1 00:00:20,979 --> 00:00:22,647 POLLYS ÖPPNA VISNING 2 00:00:23,690 --> 00:00:25,942 4 SOVRUM - 4 BADRUM - 307 KVM 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,069 PRIS: 7 495 000 DOLLAR 4 00:00:28,153 --> 00:00:30,238 PROVISION: 224 850 DOLLAR 5 00:00:39,748 --> 00:00:40,915 -Hej! -Hej! 6 00:00:40,999 --> 00:00:42,917 -Hej! -Välkomna till Galaxy. 7 00:00:46,504 --> 00:00:48,423 -Hej. -Välkommen! Hur mår du? 8 00:00:48,506 --> 00:00:50,216 -Bra. Hur mår du? -Bra! 9 00:00:50,300 --> 00:00:53,678 Kom in. Ta en titt. Vi har precis lagt ut det. 10 00:00:53,762 --> 00:00:56,389 Det är underbart. Allt är otroligt. 11 00:00:56,473 --> 00:01:00,393 Plugga färdigt så kan du sälja såna här hem innan du vet ordet av. 12 00:01:00,477 --> 00:01:02,145 -En vacker dag. -Ja. 13 00:01:02,228 --> 00:01:03,605 Planen… 14 00:01:04,147 --> 00:01:05,190 Jag insåg det. 15 00:01:05,273 --> 00:01:10,403 Men alla som tittar på fastigheten vet att flygrutten går här. 16 00:01:10,487 --> 00:01:14,449 Jag har inget emot flygplanen. Jag upplever sällan tystnad. 17 00:01:14,532 --> 00:01:15,658 Inte jag heller. 18 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 Jag pratar högt så att de inte hör flygplanen. 19 00:01:19,496 --> 00:01:22,165 Det är en otrolig utsikt över Back Bay. 20 00:01:22,248 --> 00:01:26,086 Det finns så många vilda djur här, örnar och sånt. 21 00:01:26,169 --> 00:01:27,962 Finns det alligatorer? 22 00:01:29,714 --> 00:01:31,257 Är det en dum fråga? 23 00:01:31,883 --> 00:01:34,427 Det finns inga dumma frågor. 24 00:01:34,511 --> 00:01:37,972 -Tack för det. -Men det är havsvatten. 25 00:01:38,056 --> 00:01:40,558 Jag vet hur ett träsk ser ut. 26 00:01:40,642 --> 00:01:44,062 Man går ut genom bakdörren, och… Vi har det i sydstaterna. 27 00:01:44,145 --> 00:01:49,109 Det ser ut som nåt man skulle se när man är i skogen och fiskar forell. 28 00:01:49,192 --> 00:01:52,612 Det liknar ett träsk. Det är inte blått. Det är ingen sjö. 29 00:01:55,907 --> 00:01:58,243 -Hur är det? -Vilket vackert ställe. 30 00:01:58,326 --> 00:02:01,746 Tack. Jag är så glad. Har du en köpare åt mig? 31 00:02:01,830 --> 00:02:04,374 -Inte än, men du har flyt. -Jag vet. 32 00:02:06,835 --> 00:02:08,044 Vilket härligt ljud. 33 00:02:09,462 --> 00:02:14,384 -Det livar upp det lite. -Ursäkta? Förlåt, jag hörde dig inte. 34 00:02:15,218 --> 00:02:17,971 Inte en chans att huset är värt 7,5 miljoner. 35 00:02:18,054 --> 00:02:19,931 -Läget? -Det här är otroligt. 36 00:02:20,014 --> 00:02:21,224 -Hej. -Ja, verkligen. 37 00:02:21,307 --> 00:02:23,518 -Det är högt. -Minus flygbullret. 38 00:02:23,601 --> 00:02:25,812 -Flygbullret? -Så lustigt. 39 00:02:25,895 --> 00:02:28,940 Sänker det värdet? 40 00:02:29,023 --> 00:02:34,112 Det är definitivt en negativ faktor när folk kollar på ett hus. 41 00:02:38,658 --> 00:02:40,743 -Ni pratar om mig. -Storgubbe. 42 00:02:41,244 --> 00:02:42,620 -Storgumma. -Nej… 43 00:02:42,704 --> 00:02:44,706 -Storgumma. -Där har vi det! 44 00:02:44,789 --> 00:02:47,876 Ni får fyra procent om ni hittar en köpare. 45 00:02:47,959 --> 00:02:49,961 -Fyra procent. -Fyra procent. 46 00:02:50,044 --> 00:02:52,338 -Jag ska ringa alla mina köpare. -Ja. 47 00:02:52,422 --> 00:02:56,593 Det är bäst att hon erbjuder fyra procent med tanke på flygbullret. 48 00:02:56,676 --> 00:03:01,306 För fyra procent får jag det att låta som havet. Herregud. 49 00:03:01,389 --> 00:03:03,516 -Det stora badrummet… -Det är galet. 50 00:03:03,600 --> 00:03:07,187 Marmorn, duschen, badkaret… 51 00:03:07,270 --> 00:03:08,438 -Vi älskar det. -Ja. 52 00:03:12,525 --> 00:03:13,943 Varsågod. 53 00:03:14,027 --> 00:03:16,821 -Har du inga strumpor på dig? -Bebisstrumpor. 54 00:03:16,905 --> 00:03:19,032 -Bebisstrumpor. -Ja. 55 00:03:22,952 --> 00:03:26,247 Herregud, Ocean-försäljningen gick igenom. 56 00:03:26,331 --> 00:03:30,293 Gio! Ocean har precis registrerats. 57 00:03:30,376 --> 00:03:36,549 Det innebär att staden har registrerat försäljningen. 58 00:03:36,633 --> 00:03:39,969 Det är då man vet att den är 100 % officiell. 59 00:03:40,053 --> 00:03:41,304 -Va? -Ja, för fan! 60 00:03:41,888 --> 00:03:44,098 -Jag älskar det. Såja. -Inte en chans. 61 00:03:45,725 --> 00:03:48,269 Du kommer få mig att gråta. Jag gråter inte. 62 00:03:48,353 --> 00:03:50,730 -Du kommer få mig att gråta! -Mig med. 63 00:03:50,813 --> 00:03:54,108 -Jag gjorde det. -Ja, det gjorde du! 64 00:03:55,109 --> 00:03:59,447 Den här provisionen är enorm för mig på flera sätt. 65 00:03:59,530 --> 00:04:01,449 Det är min största affär nånsin. 66 00:04:01,532 --> 00:04:05,703 Min skilsmässa varade i fyra år. Den var väldigt dyr. 67 00:04:05,787 --> 00:04:07,622 Den här försäljningen betyder 68 00:04:07,705 --> 00:04:11,834 att jag kan lägga det kapitlet bakom mig och inleda ett nytt idag. 69 00:04:12,877 --> 00:04:15,964 Det är svårt för mig 70 00:04:16,631 --> 00:04:20,885 att säga att jag är stolt över mig själv, men det är jag verkligen. 71 00:04:20,969 --> 00:04:24,055 Jag kan vara självständig och bra på mitt jobb. 72 00:04:24,138 --> 00:04:28,434 Och jag har inte behövt offra min egen gnista. 73 00:04:29,018 --> 00:04:32,146 -Skål för Polly, som krossade. -Skål, gumman! 74 00:04:32,230 --> 00:04:33,940 -Ja. -Tack, Gio. 75 00:04:34,023 --> 00:04:35,984 -Hitta en köpare för det här. -Ja. 76 00:04:36,067 --> 00:04:38,403 Hon är min inspiration. 77 00:04:38,486 --> 00:04:42,198 Hon har gjort det här i knappt två år, och hon krossar. 78 00:04:42,282 --> 00:04:43,992 Jag vill vara på samma nivå. 79 00:04:44,075 --> 00:04:48,997 Jag vill sälja två hus värda fem miljoner under mitt första år. Det är helt möjligt. 80 00:04:49,080 --> 00:04:52,375 -Polly bjuder på drinkar! Och middag! -Ja, självklart. 81 00:04:52,458 --> 00:04:59,090 Det känns bra att fira medgångar, särskilt efter alla motgångar på kontoret. 82 00:04:59,173 --> 00:05:01,426 -Vad hände den dagen? -Nej. 83 00:05:01,509 --> 00:05:07,598 Det var en man vars familj hotades av lögner. 84 00:05:07,682 --> 00:05:10,393 -Han flippade ur. -Och för att göra det värre… 85 00:05:11,019 --> 00:05:14,522 Vi var en grupp som visste att de ryktena spreds 86 00:05:14,605 --> 00:05:19,068 och valde att inte ta upp dem då de inte förtjänade att uppmärksammas. 87 00:05:19,152 --> 00:05:24,407 -Sean är bekymrad. Hans affärer lider. -Han har inte sålt nåt. 88 00:05:24,490 --> 00:05:25,783 -Inte? -Nej. 89 00:05:25,867 --> 00:05:28,703 Han har aldrig företrätt en köpare eller säljare. 90 00:05:28,786 --> 00:05:33,541 Jag försökte vara stöttande. Jag var personen som stod Sean närmast. 91 00:05:34,208 --> 00:05:37,086 -Han har sagt det. -De var oskiljaktiga. 92 00:05:37,170 --> 00:05:43,593 Han svek mig och visade sitt sanna jag. Han är lömsk. 93 00:05:44,677 --> 00:05:47,180 Han låtsas vara allas bästa vän, 94 00:05:47,263 --> 00:05:50,099 men så fort han är med nån annan pratar han skit. 95 00:05:50,183 --> 00:05:54,103 Om det är så han behandlar vänner, tänk er hur han behandlar klienter. 96 00:05:54,187 --> 00:05:57,565 -Jag tror inte han har vänner. -Jag ser honom som en vän. 97 00:05:57,648 --> 00:06:02,070 -Jarvis, Kayla och han står varandra nära. -Jag såg honom som min bästa vän. 98 00:06:02,153 --> 00:06:06,699 -Var försiktig. -Träd in i vänskapen med vidöppna ögon. 99 00:06:07,575 --> 00:06:08,951 Vi har varnat dig. 100 00:06:38,856 --> 00:06:39,774 Redo? 101 00:06:40,358 --> 00:06:41,275 Surfa på. 102 00:06:42,235 --> 00:06:45,822 -Här är din tappra springare. -Jag ska shredda på den här. 103 00:06:45,905 --> 00:06:48,157 -Är du redo att shredda? -Jag är redo. 104 00:06:56,290 --> 00:07:00,253 -Har du badbyxor under våtdräkten? -Jag tänker inte vara naken. 105 00:07:00,336 --> 00:07:01,838 -Har inte du det? -Nej! 106 00:07:01,921 --> 00:07:04,465 -Jag har det. -Vad som än känns bekvämt. 107 00:07:04,549 --> 00:07:05,925 Okej, vi kör på näck. 108 00:07:06,008 --> 00:07:09,762 Du vet att min pung kommer att vidröra insidan av din våtdräkt. 109 00:07:10,346 --> 00:07:12,223 Det är lugnt, den är inte min. 110 00:07:19,230 --> 00:07:20,773 COCKTAILAR - KLASSISKT KÖK 111 00:07:23,985 --> 00:07:25,361 -Hej! -Hej! 112 00:07:26,446 --> 00:07:28,698 -Du behövde inte ställa dig upp. -Jodå. 113 00:07:28,781 --> 00:07:31,284 -Kul att se dig. -Detsamma, gumman. 114 00:07:31,367 --> 00:07:33,828 -Hur är det? -Bra. 115 00:07:34,412 --> 00:07:35,830 -Hej! -Hej. 116 00:07:35,913 --> 00:07:37,290 -Hej, Sean. -Hej! 117 00:07:37,832 --> 00:07:39,792 God kväll. Vad får det vara? 118 00:07:39,876 --> 00:07:44,755 -Jag tar Lagaria, pinot grigio. -Underbart. 119 00:07:44,839 --> 00:07:46,215 -Samma här. -Jag med. 120 00:07:46,299 --> 00:07:48,134 -Okej, perfekt. -Det var enkelt. 121 00:07:48,217 --> 00:07:51,095 -Ska vi beställa förrätter? -Ja. 122 00:07:51,179 --> 00:07:53,389 Benmärg och bläckfisk, tack. 123 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 -Va? -Ska bli. Inga problem. 124 00:07:56,601 --> 00:07:58,186 Det lät gott. 125 00:07:58,269 --> 00:08:03,274 Så länge den inte tittar på mig eller har tentakler eller sugproppar… 126 00:08:03,357 --> 00:08:04,525 -Okej. -Så… 127 00:08:04,609 --> 00:08:06,611 -Tack. -Tack. Skål. 128 00:08:06,694 --> 00:08:07,653 Salud. 129 00:08:13,409 --> 00:08:16,454 -Vågorna är höga. -Det ser blåsigt ut. 130 00:08:17,497 --> 00:08:20,333 Hur är det mellan dig och Hall? Hur var resan? 131 00:08:20,416 --> 00:08:24,378 Det har varit konstigt mellan oss. Hon kom inte till Nashville, så… 132 00:08:25,338 --> 00:08:28,883 Jag bjöd med Hall till Nashville då det var en möjlighet 133 00:08:28,966 --> 00:08:33,054 för oss att tillbringa tid ihop och komma bort från OC-bubblan. 134 00:08:33,137 --> 00:08:40,102 I slutändan följde hon inte med. Jag åkte, men sätet bredvid mig var tomt. 135 00:08:40,686 --> 00:08:42,396 Det är en dans vi gör. 136 00:08:42,480 --> 00:08:46,776 "Ska de eller inte? Finns det nåt där eller inte?" 137 00:08:46,859 --> 00:08:50,738 Men det är vad det är. Jag vet inte vad som väntar för oss. 138 00:08:50,821 --> 00:08:54,951 Jag vill dejta med avsikt. 139 00:08:55,034 --> 00:08:56,494 -Ja. -För jag vill inte… 140 00:08:57,620 --> 00:09:02,500 Jag vill inte ligga runt. Jag fyller 34 snart. Jag vill ha… 141 00:09:03,084 --> 00:09:06,170 -Så du letar efter en fruga? -Ja, typ. 142 00:09:06,254 --> 00:09:09,507 Jag vill ha det du har: fru och barn, ett hus… 143 00:09:10,007 --> 00:09:11,008 Allt det, så… 144 00:09:12,260 --> 00:09:16,138 Om jag ska binda mig till nån vill jag att hon ska vara speciell. 145 00:09:16,222 --> 00:09:21,394 Annars låter jag hellre bli. 146 00:09:22,144 --> 00:09:23,854 Jag tror att Hall och jag… 147 00:09:24,480 --> 00:09:28,109 Vi var aldrig på samma våglängd samtidigt. 148 00:09:28,192 --> 00:09:32,029 Vi var aldrig sårbara när den andra behövde det. 149 00:09:32,113 --> 00:09:34,991 Jag vill skaffa familj, 150 00:09:35,074 --> 00:09:40,621 men jag vill verkligen fundera på vem jag gör det med och hur det ser ut. 151 00:09:40,705 --> 00:09:42,415 Det är en mogen inställning. 152 00:09:42,999 --> 00:09:43,833 Ursäkta mig. 153 00:09:44,500 --> 00:09:48,796 -Det ser utsökt ut. -Du kan ställa bläckfisken här borta. 154 00:09:49,714 --> 00:09:51,591 Snälla, ställ den… Tack. 155 00:09:52,383 --> 00:09:54,510 Den skakade när han ställde ner den. 156 00:09:54,594 --> 00:09:57,638 -Jag äter alltid det i Europa. -Jag älskar det. 157 00:09:58,472 --> 00:09:59,599 -Nej. -Inte? 158 00:09:59,682 --> 00:10:02,018 Sugkopp. Det går inte, förlåt. 159 00:10:03,102 --> 00:10:08,024 Sean, jag måste få veta vad fan som hände. 160 00:10:08,107 --> 00:10:12,236 Häromdagen skedde en av de mest förnedrande sakerna nånsin. 161 00:10:12,320 --> 00:10:17,074 Jag blev så överrumplad när jag kom in på kontoret. 162 00:10:17,158 --> 00:10:20,620 Jag var uppspelt eftersom jag försöker få ett objekt. 163 00:10:20,703 --> 00:10:25,082 Jag hann inte ens ställa ner min dator. Jag gick in och hörde: 164 00:10:25,166 --> 00:10:29,462 "Sean, vi måste prata." Jag frågade vad det handlade om. 165 00:10:29,545 --> 00:10:32,548 Austin kom fram till mig. Han var ursinnig. 166 00:10:32,632 --> 00:10:37,595 Han sa: "Du har sagt att jag och Lisa ville ha en trekant med dig." 167 00:10:37,678 --> 00:10:41,766 Jag blev irriterad, för Austin var inte lite fräck. 168 00:10:41,849 --> 00:10:46,395 Jag var inte där för att prata om hans relation med sin fru. 169 00:10:46,479 --> 00:10:50,441 Han har berättat om saker som de är intresserade av och gör 170 00:10:50,524 --> 00:10:57,323 och antytt att han vill göra det med mig. Om det är er livsstil, kör på. 171 00:10:57,406 --> 00:11:00,618 -Jag är öppet bisexuell. Jag dömer inte. -Nej. 172 00:11:00,701 --> 00:11:04,497 Du är en gift man, så flirta inte med mig. Jag är ledsen. 173 00:11:05,790 --> 00:11:07,291 Det är bara en 174 00:11:08,167 --> 00:11:11,337 usel situation. Sean och jag kom varandra nära. 175 00:11:11,420 --> 00:11:15,758 Jag såg honom som en av mina nära vänner. Jag bjöd in honom på middag. 176 00:11:15,841 --> 00:11:21,722 Vi tränade ihop. Han fick en träningsplan. Han träffade mina barn. Han var en vän. 177 00:11:21,806 --> 00:11:25,685 Att se nån som jag betraktade som en god vän 178 00:11:25,768 --> 00:11:31,732 se mig i ögonen och ljuga… Det triggade mig. 179 00:11:31,816 --> 00:11:36,237 Vissa människor är bra på att ljuga och tro på sitt eget skitsnack. 180 00:11:36,320 --> 00:11:38,698 Jag tror att han är sån. 181 00:11:39,198 --> 00:11:43,035 Om det handlar om mig, visst. Sprid rykten om mig, jag kan ta det. 182 00:11:43,119 --> 00:11:45,913 -Men dra inte in min familj. -Nej. 183 00:11:46,706 --> 00:11:48,958 Jag ska ta avstånd från det. 184 00:11:49,041 --> 00:11:52,336 Det är bara en tidsfråga innan han gör det mot nån annan. 185 00:11:52,420 --> 00:11:54,630 Det är ett mönster med Sean. 186 00:11:54,714 --> 00:11:58,134 Han kommer nära nån, och sen bränner han broar. 187 00:11:58,217 --> 00:12:02,179 Han har gjort det med Tyler, Polly och mig, så… 188 00:12:02,680 --> 00:12:06,350 De är arga för att jag konfronterade dem. De vet sanningen. 189 00:12:06,434 --> 00:12:11,272 Kom inte till mig med den energin och tro att jag inte säger som det är. 190 00:12:11,355 --> 00:12:14,400 Ingen skrämmer mig. Jag har förlorat all respekt för Austin. 191 00:12:14,483 --> 00:12:20,614 Jag vill inte strula med folk på kontoret som alla andra gör. Det är inte min grej. 192 00:12:20,698 --> 00:12:24,535 Jag sover som en stock då jag vet sanningen. 193 00:12:47,975 --> 00:12:49,894 FASTIGHETSMÄKLERI 194 00:12:52,438 --> 00:12:54,356 -Hej. -Hej. 195 00:12:54,440 --> 00:12:58,277 -Jag gillar 90-talsvibben. -Tack, 90-talet är inne. 196 00:12:58,360 --> 00:13:01,447 -Vem är den där sångaren? -Gwen Stefani? 197 00:13:01,530 --> 00:13:04,825 -Avril Lavigne! Du är Avril Lavigne! -Avril… Ja! 198 00:13:04,909 --> 00:13:06,869 -Ja, Avril. -I ett annat liv. 199 00:13:06,952 --> 00:13:08,454 Vad har ni på gång? 200 00:13:09,163 --> 00:13:13,125 -Jag har slitit, som… -Jag vet. Jag har sett det. 201 00:13:13,209 --> 00:13:15,711 Jag är nära att få ett objekt i San Diego. 202 00:13:15,795 --> 00:13:18,214 -Det för 24 miljoner. -Ja! 203 00:13:18,297 --> 00:13:19,924 Men s… 204 00:13:20,007 --> 00:13:25,471 Säljaren har problem med att binda sig och vill inte binda sig till en mäklare. 205 00:13:25,554 --> 00:13:28,557 Jag ska åka dit imorgon och försöka smöra för honom 206 00:13:28,641 --> 00:13:33,270 och få objektet, men det har varit svårt. Jag har försökt få det i sex månader. 207 00:13:33,354 --> 00:13:34,814 -Du måste fortsätta. -Ja. 208 00:13:34,897 --> 00:13:37,316 Fastighetsförsäljning är ett långsiktigt spel. 209 00:13:37,900 --> 00:13:40,361 -Min visning på Galaxy gick bra. -Jaså? 210 00:13:40,444 --> 00:13:44,615 Mina säljare är väldigt nöjda. Vi avslutade precis Ocean-försäljningen. 211 00:13:44,698 --> 00:13:46,075 -Grattis! -Grymt. 212 00:13:46,158 --> 00:13:48,410 -Tack. -Ring i klockan! 213 00:13:48,494 --> 00:13:52,540 Jag vill vänta på Gio, för vi gjorde det tillsammans. 214 00:13:52,623 --> 00:13:53,749 Okej. 215 00:13:53,833 --> 00:13:55,835 Nej, jag ringer i den själv. 216 00:13:55,918 --> 00:13:58,337 -Pollys största försäljning nånsin! -Ja! 217 00:13:58,921 --> 00:14:00,256 Största försäljningen! 218 00:14:04,301 --> 00:14:08,389 -Okej! Herregud. -Grattis, Polly. Det är fantastiskt. 219 00:14:08,472 --> 00:14:10,015 -Hur mår du? -Hur mår du? 220 00:14:10,099 --> 00:14:11,141 -Bra. -Så bra. 221 00:14:11,225 --> 00:14:15,062 Jag sms:ade Hall. Vi ska till puben ikväll efter jobbet. 222 00:14:15,145 --> 00:14:20,943 Hon ska möta mig där. Vi ska fira min försäljning. 223 00:14:21,026 --> 00:14:23,237 -Okej. -Du kan väl följa med? 224 00:14:23,320 --> 00:14:26,657 Jag vet att det har varit skumt mellan dig och andra här. 225 00:14:26,740 --> 00:14:28,534 -Ja. -Du får gärna följa med. 226 00:14:28,617 --> 00:14:31,954 Jag bad Rose hjälpa mig med mitt Carnation-objekt. 227 00:14:32,037 --> 00:14:36,876 Det har fört oss närmare varandra, och jag tycker synd om henne. 228 00:14:36,959 --> 00:14:40,087 Jarvis dumpade henne, och hon är ensam på kontoret nu. 229 00:14:40,170 --> 00:14:43,841 -Tack för inbjudan. -Självklart. Vi ska till Five Crowns. 230 00:14:43,924 --> 00:14:45,634 -Vi kan gå dit. -Toppen. 231 00:14:45,718 --> 00:14:48,178 Det är en engelsk pub. Jag ska ha en pint Guiness. 232 00:14:48,262 --> 00:14:49,305 Vad är det? 233 00:14:49,388 --> 00:14:50,681 -Vad? -Vad…? 234 00:14:50,764 --> 00:14:51,891 En pint Guiness. 235 00:14:51,974 --> 00:14:54,393 -Jag vet inte vad det är. -Guinness? 236 00:14:54,476 --> 00:14:55,895 Hur stor är den? 237 00:14:55,978 --> 00:14:57,771 -En pint. -Hur stor är en pint? 238 00:14:58,355 --> 00:14:59,273 -Som… -Typ…? 239 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Det är måttet. 240 00:15:02,818 --> 00:15:04,695 -Jag ska visa dig. -Okej. 241 00:15:11,035 --> 00:15:13,621 -Det här stället är så gulligt. -Jag vet. 242 00:15:13,704 --> 00:15:14,914 GOURMETMAT & SPRIT 243 00:15:15,623 --> 00:15:16,999 -Här är ert bord. -Okej. 244 00:15:17,082 --> 00:15:18,876 -Perfekt, tack. -Ingen orsak. 245 00:15:19,460 --> 00:15:22,796 Jag älskar den här puben. Den påminner mig om hemma. 246 00:15:26,383 --> 00:15:27,343 Hej, tjejer. 247 00:15:28,093 --> 00:15:29,595 -Hej, snygging. -Hej. 248 00:15:29,678 --> 00:15:31,472 -Hur är det? -Bra. Själv? 249 00:15:31,555 --> 00:15:32,556 Bra. 250 00:15:32,640 --> 00:15:36,101 Jag skulle träffa Polly. Jag vet inte varför Rose är här. 251 00:15:36,185 --> 00:15:41,315 Jag har aldrig suttit mittemot henne, men nån gång måste vara den första. 252 00:15:41,398 --> 00:15:43,776 Vad vill ni ha att dricka? 253 00:15:44,276 --> 00:15:47,029 -En pint Guinness, tack. -Ska bli. 254 00:15:47,112 --> 00:15:48,530 Gillar du cabernet? 255 00:15:48,614 --> 00:15:50,449 -Inglenook? -Ja. 256 00:15:50,532 --> 00:15:52,034 -Visst. -Kan jag få iste? 257 00:15:52,117 --> 00:15:52,952 -Iste? -Ja. 258 00:15:53,035 --> 00:15:53,869 Tack. 259 00:15:53,953 --> 00:15:58,540 Jag tog tre sommelierkurser innan jag blev mäklare. 260 00:15:58,624 --> 00:16:02,002 -Allvarligt? -Men man tjänar inte så mycket på det. 261 00:16:02,086 --> 00:16:05,297 Jag skulle inte vara en bra sommelier. Man får inte dricka. 262 00:16:05,381 --> 00:16:07,591 Man undervisar. Man får inte delta. 263 00:16:07,675 --> 00:16:09,718 -Nej. -Och de spottar ut vinet. 264 00:16:09,802 --> 00:16:14,139 Jag skulle säga: "Det är gott vin. Jag får ett glas, och du får ett glas." 265 00:16:14,223 --> 00:16:15,057 Ja. 266 00:16:15,140 --> 00:16:17,434 "Du betalar, jag dricker. Toppen." 267 00:16:18,727 --> 00:16:20,354 -Tack. -Ingen orsak. 268 00:16:20,437 --> 00:16:21,939 Herregud, den är så mörk. 269 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 Det blir bra. Det är en pint. 270 00:16:25,651 --> 00:16:26,694 Ja. 271 00:16:26,777 --> 00:16:28,237 -Tack. -Ingen orsak. 272 00:16:28,320 --> 00:16:32,116 Jag trodde att du skulle åka till Nashville med Tyler. 273 00:16:32,199 --> 00:16:34,743 -Tja… -Vad hände med det? 274 00:16:34,827 --> 00:16:38,288 Tyler bjöd med mig till Nashville, och jag tackade ja. 275 00:16:38,372 --> 00:16:43,377 Sen ringde han mig dagen efter och sa: "Strunt samma, det blir inget." 276 00:16:43,460 --> 00:16:46,714 Jag sa: "Okej." Han sa: "Jag har en visning på Montage." 277 00:16:46,797 --> 00:16:49,883 Sen ringde han mig dagen efter och sa: "Vill du åka?" 278 00:16:49,967 --> 00:16:54,138 -Jag sa: "Vad…? Jag… Vad pratar du om?" -Ja. 279 00:16:54,221 --> 00:16:58,559 Jag sa: "Säg till om vi ska åka, för jag måste ordna med barnen." 280 00:16:58,642 --> 00:17:01,770 Dagen innan vi skulle åka hade jag inte hört av honom. 281 00:17:01,854 --> 00:17:02,688 Så jag skrev: 282 00:17:02,771 --> 00:17:09,403 "Med tanke på vår senaste konversation och att du inte har hört av dig… 283 00:17:10,070 --> 00:17:12,948 Jag ska inte packa, eller hur?" 284 00:17:13,032 --> 00:17:16,160 Han skrev: "Du får fortfarande komma om du vill." 285 00:17:16,243 --> 00:17:17,369 -Va? -Jag vet. 286 00:17:18,495 --> 00:17:19,329 Herregud. 287 00:17:19,955 --> 00:17:22,041 Jag har inte tid för sån skit. 288 00:17:22,750 --> 00:17:25,961 Jag talar av erfarenhet. Jag har varit gift. 289 00:17:26,045 --> 00:17:31,175 Jag behövde lång tid att läka innan jag blödde på nån annan igen. 290 00:17:32,217 --> 00:17:34,261 Jag hade öppna sår efter skilsmässan. 291 00:17:34,344 --> 00:17:35,637 -Ja. -Självklart. 292 00:17:35,721 --> 00:17:38,307 -Samma här. -Att rusa in i ett förhållande… 293 00:17:38,390 --> 00:17:44,104 Det kan vara idealiskt för den sårade, men personen i andra änden blir ett offer. 294 00:17:44,188 --> 00:17:45,022 Precis. 295 00:17:45,105 --> 00:17:48,275 -Jag vill inte vara ett offer. -Precis, en rebound. 296 00:17:48,358 --> 00:17:49,735 -Jag förstår. -Kom igen. 297 00:17:49,818 --> 00:17:53,822 -Så jag åkte till Vegas istället. -Vart i Vegas? 298 00:17:54,406 --> 00:17:57,409 -Jag bodde på Wynn. -Herregud. Vem var du med? 299 00:17:57,493 --> 00:18:00,120 -Jag älskar det. -Jag såg dig tagga en kille. 300 00:18:01,622 --> 00:18:03,916 -Ja. -Vem är han, din pojkvän? 301 00:18:05,417 --> 00:18:08,087 -Kanske, efter den här helgen. -Är han? 302 00:18:08,170 --> 00:18:09,797 -Jag är inte… -Jag menar… 303 00:18:09,880 --> 00:18:13,467 -Vem frågade? -Efter en viss ålder frågar man inte. 304 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 -Nej! -Det bara händer. 305 00:18:15,719 --> 00:18:18,263 Men man måste prata om att inte dejta andra. 306 00:18:18,347 --> 00:18:19,848 -Om att kila stadigt? -Ja. 307 00:18:19,932 --> 00:18:23,560 Ja, vi har pratat om det. Det är bara ett litet problem. 308 00:18:23,644 --> 00:18:28,607 -Han ska flytta till London. -Så ni ska ha ett långdistansförhållande? 309 00:18:28,690 --> 00:18:33,654 -Vad jobbar han med? -Han är global marknadschef för Tiktok. 310 00:18:34,488 --> 00:18:36,198 -Ja. -Han är en höjdare. 311 00:18:36,281 --> 00:18:40,369 Han är väldigt framgångsrik, väldigt alfa. Han är fantastisk. 312 00:18:40,911 --> 00:18:41,745 Vi får se. 313 00:18:57,261 --> 00:19:01,431 -Vi matchar. -Jeans, fredag… Det är Casual Friday. 314 00:19:01,515 --> 00:19:04,017 -Jag ska göra kaffe. Vill du ha? -Ja. 315 00:19:06,019 --> 00:19:07,104 -Hej. -Hej. 316 00:19:08,272 --> 00:19:09,314 Hej. 317 00:19:13,735 --> 00:19:17,322 -Okej, nu ska vi snacka fastigheter. -Perfekt. 318 00:19:17,406 --> 00:19:21,243 Vi snackar fastigheter. Okej, vi sätter oss här och inte i soffan. 319 00:19:22,452 --> 00:19:23,453 Jag är idel öra. 320 00:19:27,124 --> 00:19:31,920 Uppdatera mig om vad som händer. Jarvis, vi börjar med dig. 321 00:19:32,546 --> 00:19:37,843 Jag representerar fler köpare nuförtiden. Jag letar efter förvaltningsfastigheter. 322 00:19:37,926 --> 00:19:42,222 Det är mitt personliga intresse, att utveckla en förvaltningsportfölj, 323 00:19:42,306 --> 00:19:45,267 så det är vad jag fokuserar på just nu. 324 00:19:45,350 --> 00:19:49,605 Jarvis fokuserar på köpare då hon inte kan fixa ett objekt. 325 00:19:50,606 --> 00:19:52,316 Okej, håll oss underrättade. 326 00:19:52,399 --> 00:19:53,233 Sean? 327 00:19:54,484 --> 00:19:55,485 Jag har 328 00:19:56,445 --> 00:20:02,492 ett objekt som säljaren kommer att låta mig hyra ut i ett år, 329 00:20:02,576 --> 00:20:05,412 med möjlighet att hitta en köpare medan vi listar ut priset. 330 00:20:05,495 --> 00:20:10,584 -Det är ett vackert hus. -Ja, det finns en vingård, vinproduktion… 331 00:20:11,501 --> 00:20:15,422 -Vi ska hyra ut det för 50 000–60 000. -Det är lågt. 332 00:20:15,923 --> 00:20:18,800 Det är baserat på huset, som är 400 kvadratmeter. 333 00:20:18,884 --> 00:20:20,427 -Bara? -Ingen vill gå runt… 334 00:20:20,510 --> 00:20:23,472 Du sa att det var ett stort hus. Jag trodde att… 335 00:20:23,555 --> 00:20:24,389 Det är det. 336 00:20:24,473 --> 00:20:26,475 -Är det 400? -Jag visade bilder. 337 00:20:26,558 --> 00:20:29,519 Är det 400 kvadratmeter? Jag trodde det var större. 338 00:20:29,603 --> 00:20:32,856 -Vi ska rekommendera ett pris för huset. -Tjugofem. 339 00:20:32,940 --> 00:20:34,441 Jag kan berätta det. 340 00:20:35,234 --> 00:20:36,276 Ja. 341 00:20:36,360 --> 00:20:37,402 Okej, Rose? 342 00:20:38,403 --> 00:20:41,198 Jag har tre objekt i Inglewood. 343 00:20:41,281 --> 00:20:43,700 -Jag avslutade en försäljning igår. -Ja! 344 00:20:43,784 --> 00:20:45,327 -Klappa inte. -Kom igen. 345 00:20:45,410 --> 00:20:47,204 Jason: "Klappa inte." 346 00:20:47,287 --> 00:20:49,539 -Det är 1,6 miljoner. -Totalt. 347 00:20:49,623 --> 00:20:51,250 -Totalt? -Ja. 348 00:20:51,333 --> 00:20:53,085 Det förtjänar en ringning. 349 00:20:53,168 --> 00:20:56,588 -Två fingrar, allihop. -Vänta, nej. Vad är åtta gånger tre? 350 00:20:57,089 --> 00:20:59,549 -Det är tjugofyra. -Det är 2,4 miljoner. 351 00:20:59,633 --> 00:21:00,842 -Okej. -Det är bra. 352 00:21:00,926 --> 00:21:03,887 Det är bra. Du får ringa i klockan om du vill. 353 00:21:03,971 --> 00:21:10,269 Hon kan sälja alla hus i Newport Beach eller i Inglewood. 354 00:21:10,352 --> 00:21:13,063 Jag vill att hon ska äta, men inte vid mitt bord. 355 00:21:13,146 --> 00:21:17,734 -Jag har aldrig sett en klockringning. -Inglewood! 356 00:21:22,072 --> 00:21:24,992 Det var en 840 000-dollars-ringning. 357 00:21:25,075 --> 00:21:28,787 -Vänta tills det är 10 miljoner dollar. -Två händer på kedjan. 358 00:21:28,870 --> 00:21:30,580 Jag har många uppdateringar. 359 00:21:30,664 --> 00:21:34,418 Vi avslutade Ocean-försäljningen för 7,925 förra veckan. 360 00:21:34,501 --> 00:21:38,088 -Jag har redan ringt i klockan, men… -Fantastiskt, hörni. 361 00:21:39,047 --> 00:21:43,760 Det är samma utvecklare som för Galaxy-objektet i Dover Shores. 362 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 Det ligger på 7,495. 363 00:21:45,804 --> 00:21:49,474 Det är mycket aktivitet då jag erbjuder köparsidan 4 %. 364 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 Men på grund av intresset 365 00:21:51,893 --> 00:21:57,316 vill säljarna höja priset från 7,495 till 8,25. 366 00:21:58,233 --> 00:22:01,278 Jag tycke inte att det var värt 7,5 miljoner, 367 00:22:01,361 --> 00:22:03,030 och nu höjer de till åtta? 368 00:22:05,574 --> 00:22:08,744 -Det är nog ingen bra idé. Det… -Priset är för högt. 369 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 -Ja. -Det är en usel idé. 370 00:22:10,454 --> 00:22:13,457 -Ja. -Särskilt just nu. Håll oss underrättade. 371 00:22:13,540 --> 00:22:18,628 Jag vill avsluta med att be alla fokusera på fastigheter 372 00:22:18,712 --> 00:22:24,134 och inte låta sina privatliv störa våra yrkesmässiga ansatser. 373 00:22:24,885 --> 00:22:27,596 Jag uppmärksammas på saker då och då. 374 00:22:27,679 --> 00:22:33,226 När det påverkar andra på kontoret… Det är då jag måste ingripa. 375 00:22:33,310 --> 00:22:37,230 Jag ber alla fokusera på att vara professionella 376 00:22:37,314 --> 00:22:42,152 och se till att era privatliv inte påverkar kontorsmiljön eller nåns karriär. 377 00:22:42,235 --> 00:22:45,614 Austin är inte här, men jag ska prata med honom också. 378 00:22:45,697 --> 00:22:46,907 Vi fortsätter jobba. 379 00:23:23,944 --> 00:23:26,071 -Hej, hörni! -Så fin du är! 380 00:23:26,154 --> 00:23:28,115 Så kul att se er. Hur är det? 381 00:23:28,198 --> 00:23:29,825 -Det var längesen. -Ja. 382 00:23:29,908 --> 00:23:31,660 -Hur är det med er? -Bra. 383 00:23:31,743 --> 00:23:35,372 -Mitt favorithus. Herregud. -Du är så snäll. 384 00:23:35,455 --> 00:23:37,999 Jag har pratat om fastigheten i sju år. 385 00:23:38,083 --> 00:23:40,544 -Sen vi sågs på gatan. -Jag knackade dörr. 386 00:23:40,627 --> 00:23:42,254 -Ja. -I 15 cm höga klackar. 387 00:23:42,337 --> 00:23:45,674 -Jag kommer ihåg det. -Herregud, det var längesen. 388 00:23:45,757 --> 00:23:48,552 Jag har hållit kontakten med Don och Mayra 389 00:23:48,635 --> 00:23:52,222 i väntan på dagen då de är redo att sälja sitt hus. 390 00:23:52,305 --> 00:23:58,103 Det är det finaste huset jag har sett i Laguna Beach. 391 00:23:58,186 --> 00:23:59,938 Det är ett mästerverk. 392 00:24:00,021 --> 00:24:03,400 Har nåt förändrats? Det ser lite ljus… Har ni målat om? 393 00:24:03,483 --> 00:24:05,819 -Vi har förändrat mycket. -Okej. 394 00:24:05,902 --> 00:24:09,573 Den ursprungliga idén var att föra Italien till Laguna Beach. 395 00:24:10,991 --> 00:24:13,994 5 SOVRUM - 7 BADRUM - 607 KVM 396 00:24:14,077 --> 00:24:15,912 PRIS: SKA FASTSTÄLLAS 397 00:24:25,380 --> 00:24:29,759 Det var sex år av passion, flygande fram och tillbaka till Europa. 398 00:24:30,343 --> 00:24:35,265 Du måste komma med ett bra pris för att få mig att sälja det. 399 00:24:35,348 --> 00:24:36,600 Jag jobbar på det. 400 00:24:36,683 --> 00:24:38,393 -Vi går och kollar. -Ja. 401 00:24:39,936 --> 00:24:42,230 La Cornue-spisen är från Frankrike. 402 00:24:42,314 --> 00:24:44,900 Dalle de Bourgogne-stenen är hundratals år gammal. 403 00:24:44,983 --> 00:24:48,320 -Vad är den, 300 år gammal? -Ja, minst. 404 00:24:49,404 --> 00:24:52,824 Eldstaden är från ett ställe norr om Paris. 405 00:24:52,908 --> 00:24:54,910 Den är ungefär 400 år gammal. 406 00:24:55,785 --> 00:25:00,207 Jag minns att det var otrolig utsikt från det stora sovrummet. 407 00:25:00,290 --> 00:25:01,291 -Det stämmer. -Ja? 408 00:25:04,836 --> 00:25:07,255 -Herregud, titta. -Ja. 409 00:25:07,339 --> 00:25:08,715 Vad tycker du? 410 00:25:09,299 --> 00:25:12,427 Jag är såld. 411 00:25:12,511 --> 00:25:15,722 -Herregud. -Det är här man verkligen får se huset. 412 00:25:15,805 --> 00:25:18,808 Jag bjöd in min kollega Tyler. Du känner honom och hans pappa. 413 00:25:18,892 --> 00:25:20,352 Jag känner hans pappa väl. 414 00:25:21,019 --> 00:25:25,023 Folk från Laguna känner varandra. Jag vill höra hans åsikt om priset. 415 00:25:25,106 --> 00:25:28,693 -Okej. -För jag är så förälskad i fastigheten. 416 00:25:28,777 --> 00:25:31,446 Och siffran i mitt huvud låter galen. 417 00:25:31,530 --> 00:25:34,074 -Hej, titta vem som är här. -Jag dreglar. 418 00:25:34,157 --> 00:25:35,158 Donnie, Tyler. 419 00:25:35,242 --> 00:25:38,036 -Mayra, hans bättre hälft. -Kul att träffas. 420 00:25:38,119 --> 00:25:41,122 -Du kan det här huset väl. -Ja. 421 00:25:41,206 --> 00:25:44,417 -Visa Tyler hela huset. -Okej, det ska jag göra. 422 00:25:44,501 --> 00:25:46,169 -Tack. -Ha det så kul. 423 00:25:46,253 --> 00:25:47,837 -Ja. -Kolla på utsikten. 424 00:25:47,921 --> 00:25:49,214 Det här är sjukt. 425 00:25:51,341 --> 00:25:53,343 -Titta på valven. -Jag vet. 426 00:25:56,471 --> 00:26:02,018 Det stora sovrummet har två terrasser. Det finns sex eller sju eldstäder. 427 00:26:04,688 --> 00:26:06,856 Du har inte ens sett det bästa än. 428 00:26:08,608 --> 00:26:11,695 Vänta, va? Var är vi? 429 00:26:12,279 --> 00:26:13,113 Italien. 430 00:26:17,576 --> 00:26:21,162 -Hur stor är egendomen? -Den är 800 kvadratmeter, lite drygt. 431 00:26:21,246 --> 00:26:22,205 Okej. 432 00:26:22,289 --> 00:26:28,628 Takpannorna är 300 år gamla och importerade från Italien. 433 00:26:28,712 --> 00:26:32,048 Det är samma stuck som användes för att reparera Colosseum. 434 00:26:32,632 --> 00:26:33,466 Allvarligt? 435 00:26:33,550 --> 00:26:35,135 Så huset är i princip… 436 00:26:36,052 --> 00:26:36,886 …ovärderligt. 437 00:26:37,971 --> 00:26:40,807 Vinrankor omger hela egendomen. 438 00:26:40,890 --> 00:26:46,646 Han har fikonträd, granatäppelträd, persimonträd… 439 00:26:46,730 --> 00:26:48,565 -Citroner. -Apelsiner, citroner… 440 00:26:48,648 --> 00:26:49,941 Den är större än jag trodde. 441 00:26:50,025 --> 00:26:52,360 -Så sa hon också. -Ja. 442 00:26:54,946 --> 00:26:57,657 -Det är så vackert, Hall. -Så… 443 00:26:58,825 --> 00:27:04,789 -Vad tycker du? -Om man tar en fantasisiffra… 444 00:27:05,540 --> 00:27:08,251 Jag tror att nån skulle vara villig att betala… 445 00:27:11,296 --> 00:27:12,631 …runt 30 miljoner. 446 00:27:12,714 --> 00:27:13,548 Va…? 447 00:27:13,632 --> 00:27:17,636 Jag tror att Tyler överskattar priset en aning, 448 00:27:18,637 --> 00:27:20,055 men jag säger inte emot. 449 00:27:20,138 --> 00:27:21,431 Vad tror du? 450 00:27:21,514 --> 00:27:24,142 -Det är nog vad Don tänker sig. -Ja. 451 00:27:24,225 --> 00:27:27,103 Jag tänker: "Ska det ligga på 20 miljoner?" 452 00:27:27,187 --> 00:27:32,567 Men med tanke på priset per kvadratmeter och andra fastigheter som har sålts 453 00:27:32,651 --> 00:27:35,737 tänkte jag mig mellan 17 och 20. 454 00:27:35,820 --> 00:27:37,739 Om du vill sälja den, absolut. 455 00:27:37,822 --> 00:27:40,116 -Ja. -Men du kan ta mer. 456 00:27:40,200 --> 00:27:41,993 -Den är unik. -Ja. 457 00:27:42,077 --> 00:27:43,578 -Vem vet? -Tack. 458 00:27:43,662 --> 00:27:46,039 -Snacka om uthållighet. Sju år. -Sju år. 459 00:27:46,122 --> 00:27:47,207 -Ja. -Ja. 460 00:27:47,290 --> 00:27:49,376 -Du fick till det. -Vi får se. 461 00:27:49,459 --> 00:27:52,170 Det är det finaste huset jag har sett i Laguna. 462 00:27:52,253 --> 00:27:56,257 -Jag är glad för din skull. -Hur var det i Nashville? 463 00:27:56,341 --> 00:27:58,885 -Det var bra. Det var en kort resa. -Jaså? 464 00:27:58,968 --> 00:28:00,095 Den var… 465 00:28:00,679 --> 00:28:01,721 …kort. 466 00:28:01,805 --> 00:28:03,890 -Det var kul. -Okej. 467 00:28:03,973 --> 00:28:06,810 -Hur var Vegas? -Vegas var jättekul. 468 00:28:08,061 --> 00:28:10,563 Vad var det? Varför höjde du på ögonbrynen? 469 00:28:10,647 --> 00:28:13,775 -Jag höjde inte på ögonbrynen. -Du sa: "Hur var det?" 470 00:28:14,317 --> 00:28:15,777 -Har du en fråga? -Nej. 471 00:28:15,860 --> 00:28:17,570 -Vill du prata om nåt? -Nej. 472 00:28:17,654 --> 00:28:20,115 Du ställde in Nashville, så jag åkte till Vegas. 473 00:28:21,282 --> 00:28:23,910 Jag var irriterad över att du åkte 474 00:28:23,993 --> 00:28:27,288 efter att ha bjudit med mig och sen återkallat inbjudan. 475 00:28:27,372 --> 00:28:30,125 -Jag återkallade den inte. -Det var en halvdan… 476 00:28:30,208 --> 00:28:34,379 Jag sa: "Jag vill inte åka, men jag ska åka. Du får gärna följa med." 477 00:28:34,462 --> 00:28:38,591 -"Du får gärna följa med." -Du ville inte åka om jag inte ville åka. 478 00:28:38,675 --> 00:28:41,177 Jag sa: "Jag vill inte åka, men du får gärna följa med." 479 00:28:41,261 --> 00:28:45,056 Jag trodde att du skulle vara respektfull nog att säga: "Hej. 480 00:28:46,349 --> 00:28:50,520 Det blir inget." Du sa inget förrän jag sms:ade dig. 481 00:28:50,603 --> 00:28:53,565 -Vi pratade. -Sen sa du: "Du får komma om du vill." 482 00:28:53,648 --> 00:28:56,693 Jag sa: "Kom om du vill. Jag är nog där i en dag." 483 00:28:56,776 --> 00:29:00,447 "Kom om du vill" är hästskit, skitsnack. 484 00:29:00,530 --> 00:29:03,199 Det betyder: "Jag vill inte att du kommer." 485 00:29:04,367 --> 00:29:07,704 Vad hade du gjort om jag inte hade sms:at dig? 486 00:29:09,205 --> 00:29:13,209 Jag kunde ha sagt: "Vi ska till Nashville. Hämta mig kl. 05.00." 487 00:29:13,293 --> 00:29:20,049 -Jag avbokade inte din biljett, så… -Du är… Snacka om strategiskt. 488 00:29:20,133 --> 00:29:22,427 Nej. Jag vill inte prata om det här. 489 00:29:22,510 --> 00:29:24,095 -Det här… -Har jag rätt? 490 00:29:24,596 --> 00:29:25,722 Eller har jag fel? 491 00:29:26,806 --> 00:29:33,563 Tyler skulle hellre sopa det under mattan än att diskutera det. 492 00:29:33,646 --> 00:29:36,149 Nej, det tänker jag inte göra. 493 00:29:36,691 --> 00:29:39,652 Jag vill inte ha en halvdan inbjudan. 494 00:29:40,153 --> 00:29:46,367 Jag vill ha en "jag vill inte åka utan dig"-inbjudan. 495 00:29:46,451 --> 00:29:49,579 Det är det här jag menar. 496 00:29:50,497 --> 00:29:52,624 -Pendeln… -Med inkonsekvensen, och… 497 00:29:52,707 --> 00:29:55,293 Du är inte heller så konsekvent. 498 00:29:55,376 --> 00:29:56,711 -Det är inte sant. -Jo. 499 00:29:57,587 --> 00:29:59,506 Jag vill inte köra det i botten 500 00:30:00,381 --> 00:30:04,677 genom att tvinga fram nåt som förstör vår vänskap. 501 00:30:05,261 --> 00:30:08,807 Som Pandoras ask som jag sa åt dig att inte öppna? 502 00:30:08,890 --> 00:30:11,100 -Som du öppnade? -Var det bara jag? 503 00:30:11,893 --> 00:30:15,313 Det är frustrerande att Hall tar upp det, för hon har gått vidare. 504 00:30:15,396 --> 00:30:20,902 Helgen då vi skulle åka till Nashville var Hall i Vegas med nån annan. 505 00:30:20,985 --> 00:30:23,154 Hon vill ha kakan och äta upp den, 506 00:30:24,113 --> 00:30:25,949 så förhör inte mig. 507 00:30:26,032 --> 00:30:29,828 Det jag sa från början, innan vi… 508 00:30:31,037 --> 00:30:32,080 …tog det steget… 509 00:30:32,163 --> 00:30:34,290 Jag sa att du skulle ha mycket att ta itu med 510 00:30:34,374 --> 00:30:37,418 och att jag inte ville vara på mottagarsidan av… 511 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 …det. 512 00:30:39,963 --> 00:30:41,297 Det kanske bara är vi. 513 00:30:42,507 --> 00:30:46,594 När vi försöker tvinga fram det funkar det inte. 514 00:30:47,887 --> 00:30:49,013 Nu får det räcka. 515 00:30:50,473 --> 00:30:53,434 Om beslutet var mitt skulle jag säga: 516 00:30:54,811 --> 00:30:55,979 Jag har fått nog. 517 00:31:24,924 --> 00:31:29,846 Undertexter: Josephine Roos Henriksson