1 00:00:06,047 --> 00:00:08,675 NETFLIX 剧集 2 00:00:12,178 --> 00:00:14,472 (圣地亚哥) 3 00:00:17,809 --> 00:00:18,768 (贝尔斯海滩 12854公里) 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,233 (科罗纳多岛) 5 00:00:25,984 --> 00:00:28,111 我爱圣地亚哥 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,321 我随时都愿意离开洛杉矶去那里 7 00:00:30,905 --> 00:00:33,992 你们看到我们要去的 房源的照片了吗!真是疯了 8 00:00:34,075 --> 00:00:35,201 -漂亮 -对 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,787 超过1400平方米 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,290 巴尔博亚岛上 没有这么大的房子 对吧? 11 00:00:40,373 --> 00:00:41,875 -没有 -没有 12 00:00:42,375 --> 00:00:45,336 我觉得巴尔博亚岛也就1400平方米 13 00:00:45,420 --> 00:00:46,296 对 14 00:00:46,379 --> 00:00:50,675 我们都来到了圣地亚哥 看杰森最新的房源 15 00:00:50,759 --> 00:00:55,430 去参加圣地亚哥办公室的开业仪式 16 00:00:55,513 --> 00:01:00,602 我非常期待能看到一些房产 我们要知道南边都有什么 17 00:01:02,687 --> 00:01:04,189 各位 到了 18 00:01:15,575 --> 00:01:17,410 欢迎来到圣地亚哥 各位 19 00:01:17,994 --> 00:01:19,662 太疯狂了 20 00:01:25,251 --> 00:01:27,128 这里是庄园 21 00:01:27,212 --> 00:01:29,464 -离水很近 -就在那里 22 00:01:29,547 --> 00:01:31,591 -准备好参加圣地亚哥的行动了吗? -对! 23 00:01:31,674 --> 00:01:33,009 走吧 24 00:01:33,760 --> 00:01:36,346 (五卧九卫 1400平方米 F大街 加州 科罗纳多) 25 00:01:36,846 --> 00:01:38,640 (要价 2999.5万) 26 00:01:40,975 --> 00:01:44,229 房主在四年半内花了一千万美元 27 00:01:44,312 --> 00:01:45,772 改造这个房子… 28 00:01:47,565 --> 00:01:51,486 进口300年的欧洲真品瓷砖和砖块 29 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 所以接下来的几分钟 你们将穿越历史 30 00:01:54,114 --> 00:01:56,741 与其说是翻新 不如说是修复 31 00:01:56,825 --> 00:01:59,744 有很多房子要看 我们继续走吧 32 00:02:00,662 --> 00:02:02,205 (桑拿) 33 00:02:02,288 --> 00:02:04,207 (家庭影院) 34 00:02:04,290 --> 00:02:08,461 这里太棒了 可以在这个房间里举办盛大的晚宴 35 00:02:08,545 --> 00:02:11,172 -必须用高脚杯喝酒 -这是谁的? 36 00:02:11,256 --> 00:02:13,883 你能放下吗?那个可能会很贵 37 00:02:15,593 --> 00:02:17,053 我带你们去厨房 38 00:02:21,266 --> 00:02:25,603 天啊 这个炉子价值五万美元 39 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 对 40 00:02:29,190 --> 00:02:30,859 这个楼梯 对吧? 41 00:02:30,942 --> 00:02:32,652 我喜欢彩色玻璃 42 00:02:32,735 --> 00:02:36,739 -这个小图书馆可以俯瞰整座城市 -天啊 太可爱了 43 00:02:37,365 --> 00:02:38,908 看看这风景 各位 44 00:02:40,034 --> 00:02:41,661 都能听到海浪拍打的声音 45 00:02:41,744 --> 00:02:43,663 -我能听到海浪声 -对 46 00:02:43,746 --> 00:02:45,832 这栋房子 有什么特别的营销计划吗? 47 00:02:45,915 --> 00:02:49,752 对 很明显 很少有人能买这个 48 00:02:49,836 --> 00:02:52,630 买家很可能来自科罗纳多之外 49 00:02:52,714 --> 00:02:55,341 更有可能是来自橘子郡 所以才带你们来这里 50 00:02:55,425 --> 00:02:59,137 我知道你们这周末会来参加 圣地亚哥办公室的开业派对 51 00:02:59,220 --> 00:03:02,182 那将是你们遇见 迎合圣地亚哥经纪人的 52 00:03:02,265 --> 00:03:04,726 最好机会 见见你们的对手 53 00:03:04,809 --> 00:03:08,146 你们不想成为南加州 第二或第三好的办公室吧? 54 00:03:08,229 --> 00:03:10,481 -我们不担心 布莱特 -我们是第一名 55 00:03:10,565 --> 00:03:11,941 现在是 但圣地亚哥是全新的 56 00:03:12,025 --> 00:03:15,153 如果他们成为第一名 我也不会感到惊讶 57 00:03:15,904 --> 00:03:18,531 -用逆反心理激励我们? -我没有! 58 00:03:18,615 --> 00:03:21,367 有用的 这个办公室里每个人都好胜 59 00:03:21,451 --> 00:03:22,368 是的 非常 60 00:03:22,452 --> 00:03:25,747 你们需要 像了解橘子郡一样了解圣地亚哥 61 00:03:25,830 --> 00:03:28,625 因为这里以后会是你们的大本营 62 00:03:28,708 --> 00:03:31,252 -你想让我们卖圣地亚哥房产 -我想让你们卖掉这个 63 00:03:31,336 --> 00:03:32,795 对 不然你们为什么来这里? 64 00:03:32,879 --> 00:03:36,299 如果你们想的话 现在是拿到百万美元佣金的好时机 65 00:03:36,966 --> 00:03:38,843 -我们想要 -交给我们吧 66 00:03:38,927 --> 00:03:40,011 我绝对想要 67 00:03:40,094 --> 00:03:42,972 如果买卖双方都在我们这里 那就是150万 那就开始吧 68 00:03:52,315 --> 00:03:55,735 《橘子郡家园》 69 00:04:03,868 --> 00:04:04,786 (布兰迪) 70 00:04:12,919 --> 00:04:14,712 -嗨 你好吗? -嗨 你好吗? 71 00:04:14,796 --> 00:04:16,005 嗨 欢迎进来 72 00:04:16,089 --> 00:04:17,382 很高兴认识你 73 00:04:17,465 --> 00:04:22,095 所以我选了这处房产 因为我有一个客户在看这片区域 74 00:04:22,178 --> 00:04:26,182 他在洛杉矶为闪电队效力 但最近在橘子郡训练 75 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 他来了 76 00:04:28,017 --> 00:04:29,602 -嗨 布兰迪 我很好 -你好吗? 77 00:04:29,686 --> 00:04:32,146 你好 很高兴认识你 欢迎进来 78 00:04:32,230 --> 00:04:33,982 我给你介绍一下这里 79 00:04:34,065 --> 00:04:36,192 这栋房子的建筑很漂亮 80 00:04:40,613 --> 00:04:43,116 这里有四间卧室 五间浴室 81 00:04:43,199 --> 00:04:46,452 房产面积300平方米 土地面积840平方米 82 00:04:48,579 --> 00:04:51,416 -来看看 看你喜欢不喜欢 -好 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,543 -好 来吧 -太棒了 谢谢你 尼克 84 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 好 走吧 85 00:04:57,297 --> 00:04:58,339 直接通往院子 86 00:04:58,423 --> 00:05:00,508 -我喜欢这里的水景 -我喜欢这个 对 87 00:05:00,591 --> 00:05:03,678 我可能会加点鱼 不管什么最奢侈的鱼 88 00:05:04,304 --> 00:05:05,680 一定要在那边 89 00:05:05,763 --> 00:05:07,348 奢侈鱼是必须的 90 00:05:07,432 --> 00:05:11,811 马克·韦伯是我的客户 国家橄榄球 联盟安全卫 2021年服役闪电队 91 00:05:11,894 --> 00:05:14,731 我见过的很多运动员 都经历了很多逆境 92 00:05:14,814 --> 00:05:16,274 才爬到了今天的位置 93 00:05:16,357 --> 00:05:19,569 我不是来自橘子郡 这是我能产生共鸣的 94 00:05:19,652 --> 00:05:23,656 因为虽然我不是运动员 我的历程非常相似 95 00:05:23,740 --> 00:05:27,327 我知道有多难 我看着我老公一路走来多难 96 00:05:27,410 --> 00:05:30,872 我真的可以希望扎根于此 97 00:05:30,955 --> 00:05:32,165 我对此充满热情 98 00:05:32,248 --> 00:05:35,126 我觉得我是这些知名客户的经纪人 99 00:05:35,710 --> 00:05:38,671 别误会 内饰需要更新一下 100 00:05:38,755 --> 00:05:40,465 如果你要投资这里 101 00:05:40,548 --> 00:05:42,258 可以换掉硬木地板 102 00:05:42,342 --> 00:05:44,552 撤掉老旧的纹理玻璃 103 00:05:44,635 --> 00:05:47,138 -你可以让这里更值钱 -我喜欢 104 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 我知道你有服装系列 105 00:05:48,765 --> 00:05:51,976 我能看到 你把这一切融入现代元素 106 00:05:52,060 --> 00:05:53,603 -因为你很有创意 -对 107 00:05:53,686 --> 00:05:55,021 你的头脑很有创意 108 00:05:55,104 --> 00:05:58,232 有很多创意 我感觉自己焕然一新 109 00:05:58,316 --> 00:05:59,192 -真的吗? -你知道吗? 110 00:05:59,275 --> 00:06:02,612 -感觉焕然一新 美丽的家 -我喜欢 111 00:06:02,695 --> 00:06:04,739 同时也有动力 112 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 你可能在一个地方 但总是让我去另一个地方 113 00:06:07,575 --> 00:06:08,618 确实如此 114 00:06:08,701 --> 00:06:11,287 是啊 我很久以前看油管视频 115 00:06:11,371 --> 00:06:13,998 我会构想自己走在这样的房子里 116 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 现在我每天都这样做 117 00:06:16,334 --> 00:06:18,211 你在这里 我觉得你很擅长 118 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 非常有创意 女人都放这里 119 00:06:20,671 --> 00:06:21,839 没有女人 120 00:06:25,176 --> 00:06:27,095 -天啊 又一个 -看看这个 121 00:06:27,678 --> 00:06:30,515 一直想在这里跟别人说话 122 00:06:30,598 --> 00:06:32,433 下面发生了什么事? 123 00:06:33,434 --> 00:06:36,270 这是主卧 浴室很漂亮 124 00:06:36,354 --> 00:06:38,815 我喜欢木制的浴室元素 125 00:06:39,732 --> 00:06:42,235 像这样的房子 景色一望无际 126 00:06:43,111 --> 00:06:44,028 太美了 我喜欢 127 00:06:44,112 --> 00:06:48,157 这样的价格很划算 在这个区域 可以看到海景 128 00:06:49,033 --> 00:06:52,578 如果是在洛杉矶 同样的房子价格可能是两倍或者三倍 129 00:06:52,662 --> 00:06:53,496 你知道吗? 130 00:06:54,372 --> 00:06:56,833 是这样的 你这么年轻 我在你这个年纪 131 00:06:56,916 --> 00:07:00,169 都没有考虑过房产或者投资 132 00:07:00,253 --> 00:07:03,464 从我们成长的社区来看 很多人不知道 133 00:07:03,548 --> 00:07:05,967 开始学习如何正确投资 134 00:07:06,050 --> 00:07:07,969 -把这些积木拼在一起… -早年就要开始 135 00:07:08,052 --> 00:07:08,928 没错 136 00:07:09,011 --> 00:07:12,390 很多运动员在年纪非常小的时候 就有大笔钱入账 137 00:07:12,473 --> 00:07:16,310 其中很多人没有合适的导师或者指导 138 00:07:16,394 --> 00:07:18,604 教他们如何正确地投资他们的钱 139 00:07:18,688 --> 00:07:20,815 所以我很想成为那个人 140 00:07:20,898 --> 00:07:23,443 走上台阶的那一刻 我感到内心的平静 141 00:07:23,526 --> 00:07:27,530 对 疯狂的是你走过这条街 142 00:07:27,613 --> 00:07:30,575 太平洋海岸公路就在那里 蒙太奇酒店和各种餐厅都在 143 00:07:30,658 --> 00:07:32,994 你会想出去和人社交 遇到新的人 144 00:07:33,077 --> 00:07:35,496 你不想觉得自己像个隐士 你有隐私 145 00:07:35,580 --> 00:07:37,832 步行五分钟 你就在人群中了 到俱乐部了 146 00:07:37,915 --> 00:07:40,835 -这房子很难超越 -我从不想把房产强加给你 147 00:07:40,918 --> 00:07:44,297 我想给你看一些东西 直到你感觉“这就是我的家” 148 00:07:44,380 --> 00:07:46,549 买房子很重要 你知道吗? 149 00:07:46,632 --> 00:07:50,386 我觉得这很美 我不会说 我现在立刻就要买 150 00:07:50,470 --> 00:07:52,346 -对 -我知道你还有很多房产要我看 151 00:07:52,430 --> 00:07:54,056 -总有 -非常感谢 152 00:07:54,140 --> 00:07:56,225 -不客气 保持联系 -来看比赛吧 153 00:07:56,309 --> 00:07:58,060 -我很愿意 -谢谢你 布 154 00:08:24,837 --> 00:08:26,672 (危险 炽热的灰烬) 155 00:08:28,508 --> 00:08:31,260 -你在干什么? -我在准备 各位 156 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 靠! 157 00:08:33,763 --> 00:08:34,931 看 158 00:08:35,014 --> 00:08:36,182 嗨! 159 00:08:36,265 --> 00:08:38,267 你已经准备好了 160 00:08:38,351 --> 00:08:42,647 我喜欢在奥本海默集团工作 但办公室现在感觉有点脱节 161 00:08:42,730 --> 00:08:45,983 希望我们能聚一聚 吃点东西 喝几杯 162 00:08:46,067 --> 00:08:48,653 再次像一家人一样 聚在一起 163 00:08:48,736 --> 00:08:52,198 所以今晚我邀请办公室出去 我们要去办“篝火” 164 00:08:52,281 --> 00:08:54,116 希望能建立感情… 165 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 不会有人引火上身 166 00:08:57,036 --> 00:08:57,995 谢谢 167 00:08:58,746 --> 00:08:59,997 难缠的女人 168 00:09:00,081 --> 00:09:01,541 田纳西到了 169 00:09:01,624 --> 00:09:02,875 -你们好吗? -派对不错 170 00:09:06,128 --> 00:09:07,088 拜托 奥斯丁 171 00:09:07,171 --> 00:09:11,008 -你在冰箱里放了什么 凯拉? -一切 香肠 全部 172 00:09:11,092 --> 00:09:12,301 -香肠? -太好了 173 00:09:15,429 --> 00:09:16,514 鸡! 174 00:09:19,934 --> 00:09:20,768 不是吧! 175 00:09:22,144 --> 00:09:23,312 闻起来真香 176 00:09:23,396 --> 00:09:26,524 -嘿!嗨! -嗨 177 00:09:26,607 --> 00:09:30,403 我在下风 烟雾会跟随美丽 你们知道吗? 178 00:09:30,486 --> 00:09:32,238 所以才叫烟雾表演 179 00:09:32,321 --> 00:09:33,739 -是真的吗? -对 180 00:09:33,823 --> 00:09:35,491 -那是你编的 -着火了 181 00:09:35,575 --> 00:09:37,326 太过了 烧焦了 182 00:09:37,410 --> 00:09:39,245 -那是烧焦的面包 -太过了 183 00:09:41,289 --> 00:09:43,541 -你见过寿司吗? -喂… 184 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 是“海鲜” 你这笨蛋 185 00:09:47,503 --> 00:09:49,714 他刚才说:“你见过寿司吗?” 186 00:09:49,797 --> 00:09:52,800 是“你喜欢吃海鲜吗?” 然后你“看到食物” 187 00:09:54,719 --> 00:09:57,680 -你现在是刻板印象模特 -天啊 188 00:09:59,849 --> 00:10:02,435 泰勒的言行不相符 189 00:10:02,518 --> 00:10:05,771 我收到的信号很复杂 190 00:10:05,855 --> 00:10:08,482 热水浴缸里的泰勒 我想跟他有所发展 191 00:10:08,566 --> 00:10:10,568 我在热水浴缸后见到的泰勒 192 00:10:11,152 --> 00:10:12,612 当我的舔狗吧 193 00:10:13,738 --> 00:10:16,324 走开 194 00:10:17,450 --> 00:10:19,160 吓死我了 真不可预测 195 00:10:19,243 --> 00:10:21,454 不知道它们会落到你身上 还是拉到你身上 196 00:10:21,537 --> 00:10:24,498 被鸟拉屎 其实是好运的象征 197 00:10:24,582 --> 00:10:28,044 我听说过 我遇到过两次 但我不知道有没有应验 198 00:10:28,628 --> 00:10:30,921 -我们应该玩个游戏 -什么游戏? 199 00:10:31,005 --> 00:10:34,508 我们来重演洛杉矶或者橘子郡 办公室里的一个人 玩猜猜是谁 200 00:10:34,592 --> 00:10:35,593 肖恩 你先来 201 00:10:35,676 --> 00:10:38,596 好 你们知道 杰森和办公室里的克里谢尔 202 00:10:38,679 --> 00:10:40,640 玛雅!对 203 00:10:42,224 --> 00:10:43,684 -厉害! -很厉害 204 00:10:43,768 --> 00:10:46,145 现在我知道 你为什么想玩了 你会赢的 205 00:10:46,228 --> 00:10:48,314 -你应该去搞喜剧 -喜剧? 206 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 那会很棒的 207 00:10:53,736 --> 00:10:55,404 想把我的内内弄出来 208 00:10:56,280 --> 00:10:57,198 来听听我的 209 00:10:58,199 --> 00:10:59,784 好 “爸爸?” 210 00:11:01,535 --> 00:11:03,329 演得好吗!听起来像你 211 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 等等 我没明白 212 00:11:06,666 --> 00:11:08,876 -我没明白 -开枪了 213 00:11:08,959 --> 00:11:11,128 好 准备好了吗? “我拿到执照两年了 214 00:11:11,212 --> 00:11:12,713 但我一个房子都没卖出去” 215 00:11:14,173 --> 00:11:16,008 -那是谁? -我不知道 我是谁? 216 00:11:16,092 --> 00:11:17,677 -谁? -我? 217 00:11:18,427 --> 00:11:19,303 是肖恩 218 00:11:20,513 --> 00:11:23,224 如果我爸爸把所有的房源 都交给我 那肯定挺好的 219 00:11:23,307 --> 00:11:24,183 所以别太过分 220 00:11:24,266 --> 00:11:26,894 我一直在努力工作 你不知道会发生什么 221 00:11:26,977 --> 00:11:30,272 -他爸不会给他房源 -我拿到执照12年了 222 00:11:30,356 --> 00:11:31,691 没什么大不了的 223 00:11:31,774 --> 00:11:34,360 只是个小玩笑 各位 开个小玩笑都受不了 224 00:11:35,236 --> 00:11:37,988 你不能挖苦我 然后说这是个玩笑 那是逃避 225 00:11:38,072 --> 00:11:39,448 你不用非要说 226 00:11:39,949 --> 00:11:42,743 “我拿到执照了” 而你爸爸把房源都给你 227 00:11:42,827 --> 00:11:44,745 他不把房源给我! 228 00:11:44,829 --> 00:11:45,746 别拿我开涮 229 00:11:45,830 --> 00:11:47,581 我没有从我爸那里拿到房源 230 00:11:47,665 --> 00:11:50,000 如果我拿了 我会更成功 231 00:11:50,084 --> 00:11:52,002 你跟他一起挂牌 你自己去做啊 232 00:11:52,086 --> 00:11:53,337 -什么意思? -确实 233 00:11:53,421 --> 00:11:55,339 我六个月前卖掉了一处房产 234 00:11:55,423 --> 00:11:58,426 -我的客户 我把修理工卖给他了 -你会得到父母的帮助 235 00:11:58,509 --> 00:12:02,179 我是自己来的 没有让我父母帮我的特权 236 00:12:02,263 --> 00:12:05,266 你知道还有谁 是自己来的吗!其他所有人 237 00:12:07,852 --> 00:12:12,189 我很喜欢他爸爸 你们能想象 如果他是我的继子吗? 238 00:12:13,315 --> 00:12:16,527 所以我们的友谊才会这么快变得迷惑 239 00:12:16,610 --> 00:12:18,738 因为你在一些小事情上高度敏感 240 00:12:19,739 --> 00:12:21,449 我觉得这很没礼貌 241 00:12:21,532 --> 00:12:23,159 -这又是一个挖苦 -对 242 00:12:23,743 --> 00:12:27,705 我觉得肖恩想太多了 他显然嫉妒泰勒 243 00:12:27,788 --> 00:12:30,624 嫉妒泰勒的成功 我觉得他… 244 00:12:31,459 --> 00:12:32,877 非常渴望关注 245 00:12:32,960 --> 00:12:36,797 真的很不幸 因为我们曾经都是朋友 246 00:12:36,881 --> 00:12:40,134 但我觉得这关上了他们友谊的大门 247 00:12:40,217 --> 00:12:43,554 至少我还有房源 我不在乎它是从哪里来的 248 00:12:43,637 --> 00:12:46,640 你也可以说 吉奥所有的房源 都是从他妈妈那里拿来的 249 00:12:49,310 --> 00:12:51,520 -我真希望你爸给我房源 -混蛋 250 00:12:53,731 --> 00:12:55,232 -你要走了吗? -对 251 00:12:55,316 --> 00:12:56,442 -你要走了? -对 252 00:12:56,525 --> 00:12:59,236 -为什么? -因为这太有趣了 253 00:12:59,320 --> 00:13:00,279 我可能也要走了 254 00:13:00,863 --> 00:13:04,366 肖恩是市场营销出身 他在建立人际关系 255 00:13:04,450 --> 00:13:08,162 有时候在橘子镇 开始卖房子需要一段时间 256 00:13:08,245 --> 00:13:09,371 更别说在其他地方了 257 00:13:09,455 --> 00:13:12,333 泰勒不应该因为某个人在努力往上爬 258 00:13:12,416 --> 00:13:14,210 就讨厌对方 259 00:13:15,503 --> 00:13:17,171 这些比我记忆中的还要黏 260 00:13:17,254 --> 00:13:18,798 我真的很想咬一口 261 00:13:19,298 --> 00:13:20,508 -拿着 -给你吧 262 00:13:20,591 --> 00:13:22,134 -好 -我真的很想要 263 00:13:22,218 --> 00:13:23,928 天啊 咬得最好的一口 264 00:13:24,512 --> 00:13:30,142 我真的很喜欢办公室里的人 265 00:13:31,101 --> 00:13:35,105 我和我的堂兄弟一直很亲近 所以… 266 00:13:35,189 --> 00:13:36,941 -你能跟男人称兄道弟? -算是吧 267 00:13:37,024 --> 00:13:40,152 -一直很难和女孩子相处 -女生很强硬 男生就… 268 00:13:40,236 --> 00:13:41,529 很柔软 269 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 -都很硬 -都很硬! 270 00:13:48,869 --> 00:13:52,081 我不知道我们是否在壮大 我们在奥本海默集团幸存下来了 271 00:13:52,164 --> 00:13:54,333 你拿到了价值2800万美元的房源 272 00:13:54,416 --> 00:13:58,921 -在我把它卖掉之前 没有任何意义 -小小的胜利 273 00:13:59,755 --> 00:14:01,799 必须和吉奥谈一谈 274 00:14:01,882 --> 00:14:04,051 他觉得自己应该拥有那个房源 275 00:14:04,552 --> 00:14:08,264 我们在说什么! 吉奥和我的房源有什么关系? 276 00:14:08,347 --> 00:14:11,141 -他觉得自己提供了信息… -吉奥! 277 00:14:11,934 --> 00:14:13,227 现在不要 278 00:14:13,310 --> 00:14:15,521 不过也许现在不要 279 00:14:15,604 --> 00:14:17,314 -天啊 有多少人… -我不知道 280 00:14:17,398 --> 00:14:19,400 嘿 你想稍微坐一下吗? 281 00:14:19,483 --> 00:14:20,484 好 282 00:14:23,112 --> 00:14:25,656 我听说了很多东西 283 00:14:25,739 --> 00:14:29,368 我也注意到了 你在我的经纪人预览上行为很奇怪 284 00:14:31,871 --> 00:14:36,750 我… 跟你在这里说话都很难 凯拉 285 00:14:36,834 --> 00:14:40,963 因为我…非常尊重你 286 00:14:41,046 --> 00:14:44,466 但最重要的是 我必须直接问你 287 00:14:44,550 --> 00:14:50,931 我跟你拿到 那个贝赛德房源有关系吗? 288 00:14:51,015 --> 00:14:54,894 -你在说什么? -因为他们给我打电话… 289 00:14:55,686 --> 00:14:56,604 谁? 290 00:14:56,687 --> 00:14:58,105 办公室管理 291 00:14:58,188 --> 00:14:59,315 好吧 292 00:14:59,398 --> 00:15:06,030 他们给我打了好几次电话 问我挂牌策略 293 00:15:06,113 --> 00:15:10,117 这个经纪人问我怎样处理过期的房源 294 00:15:10,200 --> 00:15:12,953 在你拿到贝赛德房源之前 房源在他们手上 295 00:15:13,037 --> 00:15:18,042 我在电话里给了他们 我的完整挂牌策略 296 00:15:18,125 --> 00:15:20,544 我把牌都摊开了 297 00:15:20,628 --> 00:15:24,381 我这么做是因为我相信 时机成熟的时候 298 00:15:24,465 --> 00:15:26,300 等他们拿到这个房源 299 00:15:26,383 --> 00:15:30,304 至少我能有机会拥有一部分 300 00:15:30,387 --> 00:15:33,599 我就感觉我… 301 00:15:33,682 --> 00:15:37,478 但办公室里 不就是这样吗?给彼此建议 302 00:15:37,561 --> 00:15:39,939 帮助彼此 因为我们是一个团队 303 00:15:40,022 --> 00:15:41,482 -因为你给了建议… -凯拉… 304 00:15:41,565 --> 00:15:42,900 …打了一、两个电话… 305 00:15:42,983 --> 00:15:46,487 -问题不是建议 -…你觉得你需要分一杯羹… 306 00:15:46,570 --> 00:15:50,616 -就是这个挂牌策略 -但这与我无关 吉奥 307 00:15:50,699 --> 00:15:52,034 我怎么能知道呢? 308 00:15:52,117 --> 00:15:55,287 -吉欧 你不知道我有多努力去… -我在说 以后… 309 00:15:55,371 --> 00:15:56,580 …去拿到这个房源 310 00:15:56,664 --> 00:16:00,918 好 那好吧 我不想让你们团队里的经纪人 311 00:16:01,001 --> 00:16:03,003 因为这个房源是你们团队的 312 00:16:03,087 --> 00:16:05,798 给我打电话 问我挂牌对手的秘密 313 00:16:05,881 --> 00:16:08,884 这不是我能控制的 314 00:16:08,968 --> 00:16:12,179 -我不知道他们给你打了电话 -你可以控制你的客户 315 00:16:12,262 --> 00:16:13,764 -对 -是你的客户 316 00:16:13,847 --> 00:16:16,684 -我错了吗? -首先 你最好冷静点 317 00:16:16,767 --> 00:16:19,395 别那样跟我说话 你明白吗? 318 00:16:19,478 --> 00:16:22,147 你想表现得像他妈有资格似的 319 00:16:22,231 --> 00:16:25,067 -有资格问我的挂牌秘密 对 -别激动 320 00:16:25,567 --> 00:16:29,154 -我直接给了 -你太可笑了 321 00:16:29,238 --> 00:16:32,992 -好 好吧 -你太可笑了 322 00:16:33,075 --> 00:16:35,327 我对你太失望了 凯拉 323 00:16:35,411 --> 00:16:37,746 -对我太失望了 吉奥 -对 324 00:16:37,830 --> 00:16:40,541 你真是一派胡言 你太假了 325 00:16:40,624 --> 00:16:43,252 -我应该是满嘴胡话 各位 -好假 326 00:16:43,335 --> 00:16:44,169 对 327 00:16:45,671 --> 00:16:48,007 -你还好吗? -对 我不能更好了 姑娘 328 00:16:48,090 --> 00:16:51,802 他只是因为 没拿到2800万美元的房源而生气 329 00:16:51,885 --> 00:16:54,179 是的 我拼尽全力才拿到的 330 00:16:54,263 --> 00:16:55,931 他想打倒我 331 00:16:56,015 --> 00:16:58,559 我只是想养活我的孩子们 买一栋该死的房子 332 00:16:58,642 --> 00:17:00,811 我在忙自己的事 累死累活 333 00:17:00,894 --> 00:17:02,187 我们还好吗? 334 00:17:02,271 --> 00:17:06,567 吉奥 既然你这么难过 不如 给自己弄一个2800万美元的房源? 335 00:17:06,650 --> 00:17:08,736 不要来烦我 336 00:17:08,819 --> 00:17:11,572 是的 我不想 跟那个房源有任何关系 337 00:17:14,658 --> 00:17:17,244 你的篝火失控了 338 00:17:17,870 --> 00:17:21,373 老实说 我非常想尿尿 我要在这张椅子上尿尿 339 00:17:21,457 --> 00:17:24,376 -这是派对的把戏 住手 不要 -来吧 340 00:17:25,294 --> 00:17:30,841 住手!你刚刚挠了我的屁眼 怪胎 341 00:17:36,055 --> 00:17:39,808 只有我这么觉得 还是我们之间有什么尴尬的事? 342 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 我觉得不那么尴尬了 343 00:17:41,477 --> 00:17:43,812 -过去几天没那么… -你知道吗? 344 00:17:43,896 --> 00:17:46,982 -没那么尴尬了 -但是因为你 我是跟着你的引领 345 00:17:47,066 --> 00:17:48,400 -不是 -而且你很烦人 346 00:17:48,484 --> 00:17:53,113 我会说 没有那么尴尬了 因为我已经努力向前看了 347 00:17:53,197 --> 00:17:55,491 我一直在试着说“喂 我在这里” 348 00:17:55,574 --> 00:17:58,660 -“喂 我看到你了 嗨 你好吗?” -正常一点 349 00:17:58,744 --> 00:18:01,371 -好吧 但听着… -不是 但问题是 350 00:18:02,623 --> 00:18:03,832 好了 现在好点了吗? 351 00:18:03,916 --> 00:18:05,751 你在热水浴缸里说了很多话 352 00:18:05,834 --> 00:18:07,461 -没错 -你等我一下 353 00:18:07,961 --> 00:18:10,130 在热水浴缸里发生那一切之后 354 00:18:10,214 --> 00:18:14,426 你让我很眩晕 你让我的心墙放下来了 355 00:18:15,094 --> 00:18:17,012 然后你就消失了一个月 356 00:18:17,096 --> 00:18:19,014 但我没有消失 我出城了 357 00:18:19,098 --> 00:18:21,767 不管怎么说 你都消失了 358 00:18:21,850 --> 00:18:22,976 我去外地了 359 00:18:23,060 --> 00:18:25,437 你不理了我 去了另一个大陆 360 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 -我没有不理你 -确实不理我了 361 00:18:27,272 --> 00:18:29,942 那天晚上之前 这次旅程就已经定好了 362 00:18:30,025 --> 00:18:32,778 你在热水浴缸里说了那些之后 363 00:18:32,861 --> 00:18:38,033 极度脆弱 那样表达自己… 364 00:18:38,117 --> 00:18:39,701 -第二天早上醒来… -当然 365 00:18:39,785 --> 00:18:41,912 …我想“发生了什么?” 我想跟你聊聊 366 00:18:41,995 --> 00:18:44,623 平心而论 我有几次想跟你视频通话 367 00:18:44,706 --> 00:18:47,793 但这种推拉 我年纪大了 不能搞混了 368 00:18:47,876 --> 00:18:51,421 我同意 我好久没有 这种奇怪的推拉感了 369 00:18:51,505 --> 00:18:54,299 但问题是我关心你这个人 370 00:18:54,383 --> 00:18:56,385 不管我们是否对彼此有兴趣 371 00:18:56,468 --> 00:18:59,805 这让我在前进 如何处理的时候变得谨慎 因为… 372 00:18:59,888 --> 00:19:02,724 别这样 这就是烦人的地方 373 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 -我是那种全力以赴的人 -对 374 00:19:04,852 --> 00:19:07,104 我不这样 我不会回避问题 375 00:19:07,187 --> 00:19:09,648 -这是… -我不会退缩 376 00:19:09,731 --> 00:19:12,693 -我不会紧张 我不会那样 -但你会 377 00:19:12,776 --> 00:19:17,447 是啊 因为你让人不舒服 378 00:19:17,531 --> 00:19:21,285 豪尔是个妈妈 她有孩子 我们一起工作 379 00:19:21,368 --> 00:19:23,912 所以有那样的压力 380 00:19:23,996 --> 00:19:27,583 还有后果 因为大前提 我们首先是朋友 381 00:19:27,666 --> 00:19:30,919 但豪尔和我之间明显有点什么 382 00:19:32,171 --> 00:19:33,839 我们只是还不知道 那是什么 383 00:19:33,922 --> 00:19:35,257 你想怎样? 384 00:19:35,340 --> 00:19:40,220 我喜欢和你在一起 我害怕失去你这个朋友 385 00:19:40,304 --> 00:19:43,515 -你已经说过了 -但我… 让我说完! 386 00:19:43,599 --> 00:19:49,188 但比起失去你这个朋友 我更怕 387 00:19:49,771 --> 00:19:51,315 不知道这是什么 388 00:19:51,398 --> 00:19:54,276 -你又让我眩晕了 -我没想让你眩晕 389 00:19:54,359 --> 00:19:57,571 -但不管你是否喜欢 你都让我眩晕 -我是在告诉你我的感受 390 00:19:57,654 --> 00:19:59,448 不管是否是故意的… 391 00:20:00,657 --> 00:20:03,410 泰勒浪漫得不可救药 392 00:20:03,493 --> 00:20:08,707 除非他行动匹配话语 否则我不会相信 393 00:20:08,790 --> 00:20:11,501 我喜欢求爱 我喜欢领导力 394 00:20:11,585 --> 00:20:14,379 我想要一个雄性领袖 这就是我生命中所需要的 395 00:20:14,463 --> 00:20:17,925 而… 我就… 396 00:20:19,509 --> 00:20:21,094 希望泰勒能做到 397 00:20:21,178 --> 00:20:23,347 你希望我和你怎么样? 398 00:20:24,973 --> 00:20:27,392 我想要一致性 那会是个很好的开始 399 00:20:45,369 --> 00:20:47,537 (洛杉矶) 400 00:20:50,082 --> 00:20:51,041 (日落大道) 401 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 (玛丽) 402 00:21:02,970 --> 00:21:04,763 -嗨! -嗨 宝贝 403 00:21:04,846 --> 00:21:07,140 -很高兴见到你 -你看起来很可爱 404 00:21:07,224 --> 00:21:09,351 谢谢 你也是 很高兴见到你 405 00:21:10,185 --> 00:21:11,853 -来 坐吧 -好 406 00:21:13,772 --> 00:21:15,857 -最近怎么样? -很好 407 00:21:15,941 --> 00:21:20,153 我… 经纪人的开放日大获成功 408 00:21:20,237 --> 00:21:23,573 天啊 我觉得那真是 最好的经纪人开放日 409 00:21:23,657 --> 00:21:26,618 到场率是我见过最好的 也许是史上最好 410 00:21:26,702 --> 00:21:29,079 -这是我职业生涯中最大的房源 -对 411 00:21:29,162 --> 00:21:31,581 -很多钱 -很多钱 412 00:21:32,624 --> 00:21:35,877 你是单亲妈妈 所以每一块钱都有用 413 00:21:35,961 --> 00:21:40,215 -天啊 玛丽 当我卖这个的时候… -对 414 00:21:40,299 --> 00:21:42,676 …这会让我买个房子 第一个家 415 00:21:42,759 --> 00:21:44,720 你很努力 你值得拥有 416 00:21:44,803 --> 00:21:48,473 你显然很挣扎 只能… 417 00:21:48,557 --> 00:21:50,100 来之不易 418 00:21:50,183 --> 00:21:55,522 作为单亲妈妈 我知道这有多难 继续做自己吧 419 00:21:55,605 --> 00:21:57,983 -这会改变人生 -谢谢 420 00:21:58,066 --> 00:21:59,776 其他情况怎么样? 421 00:22:00,444 --> 00:22:02,988 办公室里有很多闲话 422 00:22:03,572 --> 00:22:04,698 什么闲话? 423 00:22:05,490 --> 00:22:11,246 所以吉奥一直在说我那个贝赛德房源 424 00:22:11,330 --> 00:22:13,790 他觉得… 425 00:22:13,874 --> 00:22:15,876 我到现在还无法理解 426 00:22:15,959 --> 00:22:21,548 他觉得我的贝赛德房源 有他一部分功劳 427 00:22:21,631 --> 00:22:28,597 因为管理层打电话给他 问他一些技巧和逻辑 428 00:22:28,680 --> 00:22:31,641 因为他以前跟那个经纪人合作过 429 00:22:31,725 --> 00:22:34,519 在我之前 贝赛德房源在他手上 430 00:22:35,062 --> 00:22:36,188 我知道 431 00:22:36,271 --> 00:22:38,899 我知道他的知识很宝贵… 432 00:22:38,982 --> 00:22:41,485 -对 -…但这是应该的 433 00:22:41,568 --> 00:22:42,486 我们是一个团队 434 00:22:42,569 --> 00:22:46,448 如果我们中的谁有 有帮助的信息 我们会提供 435 00:22:46,531 --> 00:22:47,949 -对 -就是这样运作的 436 00:22:48,033 --> 00:22:50,118 如果你不想 成为团队合作者 那就再见 437 00:22:50,202 --> 00:22:53,747 对 我就是这么跟他说的 438 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 -我说:“等等” -对 439 00:22:55,123 --> 00:22:59,961 然后他试图说 他把自己的秘方给了他们 440 00:23:00,045 --> 00:23:03,382 -因为他卖掉了… 我说“不是” -好吧 441 00:23:03,465 --> 00:23:06,760 有几个经纪人被推荐给格雷格 442 00:23:06,843 --> 00:23:09,304 但是吉奥没有被选中 443 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 格雷格不想让他加入团队 444 00:23:11,765 --> 00:23:15,352 我不知道为什么 因为吉奥是个很优秀的经纪人 但是… 445 00:23:17,562 --> 00:23:19,356 是嘛 我不知道 446 00:23:21,233 --> 00:23:23,902 我们都是优秀的经纪人 总会有赢家 447 00:23:23,985 --> 00:23:26,196 有时候能拿到 有时候不能 448 00:23:33,578 --> 00:23:36,873 (圣地亚哥) 449 00:23:36,957 --> 00:23:38,250 (奥本海默集团) 450 00:23:38,333 --> 00:23:42,712 (奥本海默集团启动派对) 451 00:23:52,764 --> 00:23:54,224 -很酷 -很可爱 452 00:23:54,850 --> 00:23:56,101 没有我们的好 但是… 453 00:24:07,154 --> 00:24:10,240 -你看起来像猫女 -谢谢 我就当是恭维了 454 00:24:10,323 --> 00:24:12,617 -他们有铃铛 -去弄响吧 455 00:24:12,701 --> 00:24:14,786 再喝一杯香槟 我可能就去了 456 00:24:27,841 --> 00:24:29,384 看看是谁 457 00:24:35,765 --> 00:24:37,392 我以为是真的 458 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 -我也是 -我们都在这里接吻 对吧? 459 00:24:39,561 --> 00:24:41,021 我知道你们接吻 所以… 460 00:24:41,104 --> 00:24:43,023 什么?我们从没接过吻 461 00:24:46,985 --> 00:24:49,696 (肖恩 布兰迪的丈夫) 462 00:24:50,780 --> 00:24:52,991 你们看到凯拉了吗? 463 00:24:54,618 --> 00:24:55,577 就在那里 464 00:24:56,244 --> 00:24:57,120 对 465 00:24:57,204 --> 00:25:00,665 你要改过自新 去道歉吗? 466 00:25:01,958 --> 00:25:05,378 (圣地亚哥 奥本海默集团经纪人) 467 00:25:05,462 --> 00:25:08,673 我还要学习 所有圣地亚哥经纪人的名字 468 00:25:08,757 --> 00:25:10,842 -就像你第一天上学一样 -我知道 469 00:25:10,926 --> 00:25:13,136 你必须学会一切 470 00:25:13,220 --> 00:25:14,638 我已经找到我最喜欢的了 471 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 我是想礼貌一点 我不想对任何人无礼 472 00:25:17,807 --> 00:25:22,979 我觉得圣地亚哥办公室 就像橘子郡办公室可爱的妹妹 473 00:25:23,063 --> 00:25:27,526 他们很热情 我非常尊重这一点 474 00:25:27,609 --> 00:25:30,946 但他们真的无法跟橘子郡办公室比拼 475 00:25:32,948 --> 00:25:33,907 你好 476 00:25:35,575 --> 00:25:36,618 我是新来的 477 00:25:38,578 --> 00:25:42,249 我参加过几次红地毯活动 但没有像这样的 478 00:25:42,332 --> 00:25:44,584 每个角落都有财富的味道 479 00:25:44,668 --> 00:25:50,382 我真的很不习惯 画睫毛、化妆、修容 480 00:25:50,465 --> 00:25:54,177 我从没见过这么多紧身裙 481 00:25:54,261 --> 00:25:57,305 紧到可以看到某人的宗教信仰 我是说真的 482 00:25:57,389 --> 00:25:59,975 我整天不化妆 头发盘成发髻 483 00:26:00,058 --> 00:26:03,186 -是艾兰 -艾兰!嗨 你好吗? 484 00:26:04,521 --> 00:26:07,190 你觉得篝火怎么样? 485 00:26:07,274 --> 00:26:11,069 那场篝火对我来 唯一的好处是 486 00:26:11,152 --> 00:26:13,697 泰勒背刺肖恩了 487 00:26:13,780 --> 00:26:15,991 -那是我那晚最精彩的部分 -没错 488 00:26:16,074 --> 00:26:19,703 不过我觉得他们两个之间有积怨 489 00:26:19,786 --> 00:26:23,665 我刚进办公室的时候 我、泰勒、肖恩 490 00:26:24,624 --> 00:26:27,043 我们真的相处得很好 491 00:26:27,794 --> 00:26:31,131 我们第一次出去敲门的时候 492 00:26:31,214 --> 00:26:35,051 泰勒接到肖恩的电话 他没接 493 00:26:35,135 --> 00:26:38,555 然他收到了短信 说“你她妈干嘛呢?” 494 00:26:38,638 --> 00:26:42,434 就像“我们一起工作 你不能分享” 等等 495 00:26:42,517 --> 00:26:44,811 很快就变得非常奇怪、尴尬 496 00:26:44,894 --> 00:26:47,022 泰勒和我觉得我们无法合作 497 00:26:47,105 --> 00:26:48,898 他为什么这么生气? 498 00:26:48,982 --> 00:26:52,152 因为你和泰勒没有独家房源 499 00:26:52,235 --> 00:26:53,737 我觉得… 500 00:26:53,820 --> 00:26:56,489 我唯一觉得合理的解释是 501 00:26:56,573 --> 00:26:59,784 肖恩可能喜欢泰勒 你知道吗? 502 00:26:59,868 --> 00:27:02,787 他感觉到我夺走了他的关注 503 00:27:02,871 --> 00:27:06,374 我只能这么解释 兄弟 其他原因都没办法解释 504 00:27:06,458 --> 00:27:09,002 泰勒和我为什么无法一起工作 505 00:27:09,085 --> 00:27:12,172 -我不认为肖恩… -那种敌意一直在他心里酝酿 506 00:27:12,255 --> 00:27:14,007 那天晚上就爆炸了 507 00:27:14,507 --> 00:27:17,510 我不知道以后该怎么办了 我不想要奇怪的氛围 508 00:27:17,594 --> 00:27:22,641 兄弟 这个时候 我觉得办公室里 奇怪的氛围已经无法避免了 509 00:27:22,724 --> 00:27:26,561 凯拉和我之间发生的事… 510 00:27:26,645 --> 00:27:27,854 对 那个好激烈 511 00:27:27,937 --> 00:27:32,651 我只想表达 我觉得自己被利用的事实 512 00:27:32,734 --> 00:27:34,361 如果你不划清界限 513 00:27:34,444 --> 00:27:36,863 别人就会踩踏你 践踏你的整个事业 514 00:27:37,781 --> 00:27:39,783 不要让别人那样做 100% 515 00:27:40,992 --> 00:27:42,577 我们去拿酒 派对吧 516 00:27:49,042 --> 00:27:50,543 -你们好吗 各位? -你好吗? 517 00:27:50,627 --> 00:27:51,670 很高兴见到你们 518 00:27:51,753 --> 00:27:53,713 你在哪里!你在圣地亚哥吗? 519 00:27:53,797 --> 00:27:54,631 -对 -好 520 00:27:55,715 --> 00:27:58,218 -喂 吉奥 我能跟你聊聊吗? -当然 521 00:27:59,844 --> 00:28:02,472 我希望这是 我们最后一次谈论这件事 522 00:28:02,555 --> 00:28:06,226 -我也想要结束 凯拉 真的 -行 好 523 00:28:06,309 --> 00:28:09,896 从一开始 我就尊重你 524 00:28:09,979 --> 00:28:12,649 一开始不是办公室里所有人都喜欢你 525 00:28:12,732 --> 00:28:13,817 我想你知道 526 00:28:13,900 --> 00:28:18,321 就像…人们认为你是工具一样 大家都觉得你自以为是 527 00:28:18,405 --> 00:28:20,949 从第一天起 我就一直很尊敬你 528 00:28:21,032 --> 00:28:23,910 不管别人怎么看你 我没有受到影响 529 00:28:23,993 --> 00:28:27,205 我还说“不是 吉奥是个好人” 对吧? 530 00:28:27,288 --> 00:28:31,459 所以当我听到有人说这些话时 531 00:28:32,335 --> 00:28:33,670 我很受伤 532 00:28:34,254 --> 00:28:37,841 说到底 我真正想要的是透明 533 00:28:37,924 --> 00:28:40,885 我愿意为你两肋插刀 534 00:28:40,969 --> 00:28:44,848 还有… 我非常愿意伸出援助之手 535 00:28:44,931 --> 00:28:47,475 但被利用不是交易的一部分 536 00:28:50,353 --> 00:28:57,235 好吧 你知道 很明显 我的客户在办公室里有三个选择 537 00:28:57,318 --> 00:29:00,363 是你、保罗和我 538 00:29:01,197 --> 00:29:05,618 格雷格特别选了我 就是这样 539 00:29:05,702 --> 00:29:07,370 闻所未闻 540 00:29:08,079 --> 00:29:11,124 -这对你有意义吗? -对我来说没有意义 541 00:29:11,207 --> 00:29:13,585 吉奥太习惯于以他的方式做事了 542 00:29:13,668 --> 00:29:19,215 他就是没办法接受 我得到了这个房源的事实 543 00:29:19,799 --> 00:29:23,303 对我来说 这意味着 有阴暗的事情发生 544 00:29:24,304 --> 00:29:29,976 这是你的房源 100%是你的 545 00:29:30,059 --> 00:29:34,564 更糟糕的是 他质疑我人品的事实 546 00:29:34,647 --> 00:29:37,484 觉得我会对他做一些阴暗的事 547 00:29:37,567 --> 00:29:39,944 我不是那样的人 他应该很清楚 548 00:29:40,528 --> 00:29:44,115 卖掉 以后 卖那栋房子的事 我不想再牵扯进来了 549 00:29:44,199 --> 00:29:47,952 我也不想再听到提起我的名字 550 00:29:48,912 --> 00:29:50,663 好 551 00:29:59,631 --> 00:30:01,132 (奥本海默集团 房地产) 552 00:30:01,800 --> 00:30:03,927 杰森在拉沃餐厅订了位子 你想去吗? 553 00:30:04,010 --> 00:30:04,886 走吧! 554 00:30:04,969 --> 00:30:07,222 我需要喝一杯 走吧 555 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 劳伦! 556 00:30:10,809 --> 00:30:11,851 派对巴士 557 00:30:14,479 --> 00:30:15,355 女士优先 558 00:30:15,855 --> 00:30:17,357 我是今晚的贵妇人 559 00:30:18,149 --> 00:30:19,818 穿着那条裙子 也许 560 00:30:28,076 --> 00:30:29,202 (瓦斯灯街区) 561 00:30:33,498 --> 00:30:35,333 圣地亚哥! 562 00:30:42,715 --> 00:30:44,425 我们到了! 563 00:30:52,016 --> 00:30:54,435 干杯! 564 00:30:54,519 --> 00:30:59,148 -我们要为什么干杯 圣地亚哥? -变成家人的朋友怎么样? 565 00:31:00,024 --> 00:31:03,194 干杯 豪尔 我喜欢这个 你是最棒的 566 00:31:04,195 --> 00:31:07,615 嘿 波莉 我能带走你一下吗? 想让你见一个人 567 00:31:07,699 --> 00:31:10,451 我要把你介绍给波莉 她是个好经纪人 568 00:31:10,535 --> 00:31:11,369 你好! 569 00:31:11,452 --> 00:31:13,913 我的朋友基兰 他为闪电队效力 570 00:31:13,997 --> 00:31:18,543 就是美式足球 用手 不用脚 571 00:31:18,626 --> 00:31:21,921 总之 他要在橘子郡找房子 572 00:31:22,005 --> 00:31:24,465 -我觉得你可以帮他 -太棒了 我可以 573 00:31:24,549 --> 00:31:27,302 -我绝对可以 -你会得到很好的照顾 兄弟 回头见 574 00:31:27,385 --> 00:31:31,347 你买房子是为了什么? 投资、度假、休假? 575 00:31:31,431 --> 00:31:32,724 你的用途… 576 00:31:32,807 --> 00:31:36,269 我现在看的这个房子 可能只是我个人的房子 577 00:31:36,352 --> 00:31:39,856 -你想找什么样的房子? -单身汉感觉的房子 578 00:31:39,939 --> 00:31:43,276 有点接近水的感觉 就像海滩的感觉 579 00:31:43,359 --> 00:31:45,695 -真不错 -知道我在说什么吗? 580 00:31:47,071 --> 00:31:49,908 我有点失望杰森把基兰介绍给波莉 581 00:31:49,991 --> 00:31:52,911 因为我才是闪电女孩 我已经跟马克合作了 582 00:31:52,994 --> 00:31:54,412 而且 但我们说实话吧 583 00:31:54,495 --> 00:31:57,457 波莉都不知道棒球和篮球的区别 584 00:31:57,540 --> 00:32:01,169 给客户看房的时候 这可能会有很大的不同 585 00:32:02,545 --> 00:32:07,175 所以我们在想 也许 1000到1500万左右吧? 586 00:32:07,258 --> 00:32:09,052 -完美 好 -很完美 对吧? 587 00:32:09,135 --> 00:32:11,429 准备好过去了 我用左手 588 00:32:12,055 --> 00:32:15,183 一样的 来 589 00:32:15,266 --> 00:32:17,852 -击掌了好久 -有点生疏 590 00:32:19,103 --> 00:32:21,272 下次就好了 591 00:32:22,690 --> 00:32:26,277 派对 舞会 我来了 592 00:32:29,906 --> 00:32:31,324 怎么了!你在想什么? 593 00:32:36,162 --> 00:32:37,622 -怎么了? -转过去 594 00:32:43,628 --> 00:32:44,587 天啊 595 00:32:45,838 --> 00:32:47,173 我不是在评判 596 00:32:49,342 --> 00:32:50,301 喜欢吗? 597 00:32:55,473 --> 00:32:56,307 看到了吗? 598 00:32:57,266 --> 00:32:58,601 现在我脸红了 599 00:32:59,227 --> 00:33:02,021 -你们好吗? -很好 你好吗? 600 00:33:02,105 --> 00:33:06,109 很好 介意我们… 我稍微跟你聊聊吗? 601 00:33:06,192 --> 00:33:07,694 -好! -好 来吧 602 00:33:07,777 --> 00:33:11,197 你确定吗!你可以拒绝 603 00:33:11,990 --> 00:33:14,492 -我觉得可以答应 -不用拿你的酒了 604 00:33:14,575 --> 00:33:15,493 没事 605 00:33:21,249 --> 00:33:23,710 我想跟你聊聊 显然是篝火的事情 606 00:33:23,793 --> 00:33:26,713 我说“爸爸”的一瞬间 我就想“偏离正轨了 607 00:33:26,796 --> 00:33:28,256 非常过分” 608 00:33:28,339 --> 00:33:30,341 如果我知道那是个软肋 我立刻就… 609 00:33:30,425 --> 00:33:34,887 问题是你以前也戳过好几次 610 00:33:34,971 --> 00:33:39,267 我不是故意那样的 但同时 我要说一件事 611 00:33:39,350 --> 00:33:42,020 更大的问题是 我们之间发生了什么? 612 00:33:42,103 --> 00:33:45,064 我们之前有良好的关系 正在培养友谊 613 00:33:45,648 --> 00:33:49,318 然后突然之间 你就表现得好像我不存在一样 614 00:33:49,402 --> 00:33:52,363 我觉得你基本上就是在抛弃别人 615 00:33:52,447 --> 00:33:54,532 首先 我不是放弃了 616 00:33:54,615 --> 00:33:57,118 那是你的台词 但随着时间流逝 617 00:33:57,201 --> 00:34:00,038 我看到了一些人品问题 我不能苟同 618 00:34:00,121 --> 00:34:03,124 你用奇怪的刺拳攻击我 我不喜欢 619 00:34:03,207 --> 00:34:05,418 我经营人生的方式就是 我不会去告诉别人 620 00:34:05,501 --> 00:34:08,004 “喂 我们是好朋友 这样真好…” 621 00:34:08,087 --> 00:34:10,590 然后我们之间的第一个误会 622 00:34:10,673 --> 00:34:13,551 你就直接放弃离开了 好像我们从来都不是朋友一样 623 00:34:13,634 --> 00:34:17,138 你基本上就是不理会跟你说话的人 624 00:34:17,221 --> 00:34:19,348 尖酸刻薄批评别人 625 00:34:19,849 --> 00:34:22,560 闭嘴 都是扯淡 626 00:34:22,643 --> 00:34:26,230 他现在在捍卫自己的名誉 我不想打断他 627 00:34:26,314 --> 00:34:28,858 显然还有一些没有解决的问题 628 00:34:28,941 --> 00:34:31,486 -隐藏了一些东西 -对 629 00:34:31,569 --> 00:34:33,696 我本来想在生意中认同你 630 00:34:33,780 --> 00:34:36,783 因为我以为 你有不错的背景 但你没有 631 00:34:36,866 --> 00:34:40,411 你也不是真正的房地产行业 你一笔交易都没谈成 632 00:34:40,495 --> 00:34:43,164 所以当你攻击我时 我会做出回应 633 00:34:43,247 --> 00:34:44,082 -是真的 -泰勒… 634 00:34:44,165 --> 00:34:46,042 不 我在说实话 我是认真的 635 00:34:46,125 --> 00:34:49,462 我在这个行业工作了八年 营销背景 636 00:34:49,545 --> 00:34:52,090 -你做营销八年了 -让我说完… 637 00:34:52,173 --> 00:34:53,925 我在房地产行业工作了12年 638 00:34:54,008 --> 00:34:56,469 我不想和房地产以外的人合作 639 00:34:56,552 --> 00:35:00,056 我们可以恭敬地做同事 我们不必做朋友 就是这样 640 00:35:00,139 --> 00:35:01,432 你太虚伪了 641 00:35:01,516 --> 00:35:03,559 我一直都只是在做你的好朋友 642 00:35:03,643 --> 00:35:05,228 你在取笑我的背景 643 00:35:05,311 --> 00:35:06,813 -不是 -老实说 我很努力 644 00:35:07,396 --> 00:35:10,274 如果你是个勤奋的人 那就他妈的把房子卖掉 645 00:35:10,358 --> 00:35:11,400 泰勒 646 00:35:12,985 --> 00:35:14,237 -你没事吧? -什么? 647 00:35:14,320 --> 00:35:15,154 你没事吧? 648 00:35:16,239 --> 00:35:18,533 就好像我在试着对话 649 00:35:18,616 --> 00:35:21,160 但总是这样 没事 650 00:35:21,661 --> 00:35:23,621 -没事 -晚安 各位 651 00:35:23,704 --> 00:35:25,206 -你也是 -谢谢你花时间 652 00:35:25,289 --> 00:35:26,999 谢谢 祝你晚安 653 00:35:27,750 --> 00:35:29,919 -祝你们好运 -该死的神经病 654 00:35:32,421 --> 00:35:35,508 不需要和 我不想做朋友的人做朋友 655 00:35:35,591 --> 00:35:36,551 就是这样 656 00:35:37,718 --> 00:35:40,346 肖恩会来找 我不希望这件事发生 657 00:35:40,429 --> 00:35:41,889 因为会很凶残 658 00:36:06,581 --> 00:36:10,501 字幕翻译:李江珊