1 00:00:27,235 --> 00:00:30,196 Am PTSD după ce am bătut la toate ușile astea. 2 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 Serios? Ai prins vreo casă? 3 00:00:32,323 --> 00:00:36,286 Am vândut câteva, dar pe atunci fundul meu era mai sus. 4 00:00:36,369 --> 00:00:38,079 Uite ce mâner! 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,039 Minunat! 6 00:00:41,958 --> 00:00:43,460 Ce priveliște! 7 00:00:44,836 --> 00:00:46,254 Ditamai vaginul! 8 00:00:47,088 --> 00:00:50,258 Chiar că seamănă cu un vagin. Foarte primitor. 9 00:00:50,800 --> 00:00:51,968 Efectiv. 10 00:00:52,052 --> 00:00:53,845 - Este… - Iese capul copilului. 11 00:00:56,222 --> 00:00:58,683 5 DORMITOARE - 7 BĂI - 407 MP 12 00:00:59,434 --> 00:01:02,812 Cinci dormitoare. 12 milioane, parcă atât a spus Tyler. 13 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 Se vede că designerul e burlac. 14 00:01:05,065 --> 00:01:07,108 - Absolut. - Pun pariu. 15 00:01:07,192 --> 00:01:08,109 Îmi place. 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 - Cumpărătorul meu e burlac. - Super. 17 00:01:11,529 --> 00:01:15,992 Și are piscină. Clientul meu ține morțiș la piscină. 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,621 Îmi place iluminatul ambiental mascat. 19 00:01:19,704 --> 00:01:22,165 Cred că a amenajat-o pentru el. 20 00:01:22,248 --> 00:01:27,337 Când cineva construiește o casă pentru el, o face mai bine decât când vrea s-o vândă. 21 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 - Da. - Știi? 22 00:01:28,838 --> 00:01:29,923 Super bucătăria! 23 00:01:30,006 --> 00:01:32,634 - Rochia ți se asortează cu apartamentul. - Da? 24 00:01:32,717 --> 00:01:35,178 Bucile mele sunt unde trebuie? 25 00:01:36,304 --> 00:01:38,139 Nu mi-am dat seama că e o bucă. 26 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 - E un corp. - Vezi? Da, e un corp. 27 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 Dar parcă te-ai căcat pe tine. 28 00:01:43,728 --> 00:01:44,562 - Serios? - Da. 29 00:01:44,646 --> 00:01:47,899 Fundul e unde trebuie, dar ai ceva în mijloc. 30 00:01:47,982 --> 00:01:50,443 Doamne! M-am căcat pe mine? 31 00:01:50,527 --> 00:01:53,655 - Nu știu. Probabil. - N-ar fi pentru prima oară. 32 00:01:53,738 --> 00:01:56,032 Ce balcon generos! 33 00:01:56,866 --> 00:01:58,868 - E minunat și liniștit. - Da. 34 00:01:58,952 --> 00:02:00,829 Ai intimitate. Hai la piscină! 35 00:02:00,912 --> 00:02:02,247 - Să mergem! - Bine. 36 00:02:06,167 --> 00:02:09,629 - Uite ce bar! - Frumos. Îmi plac barurile. 37 00:02:09,712 --> 00:02:10,713 E superb! 38 00:02:11,798 --> 00:02:16,261 Uite ce mare e… Oare cât ne-ar trebui ca să o dăm gata? 39 00:02:17,345 --> 00:02:19,597 O seară. Sau dimineață. 40 00:02:23,935 --> 00:02:27,397 Dormitorul principal e superb. Și garderoba! 41 00:02:29,649 --> 00:02:31,109 E foarte frumoasă. 42 00:02:33,820 --> 00:02:36,114 - O idee bună! - Super! 43 00:02:36,197 --> 00:02:38,241 E pentru ceasuri? Sau brățări? 44 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 - Bijuterii. - Îmi place catifeaua roșie. 45 00:02:40,994 --> 00:02:42,912 - Îmi spune „Cartier”. - O ador. 46 00:02:42,996 --> 00:02:46,291 Îți imaginezi toate inelele și toți cerceii tăi… Perfect. 47 00:02:48,459 --> 00:02:50,712 Îmi place. M-aș putea obișnui cu asta. 48 00:02:52,172 --> 00:02:55,425 Știi ceva? De aici, nu se vede nicio altă casă, decât… 49 00:02:55,508 --> 00:02:57,719 Nimeni nu te-ar vedea ce faci în pat. 50 00:02:57,802 --> 00:02:59,929 - Nu. - E foarte intim. 51 00:03:00,513 --> 00:03:02,891 Da, chiar și pentru… Doamne! 52 00:03:07,770 --> 00:03:10,148 De regulă, lumea nu reacționează așa. 53 00:03:11,983 --> 00:03:14,986 - Nu te teme! - Visam cu ochii deschiși. 54 00:03:15,069 --> 00:03:16,487 Să deschidem! Să vedem! 55 00:03:17,322 --> 00:03:18,573 Ador piscina asta. 56 00:03:19,199 --> 00:03:21,701 - Îmi place jacuzzi-ul. - Ce bine arată! 57 00:03:22,368 --> 00:03:28,583 - Deci tu și Tyler ați plecat împreună. - De ce sunteți obsedați de mine și Tyler? 58 00:03:29,167 --> 00:03:31,794 Fiindcă ați dansat și ne-am gândit 59 00:03:32,295 --> 00:03:35,173 că v-ați distrat, ați plecat și n-ați mai venit. 60 00:03:35,256 --> 00:03:36,090 Noi… 61 00:03:36,174 --> 00:03:40,803 Toți erau convinși că v-ați pus-o. 62 00:03:41,512 --> 00:03:43,348 - S-a discutat asta? - Da. 63 00:03:43,431 --> 00:03:44,265 Interesant! 64 00:03:44,349 --> 00:03:49,771 V-ați sărutat, iar apoi ați plecat. 65 00:03:49,854 --> 00:03:51,856 - V-ați întors la hotel. - Da. 66 00:03:52,523 --> 00:03:55,151 V-ați întors într-o cameră de la hotel? 67 00:03:55,735 --> 00:03:59,656 - Toți aveam camere, da. - V-ați dus în aceeași cameră? 68 00:03:59,739 --> 00:04:03,368 - Am stat în același hotel ca voi. - Știu, dar nu v-am văzut. 69 00:04:03,451 --> 00:04:06,871 - Eu dansam. - Eu dormeam. În patul meu. 70 00:04:06,955 --> 00:04:08,331 Cu cine? 71 00:04:08,915 --> 00:04:11,793 Cu sticla mea mare de apă. 72 00:04:12,543 --> 00:04:15,171 Cât de mare e sticla? 73 00:04:15,255 --> 00:04:19,092 - Un pic peste medie sau…? - Este… 74 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 Polly te trage întotdeauna de limbă despre toate. 75 00:04:23,346 --> 00:04:26,933 Am impresia că Polly știe totul despre toată lumea. 76 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 Și sunt o fire deschisă din multe privințe, 77 00:04:29,727 --> 00:04:34,816 dar când e vorba de viața mea personală, ce a fost în San Diego, acolo rămâne. 78 00:04:35,441 --> 00:04:37,527 Nu cred că îmi placi sfioasă. 79 00:04:38,695 --> 00:04:40,530 - De parcă… - Nu sunt așa. 80 00:04:40,613 --> 00:04:42,073 E tot ce îmi spui? 81 00:04:42,865 --> 00:04:48,079 Tyler pleacă la Nashville și m-a invitat să petrecem puțin timp doar noi doi. 82 00:04:48,162 --> 00:04:49,872 Mingea e în terenul lui. 83 00:04:50,373 --> 00:04:52,792 El decide ce face cu ea. 84 00:04:53,751 --> 00:04:54,585 - Polly! - Fie! 85 00:04:54,669 --> 00:04:56,379 O să-mi imaginez eu ceva. 86 00:04:56,462 --> 00:04:59,257 - Și o să visez la asta. - Romantism la greu! 87 00:04:59,340 --> 00:05:01,801 Nu e romantic. E destrăbălare curată. 88 00:05:01,884 --> 00:05:04,178 Și v-ați distrat de minune. Grozav! 89 00:05:04,262 --> 00:05:05,096 Bine. 90 00:05:07,181 --> 00:05:09,809 - Ne trebuie un șemineu. - Da. 91 00:05:11,019 --> 00:05:14,772 - Ar fi frumos un șemineu. - Într-adevăr. Îmi place focul. 92 00:05:16,190 --> 00:05:20,778 Cred că avem nevoie de puțină liniște după drama de la birou. 93 00:05:20,862 --> 00:05:25,992 Ceva plutește în aer și s-au contaminat mulți de la birou. 94 00:05:26,075 --> 00:05:28,578 - Ciudat. - Cred că de la Sean ni se trage. 95 00:05:28,661 --> 00:05:33,499 Sean răspândește zvonuri și minciuni, 96 00:05:33,583 --> 00:05:35,668 încearcă să provoace scandal 97 00:05:35,752 --> 00:05:40,048 și l-am văzut făcând și spunând chestii nașpa. 98 00:05:40,131 --> 00:05:42,091 - Și sunt aiureli. - Da. 99 00:05:42,175 --> 00:05:47,430 Recent mi-a spus că Lisa și Austin l-au invitat la ei. 100 00:05:47,513 --> 00:05:49,307 Lisa i-a făcut turte cu marijuana. 101 00:05:49,390 --> 00:05:54,687 S-a simțit ciudat, iar apoi Lisa și Austin i-au sugerat 102 00:05:54,771 --> 00:05:58,191 să participe la o partidă de sex în trei. 103 00:06:00,234 --> 00:06:01,361 Da. 104 00:06:01,444 --> 00:06:02,278 Ce naiba? 105 00:06:02,362 --> 00:06:05,156 - Și că s-a jenat și a plecat. - Ce naiba? 106 00:06:05,239 --> 00:06:10,411 Nu i-am spus lui Austin decât după ce el a aflat de la altcineva. 107 00:06:10,495 --> 00:06:11,871 - Doamne! - Da. 108 00:06:11,954 --> 00:06:14,040 - Deci e ditamai zvonul. - Da. 109 00:06:14,123 --> 00:06:17,126 Dacă ar fi fost așa, 110 00:06:17,210 --> 00:06:22,006 atunci de ce i-ar mai fi întrebat de un an pe Austin, Tyler și toți ceilalți 111 00:06:22,090 --> 00:06:25,593 cum se face că nu mai sunt apropiați? 112 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 În repetate rânduri. 113 00:06:27,512 --> 00:06:30,640 - Sper că și-a tăiat singur craca… - Vechile rahaturi. 114 00:06:30,723 --> 00:06:33,059 - Și că o să pice, fiindcă… - Nu cred. 115 00:06:33,142 --> 00:06:36,354 nu poți să-ți tai craca la nesfârșit 116 00:06:36,437 --> 00:06:39,148 fără să trebuiască să dispari la un moment dat. 117 00:06:49,575 --> 00:06:53,204 ORANGE COUNTY E DE VÂNZARE 118 00:07:03,506 --> 00:07:07,927 Îmi plac animalele domestice. De-abia aștept să văd casa. Cică au capre. 119 00:07:08,010 --> 00:07:12,014 - Nu cred că e o fermă adevărată, nu? - Ba cred că e. 120 00:07:12,974 --> 00:07:15,977 3 DORMITOARE - 3,5 BĂI - 460 MP 121 00:07:16,060 --> 00:07:18,187 PREȚ - DE STABILIT 122 00:07:20,982 --> 00:07:23,401 - Ce? E o mașină! E o mașină? - Ce? 123 00:07:23,484 --> 00:07:25,903 - Da, e un Lamborghini. - E cine cred eu? 124 00:07:25,987 --> 00:07:28,781 - Uită-te la trepte! - O să cad. 125 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 În general, darămite când mă uit la tot în jur. 126 00:07:31,659 --> 00:07:34,871 Sunt uituc.1974 Periscopio S. 127 00:07:34,954 --> 00:07:38,291 - Lamborghini. Corect. - Cum ați adus-o? Prin luminator? 128 00:07:38,374 --> 00:07:42,211 Da. Noroc cu arhitectul meu, că l-a proiectat cu 3,8 cm mai mare. 129 00:07:42,295 --> 00:07:45,715 - Am folosit o macara. - Locul ăsta e o nebunie! 130 00:07:45,798 --> 00:07:46,841 Incredibil, nu? 131 00:07:46,924 --> 00:07:49,218 Richard e tipic pentru clienții mei. 132 00:07:49,302 --> 00:07:53,097 E mare afacerist în Orange County. Are câteva malluri. 133 00:07:53,181 --> 00:07:58,227 E un întreprinzător de succes, iar casa aceasta mi se potrivește perfect, 134 00:07:58,311 --> 00:08:02,773 cu experiența mea de marketing. Aș fi omul potrivit să îi vând casa. 135 00:08:15,328 --> 00:08:17,497 Doamne, este… 136 00:08:18,498 --> 00:08:20,666 Incredibil! E o mașină? 137 00:08:21,375 --> 00:08:23,753 - Nici nu te-am auzit. - Incredibil! 138 00:08:23,836 --> 00:08:25,630 - Ce mai faci? - E ca o pisică. 139 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 Unde mă aflu? În Newport? 140 00:08:28,382 --> 00:08:30,551 Unde am ajuns? 141 00:08:30,635 --> 00:08:31,719 - Bună! - Nu-i așa? 142 00:08:31,802 --> 00:08:34,305 - Bună! E fenomenală, nu? - E minunată! 143 00:08:34,388 --> 00:08:36,557 Ce mai faci? El e Richard. 144 00:08:36,641 --> 00:08:38,976 - Bună! Încântată. - Asemenea. 145 00:08:39,060 --> 00:08:41,938 - Deci e adevărată? - Da. E fosta lui mașină. 146 00:08:42,021 --> 00:08:45,149 Nu prea mergea, așa că s-a gândit să o pună pe perete. 147 00:08:45,233 --> 00:08:46,192 Ca exponat. 148 00:08:46,275 --> 00:08:47,318 - Ce? - O nebunie. 149 00:08:47,401 --> 00:08:50,947 De-aia v-am chemat. Eu n-am mai văzut o astfel de proprietate. 150 00:08:51,030 --> 00:08:52,782 - Cu podgorie, cramă. - Așa. 151 00:08:52,865 --> 00:08:54,450 Rezervație, intimitate. 152 00:08:54,534 --> 00:08:58,871 Încerc să stabilesc un preț care să reflecte valoarea casei. 153 00:08:58,955 --> 00:09:00,998 E o proprietate unică. 154 00:09:01,082 --> 00:09:07,129 Casele de aici, din Orange County, sunt ca yin și yang ale sudului. 155 00:09:07,213 --> 00:09:10,675 Sunt construite diferit, stilul e diferit. 156 00:09:10,758 --> 00:09:12,969 Scările! Doamne! 157 00:09:13,052 --> 00:09:18,933 N-am mai văzut niciodată atâtea scări care să te trimită direct la spital. 158 00:09:19,016 --> 00:09:25,731 După tot ce ai investit aici, cam ce preț crezi că te-ar mulțumi? În jur de 30? 159 00:09:25,815 --> 00:09:30,069 Valoarea terenului și îmbunătățirile ar justifica acest preț, cred. 160 00:09:30,152 --> 00:09:34,740 Dacă cineva vrea o podgorie cu cramă în Newport, cu greu mai găsește una. 161 00:09:34,824 --> 00:09:38,369 - Absolut. - Până azi n-am mai vizitat una. 162 00:09:38,452 --> 00:09:43,165 Am atâtea întrebări. Grădina e excepțională. 163 00:09:43,249 --> 00:09:47,086 Terenul a fost donat statului California. 164 00:09:47,169 --> 00:09:50,172 E o rezervație de 400 hectare, cu pădurari cu tot. 165 00:09:50,256 --> 00:09:52,008 Avem râși, coioți. 166 00:09:52,091 --> 00:09:53,926 - Doamne! - Suntem în natură. 167 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 E vestul sălbatic. 168 00:09:58,639 --> 00:10:00,349 Ce minunăție! 169 00:10:00,433 --> 00:10:02,018 - E o oază. - Nebunie, nu? 170 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 Nici nu mai știu unde mă aflu. 171 00:10:04,186 --> 00:10:08,482 Știu că nu e la plajă, nu e pe coastă, dar pentru cine vrea propriul… 172 00:10:08,566 --> 00:10:10,484 Ați văzut intrarea securizată? 173 00:10:10,568 --> 00:10:13,029 - Da. - Aleea lungă. Multă intimitate. 174 00:10:13,112 --> 00:10:14,739 - Să ne uităm! - Da. 175 00:10:16,365 --> 00:10:18,868 Chiar că e ca în Jurassic Park! 176 00:10:21,495 --> 00:10:23,331 Trebuie să vă avertizez. 177 00:10:23,414 --> 00:10:26,125 E o uriașă țestoasă aligator aici. 178 00:10:26,208 --> 00:10:27,084 Serios? 179 00:10:27,168 --> 00:10:31,881 Are crapi koi pretutindeni aici. Numai ei valorează 3 milioane de dolari. 180 00:10:31,964 --> 00:10:34,508 - Poftim? - Doamne! Trei milioane? 181 00:10:34,592 --> 00:10:38,512 - Un crap koi așa de mare valorează mult. - Stai așa! 182 00:10:38,596 --> 00:10:40,973 Are pești în valoare de trei milioane? 183 00:10:41,057 --> 00:10:43,142 Nu știu dacă pot justifica, dar… 184 00:10:43,225 --> 00:10:44,852 O libelulă mică! 185 00:10:45,353 --> 00:10:50,024 Mă pot simți super într-un mediu cu care nu sunt obișnuită, 186 00:10:50,107 --> 00:10:51,442 dar afară, în natură, 187 00:10:51,525 --> 00:10:57,698 orice ce se târâie, alunecă, zboară, bâzâie sau mușcă vine la mine. 188 00:10:57,782 --> 00:10:58,616 Da. 189 00:10:59,367 --> 00:11:03,329 - Aia o să muște. - Îmi place mult. Serios. 190 00:11:03,412 --> 00:11:04,538 Nu. 191 00:11:04,622 --> 00:11:05,748 Nici pomeneală. 192 00:11:08,209 --> 00:11:09,460 ALEEA CASA CAPRELOR 193 00:11:12,254 --> 00:11:15,383 Uitați ce casă au caprele! 194 00:11:15,966 --> 00:11:17,802 - Doamne! - Da. 195 00:11:18,719 --> 00:11:21,097 1 DORMITOR - 0 BĂI - 7 MP 196 00:11:21,180 --> 00:11:22,723 ATENȚIE LA PĂSTORIȚA NEBUNĂ 197 00:11:24,308 --> 00:11:26,435 M-a privit fix, deci nu știu. 198 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 - Are dubii cu tine. - Da? 199 00:11:28,104 --> 00:11:29,897 Și eu am cu ea. 200 00:11:29,980 --> 00:11:33,317 Îmi plac animalele domestice de tot felul. 201 00:11:33,401 --> 00:11:36,946 Caprele, iepurașii, toate animalele domestice. 202 00:11:37,029 --> 00:11:39,365 - Mi-a ajuns. - E reciproc. 203 00:11:39,448 --> 00:11:40,616 - Ce haios! - Salut! 204 00:11:40,700 --> 00:11:42,827 - Cum te cheamă? - Eu le zic Billy. 205 00:11:42,910 --> 00:11:43,786 Salut, Billy! 206 00:11:43,869 --> 00:11:47,498 Tu ce preț crezi că ar trebui să stabilim? Oare 30 e bine? 207 00:11:48,290 --> 00:11:49,667 - Cred că da. - Exact! 208 00:11:51,919 --> 00:11:55,339 Dacă prinzi casa, Kayla te ajută la vizionarea cu brokeri. 209 00:11:55,423 --> 00:11:56,924 - I-ai făcut praf. - Știu. 210 00:11:57,007 --> 00:11:58,008 Absolut, da. 211 00:11:58,092 --> 00:11:59,260 - Fără efort. - Da. 212 00:11:59,343 --> 00:12:01,929 - A fost distracție. - Grozav. 213 00:12:02,012 --> 00:12:03,556 Cea mai tare vizionare. 214 00:12:03,639 --> 00:12:06,517 Iar vânzătorul era obsedat de tine. 215 00:12:06,600 --> 00:12:09,270 - Te lăuda… - E foarte cumsecade. 216 00:12:09,353 --> 00:12:10,813 …întruna, deci… 217 00:12:10,896 --> 00:12:13,232 Îmi place. Mă unge pe suflet. Mersi. 218 00:12:13,315 --> 00:12:16,944 Sean, cum a fost la petrecerea de după, la San Diego? 219 00:12:17,528 --> 00:12:19,655 Voi de ce n-ați fost acolo? 220 00:12:19,739 --> 00:12:21,907 - Eram frântă. - M-am simțit rău. 221 00:12:21,991 --> 00:12:23,451 Da. Am trecut pe acolo. 222 00:12:24,493 --> 00:12:26,287 A fost aiurea cu grupul ăla. 223 00:12:26,370 --> 00:12:29,206 De cum am ajuns, am simțit că nu eram binevenit. 224 00:12:29,290 --> 00:12:31,250 - Sunt tot timpul… - O clică. 225 00:12:31,333 --> 00:12:36,297 Da. Am încercat să vorbesc cu Tyler despre focul de tabără, mai știți? 226 00:12:36,380 --> 00:12:38,758 - Da. - Deci voiam să clarific lucrurile. 227 00:12:38,841 --> 00:12:41,886 Am vorbit cu el și mi-am cerut scuze, 228 00:12:41,969 --> 00:12:46,098 i-am spus că nu am vrut să-l rănesc și să se ajungă acolo. 229 00:12:46,182 --> 00:12:47,725 Dar a fost foarte ciudat. 230 00:12:47,808 --> 00:12:51,687 Tyler e foarte pornit. Mi-a spus că nu am experiență. 231 00:12:51,771 --> 00:12:55,524 „Lucrez în domeniu de 12 ani.” Dar acum câteva luni mi-a spus 232 00:12:55,608 --> 00:12:59,195 că a vândut prima casă fără taică-său. Și nu-i nimic! 233 00:12:59,278 --> 00:13:01,781 Nu suntem aici ca să ne dăm mari între noi. 234 00:13:01,864 --> 00:13:02,740 Așa e. 235 00:13:02,823 --> 00:13:05,868 Făcea mișto de mine. Am lucrat în marketing 7, 8 ani. 236 00:13:05,951 --> 00:13:12,041 Răutăți ca: „Nu e de tine. Nu meriți. Baftă să vinzi case. Vii din marketing.” 237 00:13:12,124 --> 00:13:14,251 Experiența ta de marketing e perfectă. 238 00:13:14,335 --> 00:13:16,712 Marketingul e crucial în imobiliare. 239 00:13:16,796 --> 00:13:19,882 Atacurile lui erau tot mai personale, 240 00:13:19,965 --> 00:13:22,968 mi-a spus că nu mă place, fără să zică de ce. 241 00:13:23,052 --> 00:13:27,014 Și Gio și Austin s-au purtat aiurea fără măcar să fi vorbit cu ei. 242 00:13:27,097 --> 00:13:29,141 Cu Austin n-am vorbit de un an. 243 00:13:29,225 --> 00:13:33,062 Grupul ăla pare pus pe manipulat și răstălmăcit. 244 00:13:33,145 --> 00:13:37,775 Asta nu face decât să creeze și mai mult haos la birou. 245 00:13:53,082 --> 00:13:55,376 PROPRIETATEA LUI POLLY 246 00:13:58,295 --> 00:13:59,129 Doamne! 247 00:14:00,589 --> 00:14:01,966 Mi-am pârlit genele. 248 00:14:13,477 --> 00:14:14,812 Bună! 249 00:14:14,895 --> 00:14:15,938 Bună! 250 00:14:16,021 --> 00:14:17,398 Ai venit la țanc. 251 00:14:18,732 --> 00:14:21,110 4 DORMITOARE - 5 BĂI - 330 MP 252 00:14:21,902 --> 00:14:23,612 PREȚ 8.260.000 $ 253 00:14:24,196 --> 00:14:26,490 COMISION 247.800 $ 254 00:14:27,741 --> 00:14:29,994 - Ce faci? - Mă bucur să te văd. Tu? 255 00:14:30,077 --> 00:14:32,580 - Bine. - Locul arată grozav. 256 00:14:33,289 --> 00:14:38,794 Astăzi Gio aduce un cumpărător să îmi vadă casa de pe Ocean. 257 00:14:38,878 --> 00:14:42,965 Tocmai am obținut o reducere uriașă de 760.000 $, 258 00:14:43,048 --> 00:14:47,261 deci să sperăm că e ce trebuie ca să o vindem. 259 00:14:47,344 --> 00:14:49,722 Mi-am pârlit genele cu chestia aia. 260 00:14:49,805 --> 00:14:53,142 - Intră în fișa postului, nu? - Știu. 261 00:14:53,225 --> 00:14:57,021 Lucrăm din greu. Nu cred că lumea își dă seama ce mult lucrăm. 262 00:14:57,104 --> 00:14:58,731 - Sânge, efort, lacrimi. - Da. 263 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 - Dar dacă e cu banii jos, accept. - Da, are banii. 264 00:15:02,067 --> 00:15:04,570 - Ce e cu el? - E un pic pretențios. 265 00:15:04,653 --> 00:15:06,447 Vine din alt stat. 266 00:15:06,530 --> 00:15:11,744 Vrea să ajungă pe jos de acasă la plajă, dar și să nu trebuiască să facă nimic. 267 00:15:11,827 --> 00:15:14,622 Vrea să se poată muta cu periuța de dinți. 268 00:15:14,705 --> 00:15:16,081 Ce să zic… 269 00:15:17,791 --> 00:15:19,293 - S-ar putea. - Voilà! 270 00:15:24,423 --> 00:15:27,468 Iată-mi cumpărătorul! 271 00:15:28,052 --> 00:15:29,470 - Cum îl cheamă? - Ian. 272 00:15:30,554 --> 00:15:34,058 Cel puțin, eu așa îi spun și nu m-a contrazis. 273 00:15:34,642 --> 00:15:37,019 Bine că n-am venit și eu cu Porsche azi! 274 00:15:37,102 --> 00:15:39,939 - Bună mutare! - A ta l-ar fi eclipsat. 275 00:15:40,022 --> 00:15:42,066 - Bun-venit la noua ta casă! - Polly. 276 00:15:42,149 --> 00:15:44,693 - Ce mai faci? Ian. Încântat. - Asemenea. 277 00:15:44,777 --> 00:15:47,947 Bun-venit la posibila ta viitoare casă de la plajă. 278 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 Câte fandări până la plajă? 279 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 - Douăzeci și șapte. - Așa. 280 00:15:51,533 --> 00:15:53,035 - Nisip… - Cine le-a făcut? 281 00:15:53,118 --> 00:15:55,287 - Nu se vede pe ea că face? - Bun. 282 00:15:55,371 --> 00:15:57,164 Ea nu e inclusă cu casa. 283 00:15:58,582 --> 00:16:01,585 Deci avem un spațiu deschis la parter. 284 00:16:01,669 --> 00:16:05,923 O bucătărie superbă cu o insulă mare din Calacatta Bella. 285 00:16:06,006 --> 00:16:08,676 Pardoseală de stejar european peste tot. 286 00:16:08,759 --> 00:16:10,469 Casă tradițională de coastă. 287 00:16:10,552 --> 00:16:13,389 - Patru dormitoare, cinci băi. - Suprafața? 288 00:16:13,472 --> 00:16:16,100 Cam 325 de metri pătrați, deci… 289 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 - E bine pentru zona asta. - Da. 290 00:16:18,936 --> 00:16:20,896 Și pentru apropierea de plajă. 291 00:16:23,774 --> 00:16:26,193 Dacă îți place, sugerez să spui repede. 292 00:16:26,276 --> 00:16:29,029 De când am redus prețul, sunt mulți interesați. 293 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 - Când a fost asta? - Acum trei zile. 294 00:16:31,490 --> 00:16:32,616 Trei zile. Așa. 295 00:16:32,700 --> 00:16:34,451 - Să vedem restul! - Haideți! 296 00:16:36,578 --> 00:16:38,330 Dormitorul tău principal. 297 00:16:38,414 --> 00:16:41,959 Ian, imaginează-ți cum e să te trezești cu priveliștea asta. 298 00:16:42,042 --> 00:16:44,753 Stai să vezi de sus! De acolo e incredibilă. 299 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 - Și mai și? - Mult mai tare. 300 00:16:48,173 --> 00:16:53,470 Aici avem un bar cu iluminat ambiental și apoi… 301 00:16:54,722 --> 00:16:56,015 Bun-venit în paradis! 302 00:16:58,726 --> 00:17:00,561 - E paradisul. - Un chilipir. 303 00:17:00,644 --> 00:17:03,480 - Ce zici, Ian? - Îmi place. Depinde de preț. 304 00:17:03,564 --> 00:17:06,275 O să văd ce bun ești tu, că ea văd că e bună. 305 00:17:06,358 --> 00:17:08,027 - Polly e tare. Deci… - Clar. 306 00:17:08,110 --> 00:17:10,654 - Vă las. Mă găsiți jos. - Mersi, Polly. 307 00:17:10,738 --> 00:17:13,949 - Îmi place mult. - Ian, dai lovitura cu casa asta. 308 00:17:14,033 --> 00:17:17,661 Deși tocmai au redus prețul cu 700.000, 309 00:17:17,745 --> 00:17:22,041 strategia mea ar fi să oferi vreo 7,7 milioane, 310 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 să lași o marjă să mai plusăm. 311 00:17:25,794 --> 00:17:28,338 Să ne lași să putem face o contraofertă. 312 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 Nu vrem o contraofertă. Vrem să ne accepte oferta. 313 00:17:31,550 --> 00:17:34,178 - În plus, cumpăr cu banii jos. - Da. 314 00:17:34,261 --> 00:17:36,764 - Deci rezolvă! - Ești pe mâini bune! 315 00:17:36,847 --> 00:17:38,891 Crede-mă! În regulă. 316 00:17:38,974 --> 00:17:41,685 - Mersi din nou. - Ai ordinul. Cumpără-mi casa! 317 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 Să trăiți, căpitane! 318 00:17:46,148 --> 00:17:47,649 - E perfect pentru ea. - Da. 319 00:17:47,733 --> 00:17:49,860 - Dificultatea va fi prețul. - Așa. 320 00:17:49,943 --> 00:17:52,654 Dar o să-ți pun totul în scris 321 00:17:52,738 --> 00:17:55,157 și sunt optimist. 322 00:17:55,240 --> 00:17:57,785 În ciuda găinațului de pe mâinile mele. 323 00:17:57,868 --> 00:17:59,870 - Aduce noroc. - Așa e. 324 00:17:59,953 --> 00:18:01,246 Da. 325 00:18:01,330 --> 00:18:03,457 Da. Ce mai avem în restul zilei? 326 00:18:03,540 --> 00:18:06,585 Încă îmi revin după San Diego. 327 00:18:06,668 --> 00:18:08,128 - Vai! Și eu. - A fost… 328 00:18:08,212 --> 00:18:09,797 - Ce rahaturi! - Știu. 329 00:18:09,880 --> 00:18:14,426 Eu am făcut pe Cupidon cu Hall și Tyler. 330 00:18:14,510 --> 00:18:17,763 - Da? - Flirtează de luni de zile. 331 00:18:17,846 --> 00:18:19,723 - Au plecat împreună. - Așa… 332 00:18:19,807 --> 00:18:23,102 - Și au coborât la micul-dejun împreună. - Mă și gândeam. 333 00:18:23,185 --> 00:18:26,814 Aș fi șocată dacă nu și-au tras-o noaptea aia. 334 00:18:27,940 --> 00:18:31,318 Nu e nicio îndoială că s-au dat huța. 335 00:18:31,401 --> 00:18:33,320 - „S-au dat huța.” - Absolut. 336 00:18:34,113 --> 00:18:37,324 Ia doi oameni sexy, plus niște băutură, 337 00:18:37,407 --> 00:18:41,161 amestecă bine și știi ce va urma. 338 00:18:42,579 --> 00:18:43,455 Sex. 339 00:18:45,374 --> 00:18:48,544 Cred că o să-l mănânce de viu pe Tyler, dar… 340 00:18:48,627 --> 00:18:50,671 - Lui o să-i placă. - Mult noroc! 341 00:18:51,672 --> 00:18:53,841 Cui nu-i place să fie mâncat de viu? 342 00:18:55,050 --> 00:18:56,802 - Mai vedem. - Așa e. Da. 343 00:19:12,401 --> 00:19:14,570 - Bun-venit la Jane! - Mulțumesc. 344 00:19:14,653 --> 00:19:15,863 APASĂ PENTRU ȘAMPANIE 345 00:19:19,199 --> 00:19:20,492 - Bună! - Iat-o! 346 00:19:20,576 --> 00:19:22,494 - Bună! Cum merge? - Ce faci? 347 00:19:22,578 --> 00:19:23,954 - Tu? - Mă bucur să te văd! 348 00:19:24,037 --> 00:19:25,539 - Și eu. - Și eu. 349 00:19:30,043 --> 00:19:31,461 - Mersi. - Poftă bună! 350 00:19:31,545 --> 00:19:32,671 - Mersi. - Cu plăcere. 351 00:19:32,754 --> 00:19:34,173 Deci avem întâlnire? 352 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 Sărbătorim 13 ani de la prima întâlnire. 353 00:19:38,802 --> 00:19:40,596 - De la prima întâlnire. - Da. 354 00:19:40,679 --> 00:19:42,181 Am reușit. Suntem aici. 355 00:19:43,557 --> 00:19:44,558 - Noroc! - Noroc! 356 00:19:44,641 --> 00:19:46,310 - Vă iubesc! - Noroc! 357 00:19:49,229 --> 00:19:50,230 E foarte bun. 358 00:19:50,314 --> 00:19:51,940 - Delicios. - Excelent. 359 00:19:52,024 --> 00:19:56,945 Treisprezece ani e mult. Locuiam în LA, aveam Harley-ul cu care am făcut accident. 360 00:19:57,029 --> 00:19:59,448 Și ți-ai făcut boașele omletă. 361 00:19:59,531 --> 00:20:02,117 - Dar tot am făcut gemene. - Cumva. 362 00:20:02,201 --> 00:20:05,829 Cât m-am stresat că nu mai puteam avea copii! A fost jale. 363 00:20:05,913 --> 00:20:07,414 - Scuze! - E albastru. 364 00:20:07,497 --> 00:20:09,416 E un „Adios Motherfucker”? 365 00:20:09,499 --> 00:20:13,545 E niște Curaçao albastru, de unde și culoarea asta frumoasă. 366 00:20:13,629 --> 00:20:16,215 Știți ce doriți pentru început? 367 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 Da, vrem friptură. 368 00:20:17,925 --> 00:20:20,135 - Cum să fie? - Medium. 369 00:20:20,219 --> 00:20:21,178 - La fel. - Bine. 370 00:20:21,261 --> 00:20:22,596 - Mersi. - Și eu. 371 00:20:22,679 --> 00:20:23,972 Poftim! 372 00:20:24,056 --> 00:20:25,432 - Noroc! - Noroc! 373 00:20:27,976 --> 00:20:31,521 Am programat o vizionare pentru duminică. 374 00:20:31,605 --> 00:20:34,441 O casă în Mesa Verde. 375 00:20:34,524 --> 00:20:36,276 Îmi place cartierul ăla. 376 00:20:36,360 --> 00:20:39,613 Da. E exact unde vrem să fim, dar e mult de lucru la ea. 377 00:20:39,696 --> 00:20:42,991 N-o să avem bani, deci nu vom putea să o renovăm imediat, 378 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 dar am multe idei pentru viitor. 379 00:20:45,535 --> 00:20:51,583 Dacă vând casa de pe Rico, comisionul e de peste 100.000 $. 380 00:20:51,667 --> 00:20:52,501 Da. 381 00:20:53,919 --> 00:20:57,547 Poate prind Ritz Cove. E o proprietate de 18 milioane. 382 00:20:57,631 --> 00:21:00,759 Deci cu timpul o să închei mai multe vânzări și… 383 00:21:01,635 --> 00:21:03,679 Locuim în ea în timp ce o renovăm? 384 00:21:03,762 --> 00:21:07,557 Am locui acolo, iar când avem bani de renovat, 385 00:21:07,641 --> 00:21:09,518 am putea face băile, știi… 386 00:21:09,601 --> 00:21:12,688 Deci fetițele s-ar zbengui printre cuie… 387 00:21:12,771 --> 00:21:16,149 - O să punem o bandă cu „Pericol”. - „Pericol!” 388 00:21:17,776 --> 00:21:20,570 Bine. Scuze! Am adus friptura medium. 389 00:21:20,654 --> 00:21:22,239 - Mersi. - Cu plăcere. 390 00:21:23,532 --> 00:21:25,325 - Arată super. Mersi. - Mersi. 391 00:21:25,409 --> 00:21:27,661 Am adus fileuri. 392 00:21:27,744 --> 00:21:32,374 - Îți place domeniul? - Da. E mult. 393 00:21:32,457 --> 00:21:36,336 Nu credeam să ajung să mai studiez pentru ceva în viața mea. 394 00:21:36,420 --> 00:21:38,088 - Îmi amintesc. - Clar. 395 00:21:38,171 --> 00:21:40,882 Și casele pe care le-ai văzut? Incredibile, nu? 396 00:21:40,966 --> 00:21:42,467 Da, incredibile. 397 00:21:42,551 --> 00:21:45,178 Dar pot să întreb ceva, ca să înțeleg? 398 00:21:45,262 --> 00:21:48,223 - Da. - Știu că relația ta cu Tyler e praf. 399 00:21:48,307 --> 00:21:51,435 Ai menționat ceva de Austin. Ce s-a întâmplat? 400 00:21:51,518 --> 00:21:54,438 Că nu v-am văzut niciodată discutând în public. 401 00:21:54,521 --> 00:21:59,818 Noi doi ne înțelegeam bine. Cred că el și nevastă-sa flirtează prea mult. 402 00:22:00,360 --> 00:22:03,113 - El și nevastă-sa? - Cam flirtează. 403 00:22:03,196 --> 00:22:04,031 Ia stai! 404 00:22:04,114 --> 00:22:06,992 - Da. - Cu toată lumea? 405 00:22:07,075 --> 00:22:10,662 Poate că da. Sunt un cuplu pus pe flirturi. 406 00:22:11,872 --> 00:22:14,082 Poți să fii mai explicit? 407 00:22:15,292 --> 00:22:18,003 - Te-ai simțit bine în San Diego? - Da. 408 00:22:18,754 --> 00:22:22,674 Toată lumea părea pusă pe harță în seara aia, ca niște piranha. 409 00:22:22,758 --> 00:22:27,512 E de la tequila. Cu tequila, biroul ăsta o ia razna. 410 00:22:27,596 --> 00:22:29,431 La cine te referi mai precis? 411 00:22:31,141 --> 00:22:34,102 Sean, categoric ca un piranha. 412 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 Nu știu. Nu prea mai vorbesc cu el, deci… 413 00:22:37,397 --> 00:22:39,691 Ce s-a întâmplat? Nu îmi amintesc. 414 00:22:40,442 --> 00:22:43,862 - În lumea voastră se întâmplă multe. - Nu știu dacă e așa. 415 00:22:43,945 --> 00:22:50,118 Dar două surse de la birou mi-au spus niște lucruri 416 00:22:50,202 --> 00:22:53,080 care mă fac să tremur, efectiv. 417 00:22:53,163 --> 00:22:58,502 Ții minte când l-am invitat la noi pe Sean și ne-a spus că i-ar face plăcere? 418 00:22:58,585 --> 00:23:00,504 - Ții minte? - Am făcut biscuiți. 419 00:23:00,587 --> 00:23:02,881 Ai făcut biscuiți. Da, atunci. 420 00:23:02,964 --> 00:23:07,052 A venit, am luat masa, ne-am jucat cu Oculus… 421 00:23:07,135 --> 00:23:09,262 - Îmi amintesc. - Apoi s-a dus acasă. 422 00:23:10,138 --> 00:23:12,974 Versiunea lui e foarte diferită. 423 00:23:13,558 --> 00:23:16,311 El spune că a venit la noi, 424 00:23:16,395 --> 00:23:19,648 l-am drogat cu biscuiți cu marijuana… 425 00:23:20,440 --> 00:23:21,942 Biscuiți cu marijuana? 426 00:23:22,025 --> 00:23:24,444 …și am încercat să facem sex în trei. 427 00:23:25,904 --> 00:23:26,780 De parcă… 428 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 - Pe bune? - Mă scoate din minți. 429 00:23:30,242 --> 00:23:32,202 Fiicele mele erau sus. 430 00:23:32,285 --> 00:23:37,833 Tipul e dus cu capul rău de tot dacă a putut inventa așa ceva. 431 00:23:37,916 --> 00:23:40,919 N-am mai făcut sex în trei și nu va fi cu tine, Sean. 432 00:23:41,002 --> 00:23:45,173 - Crede că el va fi primul? - N-o să fii tu, amice. 433 00:23:46,675 --> 00:23:50,887 Întâi și întâi, e însurat. Nici nu mi-ar fi trecut prin cap așa ceva. 434 00:23:50,971 --> 00:23:55,809 Nu e treaba mea să judec dedesubturile relației cuiva. 435 00:23:55,892 --> 00:24:01,022 Poți avea o căsnicie deschisă. Orice. E relația ta, faci ce vrei. Eu nu judec. 436 00:24:01,106 --> 00:24:04,985 Dar el s-a purtat interesant cu mine în trecut. S-a dat la mine. 437 00:24:05,068 --> 00:24:09,906 Dacă nevastă-sa mă atinge și zice că-s favoritul ei, se poate interpreta. 438 00:24:09,990 --> 00:24:13,326 Am ales să nu mă amestec în așa ceva. 439 00:24:13,410 --> 00:24:19,207 De ce credeți că m-am distanțat? Halucinează. N-au decât! 440 00:24:19,291 --> 00:24:24,463 Nu înțeleg ce i-am făcut eu ca să vină cu zvonurile astea tâmpite. 441 00:24:25,338 --> 00:24:29,259 Dacă se leagă de nevastă-mea și de copii, avem o mare problemă. 442 00:24:29,342 --> 00:24:30,844 A întrecut măsura. 443 00:24:30,927 --> 00:24:34,139 Și ce să vezi? Nu mi-a spus-o în față fiindcă nu poate. 444 00:24:34,222 --> 00:24:36,224 Exact! Nu poate. De ce ar face-o? 445 00:24:36,308 --> 00:24:39,394 Nu mi-o spune în față. Ia să-l văd! 446 00:24:40,437 --> 00:24:45,442 Să-l văd venind la mine și încercând să îmi spună asta. Hai, Sean! Să te văd! 447 00:25:03,668 --> 00:25:06,796 GRUPUL OPPENHEIM IMOBILIARE 448 00:25:12,928 --> 00:25:14,137 Ce faci, fată? 449 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 - Bună! - Cum merge? 450 00:25:16,139 --> 00:25:17,307 Bună! Ce mai faci? 451 00:25:17,390 --> 00:25:19,518 - Bună! Toate bune? - Da. Ce faci? 452 00:25:19,601 --> 00:25:21,436 Era să îmi pun o cămașă la fel. 453 00:25:21,520 --> 00:25:27,192 - Ai început să studiezi? - Da, dar mi-e greu să mă concentrez. 454 00:25:27,275 --> 00:25:30,403 Știu. Eu n-am mai dat un examen de la liceu. 455 00:25:30,487 --> 00:25:34,157 - Da. - Să vedem… De fapt, îmi place asta. 456 00:25:34,241 --> 00:25:37,160 - Ești dilie. - Sunt cam tocilară. 457 00:25:37,244 --> 00:25:39,037 - Ce faceți, gașcă? - Maestre! 458 00:25:39,120 --> 00:25:42,582 - Sincer, îmi place porecla. - Ce pantaloni albi! 459 00:25:42,666 --> 00:25:43,917 Ce e cu ei? 460 00:25:44,000 --> 00:25:45,335 - Nimic. - Maestrul. 461 00:25:45,418 --> 00:25:48,838 Te așezi doar dacă ai vești bune pentru mine, Gio. 462 00:25:49,923 --> 00:25:52,884 - Avem de discutat. - Începe cu opt? 463 00:25:52,968 --> 00:25:56,221 Hai să vorbim! Hai să discutăm! Da. 464 00:25:56,304 --> 00:25:57,931 - Masa de conferințe? - Da. 465 00:25:58,014 --> 00:25:59,599 Mă gândeam... 466 00:25:59,683 --> 00:26:02,477 Tu stai în capul mesei. Atunci, și eu. 467 00:26:02,561 --> 00:26:05,063 - Vorbești serios? - Da. 468 00:26:05,146 --> 00:26:06,940 Doamne! Bine. 469 00:26:08,984 --> 00:26:09,818 Ești comodă? 470 00:26:10,819 --> 00:26:13,238 Deci, avem o ofertă. 471 00:26:13,321 --> 00:26:17,534 Vine cu banii jos. Escrow 14 zile, rezervă șapte zile. 472 00:26:17,617 --> 00:26:18,952 Care e cifra? 473 00:26:19,536 --> 00:26:21,246 7.700.000. 474 00:26:21,871 --> 00:26:25,250 Știu. Cred că ne putem înțelege, Polly. Chiar cred. 475 00:26:25,333 --> 00:26:28,920 - Doar că lipsesc 450.000. - Da. 476 00:26:29,004 --> 00:26:30,046 Mărunțiș. 477 00:26:30,839 --> 00:26:33,466 Bine. Revin imediat. 478 00:26:34,342 --> 00:26:36,386 - Ce mai faci? - Bine. Tu? 479 00:26:36,469 --> 00:26:38,638 Au trimis o ofertă. 480 00:26:38,722 --> 00:26:43,685 Escrow 14 zile cu șapte zile rezervă pentru due diligence, banii jos. 481 00:26:44,728 --> 00:26:47,188 Și prețul e 7,7. 482 00:26:49,441 --> 00:26:53,320 - Dacă îmi trimit banii acum. - Bine, să văd ce pot face. 483 00:26:55,614 --> 00:26:57,449 - Avem o contraofertă. - Bine. 484 00:26:58,074 --> 00:27:01,202 7.950. 485 00:27:01,286 --> 00:27:03,705 - Acceptabilă. - Cea mai bună și finală. 486 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 - Vedem ce zice. - Bine. 487 00:27:05,915 --> 00:27:06,833 Transpir. 488 00:27:07,584 --> 00:27:11,004 Ian, am o veste grozavă pentru tine. 489 00:27:11,087 --> 00:27:13,882 Am prezentat, avem o contraofertă 490 00:27:13,965 --> 00:27:18,595 de 7.950.000, ofertă finală. 491 00:27:18,678 --> 00:27:24,059 Ce facem de aici încolo va fi la plesneală. 492 00:27:24,142 --> 00:27:27,145 O să mă străduiesc, dar e la noroc. 493 00:27:27,228 --> 00:27:30,565 O să încerc și te sun. 494 00:27:31,483 --> 00:27:34,736 Îi place casa, 495 00:27:34,819 --> 00:27:36,946 dar îi place și toată mobila. 496 00:27:37,030 --> 00:27:42,035 Și vrea 7.925.000. 497 00:27:42,118 --> 00:27:43,995 - Ăsta-i orgoliu! - Înțeleg. 498 00:27:44,079 --> 00:27:48,667 Dacă vânzătorul tău acceptă să cedeze aici, batem palma. 499 00:27:48,750 --> 00:27:51,336 - Dau un telefon. - Zi-i să fie mai matur! 500 00:27:51,419 --> 00:27:58,301 Tot eu sunt. 7.925. Și vrea tot mobilierul. 501 00:27:58,385 --> 00:28:02,055 - 25.000? - Știu, 25.000 e o chestie de orgoliu. 502 00:28:02,138 --> 00:28:04,683 - Vorbim. - Nu sună bine. 503 00:28:05,308 --> 00:28:10,105 Articolele pentru vizionare excluse. Te pun în legătură cu decoratorul. 504 00:28:10,188 --> 00:28:13,066 - Preț? - A acceptat 7.925. 505 00:28:13,817 --> 00:28:15,694 Așa te vreau! Îmi place. 506 00:28:15,777 --> 00:28:20,073 Bine, rezolvăm restul. O să plătească Jason. Bravo! 507 00:28:20,782 --> 00:28:21,908 - Vai! - Felicitări! 508 00:28:21,991 --> 00:28:23,076 - Bine! - Mersi. 509 00:28:23,159 --> 00:28:24,411 Mersi. 510 00:28:24,494 --> 00:28:27,706 - E meritul lui Polly. - Compliment de maestru. 511 00:28:27,789 --> 00:28:29,541 - Incitant! - Felicitări! 512 00:28:29,624 --> 00:28:32,961 - Bravo vouă! - E recordul meu absolut. 513 00:28:33,044 --> 00:28:34,546 - Serios? - Să fac actele! 514 00:28:34,629 --> 00:28:37,716 Opt milioane! Îmi vine să… 515 00:28:37,799 --> 00:28:40,218 Nu-s doi ani de când am certificat. Învață! 516 00:28:40,301 --> 00:28:42,011 - Am înțeles. - Și tu poți. 517 00:28:42,095 --> 00:28:43,972 - Fă cursul intensiv! - Îl fac. 518 00:28:44,055 --> 00:28:47,600 Și îl știu pe dinafară. 519 00:28:47,684 --> 00:28:49,686 - Bună! - Bună! 520 00:28:49,769 --> 00:28:51,730 - Ce faceți? - Trebuie să vorbim. 521 00:28:51,813 --> 00:28:53,064 Cum merge? 522 00:28:53,148 --> 00:28:54,607 - Sean! - Bună! 523 00:28:56,651 --> 00:28:59,904 - Deci aș putea… - Sean, trebuie să vorbim. 524 00:29:00,572 --> 00:29:02,323 - Ce? - Vorbim afară. 525 00:29:02,407 --> 00:29:03,533 - Aici? - Da. 526 00:29:04,159 --> 00:29:05,535 - Pare serios. - Bravo! 527 00:29:05,618 --> 00:29:08,288 Din senin. Hai să discutăm! 528 00:29:08,371 --> 00:29:09,497 Nici n-a apucat… 529 00:29:12,417 --> 00:29:14,043 să-și lase lucrurile. 530 00:29:14,127 --> 00:29:15,170 Ce am ratat? 531 00:29:15,754 --> 00:29:17,255 Știe cineva ce se întâmplă? 532 00:29:18,131 --> 00:29:18,965 Ce este? 533 00:29:20,550 --> 00:29:23,887 - Am auzit că umbli cu zvonuri. - Despre ce, Austin? 534 00:29:23,970 --> 00:29:26,681 - Nu face pe prostul! - Nu fac. Ce zvonuri? 535 00:29:26,765 --> 00:29:29,684 - Recunoaște ce ai spus! - Ce zvonuri? 536 00:29:29,768 --> 00:29:31,311 Recunoaște ce ai spus! 537 00:29:31,853 --> 00:29:34,230 - Recunoaște! - N-am timp de asta acum. 538 00:29:34,314 --> 00:29:36,566 - Pleci pur și simplu. - Nu plec. 539 00:29:37,150 --> 00:29:40,320 Vrei să îi implici pe toți fiindcă vrei atenție? 540 00:29:41,196 --> 00:29:43,072 Trebuie să fie între noi. 541 00:29:43,156 --> 00:29:45,617 Hai să vorbim! Ești un laș, futu-i! 542 00:29:46,659 --> 00:29:47,660 Laș! 543 00:29:49,954 --> 00:29:50,830 Ce este? 544 00:29:51,831 --> 00:29:56,753 Inventează rahaturi și e un laș afurisit, asta e. 545 00:29:56,836 --> 00:30:00,089 Nu… Sunt prietenă cu Sean. Deci nu vreau să aud. 546 00:30:00,173 --> 00:30:02,008 Jarvis, nu vorbesc cu tine, da? 547 00:30:02,091 --> 00:30:04,761 Vorbești cu tot biroul, inclusiv cu mine. 548 00:30:04,844 --> 00:30:06,221 Vorbeam cu Sean. 549 00:30:06,304 --> 00:30:09,390 - L-ai făcut în tot felul. - Pot să-i spun laș. 550 00:30:09,474 --> 00:30:12,310 Da, poți. Ziceam doar să n-o faci în gura mare. 551 00:30:12,393 --> 00:30:14,187 - Am notat. - Ce este, Austin? 552 00:30:14,270 --> 00:30:16,981 - Da, ce se întâmplă? - Ce e între voi? 553 00:30:17,065 --> 00:30:18,942 A lansat un zvon afurisit. 554 00:30:19,025 --> 00:30:20,610 - Despre tine? - Ce zvon? 555 00:30:20,693 --> 00:30:23,696 Nu vreau să îl răspândesc, ci să discut cu el. 556 00:30:23,780 --> 00:30:25,990 - A spus niște tâmpenii. - Ce ciudat! 557 00:30:26,074 --> 00:30:30,370 Nu știu. Vrei să vorbești cu el, iar el fuge? Asta vorbește de la sine. 558 00:30:30,453 --> 00:30:31,830 Nu întotdeauna. 559 00:30:34,249 --> 00:30:36,251 - S-a întors. - E aici. 560 00:30:36,334 --> 00:30:38,586 Poate vrea să vorbiți? 561 00:30:39,170 --> 00:30:40,004 - Bună! - Bună! 562 00:30:41,631 --> 00:30:44,342 - Ești gata? - Da, dar e cam brusc. 563 00:30:44,425 --> 00:30:47,262 - Ce este? Și spune-mi… - Hai să vorbim! 564 00:30:47,345 --> 00:30:50,390 Despre ce? N-am chef de ghicitori. 565 00:30:50,473 --> 00:30:52,809 - Ghicitori? - Hai să vorbim, Austin! 566 00:30:52,892 --> 00:30:54,394 Bine, Sean. 567 00:30:54,477 --> 00:30:55,937 - Să vorbim! - S-a făcut! 568 00:30:56,020 --> 00:30:58,982 - Unde vrei să vorbim? - Chiar aici. 569 00:30:59,482 --> 00:31:03,361 Spune-mi despre ce! Vrei să discutăm serios, așa facem. 570 00:31:03,444 --> 00:31:05,530 - Serios. - Ce s-a întâmplat? 571 00:31:05,613 --> 00:31:08,491 - Știi ce s-a întâmplat. - Spune! Nu mă mai joc. 572 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 Aici nu ne jucăm. 573 00:31:09,993 --> 00:31:11,911 - Spune-mi! - Calmează-te! 574 00:31:11,995 --> 00:31:14,664 Ai întrecut măsura și nu accept asta. 575 00:31:14,747 --> 00:31:17,166 - Ce măsură? - Știi foarte bine. 576 00:31:17,250 --> 00:31:19,377 Nu știu despre ce vorbești. Spune! 577 00:31:19,460 --> 00:31:22,213 - Știi bine. - Despre ce vorbești? Spune-mi! 578 00:31:22,297 --> 00:31:23,965 - Termină cu joaca! - Bine. 579 00:31:24,048 --> 00:31:26,092 - Ce? - Haide! 580 00:31:26,175 --> 00:31:27,802 Nu știu ce zvon inventezi… 581 00:31:27,886 --> 00:31:30,430 - Nu inventez. - …vii la mine. Austin! 582 00:31:30,513 --> 00:31:32,098 Mi-au spus mai mulți. 583 00:31:32,181 --> 00:31:35,226 Încerci să o dai la întors. 584 00:31:35,310 --> 00:31:37,395 - Dacă e… - Ce să dau la întors? 585 00:31:37,478 --> 00:31:40,440 - Ce anume? - Austin, vreau fapte. 586 00:31:40,523 --> 00:31:44,861 Spune-mi ce zvon am inventat. Nu vă bârfesc pe tine și Lisa. 587 00:31:44,944 --> 00:31:46,529 - Stai! - Nu face pe prostul! 588 00:31:46,613 --> 00:31:49,365 Nu vrei să audă tot biroul, iar ușa e deschisă. 589 00:31:49,449 --> 00:31:52,118 - Vrei să o închidem? - Cum naiba se închide? 590 00:31:52,201 --> 00:31:53,036 O închid eu. 591 00:31:53,536 --> 00:31:56,623 - Spune-mi textual ce am zis. - Știi bine. 592 00:31:56,706 --> 00:31:58,750 - Recunoaște! Am fost amici. - Spune! 593 00:31:58,833 --> 00:32:01,377 - Știi despre ce vorbesc. - Chiar vrei asta? 594 00:32:01,461 --> 00:32:04,505 - Despre ce vorbești? - Chiar vrei asta? 595 00:32:04,589 --> 00:32:06,507 - Privește-mă în ochi! - Da. 596 00:32:06,591 --> 00:32:09,218 Austin, dacă ai tupeul să pomenești asta… 597 00:32:09,302 --> 00:32:10,929 - Nu. - De ce vii cu zvonuri? 598 00:32:11,012 --> 00:32:14,432 Când eram amici, mi-ai spus ce-ți place ție și soției tale. 599 00:32:14,515 --> 00:32:16,768 Nu-mi pasă dacă faceți sex în patru… 600 00:32:16,851 --> 00:32:19,228 - Tu vorbești serios? - Pe bune? 601 00:32:19,312 --> 00:32:22,148 - Ăsta e adevărul. - Deci chiar ai inventat asta. 602 00:32:23,274 --> 00:32:25,151 Ușile alea închise nu ajută. 603 00:32:25,234 --> 00:32:27,320 N-am făcut-o în trei niciodată. 604 00:32:27,403 --> 00:32:30,031 - Te superi că refuz. - Eu m-am dat la tine? 605 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Ce? 606 00:32:31,658 --> 00:32:34,702 - Ești dezgustător! - Ba tu. Și un mincinos. 607 00:32:34,786 --> 00:32:37,747 Nu ești sexy. Nu m-aș da la tine niciodată. 608 00:32:37,830 --> 00:32:39,332 Nu. Știi ceva? 609 00:32:39,415 --> 00:32:41,668 Ești ultimul la care m-aș da. 610 00:32:41,751 --> 00:32:42,585 Cum adică? 611 00:32:42,669 --> 00:32:45,672 Nu te las să mă iei cu de-astea când te dai la mine. 612 00:32:46,255 --> 00:32:47,131 Eu, la tine? 613 00:32:47,215 --> 00:32:49,842 - M-ai privit în ochi… - Copiii mei erau sus. 614 00:32:49,926 --> 00:32:52,053 „Ce ți-aș face dacă n-aș fi însurat!” 615 00:32:52,136 --> 00:32:54,681 - Ți-am spus că nu vreau. - Ce naiba? 616 00:32:54,764 --> 00:32:57,892 - Voi sunteți în bisericuța voastră. - Delirezi. 617 00:32:57,976 --> 00:32:59,894 - Te-am atins vreodată? - Dar eu? 618 00:32:59,978 --> 00:33:01,396 Atunci care e problema? 619 00:33:01,479 --> 00:33:04,315 Inventezi că eu și nevastă-mea voiam să te futem… 620 00:33:04,399 --> 00:33:08,569 Ați spus că experimentați. Că sunteți deschiși la încă un bărbat. 621 00:33:08,653 --> 00:33:11,364 N-am marșat. De-aia n-am mai vorbit cu tine. 622 00:33:11,447 --> 00:33:14,575 - Tu vorbești serios? - Nici să nu încerci! 623 00:33:14,659 --> 00:33:17,370 - Chiar inventezi asta? - Ba tu. 624 00:33:17,453 --> 00:33:20,039 - Nu mă face! - Chiar inventezi asta? 625 00:33:20,123 --> 00:33:21,958 - La naiba! - Dă-te! 626 00:33:22,041 --> 00:33:23,751 - Tyler! - Trebuie… 627 00:33:23,835 --> 00:33:27,255 O dai la întors fiindcă te-am dat de gol. 628 00:33:28,256 --> 00:33:29,298 Atunci, haide! 629 00:33:29,382 --> 00:33:32,093 Dacă nu vrei s-o pățești, termină! 630 00:33:32,176 --> 00:33:33,094 Austin! Gata! 631 00:33:33,177 --> 00:33:35,388 Trebuie să terminați amândoi. 632 00:33:35,471 --> 00:33:38,474 Dacă ești așa de atent, vinde naibii o casă! 633 00:33:38,558 --> 00:33:42,061 - O dai la întors. - Mi se rupe dacă o încasează. 634 00:33:42,145 --> 00:33:43,187 Delirați toți. 635 00:33:43,271 --> 00:33:45,815 Ai nevoie de atenție fiindcă nu vinzi nimic. 636 00:33:45,898 --> 00:33:46,941 E culmea! 637 00:33:47,025 --> 00:33:50,820 Acum inventezi lucruri despre familia mea? Nu-ți permit. 638 00:33:50,903 --> 00:33:54,282 Nu inventez, Austin. Nu vorbesc despre familia ta. 639 00:33:54,365 --> 00:33:58,119 Nu îmi pune cuvinte în gură! Sunteți duși cu capul. 640 00:33:58,202 --> 00:34:00,246 - Idiotul! - Sean, mai bine pleci. 641 00:34:00,329 --> 00:34:02,081 Ce mediu de lucru e ăsta? 642 00:34:02,165 --> 00:34:07,712 Tocmai mi-a spus că m-am dat la el și că eu și Lisa voiam să facem sex cu el. 643 00:34:07,795 --> 00:34:09,130 - Poftim? - Ce naiba? 644 00:34:09,213 --> 00:34:12,300 - Așa a spus. - N-a fost la muncă. 645 00:34:12,383 --> 00:34:13,926 De ce te iei de mine? 646 00:34:14,010 --> 00:34:16,262 Fiindcă m-am săturat de toate astea. 647 00:34:16,345 --> 00:34:19,599 E un mediu oribil. Se transformă într-un bordel. 648 00:34:19,682 --> 00:34:21,851 Voi umblați cu șușanele… 649 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 Și ce invenții… 650 00:34:23,686 --> 00:34:27,231 - Austin te-a invitat la el acasă. - Nu începe, Alex! 651 00:34:27,315 --> 00:34:30,193 - Delirează. E nebun. - Ce naiba se întâmplă? 652 00:34:30,276 --> 00:34:34,989 Nu te atinge de el, că o să dai de belea! 653 00:34:35,531 --> 00:34:36,741 M-aș simți la fel… 654 00:34:36,824 --> 00:34:41,704 Și mă oftic dacă faceți sex în trei sau în patru. Noi n-am fost invitați. 655 00:34:41,788 --> 00:34:44,165 - Haide! Invită-mă! - Boule! 656 00:34:44,248 --> 00:34:46,918 Dacă era așa, recunoșteam fără probleme. 657 00:34:47,001 --> 00:34:51,714 Sunt un om sincer. Dar dacă cineva spune minciuni, asta mă enervează. 658 00:34:51,798 --> 00:34:55,134 Știu. Dar hai să ne calmăm! 659 00:34:55,218 --> 00:34:57,053 - Să ne liniștim! - Bine. 660 00:34:57,136 --> 00:35:01,474 Nu inventez zvonuri neadevărate. Pe familia mea, pe viața mea! 661 00:35:01,557 --> 00:35:04,644 Pe familia mea! N-aș inventa așa ceva. Niciodată. 662 00:35:04,727 --> 00:35:06,270 Sean trebuie să plece. 663 00:35:06,354 --> 00:35:10,691 El și nevastă-sa s-au mai dat la mine. „Ești favoritul meu. Ești drăguț…” 664 00:35:10,775 --> 00:35:14,237 Nu… Te implor. Nu face asta! 665 00:35:14,320 --> 00:35:16,239 Ce naiba urmăriți? 666 00:35:16,322 --> 00:35:18,825 O să ajungi la pușcărie, la naiba. 667 00:35:18,908 --> 00:35:19,742 Sean! 668 00:35:21,452 --> 00:35:24,789 Ar trebui să-ți fie rușine! Ai tupeu, nu glumă! 669 00:35:24,872 --> 00:35:26,374 Să vii așa la mine. 670 00:35:26,457 --> 00:35:29,877 - Taci naibii! - Nu sunteți genul meu. Nici n-o să fiți. 671 00:35:29,961 --> 00:35:31,879 - Sean, ajunge! - Rușine! 672 00:35:31,963 --> 00:35:33,005 Calmează-te! 673 00:35:33,089 --> 00:35:35,925 - Dacă ai fi ultimul pe Pământ… - Te implor. Nu! 674 00:35:36,008 --> 00:35:38,678 - Sigur. La fel. - Chiar ultimul. 675 00:35:38,761 --> 00:35:40,763 Atunci, de ce vorbești de asta? 676 00:35:40,847 --> 00:35:42,723 - Tu ai adus vorba. - Ieși! 677 00:35:42,807 --> 00:35:45,184 - Și Sean lucrează aici! - Serios. 678 00:35:45,268 --> 00:35:46,853 - Ba nu! - Nu acum. 679 00:35:46,936 --> 00:35:47,895 - Termină! - E… 680 00:35:47,979 --> 00:35:48,938 Haideți! 681 00:35:49,021 --> 00:35:52,191 - Vezi ce pățesc? - Hai să plecăm noi! 682 00:35:52,275 --> 00:35:55,570 V-am exclus din viața mea și am fost un prieten adevărat. 683 00:35:55,653 --> 00:35:58,823 Mersi că ne-ai exclus. Lasă-ne așa! Vezi-ți de treabă! 684 00:35:58,906 --> 00:36:00,158 V-am lăsat! 685 00:36:00,241 --> 00:36:02,702 - Bea ayahuasca și… - Ce tupeu! 686 00:36:02,785 --> 00:36:05,580 - Rușine! - Inventează lucruri. N-ai decât! 687 00:36:05,663 --> 00:36:08,082 Mi-ai scris pe Instagram „Mișto picioare.” 688 00:36:08,166 --> 00:36:11,085 Arată-mă! Nu e… „Mișto picioare”? 689 00:36:11,169 --> 00:36:13,421 Vino aici. Uite! „Ce picioare!” 690 00:36:13,504 --> 00:36:16,048 Tu ai comentat la toate pozele mele. Uite! 691 00:36:16,132 --> 00:36:19,468 Fiindcă mergeam la sală, iar picioarele tale sunt uriașe! 692 00:36:19,552 --> 00:36:22,763 E un compliment! Nu înseamnă că vreau să te fut. 693 00:36:22,847 --> 00:36:26,309 - Nu m-aș da la tine și la nevastă-ta. - Doamne! 694 00:36:26,392 --> 00:36:29,145 Ți-e jenă că te-am dat de gol. 695 00:36:29,228 --> 00:36:30,855 Nu! Ești ciudat! 696 00:36:30,938 --> 00:36:33,900 Sigur, spune-mi „ciudat”! Ce altceva mai ai? 697 00:36:33,983 --> 00:36:35,276 Inventează, amice! 698 00:36:35,359 --> 00:36:36,944 Nu te jena! 699 00:36:37,028 --> 00:36:39,113 - Nu vreau să bat pe cineva. - Pleci? 700 00:36:39,197 --> 00:36:41,282 - Da, mă duc să beau ceva. - Bine. 701 00:36:41,365 --> 00:36:43,951 - Nu-l las să bea singur. - Să mergem! 702 00:36:44,035 --> 00:36:45,161 Bine. 703 00:36:45,870 --> 00:36:48,748 - Pa! - Sunt multe lucruri neclare. 704 00:36:48,831 --> 00:36:51,500 Nu spun cine are dreptate și cine nu. 705 00:36:51,584 --> 00:36:55,713 Tu și grupul tău ați procedat greșit de atâtea ori. Recunoaște-o! 706 00:36:55,796 --> 00:36:58,257 Nu mă ataca pe mine din cauza lui Austin! 707 00:36:58,341 --> 00:37:01,594 Eu am fost prietenos, amabil și respectuos în birou. 708 00:37:01,677 --> 00:37:04,931 Și am încercat să ignor comportamentul greșit din jur. 709 00:37:05,014 --> 00:37:07,308 Austin flirta cam prea mult cu mine. 710 00:37:07,391 --> 00:37:08,768 Mă amesteci… 711 00:37:08,851 --> 00:37:11,604 Da, e ciudat, Sean. Sunt de acord. E aiurea. 712 00:37:11,687 --> 00:37:16,234 Eu plec. Totul e răstălmăcit aici. Nu pot. 713 00:37:16,317 --> 00:37:19,654 - Am principii și nu e genul meu. - E între tine și Austin. 714 00:37:19,737 --> 00:37:21,572 - Să-ți dau un exemplu. - Atât. 715 00:37:21,656 --> 00:37:24,533 Nu mai pot asculta porcăriile astea. Plec. 716 00:37:25,201 --> 00:37:28,287 - Discută cu el între patru ochi. - Nu fac asta. 717 00:37:28,371 --> 00:37:30,665 Să vină el la mine. Eu n-o fac. 718 00:37:30,748 --> 00:37:33,167 Nu vreau să fiu amestecată, așa că plec. 719 00:37:33,251 --> 00:37:36,754 - O idee bună. - Plec. Pe curând! 720 00:37:37,380 --> 00:37:39,799 Îmi pare rău că treci prin asta. 721 00:37:39,882 --> 00:37:42,593 Spunea asta întruna. Știu ce gândește. 722 00:37:42,677 --> 00:37:45,221 - Și atunci vii cu asta? - Pe curând! 723 00:37:45,304 --> 00:37:47,974 - Te-a agresat. Efectiv… - Mă agresa. 724 00:37:48,599 --> 00:37:50,518 Nu știu ce a vrut. 725 00:37:50,601 --> 00:37:53,271 E clar că are probleme cu agresivitatea. 726 00:37:54,105 --> 00:37:57,775 - Ce-a fost asta? - Clocotește de furie. 727 00:37:57,858 --> 00:38:00,569 Știu ce făcea pe vremuri. Nu mă privește. 728 00:38:00,653 --> 00:38:05,366 - Și el știe. Probabil de-aia e furios. - Da. 729 00:38:29,098 --> 00:38:34,020 Subtitrarea: Nicu Teodorescu