1 00:00:34,242 --> 00:00:35,326 Πώς είστε σήμερα; 2 00:00:35,410 --> 00:00:37,662 -Καλά, εσύ; -Καλά. Θα πιείτε κάτι; 3 00:00:39,831 --> 00:00:42,751 -Μπορώ να έχω ένα ποτήρι chardonnay; -Φυσικά. 4 00:00:42,834 --> 00:00:45,837 Και κρύο νερό με λεμόνι; 5 00:00:45,920 --> 00:00:47,547 Θα θέλατε να φάτε κάτι; 6 00:00:47,630 --> 00:00:51,176 -Μια χούμους προς το παρόν. -Χούμους. 7 00:00:51,259 --> 00:00:54,929 Και ένα ποτήρι cabernet από οπουδήποτε στην Ευρώπη. 8 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 -Τέλεια. Θα τα ετοιμάσουμε. -Ευχαριστώ. 9 00:01:01,102 --> 00:01:02,103 Ευχαριστώ. 10 00:01:02,187 --> 00:01:06,441 -Φέρνετε και λαχανάκια Βρυξελλών; -Ναι. Σας αρέσουν οι γαρίδες με καρύδα; 11 00:01:06,524 --> 00:01:08,193 -Ωραίο ακούγεται. -Πολύ καλό. 12 00:01:08,276 --> 00:01:11,071 -Καλύτερα τα σουβλάκια; -Είναι καλύτερα. 13 00:01:11,154 --> 00:01:13,907 -Αυτά, τότε. Μ' αρέσει η ειλικρίνεια. -Ναι. 14 00:01:18,995 --> 00:01:19,829 Γεια. 15 00:01:20,705 --> 00:01:23,500 -Είσαι πολύ όμορφη. -Είσαι πανέμορφη. 16 00:01:23,583 --> 00:01:25,710 Πολύ κάζουαλ. Μ' αρέσει πολύ. 17 00:01:26,211 --> 00:01:27,921 -Χαίρομαι που ήρθες. -Θεέ μου. 18 00:01:28,004 --> 00:01:30,423 Σου παρήγγειλα ένα τεράστιο ποτήρι νερό. 19 00:01:30,507 --> 00:01:32,008 Αυτό. Με λεμόνι κιόλας. 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,344 Φυσικά. Μας πήρα και χούμους. 21 00:01:34,427 --> 00:01:38,306 Λατρεύω αυτό το μέρος. Στο λύκειο δούλευα απέναντι. Στο El Ranchito. 22 00:01:38,389 --> 00:01:41,267 Εκεί μ' άρεσε να τρώω στο λύκειο. 23 00:01:41,351 --> 00:01:43,520 Γεια μας. Συγγνώμη που άργησα. 24 00:01:43,603 --> 00:01:45,480 -Δεν πειράζει. -Γεια μας. 25 00:01:46,147 --> 00:01:48,942 -Λοιπόν, έχω πολλά να σου πω. -Τι; 26 00:01:49,025 --> 00:01:51,402 Μάντεψε ποιος με ακολούθησε στο Instagram. 27 00:01:51,986 --> 00:01:53,029 Δεν ξέρω. 28 00:01:53,613 --> 00:01:54,531 Ο Άντριου. 29 00:01:54,614 --> 00:01:55,573 Ποιος Άντριου; 30 00:01:55,657 --> 00:01:58,743 Αυτός που πήγαμε να δούμε το σπίτι του. 31 00:02:00,578 --> 00:02:01,871 -Γεια. -Γεια. 32 00:02:02,705 --> 00:02:05,542 -Ευχαριστώ που ήρθατε. -Εμείς ευχαριστούμε. Άλεξ. 33 00:02:05,625 --> 00:02:06,918 -Άντριου. -Χάρηκα. 34 00:02:07,001 --> 00:02:07,877 Παρομοίως. 35 00:02:07,961 --> 00:02:08,878 -Εντάξει; -Πάψε. 36 00:02:08,962 --> 00:02:11,673 -Αυτός που "φλερτάραμε" και προσβάλαμε. -Ναι. 37 00:02:11,756 --> 00:02:13,925 Σε ακολουθεί στο Instagram. Εντάξει. 38 00:02:14,008 --> 00:02:17,303 Με ακολούθησε στο Instagram μετά από όλα αυτά; 39 00:02:17,387 --> 00:02:19,973 Έτσι όπως το βλέπω, γιατί να μην πω κάτι; 40 00:02:20,056 --> 00:02:21,641 -Ναι. -Οπότε, είπα. 41 00:02:21,724 --> 00:02:23,184 Κοίτα αυτό, Άλεξ. 42 00:02:23,268 --> 00:02:25,186 -Δεν υπάρχει περίπτωση. -Θεέ μου. 43 00:02:25,270 --> 00:02:28,189 -Τι; Πες μου. -Όχι, είναι καλό. 44 00:02:28,273 --> 00:02:30,191 "Γεια, είπα να στείλω. 45 00:02:30,692 --> 00:02:33,736 Ειπώθηκε ότι ένιωσες ότι σε φλερτάραμε 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,155 όταν ήρθαμε σπίτι σου. 47 00:02:35,238 --> 00:02:38,908 Είμαστε επαγγελματίες και δεν ήταν αυτή η πρόθεσή μας. 48 00:02:38,992 --> 00:02:42,078 Αν είπαμε ή κάναμε κάτι που παρερμηνεύτηκε, 49 00:02:42,162 --> 00:02:44,956 θα νιώθαμε απαίσια. Ελπίζω να μην είναι έτσι". 50 00:02:45,039 --> 00:02:48,459 Προφανώς, ξέρω ότι δεν το κάναμε. Εντάξει, λέει… 51 00:02:49,335 --> 00:02:50,753 "Αυτό είναι κουλό. 52 00:02:50,837 --> 00:02:54,674 Σίγουρα δεν ισχύει αυτό. Ούτε σκέφτηκα ούτε είπα κάτι τέτοιο. 53 00:02:55,258 --> 00:02:58,428 Κι εγώ το βλέπω επαγγελματικά. Όλα καλά, ελπίζω". 54 00:02:59,512 --> 00:03:00,430 Τρελό. 55 00:03:01,181 --> 00:03:02,432 Πάψε. 56 00:03:02,932 --> 00:03:05,435 Αυτό που βρήκε η Φιόνα μάς επιβεβαιώνει. 57 00:03:05,518 --> 00:03:06,561 Αλλά ταυτόχρονα, 58 00:03:06,644 --> 00:03:12,150 είναι πολύ ανησυχητικό να ξέρουμε ότι έχουμε κάποια στο σπίτι μας 59 00:03:12,233 --> 00:03:14,986 που είναι φίδι. Η Άστιν είναι απερίσκεπτη. 60 00:03:15,069 --> 00:03:19,532 Λέει και κάνει πράγματα χωρίς να τη νοιάζει η αλήθεια 61 00:03:19,616 --> 00:03:22,744 ή η ζημιά που μπορεί να κάνουν τα λεγόμενά της. 62 00:03:22,827 --> 00:03:24,370 Βασικά… 63 00:03:25,538 --> 00:03:28,458 Δεν πίστευα ότι ήταν αλήθεια στην αρχή, αλλά τώρα… 64 00:03:28,541 --> 00:03:33,046 Πάντα οι άντρες έλεγαν ψέματα για μένα. Δεν θα με εξέπλησσε, αν το έλεγε. 65 00:03:33,129 --> 00:03:37,008 Αυτό που είπε η Άστιν είναι η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι. 66 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 Νιώθω ότι πρέπει να πω κάτι, 67 00:03:39,135 --> 00:03:44,307 γιατί, και σίγουρα το καταλαβαίνεις, ως γυναίκα σε οποιονδήποτε χώρο, 68 00:03:44,390 --> 00:03:46,351 δεν με παίρνουν στα σοβαρά, 69 00:03:46,434 --> 00:03:50,688 είτε λόγω ηλικίας είτε επειδή είμαι ξανθιά. 70 00:03:50,772 --> 00:03:53,358 -Αυτά τα ηλίθια στερεότυπα. -Το στίγμα. 71 00:03:53,441 --> 00:03:57,278 Σε ακολουθούν παντού. Δεν χρειάζεται να αποδείξω τίποτα. 72 00:03:57,362 --> 00:04:00,740 Ξέρω τι κάνω στην καριέρα μου και ότι είμαι έξυπνη. 73 00:04:00,823 --> 00:04:02,492 Οπότε, όταν κάποιος, 74 00:04:02,575 --> 00:04:04,369 ειδικά μια γυναίκα, 75 00:04:04,452 --> 00:04:07,664 ενισχύει αυτό το στερεότυπο, τσαντίζομαι. 76 00:04:07,747 --> 00:04:12,710 Και πάλι επιβεβαιώθηκε αυτό που ήδη πίστευα για εκείνη. 77 00:04:12,794 --> 00:04:14,420 Είναι παθολογική ψεύτρα. 78 00:04:14,504 --> 00:04:17,006 Τουλάχιστον, να είσαι 79 00:04:18,174 --> 00:04:21,135 αρκετά ώριμη για να παραδεχτείς ότι λες ψέματα. 80 00:04:21,219 --> 00:04:24,722 Δεν υπάρχει καμία περίπτωση να μπορέσει να το εξηγήσει αυτό. 81 00:04:24,806 --> 00:04:27,600 -Ναι. -Τι θα πει, ότι αυτός είπε ψέματα; 82 00:04:28,268 --> 00:04:30,520 Στο τέλος τα ψέματα αποκαλύπτονται. 83 00:04:37,735 --> 00:04:40,905 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΟΡΑΝΤΖ ΚΑΟΥΝΤΙ 84 00:04:52,500 --> 00:04:54,752 ΑΚΙΝΗΤΟ ΤΟΥ ΟΜΙΛΟΥ Ο 85 00:05:00,508 --> 00:05:02,093 ΠΟΛΙ 86 00:05:06,472 --> 00:05:08,057 -Γεια, Πόλι! -Γεια σας! 87 00:05:08,141 --> 00:05:10,059 -Δείτε θέα! -Ναι! 88 00:05:10,143 --> 00:05:13,313 Ευχαριστούμε που θα δεις το πιο πρόσφατο ακίνητό μας. 89 00:05:13,396 --> 00:05:15,815 Είναι πολύ κοντά στο γραφείο. 90 00:05:15,898 --> 00:05:16,983 -Ναι! -Είναι. 91 00:05:17,066 --> 00:05:18,651 Αυτό που το κάνει μοναδικό 92 00:05:18,735 --> 00:05:22,280 είναι η πανοραμική θέα στο εμβληματικό γήπεδο γκολφ. 93 00:05:22,363 --> 00:05:24,741 Πουλήστε το σε κάποιον που παίζει γκολφ. 94 00:05:24,824 --> 00:05:27,952 -Μπορείς να ρίξεις από δω. -Ναι! 95 00:05:28,036 --> 00:05:29,579 Εγώ δεν θα μπορούσα. 96 00:05:32,665 --> 00:05:37,211 Είναι ό,τι πρέπει για να φέρνεις κόσμο. Έχει έξι υπνοδωμάτια, επτά μπάνια. 97 00:05:37,295 --> 00:05:40,882 Έχει ένα κελάρι με 600 κρασιά, κάτι που είναι απίστευτο. 98 00:05:40,965 --> 00:05:42,800 -Λατρεύει το κρασί. -Όπως όλοι. 99 00:05:42,884 --> 00:05:44,218 -Ναι! -Το λατρεύω. 100 00:05:44,302 --> 00:05:48,222 Δύο ξεχωριστές βοηθητικές κατοικίες. Λίγο κάτω από 650 τετραγωνικά. 101 00:05:48,306 --> 00:05:51,059 -Υπέροχο. -Το βάλαμε 16,5 εκατομμύρια. 102 00:05:51,142 --> 00:05:53,603 Και είναι στην αγορά δύο βδομάδες. 103 00:05:53,686 --> 00:05:56,564 Ωραία! Υπάρχει κινητικότητα; Έχει έρθει κόσμος; 104 00:05:56,647 --> 00:05:59,859 Κάνουμε πολλές επιδείξεις. Και δεύτερες επιδείξεις. 105 00:05:59,942 --> 00:06:03,654 Ελπίζω να έχω έναν αγοραστή. Δίνει γύρω στα 15. 106 00:06:03,738 --> 00:06:05,907 -Εντάξει. -Θα το δούμε αυτό. 107 00:06:05,990 --> 00:06:10,912 Έχω έναν φίλο μεσίτη από τη Νέα Υόρκη. Σκέφτεται να μπει στον όμιλο. 108 00:06:10,995 --> 00:06:13,247 Να μετακομίσει στο Όραντζ Κάουντι. 109 00:06:13,331 --> 00:06:14,707 Θα έρθει τώρα. 110 00:06:14,791 --> 00:06:17,210 -Βεβαίως. Πώς τον λένε; -Λουκ. 111 00:06:17,293 --> 00:06:19,921 -Λουκ! Εντάξει. -Ναι. Είναι πολύ όμορφος. 112 00:06:20,004 --> 00:06:22,757 -Μου είπατε να φέρω το μαγιό μου. -Ναι! 113 00:06:22,840 --> 00:06:26,010 Εκείνου δεν του 'πα να φέρει, οπότε δεν είμαι σίγουρη. 114 00:06:26,094 --> 00:06:28,721 -Το βράδυ είναι ρομαντικά εκεί. -Ωραία. 115 00:06:28,805 --> 00:06:31,015 Πρέπει να μας τα πεις όλα. 116 00:06:31,557 --> 00:06:33,976 -Μπορώ να ρίξω μια ματιά; -Ναι. 117 00:06:34,060 --> 00:06:36,354 -Τέλεια. -Αν έχεις απορίες, πες. 118 00:06:36,437 --> 00:06:38,022 Είναι πανέμορφο ακίνητο. 119 00:06:38,106 --> 00:06:39,524 -Αντίο, αγάπη. -Αντίο. 120 00:06:41,984 --> 00:06:44,570 ΛΟΥΚ 121 00:06:44,654 --> 00:06:45,530 Καλώς ήρθες! 122 00:06:46,489 --> 00:06:48,199 -Γεια! -Πώς είσαι; 123 00:06:48,282 --> 00:06:50,284 Τέλεια σ' αυτό το πανέμορφο σπίτι. 124 00:06:50,368 --> 00:06:52,453 -Χαίρομαι που ήρθες. -Πώς είσαι; 125 00:06:52,537 --> 00:06:54,914 -Καλά, εσύ; -Υπέροχα. 126 00:06:54,997 --> 00:06:56,374 Πού πήγε το μουστάκι; 127 00:06:56,457 --> 00:06:59,252 -Έπρεπε να το ξεφορτωθώ. -Θεέ μου! 128 00:06:59,335 --> 00:07:00,962 Με σκοτώνεις! Άσ' το ξανά. 129 00:07:01,045 --> 00:07:04,799 Είμαι σινγκλ πολύ καιρό κι έχει πλάκα που ξαναβγαίνω εκεί έξω. 130 00:07:04,882 --> 00:07:06,175 Γνώρισα τον Λουκ. 131 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 Είναι τέλειος, τα πάμε καλά, 132 00:07:08,302 --> 00:07:12,181 αλλά μένει στη Νέα Υόρκη, οπότε δεν ξέρω. 133 00:07:12,265 --> 00:07:16,185 Λέει ότι σκέφτεται να μετακομίσει στο Όραντζ Κάουντι, 134 00:07:16,269 --> 00:07:20,857 αλλά δεν θέλω να ποντάρω σ' αυτό μέχρι να έρθει. 135 00:07:20,940 --> 00:07:23,025 Οπότε, θα δούμε. 136 00:07:23,109 --> 00:07:26,779 Χαίρομαι που ήρθες. Ήρθα να το δω για έναν αγοραστή, 137 00:07:26,863 --> 00:07:32,243 και σκέφτηκα ότι θα ήταν υπέροχο να δεις ένα σπίτι 16,5 εκατ. στην Κορόνα ντελ Μαρ. 138 00:07:32,326 --> 00:07:34,745 -Είναι πανέμορφο. -Ας ρίξουμε μια ματιά. 139 00:07:35,997 --> 00:07:40,793 Ωραία κουζίνα. Κρίμα που δεν είναι εδώ, να βλέπεις τη θέα όσο μαγειρεύεις. 140 00:07:40,877 --> 00:07:43,838 -Τουλάχιστον, όταν πλένεις πιάτα… -Ποιος τα πλένει; 141 00:07:43,921 --> 00:07:45,047 Πλένεις πιάτα; 142 00:07:45,131 --> 00:07:46,924 -Ναι. -Το αναλαμβάνεις εσύ. 143 00:07:47,008 --> 00:07:50,344 Μπορώ να γεμίσω το πλυντήριο πιάτων. Και να το αδειάσω. 144 00:07:50,845 --> 00:07:53,973 Με τόσα λεφτά, δεν παίρνεις τόσα τετραγωνικά στη Ν. Υόρκη. 145 00:07:54,056 --> 00:07:57,018 Δεν ξέρω τις αναλογίες. Εσύ; Ξέρεις μαθηματικά; 146 00:07:57,101 --> 00:07:59,854 -Είναι 16,5 για 650… -Ξέρω από κομπιουτεράκια. 147 00:07:59,937 --> 00:08:02,940 Διακόσια τριάντα δύο τετραγωνικά στα τρία… 148 00:08:03,024 --> 00:08:04,317 Από μέσα σου. 149 00:08:04,400 --> 00:08:07,487 -Μπερδεύω τα νούμερα. -Συγγνώμη. Θα ήταν πέντε… 150 00:08:07,570 --> 00:08:09,113 Ένα το κρατούμενο. 151 00:08:09,197 --> 00:08:12,700 -Δέκα… Ναι, έκανα… Ναι. -Έχεις μια βλεφαρίδα. Να τη βγάλω; 152 00:08:14,202 --> 00:08:15,912 Πλάκα κάνω. Συνέχισε. 153 00:08:15,995 --> 00:08:18,372 Πρέπει να την πάρεις, να κάνεις ευχή. 154 00:08:18,456 --> 00:08:21,209 -Έκανες κάτι περίεργο. -Είναι κακή τύχη αυτό; 155 00:08:21,292 --> 00:08:22,251 Εσύ πες μου. 156 00:08:22,335 --> 00:08:24,378 Θέλω να δω τον τοίχο με τα κρασιά. 157 00:08:24,462 --> 00:08:25,796 Έχει θερμοστάτη. 158 00:08:25,880 --> 00:08:28,216 Είναι πολύ ωραίο. Δεν ξέρω… 159 00:08:28,299 --> 00:08:32,094 -Χάρηκα που σε γνώρισα. Αντίο! -Είναι πολύ δροσερό. 160 00:08:32,929 --> 00:08:36,891 Θέλω να δω την κύρια κρεβατοκάμαρα. Να δούμε πού γίνονται τα μαγικά. 161 00:08:36,974 --> 00:08:38,100 Ναι. 162 00:08:38,726 --> 00:08:40,978 Είναι όμορφη. 163 00:08:41,521 --> 00:08:43,856 -Πολύ ωραία. -Κοίτα τη θέα. 164 00:08:43,940 --> 00:08:45,024 -Τέλεια. -Τι λες; 165 00:08:45,107 --> 00:08:48,236 Είναι τέλειο. Τα 16,5 είναι υψηλή τιμή. 166 00:08:48,319 --> 00:08:50,571 -Είναι λίγο τσουχτερή. -Ωραία πισίνα. 167 00:08:50,655 --> 00:08:54,867 Το ξέρω. Είπαν "Μπες στην πισίνα, χρησιμοποίησέ την". 168 00:08:55,618 --> 00:08:57,537 Ψήνομαι να την τσεκάρω. 169 00:08:58,955 --> 00:09:00,915 Δεν έχω μαγιό, αλλά μέσα. 170 00:09:00,998 --> 00:09:02,917 -Δεν έχεις μαγιό; -Όχι. 171 00:09:03,000 --> 00:09:04,710 -Φοράς εσώρουχο; -Ναι. 172 00:09:04,794 --> 00:09:09,632 -Τέλεια. Εντάξει, ας τη δοκιμάσουμε. -Θεέ μου. Είμαι μέσα, φύγαμε. 173 00:09:16,722 --> 00:09:18,933 ΑΣΤΙΝ 174 00:09:23,187 --> 00:09:25,398 6 Υ/Δ - 10 ΜΠΑΝΙΑ - 1.050 Τ.Μ. 175 00:09:26,315 --> 00:09:28,317 ΤΙΜΗ - ΑΓΝΩΣΤΗ 176 00:09:35,032 --> 00:09:38,869 Θα συναντήσω τον Άντριου. Ψοφάω να πάρω αυτό το υπέροχο ακίνητο. 177 00:09:38,953 --> 00:09:41,163 -Γεια! Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 178 00:09:41,247 --> 00:09:42,164 ΑΝΤΡΙΟΥ 179 00:09:42,248 --> 00:09:46,752 Είναι περιζήτητο ακίνητο, αλλά έχω καλό προαίσθημα. 180 00:09:46,836 --> 00:09:49,630 Θα φύγω με τη σύμβαση μεσιτείας στο χέρι. 181 00:09:50,214 --> 00:09:53,092 -Μ' αρέσει να έρχομαι. -Έχεις έρθει χίλιες φορές. 182 00:09:53,593 --> 00:09:56,095 Νιώθω σαν στο σπίτι μου. Χαλαρώνω. 183 00:09:56,178 --> 00:10:00,266 Αλλά κάποια στιγμή πρέπει να το πουλήσω. 184 00:10:00,349 --> 00:10:03,227 -Ναι. -Γι' αυτό ήθελα να μιλήσουμε. 185 00:10:03,311 --> 00:10:04,937 Το συζητάγαμε πού και πού. 186 00:10:05,021 --> 00:10:07,315 Θέλουν πολλοί να το αναλάβουν. 187 00:10:07,398 --> 00:10:09,942 Το ξέρω. Σε κυνηγάνε οι συνάδελφοί μου. 188 00:10:10,026 --> 00:10:11,235 Ναι. 189 00:10:11,319 --> 00:10:16,282 Πρόσφατα ήρθαν η Φιόνα κι η Άλεξ. Είδαν το σπίτι. 190 00:10:16,365 --> 00:10:21,454 Μου είπαν τη γνώμη τους για όλα, συμπεριλαμβανομένης της τιμής. 191 00:10:21,537 --> 00:10:25,166 Μου άρεσαν αυτά που είπαν, αλλά ήθελα και τη δική σου γνώμη. 192 00:10:25,249 --> 00:10:28,169 Το συζητάμε εδώ και χρόνια. 193 00:10:28,252 --> 00:10:30,421 -Περιστασιακά. -Εννοείται. 194 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 Το να το αναλάβει ο όμιλος, 195 00:10:32,465 --> 00:10:36,427 εγώ, που ξέρω το ακίνητο απέξω κι ανακατωτά και το αγαπάω… 196 00:10:37,011 --> 00:10:40,389 Ήταν απαράδεκτο που πήγαν να μου πάρουν το ακίνητο. 197 00:10:40,473 --> 00:10:44,393 Είναι πελάτης και φίλος μου εδώ και δέκα χρόνια. 198 00:10:44,477 --> 00:10:46,771 Ξέρω το σπίτι καλύτερα απ' όλους. 199 00:10:46,854 --> 00:10:50,524 Καλή προσπάθεια, κυρίες, αλλά το ακίνητο θα το πάρω εγώ. 200 00:10:53,361 --> 00:10:57,406 Προφανώς, η δημιουργική προώθηση θα είναι επίσης σημαντική, 201 00:10:57,490 --> 00:11:00,910 γιατί το σπίτι απευθύνεται σε συγκεκριμένο προφίλ αγοραστή. 202 00:11:01,786 --> 00:11:05,915 Και το να το προωθήσεις αποτελεσματικά σε τέτοιους ανθρώπους 203 00:11:05,998 --> 00:11:07,792 θα είναι πολύ σημαντικό. 204 00:11:07,875 --> 00:11:10,586 Σκεφτόμουν, ρεαλιστικά… 205 00:11:10,670 --> 00:11:13,714 Γιατί δεν θέλω να βάλω μεγάλη τιμή και να μείνει. 206 00:11:13,798 --> 00:11:15,716 -Σωστά. -Σκεφτόμουν 12. 207 00:11:15,800 --> 00:11:18,135 Αν συμπεριλάμβανες τα έπιπλα, 208 00:11:18,219 --> 00:11:20,763 ίσως βρισκόμασταν στη μέση στα 13. 209 00:11:22,139 --> 00:11:23,766 -Ή 12,95. -Ναι. 210 00:11:23,849 --> 00:11:25,685 Ποιο είναι το ιδανικό νούμερο; 211 00:11:25,768 --> 00:11:26,852 Θα ήθελα 12. 212 00:11:26,936 --> 00:11:29,647 Αν το βάλεις χαμηλά, χάνεις λεφτά. 213 00:11:29,730 --> 00:11:31,440 Αν το βάλεις ψηλά, θα μείνει. 214 00:11:31,524 --> 00:11:36,112 Πρέπει να βρούμε τη χρυσή τομή. Πολλοί θέλουν αυτό το ακίνητο. 215 00:11:36,195 --> 00:11:39,865 Αλλά το ένστικτο σου λέει με ποιον θα συνεργαστείς καλύτερα. 216 00:11:40,825 --> 00:11:43,536 Αγαπάς το σπίτι και δεν θα κάνεις λάθος. 217 00:11:43,619 --> 00:11:46,288 -Ποτέ. -Θα φερθείς σαν να 'ναι δικό σου. 218 00:11:46,372 --> 00:11:50,710 -Να το επισημοποιήσουμε εδώ και τώρα; -Εντάξει. Τα έχεις όλα υπό έλεγχο. 219 00:11:51,836 --> 00:11:54,004 Πάντα, Άντριου, ειδικά για σένα. 220 00:11:54,088 --> 00:11:56,841 -Υπογράφω για τη ζωή μου; -Για το σπίτι σου. 221 00:11:59,593 --> 00:12:02,054 -Είμαι πολύ ενθουσιασμένη. -Ναι. Εντάξει. 222 00:12:02,138 --> 00:12:04,515 -Θα το βάλουμε προς πώληση. -Φύγαμε. 223 00:12:04,598 --> 00:12:06,767 Πάει κι αυτό. 224 00:12:06,851 --> 00:12:08,477 Ας το πουλήσουμε. 225 00:12:23,033 --> 00:12:24,827 -Έχει και σαμπάνια; -Θεέ μου. 226 00:12:24,910 --> 00:12:27,997 -Μας έβαλες σαμπάνια; -Όχι, αλήθεια. 227 00:12:28,080 --> 00:12:29,498 Μαγικά βρέθηκε εκεί; 228 00:12:29,582 --> 00:12:32,251 -Δεν γίνεται να μην την πιούμε. -Είναι κρύα; 229 00:12:32,334 --> 00:12:35,671 -Δεν ξέρω, να μάθουμε; -Θα ήταν αγένεια να μη μάθουμε. 230 00:12:35,755 --> 00:12:38,591 Έτσι νομίζω. Θα ήταν μεγάλη αγένεια. Έτοιμη; 231 00:12:39,633 --> 00:12:41,010 Δες πού έφτασε! 232 00:12:41,093 --> 00:12:43,804 -Είδες πού έφτασε; Ναι, προσοχή! -Προσοχή! 233 00:12:43,888 --> 00:12:45,806 Παραλίγο να το βάλω στο γκριν. 234 00:12:45,890 --> 00:12:47,850 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 235 00:12:48,684 --> 00:12:49,894 Θα κάνω αταξίες. 236 00:12:49,977 --> 00:12:52,354 -Εσύ κάνεις; -Προσεκτικά. Μας βλέπουν. 237 00:12:56,776 --> 00:13:00,112 -Μόνη μου; Ναι. -Θες υποστήριξη; Δεν μπορείς μόνη; 238 00:13:00,196 --> 00:13:04,950 Δεν ήξερα ότι στο Όραντζ Κάουντι φοράνε μαγιό κάτω από τα ρούχα. 239 00:13:05,534 --> 00:13:06,452 Εντάξει. 240 00:13:30,059 --> 00:13:31,602 -Τέλεια. -Καλή προσπάθεια. 241 00:13:31,685 --> 00:13:33,521 Είναι με θαλασσινό νερό; 242 00:13:34,021 --> 00:13:35,523 -Σοβαρολογείς τώρα; -Ναι. 243 00:13:35,606 --> 00:13:36,816 Μου κάνεις πλάκα; 244 00:13:37,650 --> 00:13:38,901 Η πισίνα λειτουργεί. 245 00:13:38,984 --> 00:13:40,194 Είναι υπέροχη. 246 00:13:40,778 --> 00:13:45,032 -Αυτό δεν το βρίσκεις στη Νέα Υόρκη, έτσι; -Όμορφες γυναίκες σε πισίνα; 247 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 Όχι. 248 00:13:48,786 --> 00:13:51,413 -Ας δούμε το ύπτιο. -Κράτα το ποτό μου. 249 00:13:51,497 --> 00:13:53,040 "Κράτα την μπίρα μου!" 250 00:13:54,124 --> 00:13:56,293 Νέο παγκόσμιο ρεκόρ. 251 00:13:59,213 --> 00:14:02,925 -Δεν έχεις ξαναμπεί σε πισίνα σε ακίνητο; -Πρώτη φορά. 252 00:14:03,008 --> 00:14:04,176 -Αλήθεια; -Ναι. 253 00:14:04,260 --> 00:14:05,803 Πρώτη φορά για όλα. 254 00:14:05,886 --> 00:14:08,514 Ήταν τέλεια που ήρθα εδώ, 255 00:14:08,597 --> 00:14:11,392 και η ζωή στην Καλιφόρνια είναι φοβερή, 256 00:14:11,475 --> 00:14:13,602 αλλά το να σε βλέπω… 257 00:14:14,103 --> 00:14:15,604 Σε σκεφτόμουν. 258 00:14:15,688 --> 00:14:18,065 Αλλά μπορεί να είναι περίπλοκο. 259 00:14:18,899 --> 00:14:20,276 Μπορεί να γίνει. 260 00:14:21,026 --> 00:14:26,073 Το καλό που σου θέλω, έλα γρήγορα εδώ, πριν γνωρίσω κανέναν και… 261 00:14:26,156 --> 00:14:27,908 Δεν θα με περιμένεις; 262 00:14:29,118 --> 00:14:30,828 Πόσο καιρό θα σου πάρει; 263 00:14:41,422 --> 00:14:44,758 ΜΑΛΙΜΠΟΥ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 264 00:14:55,394 --> 00:14:57,730 ΚΕΪΛΙ 265 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 DIPLO ΠΕΛΑΤΗΣ ΤΗΣ ΚΕΪΛΙ 266 00:15:03,152 --> 00:15:04,320 -Ναι. -Γεια. 267 00:15:04,904 --> 00:15:05,988 Γεια. 268 00:15:06,071 --> 00:15:08,866 -Πολλές κότες έχει εδώ. -Ναι. Καλημέρα. 269 00:15:08,949 --> 00:15:11,327 Δεν ξέρω τι ώρα είναι. Δεν λειτουργούν. 270 00:15:11,410 --> 00:15:12,661 Φορτώνουν δεδομένα. 271 00:15:14,955 --> 00:15:15,998 Πώς πάει; 272 00:15:16,749 --> 00:15:20,169 Δείχνω σε έναν φίλο παραγωγό, τον Diplo, ένα σπίτι στο Μαλιμπού. 273 00:15:20,252 --> 00:15:24,340 Είναι από τους μεγαλύτερους ντιτζέι και παραγωγούς στον κόσμο. 274 00:15:24,423 --> 00:15:27,134 Έχει συνεργαστεί με τη Μαντόνα, την Μπιγιόνσε, 275 00:15:27,217 --> 00:15:31,597 τον Τζάστιν Μπίμπερ και άλλους. Θα ήταν σπουδαίο να του πουλήσω σπίτι. 276 00:15:31,680 --> 00:15:34,558 Είπα στον Τζέισον ότι θα δούμε το ακίνητο. 277 00:15:34,642 --> 00:15:39,188 Θα είχα πιο πολλές πιθανότητες για το ακίνητο του Τζέισον στη Σάιπρες. 278 00:15:39,271 --> 00:15:40,773 -Πάμε μέσα; -Ναι. 279 00:15:40,856 --> 00:15:42,483 -Να δεις το σπίτι. -Πάμε. 280 00:15:48,113 --> 00:15:49,490 Είναι καταπληκτικό. 281 00:15:52,576 --> 00:15:55,162 Επτά υπνοδωμάτια, 11 μπάνια. 282 00:15:55,663 --> 00:16:00,084 Είναι 1.161 τετραγωνικά. Οικόπεδο 24 στρέμματα. Είναι τεράστιο. 283 00:16:00,167 --> 00:16:02,419 Τι λες τώρα! Δες ένα γήπεδο πίκλμπολ. 284 00:16:04,421 --> 00:16:06,590 Κάρμεν, στείλε τα λεφτά. Θα το πάρω. 285 00:16:06,674 --> 00:16:07,925 Ευχαριστώ. 286 00:16:08,008 --> 00:16:10,928 -Ναι; -Τι διάολο; 287 00:16:11,011 --> 00:16:12,137 Είσαι χαζός. 288 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 Πήραμε σπίτι, παιδιά! 289 00:16:15,307 --> 00:16:17,309 Το σπίτι είναι πυρ… 290 00:16:17,393 --> 00:16:18,352 -Πυράντοχο; -Ναι. 291 00:16:18,435 --> 00:16:19,520 Ψεκαστήρες παντού. 292 00:16:19,603 --> 00:16:22,189 Φαίνεται σαν ξύλο, αλλά είναι αλουμίνιο, 293 00:16:22,272 --> 00:16:24,441 κι αυτό επιβραδύνει την καύση. 294 00:16:24,525 --> 00:16:27,444 -Ας δούμε την κουζίνα. -Πάμε στην κουζίνα. 295 00:16:27,528 --> 00:16:28,529 Πάμε να τη δούμε! 296 00:16:29,571 --> 00:16:32,950 -Η καρδιά του σπιτιού. Κουζίνα, καθιστικό. -Ωραία κουζίνα. 297 00:16:33,033 --> 00:16:36,370 Δεν είναι; Είναι σαν ένα νησί τριάμισι μέτρων στη μέση. 298 00:16:38,080 --> 00:16:42,668 Μεγάλο. Μ' αρέσει ο χώρος που έχεις να επικοινωνείς με φίλους και οικογένεια. 299 00:16:45,004 --> 00:16:46,630 Είσαι καραγκιόζης. 300 00:16:47,840 --> 00:16:49,425 Ας πηδήξουμε στην πισίνα. 301 00:16:51,260 --> 00:16:52,761 -Πολύ όμορφη πισίνα. -Ναι. 302 00:16:52,845 --> 00:16:55,431 Έχει υπερχείλιση, είναι ευρωπαϊκού στιλ. 303 00:16:55,514 --> 00:16:57,641 Δεν βλέπεις και την ADU, 304 00:16:57,725 --> 00:17:01,854 που μπορεί να μετατραπεί σε στούντιο, αν σου άρεσε… 305 00:17:01,937 --> 00:17:04,440 -Τι είναι η ADU; -Βοηθητική κατοικία. 306 00:17:05,983 --> 00:17:09,987 Το έκανες πιο διασκεδαστικό απ' ό,τι είναι. Ευχαριστώ που ήρθες. 307 00:17:10,070 --> 00:17:13,157 Γνώρισα τον Diplo στο Burning Man πριν από 12 χρόνια. 308 00:17:13,240 --> 00:17:16,910 Και μετά κατέληξα να χορεύω για τον Skrillex. 309 00:17:16,994 --> 00:17:21,457 Ήταν κουλό. Άρχισα να κάνω παρέα μ' αυτήν την ομάδα, 310 00:17:21,540 --> 00:17:24,710 τον γνώρισα πολύ καλά και είναι ξεκαρδιστικός. 311 00:17:24,793 --> 00:17:25,711 Φοβερός. 312 00:17:25,794 --> 00:17:29,590 -Λοιπόν. -Λοιπόν, εδώ είμαστε. 313 00:17:29,673 --> 00:17:31,091 Να η βεράντα. 314 00:17:31,175 --> 00:17:34,303 Έχεις ακόμα περισσότερη θέα. Πώς σου φαίνεται; 315 00:17:34,928 --> 00:17:37,765 Βασικά, με αυτούς τους αμπελώνες τριγύρω, 316 00:17:37,848 --> 00:17:41,226 τα βραχώδη υψώματα, είναι ιδανικό μέρος για μένα. 317 00:17:41,310 --> 00:17:43,562 -Ίσως αγοράσω κι έναν αμπελώνα. -Ναι. 318 00:17:43,645 --> 00:17:46,273 Να κάνεις δικό σου κρασί και άλλα προϊόντα. 319 00:17:46,356 --> 00:17:49,193 -Να βάλεις στο Πομπέι κρασί και μέλι. -Ναι. 320 00:17:49,276 --> 00:17:51,945 Μπορεί να μένω στο Μαλιμπού και στο Βέγκας, 321 00:17:52,029 --> 00:17:53,739 αλλά η Τζαμάικα είναι… 322 00:17:53,822 --> 00:17:57,451 Όταν θέλω να ηχογραφήσω και να χαλαρώσω, πάω στο Πορτ Αντόνιο. 323 00:17:57,534 --> 00:17:59,912 -Στα βορειοανατολικά είναι; -Ναι. 324 00:17:59,995 --> 00:18:01,872 -Βάλαμε ελικοδρόμιο. -Ναι; 325 00:18:01,955 --> 00:18:04,500 -Είναι δέκα λεπτά από το Κίνγκστον. -Ωραίο. 326 00:18:04,583 --> 00:18:06,960 -Τέλειωσες και το στούντιο. -Ναι. 327 00:18:07,044 --> 00:18:09,630 Το στούντιο τέλειωσε πριν από έναν χρόνο. 328 00:18:09,713 --> 00:18:12,257 Πρώτος ηχογράφησε ο Τζέι Κόουλ. 329 00:18:12,341 --> 00:18:15,552 Ηχογραφήσαμε τα πρότζεκτ του και φέραμε καλεσμένους. 330 00:18:15,636 --> 00:18:19,723 Ο Diplo έχει σπίτι στην Τζαμάικα. Έγινε εξώφυλλο στο Architectural Digest. 331 00:18:19,807 --> 00:18:23,519 Θέλω να αποκτήσω πιο διάσημους, υψηλού κύρους πελάτες. 332 00:18:23,602 --> 00:18:25,270 Έχω προχωρήσει πολύ από… 333 00:18:25,938 --> 00:18:29,149 -Τα πάρτι. Πούλα σπίτια και πάρταρε. -Εννοείται. 334 00:18:34,363 --> 00:18:36,532 ΟΡΑΝΤΖ ΚΑΟΥΝΤΙ 335 00:18:38,992 --> 00:18:40,619 ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΑΛΕΞ ΧΟΛ 336 00:18:40,702 --> 00:18:41,870 Είναι χάλια. 337 00:18:42,454 --> 00:18:43,914 Είναι μόνο η κουζίνα. 338 00:18:43,997 --> 00:18:44,957 ΠΕΤΣΕΤΕΣ 339 00:18:45,040 --> 00:18:46,375 Να το κρατήσω αυτό; 340 00:18:46,875 --> 00:18:47,709 Όχι. 341 00:18:47,793 --> 00:18:48,794 ΙΑΝ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΑΛΕΞ 342 00:18:48,877 --> 00:18:50,712 -Γιατί; -Ό,τι θες. 343 00:18:50,796 --> 00:18:53,132 -Είναι βίντατζ. Δουλεύει; -Μωρό μου. 344 00:18:53,215 --> 00:18:57,344 Σταμάτα. Σοβαρολογώ. Μαζεύω σαβούρα. 345 00:18:57,427 --> 00:19:00,347 Αν τα κρατήσουμε όλα, δεν θα χωρέσουν. 346 00:19:03,016 --> 00:19:09,189 Θεέ μου. Γιατί έχω μαύρα γάντια; Είναι τρομακτικό. Γιατί τα έχω αυτά; 347 00:19:09,273 --> 00:19:11,692 Γι' αυτό δεν τελειώνω τίποτα, γιατί… 348 00:19:11,775 --> 00:19:15,487 -Γιατί σταματάς την πρόοδο. -Έχω ΔΕΠ. 349 00:19:15,571 --> 00:19:17,990 Κάτσε να τελειώσω και θα το κάνουμε. 350 00:19:18,657 --> 00:19:21,910 -Υπάρχουν μπουκάλια κρασιού; -Θες να πιεις κάτι; 351 00:19:21,994 --> 00:19:25,080 -Δεν ξέρω να χρησιμοποιώ… Τι; -Να πετάξω πράγματα; 352 00:19:26,999 --> 00:19:29,501 -Τι είναι αυτό; Τι πετάς; -Σαπούνι. 353 00:19:30,586 --> 00:19:32,713 -Τι σαπούνι; -Δεν τα χρειάζεσαι αυτά. 354 00:19:32,796 --> 00:19:35,716 Είναι καλό σαπούνι! Γιατί το πετάς; 355 00:19:37,843 --> 00:19:39,052 Φίλε. 356 00:19:39,136 --> 00:19:40,554 Θες να με σκοτώσεις; 357 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 Η υπομονή μου δοκιμάζεται, αλλά θα τα καταφέρουμε αργά αλλά σταθερά. 358 00:19:46,810 --> 00:19:47,936 Σίγουρα αργά. 359 00:19:48,020 --> 00:19:49,313 Θέλω ένα Lorazepam. 360 00:19:49,396 --> 00:19:51,023 Λοβοτομή θες. 361 00:19:51,106 --> 00:19:57,529 Το πιστεύω. Ειλικρινά. Χρειάζομαι λοβοτομή. Είναι τόσο πολλά. 362 00:19:58,572 --> 00:20:01,241 Νιώθω πως η ζωή τρέχει πολύ γρήγορα. 363 00:20:01,867 --> 00:20:05,495 Να παντρευτούμε για να έχουμε παραπάνω άγχος ή… 364 00:20:05,579 --> 00:20:07,497 -Ας οργανώσουμε έναν γάμο. -Ναι! 365 00:20:07,581 --> 00:20:09,833 Μη με προκαλείς. Φύγαμε. 366 00:20:09,917 --> 00:20:12,127 Τα έχουμε ποντάρει ήδη όλα στο μαύρο. 367 00:20:13,086 --> 00:20:17,758 Ο μεγαλύτερός μου φόβος είναι να ξαναπαντρευτώ, να κάνω κι άλλα παιδιά 368 00:20:17,841 --> 00:20:20,928 και να τελειώσει όπως τέλειωσε την πρώτη φορά. 369 00:20:21,011 --> 00:20:27,809 Η ιδέα του γάμου δεν είναι απαραίτητα αυτό που με τρομάζει. 370 00:20:27,893 --> 00:20:30,687 Με τρομάζει η δημιουργία οικογένειας με κάποιον. 371 00:20:30,771 --> 00:20:33,857 Θέλω να βεβαιωθώ ότι είναι με τον σωστό άνθρωπο, 372 00:20:33,941 --> 00:20:36,860 γιατί δεν θέλω να ξαναπάρω διαζύγιο. 373 00:20:36,944 --> 00:20:38,487 Δεν το ξανακάνω. 374 00:20:39,905 --> 00:20:43,408 Θέλω να βεβαιωθώ ότι σκεφτόμαστε λογικά 375 00:20:44,493 --> 00:20:48,789 κι ότι είναι σωστή απόφαση η μετακόμιση στην Τεμέκουλα. 376 00:20:48,872 --> 00:20:53,168 Η δουλειά μου είναι εδώ, η καριέρα μου, η οικογένειά μου. 377 00:20:53,252 --> 00:20:56,838 Σίγουρα θα μου λείψει αυτό. 378 00:20:57,714 --> 00:20:59,967 Είναι πανέμορφο. Θα είναι η πόλη μας. 379 00:21:00,050 --> 00:21:02,719 Μπορούμε να γυρίσουμε. Ξέρουμε τα happy hours. 380 00:21:02,803 --> 00:21:04,429 Πάμε να μάθουμε κάτι νέο. 381 00:21:04,513 --> 00:21:06,848 -Ναι. -Να κάνουμε οικογένεια, ζωή. 382 00:21:06,932 --> 00:21:09,434 Να ετοιμαστούμε για το επόμενο κεφάλαιο. 383 00:21:09,518 --> 00:21:12,771 Και προσωπικά ανυπομονώ πολύ γι' αυτό. 384 00:21:14,022 --> 00:21:15,649 Θα με βαρεθείς. 385 00:21:17,359 --> 00:21:18,568 Το πάω μέρα μέρα. 386 00:21:27,577 --> 00:21:31,581 ΠΑΡΤΙ ΟΜΙΛΟΥ Ο 387 00:21:35,585 --> 00:21:36,420 ΜΠΡΑΝΤΙ 388 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 ΟΣΤΙΝ 389 00:21:41,925 --> 00:21:43,260 ΦΙΟΝΑ 390 00:21:44,052 --> 00:21:45,304 ΤΖΙΟ 391 00:21:45,387 --> 00:21:47,806 Ο Τζέισον κάνει ένα τεράστιο πάρτι, 392 00:21:47,889 --> 00:21:50,809 για να γιορτάσουμε τις πωλήσεις άνω του ενός δις. 393 00:21:50,892 --> 00:21:52,936 Αλλά ο πραγματικός λόγος που ήρθα 394 00:21:53,020 --> 00:21:56,690 είναι να ακούσω το όνομά μου, όταν πει ποιος παίρνει τη Σάιπρες. 395 00:21:56,773 --> 00:22:00,819 Νιώθω πως έχω 150 τοις εκατό πιθανότητες να την πάρω. 396 00:22:00,902 --> 00:22:05,365 Ο Τζέισον θα ήταν ανόητος, αν δεν έδινε σ' αυτόν που βγάζει τα πιο πολλά 397 00:22:05,949 --> 00:22:07,159 το ακίνητό του. 398 00:22:07,242 --> 00:22:08,327 Εις υγείαν! 399 00:22:10,579 --> 00:22:12,122 -Πώς πάει, κολλητοί; -Γεια. 400 00:22:15,000 --> 00:22:16,460 -Τι έγινε; -Θεέ μου, όχι! 401 00:22:22,215 --> 00:22:24,217 -Γεια! -Γεια! 402 00:22:25,218 --> 00:22:26,636 ΤΑΪΛΕΡ 403 00:22:28,221 --> 00:22:29,514 ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 404 00:22:31,892 --> 00:22:33,352 -Γεια! -Γεια! 405 00:22:33,435 --> 00:22:35,395 -Γεια! -Γεια σου, φίλε. 406 00:22:36,355 --> 00:22:38,190 -Να… -Πώς πάει η βδομάδα σου; 407 00:22:38,273 --> 00:22:41,568 -Ο Τζέισον πουλάει το ακίνητο στη Σάιπρες. -Εντάξει. 408 00:22:41,651 --> 00:22:43,695 -Είναι του Τζίο. -Δεν θα με χάλαγε. 409 00:22:43,779 --> 00:22:46,114 -Σου αρέσουν τα μουστάκια; -Ναι. 410 00:22:46,198 --> 00:22:48,700 Εμένα δεν με νοιάζουν. Είναι εντάξει. 411 00:22:48,784 --> 00:22:50,577 Να καβαλάς μουστάκι; 412 00:22:50,660 --> 00:22:51,870 Θα το πρότεινα. 413 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 Τέλος πάντων… 414 00:22:53,455 --> 00:22:55,540 Νιώθεις ότι είσαι υποψήφια; 415 00:22:55,624 --> 00:22:58,877 Θα ήταν τιμή μου. Εσύ πιστεύεις ότι είσαι; 416 00:22:58,960 --> 00:22:59,878 Σίγουρα είσαι. 417 00:22:59,961 --> 00:23:01,046 Καλύτερα να είμαι. 418 00:23:01,129 --> 00:23:04,758 Ο Τζέισον θα ανακοινώσει τη Σάιπρες. Μόνο γι' αυτό ήρθα. 419 00:23:06,218 --> 00:23:08,011 TZEΪΣΟΝ 420 00:23:11,932 --> 00:23:14,643 Η Πόλι έκλεισε τη Σάντκαστλ, ο Τζίο την Κινγκς, 421 00:23:14,726 --> 00:23:18,730 η Φιόνα έχει προσφορά για την Μπλούμπερντ, η Άστιν κλείνει την Τάστιν. 422 00:23:18,814 --> 00:23:22,943 Τα γραφεία του Όραντζ Κάουντι και του Σαν Ντιέγκο έχουν σκίσει. 423 00:23:23,026 --> 00:23:26,029 Με ένα δις σε πωλήσεις, είναι η καλύτερή μας χρονιά. 424 00:23:26,113 --> 00:23:29,866 Οπότε, διοργανώνω ένα ιβέντ που αξίζουν οι μεσίτες, 425 00:23:29,950 --> 00:23:33,620 και ένας από αυτούς θα πάρει την ιδιοκτησία μου αξίας 15 εκατ. 426 00:23:33,703 --> 00:23:34,538 στη Σάιπρες. 427 00:23:35,205 --> 00:23:36,498 -Γεια σας! -Γεια! 428 00:23:36,581 --> 00:23:40,210 -Πώς είστε; -Ευχαριστούμε γι' αυτό το πανέμορφο πάρτι. 429 00:23:40,293 --> 00:23:42,504 -Να σου φέρω ποτό; -Είσαι πραγματικά… 430 00:23:42,587 --> 00:23:43,672 Ρε γλειφτρόνι! 431 00:23:43,755 --> 00:23:48,301 Είσαι γλειφτρόνι. Θα ανακοινώσω τη Σάιπρες απόψε. 432 00:23:48,385 --> 00:23:51,263 Προς τα πού γέρνεις; Να κάνω άλλη μια προσπάθεια; 433 00:23:51,346 --> 00:23:54,641 -Όχι. -Δεν παίζει να κόψω οτιδήποτε εκεί κάτω. 434 00:23:54,724 --> 00:23:57,477 -Ναι, νομίζω ότι υπερβάλλετε. -Όχι. 435 00:23:57,561 --> 00:23:59,688 Ο Όστιν θα έχανε το πουλί του. 436 00:24:00,981 --> 00:24:02,274 Ο Τζέισον έκανε… 437 00:24:02,357 --> 00:24:03,400 -Αλήθεια; -Τι; 438 00:24:03,483 --> 00:24:05,777 -Βαζεκτομή. -Τώρα έχει κόλπο. 439 00:24:06,278 --> 00:24:08,613 -Χαίρομαι που ήρθες. -Κι εγώ. 440 00:24:08,697 --> 00:24:10,198 Δεν άλλαξε τίποτα. 441 00:24:10,282 --> 00:24:12,200 -Το ξέρω. -Αλλά και όλα άλλαξαν. 442 00:24:12,284 --> 00:24:13,368 Όλα. 443 00:24:13,452 --> 00:24:16,997 Έμαθα ότι βγήκες ραντεβουδάκι με τον φίλο μου τον Λουκ. 444 00:24:17,080 --> 00:24:18,707 -Ναι. -Πώς ήταν; 445 00:24:19,791 --> 00:24:22,294 Έχει μουστάκι. Μπράβο σου. Ευχαριστώ. 446 00:24:22,377 --> 00:24:23,670 -Ναι. -Γεια, φίλοι. 447 00:24:24,254 --> 00:24:25,547 -Γεια! -Γεια, Χολ. 448 00:24:25,630 --> 00:24:28,008 -Προς λάθος πλευρά κοιτάτε. -Ξέρω. 449 00:24:28,091 --> 00:24:31,845 Θα 'ναι μεγάλη βραδιά. Ο Τζέισον θα το ανακοινώσει στο τέλος. 450 00:24:31,928 --> 00:24:34,473 -Νιώθω ότι θα είμαι εγώ. -Εγώ θα είμαι. 451 00:24:34,556 --> 00:24:35,932 Εσύ δεν συμμετέχεις. 452 00:24:36,016 --> 00:24:38,185 Δεν σε φοβάμαι ως ανταγωνιστή. 453 00:24:38,268 --> 00:24:39,352 -Σίγουρα; -Ναι. 454 00:24:40,395 --> 00:24:43,190 -Γιατί νομίζεις ότι είμαι εδώ; -Σταμάτα. 455 00:24:45,108 --> 00:24:49,029 -Τι; -Αποκλείεται. Θα τρελαινόμουν. 456 00:24:49,112 --> 00:24:50,280 Να πιούμε σφηνάκι; 457 00:24:50,363 --> 00:24:51,781 Ναι, τρία, παρακαλώ. 458 00:24:54,951 --> 00:24:57,245 -Στην Πόλι! -Που βρήκε την αγάπη. 459 00:24:57,329 --> 00:24:58,371 Σ' αυτό. 460 00:24:58,455 --> 00:25:01,500 Πόλι, μετά το σφηνάκι, έλα σ' εμάς, σε παρακαλώ. 461 00:25:01,583 --> 00:25:03,001 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 462 00:25:03,084 --> 00:25:04,878 Συγγνώμη, παιδιά. Με καλούν. 463 00:25:04,961 --> 00:25:07,005 -Το κατέβασες; Μπράβο σου. -Ναι. 464 00:25:07,088 --> 00:25:08,089 Αξιολάτρευτη. 465 00:25:08,173 --> 00:25:11,009 Ανησυχώ που της κανόνισες ραντεβού με γνωστό σου. 466 00:25:12,928 --> 00:25:13,970 Χωρίς παρεξήγηση. 467 00:25:14,054 --> 00:25:16,681 Δηλαδή, με παρεξήγηση. Αλλά χωρίς παρεξήγηση. 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,059 Τι συμβαίνει εκεί πέρα; 469 00:25:20,018 --> 00:25:21,728 Δεν ξέρω. Διαβάζεις χείλη; 470 00:25:22,562 --> 00:25:24,940 -Όχι. -Ο Ίαν είπε ότι του έστειλες. 471 00:25:25,857 --> 00:25:28,401 Είναι πολύ καλός τύπος. 472 00:25:28,485 --> 00:25:30,695 -Ναι. -Και χαίρομαι απίστευτα για σας. 473 00:25:31,821 --> 00:25:35,408 Ναι, τα πηγαίνουμε πολύ καλά. Έμαθα ότι έχεις κοπέλα. 474 00:25:36,326 --> 00:25:39,704 -Άρχισα να βλέπω κάποια, ναι. -Μπορεί να κάνω λάθος. Ναι; 475 00:25:39,788 --> 00:25:41,748 -Αλήθεια; Ωραία. -Ναι. 476 00:25:41,831 --> 00:25:43,124 -Ωραία. -Είναι καλό. 477 00:25:43,208 --> 00:25:47,629 -Είναι ακόμα πολύ φρέσκο και καινούριο. -Όλοι καλοί είναι στην αρχή. 478 00:25:47,712 --> 00:25:51,049 Αυτό το άτομο διαφέρει από οποιοδήποτε άλλο έχω βγει. 479 00:25:53,343 --> 00:25:54,261 Τι εννοείς; 480 00:25:55,762 --> 00:25:56,805 Πρόσεχε. 481 00:25:57,806 --> 00:25:59,307 Είναι προσγειωμένη. 482 00:26:00,642 --> 00:26:02,519 Θες μια προσγειωμένη γκόμενα. 483 00:26:05,146 --> 00:26:06,147 Ωραία. 484 00:26:06,856 --> 00:26:09,401 Πιστεύεις ότι θα παντρευτείτε με τον Ίαν; 485 00:26:10,235 --> 00:26:11,194 Έτσι λέμε. 486 00:26:11,278 --> 00:26:13,738 Αυτό θέλω, είμαι ενθουσιασμένη, 487 00:26:13,822 --> 00:26:18,159 αλλά συμβαίνουν πολλά ταυτόχρονα 488 00:26:18,243 --> 00:26:22,998 και, προφανώς, έχει αλλάξει. 489 00:26:23,081 --> 00:26:25,667 Χαίρομαι πάρα πολύ για σας πάντως. 490 00:26:25,750 --> 00:26:26,751 Ευχαριστούμε. 491 00:26:27,252 --> 00:26:29,713 -Ναι, κι εγώ χαίρομαι πολύ. -Ναι. 492 00:26:30,839 --> 00:26:33,592 Και πάλι θα σε κράζω για την υπόλοιπη ζωή μου. 493 00:26:33,675 --> 00:26:35,969 -Όταν δεν το κάνεις, ανησυχώ. -Ναι. 494 00:26:36,052 --> 00:26:37,262 -Μπράβο. -Ναι. 495 00:26:37,345 --> 00:26:38,972 -Ωραία οπτική. -Ναι. 496 00:26:41,141 --> 00:26:45,312 Η Άστιν ισχυρίζεται ότι η Άλεξ κι εγώ φλερτάραμε. 497 00:26:45,395 --> 00:26:49,399 -Κι οι δύο; Εγώ άκουσα για την Άλεξ. -Η Άστιν μίλαγε στον πληθυντικό. 498 00:26:49,482 --> 00:26:53,236 Σας ξέρω, και δεν θα φερόσασταν απρεπώς σε έναν ιδιοκτήτη. 499 00:26:53,320 --> 00:26:54,654 Εννοείται. 500 00:26:54,738 --> 00:26:56,865 Και μετά κοίταξα στο Instagram μου. 501 00:26:56,948 --> 00:27:01,828 Ο ιδιοκτήτης του ακινήτου που είδαμε με την Άλεξ με ακολούθησε στο Instagram. 502 00:27:01,911 --> 00:27:05,248 Του έστειλα, προφανώς πολύ ευγενικά, και είπα 503 00:27:05,332 --> 00:27:10,378 "Ακούγεται ότι εγώ κι η Άλεξ σε κάναμε να νιώσεις άβολα 504 00:27:10,462 --> 00:27:13,173 και ένιωσες ότι σε φλερτάραμε. 505 00:27:13,256 --> 00:27:14,799 Δεν είχαμε τέτοια πρόθεση, 506 00:27:14,883 --> 00:27:17,218 και αν συνέβη αυτό, θα ένιωθα απαίσια". 507 00:27:17,302 --> 00:27:18,178 Εντάξει; 508 00:27:19,304 --> 00:27:20,555 Κοίτα αυτό. 509 00:27:20,639 --> 00:27:22,474 Δηλαδή, μου κάνεις πλάκα; 510 00:27:29,606 --> 00:27:31,399 Εντάξει, έχουμε αποδείξεις. 511 00:27:31,900 --> 00:27:34,069 Ναι, αυτό μου λέει πολλά. 512 00:27:34,152 --> 00:27:39,115 -Τι σημαίνει από άποψη… -Είμαι σε πολύ περίεργη θέση τώρα. 513 00:27:39,199 --> 00:27:43,370 Έχω εργασιακή σχέση με τον Άντριου. Έχω αποδείξεις γι' αυτό. 514 00:27:43,453 --> 00:27:45,288 Μπορώ να τις δείξω. 515 00:27:45,372 --> 00:27:48,708 Όταν άκουσα ότι το ακίνητο ήταν δυνητικά "δικό της" 516 00:27:48,792 --> 00:27:52,212 κι ότι έχει τέτοια σχέση με τον Άντριου, ένιωσα… 517 00:27:52,295 --> 00:27:54,339 -Ξενέρωμα. -Σοκ. 518 00:27:54,422 --> 00:27:57,967 Δεν ξέρω αν έβλεπες το πρόσωπό μου, αλλά είχα τρελαθεί. 519 00:27:58,051 --> 00:28:02,972 Εν αγνοία μου, κυνηγούσα το ίδιο ακίνητο με την Άστιν 520 00:28:03,056 --> 00:28:04,391 για πάρα πολύ καιρό. 521 00:28:04,474 --> 00:28:07,602 Έχω νοικιάσει αυτό το ακίνητο στο παρελθόν 522 00:28:07,686 --> 00:28:09,604 και αποτελεί το κρυφό μου χαρτί, 523 00:28:09,688 --> 00:28:15,944 οπότε δίνοντας πιο πολλή δουλειά και λεφτά στον ιδιοκτήτη, ήλπιζα να μου το αναθέσει. 524 00:28:16,027 --> 00:28:17,487 Έχω ξαφνιαστεί. 525 00:28:17,570 --> 00:28:20,281 Είναι ρίσκο για όλο τον Όμιλο Όπενχαϊμ. 526 00:28:20,365 --> 00:28:24,285 Ποιος ξέρει τι άλλο μπορεί να πει για μας και το πώς δουλεύουμε; 527 00:28:24,369 --> 00:28:27,330 Κάποιος λέει ψέματα. Τώρα ξέρουμε ποιος είναι. 528 00:28:33,837 --> 00:28:34,671 Ευχαριστώ. 529 00:28:34,754 --> 00:28:39,300 Αν πιεις σφηνάκι, είναι περισσότερο ή λιγότερο πιθανό να πάρω τη Σάιπρες; 530 00:28:39,384 --> 00:28:40,427 Περισσότερο. 531 00:28:40,510 --> 00:28:41,594 Φύγαμε. 532 00:28:46,808 --> 00:28:49,310 -Τι κάνεις; Γεια, πώς είσαι; -Πώς πάει; 533 00:28:49,394 --> 00:28:53,231 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Ευτυχώς, το μουστάκι επέστρεψε. 534 00:28:53,314 --> 00:28:54,691 -Η Άλεξ. -Τι κάνεις; 535 00:28:54,774 --> 00:28:57,026 Χάρηκα. Έχω ακούσει πολλά για σένα. 536 00:28:57,110 --> 00:28:58,945 -Καλά, ελπίζω. -Όλα καλά. 537 00:28:59,028 --> 00:29:02,323 -Πολύ καλά για να είναι αληθινά. -Αλήθεια; Εντάξει. 538 00:29:02,407 --> 00:29:05,410 Η Πόλι δεν ενθουσιάζεται για πάρα πολλούς ανθρώπους. 539 00:29:05,493 --> 00:29:08,163 Χαίρομαι που έχει ενθουσιαστεί, 540 00:29:08,246 --> 00:29:13,877 αλλά θα έχω τα μάτια μου και τα αυτιά μου ανοιχτά για εκείνη. 541 00:29:13,960 --> 00:29:15,211 Φαινόταν τέλειο, 542 00:29:15,295 --> 00:29:20,258 και μετά μου είπε ότι και σ' εκείνον αρέσει να βαλσαμώνει νεκρά ζώα. 543 00:29:20,341 --> 00:29:24,053 Πώς λέγεται αυτό; Ταρίχευση. 544 00:29:24,929 --> 00:29:26,139 Έχουν πολλά κοινά. 545 00:29:26,222 --> 00:29:27,599 Τάιλερ, ο φίλος σου. 546 00:29:28,975 --> 00:29:29,934 Το αγόρι σου; 547 00:29:30,018 --> 00:29:31,770 Ο ηλίθιος κι ο πανηλίθιος. 548 00:29:31,853 --> 00:29:33,146 Γεια μας. 549 00:29:33,229 --> 00:29:34,939 -Όμορφος. -Έχεις πάθει πλάκα. 550 00:29:35,023 --> 00:29:38,943 Στην αρχή σκέφτηκα "Είναι φίλος του Τάιλερ. Άκυρο. 551 00:29:39,444 --> 00:29:42,614 Είναι πολύ καλό για να 'ναι αληθινό. Άκυρο". Αλλά μπορεί. 552 00:29:42,697 --> 00:29:44,240 -Λοιπόν, σοβαρά τώρα. -Πες. 553 00:29:44,324 --> 00:29:49,788 Πόσο σοβαρά βλέπεις το να μετακομίσεις στη Δυτική Ακτή; 554 00:29:49,871 --> 00:29:51,289 Εσύ στη Νέα Υόρκη; 555 00:29:54,667 --> 00:29:57,962 Δεν ξέρω αν η Νέα Υόρκη είναι στο μέλλον μου. 556 00:29:58,046 --> 00:30:00,799 -Είναι; -Ενδεχομένως. 557 00:30:00,882 --> 00:30:03,134 -Θα με πας στη Νέα Υόρκη; -Ενδεχομένως. 558 00:30:03,718 --> 00:30:04,677 Θα ερχόσουν; 559 00:30:06,137 --> 00:30:08,723 Ας βγούμε στη Νέα Υόρκη πρώτα, και μετά θα… 560 00:30:08,807 --> 00:30:09,933 Ακούγεται υπέροχο. 561 00:30:11,226 --> 00:30:12,519 Στο ραντεβού εκεί. 562 00:30:27,200 --> 00:30:28,868 -Είναι μεγάλη βραδιά. -Είναι. 563 00:30:28,952 --> 00:30:33,248 Ο Τζέισον θα κάνει μια μεγάλη ανακοίνωση. Αν τα νέα είναι καλά, θα χαρώ. 564 00:30:33,331 --> 00:30:35,041 Όσον αφορά το μουστάκι. 565 00:30:35,625 --> 00:30:37,293 -Βγάζει νόημα. -Ναι. 566 00:30:37,377 --> 00:30:39,754 Νιώθω ότι τον ανακρίνουν. Νιώθω άσχημα. 567 00:30:41,840 --> 00:30:43,258 Συγγνώμη. 568 00:30:43,341 --> 00:30:44,884 -Πόλι… -Κέιλι! 569 00:30:44,968 --> 00:30:46,010 Γεια! 570 00:30:46,094 --> 00:30:49,389 -Γεια! Είσαι εκθαμβωτική. -Γεια. Είσαι πολύ όμορφη. 571 00:30:49,472 --> 00:30:51,558 Παιδιά, πώς πάει; Ανάκριση; 572 00:30:52,225 --> 00:30:53,226 -Γεια. -Πώς είσαι; 573 00:30:53,309 --> 00:30:54,435 Καλά, εσύ; 574 00:30:54,519 --> 00:30:57,438 Ωραία. Γίνεται χαμός τελευταία. 575 00:30:57,522 --> 00:31:01,526 Δεν θέλω να πω ότι πήρα το Κάρλσμπαντ. Είναι ευαίσθητο θέμα. 576 00:31:02,652 --> 00:31:04,237 Μπερδεύεται το πράγμα. 577 00:31:04,320 --> 00:31:06,990 -Εσύ; -Γίνονται πολλές μαλακίες. 578 00:31:07,073 --> 00:31:09,158 Ακόμα με τρελαίνει το ότι… 579 00:31:09,242 --> 00:31:13,371 Είπες για την Άλεξ Χολ ότι φλέρταρε και φέρθηκε απρεπώς. 580 00:31:14,122 --> 00:31:16,749 Μήπως το είπε μια ζηλιάρα φιλενάδα; 581 00:31:16,833 --> 00:31:19,711 -Όχι απευθείας ο ιδιοκτήτης. -Εγώ… 582 00:31:20,295 --> 00:31:22,005 Μπορεί να ήταν αυτό. 583 00:31:22,088 --> 00:31:23,339 -Ναι. -Πολύ καλά. 584 00:31:23,423 --> 00:31:29,012 Δεν ξέρω. Τον πήρα πριν έρθω εδώ, γιατί ήθελα να ξέρω. 585 00:31:29,762 --> 00:31:32,015 -Ναι. Τι είπε; -Ξέρεις… 586 00:31:33,474 --> 00:31:34,684 Δεν απάντησε. 587 00:31:37,020 --> 00:31:41,441 -Προσπαθώ να βρω πληροφορίες. -Θέλω να βεβαιωθώ ότι όλα είναι ξεκάθαρα. 588 00:31:41,524 --> 00:31:44,736 Γιατί ο Άντριου ακολούθησε τη Φιόνα στο Instagram. 589 00:31:45,278 --> 00:31:48,656 Ναι. Αντάλλαξαν μηνύματα και αυτή του είπε 590 00:31:48,740 --> 00:31:54,329 "Αν σου έδωσα την εντύπωση ότι ξεπέρασα τα όρια ή φέρθηκα απρεπώς…" 591 00:31:54,412 --> 00:31:56,748 Αυτό δεν ειπώθηκε για εκείνη. 592 00:31:56,831 --> 00:31:59,375 Είπε στη Νίκι ότι ένιωσε έτσι για την Άλεξ. 593 00:31:59,459 --> 00:32:03,046 Εντάξει. Περίμενε, δεν είπες ότι η Φιόνα… 594 00:32:03,129 --> 00:32:04,589 Δεν είπα για τη Φιόνα. 595 00:32:05,590 --> 00:32:07,133 Αφορούσε μόνο την Άλεξ. 596 00:32:09,010 --> 00:32:11,763 Η Φιόνα προκαλεί περισσότερα προβλήματα. 597 00:32:11,846 --> 00:32:13,264 Ξέρω ότι είναι νέα, 598 00:32:13,348 --> 00:32:17,060 αλλά το να στέλνεις μηνύματα σε έναν τόσο ευκατάστατο πελάτη 599 00:32:17,143 --> 00:32:19,312 είναι πολύ αντιεπαγγελματικό. 600 00:32:19,395 --> 00:32:21,022 Δεν ξέρει τον Άντριου. 601 00:32:21,606 --> 00:32:24,567 Γιατί να του στείλει μήνυμα, 602 00:32:24,651 --> 00:32:28,488 εφόσον η κοπέλα του ένιωθε ήδη άβολα με κάποια που τον "φλέρταρε"; 603 00:32:29,447 --> 00:32:32,992 -Πρέπει να τα ξαναπείς μαζί της. -Δεν την εμπιστεύομαι πια. 604 00:32:33,076 --> 00:32:34,327 Ναι, απλώς δεν… 605 00:32:35,787 --> 00:32:38,998 -Τι σκατά συμβαίνει; -Ήμουν πολύ ειλικρινής. 606 00:32:39,082 --> 00:32:42,043 Αλλά πρέπει να καταλάβουμε τι σκατά συμβαίνει. 607 00:32:44,420 --> 00:32:46,089 -Γεια. -Συγγνώμη. 608 00:32:46,172 --> 00:32:49,509 Έχουμε πολλές παρανοήσεις για πράγματα που δεν έχουν ειπωθεί. 609 00:32:49,592 --> 00:32:54,180 Ίσως πρέπει να λες αυτά τα πράγματα με τρόπο ξεκάθαρο και περιεκτικό. 610 00:32:54,263 --> 00:32:58,476 Σου είπα ότι δεν εμπλέκεσαι σε κανένα φλερτ με τον Άντριου. 611 00:32:58,977 --> 00:33:02,105 Ενδιαφέρον, επειδή άκουσα ότι εμπλεκόμουν… 612 00:33:02,188 --> 00:33:04,232 -Από ποιον; -Από την Άλεξ. 613 00:33:04,315 --> 00:33:07,235 -Εσύ δεν μπλέχτηκες σε αυτό. -Σε αυτήν τη δουλειά… 614 00:33:07,318 --> 00:33:09,654 -Μόνο για την Άλεξ είπε. -Δεν ισχύει. 615 00:33:09,737 --> 00:33:13,992 Ο Άντριου με ακολούθησε στο Instagram. Είπε ότι τίποτα δεν είναι αλήθεια. 616 00:33:14,575 --> 00:33:17,620 Να η πηγή, είναι ο τύπος που έχει το ακίνητο. 617 00:33:17,704 --> 00:33:20,039 Επικοινώνησα απευθείας και το διέψευσε. 618 00:33:20,123 --> 00:33:23,251 Πώς σε κάνει να φαίνεσαι από άποψη αξιοπιστίας; 619 00:33:23,334 --> 00:33:25,670 Κι εγώ έχω μηνύματα με τη φιλενάδα μου. 620 00:33:25,753 --> 00:33:27,255 Θα ήθελα να τα δω. 621 00:33:29,841 --> 00:33:33,720 Όταν λες ότι έχεις αποδείξεις, πρέπει να τις δείχνεις. 622 00:33:33,803 --> 00:33:34,846 Πού είναι; 623 00:33:34,929 --> 00:33:36,597 Είναι όλο ένα ψέμα. 624 00:33:36,681 --> 00:33:39,100 Δεν φλέρταρε. Δεν συνέβη ποτέ. 625 00:33:39,183 --> 00:33:42,353 Η Άλεξ έχει αποδείξει πώς δουλεύει. 626 00:33:42,437 --> 00:33:45,606 Δεν καταλαβαίνεις πόσο επιζήμιο είναι όλο αυτό; 627 00:33:45,690 --> 00:33:49,193 Βασικά, δεν είναι η πρώτη φορά που έρχονται στο φως πράγματα 628 00:33:49,277 --> 00:33:50,737 που δεν είναι αλήθεια. 629 00:33:50,820 --> 00:33:55,158 Εσύ είπες ότι γνώρισα τον άντρα μου στο Seeking Arrangements; 630 00:33:55,241 --> 00:33:58,870 Το είπα. Νόμιζα ότι ήταν αλήθεια. Αν δεν είναι, συγγνώμη. 631 00:33:58,953 --> 00:34:03,833 Είναι ακριβώς η ίδια κουβέντα που κάνουμε. Σου είπα σε ποια εφαρμογή γνωριστήκαμε. 632 00:34:03,916 --> 00:34:08,463 Επινοείς διάφορα για να βάλεις φωτιές, όπως έκανες με τη συνέταιρό μου. 633 00:34:08,546 --> 00:34:12,717 -Δεν μπορείς να το στηρίξεις πουθενά. -Μπορώ να το στηρίξω παντού. 634 00:34:12,800 --> 00:34:14,135 Κοίτα. Όχι! 635 00:34:14,218 --> 00:34:16,179 Κάνεις σαν τρελή. 636 00:34:16,262 --> 00:34:17,930 Όχι. Σου λέω… 637 00:34:18,014 --> 00:34:20,141 -Μωρό μου! -Παραδέχομαι τι είπα. 638 00:34:20,224 --> 00:34:22,477 -Θυμάσαι όλα όσα είπες; -Φυσικά. 639 00:34:22,560 --> 00:34:24,228 Με τόσο που έχεις πιει; 640 00:34:24,312 --> 00:34:26,064 -Θεέ μου, ναι. -Το ξέρω. 641 00:34:26,147 --> 00:34:27,857 Εκεί θα το ρίξεις; 642 00:34:27,940 --> 00:34:29,901 Μη μου λες ότι είμαι μεθυσμένη. 643 00:34:29,984 --> 00:34:32,612 Δεν ξέρω, Φιόνα. Δεν σε εμπιστεύομαι. 644 00:34:32,695 --> 00:34:34,781 -Εγώ δεν σε εμπιστεύομαι. -Όχι! 645 00:34:34,864 --> 00:34:38,284 Κοίτα τι λες. Έχω αποδείξεις ότι αυτά που λες είναι ψέματα. 646 00:34:38,367 --> 00:34:39,202 Κι εγώ! 647 00:34:39,285 --> 00:34:41,370 -Δεν είσαι αξιόπιστη. -Είμαι! 648 00:34:41,454 --> 00:34:44,457 Δες τι έχεις κάνει σε όλους στο γραφείο. 649 00:34:44,540 --> 00:34:47,043 -Δεν έκανα τίποτα. -Δεν έκανες τίποτα; 650 00:34:47,126 --> 00:34:49,921 Προσπαθώ να καταλάβω τι έγινε, 651 00:34:50,004 --> 00:34:54,050 όταν πήγατε στο σπίτι του φίλου μου για να αρπάξετε το ακίνητό μου. 652 00:34:54,133 --> 00:34:56,761 -Αυτός μας πήρε. -Δεν σας πήρε. 653 00:34:56,844 --> 00:34:59,722 -Αυτός μας κάλεσε να πάμε. -Δεν ισχύει. 654 00:34:59,806 --> 00:35:01,724 Μιλούσαμε δύο χρόνια γι' αυτό. 655 00:35:01,808 --> 00:35:04,685 Η Άστιν είναι μόνη της; Δεν έχει συμμάχους; 656 00:35:04,769 --> 00:35:06,062 Δεν ξέρω. 657 00:35:06,145 --> 00:35:09,732 -Πάω να τη βοηθήσω. -Γίνε ο ιππότης με την κόκκινη πανοπλία. 658 00:35:09,816 --> 00:35:13,027 Μ' αρέσει όταν μαλώνουν αυτά τα καυτά κορίτσια. 659 00:35:14,153 --> 00:35:15,279 Σκατά. 660 00:35:15,780 --> 00:35:19,700 Η Άλεξ Χολ και η Φιόνα πήγαν και είδαν το ακίνητο του φίλου μου. 661 00:35:19,784 --> 00:35:21,327 -Για να μου το πάρουν. -Όχι. 662 00:35:21,410 --> 00:35:24,664 Δεν μπορούσες να το πάρεις μόνο εσύ. Έχω κι εγώ σχέση. 663 00:35:24,747 --> 00:35:26,457 Ξέρω ότι είχατε ραντεβού, 664 00:35:26,541 --> 00:35:30,211 αλλά έχω εμπλακεί πολύ σε όλο αυτό. 665 00:35:30,294 --> 00:35:33,631 Δαγκώνομαι και προσπαθώ να βρω πώς να το χειριστώ. 666 00:35:33,714 --> 00:35:38,177 Δεν έχω βρεθεί σε τέτοια κωλοκατάσταση, όπου έχω εργασιακή σχέση με κάποιον 667 00:35:38,261 --> 00:35:41,264 και ουσιαστικά μου αρπάζουν την ευκαιρία. 668 00:35:41,347 --> 00:35:45,893 -Το ακίνητο είναι οποιουδήποτε. -Δεν είμαι και τόσο σίγουρη. 669 00:35:45,977 --> 00:35:48,146 -Δεν ισχύει. -Υπογράφηκε συμφωνία; 670 00:35:48,229 --> 00:35:53,734 Η Άστιν είχε πολλά θέματα με όλους στο γραφείο εκτός από μένα, 671 00:35:53,818 --> 00:35:57,280 αλλά αυτό μου δείχνει ότι δεν λέει την αλήθεια. 672 00:35:57,363 --> 00:35:59,490 Κι αυτό με κάνει να νιώθω άβολα, 673 00:35:59,574 --> 00:36:03,536 γιατί έχω προσπαθήσει να την υπερασπιστώ, να τη στηρίξω. 674 00:36:04,036 --> 00:36:06,372 Σε αυτό το σημείο πρέπει να αποχωρήσω, 675 00:36:06,455 --> 00:36:10,543 γιατί αν δεν σε εμπιστεύομαι, δεν μπορούμε να συνεργαστούμε. 676 00:36:10,626 --> 00:36:14,046 Βλέπεις πόσο κακό είναι να λες ότι φλερτάρουμε για ακίνητα; 677 00:36:14,130 --> 00:36:15,298 Δεν το επινοώ. 678 00:36:15,381 --> 00:36:17,925 Θα φύγω. 679 00:36:18,009 --> 00:36:19,260 Ξέρω πώς νιώθεις. 680 00:36:19,343 --> 00:36:20,845 -Ναι. -Τα έχω περάσει. 681 00:36:20,928 --> 00:36:21,846 Είσαι καλά; 682 00:36:21,929 --> 00:36:25,099 -Δεν θέλω να το συζητήσω. -Με τρόμαξες. Τι έγινε; 683 00:36:25,183 --> 00:36:29,395 Δεν βγαίνει ποτέ τίποτα καλό, όταν συζητάς μαζί της. 684 00:36:29,478 --> 00:36:32,982 Δεν θέλω να πιστέψω ότι η Άλεξ φλέρταρε στη δουλειά. 685 00:36:33,065 --> 00:36:35,151 Δεν πιστεύω ότι φλέρταρε. 686 00:36:35,234 --> 00:36:37,612 Πήγα να της πω τι είπε ο φίλος μου. 687 00:36:37,695 --> 00:36:38,696 -Γεια. -Επιτέλους. 688 00:36:38,779 --> 00:36:41,282 Τους ξέρω 10 χρόνια αυτούς τους ανθρώπους. 689 00:36:41,365 --> 00:36:42,950 Έρχονται λίγο οι μεσίτες; 690 00:36:43,868 --> 00:36:45,036 Πήραν το ακίνητο; 691 00:36:46,329 --> 00:36:48,122 Όχι, εγώ το πήρα τις προάλλες. 692 00:36:48,206 --> 00:36:50,374 Φαίνεται πως νίκησες. 693 00:36:50,458 --> 00:36:53,586 -Γιατί ανησυχείς γι' αυτό; -Φιλενάδα… 694 00:36:53,669 --> 00:36:57,423 Χαίρομαι πολύ που ήρθαν μεσίτες από το γραφείο του Σαν Ντιέγκο 695 00:36:57,506 --> 00:36:59,926 και του Νιούπορτ Μπιτς για να γιορτάσουν. 696 00:37:00,009 --> 00:37:04,096 Ξεπεράσαμε το ένα δις σε πωλήσεις, 697 00:37:04,180 --> 00:37:06,224 οπότε γι' αυτό είμαστε εδώ. 698 00:37:08,059 --> 00:37:11,562 Ήταν ένας φιλικός διαγωνισμός ανάμεσα στα γραφεία, 699 00:37:11,646 --> 00:37:15,733 και είμαι περήφανος που λέω ότι κέρδισε το γραφείο του Όραντζ Κάουντι. 700 00:37:15,816 --> 00:37:18,194 Ναι! 701 00:37:18,277 --> 00:37:19,153 Μπράβο! 702 00:37:20,279 --> 00:37:25,493 Και υποσχέθηκα στους μεσίτες του γραφείου του Όραντζ Κάουντι 703 00:37:25,576 --> 00:37:29,413 ότι θα τους έδινα την προσωπική μου κατοικία αξίας 15 εκατ. 704 00:37:29,497 --> 00:37:32,333 και θα επέλεγα κάποιον να την αναλάβει. 705 00:37:32,875 --> 00:37:37,338 -Υπάρχουν κάποιοι που αξίζουν πολύ. -Δεν είσαι εσύ. 706 00:37:37,421 --> 00:37:41,592 Οπότε, θα ξεκινήσω αναφέροντας μερικά άτομα που δεν το πήραν. 707 00:37:41,676 --> 00:37:45,680 -Νομίζω πως είναι άξιοι αναφοράς. -Αν πει το όνομά μου τώρα… 708 00:37:45,763 --> 00:37:47,765 -Πόλι. -Σκάσε! 709 00:37:48,849 --> 00:37:51,852 Να σου πω ότι δεν το πήρες, αλλά ήσουν πολύ κοντά. 710 00:37:52,520 --> 00:37:55,356 Έχεις από τις μεγαλύτερες πωλήσεις φέτος, 711 00:37:55,439 --> 00:38:00,361 οπότε ήταν πολύ δύσκολη απόφαση. Ξέρω ότι κάνεις σπουδαία δουλειά. 712 00:38:00,444 --> 00:38:06,158 -Επίσης, Τζίο, είσαι πολύ άξιος. -Σκάσε! 713 00:38:06,242 --> 00:38:08,411 -Περίμενε. Ορίστε; -Σταμάτα! 714 00:38:08,494 --> 00:38:12,248 Έχεις τις μεγαλύτερες πωλήσεις φέτος, οπότε ίσως το παρααξίζεις. 715 00:38:12,331 --> 00:38:15,126 Αν το δώσει σε νέο μεσίτη, θα τρελαθώ. 716 00:38:15,751 --> 00:38:19,755 Διάλεξα κάποιον που δεν είχε τις μεγαλύτερες πωλήσεις φέτος, 717 00:38:19,839 --> 00:38:22,758 αλλά νομίζω πως δούλεψε σκληρότερα απ' όλους. 718 00:38:22,842 --> 00:38:26,887 Μ' αυτό το ακίνητο θα ενισχύσει κι άλλο την καριέρα της. Η Άλεξ Χολ. 719 00:38:29,390 --> 00:38:30,599 Εγώ μόνο; Μόνη μου; 720 00:38:30,683 --> 00:38:31,559 Μόνο εσύ. 721 00:38:31,642 --> 00:38:32,727 -Αλήθεια; -Ναι. 722 00:38:35,271 --> 00:38:37,356 -Μπράβο. -Νόμιζα ότι ήμουν εγώ. 723 00:38:37,440 --> 00:38:42,361 Είμαι πολύ στεναχωρημένη που δεν πήρα τη Σάιπρες. 724 00:38:42,445 --> 00:38:47,450 Νομίζω πως έδειξα πόσο καλή μεσίτρια είμαι 725 00:38:47,533 --> 00:38:48,951 και πόσο σκληρά δουλεύω. 726 00:38:49,035 --> 00:38:53,706 Είναι γροθιά στο στομάχι. 727 00:38:54,332 --> 00:38:55,958 Νομίζω πως το αξίζω. 728 00:38:56,834 --> 00:38:58,169 Ναι, είναι μαλακία. 729 00:38:58,252 --> 00:39:01,589 -Τζίο, ελπίζω να μην απογοητεύτηκες. -Θα φέρει αγοραστή. 730 00:39:01,672 --> 00:39:06,052 -Απογοητεύτηκα, αλλά εντάξει. -Ας επιστρέψουμε στα ποτά. 731 00:39:06,135 --> 00:39:07,803 -Ευχαριστώ. -Ναι, παρακαλώ. 732 00:39:07,887 --> 00:39:10,514 -Καλή τύχη στο υπερτιμημένο ακίνητό σου. -Σκύλα! 733 00:39:11,474 --> 00:39:13,225 Σκατά. Η Πόλι τσαντίστηκε. 734 00:39:13,309 --> 00:39:15,561 -Δεν είναι χαρούμενη. -Δεν είναι. 735 00:39:15,644 --> 00:39:18,814 Έχω πάθει σοκ που ο Τζέισον μου έδωσε το σπίτι του 736 00:39:18,898 --> 00:39:21,650 και μου εμπιστεύτηκε να το πουλήσω. 737 00:39:21,734 --> 00:39:24,695 Δεν εντυπωσιάζεται εύκολα ως αφεντικό, 738 00:39:24,779 --> 00:39:29,075 οπότε νομίζω πως αυτήν τη στιγμή νιώθω πολύ περήφανη για μένα 739 00:39:29,158 --> 00:39:32,119 και επιβεβαιώνομαι ότι είμαι στο σωστό μέρος. 740 00:39:32,203 --> 00:39:35,373 Ελπίζω ότι ο Τζέισον δεν θα είναι εφιαλτικός πελάτης, 741 00:39:35,456 --> 00:39:37,917 αλλά ξέρω πώς να τον χειριστώ. 742 00:39:38,000 --> 00:39:39,418 Ελάτε εδώ. Σας αγαπώ. 743 00:39:39,919 --> 00:39:41,379 -Εντάξει. -Σωστή επιλογή. 744 00:39:41,462 --> 00:39:44,715 -Έχω στεναχωρηθεί λίγο, αλλά… -Καταλαβαίνω. 745 00:39:45,383 --> 00:39:46,509 -Πώς είσαι; -Ωραία. 746 00:39:46,592 --> 00:39:48,636 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 747 00:39:48,719 --> 00:39:50,763 Πάω να τη συγχαρώ. 748 00:39:50,846 --> 00:39:54,141 -Φαίνεσαι εκθαμβωτική. -Κι εσύ. Χαίρομαι που σε βλέπω. 749 00:39:59,146 --> 00:39:59,980 Βασικά… 750 00:40:02,316 --> 00:40:05,194 κατέρρευσα εξαιτίας της όλης κατάστασης. 751 00:40:07,655 --> 00:40:08,781 Συγχαρητήρια. 752 00:40:08,864 --> 00:40:09,907 Ευχαριστώ. 753 00:40:10,449 --> 00:40:13,119 Το δώρο για το μωρό ήταν από τα αγαπημένα μου. 754 00:40:13,202 --> 00:40:14,829 Χαίρομαι που σου άρεσε. 755 00:40:14,912 --> 00:40:20,835 Και ήθελα να σου πω ότι αρχικά ήμουν πολύ στεναχωρημένη. 756 00:40:21,335 --> 00:40:25,881 Όταν με πήρε ο Άντριου, έγινε παρανόηση. Νόμιζα ότι θέλατε να μου το κλέψετε. 757 00:40:25,965 --> 00:40:28,175 Και είπες ψέματα ότι τον φλέρταρα; 758 00:40:28,259 --> 00:40:32,471 Όχι, δεν είπα ψέματα. Το είπε όντως στη φίλη μου. 759 00:40:32,555 --> 00:40:34,682 Ποιος είχε δίκιο και ποιος άδικο; 760 00:40:34,765 --> 00:40:38,185 -Ποιος δημιουργεί τα δράματα; -Έλα ντε, αυτό είναι το θέμα. 761 00:40:38,269 --> 00:40:40,229 Ό,τι σου έχω πει ήταν αλήθεια. 762 00:40:40,312 --> 00:40:44,650 Είπε στη Φιόνα ότι τίποτα από αυτά δεν ήταν αλήθεια. 763 00:40:44,733 --> 00:40:46,694 -Κι είναι καλός σου φίλος. -Είναι. 764 00:40:46,777 --> 00:40:49,822 -Θα έλεγε ψέματα ένας καλός σου φίλος; -Όχι. 765 00:40:49,905 --> 00:40:54,493 Λες ότι πήγα πίσω από την πλάτη σου και μίλησα στον πελάτη σου. 766 00:40:54,577 --> 00:40:57,663 -Ναι. -Εσύ για άλλο πράγμα με κατηγόρησες. 767 00:40:57,746 --> 00:40:59,874 Καταλαβαίνεις τι χαστούκι ήταν αυτό; 768 00:40:59,957 --> 00:41:03,752 Και μετά μου λες ότι είναι ακόμα μια παρεξήγηση. 769 00:41:03,836 --> 00:41:06,755 -Συγγνώμη. Δεν είμαι… -Μη ζητάς συγγνώμη. 770 00:41:06,839 --> 00:41:10,259 Όλα καλά. Στην τελική, δεν θέλω να έχω καμία σχέση μ' αυτό. 771 00:41:10,342 --> 00:41:13,804 Δεν με ακούς. 772 00:41:13,888 --> 00:41:16,807 -Δεν θέλω να λες ψέματα. -Δεν σου έχω πει ψέματα! 773 00:41:16,891 --> 00:41:21,103 -Δεν με νοιάζει. -Δεν στενοχωρήθηκα γι' αυτό. 774 00:41:21,187 --> 00:41:25,399 Στεναχωρήθηκα, γιατί ένιωσα πως μου κλέβατε το ακίνητο. 775 00:41:25,483 --> 00:41:26,442 Δεν έκανα αυτό. 776 00:41:26,525 --> 00:41:29,737 Δεν ήξερα ότι ήταν φίλος σου, "πελάτης" σου. 777 00:41:29,820 --> 00:41:33,199 Κι η Κέιλι λέει ότι είναι δικός της, οπότε είναι ήδη χάος. 778 00:41:33,282 --> 00:41:36,785 Είναι άδικο να λες ότι δεν σε ακούω, 779 00:41:36,869 --> 00:41:40,456 γιατί νομίζω ότι έχω κάνει τα πάντα για να σε ακούσω. 780 00:41:40,539 --> 00:41:44,251 -Και με έχεις γαμήσει πολλές φορές. -Δεν σε έχω γαμήσει, Άλεξ. 781 00:41:44,335 --> 00:41:45,252 Έτσι νιώθω. 782 00:41:45,336 --> 00:41:48,172 Πλέον, έχω δικαίωμα να προστατέψω τη δουλειά μου 783 00:41:48,255 --> 00:41:49,632 και τον εαυτό μου. 784 00:41:49,715 --> 00:41:54,011 Το μόνο που ζητάω είναι να μην πιάνεις το όνομά μου στο στόμα σου. 785 00:41:54,094 --> 00:41:58,432 Έχω μεγαλώσει. Έχω δουλέψει σκληρά για να ασχολούμαι με τέτοια πράγματα. 786 00:41:58,516 --> 00:42:00,935 Θα απομακρυνθώ από την κατάσταση. 787 00:42:01,018 --> 00:42:05,981 Εύχομαι το καλύτερο για σένα, την οικογένειά σου και τους υπόλοιπους. 788 00:42:06,065 --> 00:42:07,399 Αλλά θα φύγω. 789 00:42:08,400 --> 00:42:09,235 Εντάξει. 790 00:42:14,365 --> 00:42:15,199 Γαμώτο. 791 00:42:15,908 --> 00:42:18,327 Δεν έχω σχέση με την Άστιν. 792 00:42:18,410 --> 00:42:20,829 Ποτέ δεν είχα. 793 00:42:20,913 --> 00:42:23,624 Τα μόνα πράγματα που έχω ζήσει μαζί της 794 00:42:23,707 --> 00:42:26,585 ήταν ως επί το πλείστον αρνητικά. 795 00:42:26,669 --> 00:42:30,297 Είναι πάντα το ίδιο. Σαν ρόδα χάμστερ. 796 00:42:30,381 --> 00:42:34,552 Χαίρομαι που ο Τζέισον μου έδωσε το ακίνητο. Για όλα υπάρχει λόγος. 797 00:42:34,635 --> 00:42:38,138 Με τη μετακόμιση με τον Ίαν, έχω πολλά στο κεφάλι μου. 798 00:42:38,931 --> 00:42:43,102 Και δεν ξέρω τι επιφυλάσσει το μέλλον. 799 00:43:14,592 --> 00:43:16,594 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου