़्त काम दूँगी। 190 00:18:14,720 --> 00:18:15,721 यह लो! 191 00:18:18,390 --> 00:18:19,391 शाबाश, टिल्डा! 192 00:18:19,975 --> 00:18:21,310 उन्हें दिखा दो, लड़की। 193 00:18:23,812 --> 00:18:24,645 तुम इतनी बचकानी हो? 194 00:18:24,646 --> 00:18:26,148 वह काफ़ी परेशान करता है, है न? 195 00:19:33,674 --> 00:19:35,300 {\an8}एमाटॉल 196 00:19:44,810 --> 00:19:48,313 बीबीसी 197 00:19:54,903 --> 00:19:57,322 तो बेशक, हम यहाँ प्रदर्शन करेंगे। 198 00:20:19,595 --> 00:20:21,679 बच्चों, कृपया सीट पर पैर मत रखो। 199 00:20:21,680 --> 00:20:24,974 ओए, तुरंत वहाँ से नीचे उतरो, बेटे। यह सुरक्षित नहीं है। 200 00:20:24,975 --> 00:20:26,392 माफ़ कीजिए। 201 00:20:26,393 --> 00:20:27,477 तुम ठीक हो? 202 00:20:35,819 --> 00:20:37,320 गुस्सा, गुस्सा। 203 00:20:37,321 --> 00:20:39,907 तुम मेरे कुत्ते जैसे दिखते हो। तुम्हारी पूँछ कहाँ है? 204 00:20:40,616 --> 00:20:41,908 उसे अकेला छोड़ दो! 205 00:20:41,909 --> 00:20:45,119 - वह रो रहा है! - माँ की याद सता रही है? 206 00:20:45,120 --> 00:20:46,495 उसे अकेला छोड़ोगे? 207 00:20:46,496 --> 00:20:49,248 इससे तुम्हें क्या लेना-देना? वह तुम्हारा बॉयफ़्रेंड है? 208 00:20:49,249 --> 00:20:50,666 अरे, चुप रहो। 209 00:20:50,667 --> 00:20:51,919 बहुत हुआ। 210 00:20:52,920 --> 00:20:55,880 अगर तुमने या किसी ने भी एक शब्द भी और कहा, 211 00:20:55,881 --> 00:20:58,799 तो तुम बाकी का सफ़र गार्ड के डब्बे में बैठकर पूरा करोगे। 212 00:20:58,800 --> 00:20:59,885 ध्यान रखना। 213 00:21:05,766 --> 00:21:07,518 कौन अच्छा बच्चा है? 214 00:21:11,480 --> 00:21:16,193 ठीक है, कौन लड़ना चाहता है? तुम? तुम? 215 00:21:16,985 --> 00:21:18,237 तुम में से कौन लड़ना चाहता है? 216 00:21:21,240 --> 00:21:24,201 मुझे यही लगा था। गरजने वाले बादल बरसते नहीं हैं। 217 00:21:32,209 --> 00:21:35,379 तुमने उन्हें उनकी औकात दिखा दी। मेरा नाम कैथी है। तुम्हारा नाम क्या है? 218 00:21:36,922 --> 00:21:37,923 जॉर्ज। 219 00:21:44,930 --> 00:21:47,348 - जॉर्ज, चाय। - ठीक है। 220 00:21:47,349 --> 00:21:49,559 तो चलो फिर। तुम गेंद फेंकोगे या नहीं? 221 00:21:49,560 --> 00:21:53,354 थोड़ा रुक जाओ। और पीछे। और पीछे जाओ! 222 00:21:53,355 --> 00:21:55,523 चलो। 223 00:21:55,524 --> 00:21:57,192 ठीक है, अब तुम देखो ज़रा। 224 00:22:00,445 --> 00:22:02,280 पकड़ो! 225 00:22:02,281 --> 00:22:04,324 - मैं पकड़ूँगा! - मैं पकड़ूँगा। 226 00:22:06,201 --> 00:22:07,243 छक्का! 227 00:22:07,244 --> 00:22:10,371 तुम दोनों को क्या समस्या है? कमबख़्त अनाड़ी कहीं के! 228 00:22:10,372 --> 00:22:12,416 जॉर्ज, चाय, अभी। 229 00:22:17,546 --> 00:22:19,923 माँ के पास घर जाओ, अश्वेत कमीने कहीं के। 230 00:22:33,812 --> 00:22:37,440 मैं तुम्हारे लिए अपना प्यार बचा रहा हूँ 231 00:22:37,441 --> 00:22:38,859 तुम ठीक हो, जॉर्ज? 232 00:22:40,903 --> 00:22:42,529 तुम ठीक हो? क्या हुआ, बेटा? 233 00:22:43,280 --> 00:22:45,866 - कुछ नहीं। - वैसे, कुछ तो ज़रूर हुआ है। 234 00:22:47,826 --> 00:22:49,577 हमारे साथ गाओगे? 235 00:22:49,578 --> 00:22:52,623 क्या हुआ? तुम ठीक हो? 236 00:22:56,084 --> 00:22:57,084 हम साथ मिलकर गाएँ? 237 00:22:57,085 --> 00:23:00,796 मैं तुम्हारे लिए अपना प्यार बचा रहा हूँ 238 00:23:00,797 --> 00:23:01,882 चलो शुरू करें। 239 00:23:02,549 --> 00:23:03,550 - तैयार? - तैयार? 240 00:23:05,802 --> 00:23:11,557 जैक हॉर्नर की तरह कोने में 241 00:23:11,558 --> 00:23:13,976 कहीं नहीं जाता हूँ 242 00:23:13,977 --> 00:23:16,688 मुझे क्या परवाह है? 243 00:23:17,523 --> 00:23:23,903 तुम्हारे चुम्बन का इंतज़ार करना सार्थक है 244 00:23:23,904 --> 00:23:27,449 मेरा विश्वास करो 245 00:23:27,991 --> 00:23:29,534 - माँ! - चलो भी। 246 00:23:29,535 --> 00:23:33,830 मैं देर रात बाहर नहीं जाता जाने की कोई इच्छा नहीं है 247 00:23:34,748 --> 00:23:40,461 मैं लगभग आठ बजे घर आ जाता हूँ बस मैं और मेरा रेडियो 248 00:23:40,462 --> 00:23:42,880 बदमाशी नहीं कर रहा हूँ 249 00:23:42,881 --> 00:23:47,678 मैं तुम्हारे लिए अपना प्यार बचा रहा हूँ 250 00:23:48,262 --> 00:23:49,263 हाँ। 251 00:25:24,483 --> 00:25:29,738 बीबीसी पर अगला कार्यक्रम विक्टर स्माइथ का है जो शो का परिचय देने के लिए इंतज़ार कर रहे हैं। 252 00:25:31,657 --> 00:25:33,366 तो ठीक है, देवियों और सज्जनों। 253 00:25:33,367 --> 00:25:35,618 हम देश के सामने लाइव आने के लिए तैयार हैं, 254 00:25:35,619 --> 00:25:40,666 पाँच, चार, तीन, दो, एक में। 255 00:26:16,577 --> 00:26:21,873 ख़ैर, तो वह अपने संचालक, विलियम लॉटन के नेतृत्व में वर्क्स ब्रास बैंड था, 256 00:26:21,874 --> 00:26:24,083 जो "ट्रम्पेटर बॉब" बजा रहे थे। 257 00:26:24,084 --> 00:26:26,544 - मैं ठीक दिख रही हूँ? - इससे देश के... 258 00:26:26,545 --> 00:26:29,172 - तुम शानदार दिख रही हो। - ...दक्षिण-पूर्व में स्थित इस कारखाने से 259 00:26:29,173 --> 00:26:32,508 वर्क्स वंडर्स में हमारे योगदान की शुरुआत होती है। 260 00:26:32,509 --> 00:26:36,095 जैसा कि आप जानते हैं, हम देश को ख़ुश करने में मदद करने के लिए 261 00:26:36,096 --> 00:26:38,306 प्रतिभाशाली फ़ैक्ट्री कर्मियों की तलाश में 262 00:26:38,307 --> 00:26:41,142 ब्रिटेन के कोने-कोने में जाते हैं। 263 00:26:41,143 --> 00:26:46,648 आज हम पेश कर रहे हैं युद्ध सामग्री बनाने वाली फ़ैक्ट्री की कर्मचारी, मिस... मिस रीटा हैनवे को। 264 00:26:50,068 --> 00:26:53,362 शाबाश, रीटा! शाबाश, लड़की! सबको दिखा दो! 265 00:26:53,363 --> 00:26:54,489 धीरे बोलो। 266 00:27:03,749 --> 00:27:07,836 यह उन सभी माता-पिताओं के लिए है जिनके बच्चों को यहाँ से बाहर भेजा गया है 267 00:27:08,545 --> 00:27:11,006 और मेरे बेटे, जॉर्ज के लिए। 268 00:27:12,424 --> 00:27:13,800 शुरू कर रहे हैं। 269 00:27:19,598 --> 00:27:20,681 अपना 270 00:27:20,682 --> 00:27:21,892 माफ़ करना। 271 00:27:25,979 --> 00:27:27,314 दोबारा बजाएँगे? 272 00:27:28,232 --> 00:27:29,399 ठीक है। 273 00:27:32,486 --> 00:27:34,362 अपना कॉलर ऊपर उठाती हूँ 274 00:27:34,363 --> 00:27:36,030 चाहे मौसम जैसा भी हो 275 00:27:36,031 --> 00:27:40,117 तुम मेरे साथ रहोगे 276 00:27:40,118 --> 00:27:43,663 मैं जहाँ भी जाऊँगी, हम साथ होंगे 277 00:27:43,664 --> 00:27:47,458 बस तुम और मैं 278 00:27:47,459 --> 00:27:51,796 मैं ख़ुद को तुम्हारी उजली गरमाहट में लपेट लेती हूँ 279 00:27:51,797 --> 00:27:54,590 ताकि उदास न हो जाऊँ 280 00:27:54,591 --> 00:28:00,639 तुम ही मेरा सर्दियों का कोट हो 281 00:28:03,433 --> 00:28:06,853 बाहर सब अँधेरा और उदासीन हो सकता है 282 00:28:06,854 --> 00:28:09,897 मेरे दिल में, यह उज्जवल दिन है 283 00:28:09,898 --> 00:28:16,779 वसंत की किरणें जल्द ही आएँगी तुम्हारी मुस्कुराती आँखों में खिलेंगी 284 00:28:16,780 --> 00:28:23,202 मुझे कभी कोई चीज़ उदास नहीं करती क्योंकि मैं चारों ओर तुम्हें महसूस करती हूँ 285 00:28:23,203 --> 00:28:26,622 बारिश हो या धूप, ओले पड़ें या बर्फ़ 286 00:28:26,623 --> 00:28:32,086 तुम ही वह आश्रय हो जिसे मैं घर कहती हूँ 287 00:28:32,087 --> 00:28:36,007 अपना कॉलर ऊपर उठाती हूँ हाथ जेब में 288 00:28:36,008 --> 00:28:39,802 तुम मेरे साथ रहोगे 289 00:28:39,803 --> 00:28:46,643 मैं जहाँ भी जाऊँगी, हम साथ होंगे समुद्र से समुद्र तक 290 00:28:47,352 --> 00:28:53,774 मैं ख़ुद को तुम्हारी उजली गरमाहट में लपेट लेती हूँ ताकि उदास न हो जाऊँ 291 00:28:53,775 --> 00:28:59,198 तुम ही मेरा सर्दियों का कोट हो 292 00:29:00,115 --> 00:29:05,495 तुम ही मेरा सर्दियों का कोट हो 293 00:29:06,955 --> 00:29:13,962 तुम ही मेरा सर्दियों का कोट हो 294 00:29:23,555 --> 00:29:24,555 धन्यवाद। 295 00:29:24,556 --> 00:29:34,732 हमें आश्रय चाहिए! अंडरग्राउंड खोलो! 296 00:29:34,733 --> 00:29:35,816 माफ़ करना। 297 00:29:35,817 --> 00:29:40,321 हमें आश्रय चाहिए! अंडरग्राउंड खोलो! 298 00:29:40,322 --> 00:29:44,326 और अब, देवियों और सज्जनों, हम ब्रॉडकास्टिंग हाउस के पास वापस लौट रहे हैं। 299 00:29:44,952 --> 00:29:45,953 धन्यवाद। 300 00:29:47,621 --> 00:29:49,121 हमें आश्रय चाहिए! 301 00:29:49,122 --> 00:29:51,124 अंडरग्राउंड खोलो! 302 00:31:46,573 --> 00:31:49,201 बस बात करो। बस उससे बात करो। 303 00:31:51,954 --> 00:31:55,415 ए, मैं टॉमी हूँ। तुम्हारा नाम क्या है? 304 00:31:57,084 --> 00:31:58,085 जॉर्ज। 305 00:31:58,836 --> 00:32:03,298 जॉर्जी पॉरजी, पुडिंग एंड पाई। किस्ड द गर्ल्स एंड मेड देम क्राई। 306 00:32:05,050 --> 00:32:07,718 लिटिल टॉमी टकर सैंग फ़ोर हिज़ सपर। 307 00:32:07,719 --> 00:32:10,681 व्हाट शैल वी गिव हिम? ब्राउन ब्रेड एंड बटर। 308 00:32:13,433 --> 00:32:14,476 ठीक है। 309 00:32:15,853 --> 00:32:18,272 ये मेरे भाई हैं, आर्ची और इयन। 310 00:32:19,273 --> 00:32:20,691 मेरा बीटल देखना चाहोगे? 311 00:32:25,654 --> 00:32:26,655 इसे हाथ में लेना चाहोगे? 312 00:32:29,616 --> 00:32:30,784 इसका नाम जैरी है। 313 00:32:35,497 --> 00:32:38,583 जब हम समरसेट पहुँचे, तो वे हमें अलग करने वाले थे। 314 00:32:38,584 --> 00:32:40,668 ऐसा हम होने नहीं दे सकते थे। 315 00:32:40,669 --> 00:32:43,504 हमारे परिवार में, हम सभी साथ रहते हैं। 316 00:32:43,505 --> 00:32:47,216 इसलिए हम भाग गए, जंगल में छुपे और इस ट्रेन पर चढ़ गए। 317 00:32:47,217 --> 00:32:50,261 टॉमी, मुझे भूख लगी है। 318 00:32:50,262 --> 00:32:51,637 रोना बंद करो। 319 00:32:51,638 --> 00:32:53,140 मेरे पास एक सैंडविच है। 320 00:32:58,437 --> 00:32:59,521 हम इसे आपस में बाँट सकते हैं। 321 00:33:09,990 --> 00:33:12,534 स्ट्रॉबेरी जैम! मेरा पसंदीदा। 322 00:33:13,327 --> 00:33:15,077 तुम कैसे बचकर निकले? 323 00:33:15,078 --> 00:33:16,537 मैं ट्रेन से कूद गया। 324 00:33:16,538 --> 00:33:17,748 सच में! 325 00:33:18,498 --> 00:33:20,166 मेरी माँ ने मुझे भेज दिया था। 326 00:33:20,167 --> 00:33:22,793 स्टेशन पर, मैंने उनके साथ थोड़ा बुरा बर्ताव किया था। 327 00:33:22,794 --> 00:33:26,632 वह तुम्हारी माँ हैं। वह तुम्हें माफ़ कर देंगी। माँएँ हमेशा माफ़ कर देती हैं। 328 00:33:27,674 --> 00:33:29,384 मैं बस घर जाना चाहता हूँ। 329 00:33:30,302 --> 00:33:32,845 जानते हो अगर हम पकड़े गए तो क्या होगा, जॉर्ज? 330 00:33:32,846 --> 00:33:36,015 वे तुम्हें सबसे क़रीबी स्टेशन ले जाएँगे और अगली ट्रेन पर बिठा देंगे। 331 00:33:36,016 --> 00:33:38,768 और फिर वे तुम्हारा मुँह बंद कर देंगे और तुम्हें रस्सियों से सीट से बाँध देंगे, 332 00:33:38,769 --> 00:33:41,896 और तुम्हारे गले में एक साइन लटका देंगे जिस पर लिखा होगा "ख़तरनाक भगोड़ा" 333 00:33:41,897 --> 00:33:43,523 ताकि तुम फिर से भाग न सको। 334 00:33:43,524 --> 00:33:45,567 अगर तुम टॉयलेट जाना चाहो, तो क्या होता है? 335 00:33:46,568 --> 00:33:48,570 शायद वे तुम्हें नैपी वगैरह देंगे। 336 00:33:53,325 --> 00:33:54,659 चलो डेयर गेम खेलें। 337 00:33:54,660 --> 00:33:55,785 ठीक है। 338 00:33:55,786 --> 00:34:00,123 मैं तुम्हें, मैं तुम्हें ट्रेन की छत पर चढ़ने की चुनौती देता हूँ। 339 00:34:01,250 --> 00:34:02,251 यह आसान है। 340 00:34:03,919 --> 00:34:05,379 तो फिर चढ़ो। 341 00:34:26,608 --> 00:34:28,527 चलो। मेरी मदद करो। 342 00:34:32,781 --> 00:34:33,991 कोई बात नहीं। 343 00:34:42,583 --> 00:34:43,667 यह लो। 344 00:35:13,989 --> 00:35:15,866 उन बक्सों पर चढ़ो! 345 00:35:32,424 --> 00:35:36,803 हाँ! 346 00:35:38,931 --> 00:35:41,308 लंदन, हम आ रहे हैं! 347 00:36:20,556 --> 00:36:22,474 लंदन! उठो! 348 00:36:30,440 --> 00:36:32,860 ट्रेन रुक गई है, पर हम किसी स्टेशन पर नहीं हैं। 349 00:36:34,987 --> 00:36:36,822 - कोई नहीं है! - यहाँ भी खाली है! 350 00:36:39,491 --> 00:36:42,452 नहीं। इस तरफ़। चलो, जल्दी। 351 00:36:43,245 --> 00:36:44,705 कोई नहीं है! 352 00:36:46,331 --> 00:36:47,541 अभी! 353 00:36:48,834 --> 00:36:50,710 - यहाँ आओ। - छोड़ो मुझे! 354 00:36:50,711 --> 00:36:53,337 - मेरे ऊपर से उतरो, बदमाश बच्चे। - मेरे भाई को छोड़ो! 355 00:36:53,338 --> 00:36:54,797 - भागो! - भागो, जॉर्ज! 356 00:36:54,798 --> 00:36:56,007 - टॉमी! - मुझे छोड़ो! 357 00:36:56,008 --> 00:36:59,093 बिल! बिल, यहाँ आओ! 358 00:36:59,094 --> 00:37:00,469 और तेज़! 359 00:37:00,470 --> 00:37:01,929 - चलो, टॉमी! - बिल! 360 00:37:01,930 --> 00:37:03,222 बॉस! 361 00:37:03,223 --> 00:37:04,308 चलो, जॉर्ज! 362 00:37:05,100 --> 00:37:06,184 यहाँ वापस आओ! 363 00:37:06,185 --> 00:37:08,728 - हमें पकड़ने की कोशिश करो! - भागो! 364 00:37:08,729 --> 00:37:12,524 - रुको! वापस आओ! - आओ हमें पकड़ो! 365 00:37:14,067 --> 00:37:15,986 वहीं रुको! 366 00:37:19,698 --> 00:37:20,699 चलो भी, जॉर्ज! 367 00:37:21,617 --> 00:37:23,201 पटरी से हटो! 368 00:37:23,202 --> 00:37:25,120 क्यों रुके हुए हो? तुम यह कर सकते हो। 369 00:37:25,746 --> 00:37:27,331 टॉमी! 370 00:37:35,088 --> 00:37:37,674 - टॉमी! - यहाँ वापस आओ! 371 00:37:38,634 --> 00:37:40,802 - टॉमी! - टॉमी! 372 00:38:11,959 --> 00:38:13,084 तुमने वह होने कैसे दिया? 373 00:38:13,085 --> 00:38:15,711 - यह अव्यवस्थित और अस्वीकार्य है। - यह शर्मनाक है। 374 00:38:15,712 --> 00:38:17,839 तुम्हारा अपने कर्मचारियों पर नियंत्रण नहीं है? हम युद्ध लड़ रहे हैं! 375 00:38:17,840 --> 00:38:19,590 मुझे बेहद खेद है। ऐसा कभी नहीं होना चाहिए था। 376 00:38:19,591 --> 00:38:22,677 - ज़िम्मेदार लोगों पर कार्रवाई की जाएगी। - उम्मीद है कि ऐसा होगा और तुम क़िस्मतवाले होगे 377 00:38:22,678 --> 00:38:24,429 अगर हम कभी इस बेकार फ़ैक्ट्री में दोबारा आएँ। 378 00:38:29,017 --> 00:38:30,185 तुम। 379 00:38:32,187 --> 00:38:34,523 तुम! आपने सामान लो और मेरे साथ आओ। 380 00:38:35,524 --> 00:38:36,817 और तुम सब भी। 381 00:38:39,111 --> 00:38:40,946 चलो। चलो चलें। 382 00:38:42,698 --> 00:38:44,408 काम जारी रखो, लड़कियों। 383 00:38:56,420 --> 00:38:58,713 एग्नेस और बाकी लड़कियाँ बस सच बोल रही थीं। 384 00:38:58,714 --> 00:39:01,132 हाँ, और देखो उसका क्या अंजाम हुआ। वे नौकरी खो बैठीं। 385 00:39:01,133 --> 00:39:03,176 उन्हें अपना मुँह बंद रखकर अपनी नौकरियाँ बचाए रखनी चाहिए थीं। 386 00:39:03,177 --> 00:39:06,596 - बस करो, डोरिस। - किसी को तो आवाज़ उठानी होगी, है न? 387 00:39:06,597 --> 00:39:08,724 - वह शानदार था, रीटा। - सच में? 388 00:39:09,349 --> 00:39:10,683 शुरुआत में थोड़ी सी घबराहट महसूस हुई। 389 00:39:10,684 --> 00:39:12,603 नहीं, तुम बहुत शानदार गा रही थी। 390 00:39:16,607 --> 00:39:18,566 - शुभरात्रि, लड़कियों। - शुभरात्रि। 391 00:39:18,567 --> 00:39:19,860 हाँ, तुम तैयार हो? 392 00:39:34,791 --> 00:39:36,502 चलो! 393 00:40:36,562 --> 00:40:39,606 चलो! हाँ! 394 00:40:57,958 --> 00:40:59,543 चलो! 395 00:41:20,606 --> 00:41:22,900 चलो भी। शाबाश, सर! अब, चलो भी! 396 00:42:03,732 --> 00:42:05,359 मेरी माँ ने मुझे यह दिया था... 397 00:42:07,528 --> 00:42:08,529 और अब 398 00:42:10,364 --> 00:42:11,949 मैं यह तुम्हें दे रहा हूँ। 399 00:42:13,659 --> 00:42:15,369 यह तुम्हें सुरक्षित रखेगा। 400 00:42:33,428 --> 00:42:36,305 अकेली 401 00:42:36,306 --> 00:42:39,100 साथ चलने वाला कोई नहीं है 402 00:42:39,101 --> 00:42:43,604 पर मैं अकेली ख़ुश हूँ 403 00:42:43,605 --> 00:42:46,482 बदमाशी नहीं कर रही हूँ 404 00:42:46,483 --> 00:42:49,695 मैं तुम्हारे लिए अपना प्यार बचा रही हूँ 405 00:42:50,279 --> 00:42:51,487 ओए, संभलकर। 406 00:42:51,488 --> 00:42:52,864 - चलो भी। - तुमने क्या कहा? 407 00:42:52,865 --> 00:42:54,657 मैंने कहा, "संभलकर।" तुमने वह जान-बूझकर किया। 408 00:42:54,658 --> 00:42:55,741 चलो भी। इस पर ध्यान मत दो। 409 00:42:55,742 --> 00:42:58,536 तुम कैसे आदमी हो जिसे अपनी रक्षा के लिए एक औरत की ज़रूरत है? 410 00:42:58,537 --> 00:43:00,246 तुम उस बंदर के साथ क्या कर रही हो? 411 00:43:00,247 --> 00:43:02,082 ए। ज़ुबान संभालकर। 412 00:43:04,585 --> 00:43:06,043 मार्कस! 413 00:43:06,044 --> 00:43:07,128 इससे दूर रहो। 414 00:43:07,129 --> 00:43:08,589 - उसे छोड़ो! - यहाँ आओ। 415 00:43:10,424 --> 00:43:11,758 मुझे छोड़ो! 416 00:43:12,801 --> 00:43:13,677 उसे मज़ा चखाओ। 417 00:43:14,845 --> 00:43:16,137 मार्कस! 418 00:43:16,138 --> 00:43:17,680 - ओए! क्या हो रहा है? - उसे छोड़ो! 419 00:43:17,681 --> 00:43:18,764 - पुलिस वाले आ गए हैं। - छोड़ो! 420 00:43:18,765 --> 00:43:20,808 ऑफ़िसर! वह जंगली है! 421 00:43:20,809 --> 00:43:24,937 - उसने मुझ पर हमला करने की कोशिश की, ऑफ़िसर! - नहीं! वह झूठ बोल रहा है। उन्होंने झगड़ा शुरू किया! 422 00:43:24,938 --> 00:43:27,106 वह बिना कारण के जानवर की तरह हम पर टूट पड़ा। 423 00:43:27,107 --> 00:43:29,483 - ठीक है। तुम हमारे साथ चलोगे। - हाँ, सही कहा। 424 00:43:29,484 --> 00:43:31,485 उसे जेल में बंद कर देना चाहिए। ये लोग हमेशा ख़तरा होते हैं। 425 00:43:31,486 --> 00:43:33,654 उन्होंने पहला मुक्का मारा था। मैं अपना बचाव कर रहा था। 426 00:43:33,655 --> 00:43:36,824 वैसे, जब हम तुम्हें स्टेशन ले जाएँगे, तब तुम्हें थोड़ा और बचाव करना होगा। 427 00:43:36,825 --> 00:43:39,118 - उसने कुछ नहीं किया है! मार्कस! - हे भगवान! रीटा! 428 00:43:39,119 --> 00:43:41,370 - पीछे हटो! - रीटा! 429 00:43:41,371 --> 00:43:43,373 मैंने कहा, "हिलो मत।" 430 00:43:46,293 --> 00:43:47,294 वहीं रहो। 431 00:43:53,717 --> 00:43:55,010 मार्कस। 432 00:44:13,070 --> 00:44:14,446 कृपया टिकट दिखाएँ। 433 00:44:17,449 --> 00:44:18,950 तुम्हारे पास टिकट है, बच्चे? 434 00:44:18,951 --> 00:44:20,869 अगला स्टॉप, पिक्कैडिली सर्कस! 435 00:44:28,752 --> 00:44:31,254 क्या मैं स्टेपनी जाने वाली सही बस में हूँ? 436 00:44:31,255 --> 00:44:33,381 दरअसल, तुम हो भी और नहीं भी। 437 00:44:33,382 --> 00:44:35,508 तुम्हें यह करना होगा कि अगले स्टॉप पर उतरना होगा, 438 00:44:35,509 --> 00:44:36,634 सड़क पार करनी होगी, 439 00:44:36,635 --> 00:44:39,136 चौदह नंबर बस लेकर तीन स्टॉप पीछे जाना होगा जहाँ से तुम आए हो। 440 00:44:39,137 --> 00:44:42,557 और फिर, उस बस से उतरकर, पहले दाएँ, फिर बाएँ मुड़ना होगा, 441 00:44:42,558 --> 00:44:43,975 सड़क पार करनी होगी, 442 00:44:43,976 --> 00:44:46,894 तुम्हें लिवरपूल स्ट्रीट की ओर जाने वाली बस संख्या 64 का स्टॉप दिखाई देगा। 443 00:44:46,895 --> 00:44:49,063 पर तुम्हें वाइटचैपल जाने वाली बस चाहिए होगी। 444 00:44:49,064 --> 00:44:50,440 और फिर वहाँ से पाँच स्टॉप। 445 00:44:56,530 --> 00:45:02,619 हैम्लीज़ 446 00:45:27,102 --> 00:45:29,979 आगे बढ़ो, बच्चे। इधर-उधर घूमना मना है। 447 00:45:29,980 --> 00:45:31,773 चलो। भागो। 448 00:46:27,037 --> 00:46:32,125 एम्पायर आर्केड 449 00:46:49,810 --> 00:46:52,604 एम्पायर द्वारा बनाई चीनी खरीदें 450 00:46:53,272 --> 00:46:55,815 विश्व की आपूर्ति का 60 फीसदी हिस्सा एम्पायर के स्रोतों से पूरी होता है 451 00:46:55,816 --> 00:47:00,111 कोको 452 00:47:00,112 --> 00:47:01,195 केले 453 00:47:01,196 --> 00:47:02,781 {\an8}एम्पायर सालाना 12,000,000 गुच्छे निर्यात करता है 454 00:47:18,172 --> 00:47:19,464 तुम्हारा नाम क्या है? 455 00:47:24,178 --> 00:47:25,179 मेरे साथ चलो। 456 00:47:58,754 --> 00:48:00,713 अरे, भगवान के लिए। स्थिर खड़ी रहो। 457 00:48:00,714 --> 00:48:02,132 गुदगुदी होती है। 458 00:48:09,515 --> 00:48:10,682 ठीक है, मेरा काम हो गया। 459 00:48:12,309 --> 00:48:14,101 तुमने ज़्यादा ऊपर तक नहीं किया। 460 00:48:14,102 --> 00:48:16,562 तो क्या हुआ? कोई वहाँ ऊपर नहीं देखेगा। 461 00:48:16,563 --> 00:48:20,233 अरे, तो फिर पक्का तुम्हारे मुक़ाबले मुझे आज की शाम से ज़्यादा उम्मीदें हैं। 462 00:48:20,234 --> 00:48:24,070 डेव का क्या? वह विदेश में है। 463 00:48:24,071 --> 00:48:26,198 अगर उसे पता नहीं चला, तो उसे चोट नहीं पहुँचेगी। 464 00:48:27,824 --> 00:48:29,284 ठीक है। देख रही हो मेरी ऊँगली कहाँ है? 465 00:48:30,160 --> 00:48:31,912 मैं चाहती हूँ कि तुम वहाँ तक करो। 466 00:48:33,205 --> 00:48:35,290 तुम्हें वहाँ नीचे से ज़िंदगी का सबसे शानदार नज़ारा दिख रहा है, डोरिस। 467 00:48:35,958 --> 00:48:37,209 हाँ, यह शानदार है। 468 00:48:38,669 --> 00:48:40,838 भगवान के लिए। स्थिर खड़ी रहो। 469 00:48:43,590 --> 00:48:45,925 जानती हो, तुम्हारे हाथ बेहद कोमल हैं, डोरिस। 470 00:48:45,926 --> 00:48:47,927 मुझे बताया जा चुका है। धन्यवाद। 471 00:48:47,928 --> 00:48:49,388 बहुत प्यार से करती है। 472 00:48:51,431 --> 00:48:52,432 अब ख़ुश? 473 00:48:53,016 --> 00:48:54,434 यह बेहतर है। 474 00:48:55,269 --> 00:48:58,312 देखा, तुम कितनी सुंदर दिखती हो जब हमें मेकअप करने देती हो, एह? 475 00:48:58,313 --> 00:48:59,814 दरअसल, मैं सच में मूड में नहीं हूँ। 476 00:48:59,815 --> 00:49:01,983 अरे, एकाध ड्रिंक से मूड ठीक हो जाएगा। 477 00:49:01,984 --> 00:49:04,945 और मैंने तुम्हें मेरी आख़िरी लिपस्टिक दी, तो मुझे इसका अफ़सोस मत होने दो। 478 00:49:06,446 --> 00:49:08,657 चलो। इससे पहले कि सारे अच्छे मर्द चले जाएँ, चलो वहाँ पहुँचें। 479 00:49:09,241 --> 00:49:10,284 जो भी अच्छे मर्द बचे हैं। 480 00:49:35,142 --> 00:49:36,560 हैलो, नाविक। 481 00:49:40,647 --> 00:49:41,564 वह ठीक-ठाक है। 482 00:49:41,565 --> 00:49:43,608 तुम्हारे दिमाग़ में केवल मर्द ही घूमते हैं। 483 00:49:43,609 --> 00:49:45,318 देखो, उसके साथ उसका दोस्त भी है। तुम आ रही हो? 484 00:49:45,319 --> 00:49:46,820 नहीं, मैं बिल्कुल नहीं आ रही। 485 00:49:48,655 --> 00:49:49,864 ए। 486 00:49:49,865 --> 00:49:52,075 चलो भी, जैकी बॉय। 487 00:49:53,535 --> 00:49:56,329 - फिर से वही मँगवाएँ? - मुझे नहीं चाहिए। शायद मैं चली जाऊँगी। 488 00:49:56,330 --> 00:49:59,415 शायद उस आश्रय गृह में मिकी डेविस की मदद करने जाऊँगी। 489 00:49:59,416 --> 00:50:01,335 क्या? लिटिल मिकी? 490 00:50:01,919 --> 00:50:05,087 वैसे, तुम्हें कहावत पता है। लंबा होने के अपने फ़ायदे हो सकते हैं। 491 00:50:05,088 --> 00:50:08,926 तुम और तुम्हारा घटिया दिमाग़। तुम एक मिनट के लिए भी उस बारे में सोचना बंद नहीं कर सकती? 492 00:50:09,968 --> 00:50:11,010 माफ़ करना। 493 00:50:11,011 --> 00:50:12,637 वह ख़ुद को रोक ही नहीं सकती है। 494 00:50:12,638 --> 00:50:13,847 तुम्हें क्या दूँ? 495 00:50:14,598 --> 00:50:15,599 वही, मेरी जान। 496 00:50:17,434 --> 00:50:18,852 तुम्हारा नाम क्या है, जान? 497 00:50:19,561 --> 00:50:21,437 "ट" से टिल्डा। 498 00:50:21,438 --> 00:50:23,439 तुम क्या पी रही हो, "ट" से टिल्डा? 499 00:50:23,440 --> 00:50:24,524 अब हम सभी के पास नौकरी है। 500 00:50:24,525 --> 00:50:26,692 हम अपनी ड्रिंक ख़ुद खरीद सकते हैं, बहुत-बहुत धन्यवाद। 501 00:50:26,693 --> 00:50:27,860 अरे, चलो भी, जान। 502 00:50:27,861 --> 00:50:31,990 हम पुराने ख़यालातों वाले सज्जन हैं और हम में अब भी शिष्टता है। 503 00:50:32,574 --> 00:50:34,825 हमें तुम्हारे और तुम्हारी दोस्तों के लिए ड्रिंक्स खरीदने दो। 504 00:50:34,826 --> 00:50:36,578 अगर तुम ज़ोर दे रहे हो, तो ठीक है। 505 00:50:38,497 --> 00:50:39,830 खेल शुरू हो गया। 506 00:50:39,831 --> 00:50:41,123 देखो मुझे कौन मिला, देवियों। 507 00:50:41,124 --> 00:50:43,877 - नमस्ते, देवियों। - हैलो। 508 00:50:45,003 --> 00:50:47,672 - चियर्स। धन्यवाद। - कोई बात नहीं। 509 00:50:47,673 --> 00:50:49,340 - चियर्स। - चियर्स। 510 00:50:49,341 --> 00:50:51,676 लगता है तुमने फिर से मौका गँवा दिया, जैकी बॉय। 511 00:50:51,677 --> 00:50:53,511 हाँ, पर वह एक बच्चे की माँ है, है न? 512 00:50:53,512 --> 00:50:55,972 उसे उस नन्हे बंदर की देखभाल करनी है। 513 00:50:55,973 --> 00:50:57,515 हाँ, लड़ने के लिए तैयार हो जाओ, कैम्पबेल। 514 00:50:57,516 --> 00:50:58,641 - तुमसे बाद में मिलूँगी। - क्या? 515 00:50:58,642 --> 00:51:00,476 चलो। चलो बाहर लड़ें। 516 00:51:00,477 --> 00:51:01,562 बैठ जाओ, जैक। 517 00:51:02,271 --> 00:51:04,355 उसने ज़्यादा पी ली है। वह नशे में है। 518 00:51:04,356 --> 00:51:07,734 हाँ, बस मज़ाक कर रहा था। इतना गुस्सा मत करो। 519 00:51:09,778 --> 00:51:11,779 तो फिर, मुझे दोबारा गुस्सा मत दिलाना। 520 00:51:11,780 --> 00:51:12,864 ठीक है। 521 00:51:12,865 --> 00:51:15,951 बैठ जाओ, अच्छा व्यवहार करो। ऐसी बचकानी बातें कह रहे हो। 522 00:51:46,607 --> 00:51:47,983 आपका नाम क्या है? 523 00:51:48,692 --> 00:51:51,653 मैंने तुमसे पहले पूछा था। आर्केड में। 524 00:51:52,571 --> 00:51:53,864 तुम्हारा नाम क्या है? 525 00:51:56,950 --> 00:51:58,493 - जॉर्ज। - जॉर्ज। 526 00:51:59,494 --> 00:52:02,456 तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई, जॉर्ज। मेरा नाम इफ़े है। 527 00:52:04,208 --> 00:52:05,416 इफ़े? 528 00:52:05,417 --> 00:52:09,004 हाँ। नाइजीरियाई भाषा में इफ़े का मतलब "प्यार" है। 529 00:52:14,426 --> 00:52:15,552 जॉर्ज। 530 00:52:17,262 --> 00:52:18,388 तुम कहाँ रहते हो? 531 00:52:22,351 --> 00:52:25,102 स्टेप्नी। क्लिफ़र्ड लेन। 532 00:52:25,103 --> 00:52:27,564 तो तुम यहाँ कैसे पहुँचे? 533 00:52:34,655 --> 00:52:37,532 मैं ट्रेन से कूद गया क्योंकि मैं घर जाना चाहता हूँ। 534 00:52:37,533 --> 00:52:38,867 मैं रास्ता भटक गया। 535 00:52:39,618 --> 00:52:41,370 कृपया मुझे वापस मत भेजिए। 536 00:52:46,250 --> 00:52:47,376 अपनी चाय ख़त्म करो। 537 00:52:48,001 --> 00:52:50,002 फिर तुम मेरे साथ मेरे दौरे पर आ सकते हो। 538 00:52:50,003 --> 00:52:52,588 उसके बाद, मैं तुम्हें क्लिफ़र्ड लेन में तुम्हारे घर ले जाऊँगा। 539 00:52:52,589 --> 00:52:54,299 क्या कहते हो? 540 00:53:20,909 --> 00:53:22,869 - इफ़े? - हाँ, जॉर्ज। 541 00:53:22,870 --> 00:53:24,579 तुम कहाँ से आए हो? 542 00:53:24,580 --> 00:53:26,164 मेरे माता-पिता योरूबा कबीले से हैं। 543 00:53:26,832 --> 00:53:28,625 पर मैं गोल्ड कोस्ट में पला-बढ़ा था। 544 00:53:29,501 --> 00:53:30,878 तुम्हें पता है वह कहाँ है? 545 00:53:32,880 --> 00:53:34,089 वह अफ़्रीका में है। 546 00:53:34,631 --> 00:53:35,924 शेर वहीं पाए जाते हैं। 547 00:53:37,259 --> 00:53:38,927 कुछ जगहों में शेर ज़रूर मिलते हैं। 548 00:53:39,469 --> 00:53:40,888 पर वहाँ नहीं जहाँ से मैं हूँ। 549 00:53:41,847 --> 00:53:44,433 मगरमच्छों का क्या? 550 00:53:45,017 --> 00:53:46,767 हाँ, वहाँ मगरमच्छ हैं। 551 00:53:46,768 --> 00:53:49,353 पर शहर में तुम्हें सबसे ज़्यादा बसों, 552 00:53:49,354 --> 00:53:52,524 मोटरसाइकिलों और कारों से सावधान रहना चाहिए। 553 00:53:53,275 --> 00:53:55,068 वे पागलों जैसे चलाते हैं। 554 00:53:59,615 --> 00:54:00,990 क्या आप अश्वेत हैं? 555 00:54:00,991 --> 00:54:02,242 बेशक। 556 00:54:02,826 --> 00:54:04,035 मैं अश्वेत नहीं हूँ। 557 00:54:04,036 --> 00:54:05,119 तुम नहीं हो? 558 00:54:05,120 --> 00:54:06,495 नहीं। 559 00:54:06,496 --> 00:54:10,334 मेरे पिताजी थे। उनका जन्म ग्रेनैडा नामक जगह में हुआ था। 560 00:54:10,918 --> 00:54:13,794 उनका नाम मार्कस है, पर मैं उनसे कभी नहीं मिला। 561 00:54:13,795 --> 00:54:17,633 मेरी माँ ने बताया कि मेरे जन्म से पहले ही कुछ लोग उन्हें हमसे दूर ले गए। 562 00:54:18,258 --> 00:54:19,759 क्यों? 563 00:54:19,760 --> 00:54:20,844 पता नहीं। 564 00:54:21,678 --> 00:54:24,348 मेरे नानाजी कहते हैं कि उन्हें निर्वासित कर दिया गया था। 565 00:54:30,270 --> 00:54:31,687 मैंने अपनी माँ से कहा कि मैं उनसे नफ़रत करता हूँ। 566 00:54:31,688 --> 00:54:33,065 तुमने ऐसा क्यों कहा? 567 00:54:33,815 --> 00:54:35,609 क्योंकि उन्होंने मुझे ज़बरदस्ती भेज दिया था। 568 00:54:37,819 --> 00:54:40,030 उन्होंने तुम्हें सुरक्षित रखने के लिए ऐसा किया था। 569 00:54:42,574 --> 00:54:43,659 जानता हूँ। 570 00:55:12,020 --> 00:55:14,857 वह काफ़ी सदमे में थी, पर अगले दिन काम पर वापस आ गई। 571 00:55:15,440 --> 00:55:19,944 ख़ैर, मैं बस यह कहना चाहता हूँ कि बमबारी के कारण जिन लोगों का आश्रय छिन गया, 572 00:55:19,945 --> 00:55:23,406 जो बेघर हो गए हैं, उनके लिए नियम बनाए जाने चाहिए 573 00:55:23,407 --> 00:55:27,244 क्योंकि मैंने यहाँ आकर देखा कि यहाँ की स्थिति बेहद गंदी और अस्वास्थ्यकर थी। 574 00:55:27,828 --> 00:55:30,289 कृपया अब दी गई बाल्टियों का इस्तेमाल करें। 575 00:55:30,956 --> 00:55:32,415 इस सुविधा के लिए सहायता राशि जुटाने के लिए 576 00:55:32,416 --> 00:55:35,168 और बाल्टियाँ भी घुमाई जाएँगी। 577 00:55:35,169 --> 00:55:38,379 - माफ़ करना। - हम यहाँ आपकी भलाई 578 00:55:38,380 --> 00:55:40,173 और सभी को समान देखभाल देने के लिए हैं, 579 00:55:40,174 --> 00:55:43,969 चाहे आप जो भी हों या जहाँ से भी हों। 580 00:55:44,803 --> 00:55:48,848 यहाँ आप में से ज़्यादातर लोगों की तरह, मैं भी ईस्ट एंड में एक यहूदी के रूप में पला-बढ़ा हूँ 581 00:55:48,849 --> 00:55:51,934 और मेरे समुदाय में, हम एक-दूसरे की मदद करते हैं। 582 00:55:51,935 --> 00:55:56,607 हम अच्छे मजदूर वर्ग के पुरुषों और महिलाओं के साथ मिलकर फासीवादियों से लड़ने के लिए एकजुट हुए थे। 583 00:55:59,776 --> 00:56:01,277 अब मैं साफ़ बता देना चाहता हूँ। 584 00:56:01,278 --> 00:56:03,655 कुछ लोगों ने मुझे समाजवादी बुलाया है... 585 00:56:04,740 --> 00:56:06,574 साम्यवादी बुलाया है, 586 00:56:06,575 --> 00:56:08,535 हमारे समाज के लिए एक ख़तरा बुलाया है। 587 00:56:10,996 --> 00:56:15,082 पर मेरे आदर्श साम्यवाद के मुक़ाबले ईसाई धर्म से 588 00:56:15,083 --> 00:56:16,543 ज़्यादा क़रीब से जुड़े हैं। 589 00:56:17,878 --> 00:56:20,964 "दूसरों के साथ वैसा ही व्यवहार करो जैसा तुम चाहते हो कि वे तुम्हारे साथ करें।" 590 00:56:22,132 --> 00:56:24,134 शायद यीशु समाजवादी या साम्यवादी थे। 591 00:56:30,015 --> 00:56:31,600 ईश्वर हम सभी को 592 00:56:32,518 --> 00:56:36,480 और हमारे उन बहादुर सैनिकों और महिलाओं को आशीर्वाद दें जो हमारी आज़ादी के लिए लड़ रहे हैं। 593 00:56:38,065 --> 00:56:40,067 और आपके समर्थन के लिए आपका धन्यवाद। 594 00:56:41,235 --> 00:56:42,653 और बाल्टियों को आपस में न मिलाएँ। 595 00:56:50,035 --> 00:56:53,038 मिकी! मिकी! मिकी! मिकी! 596 00:56:56,917 --> 00:56:58,418 शाबाश, मिकी! 597 00:57:15,394 --> 00:57:16,520 एक मिनट। 598 00:57:18,230 --> 00:57:20,022 सुनिश्चित करना कि वह अभी ले। वह बीमार है। 599 00:57:20,023 --> 00:57:21,275 ठीक है, मिकी। 600 00:57:26,822 --> 00:57:28,030 मैं क्या मदद कर सकता हूँ? 601 00:57:28,031 --> 00:57:30,367 मैं रीटा हैनवे हूँ। मैं स्वयंसेवक बनना चाहती हूँ। 602 00:57:30,993 --> 00:57:34,036 - पक्का तुम सही जगह आई हो? - मैं बिस्तर लगा सकती हूँ, फ़र्श साफ़ कर सकती हूँ। 603 00:57:34,037 --> 00:57:35,539 मुझे कुछ भी करने से ऐतराज़ नहीं है। 604 00:57:36,582 --> 00:57:37,832 तुम प्राथमिक चिकित्सा देने में कैसी हो? 605 00:57:37,833 --> 00:57:39,751 मैंने तीन महीने पहले अपना प्रशिक्षण पूरा किया था। 606 00:57:42,462 --> 00:57:43,839 तुम ठीक हो? 607 00:57:47,509 --> 00:57:51,305 मैंने आज सुबह ही अपने बेटे को यहाँ से भेजा। इसलिए उसकी काफ़ी याद आ रही है। 608 00:57:59,730 --> 00:58:00,980 हैलो, बैटी। 609 00:58:00,981 --> 00:58:03,399 मैं तुम्हें अपनी नई दोस्त से मिलवाना चाहूँगा। 610 00:58:03,400 --> 00:58:06,320 उसका नाम रीटा है। वह तुम्हारी पट्टियाँ बदलेगी। 611 00:58:08,864 --> 00:58:10,616 तुम्हारे हाथ को क्या हुआ, बैटी? 612 00:58:12,034 --> 00:58:13,035 पता नहीं। 613 00:58:13,994 --> 00:58:15,454 मुझे मेरी माँ चाहिए। 614 00:58:23,504 --> 00:58:24,546 तुम गले लगना चाहती हो? 615 00:58:28,550 --> 00:58:30,427 हाँ? यहाँ आओ। 616 00:58:34,014 --> 00:58:34,973 सब ठीक हो जाएगा। 617 00:59:02,501 --> 00:59:03,502 हैलो? 618 00:59:05,629 --> 00:59:08,173 हैलो। हैलो... 619 00:59:10,175 --> 00:59:11,259 नमस्ते, सर। 620 00:59:11,260 --> 00:59:13,595 लाइट जलाने पर प्रतिबंध है। कृपया अपनी लाइटें बंद कर दीजिए। 621 00:59:17,307 --> 00:59:19,059 दरवाज़े पर कौन है, स्टैन? 622 00:59:19,726 --> 00:59:20,853 कोई नहीं है, जान। 623 00:59:35,576 --> 00:59:40,372 आलेलूया 624 00:59:41,206 --> 00:59:45,544 आलेलूया 625 00:59:46,503 --> 00:59:50,799 आलेलूया 626 00:59:51,758 --> 00:59:55,887 आलेलूया 627 00:59:55,888 --> 00:59:56,972 मेरे साथ गाओ। 628 00:59:57,639 --> 01:00:02,769 आलेलूया 629 01:00:03,604 --> 01:00:08,358 आलेलूया 630 01:00:09,109 --> 01:00:14,281 आलेलूया 631 01:00:14,865 --> 01:00:18,911 आलेलूया 632 01:00:24,666 --> 01:00:26,168 चलो, जॉर्ज। 633 01:00:48,815 --> 01:00:50,859 मैं अगले स्टॉप पर जा रहा हूँ! 634 01:00:53,779 --> 01:00:57,323 एआरपी वॉर्डन, रास्ता दो! उनके आने के लिए एक रास्ता बनाओ! 635 01:00:57,324 --> 01:00:59,742 चलो, जॉर्ज! क़रीब रहो! 636 01:00:59,743 --> 01:01:02,246 - धक्का मत दो! - एआरपी आ रहा है। 637 01:01:02,829 --> 01:01:04,830 - इफ़े! - लड़के को आने दो। 638 01:01:04,831 --> 01:01:06,208 उसे रास्ता दो। 639 01:01:20,931 --> 01:01:22,015 नमस्ते। 640 01:01:37,614 --> 01:01:38,949 मुझे पेशाब करना है। 641 01:01:39,533 --> 01:01:40,617 इस तरफ़। 642 01:01:45,581 --> 01:01:46,957 उन पर्दों के पीछे। 643 01:01:59,553 --> 01:02:01,555 माफ़ करना। तुम क्या कर रहे हो? 644 01:02:02,347 --> 01:02:04,432 अगर तुम हटे नहीं, तो तुम्हें समस्या हो जाएगी। 645 01:02:04,433 --> 01:02:06,684 यह अंग्रेज़ों के लिए है। हटो। 646 01:02:06,685 --> 01:02:08,979 - पर, मैडम, हम... - मेरी पत्नी से ऊँची आवाज़ में बात मत करो। 647 01:02:09,563 --> 01:02:11,480 तुम ख़ुद को क्या समझते हो? बस परे हटो। 648 01:02:11,481 --> 01:02:13,232 सर, वह ऊँची आवाज़ में नहीं बोल रहा था। 649 01:02:13,233 --> 01:02:15,569 और बेशक मैं तुमसे बात नहीं कर रहा था। 650 01:02:16,278 --> 01:02:19,947 इसलिए बेहतर होगा कि तुम चुप रहो और बैठ जाओ वरना तुम्हें अंजाम भुगतना पड़ेगा। 651 01:02:19,948 --> 01:02:21,992 यहाँ क्या समस्या है? 652 01:02:24,161 --> 01:02:26,829 इस सज्जन ने हमें दूर रखने के लिए यह चादर टाँगी है। 653 01:02:26,830 --> 01:02:29,332 हमें जेल के अंदर ही जेल में रखने के लिए। 654 01:02:29,333 --> 01:02:32,586 मुझे उनकी तरफ़ देखने में कोई दिलचस्पी नहीं है, पर मैं छिपकर नहीं रहना चाहता। 655 01:02:33,795 --> 01:02:35,339 ए, तुम क्या... 656 01:02:43,388 --> 01:02:44,389 सर। 657 01:02:45,724 --> 01:02:47,142 यहाँ कोई पृथक्करण नहीं है। 658 01:02:47,768 --> 01:02:52,648 चाहें या न चाहें, हम सभी इस देश के समान सदस्य हैं। 659 01:02:53,273 --> 01:02:57,401 हिटलर बिल्कुल यही कर रहा है। 660 01:02:57,402 --> 01:02:59,738 इंसान को इंसान के विरुद्ध और जाति को जाति के विरुद्ध विभाजित कर रहा है। 661 01:03:00,322 --> 01:03:02,074 हम युद्ध की स्थिति में हैं, 662 01:03:02,950 --> 01:03:05,993 हमें एकजुट होकर हमारी बेहतरीन कोशिश करने को कहा गया है। 663 01:03:05,994 --> 01:03:07,329 और मैं यह सोचना चाहूँगा... 664 01:03:08,580 --> 01:03:10,331 मैं चाहूँगा कि हम इस मौके पर अपनी पूरी कोशिश करें 665 01:03:10,332 --> 01:03:13,085 और अपने साथी इंसानों को समान समझें 666 01:03:13,752 --> 01:03:16,338 और एक-दूसरे के साथ दया और सम्मान से... 667 01:03:18,465 --> 01:03:19,466 बर्ताव करें। 668 01:03:25,931 --> 01:03:30,102 जो लोग सहमत नहीं हैं, मैं उन्हें सलाह दूँगा कि वे कहीं और आश्रय लें। 669 01:03:37,818 --> 01:03:39,152 जॉर्ज। आओ। 670 01:03:55,502 --> 01:03:57,462 जॉर्ज। थोड़ा सो लो। 671 01:03:58,714 --> 01:04:01,341 मैं अब भी ड्यूटी पर हूँ। मुझे मेरे दौरे पूरे करने हैं। 672 01:04:02,509 --> 01:04:04,094 मैं सुबह लौट आऊँगा। 673 01:04:10,475 --> 01:04:11,476 इफ़े? 674 01:04:17,065 --> 01:04:18,066 हाँ, जॉर्ज। 675 01:04:20,569 --> 01:04:21,904 मैं अश्वेत हूँ। 676 01:04:35,417 --> 01:04:37,210 मैं कुछ ही घंटों में लौट आऊँगा। 677 01:04:37,211 --> 01:04:39,796 और तुम्हें घर ले जाते समय, मैं तुम्हें एक और गाना सिखाऊँगा। 678 01:04:47,471 --> 01:04:50,516 लाइटें बंद! 679 01:05:07,824 --> 01:05:09,076 लाइटें बंद! 680 01:05:13,622 --> 01:05:15,123 तुम्हें याद है वह क्या था? 681 01:05:22,047 --> 01:05:25,133 वह जी है। वह जी कॉर्ड है। 682 01:05:27,970 --> 01:05:29,304 और फिर नीचे जाओ। 683 01:05:30,347 --> 01:05:31,723 वह एफ़ है। 684 01:05:32,641 --> 01:05:35,143 शाबाश। उन्हें बजाओ। 685 01:05:37,020 --> 01:05:39,606 वह कौन सा था जो तुम लोग उस दिन बजा रहे थे? 686 01:05:45,279 --> 01:05:49,116 मज़ेदार, है न? मम्मी मज़ेदार है! 687 01:05:49,992 --> 01:05:52,910 हाँ, वह है। वह सच में मज़ेदार है। 688 01:05:52,911 --> 01:05:56,123 माँ, माँ वह आलूबुखारे जैसी दिखती हैं! 689 01:05:57,249 --> 01:05:58,250 क्या? 690 01:06:00,419 --> 01:06:02,170 मैं आलूबुखारे जैसी दिखती हूँ? 691 01:06:02,171 --> 01:06:04,547 - यह सच है। - पर यह बुरा है। 692 01:06:04,548 --> 01:06:05,631 मुझे पल्म पसंद हैं। 693 01:06:05,632 --> 01:06:10,846 जॉर्ज वह सच में सुंदर है 694 01:06:20,647 --> 01:06:21,982 सब क्लियर है! 695 01:06:24,276 --> 01:06:25,611 सब क्लियर है! 696 01:06:29,406 --> 01:06:32,951 देवियों और सज्जनों, सुरक्षित रूप से ऊपर की ओर जाएँ! 697 01:06:34,745 --> 01:06:36,622 माफ़ कीजिए, सर। आपने इफ़े को देखा है? 698 01:06:37,331 --> 01:06:38,373 इफ़े। 699 01:06:39,791 --> 01:06:42,419 हाँ। यहीं रुको, बच्चे। 700 01:06:43,337 --> 01:06:46,590 यहाँ आओ। 701 01:06:47,424 --> 01:06:50,219 - जल्दी, वहाँ जाओ। छुपो। - जल्दी। आओ। 702 01:06:54,056 --> 01:06:56,934 सुनो, बिल। लड़का इफ़े को ढूँढ रहा है। 703 01:06:57,726 --> 01:06:59,810 तुमने सुना नहीं? वह कल रात को मारा गया। 704 01:06:59,811 --> 01:07:01,354 क्या? 705 01:07:01,355 --> 01:07:05,149 वह एक बूढ़ी महिला को उसके घर से बाहर निकालने की कोशिश में था। वह निकलने से मना कर रही थी। 706 01:07:05,150 --> 01:07:07,027 उसने ख़ुद की परवाह तक नहीं की। 707 01:07:07,903 --> 01:07:08,987 हद है। 708 01:07:11,114 --> 01:07:12,824 तो फिर, ठीक है। हमें उस लड़के का ध्यान रखना होगा। 709 01:07:13,450 --> 01:07:15,160 चलो, मैं यहाँ ढूँढता हूँ। 710 01:07:19,540 --> 01:07:21,041 वह कहाँ जा रहा है? 711 01:07:21,792 --> 01:07:24,211 - संभलकर! - देखकर चलो! 712 01:08:06,086 --> 01:08:07,421 उस पर एक फेंको। 713 01:08:09,715 --> 01:08:12,258 बस करो! वरना तुम्हारी पिटाई करूँगी! 714 01:08:12,259 --> 01:08:15,428 मैं तुम्हारी माँ को इस बारे में बता दूँगी! मुझे पता है कि तुम कहाँ रहते हो! 715 01:08:15,429 --> 01:08:16,680 भागो! 716 01:08:43,372 --> 01:08:44,582 रीटा! 717 01:08:55,010 --> 01:08:57,179 रीटा, तुम ठीक हो? 718 01:08:58,388 --> 01:08:59,640 वह क़रीबी मामला था। 719 01:09:00,724 --> 01:09:02,893 ठीक है। तो चलो इसे साफ़ करें। 720 01:09:11,859 --> 01:09:16,322 रीटा हैनवे के लिए बुलावा। 721 01:09:16,323 --> 01:09:18,825 कृपया ऑफ़िस आओगी? 722 01:09:35,050 --> 01:09:36,218 बैठो, रीटा। 723 01:09:43,559 --> 01:09:44,643 यह किस बारे में है? 724 01:09:45,185 --> 01:09:49,647 मिसेज़ हैनवे, मैं टिमथी ऐशडाउन हूँ और यह मेरी सहकर्मी, ब्रेन्डा वॉट्सन है। 725 01:09:49,648 --> 01:09:52,234 हम एजुकेशन ऑफ़िसर के विभाग से हैं। 726 01:09:53,569 --> 01:09:56,612 मुझे बताते हुए खेद हो रहा है कि हमें सूचना मिली है कि आपका बेटा, 727 01:09:56,613 --> 01:10:00,825 जॉर्ज हैनवे, अपने गंतव्य पर नहीं पहुँचा। 728 01:10:00,826 --> 01:10:04,996 हमें पता चला कि सफ़र शुरू होने के लगभग एक घंटे बाद, वह भाग गया। 729 01:10:04,997 --> 01:10:09,959 एक बच्ची जिसने उससे दोस्ती की थी, उसने हमें बताया कि वह ट्रेन से कूद गया था। 730 01:10:09,960 --> 01:10:11,043 वह कूद गया? 731 01:10:11,044 --> 01:10:12,962 वह अपने पैरों पर खड़ा हुआ और अपने दोस्त को हाथ हिलाकर इशारा किया। 732 01:10:12,963 --> 01:10:15,465 - वह घायल नहीं लग रहा था। - उसे तुम्हारी देखभाल में छोड़ा गया था। 733 01:10:16,008 --> 01:10:18,509 - तुम उसकी सुरक्षा के लिए ज़िम्मेदार हो। - अब, बेशक तुम्हें सदमा लगा है, रीटा, 734 01:10:18,510 --> 01:10:21,679 - पर कृपया ख़ुद को काबू में रखो... - नहीं। वह कहाँ है? मेरा बेटा कहाँ है? 735 01:10:21,680 --> 01:10:23,014 तुम मुझे बता क्यों नहीं सकती कि वह कहाँ है? 736 01:10:23,015 --> 01:10:26,225 पुलिस सहित, सभी संबंधित विभागों को सूचना दे दी गई है। 737 01:10:26,226 --> 01:10:28,060 तुम्हें उसकी देखभाल करनी चाहिए थी। 738 01:10:28,061 --> 01:10:29,979 सभी नियमों का क़ानून के अनुसार 739 01:10:29,980 --> 01:10:31,814 - पालन किया गया था। - सभी नियमों का? 740 01:10:31,815 --> 01:10:35,276 तो मेरा घायल बेटा कहाँ है? कल सुबह मैंने उसे तुम्हारी देखभाल में छोड़ा था। 741 01:10:35,277 --> 01:10:37,904 मिसेज़ हैनवे, हमारा विवरण यहाँ है। 742 01:10:37,905 --> 01:10:40,740 अगर वह घर लौट आया, तो कृपया हमें सूचित कीजिएगा। 743 01:10:40,741 --> 01:10:42,742 रीटा! 744 01:10:42,743 --> 01:10:44,869 मुझे पता है कि तुम परेशान हो, इस स्थिति को देखते हुए यह समझ आता है... 745 01:10:44,870 --> 01:10:47,079 - सच में। - ...पर तुम्हारी शिफ़्ट चल रही है। 746 01:10:47,080 --> 01:10:48,957 जब मेरा बेटा मिल जाएगा, तब मैं लौट आऊँगी। 747 01:10:49,708 --> 01:10:51,792 तब शायद तुम्हारे लिए यहाँ नौकरी ही नहीं होगी! 748 01:10:51,793 --> 01:10:55,004 अपनी नौकरी अपने पास रखो, मुझे कोई परवाह नहीं है! 749 01:10:55,005 --> 01:10:58,509 ठीक है। हे भगवान। रीटा! 750 01:10:59,426 --> 01:11:01,219 - ए! - रीटा! 751 01:11:01,220 --> 01:11:03,137 - यहाँ वापस आओ! - रीटा, क्या हुआ? 752 01:11:03,138 --> 01:11:04,764 - रीटा, क्या हुआ? - रीटा! 753 01:11:04,765 --> 01:11:06,183 - रीटा! - रास्ते से हटो। 754 01:11:11,647 --> 01:11:12,648 काम पर वापस लौटो। 755 01:11:27,287 --> 01:11:30,164 हम अभी किसी तरह गुज़ारा कर रहे हैं। अभी थोड़ी चीनी बची है, 756 01:11:30,165 --> 01:11:32,291 पर पता नहीं कि इन राशनों का क्या होगा। 757 01:11:32,292 --> 01:11:33,877 ओए! 758 01:11:37,631 --> 01:11:40,299 उन लोगों को यहाँ से भगा देना चाहिए। कमबख़्त कमीने कहीं के। 759 01:11:40,300 --> 01:11:42,093 वैसे, कमीना ही कमीने को पहचानता है। 760 01:11:42,094 --> 01:11:43,554 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई। 761 01:11:44,680 --> 01:11:46,306 - भद्दा है। - अरे, भाड़ में जाओ। 762 01:11:49,184 --> 01:11:50,185 ए! 763 01:11:52,479 --> 01:11:53,814 तुम्हें भूख लगी है? 764 01:11:58,443 --> 01:12:00,696 अह-अह! आराम से, लड़के। 765 01:12:02,197 --> 01:12:04,032 तुमने आख़िरी बार कब कुछ खाया था? 766 01:12:07,911 --> 01:12:08,912 चलो। 767 01:12:11,707 --> 01:12:14,585 चलो तुम्हें एक गिलास दूध और एक सैंडविच देती हूँ और फिर तुम अपने रास्ते चले जाना। 768 01:12:15,252 --> 01:12:16,336 मैं जैस हूँ। 769 01:12:17,004 --> 01:12:18,005 तुम? 770 01:12:20,132 --> 01:12:21,341 तुम्हारा नाम क्या है? 771 01:12:23,302 --> 01:12:25,721 वैसे, नाम नहीं बताओगे तो सैंडविच नहीं मिलेगा। फैसला तुम्हारा है। 772 01:12:27,472 --> 01:12:28,764 जॉर्ज। 773 01:12:28,765 --> 01:12:30,184 तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई, जॉर्ज। 774 01:12:31,435 --> 01:12:33,395 मुझे सॉसेज सैंडविच मिल सकता है? 775 01:12:33,937 --> 01:12:35,147 ज़रूर। 776 01:12:36,315 --> 01:12:39,442 "जल्द ही फल मिलेगा हम मौके का फ़ायदा उठाएँगे 777 01:12:39,443 --> 01:12:42,403 जल्द ही शक्ति मिलेगी उत्पीड़न का विरोध करने हेतु अपनी पूरी शक्ति लगाएँगे 778 01:12:42,404 --> 01:12:43,655 यह जल्द ही आएगा" 779 01:12:45,240 --> 01:12:46,700 "यह जल्द ही आएगा" 780 01:12:51,455 --> 01:12:53,624 अरे, देखो। वह पर्याप्त छोटा दिखता है। 781 01:13:02,633 --> 01:13:05,219 बहुत ख़ूब, जैस। उसका नाम क्या है? 782 01:13:07,095 --> 01:13:07,930 जॉर्ज। 783 01:13:08,555 --> 01:13:11,808 यहाँ आओ, लड़के। मुझे तुम पर ठीक से नज़र डालने दो। 784 01:13:24,780 --> 01:13:25,864 तुम कहाँ से हो? 785 01:13:27,282 --> 01:13:29,660 एल्बर्ट ने तुमसे एक सवाल पूछा, जॉर्ज। 786 01:13:32,371 --> 01:13:34,831 स्टेप्नी। क्लिफ़र्ड लेन। 787 01:13:35,874 --> 01:13:37,042 उस भद्दी जगह से। 788 01:13:39,378 --> 01:13:40,504 ठीक है। 789 01:13:41,463 --> 01:13:43,090 चलो तुम्हें काम पर लगाएँ, लड़के। 790 01:13:52,307 --> 01:13:53,684 वह ले लिया, हार्व? 791 01:14:00,107 --> 01:14:03,068 "इवनिंग स्टैंडर्ड। स्टैंडर्ड।" 792 01:14:05,279 --> 01:14:07,489 - यहाँ से निकलो। - धन्यवाद, एल्बर्ट। 793 01:14:10,450 --> 01:14:11,702 वहाँ पीछे एक छेद है। 794 01:14:12,327 --> 01:14:16,163 मैं चाहता हूँ कि तुम जितना हो सके छोटा बनकर रेंगते हुए अंदर जाओ। 795 01:14:16,164 --> 01:14:18,291 समझे? जितना हो सके ले आओ। 796 01:14:18,292 --> 01:14:19,459 समझे? 797 01:14:21,503 --> 01:14:22,421 ओए। 798 01:14:31,305 --> 01:14:33,890 अगर तुमने दोबारा वह करने की कोशिश की, तो मैं ख़ुद तब तक तुम्हारी इतनी पिटाई करूँगा 799 01:14:33,891 --> 01:14:35,350 जब तक तुम्हारी हालत ख़राब न हो जाए। 800 01:14:35,893 --> 01:14:39,770 और उसके बाद, अगर तुम फिर भी ज़िंदा रहे, तो हम तुम्हें नदी में फेंक देंगे 801 01:14:39,771 --> 01:14:43,233 और तुम किसी को नहीं मिलोगे, ज़िंदा या मुर्दा। 802 01:14:44,401 --> 01:14:47,237 यह लो। अंदर जाओ। 803 01:14:50,866 --> 01:14:54,493 "इवनिंग स्टैंडर्ड!" अपने "इवनिंग स्टैंडर्ड" लीजिए! 804 01:14:54,494 --> 01:14:56,245 हम इतने कंगाल हैं, है न? 805 01:14:56,246 --> 01:14:57,748 बेवकूफ़ बच्चे। 806 01:15:28,278 --> 01:15:30,696 बेशक मुझे नहीं लगता है। क्या, इसे देखकर? 807 01:15:30,697 --> 01:15:32,616 मैं इसे कुछ भी करके खोलूँगा। 808 01:15:34,409 --> 01:15:36,078 हम यह बाद में नहीं कर सकते? 809 01:15:55,806 --> 01:15:56,806 कोई यहाँ पर है? 810 01:15:56,807 --> 01:15:59,810 ए, तुम हम पर पूरी इमारत गिरा दोगे। 811 01:16:00,435 --> 01:16:02,312 इसे फिर से ट्यून करना मुश्किल होगा। 812 01:16:07,651 --> 01:16:08,652 जिम। 813 01:16:09,403 --> 01:16:10,654 यह देखो। 814 01:16:15,200 --> 01:16:17,911 कोई भी सड़कछाप बदमाश अंदर आकर चोरी कर सकता है। 815 01:16:18,662 --> 01:16:19,913 सुनो, मेरी मदद करो। 816 01:16:26,920 --> 01:16:28,046 अभी के लिए इससे काम हो जाएगा। 817 01:16:28,922 --> 01:16:31,758 यह काम पुलिसवालों के लिए छोड़ दो। चलो, चलो यहाँ से निकलें। 818 01:16:34,303 --> 01:16:35,470 हद है। 819 01:16:40,475 --> 01:16:41,476 जिम। 820 01:16:44,021 --> 01:16:45,480 यहाँ अंदर कोई है। 821 01:17:07,294 --> 01:17:10,047 - मुझे यह पसंद नहीं है। चलो चलें! - एक मिनट रुको! 822 01:17:24,728 --> 01:17:26,980 हाँ, सही कहा। चलो चलें। 823 01:17:49,336 --> 01:17:52,213 - वह कूदा क्यों? - पता नहीं, डैड। किसी को नहीं पता। 824 01:17:52,214 --> 01:17:54,841 - तुम कहाँ जा रही हो, जान? - मैं जॉर्ज को ढूँढने जा रही हूँ। 825 01:17:54,842 --> 01:17:56,843 मैं यहाँ हाथ पर हाथ रखकर बैठी नहीं रह सकती। 826 01:17:56,844 --> 01:17:58,427 - मैं तुम्हारे साथ चलूँगा। - नहीं। 827 01:17:58,428 --> 01:18:00,639 अगर वह घर लौटा और यहाँ कोई न हुआ तो? 828 01:18:02,224 --> 01:18:03,392 वहीं रुकिए। 829 01:18:07,729 --> 01:18:09,773 - क्या जैक यहाँ है? - वह वहाँ है। 830 01:18:26,039 --> 01:18:27,124 वाह। 831 01:18:30,294 --> 01:18:32,629 हाँ, तुमने अच्छा काम किया, जॉर्ज। 832 01:18:33,547 --> 01:18:35,215 क्या अब आप मुझे घर ले चलेंगे? 833 01:18:37,885 --> 01:18:40,512 हाँ, सही समय आने पर। 834 01:18:41,430 --> 01:18:42,931 नहीं, अभी! 835 01:18:45,267 --> 01:18:46,392 क्या, तुम्हें दर्द हुआ? 836 01:18:46,393 --> 01:18:49,688 तुम्हें दर्द हुआ? हुआ? इस तरह? 837 01:18:50,522 --> 01:18:52,148 तुम्हें दर्द हुआ? 838 01:18:52,149 --> 01:18:54,108 - एल्बर्ट - तुम्हें दर्द हुआ? 839 01:18:54,109 --> 01:18:56,527 - हुआ? तुम्हें दर्द हुआ? - एल्बर्ट 840 01:18:56,528 --> 01:18:59,198 एल्बर्ट 841 01:19:00,240 --> 01:19:02,201 एल्बर्ट 842 01:19:03,660 --> 01:19:04,827 माफ़ करना। 843 01:19:04,828 --> 01:19:07,623 - तुम होश में हो? - हाँ। 844 01:19:09,625 --> 01:19:12,794 हाँ, तुम इनाम के हक़दार हो, एह? 845 01:19:13,754 --> 01:19:16,089 थोड़ा सा केक कैसा रहेगा? 846 01:19:16,632 --> 01:19:18,550 क्या तुम थोड़ा सा केक खाना चाहोगे? हाँ? 847 01:19:19,134 --> 01:19:21,094 उसे थोड़ा केक दो। समझे? 848 01:19:25,807 --> 01:19:29,102 उसे पकड़कर रखो। वह भागने के लिए आतुर रहता है। 849 01:19:29,770 --> 01:19:31,605 समझी? 850 01:19:36,235 --> 01:19:37,277 चलो। 851 01:19:38,987 --> 01:19:41,072 - एक कप चाय पीयोगो, हाँ? - हाँ। 852 01:19:41,073 --> 01:19:43,158 तुम फिर से बीमार पड़ गए थे, है न? 853 01:19:48,038 --> 01:19:49,081 माफ़ कीजिए? 854 01:19:52,960 --> 01:19:54,877 इसका नौ-वर्षीय बेटा, जिसका नाम जॉर्ज हैनवे है, 855 01:19:54,878 --> 01:19:57,631 उसे कल सुबह इसी स्टेशन से बाहर भेजा गया था। 856 01:19:58,674 --> 01:20:02,261 वह 10:45 की ट्रेन पर था, पर ट्रेन छूटने के लगभग एक घंटे बाद वह ट्रेन से कूद गया। 857 01:20:02,845 --> 01:20:05,721 वह घर नहीं लौटा है। क्या आपने... हाँ, आपने उसे देखा है? 858 01:20:05,722 --> 01:20:07,515 वह लापता है। 859 01:20:07,516 --> 01:20:10,143 यह खोई हुई संपत्ति वाला विभाग है। खोए हुए बच्चों का नहीं। 860 01:20:12,062 --> 01:20:14,773 हम बस पूछ रहे हैं कि क्या आपने कुछ सुना या देखा है। 861 01:20:15,983 --> 01:20:17,359 नहीं। 862 01:20:21,113 --> 01:20:22,114 आपकी शाम शुभ हो। 863 01:20:27,035 --> 01:20:30,121 माफ़ कीजिए, मेरा बेटा, वह लापता है। जॉर्ज हैनवे। 864 01:20:30,122 --> 01:20:31,373 सूची देखिए। 865 01:20:34,960 --> 01:20:37,629 ओए, अभी बस इतना ही मिलेगा! 866 01:20:38,964 --> 01:20:39,965 यहाँ आओ। 867 01:20:42,134 --> 01:20:43,759 - धन्यवाद, दोस्त। - कोई बात नहीं। 868 01:20:43,760 --> 01:20:45,178 बस करो! 869 01:20:45,179 --> 01:20:46,470 - तुम ठीक हो? - हाँ। 870 01:20:46,471 --> 01:20:49,223 ठीक है। तो ख़बर फैल गई है। 871 01:20:49,224 --> 01:20:52,310 लोगों को जॉर्ज के बारे में पता है, पर किसी ने उसे नहीं देखा है, इसलिए... 872 01:20:52,311 --> 01:20:55,521 - मैं उसकी रक्षा करने के लिए मौजूद नहीं हूँगी। - सुनो, वह एक योद्धा है, रीटा। 873 01:20:55,522 --> 01:20:57,524 उसे अपनी देखभाल करना आता है, है न? 874 01:20:58,233 --> 01:20:59,734 उसने कहा था कि वह मुझसे नफ़रत करता है। 875 01:20:59,735 --> 01:21:02,321 शायद अगर मैं उसकी जगह होता, तो मैं भी यही कहता। 876 01:21:03,030 --> 01:21:07,784 मेरा मतलब, तुम... मैं तुम्हारे साथ रहना चाहता। 877 01:21:08,785 --> 01:21:09,995 मेरा मतलब, तुम उसकी माँ हो। 878 01:21:12,164 --> 01:21:14,917 - इस तरफ़। - नहीं, इस तरफ़। चलो मिकी के यहाँ चलें। 879 01:22:02,673 --> 01:22:04,007 हैलो, जानेमन। 880 01:22:12,891 --> 01:22:14,852 तुरही वादक! कृपया खड़े हो जाओ। 881 01:22:16,645 --> 01:22:18,105 अपनी भाषा के लिए माफ़ी चाहूँगा। 882 01:23:24,171 --> 01:23:25,964 ये ऑर्डर जमा होते जा रहे हैं! 883 01:23:29,760 --> 01:23:32,345 - जल्दी करो, जल्दी करो! - चलो चलें! 884 01:23:32,346 --> 01:23:33,513 जी, शेफ़! 885 01:23:33,514 --> 01:23:35,224 चलो चलें। 886 01:23:50,405 --> 01:23:52,198 यह बेहद शानदार अँगूठी है, जान। 887 01:23:52,199 --> 01:23:55,535 यह आठ या नौ कैरट वगैरह की हो सकती है। 888 01:23:55,536 --> 01:23:57,537 - मुझे दिखाओ। - मैंने कहा कि यह सात कैरट की है, 889 01:23:57,538 --> 01:23:58,663 आठ या नौ की नहीं। 890 01:23:58,664 --> 01:24:00,998 - माफ़ करना, यह ले जा सकते हो? - बधाई हो। 891 01:24:00,999 --> 01:24:02,291 बहुत-बहुत धन्यवाद। 892 01:24:02,292 --> 01:24:03,752 - धन्यवाद। - धन्यवाद। 893 01:25:31,256 --> 01:25:33,509 - तुम क्या कर रहे हो? - यह उतर नहीं रही है। 894 01:25:35,844 --> 01:25:37,054 मुझे उतारने दो। 895 01:25:48,982 --> 01:25:50,150 ओए। 896 01:25:51,151 --> 01:25:52,611 घूरना बंद करो। 897 01:25:53,695 --> 01:25:56,197 अगर तुम घर जाना चाहते हो, तो काम पर लगो। 898 01:25:56,198 --> 01:25:59,242 अगर तुम नहीं चाहते कि वे पुलिसवाले तुम्हें वापस उस ट्रेन पर चढ़ाएँ। 899 01:25:59,243 --> 01:26:00,911 क्योंकि वे यही करेंगे। 900 01:26:02,704 --> 01:26:03,956 चलो, काम पर लगो। 901 01:27:03,348 --> 01:27:04,725 मेरी मदद करो। 902 01:27:07,144 --> 01:27:09,438 इसकी चिंता मत करो, वे सभी मर चुके हैं। 903 01:27:10,355 --> 01:27:12,649 धमाके से उनके फेफड़े फट चुके हैं। 904 01:27:13,609 --> 01:27:14,860 अब काम पर लगो। 905 01:27:16,153 --> 01:27:18,322 उस गुलाबी ड्रेस वाली से उन बालियों को उतारो। 906 01:27:26,038 --> 01:27:27,788 अरे, बैरिल, 907 01:27:27,789 --> 01:27:30,875 - हमारे साथ शामिल होना चाहोगे? - अरे, धन्यवाद। 908 01:27:30,876 --> 01:27:34,378 - वेटर! वेटर, कृपया शैम्पेन देना। - जी, सर। अभी लाया, सर। 909 01:27:34,379 --> 01:27:36,923 यह तुम्हारी नई गर्लफ़्रेंड है, एल्बर्ट? 910 01:27:36,924 --> 01:27:39,343 यह मेरी अच्छी महिला दोस्त, एडवीना है। 911 01:27:41,261 --> 01:27:44,598 अरे, शानदार है। वह मज़ेदार है, पर थोड़ी अकड़ी हुई है। 912 01:27:45,849 --> 01:27:48,184 - मैं आपका गिलास भर दूँ, सर? - डालो। 913 01:27:48,185 --> 01:27:50,019 - चियर्स। - चियर्स। 914 01:27:50,020 --> 01:27:51,938 इसके और इसमें सफ़र करने वाले सभी के नाम। 915 01:27:51,939 --> 01:27:54,065 - यह बढ़िया है। - थोड़ा और। 916 01:27:54,066 --> 01:27:55,651 सच में, हम इसके हक़दार हैं। 917 01:27:56,568 --> 01:27:58,444 आज तुम दिव्य लग रहे हो, जान। 918 01:27:58,445 --> 01:27:59,696 अरे, बहुत-बहुत धन्यवाद। 919 01:28:01,782 --> 01:28:02,698 कितना शानदार है। 920 01:28:02,699 --> 01:28:04,450 हमारी मदद करो। चलो। 921 01:28:04,451 --> 01:28:05,702 चलो! 922 01:28:29,768 --> 01:28:32,229 जगह खाली करो! 923 01:28:33,230 --> 01:28:36,065 - जल्दी! चलो! - सभी यह जगह खाली करो! 924 01:28:36,066 --> 01:28:38,151 चलो! 925 01:28:42,281 --> 01:28:45,324 मुझे घर जाने का रास्ता दिखाओ 926 01:28:45,325 --> 01:28:49,370 मैं थक गई हूँ और सोना चाहती हूँ 927 01:28:49,371 --> 01:28:56,252 मैंने एक घंटा पहले एक छोटी सी ड्रिंक पी थी और इसका असर सीधे मेरे दिमाग़ पर हुआ है 928 01:28:56,253 --> 01:29:00,131 मैं जहाँ भी घूमूँ 929 01:29:00,132 --> 01:29:03,510 ज़मीन पर या समुद्र पर या झाग पर 930 01:29:04,094 --> 01:29:07,722 तुम मुझे हमेशा गाना गाते हुए सुन सकते हो 931 01:29:07,723 --> 01:29:10,349 मुझे घर जाने का रास्ता दिखाओ 932 01:29:10,350 --> 01:29:12,352 डरो मत, दोस्त। यहाँ हमारे साथ सुरक्षित है। 933 01:29:13,353 --> 01:29:16,273 मुझे घर जाने का रास्ता दिखाओ 934 01:29:16,982 --> 01:29:20,319 मैं थक गई हूँ और सोना चाहती हूँ 935 01:29:21,028 --> 01:29:27,492 मैंने एक घंटा पहले एक छोटी सी ड्रिंक पी थी और इसका असर सीधे मेरे दिमाग़ पर हुआ है 936 01:29:28,327 --> 01:29:34,541 मैं जहाँ भी घूमूँ ज़मीन पर या समुद्र पर या झाग पर 937 01:29:35,209 --> 01:29:41,924 तुम मुझे हमेशा गाना गाते हुए सुन सकते हो मुझे घर जाने का रास्ता दिखाओ 938 01:31:36,538 --> 01:31:38,999 वहाँ अंदर जाओ! तुरंत वहाँ अंदर जाओ! 939 01:32:02,898 --> 01:32:05,567 नहीं, यह हिटलर के साथ अन्याय हो रहा है! 940 01:32:10,948 --> 01:32:12,490 मैं यही कर रहा था। 941 01:32:12,491 --> 01:32:15,034 पंच का क्या, हिटलर? 942 01:32:15,035 --> 01:32:16,245 पंच हिटलर? 943 01:32:17,579 --> 01:32:18,872 ज़रूर। 944 01:32:20,874 --> 01:32:22,875 हम यह ऐसे ही करते हैं। 945 01:32:22,876 --> 01:32:26,754 नहीं, श्री पंच। इतनी हिम्मत। तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई मुझे मुक्का मारने की? 946 01:32:26,755 --> 01:32:29,340 तुम्हें "हेल हिटलर" कहना था। 947 01:32:29,341 --> 01:32:30,801 हेल हिटलर? 948 01:32:31,552 --> 01:32:34,971 काश यहाँ थोड़े ओले पड़ते। यहाँ बहुत गर्मी और उमस है। 949 01:32:34,972 --> 01:32:36,974 काश थोड़ी सी बारिश भी होती। 950 01:32:39,476 --> 01:32:41,352 तुम अंग्रेज़ों को क्या परेशानी है? 951 01:32:41,353 --> 01:32:43,855 हमेशा मौसम के बारे में बात करते रहते हो। 952 01:32:43,856 --> 01:32:45,857 मेरा मतलब है, "हेल हिटलर।" 953 01:32:45,858 --> 01:32:49,610 अपना हाथ इस तरह उठाओ और कहो, "हेल हिटलर।" 954 01:32:49,611 --> 01:32:52,947 ऐसे। अपना हाथ ऐसे उठाकर कहूँ, 955 01:32:52,948 --> 01:32:55,992 "हेल हिटलर।" हिटलर, हिटलर, हिटलर। 956 01:32:55,993 --> 01:32:58,078 यह ऐसे ही करते हैं। 957 01:32:59,204 --> 01:33:03,875 धन्यवाद। अरे, धन्यवाद। 958 01:33:03,876 --> 01:33:06,461 तुम सभी शानदार थे। धन्यवाद। 959 01:33:27,649 --> 01:33:32,778 देवियों और सज्जनों, कृपया ध्यान देंगे? 960 01:33:32,779 --> 01:33:37,700 ठीक है, सभी बाहर निकलिए। आज रात और कोई ट्रेन नहीं चलेगी। 961 01:33:37,701 --> 01:33:40,286 मुझे यहाँ रहने का हक़ है। मैंने टिकट के लिए भुगतान किया है। 962 01:33:40,287 --> 01:33:43,581 वह टिकट सफ़र करने के लिए है, मैडम, यहाँ रात को रुकने के लिए नहीं। 963 01:33:43,582 --> 01:33:45,791 जब तक वह यहाँ नहीं आती, मैं अपनी ट्रेन का इंतज़ार करूँगी। 964 01:33:45,792 --> 01:33:46,709 मैं भी! 965 01:33:46,710 --> 01:33:49,378 सुबह तक कोई ट्रेन नहीं चलेगी। 966 01:33:49,379 --> 01:33:50,463 हम जल्दी पहुँच गए हैं। 967 01:33:50,464 --> 01:33:52,590 हमें इंतज़ार करने से ऐतराज़ नहीं है। हम अंग्रेज़ हैं। 968 01:33:52,591 --> 01:33:54,800 नियम, नियम हैं। मैंने उन्हें नहीं बनाया। 969 01:33:54,801 --> 01:33:57,053 तुम्हें पता है कि वहाँ ऊपर क्या हो रहा है? 970 01:33:57,054 --> 01:33:58,555 यहाँ से चले जाओ। 971 01:33:59,598 --> 01:34:02,225 चलो! जाओ यहाँ से। 972 01:34:02,226 --> 01:34:04,519 वह रहा बाहर जाने का रास्ता! जाते रहो! 973 01:34:04,520 --> 01:34:05,604 किसने फेंका... 974 01:34:06,772 --> 01:34:08,397 निकलो, सरकारी कर्मचारी कहीं के। 975 01:34:08,398 --> 01:34:11,735 यहाँ और जगह नहीं है। हमें गेट बंद करने होंगे। 976 01:38:50,848 --> 01:38:55,184 अभी के लिए अलविदा 977 01:38:55,185 --> 01:38:58,688 अच्छे दिन जल्द ही लौटेंगे 978 01:38:58,689 --> 01:38:59,772 स्टेप्नी ग्रीन 979 01:38:59,773 --> 01:39:03,943 शायद यही संकेत है 980 01:39:03,944 --> 01:39:08,823 अपने दिल में उम्मीद जगाए रखना का 981 01:39:08,824 --> 01:39:13,494 अपनी आँखें मेरी ओर उठाओ 982 01:39:13,495 --> 01:39:17,999 मैं तुम्हारे पास घर लौट रही हूँ 983 01:39:18,000 --> 01:39:22,587 रात भर रोशनी जलाए रखो 984 01:39:22,588 --> 01:39:27,091 वापस किनारे तक अपना रास्ता ढूँढो 985 01:39:27,092 --> 01:39:31,762 अच्छे दोस्त और बेहतर वाइन 986 01:39:31,763 --> 01:39:36,184 दरवाज़े पर तुम्हारा स्वागत करेंगे 987 01:39:36,185 --> 01:39:40,521 शायद यही संकेत है 988 01:39:40,522 --> 01:39:45,401 अपने दिल में उम्मीद जगाए रखना का 989 01:39:45,402 --> 01:39:49,906 क़िस्मत अंगूरों को मीठा बना देगी 990 01:39:49,907 --> 01:39:55,037 दुःख का स्वाद और चखना नहीं पड़ेगा 991 01:40:18,393 --> 01:40:19,895 वह क्या है? 992 01:40:35,577 --> 01:40:36,745 वह क्या है? 993 01:40:40,707 --> 01:40:42,042 पता नहीं। 994 01:41:45,355 --> 01:41:47,357 चलो। इस तरफ़। 995 01:42:05,501 --> 01:42:07,503 मुझे पकड़े रहो। चलो। 996 01:42:08,504 --> 01:42:09,505 चलो। 997 01:42:10,547 --> 01:42:13,216 चलो भी। चलो चलें, चलो चलें। 998 01:42:13,217 --> 01:42:14,676 चलो चलें। 999 01:42:16,678 --> 01:42:18,805 चलो। 1000 01:42:21,517 --> 01:42:23,936 चलो! 1001 01:42:39,284 --> 01:42:40,786 बच्चे! यहाँ आओ! 1002 01:42:45,916 --> 01:42:49,710 देखो तुम नीचे से निकलकर मदद बुला सकते हो या नहीं। 1003 01:42:49,711 --> 01:42:50,879 समझे? 1004 01:42:52,297 --> 01:42:53,549 पूरी कोशिश करना, बेटे। 1005 01:43:03,475 --> 01:43:04,685 रुको! 1006 01:43:05,561 --> 01:43:06,770 वह फँस गया है! 1007 01:43:20,993 --> 01:43:23,871 सब क्लियर है। 1008 01:43:24,413 --> 01:43:26,205 तो मुझे जाकर स्टेशन में मदद करनी होगी, 1009 01:43:26,206 --> 01:43:28,208 पर ख़ुद का ख़याल रखना, समझी? 1010 01:43:29,334 --> 01:43:31,336 मैं तुमसे कल मिलूँगा। 1011 01:46:04,781 --> 01:46:07,576 हमारा नन्हा हीरो आख़िरकार जाग गया। 1012 01:46:09,620 --> 01:46:11,663 जानते हो, तुमने कई ज़िंदगियाँ बचाईं? 1013 01:46:12,497 --> 01:46:15,042 अगर तुम मदद लेकर नहीं आते, तो और लोग मा... 1014 01:46:16,210 --> 01:46:18,545 तुम आज सुबह कैसा महसूस कर रहे हो, जान? 1015 01:46:26,803 --> 01:46:28,055 मेरा सेंट क्रिस्टोफ़र कहाँ है? 1016 01:46:28,639 --> 01:46:33,060 वह यहीं है, जान। वह ड्रेसर पर है। और तुम्हारे कपड़े रैक पर सूख रहे हैं। 1017 01:46:33,810 --> 01:46:35,312 मेरा नाम रूबी है। 1018 01:46:35,938 --> 01:46:37,105 अब... 1019 01:46:40,567 --> 01:46:43,028 यह लो। यह पीयो। एक कप शानदार चाय। 1020 01:46:43,654 --> 01:46:45,279 कृपया मेरा हार मुझे देंगी? 1021 01:46:45,280 --> 01:46:46,573 बेशक। 1022 01:46:51,703 --> 01:46:53,789 तुम जॉर्ज हैनवे हो, है न? 1023 01:46:55,499 --> 01:46:57,834 कई लोग तुम्हें ढूँढ रहे हैं। 1024 01:46:57,835 --> 01:46:59,294 तुम्हें यह पता है? 1025 01:47:00,504 --> 01:47:04,299 तुम बेहद साहसी, क़िस्मतवाले लड़के हो। 1026 01:47:06,927 --> 01:47:09,554 ठीक है। तुम्हारे लिए थोड़ा नाश्ता ले आती हूँ 1027 01:47:09,555 --> 01:47:13,099 और गर्म पानी का एक बेसिन तैयार करती हूँ ताकि तुम ख़ुद को अच्छी तरह से धो सको 1028 01:47:13,100 --> 01:47:14,892 और फिर मैं तुम्हें घर ले जाऊँगी। 1029 01:47:14,893 --> 01:47:16,270 वह ज़्यादा दूर नहीं है। 1030 01:47:17,312 --> 01:47:19,773 - धन्यवाद। - तुम्हारा स्वागत है। 1031 01:47:22,067 --> 01:47:23,151 मुझे ज़्यादा देर नहीं लगेगी। 1032 01:47:52,139 --> 01:47:53,764 - सुप्रभात, कॉन्सटेबल। - सुप्रभात। 1033 01:47:53,765 --> 01:47:54,849 वह जाग गया? 1034 01:47:54,850 --> 01:47:57,768 वह अभी-अभी जगा है। वह जल्द ही तैयार हो जाएगा। और फिर हम उसे स्टेशन ले जा सकते हैं। 1035 01:47:57,769 --> 01:47:59,605 - चाय लेंगे? - शानदार है। 1036 01:48:21,585 --> 01:48:23,587 स्टेप्नी ग्रीन 1037 01:49:47,296 --> 01:49:48,297 ऑली। 1038 01:49:49,006 --> 01:49:50,841 क्या यही तुम्हारा नाम है? तुम्हारा नाम ऑली है? 1039 01:49:54,136 --> 01:49:55,137 माँ? 1040 01:49:59,474 --> 01:50:00,726 नानाजी! 1041 01:50:11,028 --> 01:50:12,446 नानाजी! 1042 01:50:17,910 --> 01:50:19,036 जॉर्ज? 1043 01:50:27,085 --> 01:50:28,962 - जॉर्ज। - माँ। 1044 01:50:33,759 --> 01:50:34,801 माँ। 1045 01:50:36,011 --> 01:50:39,181 - माँ। - जॉर्ज। सब ठीक है। 1046 01:50:39,848 --> 01:50:42,392 सब ठीक है। 1047 01:50:44,686 --> 01:50:45,812 सब ठीक है। 1048 01:50:47,648 --> 01:50:49,149 मैं तुम्हें फिर कभी दूर जाने नहीं दूँगी। 1049 01:50:53,195 --> 01:50:54,488 सब ठीक है। 1050 01:52:08,896 --> 01:52:09,980 एक इच्छा माँगो। 1051 01:52:11,064 --> 01:52:13,525 - बस एक? - बस एक। 1052 01:54:50,349 --> 01:54:55,311 ब्लिट्ज़ 1053 01:54:55,312 --> 01:54:58,857 जेन के लिए 1054 02:00:05,622 --> 02:00:07,624 उप-शीर्षक अनुवादक : मून कलिता