1 00:00:27,235 --> 00:00:30,196 J'ai fait du porte-à-porte ici. Ça m'a traumatisée. 2 00:00:30,280 --> 00:00:32,365 Tu as réussi à vendre des maisons ? 3 00:00:32,449 --> 00:00:35,869 Quelques-unes, mais j'avais un plus beau cul à l'époque. 4 00:00:36,369 --> 00:00:38,079 Trop stylée, la poignée ! 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,039 Magnifique. 6 00:00:41,958 --> 00:00:43,460 Quelle vue ! 7 00:00:44,836 --> 00:00:46,254 Regarde, un vagin ! 8 00:00:47,088 --> 00:00:50,258 Effectivement, ça y ressemble. Sympa comme accueil ! 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,845 C'est le cas de le dire : le bébé arrive. 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,683 5 CHAMBRES - 7 SDB - 408 M² CORONADO DRIVE 11 00:00:59,434 --> 00:01:02,812 Il y a cinq chambres. Selon Tyler, elle est à 12 millions. 12 00:01:02,896 --> 00:01:05,023 C'est un célibataire qui l'a conçue. 13 00:01:05,106 --> 00:01:07,108 - C'est clair. - J'en suis sûre. 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,109 J'aime bien. 15 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 - L'acheteur est célibataire. - Top. 16 00:01:11,529 --> 00:01:15,992 Mon client veut à tout prix une piscine, et il y en a une. 17 00:01:16,076 --> 00:01:19,621 L'éclairage d'ambiance dissimulé, c'est une super idée. 18 00:01:19,704 --> 00:01:22,165 Il l'a conçue pour vivre dedans. 19 00:01:22,248 --> 00:01:24,626 Quand on construit une maison pour soi, 20 00:01:24,709 --> 00:01:28,254 on la conçoit mieux que quand elle est destinée à la vente. 21 00:01:28,838 --> 00:01:29,923 Chouette cuisine ! 22 00:01:30,006 --> 00:01:32,634 - Ta robe est assortie au décor. - Ah bon ? 23 00:01:32,717 --> 00:01:35,178 Mes fesses sont bien alignées ? 24 00:01:36,304 --> 00:01:38,139 Mais c'est des fesses ! 25 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 - Et un corps. - Oui, c'est un corps. 26 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 On dirait que tu t'es chié dessus. 27 00:01:43,603 --> 00:01:44,562 - Ah bon ? - Oui. 28 00:01:44,646 --> 00:01:47,899 Ton boule est où il faut, mais il y a un truc au milieu. 29 00:01:47,982 --> 00:01:50,443 Zut alors ! Je me suis chié dessus ? 30 00:01:50,527 --> 00:01:53,655 - Probablement. - Ce ne serait pas la première fois. 31 00:01:53,738 --> 00:01:56,032 Il y a un grand balcon. 32 00:01:56,866 --> 00:01:59,869 J'adore. C'est beau et calme. On a de l'intimité. 33 00:01:59,953 --> 00:02:02,247 - On va voir la piscine ? - Ça marche. 34 00:02:06,167 --> 00:02:09,629 - Un bar ! - Trop stylé. J'adore les bars. 35 00:02:09,712 --> 00:02:10,713 C'est magnifique… 36 00:02:11,798 --> 00:02:16,261 La taille de cette bouteille ! On la descendrait en combien de temps ? 37 00:02:17,345 --> 00:02:19,597 En une soirée ou une matinée. 38 00:02:23,935 --> 00:02:27,397 Sublime, la chambre principale. Mate un peu le dressing ! 39 00:02:29,649 --> 00:02:31,109 Trop bien. 40 00:02:33,820 --> 00:02:36,114 - C'est une bonne idée. - Carrément. 41 00:02:36,197 --> 00:02:38,241 C'est pour les montres ? 42 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 - Et les bijoux. - J'adore le velours rouge. 43 00:02:40,994 --> 00:02:42,954 - Ça fait très Cartier. - J'adore. 44 00:02:43,037 --> 00:02:46,291 C'est parfait pour ranger bagues et boucles d'oreille. 45 00:02:48,459 --> 00:02:50,712 J'adore. Je pourrais m'y habituer. 46 00:02:52,172 --> 00:02:55,425 D'ici, on ne voit aucune maison à part… 47 00:02:55,508 --> 00:02:57,719 Personne ne te voit dans ton lit. 48 00:02:57,802 --> 00:02:59,929 - Non. - C'est à l'abri des regards. 49 00:03:00,513 --> 00:03:02,891 Oui, même quand… M'enfin ! 50 00:03:07,729 --> 00:03:10,231 Je provoque rarement ce genre de réaction. 51 00:03:11,983 --> 00:03:14,986 - N'aie pas peur. - J'étais perdue dans mes pensées. 52 00:03:15,069 --> 00:03:16,487 Allez, on ouvre. 53 00:03:17,280 --> 00:03:18,698 Trop classe, la piscine. 54 00:03:19,199 --> 00:03:21,701 - Et le jacuzzi. - C'est impressionnant. 55 00:03:22,368 --> 00:03:26,247 Avec Tyler, vous êtes repartis ensemble. 56 00:03:26,331 --> 00:03:28,583 Vous faites une fixette sur nous. 57 00:03:29,167 --> 00:03:31,794 Parce que vous vous tournez autour. Et là, 58 00:03:32,295 --> 00:03:35,173 on vous a vus vous bécoter et vous avez disparu. 59 00:03:35,256 --> 00:03:36,090 On… 60 00:03:36,174 --> 00:03:40,803 On en a tous déduit que vous avez couché ensemble. 61 00:03:41,512 --> 00:03:43,348 - Vous en avez parlé ? - Oui. 62 00:03:43,431 --> 00:03:44,265 Intéressant. 63 00:03:44,349 --> 00:03:49,771 Vous vous êtes embrassés, puis vous êtes partis. 64 00:03:49,854 --> 00:03:52,023 - Vous êtes rentrés à l'hôtel. - Oui. 65 00:03:52,523 --> 00:03:55,151 Vous avez fini dans une chambre ? 66 00:03:55,735 --> 00:03:59,656 - On avait chacun une chambre, oui. - Dans la même chambre ? 67 00:03:59,739 --> 00:04:03,368 - Vous étiez dans le même hôtel. - Mais on ne vous a pas vus. 68 00:04:03,451 --> 00:04:06,871 - J'étais occupée à danser. - Moi, je dormais dans mon lit. 69 00:04:06,955 --> 00:04:08,331 Avec qui ? 70 00:04:08,915 --> 00:04:11,793 Une grande bouteille d'eau. 71 00:04:12,543 --> 00:04:15,171 Grande comment ? 72 00:04:15,255 --> 00:04:18,341 Un peu plus grande que la moyenne ? 73 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 Polly veut toujours tout savoir. 74 00:04:23,346 --> 00:04:26,933 Tout ce qui se passe dans notre vie, elle est au courant. 75 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 J'ai beau être ouverte sur plein de choses, 76 00:04:29,727 --> 00:04:31,854 quand il s'agit de ma vie intime, 77 00:04:31,938 --> 00:04:34,816 ce qui se passe à San Diego reste à San Diego. 78 00:04:35,441 --> 00:04:37,527 J'aime pas quand tu fais ta timide. 79 00:04:38,611 --> 00:04:40,530 - Genre… - Je fais pas ma timide. 80 00:04:40,613 --> 00:04:41,489 C'est tout ? 81 00:04:42,865 --> 00:04:44,701 Tyler va se rendre à Nashville, 82 00:04:44,784 --> 00:04:48,079 et il m'a invitée pour qu'on passe du temps ensemble. 83 00:04:48,162 --> 00:04:49,872 La balle est dans son camp. 84 00:04:50,373 --> 00:04:52,792 À lui de décider ce qu'il va en faire. 85 00:04:53,751 --> 00:04:56,546 - Polly… - Je vais me faire mon propre scénario. 86 00:04:56,629 --> 00:04:59,257 - Je m'en contenterai. - Libre à toi. 87 00:04:59,340 --> 00:05:01,801 Ça n'a rien de romantique. C'est bestial. 88 00:05:01,884 --> 00:05:04,220 Tu t'es éclatée comme jamais. 89 00:05:04,304 --> 00:05:05,138 Je vois. 90 00:05:07,181 --> 00:05:09,809 - Il faudrait un brasero. - Carrément. 91 00:05:11,019 --> 00:05:14,772 - Ce serait bien. - Oui, ce serait super. J'adore le feu. 92 00:05:16,190 --> 00:05:20,778 Ça fait du bien d'avoir un peu la paix après toutes ces histoires au bureau. 93 00:05:20,862 --> 00:05:23,197 Je ne sais pas ce qui se passe, 94 00:05:23,281 --> 00:05:25,992 mais il y en a plusieurs qui ont pété un câble. 95 00:05:26,075 --> 00:05:28,578 - C'est bizarre. - Le pire, c'est Sean. 96 00:05:28,661 --> 00:05:33,499 Il répand des rumeurs sur les gens, raconte des bobards. 97 00:05:33,583 --> 00:05:35,668 Il cherche à faire des histoires. 98 00:05:35,752 --> 00:05:40,048 Je l'ai vu faire et dire des trucs tordus. 99 00:05:40,131 --> 00:05:42,091 - Et c'est des conneries. - Oui. 100 00:05:42,175 --> 00:05:47,430 Récemment, il m'a dit que Lisa et Austin l'avaient invité chez eux. 101 00:05:47,513 --> 00:05:49,349 Ils ont pris des space cookies. 102 00:05:49,432 --> 00:05:54,645 Il s'est senti tout bizarre, et ils lui ont fait comprendre 103 00:05:54,729 --> 00:05:58,191 qu'ils voulaient faire un plan à trois. 104 00:06:00,234 --> 00:06:02,278 - Oui. - C'est quoi, ce délire ? 105 00:06:02,362 --> 00:06:05,156 - Il est parti tellement il était gêné. - Ouah ! 106 00:06:05,239 --> 00:06:10,411 Quelqu'un d'autre l'a raconté à Austin. Je ne lui ai dit qu'à ce moment-là. 107 00:06:10,495 --> 00:06:11,871 - C'est dingue ! - Oui. 108 00:06:11,954 --> 00:06:14,040 - C'est carrément une rumeur. - Oui. 109 00:06:14,123 --> 00:06:17,126 Si ça s'est réellement produit, 110 00:06:17,210 --> 00:06:22,006 pourquoi il n'arrête pas de dire à Austin, Tyler et les autres 111 00:06:22,090 --> 00:06:25,593 qu'il aimerait qu'ils redeviennent amis comme avant ? 112 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 Il les bassine avec ça. 113 00:06:27,512 --> 00:06:30,640 - Il se brouille avec tout le monde. - Au quotidien. 114 00:06:30,723 --> 00:06:33,142 - Il finira bien par partir. - J'en doute. 115 00:06:33,226 --> 00:06:36,354 S'il se met tout le monde à dos, 116 00:06:36,437 --> 00:06:39,148 il faudra bien qu'il décampe. 117 00:07:03,506 --> 00:07:06,843 J'adore les animaux de ferme. J'ai hâte de visiter. 118 00:07:06,926 --> 00:07:10,346 - Il y a des chèvres, il paraît. - C'est une vraie ferme ? 119 00:07:10,930 --> 00:07:12,014 Je crois que oui. 120 00:07:12,974 --> 00:07:15,977 3 CHAMBRES - 3,5 SDB - 465 M² MESA DRIVE, NEWPORT BEACH 121 00:07:16,060 --> 00:07:18,187 PRIX À CONFIRMER 122 00:07:20,982 --> 00:07:23,401 - Je rêve ou il y a une voiture ? - Quoi ? 123 00:07:23,484 --> 00:07:25,903 - C'est une Lamborghini. - Tiens tiens ! 124 00:07:25,987 --> 00:07:28,781 - Grandiose, l'escalier ! - Je vais tomber. 125 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 Je suis gauche, et il y a trop de distractions. 126 00:07:31,659 --> 00:07:35,872 - C'est une Periscopio de 1974 ? - Oui, une Lamborghini. 127 00:07:35,955 --> 00:07:38,291 Vous l'avez fait entrer par le toit ? 128 00:07:38,374 --> 00:07:42,211 Oui. Heureusement, l'ouverture était assez grande. 129 00:07:42,295 --> 00:07:45,715 - On l'a fait descendre avec une grue. - C'est incroyable ! 130 00:07:45,798 --> 00:07:46,841 C'est la folie ! 131 00:07:46,924 --> 00:07:49,218 Richard illustre bien ma clientèle. 132 00:07:49,302 --> 00:07:51,387 C'est un magnat du comté d'Orange. 133 00:07:51,471 --> 00:07:55,183 Il possède des centres commerciaux. C'est un grand entrepreneur. 134 00:07:55,266 --> 00:07:59,562 Cette maison est parfaite pour moi, vu mon expérience en marketing. 135 00:07:59,645 --> 00:08:02,773 Je suis la personne idéale pour vendre ce bien. 136 00:08:15,328 --> 00:08:17,497 La vache ! 137 00:08:18,498 --> 00:08:20,666 Mince alors ! C'est une voiture ? 138 00:08:21,375 --> 00:08:23,753 - Tu es très discrète. - C'est fabuleux ! 139 00:08:23,836 --> 00:08:25,630 - Ça va ? - On dirait un chat. 140 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 Mais je suis où, là ? Je suis à Newport ? 141 00:08:28,382 --> 00:08:30,551 C'est dépaysant. 142 00:08:30,635 --> 00:08:31,844 - Salut. - Pas vrai ? 143 00:08:31,928 --> 00:08:34,931 - Salut. C'est fabuleux, hein ? - C'est incroyable ! 144 00:08:35,014 --> 00:08:36,557 Ça va ? Voici Richard. 145 00:08:36,641 --> 00:08:38,851 - Bonjour. Enchantée. - Enchanté. 146 00:08:38,935 --> 00:08:41,938 - C'est une vraie ? - C'est son ancienne voiture. 147 00:08:42,021 --> 00:08:45,149 Elle fonctionnait mal, alors il l'a accrochée au mur. 148 00:08:45,233 --> 00:08:47,318 - C'est de l'art. - C'est dément. 149 00:08:47,401 --> 00:08:50,947 Je vous ai fait venir pour ça. Je n'ai jamais rien vu de tel, 150 00:08:51,030 --> 00:08:52,615 avec le domaine viticole. 151 00:08:52,698 --> 00:08:56,410 C'est une réserve naturelle. J'essaie de trouver un prix adéquat 152 00:08:56,494 --> 00:08:58,871 qui reflète la valeur de la maison. 153 00:08:58,955 --> 00:09:00,998 Oui, c'est unique comme propriété. 154 00:09:01,082 --> 00:09:03,459 Les maisons du comté d'Orange, 155 00:09:03,543 --> 00:09:07,129 c'est le jour et la nuit par rapport au reste du sud. 156 00:09:07,213 --> 00:09:10,675 L'architecture est différente, le style est différent. 157 00:09:10,758 --> 00:09:12,969 Et les escaliers, n'en parlons pas. 158 00:09:13,052 --> 00:09:18,933 Je n'ai jamais vu autant d'escaliers qui peuvent t'envoyer direct à l'hôpital. 159 00:09:19,016 --> 00:09:24,313 Vu comme vous avez transformé les lieux, quel prix vous paraît raisonnable ? 160 00:09:24,397 --> 00:09:25,731 Dans les 30 millions ? 161 00:09:25,815 --> 00:09:30,069 Je pense que la valeur du terrain et les aménagements justifient ce prix. 162 00:09:30,152 --> 00:09:34,740 Bon courage pour trouver un autre domaine viticole à Newport Beach. 163 00:09:34,824 --> 00:09:38,369 - C'est sûr. - C'est le premier que je vois. 164 00:09:38,452 --> 00:09:43,165 J'ai tout un tas de questions. Tout d'abord, le jardin est spectaculaire. 165 00:09:43,249 --> 00:09:49,005 Il a été offert à l'État de Californie. C'est une réserve naturelle de 400 ha, 166 00:09:49,088 --> 00:09:52,008 avec des gardes forestiers, des lynx, des coyotes. 167 00:09:52,091 --> 00:09:53,926 - Ouah ! - En pleine nature. 168 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 C'est le Far West ! 169 00:09:58,639 --> 00:10:00,349 C'est dément ! 170 00:10:00,433 --> 00:10:02,018 C'est une vraie oasis. 171 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 Je suis complètement dépaysée. 172 00:10:04,186 --> 00:10:06,397 Même si c'est pas au bord de la mer, 173 00:10:06,480 --> 00:10:08,482 c'est un vrai sanctuaire. 174 00:10:08,566 --> 00:10:13,029 Il y a l'entrée privée sécurisée, la grande allée. On a une grande intimité. 175 00:10:13,112 --> 00:10:14,739 - On fait un tour ? - OK. 176 00:10:16,365 --> 00:10:18,868 On se croirait dans Jurassic Park ! 177 00:10:21,495 --> 00:10:26,125 Je vous préviens, il y a une énorme tortue serpentine qui vit ici. 178 00:10:26,208 --> 00:10:27,084 C'est vrai ? 179 00:10:27,168 --> 00:10:29,378 Il a mis des carpes koï partout. 180 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 Il y en a pour 3 millions de dollars. 181 00:10:31,964 --> 00:10:34,508 - Sérieux ? - La vache ! Trois millions ? 182 00:10:34,592 --> 00:10:38,512 - Une grosse comme ça, ça coûte un bras. - Attends. 183 00:10:38,596 --> 00:10:40,973 Dépenser une somme pareille en poissons, 184 00:10:41,057 --> 00:10:42,892 j'aurais du mal à le justifier. 185 00:10:42,975 --> 00:10:44,852 - Mon Dieu. - Une libellule ! 186 00:10:45,353 --> 00:10:50,024 Ça ne me dérange pas d'être dans un lieu qui m'est étranger. 187 00:10:50,107 --> 00:10:51,442 Mais à l'extérieur, 188 00:10:51,525 --> 00:10:53,694 tout ce qui peut ramper, 189 00:10:53,778 --> 00:10:57,698 voler, bourdonner ou mordre, c'est pour ma pomme. 190 00:10:57,782 --> 00:10:58,616 Oui. 191 00:10:59,367 --> 00:11:03,329 - Elle va nous mordre. - J'adore. C'est génial. 192 00:11:03,412 --> 00:11:04,538 Non merci. 193 00:11:04,622 --> 00:11:05,748 Sans façon. 194 00:11:08,209 --> 00:11:09,460 RUE DE LA CHÈVRERIE 195 00:11:12,254 --> 00:11:15,383 Trop cool, leur petite maison ! 196 00:11:15,966 --> 00:11:17,802 - Mon Dieu ! - Oh oui ! 197 00:11:18,719 --> 00:11:21,097 1 CHAMBRE - 0 SDB - 29 M² ALLÉE DE LA CHÈVRE 198 00:11:21,180 --> 00:11:22,139 GARE À LA CHEVRIÈRE 199 00:11:24,308 --> 00:11:26,435 Elle me regarde bizarrement. 200 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 Elle se méfie de toi. 201 00:11:28,104 --> 00:11:29,897 Moi, pareil. 202 00:11:29,980 --> 00:11:33,317 J'adore tous les animaux de la ferme. 203 00:11:33,401 --> 00:11:36,946 Les chèvres, les lapins, tous. 204 00:11:37,029 --> 00:11:39,365 - C'est bon. - C'est réciproque. 205 00:11:39,448 --> 00:11:40,616 Elle est rigolote. 206 00:11:40,700 --> 00:11:42,827 - Tu t'appelles comment ? - Billy. 207 00:11:42,910 --> 00:11:43,786 Salut, Billy. 208 00:11:43,869 --> 00:11:47,540 On la met en vente à quel prix ? Trente millions, ça te va ? 209 00:11:48,290 --> 00:11:49,667 - On dirait. - C'est ça. 210 00:11:51,919 --> 00:11:55,339 Quand tu auras le mandat, fais une visite libre avec Kayla. 211 00:11:55,423 --> 00:11:56,924 - Tu as assuré. - Je sais. 212 00:11:57,007 --> 00:11:58,008 C'est clair. 213 00:11:58,092 --> 00:11:59,260 T'as tout déchiré. 214 00:11:59,343 --> 00:12:01,929 - C'était sympa. - C'était incroyable. 215 00:12:02,012 --> 00:12:06,517 - La meilleure à laquelle j'ai assisté. - Tu as tapé dans l'œil du vendeur. 216 00:12:06,600 --> 00:12:10,813 - Il n'arrêtait pas de t'encenser. - Il est cool. 217 00:12:10,896 --> 00:12:13,232 Ça fait plaisir à entendre. Merci. 218 00:12:13,315 --> 00:12:16,944 Sean, l'after à San Diego s'est bien passée ? 219 00:12:17,528 --> 00:12:19,655 Pourquoi vous n'y étiez pas ? 220 00:12:19,739 --> 00:12:21,907 - J'étais fatiguée. - Moi aussi. 221 00:12:21,991 --> 00:12:23,451 J'y ai fait un tour. 222 00:12:24,493 --> 00:12:26,287 J'étais super mal à l'aise. 223 00:12:26,370 --> 00:12:29,206 J'ai vu que je n'étais pas le bienvenu. 224 00:12:29,290 --> 00:12:31,250 - Ils sont toujours… - Entre eux. 225 00:12:31,333 --> 00:12:33,419 Oui. J'ai essayé de parler à Tyler 226 00:12:33,502 --> 00:12:36,297 suite à notre altercation au feu de camp. 227 00:12:36,380 --> 00:12:38,758 - Oui. - Je voulais calmer le jeu. 228 00:12:38,841 --> 00:12:41,886 Je lui ai parlé et je me suis excusé en disant 229 00:12:41,969 --> 00:12:46,098 que c'était pas mon intention de le vexer, 230 00:12:46,182 --> 00:12:47,725 mais c'était bizarre. 231 00:12:47,808 --> 00:12:51,604 Tyler était remonté. Il m'a dit : "T'as aucune expérience. 232 00:12:51,687 --> 00:12:55,524 "J'exerce depuis 12 ans," alors qu'il a avoué il y a quelques mois 233 00:12:55,608 --> 00:12:59,195 avoir vendu son premier bien sans son père. Mais peu importe. 234 00:12:59,278 --> 00:13:01,781 On ne dit pas qu'on est meilleurs que lui. 235 00:13:01,864 --> 00:13:02,740 Non. 236 00:13:02,823 --> 00:13:05,868 Il s'est moqué de mon expérience dans le marketing. 237 00:13:05,951 --> 00:13:09,789 Il a fait plein de réflexions comme quoi je ne suis pas méritant. 238 00:13:09,872 --> 00:13:12,041 "Bon courage pour vendre des biens." 239 00:13:12,124 --> 00:13:14,251 Ton expérience, c'est un atout. 240 00:13:14,335 --> 00:13:16,712 L'immobilier repose sur le marketing. 241 00:13:16,796 --> 00:13:19,882 Il a fini par dire qu'il ne m'aimait pas, 242 00:13:19,965 --> 00:13:22,384 que je le dérangeais, sans s'expliquer. 243 00:13:22,968 --> 00:13:27,056 Je n'ai pas parlé à Gio et Austin, mais ils se comportent bizarrement. 244 00:13:27,139 --> 00:13:29,099 Je ne fréquente même plus Austin. 245 00:13:29,183 --> 00:13:33,062 Pour manipuler et déformer les propos, ils sont champions. 246 00:13:33,145 --> 00:13:36,690 C'est devenu un vrai embrouillamini au bureau. 247 00:13:36,774 --> 00:13:37,775 C'est le chaos. 248 00:13:53,082 --> 00:13:55,376 PROPRIÉTÉ CONFIÉE À POLLY 249 00:13:58,295 --> 00:13:59,129 Mon Dieu ! 250 00:14:00,589 --> 00:14:01,966 Mes pauvres cils. 251 00:14:13,477 --> 00:14:14,812 Salut. 252 00:14:14,895 --> 00:14:15,938 Salut, toi. 253 00:14:16,021 --> 00:14:17,398 Tu tombes à pic. 254 00:14:18,732 --> 00:14:21,110 4 CHAMBRES - 5 SDB - 333 M² E OCEAN BD 255 00:14:21,902 --> 00:14:23,612 PRIX : 8 260 000 $ 256 00:14:24,196 --> 00:14:26,490 COMMISSION : 247 800 $ 257 00:14:27,741 --> 00:14:29,994 - Ça va ? - Ça fait plaisir. Ça va ? 258 00:14:30,077 --> 00:14:32,580 - Bien. - Tant mieux. C'est super beau ! 259 00:14:33,289 --> 00:14:38,794 Gio a fait venir un de ses acheteurs pour visiter ma belle maison sur l'océan. 260 00:14:38,878 --> 00:14:42,965 On a réduit le prix de 760 000 dollars, ce qui est énorme, 261 00:14:43,048 --> 00:14:47,261 alors j'espère que ce sera le coup de pouce nécessaire pour la vendre. 262 00:14:47,344 --> 00:14:49,722 Ce truc a failli me cramer les cils. 263 00:14:49,805 --> 00:14:52,099 C'est les risques du métier. 264 00:14:52,182 --> 00:14:53,142 Je sais. 265 00:14:53,225 --> 00:14:57,021 On travaille dur. Ce métier est plus difficile qu'il n'y paraît. 266 00:14:57,104 --> 00:14:58,731 On bosse comme des dingues. 267 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 - Ça me va s'il achète au comptant. - Oui, c'est ça. 268 00:15:02,067 --> 00:15:04,570 - Il cherche quoi ? - Il est difficile. 269 00:15:04,653 --> 00:15:06,447 Il vient d'un autre État. 270 00:15:06,530 --> 00:15:09,033 Il veut pouvoir aller à la plage à pied, 271 00:15:09,116 --> 00:15:11,744 sans avoir à lever le petit doigt. 272 00:15:11,827 --> 00:15:14,622 Il prend sa brosse à dents, et il s'installe. 273 00:15:14,705 --> 00:15:16,081 Dans ce cas… 274 00:15:17,791 --> 00:15:19,293 - Ça le fait. - Et voilà. 275 00:15:24,423 --> 00:15:27,468 Voilà mon acheteur. 276 00:15:28,052 --> 00:15:29,470 - Son prénom ? - Ian. 277 00:15:30,554 --> 00:15:34,058 Du moins, je l'appelle comme ça. Il ne m'a pas contredit. 278 00:15:34,642 --> 00:15:37,019 Content de ne pas avoir pris ma Porsche. 279 00:15:37,102 --> 00:15:39,939 - Sage décision. - Elle aurait fait pâle figure. 280 00:15:40,022 --> 00:15:42,107 - Bonjour. Bienvenue. - Voici Polly. 281 00:15:42,191 --> 00:15:44,693 - Ça va ? Ian. Enchanté. - Enchantée. 282 00:15:44,777 --> 00:15:47,947 Bienvenue dans votre future maison potentielle. 283 00:15:48,030 --> 00:15:51,450 - Combien de fentes jusqu'à la plage ? - Vingt-sept. 284 00:15:51,533 --> 00:15:53,035 Qui a fait les fentes ? 285 00:15:53,118 --> 00:15:57,164 Elle, bien évidemment. Mais elle n'est pas vendue avec la maison. 286 00:15:58,582 --> 00:16:01,585 Au rez-de-chaussée, on a un espace ouvert 287 00:16:01,669 --> 00:16:05,923 avec une magnifique cuisine et un îlot en marbre Calacatta Bella. 288 00:16:06,006 --> 00:16:08,676 Partout, il y a du plancher en chêne blanc. 289 00:16:08,759 --> 00:16:10,469 Il y a une touche rustique. 290 00:16:10,552 --> 00:16:13,430 - 4 chambres, 5 salles de bain. - La superficie ? 291 00:16:13,514 --> 00:16:16,100 Un peu plus de 330 mètres carrés. 292 00:16:16,183 --> 00:16:20,813 Vu le quartier et la proximité de la plage, c'est bien pour ce prix-là. 293 00:16:23,774 --> 00:16:26,193 Si elle vous plaît, n'attendez pas trop. 294 00:16:26,276 --> 00:16:29,029 Elle a du succès depuis qu'on a baissé le prix. 295 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 - C'était quand ? - Il y a trois jours. 296 00:16:31,490 --> 00:16:32,616 Je vois. 297 00:16:32,700 --> 00:16:34,451 - Allons voir le reste. - OK. 298 00:16:36,578 --> 00:16:38,330 Voici la chambre principale. 299 00:16:38,414 --> 00:16:41,959 Quel bonheur de se réveiller avec cette vue le matin ! 300 00:16:42,042 --> 00:16:44,753 Et encore, c'est rien par rapport à en haut. 301 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 - C'est encore mieux ? - Pas qu'un peu. 302 00:16:48,173 --> 00:16:53,470 Ici, il y a un bar sur mesure avec un éclairage d'ambiance, et puis… 303 00:16:54,722 --> 00:16:56,015 Bienvenue au paradis. 304 00:16:58,726 --> 00:16:59,935 - Divin. - Sublime. 305 00:17:00,644 --> 00:17:03,480 - Alors ? - J'adore. Ça va dépendre du prix. 306 00:17:03,564 --> 00:17:06,275 Elle est douée. Voyons voir ce que tu vaux. 307 00:17:06,358 --> 00:17:08,027 - Elle est top. - C'est sûr. 308 00:17:08,110 --> 00:17:10,654 - Je vous laisse. - Merci, Polly. 309 00:17:10,738 --> 00:17:13,949 - J'adore. - Cette maison, c'est du tout cuit. 310 00:17:14,033 --> 00:17:17,661 Même s'ils ont réduit le prix de près de 700 000 dollars, 311 00:17:17,745 --> 00:17:22,041 j'opterais pour une offre d'environ 7,7 millions. 312 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 Ça nous laisserait une marge de manœuvre 313 00:17:25,794 --> 00:17:28,338 pour répondre à leur contre-proposition. 314 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 On veut qu'elle accepte notre offre d'emblée. 315 00:17:31,550 --> 00:17:34,178 - J'achète au comptant après tout. - Oui. 316 00:17:34,261 --> 00:17:36,764 - Allez. - Vous êtes entre de bonnes mains. 317 00:17:36,847 --> 00:17:38,474 Comptez sur moi. 318 00:17:38,974 --> 00:17:39,808 Merci encore. 319 00:17:39,892 --> 00:17:43,562 - Cette maison, tu me l'obtiens. - À vos ordres, capitaine. 320 00:17:46,148 --> 00:17:47,649 - Il est parfait. - Oui. 321 00:17:47,733 --> 00:17:49,860 Le prix, c'est là que ça va clasher. 322 00:17:49,943 --> 00:17:52,654 Je vais te faire une proposition par écrit. 323 00:17:52,738 --> 00:17:55,157 Mais je le sens bien. 324 00:17:55,240 --> 00:17:57,785 Malgré la fiente que j'ai sur les mains. 325 00:17:57,868 --> 00:17:59,870 - Ça porte bonheur. - Oui. 326 00:17:59,953 --> 00:18:01,246 Oui. 327 00:18:01,330 --> 00:18:03,457 Tu fais quoi, aujourd'hui ? 328 00:18:03,540 --> 00:18:06,585 Je me remets encore de notre virée à San Diego. 329 00:18:06,668 --> 00:18:08,128 - Pareil. - C'était… 330 00:18:08,212 --> 00:18:09,797 - Quelle soirée ! - Oui. 331 00:18:09,880 --> 00:18:14,426 J'ai joué les entremetteuses entre Hall et Tyler. 332 00:18:14,510 --> 00:18:15,344 Ah oui ? 333 00:18:15,427 --> 00:18:17,763 Ils se tournent autour depuis des mois. 334 00:18:17,846 --> 00:18:19,598 Ils sont repartis ensemble. 335 00:18:19,681 --> 00:18:23,102 - Et arrivés ensemble au petit déj'. - Je me disais aussi. 336 00:18:23,185 --> 00:18:26,814 Ça m'étonnerait bien qu'ils n'aient pas baisé. 337 00:18:27,940 --> 00:18:31,318 C'est clair qu'ils ont fait une partie de jambes en l'air. 338 00:18:31,401 --> 00:18:33,612 - J'adore l'expression. - C'est sûr. 339 00:18:34,113 --> 00:18:37,324 On prend deux canons, on leur donne de l'alcool, 340 00:18:37,407 --> 00:18:41,161 on mélange le tout, et on sait quel va être le résultat. 341 00:18:42,579 --> 00:18:43,455 Du sexe. 342 00:18:45,374 --> 00:18:48,502 Hall va le manger tout cru, mais bon… 343 00:18:48,585 --> 00:18:50,671 - Il va kiffer. - Bon courage à eux. 344 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 Qui n'en a pas envie ? 345 00:18:55,050 --> 00:18:56,802 - On verra bien. - C'est vrai. 346 00:19:12,401 --> 00:19:14,570 - Bienvenue. - Bonjour. Merci. 347 00:19:14,653 --> 00:19:15,863 SONNETTE À CHAMPAGNE 348 00:19:19,199 --> 00:19:20,492 - Salut ! - La voilà. 349 00:19:20,576 --> 00:19:22,494 - Salut. Ça va ? - Ça va ? 350 00:19:22,578 --> 00:19:25,539 - Ça va ? - Ça fait plaisir de te voir. 351 00:19:30,043 --> 00:19:31,461 - Merci. - Profitez bien. 352 00:19:31,545 --> 00:19:32,671 - Merci. - De rien. 353 00:19:32,754 --> 00:19:34,173 Soirée en amoureux ? 354 00:19:34,756 --> 00:19:36,175 LA FEMME D'AUSTIN 355 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 Ça fait 13 ans qu'on sort ensemble. 356 00:19:38,802 --> 00:19:40,596 C'est notre anniversaire. 357 00:19:40,679 --> 00:19:42,181 On a tenu le coup. 358 00:19:43,557 --> 00:19:44,558 Santé ! 359 00:19:44,641 --> 00:19:46,310 - Je vous aime. - Oui. 360 00:19:49,229 --> 00:19:50,230 C'est exquis. 361 00:19:50,314 --> 00:19:51,940 - Délicieux. - Trop bon. 362 00:19:52,024 --> 00:19:54,401 Il y a 13 ans, je vivais à Los Angeles. 363 00:19:54,484 --> 00:19:56,945 J'avais la Harley que j'ai fracassée. 364 00:19:57,029 --> 00:19:59,448 Tu avais les couilles toutes noires. 365 00:19:59,531 --> 00:20:02,117 - J'ai quand même eu des jumelles. - Oui. 366 00:20:02,201 --> 00:20:05,829 J'avais peur d'être devenu stérile. C'était sérieux. 367 00:20:05,913 --> 00:20:07,539 - Excusez-moi. - C'est bleu. 368 00:20:07,623 --> 00:20:09,416 C'est un Adios Motherfucker ? 369 00:20:09,499 --> 00:20:13,545 C'est le curaçao qui lui donne cette belle couleur. 370 00:20:13,629 --> 00:20:16,215 Vous avez choisi votre plat principal ? 371 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 On va prendre un steak. 372 00:20:17,925 --> 00:20:20,135 - Quelle cuisson ? - À point. 373 00:20:20,219 --> 00:20:21,178 - Pareil. - OK. 374 00:20:21,261 --> 00:20:22,638 - Merci. - Merci à vous. 375 00:20:22,721 --> 00:20:23,555 Tenez. 376 00:20:24,056 --> 00:20:25,432 Santé. 377 00:20:27,976 --> 00:20:31,521 J'ai arrangé une visite pour dimanche. 378 00:20:31,605 --> 00:20:34,441 C'est une maison à Mesa Verde. 379 00:20:34,524 --> 00:20:36,276 J'adore ce quartier. 380 00:20:36,360 --> 00:20:39,613 C'est bien placé, mais il faudra faire des travaux. 381 00:20:39,696 --> 00:20:42,991 On n'aura pas les moyens de tout rénover tout de suite, 382 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 mais j'ai plusieurs projets en cours. 383 00:20:45,535 --> 00:20:51,583 Si je réussis à vendre Rico, ma commission dépassera 100 000 dollars. 384 00:20:51,667 --> 00:20:52,501 Oui. 385 00:20:53,919 --> 00:20:57,547 Si je décroche Ritz Cove, c'est un mandat à 18 millions. 386 00:20:57,631 --> 00:21:00,759 Avec le temps, je vais vendre plus de maisons et… 387 00:21:01,635 --> 00:21:05,097 - On vivra dedans pendant les travaux ? - Oui. 388 00:21:05,180 --> 00:21:09,518 Quand j'aurai les fonds nécessaires, on pourra refaire les salles de bain… 389 00:21:09,601 --> 00:21:12,688 Les filles vont courir avec des clous partout. 390 00:21:12,771 --> 00:21:16,149 - On mettra des bandes de chantier. - C'est tout. 391 00:21:17,776 --> 00:21:20,570 Excusez-moi. Voilà votre steak, cuit à point. 392 00:21:20,654 --> 00:21:22,239 - Merci. - Avec plaisir. 393 00:21:23,407 --> 00:21:25,409 - Très appétissant. Merci. - Merci. 394 00:21:25,492 --> 00:21:27,661 Voici les tournedos. 395 00:21:27,744 --> 00:21:32,374 - Ce métier te plaît, alors ? - Oui. Mais c'est du boulot. 396 00:21:32,457 --> 00:21:36,336 Moi qui croyais en avoir fini avec les études. 397 00:21:36,420 --> 00:21:38,088 - Je me rappelle. - Sérieux. 398 00:21:38,171 --> 00:21:40,882 Les maisons sont impressionnantes, hein ? 399 00:21:40,966 --> 00:21:42,467 Oui, c'est la folie. 400 00:21:42,551 --> 00:21:45,178 Je peux te poser une question ? 401 00:21:45,262 --> 00:21:48,223 - Oui. - Je sais que ça va mal avec Tyler. 402 00:21:48,307 --> 00:21:51,435 Mais avec Austin, que s'est-il passé ? 403 00:21:51,518 --> 00:21:54,438 Je ne vous ai jamais vus discuter en public. 404 00:21:54,521 --> 00:21:55,731 Avec lui, ça allait. 405 00:21:55,814 --> 00:21:59,818 Mais quand il est avec sa femme, je trouve qu'ils draguent trop. 406 00:22:00,360 --> 00:22:03,113 - Lui et sa femme ? - Ils sont dragueurs. 407 00:22:03,196 --> 00:22:04,031 Attends. 408 00:22:04,114 --> 00:22:06,992 - Oui. - Avec tout le monde ? 409 00:22:07,075 --> 00:22:10,662 Peut-être. C'est un couple qui aime draguer. 410 00:22:11,872 --> 00:22:14,082 Tu peux donner des détails ? 411 00:22:15,292 --> 00:22:18,003 - Tu t'es bien amusée à San Diego ? - Oui. 412 00:22:18,754 --> 00:22:23,592 Ils étaient tous déchaînés, on aurait dit des piranhas. 413 00:22:23,675 --> 00:22:27,512 Tu leur donnes de la tequila, et ils n'ont plus aucune retenue. 414 00:22:27,596 --> 00:22:29,431 De qui tu parles exactement ? 415 00:22:31,141 --> 00:22:34,102 De Sean. C'est clairement un piranha. 416 00:22:34,186 --> 00:22:36,772 Je ne sais pas. Je ne lui parle plus, alors… 417 00:22:37,397 --> 00:22:39,691 Que s'est-il passé, déjà ? 418 00:22:40,442 --> 00:22:42,402 Il se passe tellement de choses. 419 00:22:42,486 --> 00:22:43,862 J'ignore si c'est vrai, 420 00:22:43,945 --> 00:22:50,118 mais deux personnes au bureau m'ont raconté des trucs 421 00:22:50,202 --> 00:22:53,080 qui m'ont mis hors de moi. 422 00:22:53,163 --> 00:22:55,665 Tu te rappelles quand on a invité Sean ? 423 00:22:55,749 --> 00:22:59,044 Il voulait passer la soirée avec nous. Tu te rappelles ? 424 00:22:59,127 --> 00:23:02,464 - J'avais fait des cookies. - Oui, cette soirée-là. 425 00:23:02,964 --> 00:23:07,052 Il est venu, on lui a fait à manger, on a joué sur l'Oculus… 426 00:23:07,135 --> 00:23:09,262 - Oui. - Puis il est rentré chez lui. 427 00:23:10,138 --> 00:23:12,974 Apparemment, il a une autre version des faits. 428 00:23:13,558 --> 00:23:16,311 Selon lui, il est venu à la maison, 429 00:23:16,395 --> 00:23:19,648 on l'a drogué avec des cookies au cannabis… 430 00:23:20,440 --> 00:23:21,942 Des cookies au cannabis ? 431 00:23:22,025 --> 00:23:24,444 … et on a voulu faire un plan à trois. 432 00:23:25,904 --> 00:23:26,780 Genre… 433 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 - N'importe quoi ! - Je suis furieux. 434 00:23:30,242 --> 00:23:31,618 Avec les filles en haut. 435 00:23:32,285 --> 00:23:35,497 Il faut vraiment qu'il soit tordu 436 00:23:35,580 --> 00:23:37,833 pour inventer un truc pareil. 437 00:23:37,916 --> 00:23:40,919 Si on faisait un plan à trois, ce serait pas avec lui. 438 00:23:41,002 --> 00:23:45,173 - On choisirait quelqu'un d'autre. - On risque pas de te choisir, mec. 439 00:23:46,675 --> 00:23:48,093 D'abord, il est marié. 440 00:23:48,176 --> 00:23:50,887 Ça ne me viendrait même pas à l'esprit. 441 00:23:50,971 --> 00:23:55,809 Je ne suis pas là pour juger les tenants et les aboutissants d'une relation. 442 00:23:55,892 --> 00:23:59,354 Tu peux avoir une relation libre si ça te chante. 443 00:23:59,438 --> 00:24:01,022 C'est pas à moi de juger. 444 00:24:01,106 --> 00:24:04,985 Mais il m'a fait des avances par le passé. 445 00:24:05,068 --> 00:24:06,486 Et si sa femme me touche 446 00:24:06,570 --> 00:24:09,906 en disant : "Tu es mon préféré," je comprends l'allusion. 447 00:24:09,990 --> 00:24:13,326 C'est mon choix de m'éloigner de ce genre de situation. 448 00:24:13,410 --> 00:24:15,620 J'ai coupé les ponts à cause de ça. 449 00:24:15,704 --> 00:24:19,207 C'est leur délire. Qu'ils comptent pas sur moi. 450 00:24:19,291 --> 00:24:21,168 Qu'est-ce que j'ai pu lui faire 451 00:24:21,251 --> 00:24:24,463 pour qu'il invente une rumeur aussi tordue ? 452 00:24:25,338 --> 00:24:29,259 Le fait qu'il ait mêlé ma femme et mes enfants, c'est inadmissible. 453 00:24:29,342 --> 00:24:30,844 Il a dépassé les bornes. 454 00:24:30,927 --> 00:24:34,097 Il ne me l'a pas dit en face parce qu'il ne peut pas. 455 00:24:34,181 --> 00:24:36,266 Exactement. Pourquoi il le ferait ? 456 00:24:36,349 --> 00:24:39,394 Puisque c'est comme ça, je vais le confronter. 457 00:24:40,437 --> 00:24:43,523 Qu'il me le dise en face. Vas-y, Sean. 458 00:24:44,024 --> 00:24:45,442 Je te défie de le faire. 459 00:25:03,668 --> 00:25:06,796 LE GROUPE OPPENHEIM IMMOBILIER 460 00:25:12,928 --> 00:25:14,137 Ça va, ma belle ? 461 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 - Salut. - Ça va, mec ? 462 00:25:16,139 --> 00:25:17,307 Salut. Ça va ? 463 00:25:17,390 --> 00:25:19,518 - Salut. Ça va ? - Bien. Ça va ? 464 00:25:19,601 --> 00:25:22,604 - J'ai failli m'habiller pareil. - Tu as révisé ? 465 00:25:22,687 --> 00:25:27,192 Oui. Mais j'ai beaucoup de mal à m'y mettre. 466 00:25:27,275 --> 00:25:30,403 Je sais. C'était mon premier examen depuis le lycée. 467 00:25:30,487 --> 00:25:34,157 - Oui. - Fais voir. En fait, j'aime bien réviser. 468 00:25:34,241 --> 00:25:37,160 - Quelle folle ! - J'ai toujours été une intello. 469 00:25:37,244 --> 00:25:39,037 - Ça va ? - Salut, le cador. 470 00:25:39,120 --> 00:25:41,998 - J'adore ce surnom. - Matez-moi ce fute blanc ! 471 00:25:42,666 --> 00:25:44,751 - Il n'est pas bien ? - Il est top. 472 00:25:44,834 --> 00:25:48,630 Tu as une bonne nouvelle à m'annoncer, Gio ? 473 00:25:49,923 --> 00:25:52,884 - On doit discuter. - Ça commence par un huit ? 474 00:25:52,968 --> 00:25:56,221 Viens, on va discuter. Allez. 475 00:25:56,304 --> 00:25:57,931 - Autour de la table ? - OK. 476 00:25:58,014 --> 00:25:59,599 Je me disais que… 477 00:25:59,683 --> 00:26:02,060 Moi aussi, je m'assois en bout de table. 478 00:26:02,561 --> 00:26:05,063 - Sérieux ? - Oui. 479 00:26:05,146 --> 00:26:06,940 J'hallucine. Bon, d'accord. 480 00:26:08,900 --> 00:26:09,818 T'es à l'aise ? 481 00:26:10,819 --> 00:26:12,529 Bon, on a une offre. 482 00:26:13,321 --> 00:26:17,534 Au comptant. Dépôt de garantie sous 14 jours, sept jours de contingence. 483 00:26:17,617 --> 00:26:18,952 Combien ? 484 00:26:19,536 --> 00:26:21,246 7 700 000. 485 00:26:21,871 --> 00:26:25,250 Je sais. Mais on devrait pouvoir négocier. 486 00:26:25,333 --> 00:26:28,920 - Ça fait 450 000 de moins. - Oui. 487 00:26:29,004 --> 00:26:30,046 C'est une misère. 488 00:26:30,839 --> 00:26:33,466 D'accord. Bon, je reviens. 489 00:26:34,342 --> 00:26:36,386 - Ça va ? - Bien, et vous ? 490 00:26:36,469 --> 00:26:38,638 Ils ont fait une offre. 491 00:26:38,722 --> 00:26:42,559 Dépôt de garantie sous 14 jours, contingence d'inspection de sept jours, 492 00:26:42,642 --> 00:26:43,685 au comptant. 493 00:26:44,728 --> 00:26:47,188 L'offre est de 7,7 millions. 494 00:26:49,441 --> 00:26:53,445 - S'ils paient maintenant. - Je vais voir ce que je peux faire. 495 00:26:55,614 --> 00:26:57,449 - On a une contre-offre. - OK. 496 00:26:58,074 --> 00:27:01,202 7 950 000. 497 00:27:01,286 --> 00:27:03,705 - Ça me plaît. - C'est notre dernier mot. 498 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 - Je lui propose. - OK. 499 00:27:05,915 --> 00:27:06,833 Je transpire. 500 00:27:07,584 --> 00:27:11,004 Ian, j’ai une bonne nouvelle à vous annoncer. 501 00:27:11,087 --> 00:27:13,882 Ils nous ont fait une contre-proposition 502 00:27:13,965 --> 00:27:18,595 à 7 950 000 dollars. Ils n'iront pas plus bas. 503 00:27:18,678 --> 00:27:24,059 Dorénavant, ce qu'on fait peut nous péter à la gueule. 504 00:27:24,142 --> 00:27:27,145 Je sors l'artillerie lourde, mais c'est risqué. 505 00:27:27,228 --> 00:27:30,565 Je tente le coup et je vous rappelle. 506 00:27:31,483 --> 00:27:34,736 Bon, alors. Il adore la maison, 507 00:27:34,819 --> 00:27:36,946 de même que tous les meubles. 508 00:27:37,030 --> 00:27:42,035 Il propose 7 925 000 dollars. 509 00:27:42,118 --> 00:27:43,995 - C'est de l'ego. - Certes. 510 00:27:44,079 --> 00:27:47,165 Si les vendeurs sont prêts à lui passer ses caprices, 511 00:27:47,248 --> 00:27:48,667 l'affaire est conclue. 512 00:27:48,750 --> 00:27:51,336 - Je les appelle. - Prône la sagesse. 513 00:27:51,419 --> 00:27:58,301 Bonjour, c'est encore moi. 7 925 000, avec tous les meubles. 514 00:27:58,385 --> 00:28:02,055 - 25 000 ? - Je sais, c'est pour flatter son ego. 515 00:28:02,138 --> 00:28:04,683 - À plus tard. - Je crains le pire. 516 00:28:05,308 --> 00:28:10,105 Les accessoires ne sont pas inclus. Je te filerai le numéro du décorateur. 517 00:28:10,188 --> 00:28:13,066 - Et le prix ? - Ils ont accepté les 7 925 000. 518 00:28:13,817 --> 00:28:15,694 Bien joué, ma belle ! Génial ! 519 00:28:15,777 --> 00:28:19,948 On se débrouillera pour le reste. On demandera à Jason de payer. Bravo. 520 00:28:20,782 --> 00:28:21,908 - Mon Dieu. - Bravo. 521 00:28:21,991 --> 00:28:24,411 - Beau travail ! - Merci. 522 00:28:24,494 --> 00:28:26,496 - Polly a assuré. - Bravo, Gio. 523 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 - Beau compliment. - Génial ! 524 00:28:28,373 --> 00:28:29,541 Bravo, les amis ! 525 00:28:29,624 --> 00:28:32,961 - Félicitations. - C'est ma plus grosse vente. 526 00:28:33,044 --> 00:28:34,546 - Ah oui ? - Consigne-le. 527 00:28:34,629 --> 00:28:37,716 Huit millions de dollars ! C'est la folie ! 528 00:28:37,799 --> 00:28:40,218 Je n'exerce que depuis deux ans. Révise ! 529 00:28:40,301 --> 00:28:42,011 - Oui. - Tu y arriveras aussi. 530 00:28:42,095 --> 00:28:43,972 - Fais-le en accéléré. - Oui. 531 00:28:44,055 --> 00:28:47,600 J'ai tout retenu. 532 00:28:47,684 --> 00:28:49,686 - Bonjour. - Salut, mec. 533 00:28:49,769 --> 00:28:51,730 - Ça va ? - Il faut qu'on parle. 534 00:28:51,813 --> 00:28:53,064 Tout se passe bien ? 535 00:28:53,148 --> 00:28:54,607 - Sean ! - Salut. 536 00:28:56,651 --> 00:28:59,904 - Je pourrais continuer… - Sean, il faut qu'on parle. 537 00:29:00,572 --> 00:29:02,323 - Quoi ? - Je dois te parler. 538 00:29:02,407 --> 00:29:03,533 - Dehors. - Là-bas ? 539 00:29:04,117 --> 00:29:05,744 - C'est sérieux. - Bravo. 540 00:29:05,827 --> 00:29:08,288 C'est inattendu. Allons discuter, alors. 541 00:29:08,371 --> 00:29:09,497 Il n'a même pas pu… 542 00:29:12,417 --> 00:29:13,626 sortir ses affaires. 543 00:29:14,127 --> 00:29:17,255 - J'ai raté un truc ? - Vous savez ce qui se passe ? 544 00:29:18,131 --> 00:29:18,965 Qu'y a-t-il ? 545 00:29:20,550 --> 00:29:23,887 - Il paraît que tu répands des rumeurs. - À quel sujet ? 546 00:29:23,970 --> 00:29:26,681 - Ne fais pas l'innocent. - De quoi tu parles ? 547 00:29:26,765 --> 00:29:29,684 - Assume tes actes. - Mais de quoi tu parles ? 548 00:29:29,768 --> 00:29:31,311 Répète ce que tu as dit. 549 00:29:31,853 --> 00:29:34,230 - Vas-y. - J'ai autre chose à faire. 550 00:29:34,314 --> 00:29:35,482 Tu te débines ? 551 00:29:35,565 --> 00:29:36,566 Non. 552 00:29:37,150 --> 00:29:40,320 Tu veux impliquer les autres pour te faire remarquer ? 553 00:29:41,196 --> 00:29:43,990 C'est entre toi et moi. Je veux qu'on en parle. 554 00:29:44,073 --> 00:29:45,617 Quel lâche, putain ! 555 00:29:46,659 --> 00:29:47,660 Quel lâche ! 556 00:29:49,954 --> 00:29:54,793 - Que s'est-il passé ? - Il raconte des grosses conneries. 557 00:29:54,876 --> 00:29:56,753 C'est rien d'autre qu'un lâche. 558 00:29:56,836 --> 00:30:00,089 Sean et moi, on est amis. Garde-le pour toi. 559 00:30:00,173 --> 00:30:02,008 Jarvis, je ne t'ai pas sonnée. 560 00:30:02,091 --> 00:30:04,761 Tu t'adresses à tout le bureau, et je suis là. 561 00:30:04,844 --> 00:30:06,221 Je parlais à Sean. 562 00:30:06,304 --> 00:30:09,390 - Tu l'insultais. - Je le traite de lâche si je veux. 563 00:30:09,474 --> 00:30:12,310 Oui, mais je te dis de le garder pour toi. 564 00:30:12,393 --> 00:30:14,187 - OK. - Que s'est-il passé ? 565 00:30:14,270 --> 00:30:16,397 Oui, que s'est-il passé entre vous ? 566 00:30:16,981 --> 00:30:18,942 Il a inventé une sale rumeur. 567 00:30:19,025 --> 00:30:20,693 - À ton sujet ? - Quoi donc ? 568 00:30:20,777 --> 00:30:23,696 Je ne veux pas la répandre. Je veux lui parler. 569 00:30:23,780 --> 00:30:25,990 - Il a dit des saloperies. - Étrange. 570 00:30:26,074 --> 00:30:30,370 Quand tu confrontes quelqu'un et qu'il se barre, ça en dit long. 571 00:30:30,453 --> 00:30:31,830 Pas forcément. 572 00:30:34,249 --> 00:30:35,250 Le revoilà. 573 00:30:35,750 --> 00:30:38,586 - Oui, il est là. - Il veut peut-être te parler ? 574 00:30:39,170 --> 00:30:40,004 Salut. 575 00:30:41,631 --> 00:30:44,342 - T'es prêt ? - Oui, mais tu me brusques, là. 576 00:30:44,425 --> 00:30:47,262 - Que se passe-t-il ? - Viens, on va discuter. 577 00:30:47,345 --> 00:30:49,764 De quoi ? Arrête de jouer aux devinettes. 578 00:30:50,473 --> 00:30:52,809 - Aux devinettes ? - Viens, Austin. 579 00:30:52,892 --> 00:30:54,394 D'accord, Sean. 580 00:30:54,477 --> 00:30:55,937 - On va parler. - OK. 581 00:30:56,020 --> 00:30:58,982 - On va où ? - Là, c'est très bien. Discutons. 582 00:30:59,482 --> 00:31:03,361 Dis-moi de quoi il s'agit, qu'on passe aux choses sérieuses. 583 00:31:03,444 --> 00:31:05,530 - D'accord. - Qu'y a-t-il, alors ? 584 00:31:05,613 --> 00:31:08,491 - Tu le sais très bien. - Dis-le. Assez joué. 585 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 Je joue pas, mon pote. 586 00:31:09,993 --> 00:31:11,327 - Je t'écoute. - Relax. 587 00:31:11,411 --> 00:31:14,664 Tu as dépassé les bornes, et c'est inadmissible. 588 00:31:14,747 --> 00:31:17,166 - C'est-à-dire ? - Tu le sais très bien. 589 00:31:17,250 --> 00:31:19,377 Mais dis-moi de quoi tu parles. 590 00:31:19,460 --> 00:31:21,629 - Tu le sais. - De quoi tu parles ? 591 00:31:21,713 --> 00:31:23,965 - Arrête avec tes jeux à la noix. - OK. 592 00:31:24,048 --> 00:31:26,092 - Quoi ? - Vas-y. 593 00:31:26,175 --> 00:31:29,888 - Au lieu d'inventer une rumeur… - Je n'ai rien inventé. 594 00:31:29,971 --> 00:31:31,890 On m'a raconté ce que tu as dit. 595 00:31:31,973 --> 00:31:35,226 Je te signale que c'est toi qui inverses les rôles, là. 596 00:31:35,310 --> 00:31:37,395 - En fait… - J'inverse les rôles ? 597 00:31:37,478 --> 00:31:40,440 - Je ne vois pas comment. - Viens-en aux faits. 598 00:31:40,523 --> 00:31:44,861 Quelle rumeur j'ai inventée ? J'ai pas dit de vacheries sur Lisa et toi. 599 00:31:44,944 --> 00:31:46,529 Arrête de jouer au con. 600 00:31:46,613 --> 00:31:49,365 Ils entendent tout, la porte est ouverte. 601 00:31:49,449 --> 00:31:52,118 - On la ferme ? - Elle se ferme comment ? 602 00:31:52,201 --> 00:31:53,036 J'y vais. 603 00:31:53,536 --> 00:31:56,623 - Dis-moi mot pour mot ce que j'ai dit. - Tu le sais. 604 00:31:56,706 --> 00:31:58,750 - Avoue. On était potes. - Vas-y. 605 00:31:58,833 --> 00:32:01,461 - Mais tu le sais. - Tu veux t'aventurer là ? 606 00:32:01,544 --> 00:32:04,505 - Où ça ? - Tu veux vraiment t'aventurer là ? 607 00:32:04,589 --> 00:32:06,507 - Regarde-moi bien. - Oui. 608 00:32:06,591 --> 00:32:10,345 - Austin, t'as un sacré culot ! - Arrête d'inventer des rumeurs. 609 00:32:10,428 --> 00:32:14,432 Quand on était amis, tu m'as raconté ce qui te fait vibrer avec Lisa. 610 00:32:14,515 --> 00:32:16,768 Les plans à quatre, l'échangisme… 611 00:32:16,851 --> 00:32:19,228 - Tu te fous de moi ? - Sérieux ? 612 00:32:19,312 --> 00:32:22,148 - Je dis la vérité. - C'est donc vrai, alors ! 613 00:32:23,232 --> 00:32:27,236 - Dommage que ce soit fermé. - J'ai jamais fait de plan à trois ! 614 00:32:27,320 --> 00:32:30,031 - J'ai refusé. - Je t'ai fait des avances ? 615 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Quoi ? 616 00:32:31,658 --> 00:32:34,702 - T'es dégueu. - C'est toi. T'es un gros mytho. 617 00:32:34,786 --> 00:32:37,747 T'es même pas beau. Pourquoi je te courrais après ? 618 00:32:37,830 --> 00:32:39,332 Tu sais quoi ? 619 00:32:39,415 --> 00:32:41,668 - Je ferais jamais ça. - Tu mens. 620 00:32:41,751 --> 00:32:45,672 - Comment ça ? - Tu m'as dragué, inutile de le nier. 621 00:32:46,255 --> 00:32:47,131 Dragué ? 622 00:32:47,215 --> 00:32:49,801 - Tu m'as dit… - Avec mes filles à l'étage ? 623 00:32:49,884 --> 00:32:53,721 "Si j'étais libre, je t'en ferais, des choses." Et je t'ai rejeté. 624 00:32:53,805 --> 00:32:54,681 J'hallucine ! 625 00:32:54,764 --> 00:32:57,892 - Vous vivez dans votre petit monde. - Tu délires, là. 626 00:32:57,976 --> 00:32:59,894 - Je t'ai touché ? - Et moi ? 627 00:32:59,978 --> 00:33:01,396 N'en parle pas, alors ! 628 00:33:01,479 --> 00:33:04,315 Tu insinues qu'on a voulu coucher avec toi… 629 00:33:04,399 --> 00:33:06,150 Vous vouliez expérimenter, 630 00:33:06,234 --> 00:33:09,946 faire un plan à trois avec un mec. J'ai dit : "Ça vous regarde." 631 00:33:10,029 --> 00:33:13,282 - J'ai arrêté de te parler. - Tu te fous de ma gueule ? 632 00:33:13,366 --> 00:33:14,617 Pas de ça avec moi ! 633 00:33:14,701 --> 00:33:17,370 - On nage en plein délire, là ! - C'est toi. 634 00:33:17,453 --> 00:33:20,039 - Me cherche pas ! - Tu as tout inventé. 635 00:33:20,123 --> 00:33:21,958 - Oh, merde ! - Arrêtez ! 636 00:33:22,041 --> 00:33:23,751 - Tyler… - Tu dois… 637 00:33:23,835 --> 00:33:27,755 Tu inverses les rôles parce que je t'ai démasqué. 638 00:33:28,256 --> 00:33:29,298 Viens, alors. 639 00:33:29,382 --> 00:33:33,094 - Arrête ou tu vas t'en prendre une. - Austin, calme-toi ! 640 00:33:33,177 --> 00:33:35,388 Vous allez vous calmer. 641 00:33:35,471 --> 00:33:38,474 Vends une baraque si tu veux te faire remarquer ! 642 00:33:38,558 --> 00:33:41,310 - Tu inverses les rôles. - Tant pis pour lui. 643 00:33:41,394 --> 00:33:43,187 Vous vous faites des films. 644 00:33:43,271 --> 00:33:46,941 - Tout ça parce que t'es incompétent. - C'est ridicule ! 645 00:33:47,025 --> 00:33:50,862 Tu racontes des bobards sur ma famille. Je t'interdis d'en parler. 646 00:33:50,945 --> 00:33:54,282 Je n'invente rien, Austin. Je ne dis rien sur ta famille. 647 00:33:54,365 --> 00:33:58,119 J'ai jamais rien dit. Vous avez tout inventé, bande de tarés ! 648 00:33:58,202 --> 00:34:00,246 - Quel connard ! - Sean, va-t'en. 649 00:34:00,329 --> 00:34:02,081 Bosser ici, c'est l'horreur ! 650 00:34:02,165 --> 00:34:04,792 Il m'a dit que je l'avais dragué 651 00:34:04,876 --> 00:34:07,545 et qu'avec Lisa, on voulait coucher avec lui. 652 00:34:07,628 --> 00:34:09,130 - Quoi ? - Sérieux ? 653 00:34:09,213 --> 00:34:10,423 Oui, à l'instant. 654 00:34:10,506 --> 00:34:13,926 - Vous êtes parents, montrez l'exemple. - M'engueule pas ! 655 00:34:14,010 --> 00:34:17,722 J'en ai ras le bol. C'est insupportable de bosser ici. 656 00:34:17,805 --> 00:34:19,599 On se croirait dans un bordel. 657 00:34:19,682 --> 00:34:21,851 Toutes les distractions sont bonnes. 658 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 Vous inventez des trucs… 659 00:34:23,686 --> 00:34:27,231 - Austin t'a invité chez lui. - Ne commence pas, Alex. 660 00:34:27,315 --> 00:34:30,193 - Il a pété les plombs. - C'est quoi, ce délire ? 661 00:34:30,276 --> 00:34:34,989 Si tu le frappes, c'est toi qui auras des ennuis. 662 00:34:35,531 --> 00:34:36,866 J'aurais réagi pareil. 663 00:34:36,949 --> 00:34:41,704 Quand tu fais des plans à trois, tu pourrais nous inviter, avec Tyler. 664 00:34:41,788 --> 00:34:44,165 - C'est vrai, ça. - Connard. 665 00:34:44,248 --> 00:34:46,959 Si c'était vrai, je l'admettrais sans problème. 666 00:34:47,043 --> 00:34:50,213 Je suis un mec honnête. Mais tous ces mensonges, 667 00:34:50,296 --> 00:34:51,714 ça me fout en rogne. 668 00:34:51,798 --> 00:34:55,134 Je sais, mais il faut te calmer. 669 00:34:55,218 --> 00:34:57,053 Reprends ton sang-froid. 670 00:34:57,136 --> 00:35:01,474 Tout est vrai, je n'ai rien inventé. Je le jure sur ma famille. 671 00:35:01,557 --> 00:35:04,644 Je n'inventerais jamais des histoires pareilles. 672 00:35:04,727 --> 00:35:06,270 Il faut qu'il se barre. 673 00:35:06,354 --> 00:35:10,691 Lui et sa femme m'ont dragué en disant : "Tu es mon préféré. Tu es sympa…" 674 00:35:10,775 --> 00:35:14,237 Non. Je t'en supplie, arrête. 675 00:35:14,320 --> 00:35:16,239 À quoi vous jouez, putain ? 676 00:35:16,322 --> 00:35:18,825 Tu vas atterrir en prison. 677 00:35:18,908 --> 00:35:19,742 Sean ! 678 00:35:21,452 --> 00:35:22,870 Tu devrais avoir honte ! 679 00:35:22,954 --> 00:35:26,374 T'as un sacré culot de venir m'accuser comme ça. 680 00:35:26,457 --> 00:35:29,877 - Ta gueule ! - Vous n'êtes pas mon genre. 681 00:35:29,961 --> 00:35:31,921 - Stop ! - Tu devrais avoir honte. 682 00:35:32,004 --> 00:35:33,005 Calme-toi. 683 00:35:33,089 --> 00:35:35,925 - Tu serais le dernier avec qui… - Non, reste là. 684 00:35:36,008 --> 00:35:38,719 - C'est ça. Pareil. - Mais vraiment le dernier. 685 00:35:38,803 --> 00:35:40,680 Alors pourquoi t'en parles ? 686 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 - Il a abordé le sujet. - Dégage ! 687 00:35:42,807 --> 00:35:45,184 - Lui aussi bosse ici. - Je rigole pas. 688 00:35:45,268 --> 00:35:46,853 - Non. - Pas là, non. 689 00:35:46,936 --> 00:35:47,895 - Stop ! - C'est… 690 00:35:47,979 --> 00:35:48,938 Mais arrêtez ! 691 00:35:49,021 --> 00:35:52,191 - Regardez ce qu'ils me font subir. - Nous, on y va. 692 00:35:52,275 --> 00:35:55,570 Je vous ai rayés de ma vie, mais j'ai toujours été sympa. 693 00:35:55,653 --> 00:35:58,823 Merci pour ça. Continue, alors. T'occupe pas de nous. 694 00:35:58,906 --> 00:36:00,158 C'est le cas. 695 00:36:00,241 --> 00:36:02,702 - Retourne à tes champis ! - Quel culot ! 696 00:36:02,785 --> 00:36:05,580 - T'as pas honte ? - Vas-y, invente des trucs. 697 00:36:05,663 --> 00:36:08,082 Sur Insta, t'as écrit : "Belles jambes." 698 00:36:08,166 --> 00:36:11,085 Fais voir ! J'ai pas… "Belles jambes" ? 699 00:36:11,169 --> 00:36:13,421 Regarde, là : "Les guiboles !" 700 00:36:13,504 --> 00:36:16,007 Tu commentes mes photos. Tu vois bien. 701 00:36:16,090 --> 00:36:19,468 On faisait de la muscu ensemble. T'as des jambes énormes ! 702 00:36:19,552 --> 00:36:22,763 Un compliment, ça veut pas dire que je veux te baiser ! 703 00:36:22,847 --> 00:36:26,309 - Ta femme et toi, je vous ai pas dragués. - Mon Dieu ! 704 00:36:26,392 --> 00:36:29,103 Tu as honte de t'être fait démasquer. 705 00:36:29,187 --> 00:36:30,855 Non, t'es juste chelou, mec. 706 00:36:30,938 --> 00:36:33,900 D'accord, traite-moi de chelou. Quoi d'autre ? 707 00:36:33,983 --> 00:36:36,944 - C'est ça, dis des conneries. - N'aie pas honte. 708 00:36:37,028 --> 00:36:39,113 - Ça va mal finir. - Tu pars ? 709 00:36:39,197 --> 00:36:41,282 - Je vais boire un coup. - D'accord. 710 00:36:41,365 --> 00:36:43,951 - Il ne va pas y aller tout seul. - On y va. 711 00:36:44,035 --> 00:36:45,161 D'accord. 712 00:36:45,870 --> 00:36:48,789 - À plus. - Cest pas simple comme situation. 713 00:36:48,873 --> 00:36:51,500 Je ne dis pas qui a raison ou qui a tort. 714 00:36:51,584 --> 00:36:54,587 Ta bande et toi, vous avez tort la plupart du temps. 715 00:36:54,670 --> 00:36:55,755 Assumez vos actes. 716 00:36:55,838 --> 00:36:58,257 T'en veux à Austin. Ne m'accuse pas. 717 00:36:58,341 --> 00:37:01,594 J'ai toujours été cordial et respectueux au bureau. 718 00:37:01,677 --> 00:37:04,931 J'ai essayé de mettre fin aux comportements néfastes. 719 00:37:05,014 --> 00:37:08,768 - Austin devenait trop entreprenant. - En quoi ça me concerne ? 720 00:37:08,851 --> 00:37:11,604 T'as raison, Sean. C'est chelou de faire ça. 721 00:37:11,687 --> 00:37:16,234 Je me tire. Je n'aime pas la tournure que ça prend. 722 00:37:16,317 --> 00:37:19,946 - J'ai des principes. C'est pas mon style. - C'est entre vous. 723 00:37:20,029 --> 00:37:21,572 - Par exemple… - Basta. 724 00:37:21,656 --> 00:37:24,533 J'y vais, je ne veux plus écouter ces conneries. 725 00:37:25,201 --> 00:37:28,287 - Tu devrais lui parler en privé. - Pas question. 726 00:37:28,371 --> 00:37:30,665 Lui, il n'a qu'à venir me parler. 727 00:37:30,748 --> 00:37:33,167 J'y vais, je ne veux pas être mêlée à ça. 728 00:37:33,251 --> 00:37:36,754 - Bonne idée. - J'y vais. À plus tard. 729 00:37:37,380 --> 00:37:39,799 Désolée que tu aies à subir ça. 730 00:37:39,882 --> 00:37:42,593 Il faisait des allusions en permanence. 731 00:37:42,677 --> 00:37:45,221 - Et là, il nie tout ? - Je vous appelle. 732 00:37:45,304 --> 00:37:47,974 - Il t'a carrément agressé. - Il m'a agressé. 733 00:37:48,599 --> 00:37:50,518 Qu'est-ce qui lui a pris ? 734 00:37:50,601 --> 00:37:53,396 Manifestement, il a des problèmes d'agressivité. 735 00:37:54,105 --> 00:37:57,775 - Mais d'où ça vient ? - Sans doute de la colère latente. 736 00:37:57,858 --> 00:38:00,569 Je sais ce qu'il faisait avant. Sans façon. 737 00:38:00,653 --> 00:38:04,323 Lui aussi, il le sait. Sa colère vient sûrement de là. 738 00:38:04,407 --> 00:38:05,366 Oui. 739 00:38:29,098 --> 00:38:34,020 Sous-titres : Marjorie Seguin