1 00:00:20,979 --> 00:00:22,647 VISITE LIBRE DE POLLY 2 00:00:23,690 --> 00:00:25,942 4 CHAMBRES - 4 SDB - 307 M² GALAXY DRIVE 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,069 PRIX : 7 495 000 $ 4 00:00:28,153 --> 00:00:30,238 COMMISSION : 224 850 $ 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,416 Bonjour ! 6 00:00:41,499 --> 00:00:42,917 Bienvenue à Galaxy. 7 00:00:46,504 --> 00:00:48,423 - Salut. - Bienvenue. Ça va ? 8 00:00:48,506 --> 00:00:50,216 - Bien, et toi ? - Ça va. 9 00:00:50,300 --> 00:00:51,968 Viens, je te fais visiter. 10 00:00:52,052 --> 00:00:56,389 - On vient de la mettre sur le marché. - Splendide ! Tout est magnifique. 11 00:00:56,473 --> 00:01:00,393 Finis ta formation, et tu pourras en vendre des comme ça sous peu. 12 00:01:00,477 --> 00:01:02,062 - Un de ces jours. - Oui. 13 00:01:02,729 --> 00:01:05,190 - On entend les avions. - J'ai remarqué. 14 00:01:05,273 --> 00:01:10,403 Ceux qui convoitent cette propriété savent qu'elle est située sur un couloir aérien. 15 00:01:10,487 --> 00:01:14,449 Moi, ce bruit ne me dérange pas. Je ne suis pas habituée au silence. 16 00:01:14,532 --> 00:01:15,658 Moi non plus. 17 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 Je parlerai fort pour masquer le bruit des avions. 18 00:01:19,496 --> 00:01:22,165 Il y a une vue incroyable sur la Back Bay. 19 00:01:22,248 --> 00:01:26,086 On voit énormément de faune, comme des aigles et tout. 20 00:01:26,169 --> 00:01:28,129 Il y a des alligators là-dedans ? 21 00:01:29,714 --> 00:01:34,427 - C'est bête comme question ? - Il n'y a pas de questions bêtes. 22 00:01:34,511 --> 00:01:37,972 - C'est gentil de dire ça. - Mais c'est de l'eau de mer. 23 00:01:38,056 --> 00:01:40,558 Je sais reconnaître un marécage. 24 00:01:40,642 --> 00:01:44,062 Dans le sud, c'est ce qu'il y a à l'arrière des maisons. 25 00:01:44,145 --> 00:01:49,109 Ça ressemble à ce qu'on voit quand on est dans les bois et qu'on pêche à la truite. 26 00:01:49,192 --> 00:01:52,612 Ça a un aspect marécageux. Ce n'est pas bleu comme un lac. 27 00:01:55,907 --> 00:01:58,243 - Ça va ? - C'est magnifique ici. 28 00:01:58,326 --> 00:02:01,663 Merci. Je suis tout excitée. Tu m'as amené un acheteur ? 29 00:02:01,746 --> 00:02:04,374 - Non. Mais t'as le vent en poupe. - Je sais. 30 00:02:06,960 --> 00:02:08,044 Sympa, le bruit ! 31 00:02:09,337 --> 00:02:11,548 Ça met de l'ambiance. 32 00:02:12,048 --> 00:02:14,384 Tu peux répéter ? J'ai rien entendu. 33 00:02:15,218 --> 00:02:17,971 Ça ne vaut pas 7,5 millions de dollars. 34 00:02:18,054 --> 00:02:20,014 - Ça va ? - C'est incroyable ici. 35 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 - Salut. - Oui. 36 00:02:21,307 --> 00:02:22,142 C'est bruyant. 37 00:02:22,225 --> 00:02:24,894 - C'est dommage, les avions. - Quels avions ? 38 00:02:24,978 --> 00:02:25,812 Très drôle. 39 00:02:25,895 --> 00:02:28,940 Ce bruit, ça réduit la valeur d'un bien ? 40 00:02:29,023 --> 00:02:32,485 C'est clair que c'est un gros désavantage 41 00:02:32,569 --> 00:02:34,112 quand on fait des visites. 42 00:02:38,658 --> 00:02:39,659 On parle de moi ? 43 00:02:39,742 --> 00:02:40,660 T'es un cador. 44 00:02:40,743 --> 00:02:42,620 - Une cadorette. - Non. 45 00:02:42,704 --> 00:02:44,706 - Une cadorette. - C'est bien, ça ! 46 00:02:44,789 --> 00:02:47,876 Trouvez-moi un acheteur, et vous empocherez 4 %. 47 00:02:47,959 --> 00:02:49,961 - Tu as dit 4 % ? - C'est ça. 48 00:02:50,044 --> 00:02:52,338 - Je vais appeler mes acheteurs. - Oui. 49 00:02:52,422 --> 00:02:56,593 Vu les bruits d'avion, elle a intérêt à nous donner 4 %. 50 00:02:56,676 --> 00:03:01,306 Pour 4 %, je leur ferai croire que c'est le bruit des vagues. La vache ! 51 00:03:01,389 --> 00:03:03,516 - La salle de bain… - C'est sublime. 52 00:03:03,600 --> 00:03:07,187 Le marbre, la douche à l'italienne, la baignoire… 53 00:03:07,270 --> 00:03:08,438 - On adore. - Oui. 54 00:03:12,525 --> 00:03:13,943 Tenez. 55 00:03:14,027 --> 00:03:16,821 - Tu n'as pas mis de chaussettes ? - Des mini. 56 00:03:16,905 --> 00:03:19,032 - Des mini-chaussettes. - Oui. 57 00:03:22,952 --> 00:03:26,247 Oh mon Dieu ! Ça y est ! Ocean, c'est plié ! 58 00:03:26,331 --> 00:03:30,293 Gio, on vient d'enregistrer la vente d'Ocean ! 59 00:03:30,376 --> 00:03:36,549 L'enregistrement signifie que l'acte de vente a été signé chez le notaire. 60 00:03:36,633 --> 00:03:39,969 À ce moment-là, la vente est officielle. 61 00:03:40,053 --> 00:03:41,387 - Quoi ? - Oh, putain ! 62 00:03:41,930 --> 00:03:44,098 - C'est génial. Bien joué. - Super ! 63 00:03:45,808 --> 00:03:48,269 Arrête, tu vas me faire pleurer. 64 00:03:48,353 --> 00:03:50,730 - Mon Dieu. - Moi aussi, je vais pleurer. 65 00:03:50,813 --> 00:03:54,108 - J'y suis arrivée, c'est pour ça. - Oui, bravo. 66 00:03:55,109 --> 00:03:59,447 Pour moi, cette commission est incroyable à plusieurs égards. 67 00:03:59,530 --> 00:04:01,407 C'est ma plus grosse vente. 68 00:04:01,491 --> 00:04:05,703 Mon divorce a duré quatre ans et m'a coûté très cher. 69 00:04:05,787 --> 00:04:10,041 Grâce à cette vente, je peux enfin tourner la page 70 00:04:10,124 --> 00:04:11,834 et passer à autre chose. 71 00:04:12,877 --> 00:04:19,801 J'ai beaucoup de mal à dire que je suis fière de moi, 72 00:04:19,884 --> 00:04:20,885 mais je le suis. 73 00:04:20,969 --> 00:04:24,055 Je peux être indépendante et compétente 74 00:04:24,138 --> 00:04:28,434 sans avoir à sacrifier ce qui me caractérise. 75 00:04:29,018 --> 00:04:32,146 - À Polly, qui a tout déchiré. - Santé, ma belle ! 76 00:04:32,230 --> 00:04:33,064 Oui. 77 00:04:33,147 --> 00:04:34,065 Merci, Gio. 78 00:04:34,148 --> 00:04:35,984 - Ramène-moi un acheteur. - Oui. 79 00:04:36,067 --> 00:04:38,403 C'est ma source d'inspiration. 80 00:04:38,486 --> 00:04:42,198 Ça fait moins de deux ans qu'elle exerce, et elle déchire tout. 81 00:04:42,282 --> 00:04:43,992 Je veux faire comme elle : 82 00:04:44,075 --> 00:04:47,787 vendre deux maisons de plus de cinq millions ma première année. 83 00:04:47,870 --> 00:04:48,997 C'est faisable. 84 00:04:49,080 --> 00:04:50,164 C'est sa tournée ! 85 00:04:50,248 --> 00:04:52,375 - Avec plaisir. - Le resto aussi. 86 00:04:52,458 --> 00:04:54,877 Les bonnes nouvelles, ça fait du bien, 87 00:04:54,961 --> 00:04:59,090 surtout vu l'ambiance pourrie au bureau. 88 00:04:59,173 --> 00:05:01,426 Que s'est-il réellement passé ? 89 00:05:01,509 --> 00:05:07,598 Austin a vu sa famille menacée par des mensonges 90 00:05:07,682 --> 00:05:08,933 et il a disjoncté. 91 00:05:09,017 --> 00:05:11,686 Le pire, c'est que certains d'entre nous 92 00:05:11,769 --> 00:05:14,522 savaient que ces rumeurs circulaient 93 00:05:14,605 --> 00:05:19,068 et ont choisi de ne pas lui en parler parce qu'elles étaient infondées. 94 00:05:19,152 --> 00:05:22,363 Sean est perturbé. Ses affaires ne vont pas du tout. 95 00:05:22,447 --> 00:05:25,658 - Il n'a rien vendu depuis qu'il exerce. - Aucun bien ? 96 00:05:25,742 --> 00:05:28,661 Il n'a jamais représenté d'acheteur ni de vendeur. 97 00:05:28,745 --> 00:05:31,622 Je me suis efforcée de le soutenir de mon mieux. 98 00:05:31,706 --> 00:05:33,541 J'étais très proche de lui. 99 00:05:34,208 --> 00:05:37,545 - Il l'a mentionné. - Ils étaient inséparables. 100 00:05:37,628 --> 00:05:41,174 Et il m'a entubée, il m'a montré son vrai visage. 101 00:05:41,257 --> 00:05:43,593 C'est un traître. 102 00:05:44,677 --> 00:05:47,180 En privé, c'est ton meilleur ami. 103 00:05:47,263 --> 00:05:50,099 Mais avec les autres, il dit du mal de toi. 104 00:05:50,183 --> 00:05:54,103 S'il traite ses amis comme ça, imagine ses clients potentiels. 105 00:05:54,187 --> 00:05:57,648 - Je doute qu'il ait des amis. - Moi, je suis son amie. 106 00:05:57,732 --> 00:06:00,068 Et il est proche de Jarvis et Kayla. 107 00:06:00,151 --> 00:06:03,529 C'était mon meilleur ami. Méfie-toi de lui. 108 00:06:03,613 --> 00:06:06,699 Surveille bien tes arrières. 109 00:06:07,408 --> 00:06:08,910 On t'aura prévenue. 110 00:06:38,856 --> 00:06:39,774 T'es prêt ? 111 00:06:40,358 --> 00:06:41,275 Place au surf. 112 00:06:42,235 --> 00:06:45,822 - Voici ta vaillante monture. - Je vais surfer comme un dieu. 113 00:06:45,905 --> 00:06:47,156 Prêt à surfer ? 114 00:06:47,240 --> 00:06:48,157 Prêt à surfer. 115 00:06:56,290 --> 00:06:57,834 Tu gardes ton maillot ? 116 00:06:57,917 --> 00:07:00,920 Je mets toujours un truc dessous. Pas toi ? 117 00:07:01,003 --> 00:07:01,838 Ça va pas ! 118 00:07:01,921 --> 00:07:03,297 - Moi, si. - Ah oui ? 119 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 - Tant que tu es à l'aise. - À poil, alors ? 120 00:07:06,008 --> 00:07:09,762 Mais mes couilles vont toucher l'intérieur de ta combi. 121 00:07:10,346 --> 00:07:11,639 Elle n'est pas à moi. 122 00:07:23,985 --> 00:07:25,361 Salut ! 123 00:07:26,446 --> 00:07:29,615 - Reste assise. - Trop tard. Contente de te voir. 124 00:07:29,699 --> 00:07:31,284 Moi aussi, ma belle. 125 00:07:31,367 --> 00:07:32,577 Ça va ? 126 00:07:32,660 --> 00:07:33,828 Bien. 127 00:07:34,412 --> 00:07:35,830 Salut. 128 00:07:35,913 --> 00:07:37,290 - Salut, Sean. - Salut. 129 00:07:37,832 --> 00:07:39,792 Bonsoir. Que désirez-vous boire ? 130 00:07:39,876 --> 00:07:44,755 - Je vais prendre le Lagaria. - Le Pinot Grigio. Parfait. 131 00:07:44,839 --> 00:07:46,215 - Moi aussi. - Pareil. 132 00:07:46,299 --> 00:07:48,134 - Super. - C'est plus simple. 133 00:07:48,217 --> 00:07:51,095 - On prend des amuse-gueule ? - Oui. 134 00:07:51,179 --> 00:07:53,389 La moelle osseuse et le poulpe. 135 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 - Sérieux ? - Très bien. 136 00:07:56,601 --> 00:07:58,186 Ça a l'air bon. 137 00:07:58,269 --> 00:08:01,898 Tant qu'il n'a ni yeux, ni tentacules ni ventouses, 138 00:08:01,981 --> 00:08:03,774 je veux bien essayer. 139 00:08:04,609 --> 00:08:06,611 - Santé, les amis. - Santé, merci. 140 00:08:06,694 --> 00:08:07,653 Salud. 141 00:08:13,409 --> 00:08:16,454 - Il y a trop de vagues. - La mer est agitée. 142 00:08:17,497 --> 00:08:20,333 Alors, ton voyage avec Hall s'est bien passé ? 143 00:08:20,416 --> 00:08:24,378 C'est bizarre entre nous. Elle n'est pas venue à Nashville. 144 00:08:25,338 --> 00:08:28,883 J'avais invité Hall à Nashville parce que c'était l'occasion 145 00:08:28,966 --> 00:08:33,054 de passer du temps ensemble et de sortir de notre petite bulle. 146 00:08:33,137 --> 00:08:35,473 Au final, elle n'est pas venue. 147 00:08:35,556 --> 00:08:40,102 J'y suis quand même allé, mais je me suis retrouvé tout seul. 148 00:08:40,686 --> 00:08:42,396 On a une dynamique étrange. 149 00:08:42,480 --> 00:08:46,776 C'est toujours l'incertitude entre nous. Est-ce qu'il y a un truc ou pas ? 150 00:08:46,859 --> 00:08:48,736 Mais bon, c'est comme ça. 151 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 J'ignore ce qui va se passer. 152 00:08:50,821 --> 00:08:54,951 Je veux avoir une relation délibérée avec quelqu'un. 153 00:08:55,034 --> 00:08:58,788 Je n'ai pas envie de coucher à droite et à gauche. 154 00:08:58,871 --> 00:09:02,500 Je vais avoir 34 ans dans quelques semaines. Je veux… 155 00:09:03,084 --> 00:09:06,170 - Tu te cherches une petite femme ? - Oui, c'est ça. 156 00:09:06,254 --> 00:09:07,213 Comme toi, 157 00:09:07,296 --> 00:09:11,008 je veux des enfants, une femme, une maison et tout. 158 00:09:12,260 --> 00:09:16,138 Pour m'engager avec une meuf, il faut qu'elle en vaille la peine. 159 00:09:16,222 --> 00:09:21,394 Sinon, je préfère ne pas m'engager du tout. Tu comprends ? 160 00:09:22,144 --> 00:09:23,854 Je crois qu'avec Hall, 161 00:09:24,480 --> 00:09:28,109 on n’a jamais été sur la même longueur d'onde en même temps. 162 00:09:28,192 --> 00:09:32,029 On ne s'est jamais montrés vulnérables au moment où il le fallait. 163 00:09:32,113 --> 00:09:34,991 Au final, j'aimerais bien fonder une famille. 164 00:09:35,074 --> 00:09:40,621 Je veux choisir celle avec qui je le fais et le genre de relation qu'on a ensemble. 165 00:09:40,705 --> 00:09:42,415 C'est très sage de ta part. 166 00:09:42,999 --> 00:09:43,833 Excusez-moi. 167 00:09:44,500 --> 00:09:45,876 Ça a l'air délicieux. 168 00:09:45,960 --> 00:09:48,379 Mettez plutôt le poulpe de ce côté. 169 00:09:49,714 --> 00:09:51,591 S'il vous plaît… Merci. 170 00:09:52,425 --> 00:09:54,510 Il a remué quand il l'a posé. 171 00:09:54,594 --> 00:09:57,638 - En Europe, je mange que ça. - J'adore le poulpe. 172 00:09:58,472 --> 00:09:59,599 - Non. - Non ? 173 00:09:59,682 --> 00:10:01,434 Les ventouses, ça me dégoûte. 174 00:10:03,102 --> 00:10:08,024 Mais sérieux, Sean, raconte-moi ce qui s'est passé. 175 00:10:08,107 --> 00:10:12,236 C'était super dégradant. C'était d'une bassesse ! 176 00:10:12,320 --> 00:10:17,074 En arrivant au bureau, j'ai carrément été pris de court. 177 00:10:17,158 --> 00:10:20,620 J'étais tout content, car j'avance bien avec mon mandat. 178 00:10:20,703 --> 00:10:22,955 Avant même d'avoir posé mon ordi, 179 00:10:23,039 --> 00:10:26,667 tout ce que j'entends, c'est : "Sean, il faut qu'on parle." 180 00:10:26,751 --> 00:10:29,462 Et moi : "C'est à quel sujet ?" 181 00:10:29,545 --> 00:10:32,548 Austin s'approche de moi, et il est fou de rage. 182 00:10:32,632 --> 00:10:36,302 "Tu racontes qu'avec Lisa, on a voulu faire un plan à trois," 183 00:10:36,385 --> 00:10:37,595 ou un truc du genre. 184 00:10:37,678 --> 00:10:41,766 Moi, je m'énerve et je dis : "Austin, t'as un sacré culot," 185 00:10:41,849 --> 00:10:46,395 parce que je ne suis pas venu parler de sa vie intime avec sa femme. 186 00:10:46,479 --> 00:10:50,441 Il m'avait parlé des trucs qui le font vibrer avec sa femme. 187 00:10:50,524 --> 00:10:52,109 J'avais saisi l'allusion. 188 00:10:52,193 --> 00:10:55,321 Tu sais quoi ? Si c'est ça, son style de vie, 189 00:10:55,404 --> 00:10:57,323 tant mieux pour lui. 190 00:10:57,406 --> 00:10:58,991 Je suis bisexuel. 191 00:10:59,075 --> 00:11:00,618 - Je ne juge pas. - OK. 192 00:11:00,701 --> 00:11:04,497 Mais c'est un mec marié, alors qu'il ne me drague pas. 193 00:11:05,790 --> 00:11:09,126 C'est merdique comme situation. 194 00:11:09,210 --> 00:11:11,337 Avec Sean, on était très proches. 195 00:11:11,420 --> 00:11:15,758 C'était un de mes meilleurs potes. Il venait dîner chez moi, 196 00:11:15,841 --> 00:11:18,260 on faisait du sport ensemble, 197 00:11:18,344 --> 00:11:21,722 il traînait avec mes filles. Bref, on était amis. 198 00:11:21,806 --> 00:11:25,685 Le fait qu'une personne avec qui j'ai été ami 199 00:11:25,768 --> 00:11:29,146 me mente comme ça en me regardant droit dans les yeux, 200 00:11:29,230 --> 00:11:31,732 ça m'a mis hors de moi. 201 00:11:31,816 --> 00:11:36,237 Il y en a qui disent des conneries en se persuadant que c'est la vérité. 202 00:11:36,320 --> 00:11:38,698 Je crois qu'il est comme ça. 203 00:11:39,240 --> 00:11:42,076 Si c'est des rumeurs sur moi, je m'en fous. 204 00:11:42,159 --> 00:11:44,995 Mais il faut laisser ma famille en dehors de ça. 205 00:11:45,079 --> 00:11:45,913 Oui. 206 00:11:46,706 --> 00:11:48,999 Là, je suis obligé de démentir, 207 00:11:49,083 --> 00:11:52,336 sinon, d'ici peu, ce sera au tour de quelqu'un d'autre. 208 00:11:52,420 --> 00:11:54,630 Sean, c'est sa façon d'opérer. 209 00:11:54,714 --> 00:11:58,134 Il se rapproche de quelqu'un, puis il se brouille avec. 210 00:11:58,217 --> 00:12:02,179 Il l'a fait avec Tyler, Polly et maintenant, moi. 211 00:12:02,680 --> 00:12:06,350 Ils m'en veulent parce que j'ai exposé la vérité sur eux. 212 00:12:06,434 --> 00:12:11,272 Si tu t'en prends à moi au bureau, t'attends pas à ce que je nie les faits. 213 00:12:11,355 --> 00:12:14,400 On m'intimide pas. Austin a perdu tout mon respect. 214 00:12:14,483 --> 00:12:17,820 Au bureau, ils cherchent tous à coucher ensemble. 215 00:12:17,903 --> 00:12:20,614 Moi, ça ne m'intéresse pas. 216 00:12:20,698 --> 00:12:24,535 J'ai la conscience tranquille parce que je connais la vérité. 217 00:12:47,975 --> 00:12:49,894 LE GROUPE OPPENHEIM IMMOBILIER 218 00:12:52,438 --> 00:12:54,356 Salut. 219 00:12:54,440 --> 00:12:58,277 - Sympa, ton look 90's. - Merci. Les années 90, c'est tendance. 220 00:12:58,360 --> 00:13:01,447 - On dirait la chanteuse… - Gwen Stefani ? 221 00:13:01,530 --> 00:13:05,868 - Avril Lavigne ! - Ah oui ! Ça fait très Avril. 222 00:13:05,951 --> 00:13:08,454 - Je suis sa réincarnation. - Alors ? 223 00:13:09,163 --> 00:13:13,125 - Je bosse comme une malade. - J'ai vu ça. 224 00:13:13,209 --> 00:13:15,711 J'essaie d'obtenir un mandat à San Diego. 225 00:13:15,795 --> 00:13:18,214 - Celui de 24 millions. - Oui. 226 00:13:18,297 --> 00:13:23,219 Mais le vendeur rechigne à s'engager 227 00:13:23,302 --> 00:13:25,471 auprès d'un agent. 228 00:13:25,554 --> 00:13:30,768 Demain, j'irai lui passer de la pommade pour décrocher le mandat, mais c'est dur. 229 00:13:30,851 --> 00:13:33,270 Ça fait six mois que je suis sur le coup. 230 00:13:33,354 --> 00:13:34,814 N'abandonne pas. 231 00:13:34,897 --> 00:13:36,732 Ces choses prennent du temps. 232 00:13:37,858 --> 00:13:40,361 Ma visite libre à Galaxy s'est bien passée. 233 00:13:40,444 --> 00:13:44,615 Mes vendeurs sont contents de moi : on a finalisé la vente d'Ocean. 234 00:13:44,698 --> 00:13:46,075 - Bravo ! - C'est super. 235 00:13:46,158 --> 00:13:48,410 - Merci. - Va sonner la cloche ! 236 00:13:48,494 --> 00:13:52,540 Je voulais attendre Gio parce qu'on a collaboré. 237 00:13:52,623 --> 00:13:53,749 Bon, d'accord. 238 00:13:53,833 --> 00:13:55,835 Tout compte fait, j'y vais. 239 00:13:55,918 --> 00:13:58,337 Polly a fait sa plus grosse vente ! 240 00:13:58,921 --> 00:14:00,297 Ma plus grosse vente ! 241 00:14:04,301 --> 00:14:08,389 - C'est bon, arrête ! - Félicitations, Polly. C'est génial. 242 00:14:08,472 --> 00:14:10,015 - Ça va, toi ? - Ça va ? 243 00:14:10,099 --> 00:14:11,141 Bien. 244 00:14:11,225 --> 00:14:15,062 J'ai envoyé un texto à Hall. On va aller au pub après le boulot 245 00:14:15,145 --> 00:14:20,943 pour fêter la vente. Elle me rejoindra là-bas. 246 00:14:21,026 --> 00:14:21,861 Je vois. 247 00:14:22,361 --> 00:14:25,239 Viens avec nous. Je sais qu'il y a un malaise 248 00:14:25,322 --> 00:14:26,657 entre toi et certains. 249 00:14:26,740 --> 00:14:28,534 - Un gros malaise. - Viens. 250 00:14:28,617 --> 00:14:31,954 Rose m'a aidée avec mon mandat de Carnation. 251 00:14:32,037 --> 00:14:34,373 Du coup, on s'est rapprochées. 252 00:14:34,456 --> 00:14:36,876 J'ai de la peine pour elle. 253 00:14:36,959 --> 00:14:40,087 Jarvis l'a lâchée. Elle n'a plus personne au bureau. 254 00:14:40,170 --> 00:14:41,964 - Merci de m'inviter. - De rien. 255 00:14:42,047 --> 00:14:43,883 - On va au Five Crowns. - Merci. 256 00:14:43,966 --> 00:14:46,260 - C'est le pub anglais du coin. - Cool. 257 00:14:46,343 --> 00:14:49,305 - Je prendrai une pinte de Guinness. - C'est quoi ? 258 00:14:49,388 --> 00:14:52,850 - Une pinte de Guinness ? - J'ignore ce que c'est. 259 00:14:52,933 --> 00:14:55,394 - Une Guinness ? - C'est grand comment ? 260 00:14:55,477 --> 00:14:57,730 - Quoi ? Une pinte ? - Oui. 261 00:14:58,355 --> 00:14:59,273 C'est… 262 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 grand comme ça. 263 00:15:02,818 --> 00:15:04,695 - Je te montrerai. - D'accord. 264 00:15:11,035 --> 00:15:13,037 - C'est trop mignon ici. - Je sais. 265 00:15:13,704 --> 00:15:14,914 BONNE CUISINE & SPIRITUEUX 266 00:15:15,581 --> 00:15:16,999 - C'est par ici. - Merci. 267 00:15:17,082 --> 00:15:18,876 - Parfait. Merci. - De rien. 268 00:15:18,959 --> 00:15:22,796 Ce pub me rappelle chez moi. Un chez-moi loin de chez moi. 269 00:15:26,383 --> 00:15:27,468 Salut, les filles. 270 00:15:28,093 --> 00:15:29,595 - Salut, beauté. - Ça va ? 271 00:15:29,678 --> 00:15:31,472 - Ça va ? - Bien, et toi ? 272 00:15:31,555 --> 00:15:32,556 Bien. 273 00:15:32,640 --> 00:15:34,308 Je devais retrouver Polly. 274 00:15:34,391 --> 00:15:36,018 J'ignorais que Rose venait. 275 00:15:36,101 --> 00:15:39,229 Je n'ai jamais traîné avec elle. 276 00:15:39,313 --> 00:15:41,315 Mais il y a un début à tout. 277 00:15:41,398 --> 00:15:43,734 Qu'est-ce que je vous sers à boire ? 278 00:15:44,276 --> 00:15:47,029 - Une pinte de Guinness, s'il vous plaît. - OK. 279 00:15:47,112 --> 00:15:48,530 Tu aimes le cabernet ? 280 00:15:48,614 --> 00:15:49,740 L'Inglenook ? 281 00:15:49,823 --> 00:15:51,075 - D'accord. - Parfait. 282 00:15:51,158 --> 00:15:52,910 - Un thé glacé ? - Très bien. 283 00:15:52,993 --> 00:15:53,869 Merci. 284 00:15:53,953 --> 00:15:58,540 J'ai pris trois cours de sommellerie avant d'être agent immobilier. 285 00:15:58,624 --> 00:15:59,458 Ah oui ? 286 00:15:59,541 --> 00:16:02,002 Mais ça ne rapporte pas grand-chose. 287 00:16:02,086 --> 00:16:05,297 Je serais nulle à ça. On ne peut pas boire. 288 00:16:05,381 --> 00:16:08,092 - On instruit, mais on ne participe pas. - Oui. 289 00:16:08,175 --> 00:16:09,718 Il faut tout recracher ! 290 00:16:09,802 --> 00:16:13,138 Je ferais : "C'est un excellent vin. Je prends un verre. 291 00:16:13,222 --> 00:16:15,057 - "On va boire ensemble." - Oui. 292 00:16:15,140 --> 00:16:17,434 "Vous me payez à boire. C'est génial." 293 00:16:18,727 --> 00:16:20,354 - Merci. - Je vous en prie. 294 00:16:20,437 --> 00:16:21,939 C'est super foncé. 295 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 Parfait. C'est ça, une pinte. 296 00:16:25,651 --> 00:16:26,694 Oui. 297 00:16:26,777 --> 00:16:28,237 - Merci. - De rien. 298 00:16:28,320 --> 00:16:32,116 Tu n'étais pas censée accompagner Tyler à Nashville ? 299 00:16:32,199 --> 00:16:34,743 - Si, mais… - Qu'est-ce qui s'est passé ? 300 00:16:34,827 --> 00:16:38,288 Tyler m'a invitée à Nashville, et j'ai accepté. 301 00:16:38,372 --> 00:16:43,544 Le lendemain de son invitation, il m'appelle pour annuler 302 00:16:43,627 --> 00:16:46,714 parce qu'il devait faire une visite à Montage. 303 00:16:46,797 --> 00:16:50,009 Le lendemain, il me fait : "Tu veux vraiment y aller ?" 304 00:16:50,092 --> 00:16:53,178 Je réponds : "Mais qu'est-ce que tu me fais, là ?" 305 00:16:53,262 --> 00:16:54,138 Oui. 306 00:16:54,221 --> 00:16:56,598 Je lui dis : "On y va ou pas ? 307 00:16:56,682 --> 00:16:58,767 "Je dois faire garder les enfants." 308 00:16:58,851 --> 00:17:01,729 La veille du départ, aucune nouvelle de Tyler. 309 00:17:01,812 --> 00:17:07,443 Alors je lui écris : "Vu notre dernière conversation 310 00:17:07,526 --> 00:17:12,948 "et le fait que je n'ai aucune nouvelle, pas la peine de faire ma valise ?" 311 00:17:13,032 --> 00:17:16,160 Il répond : "Tu peux toujours venir si tu veux." 312 00:17:16,243 --> 00:17:17,369 - Quoi ? - Je sais. 313 00:17:18,495 --> 00:17:19,329 La vache ! 314 00:17:19,955 --> 00:17:22,041 J'ai pas besoin de ces conneries. 315 00:17:22,750 --> 00:17:26,045 J'ai de l'expérience. J'ai été mariée, puis divorcée. 316 00:17:26,128 --> 00:17:31,175 Il m'a fallu longtemps pour m'en remettre, avant de pouvoir saigner pour un autre. 317 00:17:32,217 --> 00:17:34,261 J'ai dû panser mes blessures. 318 00:17:34,344 --> 00:17:36,305 - Oui. Moi, pareil. - Bien sûr. 319 00:17:36,388 --> 00:17:41,268 Se lancer tout de suite dans une relation, ça peut aider celui qui souffre, 320 00:17:41,351 --> 00:17:44,104 mais c'est l'autre qui va en payer le prix. 321 00:17:44,188 --> 00:17:45,022 Oui. 322 00:17:45,105 --> 00:17:48,275 - Je refuse d'être sa victime. - Sa relation pansement. 323 00:17:48,358 --> 00:17:49,735 - Normal. - C'est vrai. 324 00:17:49,818 --> 00:17:53,822 - Du coup, je suis allée à Las Vegas. - Où ça, à Las Vegas ? 325 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 - Au Wynn. C'était top. - Ouah ! 326 00:17:55,866 --> 00:17:57,409 - Avec qui ? - Rien à redire. 327 00:17:57,493 --> 00:18:00,162 - Trop cool. - J'ai vu que tu as tagué un mec. 328 00:18:01,622 --> 00:18:03,916 C'est qui ? Ton mec ? 329 00:18:05,417 --> 00:18:08,087 - Après ce week-end, sans doute. - Ah oui ? 330 00:18:08,170 --> 00:18:09,797 Je ne veux pas… 331 00:18:09,880 --> 00:18:13,467 - Il te l'a demandé ? - À mon âge, on ne demande plus. 332 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 - Non. - Ça se fait tout seul. 333 00:18:15,719 --> 00:18:18,722 Mais il faut bien demander si on voit d'autres gens. 334 00:18:18,806 --> 00:18:20,432 - Si c'est exclusif ? - Oui. 335 00:18:20,516 --> 00:18:23,560 Oui, on a abordé le sujet. Mais il y a un hic. 336 00:18:23,644 --> 00:18:25,604 Il va s'installer à Londres. 337 00:18:25,687 --> 00:18:28,607 Alors ça va être une relation à distance ? 338 00:18:28,690 --> 00:18:29,608 Il fait quoi ? 339 00:18:29,691 --> 00:18:33,654 Il est directeur marketing international chez TikTok. 340 00:18:34,488 --> 00:18:36,198 - Oui. - C'est pas rien. 341 00:18:36,281 --> 00:18:39,201 Il assure au boulot. C'est un mâle alpha. 342 00:18:39,284 --> 00:18:41,745 Il est super. On verra bien. 343 00:18:54,508 --> 00:18:55,551 LE GROUPE OPPENHEIM 344 00:18:57,261 --> 00:18:58,679 On est habillés pareil. 345 00:18:58,762 --> 00:19:01,431 On est vendredi, c'est Friday wear. 346 00:19:01,515 --> 00:19:04,351 - Je te fais une photocopie ? - Oui. 347 00:19:06,019 --> 00:19:07,104 Salut. 348 00:19:08,272 --> 00:19:09,731 Bonjour. 349 00:19:13,735 --> 00:19:16,405 Bon, allez, on va parler immobilier. 350 00:19:16,488 --> 00:19:17,322 Parfait. 351 00:19:17,406 --> 00:19:21,660 On va se mettre ici plutôt que sur le canapé. 352 00:19:22,369 --> 00:19:23,453 Je suis tout ouïe. 353 00:19:27,124 --> 00:19:30,127 Je veux savoir où vous en êtes. 354 00:19:30,210 --> 00:19:31,920 Jarvis, on commence par toi. 355 00:19:32,546 --> 00:19:35,424 Là, je représente surtout des acheteurs 356 00:19:35,507 --> 00:19:37,801 pour des investissements immobiliers. 357 00:19:37,885 --> 00:19:42,222 Personnellement, je cherche aussi à développer un portefeuille immobilier, 358 00:19:42,306 --> 00:19:45,267 alors pour l'instant, je me consacre à ça. 359 00:19:45,350 --> 00:19:49,605 Jarvis se concentre sur les acquéreurs car elle ne décroche aucun mandat. 360 00:19:50,606 --> 00:19:52,316 OK. Tiens-nous au courant. 361 00:19:52,399 --> 00:19:53,233 Sean ? 362 00:19:54,484 --> 00:19:58,822 On va me confier une propriété dans l'arrière-pays. 363 00:19:58,906 --> 00:20:02,492 Le vendeur va m'autoriser à la louer pendant un an 364 00:20:02,576 --> 00:20:05,412 en attendant de fixer le prix de vente. 365 00:20:05,495 --> 00:20:10,584 - C'est une belle maison. - Oui, il y a aussi un domaine viticole. 366 00:20:11,501 --> 00:20:15,422 - On va la louer 50 000 dollars par mois. - C'est peu. 367 00:20:15,964 --> 00:20:19,509 - La surface habitable fait 420 m². - C'est tout ? 368 00:20:19,593 --> 00:20:22,471 - Personne… - Et la grande maison contemporaine ? 369 00:20:22,554 --> 00:20:24,389 - C'est pas celle-là ? - Si. 370 00:20:24,473 --> 00:20:26,475 - 420 m² ? - Tu as vu les photos. 371 00:20:26,558 --> 00:20:29,519 Je la croyais beaucoup plus grande. 372 00:20:29,603 --> 00:20:32,272 On leur dit que la maison vaut combien ? 373 00:20:32,356 --> 00:20:34,566 - Vingt-cinq millions. - Je lui dirai. 374 00:20:35,234 --> 00:20:36,276 D'accord. 375 00:20:36,360 --> 00:20:37,402 Et toi, Rose ? 376 00:20:38,403 --> 00:20:41,198 J'ai trois mandats en dépôt de garantie. 377 00:20:41,281 --> 00:20:44,576 - J'ai finalisé une vente hier. - Inutile d'applaudir. 378 00:20:44,660 --> 00:20:47,204 - Allez ! - Enfin, Jason ! 379 00:20:47,287 --> 00:20:50,499 - Ça fera 1,6 million en tout. - En tout. 380 00:20:50,582 --> 00:20:53,085 - Pour les trois ? - Sonne la cloche ! 381 00:20:53,168 --> 00:20:56,421 - Avec deux doigts. - Ça fait combien, huit fois trois ? 382 00:20:56,922 --> 00:20:59,549 - Vingt-quatre. - Alors ça fait 2,4 millions. 383 00:20:59,633 --> 00:21:03,887 C'est honnête. Tu peux aller sonner la cloche si tu veux. 384 00:21:03,971 --> 00:21:08,058 Elle peut bien vendre toutes les maisons de Newport Beach 385 00:21:08,141 --> 00:21:10,269 ou toutes celles d'Inglewood. 386 00:21:10,352 --> 00:21:13,063 Je lui souhaite de réussir. Mais loin de moi. 387 00:21:13,146 --> 00:21:15,565 Je n'ai jamais vu sonner la cloche. 388 00:21:15,649 --> 00:21:16,858 Inglewood ! 389 00:21:22,072 --> 00:21:24,992 C'était un son de cloche à 840 000 dollars. 390 00:21:25,075 --> 00:21:28,787 - Dix millions, ce sera autre chose. - À deux mains. 391 00:21:28,870 --> 00:21:30,580 J'ai plusieurs nouvelles. 392 00:21:30,664 --> 00:21:34,418 On a finalisé la vente d'Ocean la semaine dernière à 7 925 000. 393 00:21:34,501 --> 00:21:38,088 - J'ai déjà sonné la cloche, mais bon… - C'est formidable. 394 00:21:39,047 --> 00:21:43,760 Les mêmes promoteurs m'ont confié leur propriété de Galaxy, à Dover Shores, 395 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 qui fait 7 495 000 dollars. 396 00:21:45,804 --> 00:21:49,474 Ça bouge pas mal : j'offre 4 % à celui qui trouve un acheteur. 397 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 Mais vu l'intérêt qu'elle suscite, 398 00:21:51,893 --> 00:21:57,316 mes vendeurs veulent que le prix passe de 7 495 000 à 8 250 000. 399 00:21:58,233 --> 00:22:01,278 Pour moi, elle ne vaut déjà pas 7,5 millions, 400 00:22:01,361 --> 00:22:03,030 alors huit millions ? 401 00:22:05,574 --> 00:22:07,200 C'est pas une bonne idée. 402 00:22:07,284 --> 00:22:08,744 - Trop cher. - C'est sûr. 403 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 - Je sais. - Mauvaise idée. 404 00:22:10,454 --> 00:22:12,289 - Oui. - Surtout dans ce marché. 405 00:22:12,372 --> 00:22:13,457 Tiens-nous au jus. 406 00:22:13,540 --> 00:22:18,628 Pour finir, je vous demande à tous de vous concentrer sur l'immobilier 407 00:22:18,712 --> 00:22:24,134 et de ne pas laisser votre vie privée perturber votre activité professionnelle. 408 00:22:24,885 --> 00:22:27,596 J'ai eu vent de certaines choses. 409 00:22:27,679 --> 00:22:33,226 Quand ça affecte d'autres personnes au bureau, je me dois d'intervenir. 410 00:22:33,310 --> 00:22:37,230 Je vous en prie, tâchez d'être professionnels. 411 00:22:37,314 --> 00:22:42,110 Votre vie intime ne doit ni impacter le bureau ni la carrière d'autrui. 412 00:22:42,194 --> 00:22:45,614 Austin n'est pas là, mais je lui en toucherai aussi un mot. 413 00:22:45,697 --> 00:22:46,907 Allez, au boulot ! 414 00:23:23,944 --> 00:23:26,071 - Salut. - Vous êtes ravissante. 415 00:23:26,154 --> 00:23:28,490 Ravie de vous voir. Vous allez bien ? 416 00:23:28,573 --> 00:23:30,283 - Ça fait un bail. - En effet. 417 00:23:30,367 --> 00:23:31,660 - Ça va ? - Bien. 418 00:23:31,743 --> 00:23:35,372 - C'est ma maison préférée. - C'est gentil. 419 00:23:35,455 --> 00:23:39,334 - J'en parle depuis sept ans. - Depuis notre rencontre. 420 00:23:39,418 --> 00:23:41,336 - Je frappais aux portes. - Oui. 421 00:23:41,420 --> 00:23:43,547 - En talons aiguilles. - C'est vrai. 422 00:23:43,630 --> 00:23:45,799 Mon Dieu ! C'était il y a longtemps. 423 00:23:45,882 --> 00:23:48,552 Je suis restée en contact avec Don et Mayra 424 00:23:48,635 --> 00:23:52,222 en attendant le jour où ils voudraient vendre leur maison. 425 00:23:52,305 --> 00:23:58,103 C'est de loin la plus belle maison que j'aie jamais vue à Laguna Beach. 426 00:23:58,186 --> 00:23:59,938 C'est un chef-d'œuvre. 427 00:24:00,021 --> 00:24:03,400 C'est différent ? Ça paraît plus… Vous avez repeint ? 428 00:24:03,483 --> 00:24:05,819 - On a changé pas mal de choses. - OK. 429 00:24:05,902 --> 00:24:09,573 Au départ, on voulait faire venir l'Italie à Laguna Beach. 430 00:24:10,991 --> 00:24:13,994 5 CHAMBRES - 7 SDB - 607 M² DIAMOND STREET, LAGUNA BEACH 431 00:24:14,077 --> 00:24:15,912 PRIX À DÉTERMINER 432 00:24:25,380 --> 00:24:29,759 Pendant six ans, on a fait la navette pour ramener du matériel d'Europe. 433 00:24:30,343 --> 00:24:33,096 Vous allez devoir me proposer un excellent prix 434 00:24:33,180 --> 00:24:35,265 pour me convaincre de la vendre. 435 00:24:35,348 --> 00:24:36,600 J'y travaille. 436 00:24:36,683 --> 00:24:38,393 - On vous fait visiter ? - OK. 437 00:24:39,853 --> 00:24:42,230 La cuisinière La Cornue vient de France. 438 00:24:42,314 --> 00:24:44,900 Les dalles de Bourgogne sont centenaires. 439 00:24:44,983 --> 00:24:48,320 - Elles ont quoi, 300 ans ? - Oui, au moins 300 ans. 440 00:24:49,404 --> 00:24:52,824 J'ai dégoté la cheminée dans une maison au nord de Paris. 441 00:24:52,908 --> 00:24:54,910 Elle a dans les 400 ans. 442 00:24:55,785 --> 00:25:00,207 Si je me souviens bien, la chambre principale a une vue splendide. 443 00:25:00,290 --> 00:25:01,291 - Oui. - Oui ? 444 00:25:04,836 --> 00:25:07,255 - Ouah ! C'est magnifique. - Oui. 445 00:25:07,339 --> 00:25:08,715 Vous en pensez quoi ? 446 00:25:09,299 --> 00:25:12,969 Je suis conquise. La vache ! 447 00:25:13,053 --> 00:25:15,722 D'ici, on voit la maison dans toute sa beauté. 448 00:25:15,805 --> 00:25:17,516 Mon collègue Tyler va venir. 449 00:25:17,599 --> 00:25:20,352 - Vous le connaissez, lui et son père. - Oui. 450 00:25:21,019 --> 00:25:24,940 Vu qu'il est originaire de Laguna, il aura une idée du prix. 451 00:25:25,023 --> 00:25:28,693 - OK. - Je suis folle de cette propriété. 452 00:25:28,777 --> 00:25:31,446 Le chiffre que j'ai en tête me paraît dingue. 453 00:25:31,530 --> 00:25:34,074 - Le voilà. Ça faisait longtemps. - Ça va ? 454 00:25:34,157 --> 00:25:35,158 Donnie, Tyler. 455 00:25:35,242 --> 00:25:38,036 - Mayra, sa moitié. - Bonjour. Mayra. Enchantée. 456 00:25:38,119 --> 00:25:40,539 Bon, vous connaissez bien la maison. 457 00:25:40,622 --> 00:25:41,456 En effet. 458 00:25:41,540 --> 00:25:44,417 - Et si vous lui faisiez visiter ? - D'accord. 459 00:25:44,501 --> 00:25:46,169 - Merci. - Profitez bien. 460 00:25:46,253 --> 00:25:48,630 - OK. Quelle vue ! - C'est la folie. 461 00:25:51,341 --> 00:25:53,343 - Le plafond voûté ! - Je sais. 462 00:25:56,388 --> 00:25:59,099 La chambre principale donne sur deux terrasses. 463 00:25:59,182 --> 00:26:02,018 Il y a six ou sept cheminées. 464 00:26:04,688 --> 00:26:07,148 Et encore, tu n'as pas vu le plus beau. 465 00:26:08,608 --> 00:26:11,695 Quoi ? Mais on est où, là ? 466 00:26:12,279 --> 00:26:13,113 En Italie. 467 00:26:17,701 --> 00:26:20,245 - Elle fait quelle superficie ? - 830 m². 468 00:26:20,328 --> 00:26:22,205 - Et des poussières. - D'accord. 469 00:26:22,289 --> 00:26:27,752 Les tuiles proviennent d'Italie. Elles sont vieilles de 300 ans. 470 00:26:28,712 --> 00:26:32,048 Le stuc, c'est celui avec lequel on a réparé le Colisée. 471 00:26:32,632 --> 00:26:33,466 Sérieux ? 472 00:26:33,550 --> 00:26:36,720 En gros, ça n'a pas de prix. 473 00:26:37,971 --> 00:26:40,807 Il y a des vignes tout autour de la propriété. 474 00:26:40,890 --> 00:26:44,769 Il y a des figuiers, des grenadiers, 475 00:26:44,853 --> 00:26:48,523 des plaqueminiers, des orangers, des citronniers… 476 00:26:48,607 --> 00:26:52,360 - C'est plus grand que je l'imaginais. - C'est ce qu'elle a dit. 477 00:26:54,946 --> 00:26:56,906 C'est vraiment magnifique. 478 00:26:56,990 --> 00:26:59,826 T'en penses quoi, alors ? 479 00:26:59,909 --> 00:27:04,789 Si on vise un prix utopique que le propriétaire ne pourra pas refuser, 480 00:27:05,540 --> 00:27:08,251 il y en a qui seraient prêts à payer… 481 00:27:11,254 --> 00:27:12,631 30 millions de dollars. 482 00:27:12,714 --> 00:27:13,548 Hein ? 483 00:27:13,632 --> 00:27:19,638 À mon avis, Tyler a un peu surévalué le prix, mais bon, je ne discute pas. 484 00:27:20,138 --> 00:27:24,059 - Et toi, t'en penses quoi ? - C'est sûrement le prix que vise Don. 485 00:27:24,142 --> 00:27:27,103 Mais moi, j'aurais plutôt dit dans les 20 millions. 486 00:27:27,187 --> 00:27:30,565 Mais si on tient compte du prix au mètre carré 487 00:27:30,649 --> 00:27:35,737 et des propriétés qui ont été vendues, je dirais dans les 17 à 20 millions. 488 00:27:35,820 --> 00:27:37,739 Là, tu serais sûre de la vendre. 489 00:27:37,822 --> 00:27:40,116 - Oui. - Mais tu pourrais demander plus. 490 00:27:40,200 --> 00:27:41,993 - C'est vraiment unique. - Oui. 491 00:27:42,077 --> 00:27:44,079 - Quelle persévérance ! - Merci. 492 00:27:44,162 --> 00:27:46,039 Sept ans. 493 00:27:46,122 --> 00:27:47,207 Oui. 494 00:27:47,290 --> 00:27:49,459 - Tu y es enfin arrivée. - On verra. 495 00:27:49,542 --> 00:27:50,543 Je suis contente. 496 00:27:50,627 --> 00:27:53,546 - C'est ma préférée à Laguna. - Content pour toi. 497 00:27:53,630 --> 00:27:56,257 Nashville, c'était bien ? 498 00:27:56,341 --> 00:27:58,885 - Oui. C'est passé vite. - Vraiment ? 499 00:27:58,968 --> 00:28:01,179 C'était une visite éclair. 500 00:28:01,805 --> 00:28:03,890 - Sympa. - Je vois. 501 00:28:03,973 --> 00:28:06,810 - Et Las Vegas, c'était bien ? - Très sympa. 502 00:28:08,103 --> 00:28:10,647 C'est quoi, ce haussement de sourcils ? 503 00:28:10,730 --> 00:28:13,817 - Rien. - T'as fait : "Las Vegas, c'était bien ?" 504 00:28:14,317 --> 00:28:15,777 - Vas-y, demande. - Non. 505 00:28:15,860 --> 00:28:17,570 - Tu veux me parler ? - Non. 506 00:28:17,654 --> 00:28:20,115 Tu m'as lâchée, je suis allée à Las Vegas. 507 00:28:21,282 --> 00:28:25,286 Ça m'a énervée que tu ailles à Nashville après m'avoir invitée, 508 00:28:25,370 --> 00:28:27,288 puis désinvitée. 509 00:28:27,372 --> 00:28:30,125 - Je ne t'ai pas désinvitée. - Pas loin. 510 00:28:30,208 --> 00:28:33,294 J'ai dit : "J'ai pas envie d'y aller, mais j'y vais. 511 00:28:33,378 --> 00:28:36,381 "Si tu as envie de venir, tu es la bienvenue." 512 00:28:36,464 --> 00:28:38,591 Tu as dit : "J'ai plus envie." 513 00:28:38,675 --> 00:28:41,177 Moi : "Ça me dit rien, mais tu peux venir." 514 00:28:41,261 --> 00:28:44,180 Vu qu'on est amis, tu aurais au moins pu me dire : 515 00:28:44,264 --> 00:28:47,308 "Écoute. Ne viens pas." 516 00:28:47,392 --> 00:28:50,520 Tu as attendu que je t'écrive pour me le dire. 517 00:28:50,603 --> 00:28:53,565 - On s'est parlé. - T'as dit : "Viens si tu veux." 518 00:28:53,648 --> 00:28:56,693 J'ai dit : "Viens si tu veux. Je vais pas rester." 519 00:28:56,776 --> 00:29:00,447 "Viens si tu veux," c'est du foutage de gueule. 520 00:29:00,530 --> 00:29:03,199 Ça veut dire : "J'ai pas envie de te voir." 521 00:29:04,367 --> 00:29:07,704 Tu aurais fait quoi si je ne t'avais pas écrit ? 522 00:29:09,205 --> 00:29:13,209 Ou si j'avais dit : "À nous Nashville ! Viens me chercher à 5 h." 523 00:29:13,293 --> 00:29:16,212 Je n'avais pas annulé ton billet, donc… 524 00:29:16,296 --> 00:29:20,049 C'est super stratégique comme truc. 525 00:29:20,133 --> 00:29:22,469 Pas du tout. Je ne veux plus en parler. 526 00:29:22,552 --> 00:29:25,722 - J'ai l'impression que… - J'ai raison ou tort ? 527 00:29:26,806 --> 00:29:29,476 Tyler préfère éviter le sujet 528 00:29:29,559 --> 00:29:33,563 plutôt qu'avoir une confrontation ou une discussion. 529 00:29:33,646 --> 00:29:36,149 Moi, ça ne me convient pas. 530 00:29:36,691 --> 00:29:39,652 Les invitations forcées, très peu pour moi. 531 00:29:40,153 --> 00:29:46,367 Moi, je veux de l'enthousiasme. Genre : "Je ne veux pas y aller sans toi." 532 00:29:46,451 --> 00:29:49,579 C'est exactement ce dont je parlais. 533 00:29:50,497 --> 00:29:52,624 Tu n'es pas constant. 534 00:29:52,707 --> 00:29:55,293 La constance, c'est pas ton fort non plus. 535 00:29:55,376 --> 00:29:56,711 - Tu te trompes. - Non. 536 00:29:57,587 --> 00:29:59,506 Je ne veux pas tout gâcher 537 00:30:00,381 --> 00:30:04,677 en forçant les choses et que notre amitié en pâtisse. 538 00:30:04,761 --> 00:30:08,807 À la fête de Polly, je t'avais dit de pas ouvrir la boîte de Pandore. 539 00:30:08,890 --> 00:30:11,100 Je suis le seul à l'avoir ouverte ? 540 00:30:11,851 --> 00:30:15,313 Ça me frustre qu'elle insiste vu qu'elle a tourné la page. 541 00:30:15,396 --> 00:30:17,774 La fois où on devait aller à Nashville, 542 00:30:17,857 --> 00:30:20,902 elle a passé le week-end à Las Vegas avec un autre. 543 00:30:20,985 --> 00:30:23,154 Elle court deux lièvres à la fois. 544 00:30:24,113 --> 00:30:25,949 Qu'elle me fasse pas la morale. 545 00:30:26,032 --> 00:30:32,080 Comme je te l'ai dit avant qu'on s'embarque là-dedans, 546 00:30:32,163 --> 00:30:34,290 ça ne va pas être évident pour toi. 547 00:30:34,374 --> 00:30:39,128 Je ne veux pas en subir les conséquences. 548 00:30:40,004 --> 00:30:41,297 On n'est pas synchro. 549 00:30:42,507 --> 00:30:46,594 Quand on force les choses, on n'est pas sur la même longueur d'onde. 550 00:30:47,887 --> 00:30:49,013 J'en ai assez. 551 00:30:50,473 --> 00:30:53,434 Si ça ne tient qu'à moi, voilà ce que je décide : 552 00:30:54,811 --> 00:30:55,979 j'abandonne. 553 00:31:24,924 --> 00:31:29,846 Sous-titres : Marjorie Seguin