1 00:00:25,984 --> 00:00:28,111 Gustong-gusto ko ang San Diego. 2 00:00:28,194 --> 00:00:30,321 Pipiliin ko siya sa LA anumang araw. 3 00:00:30,905 --> 00:00:33,992 Nakita n'yo ang pictures ng listing na pupuntahan natin? Grabe. 4 00:00:34,075 --> 00:00:35,201 -Maganda. -Oo. 5 00:00:35,285 --> 00:00:37,787 Nasa mahigit 15,000 square feet. 6 00:00:37,871 --> 00:00:40,290 Walang gano'ng laki sa Balboa. Di ba? 7 00:00:40,373 --> 00:00:41,875 -Wala. -Wala. 8 00:00:42,375 --> 00:00:45,336 Baka ang Balboa Island ay nasa 15,000 square feet. 9 00:00:45,420 --> 00:00:46,296 Oo. 10 00:00:46,379 --> 00:00:50,675 Pababa kaming San Diego para tingnan ang pinakabagong listing ni Jason 11 00:00:50,759 --> 00:00:55,430 at pupunta sa grand opening ng opisina sa San Diego. 12 00:00:55,513 --> 00:01:00,602 Sabik akong makakita ng real estate. Dapat malaman natin kung ano'ng nandoon. 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,189 Guys, ayan na. 14 00:01:15,575 --> 00:01:17,410 Welcome sa San Diego. 15 00:01:17,994 --> 00:01:19,662 Nakakaloko ito. 16 00:01:25,251 --> 00:01:27,128 Ito talaga ang estate. 17 00:01:27,212 --> 00:01:29,464 -Ang lapit mo sa tubig. -Nandiyan lang. 18 00:01:29,547 --> 00:01:31,591 -Handa na sa San Diego action? -Oo! 19 00:01:31,674 --> 00:01:33,009 Tara. 20 00:01:40,975 --> 00:01:44,229 Gumastos ang may-ari ng $10 milyon sa apat at kalahating taon 21 00:01:44,312 --> 00:01:45,772 sa pag-renovate nito… 22 00:01:47,565 --> 00:01:51,486 sa pag-angkat ng 300-year old na authentic tiles at bricks mula Europe. 23 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 Lalakad kayo sa kasaysayan sa ilang sandali. 24 00:01:54,114 --> 00:01:56,741 Parang restoration ito, kaysa renovation. 25 00:01:56,825 --> 00:01:59,744 Marami tayong titingnang bahay, kaya bilisan natin. 26 00:02:04,290 --> 00:02:08,461 Ang ganda nito. Puwede kang magkaroon ng epikong dinner party dito. 27 00:02:08,545 --> 00:02:11,172 -Iinom ng alak sa mga kopita. -Kanino ito? 28 00:02:11,256 --> 00:02:13,883 Pakibaba nga 'yan? Parang napakamahal niyan. 29 00:02:15,593 --> 00:02:17,053 Tara na sa kusina. 30 00:02:21,266 --> 00:02:25,603 Ay, Diyos ko. Ang kalan na ito, parang $50,000 na kalan. 31 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 Oo. 32 00:02:29,190 --> 00:02:30,859 Ayos ang hagdan, di ba? 33 00:02:30,942 --> 00:02:32,652 Gusto ko 'yang stained glass. 34 00:02:32,735 --> 00:02:36,739 -Tanaw sa munting library ang lungsod. -Diyos ko, ang cute nito. 35 00:02:37,365 --> 00:02:38,908 Tingnan n'yo ang view. 36 00:02:40,034 --> 00:02:41,661 Dinig ang hampas ng alon. 37 00:02:41,744 --> 00:02:43,663 -Naririnig ko ang alon. -Oo. 38 00:02:43,746 --> 00:02:45,832 May espesyal na marketing plans ba dito? 39 00:02:45,915 --> 00:02:49,752 Siyempre. Iilan lang ang bibili nito, halata naman. 40 00:02:49,836 --> 00:02:52,630 At siguradong manggaling sa labas ng Coronado. 41 00:02:52,714 --> 00:02:55,341 Baka manggaling sa OC, kaya kayo nandito. 42 00:02:55,425 --> 00:02:59,137 Alam kong pupunta kayo ngayong weekend sa San Diego office opening. 43 00:02:59,220 --> 00:03:02,182 'Yon ang pinakamagandang oportunidad para makisalamuha 44 00:03:02,265 --> 00:03:04,726 sa San Diego agents. Kilalanin ang kalaban. 45 00:03:04,809 --> 00:03:08,146 Ayaw n'yong maging second o third best office sa SoCal, tama? 46 00:03:08,229 --> 00:03:10,481 -Di kami nag-aalala, Brett. -No.1 kami. 47 00:03:10,565 --> 00:03:11,941 Bago lang ang San Diego. 48 00:03:12,025 --> 00:03:15,153 Di ako magugulat kung sila ang mag-number one office. 49 00:03:15,904 --> 00:03:18,531 -Reverse psychology para i-motivate kami? -Hindi! 50 00:03:18,615 --> 00:03:21,367 Gumagana. Palaban ang lahat sa opisinang ito. 51 00:03:21,451 --> 00:03:22,368 Oo, sobra. 52 00:03:22,452 --> 00:03:25,747 Dapat kilalanin n'yo ang San Diego gaya ng OC at LA 53 00:03:25,830 --> 00:03:28,625 dahil dito kayo magsisimula sa pagsulong. 54 00:03:28,708 --> 00:03:31,252 -Gusto mong ibenta namin ang San Diego. -Oo. 55 00:03:31,336 --> 00:03:32,795 Oo. Bakit kayo nandito? 56 00:03:32,879 --> 00:03:36,382 Ito na ang oras para makakuha ng million-dollar commissions. 57 00:03:36,966 --> 00:03:38,843 -Gusto namin. -Sinasabi ko lang. 58 00:03:38,927 --> 00:03:40,011 Gusto ko talaga. 59 00:03:40,094 --> 00:03:42,972 1.5 kung i-double-end ko. Kaya gawin natin. 60 00:04:12,919 --> 00:04:14,712 -Hi, kumusta? -Uy, kumusta ka? 61 00:04:14,796 --> 00:04:16,005 Welcome. 62 00:04:16,089 --> 00:04:17,382 Masayang makilala ka. 63 00:04:17,465 --> 00:04:22,095 Pinili ko ito dahil may kliyente akong naghahanap sa lugar na ito. 64 00:04:22,178 --> 00:04:26,182 Naglalaro siya para sa Chargers sa LA, pero nagsasanay siya sa OC. 65 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 Heto na siya. 66 00:04:28,017 --> 00:04:29,602 -Brandi. Mabuti. -Kumusta? 67 00:04:29,686 --> 00:04:32,146 Hi. Masaya akong makilala ka. Welcome. 68 00:04:32,230 --> 00:04:33,982 Ibibigay ko mga detalye nito. 69 00:04:34,065 --> 00:04:36,192 Sa arkitektura, magandang bahay ito. 70 00:04:40,613 --> 00:04:43,116 May apat na kuwarto, limang banyo, 71 00:04:43,199 --> 00:04:46,452 at nasa 3,200 square feet sa 9,000-square-foot na lote. 72 00:04:48,579 --> 00:04:51,416 -Tingnan n'yo kung magustuhan n'yo. -Sige. 73 00:04:51,499 --> 00:04:53,543 -Tara. -Sige. Salamat, Nick. 74 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 Sige, tara na. 75 00:04:57,297 --> 00:04:58,339 Deretsong looban. 76 00:04:58,423 --> 00:05:00,508 -Gusto ko 'yong tubig. -Ganda. Oo. 77 00:05:00,591 --> 00:05:03,678 Lalagyan ko ito ng isda. 'Yong pinakamahal na isda, 78 00:05:04,304 --> 00:05:05,680 dapat nandiyan. 79 00:05:05,763 --> 00:05:07,348 Dapat may mamahaling isda. 80 00:05:07,432 --> 00:05:11,811 Kliyente ko si Mark Webb, isang NFL safety na kinuha ng Chargers noong 2021. 81 00:05:11,894 --> 00:05:14,731 Maraming atletang nakilala ko ang dumaan sa hirap 82 00:05:14,814 --> 00:05:16,274 para marating ang kinalalagyan. 83 00:05:16,357 --> 00:05:19,569 At dahil di ako taga-OC, alam ko ang pakiramdam, 84 00:05:19,652 --> 00:05:23,656 at kahit hindi ako atleta, pareho ang pinagdaanan ko. 85 00:05:23,740 --> 00:05:27,327 Nagsisipag ako, nakita ko ang asawa sa pagsisikap niya, 86 00:05:27,410 --> 00:05:30,872 at umaasa talaga ako na maging niche ko ito. 87 00:05:30,955 --> 00:05:32,165 Gusto ko talaga ito, 88 00:05:32,248 --> 00:05:35,126 at dapat ako ang agent nitong mga high-profile client. 89 00:05:35,710 --> 00:05:38,671 Ang kaso lang, may ilang kailangang baguhin. 90 00:05:38,755 --> 00:05:40,465 Kung bibilhin mo ito, 91 00:05:40,548 --> 00:05:42,258 palitan ang hardwood floors 92 00:05:42,342 --> 00:05:44,552 at alisin 'yong makalumang salamin. 93 00:05:44,635 --> 00:05:47,138 -Tataas ang halaga nito. -Gusto ko 'yan. 94 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 Alam kong may clothing line ka. 95 00:05:48,765 --> 00:05:51,976 Nakikita kong gagawin mong moderno ito. 96 00:05:52,060 --> 00:05:53,603 -Dahil malikhain ka. -Oo. 97 00:05:53,686 --> 00:05:55,021 Malikhain ang utak mo. 98 00:05:55,104 --> 00:05:58,232 Maraming naiisip. Parang ibang-ibang tao ako. 99 00:05:58,316 --> 00:05:59,192 -Talaga? -Di ba? 100 00:05:59,275 --> 00:06:02,612 -Kakaiba. Magandang bahay ito. -Gusto ko 'yan. 101 00:06:02,695 --> 00:06:04,739 At motivation din ito. 102 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 Nandito ka ngayon, pero dadalhin ka sa iba pa. 103 00:06:07,575 --> 00:06:08,618 Sinabi mo pa. 104 00:06:08,701 --> 00:06:11,287 Oo, nanonood ako ng YouTube videos noon, 105 00:06:11,371 --> 00:06:13,998 nangangarap akong naglalakad sa mga ganitong bahay, 106 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 at ngayon ginagawa ko na araw-araw. 107 00:06:16,334 --> 00:06:18,211 Heto ka. Parang natural lang. 108 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Grabe. Puwede ang mga babae mo rito. 109 00:06:20,671 --> 00:06:21,839 Walang mga babae. 110 00:06:25,093 --> 00:06:27,095 -Naku. Isa pa. -Tingnan mo ito. 111 00:06:27,678 --> 00:06:30,515 Baka lagi akong makikipag-usap mula dito. 112 00:06:30,598 --> 00:06:32,433 Ano'ng nangyayari diyan? 113 00:06:33,434 --> 00:06:36,270 Ito ang magiging primary. Astig ang banyo. 114 00:06:36,354 --> 00:06:38,815 Gusto ko 'yang kahoy sa banyo. 115 00:06:39,732 --> 00:06:42,235 Ang ari-arian gaya nito, di mawawalan ng view. 116 00:06:43,111 --> 00:06:44,028 Grabe. Ganda. 117 00:06:44,112 --> 00:06:48,157 Maganda na ang presyo nito. Para sa lugar na may ocean view. 118 00:06:49,033 --> 00:06:52,578 Kung nasa LA ka, doble o triple ang presyo ng ganito. 119 00:06:52,662 --> 00:06:53,496 Alam mo 'yon? 120 00:06:54,372 --> 00:06:56,833 Alam mo, ang bata mo. Noong kaedad kita, 121 00:06:56,916 --> 00:07:00,169 di ko naisip ang real estate o pag-invest. Kaya… 122 00:07:00,253 --> 00:07:03,464 Pagdating sa kinalakhan natin, maraming di nakakaalam 123 00:07:03,548 --> 00:07:05,967 kung paano mag-invest nang maayos. 124 00:07:06,050 --> 00:07:07,969 -At mag-ipon-- -Nang maaga. 125 00:07:08,052 --> 00:07:08,928 Mismo. 126 00:07:09,011 --> 00:07:12,390 Maraming atleta ang kumikita nang malaki sa murang edad, 127 00:07:12,473 --> 00:07:16,310 at marami sa kanila ay walang tamang mentor o gabay 128 00:07:16,394 --> 00:07:18,604 para turuan sila paano mag-invest. 129 00:07:18,688 --> 00:07:20,815 Kaya, gusto kong ako ang taong 'yon. 130 00:07:20,898 --> 00:07:23,443 Panatag ang loob ko, pag-akyat ko sa hagdan. 131 00:07:23,526 --> 00:07:27,530 Oo, at ang nakakabaliw pa, kung maglalakad ka sa kalye, 132 00:07:27,613 --> 00:07:30,575 naroon ang PCH at Montage at lahat ng restaurant. 133 00:07:30,658 --> 00:07:32,994 Lalabas ka at makisalamuha, makipagkilala. 134 00:07:33,077 --> 00:07:35,496 Ayaw mong maging mongha. May privacy ka. 135 00:07:35,580 --> 00:07:37,832 Limang minutong lakad, may club na. 136 00:07:37,915 --> 00:07:40,835 -Mahirap tapatan. -Di ko ipipilit ang ari-arian sa'yo. 137 00:07:40,918 --> 00:07:44,297 Papakitaan kita hanggang masabi mo, "Ito ang bahay ko." 138 00:07:44,380 --> 00:07:46,549 Di basta ang pagbili ng bahay, tama? 139 00:07:46,632 --> 00:07:50,386 Tingin ko, maganda ito. Pero di ko sasabihing ito na 'yon. 140 00:07:50,470 --> 00:07:52,346 -Oo. -Alam kong marami ka pang ipapakita. 141 00:07:52,430 --> 00:07:54,056 -Siyempre. -Maraming salamat. 142 00:07:54,140 --> 00:07:56,225 -Walang anuman. Tawag ka. -Punta ka sa laro. 143 00:07:56,309 --> 00:07:58,060 -Gusto kong manood. -Salamat, B. 144 00:08:28,508 --> 00:08:31,260 -Ano'ng ginagawa mo? -Naghahanda ako, guys. 145 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 Ay, lintik! 146 00:08:33,763 --> 00:08:34,931 Wow, tingnan mo. 147 00:08:35,014 --> 00:08:36,182 Hi! 148 00:08:36,265 --> 00:08:38,267 Nasindihan mo na pala. 149 00:08:38,351 --> 00:08:42,647 Gustong-gusto kong magtrabaho sa O Group, pero magulo ang opisina ngayon. 150 00:08:42,730 --> 00:08:45,983 Sana makapagsama-sama kami, kumain at uminom, 151 00:08:46,067 --> 00:08:48,653 at magsama-sama bilang pamilya ulit. 152 00:08:48,736 --> 00:08:52,198 Kaya inimbita ko ang opisina ngayon, at magkakaroon kami ng "bond fire," 153 00:08:52,281 --> 00:08:54,116 at sana magkaroon ng bonding… 154 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 at walang masusunog. 155 00:08:57,036 --> 00:08:57,995 Salamat. 156 00:08:58,746 --> 00:08:59,997 Ang Nashville ladies. 157 00:09:00,081 --> 00:09:01,541 Heto na ang Tennessee. 158 00:09:01,624 --> 00:09:02,875 -Kumusta? -Magaling. 159 00:09:06,128 --> 00:09:07,088 Sige, Austin. 160 00:09:07,171 --> 00:09:11,008 -Ano'ng nilagay mo sa cooler, Kayla? -Lahat. Wieners, lahat. 161 00:09:11,092 --> 00:09:12,301 -Wieners? -Oo. 162 00:09:15,429 --> 00:09:16,514 Chicken! 163 00:09:19,934 --> 00:09:20,768 Hindi! 164 00:09:22,144 --> 00:09:23,312 Ang bango. 165 00:09:23,396 --> 00:09:26,524 -Uy! Hi! -Hi. 166 00:09:26,607 --> 00:09:30,403 Sagap ko ang hangin. Sumusunod daw ang usok sa kagandahan. 167 00:09:30,486 --> 00:09:32,238 Kaya nga ito smoke show. 168 00:09:32,321 --> 00:09:33,739 -Totoo ba 'yan? -Oo. 169 00:09:33,823 --> 00:09:35,491 -Gawa-gawa mo 'yan. -Sunog na. 170 00:09:35,575 --> 00:09:37,326 Sumobra. Itim na tinapay. 171 00:09:37,410 --> 00:09:39,245 -Sunog na tinapay. -Sobra. 172 00:09:41,289 --> 00:09:43,541 -Nakakita ka na ba ng sushi? -Uy… 173 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 "Seafood" 'yon, tanga. 174 00:09:47,503 --> 00:09:49,714 Sabi, "Nakakita ka na ba ng sushi?" 175 00:09:49,797 --> 00:09:52,800 "Gusto mo ba ng seafood?" Tapos you "see food". 176 00:09:54,719 --> 00:09:57,680 -Ikaw ang model ng katangahan ngayon. -Diyos ko. 177 00:09:59,849 --> 00:10:02,435 Ang mga kilos at salita ni Tyler, di tugma. 178 00:10:02,518 --> 00:10:05,771 Halo-halong senyales ang nakukuha ko. 179 00:10:05,855 --> 00:10:08,482 'Yong Tyler sa hot tub ang gusto ako. 180 00:10:08,566 --> 00:10:10,568 'Yong Tyler pagkatapos sa hot tub, 181 00:10:11,152 --> 00:10:12,612 walang kahihinatnan. 182 00:10:13,738 --> 00:10:16,324 Alis. 183 00:10:17,450 --> 00:10:19,160 Takot ako. Di sila matantiya. 184 00:10:19,243 --> 00:10:21,454 Di mo alam kung tutuntong o tatae sa'yo. 185 00:10:21,537 --> 00:10:24,498 Ang maiputan ng ibon ay tanda ng suwerte. 186 00:10:24,582 --> 00:10:28,044 Sabi nga. Dalawang beses nangyari sa akin, ewan ko kung nagbunga. 187 00:10:28,628 --> 00:10:30,921 -Maglaro tayo. -Anong laro? 188 00:10:31,005 --> 00:10:34,508 Maglaro tayo ng Guess Who at umarteng isa sa LA o OC office. 189 00:10:34,592 --> 00:10:35,593 Sean, ikaw muna. 190 00:10:35,676 --> 00:10:38,596 Kilala n'yo sina Jason at Chrishell sa opisina. 191 00:10:38,679 --> 00:10:40,640 Maya! Oo. 192 00:10:42,224 --> 00:10:43,684 -Magaling! -Ayos 'yan. 193 00:10:43,768 --> 00:10:46,145 Kaya gusto mong maglaro. Mananalo ka. 194 00:10:46,228 --> 00:10:48,314 -Dapat mag-comedy ka. -Comedy? 195 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 Magiging astig 'yon. 196 00:10:53,736 --> 00:10:55,404 Inilalabas ko ang Murphy ko. 197 00:10:56,280 --> 00:10:57,198 Sa akin naman. 198 00:10:58,199 --> 00:10:59,784 Sige. "Dad?" 199 00:11:01,535 --> 00:11:03,329 Ayos ba? Parang ikaw. 200 00:11:04,538 --> 00:11:05,665 Teka, di ko makuha. 201 00:11:06,666 --> 00:11:08,876 -Di ko makuha. -May tinamaan. 202 00:11:08,959 --> 00:11:11,128 Heto. "Dalawang taon na akong may lisensiya, 203 00:11:11,212 --> 00:11:12,713 pero di pa nakakabenta ng bahay." 204 00:11:14,173 --> 00:11:16,008 -Sino 'yan? -Ewan ko. Sino ako? 205 00:11:16,092 --> 00:11:17,677 -Sino? -Para sa akin ba? 206 00:11:18,427 --> 00:11:19,303 Si Sean. 207 00:11:20,513 --> 00:11:23,224 Ayos sana kung may dad akong magbibigay ng listings, 208 00:11:23,307 --> 00:11:24,183 kaya wag 'yan. 209 00:11:24,266 --> 00:11:26,894 Nagsisikap ako. Hindi mo alam ang nangyayari. 210 00:11:26,977 --> 00:11:30,272 -Di siya binibigyan ng dad niya. -12 taon na akong may lisensya. 211 00:11:30,356 --> 00:11:31,691 Maliit na bagay. 212 00:11:31,774 --> 00:11:34,360 Biro lang, guys. Di na kayo mabiro. 213 00:11:35,236 --> 00:11:37,988 Mang-iinsulto ka at sabihing biro. Di patas. 214 00:11:38,072 --> 00:11:39,448 Di mo kailangang sabihin, 215 00:11:39,949 --> 00:11:42,743 "Lisensiyado ako," pag binibigyan ka ng dad mo ng listings. 216 00:11:42,827 --> 00:11:44,745 Di niya ako binibigyan ng listings! 217 00:11:44,829 --> 00:11:45,746 Wag mo'kong simulan. 218 00:11:45,830 --> 00:11:47,581 Di ako binibigyan ng dad ko. 219 00:11:47,665 --> 00:11:50,000 Kung mayroon, mas matagumpay na ako. 220 00:11:50,084 --> 00:11:52,002 Co-list kayo. Kunin mo nang mag-isa. 221 00:11:52,086 --> 00:11:53,337 -Ano daw? -Kanya 'yon. 222 00:11:53,421 --> 00:11:55,339 Nagbenta ako mga anim na buwan na. 223 00:11:55,423 --> 00:11:58,426 -Kliyente ko, binili 'yong fixer. -Nagpapatulong ka sa magulang. 224 00:11:58,509 --> 00:12:02,179 Pumarito ako nang mag-isa. Walang tulong ng mga magulang ko. 225 00:12:02,263 --> 00:12:05,266 Alam mo kung sino pa ang solong pumarito? Lahat. 226 00:12:07,852 --> 00:12:12,189 May gusto ako sa tatay niya. Naiisip mo ba kung stepson ko siya? 227 00:12:13,315 --> 00:12:16,527 Kaya mabilis magulo ang pagkakaibigan natin, 228 00:12:16,610 --> 00:12:18,738 sensitibo ka sa maliliit na bagay, 229 00:12:19,739 --> 00:12:21,449 at nakakabastos talaga 'yon. 230 00:12:21,532 --> 00:12:23,159 -Isa pa 'yan. -Oo. 231 00:12:23,743 --> 00:12:27,705 Parang sumusobra na si Sean. Halatang naiinggit siya kay Tyler, 232 00:12:27,788 --> 00:12:30,624 naiinggit sa tagumpay ni Tyler, at sa tingin ko, 233 00:12:31,459 --> 00:12:32,877 kulang siya sa pansin. 234 00:12:32,960 --> 00:12:36,797 Nakakalungkot lang kasi dati kaming magkakaibigan. 235 00:12:36,881 --> 00:12:40,134 Pero ito na ang nagsara sa relasyon nila. 236 00:12:40,217 --> 00:12:43,554 Basta may listings ako. Wala akong pakialam kung saan galing. 237 00:12:43,637 --> 00:12:46,724 Baka nakukuha ni Gio ang listings niya sa nanay niya. 238 00:12:49,310 --> 00:12:51,520 -Sana bigyan ako ng dad mo ng listings. -Gago. 239 00:12:53,731 --> 00:12:55,232 -Aalis ka na? -Oo. 240 00:12:55,316 --> 00:12:56,442 -Aalis ka na? -Oo. 241 00:12:56,525 --> 00:12:59,236 -Bakit? -Kasi sobrang saya nito. 242 00:12:59,320 --> 00:13:00,279 Aalis na din ako. 243 00:13:00,863 --> 00:13:04,366 Galing sa marketing si Sean, at nakikipagkilala pa siya. 244 00:13:04,450 --> 00:13:08,162 At minsan, matagal magbenta ng bahay sa Orange County, 245 00:13:08,245 --> 00:13:09,371 at sa ibang lugar. 246 00:13:09,455 --> 00:13:12,333 At di dapat magalit si Tyler nang gano'n 247 00:13:12,416 --> 00:13:14,210 dahil lang umaangat sila. 248 00:13:15,503 --> 00:13:17,171 Mas malagkit ito sa naaalala ko. 249 00:13:17,254 --> 00:13:18,798 Gusto ko'ng kainin 'yan. 250 00:13:19,298 --> 00:13:20,508 -Kunin mo. -Sa'yo na. 251 00:13:20,591 --> 00:13:22,134 -Okay. -Gusto ko talaga. 252 00:13:22,218 --> 00:13:23,928 Diyos ko, ang sarap. 253 00:13:24,512 --> 00:13:30,142 Gusto ko talaga ang mga lalaki sa opisina. 254 00:13:31,101 --> 00:13:35,105 Malapit talaga ako sa mga pinsan kong lalaki. Kaya… 255 00:13:35,189 --> 00:13:36,941 -Guys' girl ka pala? -Medyo. 256 00:13:37,024 --> 00:13:40,152 -Matigas ang mga babae. -Matigas ang mga babae at mga lalaki… 257 00:13:40,236 --> 00:13:41,529 Malambot. 258 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 -Matigas silang lahat. -Matigas silang lahat! 259 00:13:48,869 --> 00:13:52,081 Ewan ko kung umuunlad tayo. Pero nakaraos tayo sa Oppenheim Group. 260 00:13:52,164 --> 00:13:54,333 Mayroon kang $28 milyong listing. 261 00:13:54,416 --> 00:13:58,921 -Wala 'yon hangga't di ko naibebenta. -Maliliit na tagumpay. 262 00:13:59,755 --> 00:14:01,799 Kailangang makipag-usap kay Gio. 263 00:14:01,882 --> 00:14:04,051 Dapat kasama daw siya sa listing. 264 00:14:04,552 --> 00:14:08,264 Ano'ng pinag-uusapan natin? Ano'ng kinalaman ni Gio sa listing ko? 265 00:14:08,347 --> 00:14:11,141 -Nagbigay daw siya ng impormasyon. -Gio! 266 00:14:11,934 --> 00:14:13,227 At wag ngayon. 267 00:14:13,310 --> 00:14:15,521 Siguro, wag ngayon. Wag ngayon. 268 00:14:15,604 --> 00:14:17,314 -Grabe. Ilan bang… -Ewan ko. 269 00:14:17,398 --> 00:14:19,400 Uy, gusto mo bang umupo? 270 00:14:19,483 --> 00:14:20,484 Sige. 271 00:14:23,112 --> 00:14:25,656 Ang dami ko nang naririnig, 272 00:14:25,739 --> 00:14:29,368 at napansin kong kakaiba ang kilos mo sa broker's preview ko. 273 00:14:31,871 --> 00:14:36,750 Ako ay… nahihirapan talaga akong makipag-usap sa 'yo, Kayla, 274 00:14:36,834 --> 00:14:40,963 dahil… nirerespeto kita. 275 00:14:41,046 --> 00:14:44,466 Pero ang totoo, kailangan kitang tanungin ng deretso, 276 00:14:44,550 --> 00:14:50,931 may kinalaman ba ako sa pagkuha mo ng Bayside listing? 277 00:14:51,015 --> 00:14:54,894 -Ano'ng sinasabi mo? -Dahil tinawagan ako… 278 00:14:55,686 --> 00:14:56,604 Nino? 279 00:14:56,687 --> 00:14:58,105 Office management. 280 00:14:58,188 --> 00:14:59,315 Okay. 281 00:14:59,398 --> 00:15:06,030 Ilang beses nila akong tinawagan at tinanong kung ano ang diskarte ko 282 00:15:06,113 --> 00:15:10,117 para makakuha ng expired listings mula sa ahenteng ito 283 00:15:10,200 --> 00:15:12,953 na may listing ng Bayside bago mo makuha. 284 00:15:13,037 --> 00:15:18,042 At ibinigay ko ang buong diskarte ko sa telepono. 285 00:15:18,125 --> 00:15:20,544 Inilapag ko lahat ng baraha ko sa mesa. 286 00:15:20,628 --> 00:15:24,381 Ginawa ko 'yon nang taos-puso kasi naisip kong pagdating ng araw, 287 00:15:24,465 --> 00:15:26,300 kung makuha nila ang listing, 288 00:15:26,383 --> 00:15:30,304 bibigyan man lang ako ng pagkakataong maging parte nito. 289 00:15:30,387 --> 00:15:33,599 At pakiramdam ko… 290 00:15:33,682 --> 00:15:37,478 Pero ganyan ba sa opisina pag nagbibigay tayo ng payo, 291 00:15:37,561 --> 00:15:39,939 at nagtutulungan dahil team tayo? 292 00:15:40,022 --> 00:15:41,482 -Dahil nagpayo ka… -Kayla… 293 00:15:41,565 --> 00:15:42,900 …sa isa o dalawang tawag… 294 00:15:42,983 --> 00:15:46,487 -Hindi ito tungkol sa payo. -…tingin mo dapat kahati ka… 295 00:15:46,570 --> 00:15:50,616 -Espesipikong diskarte. -Pero wala itong kinalaman sa akin, Gio. 296 00:15:50,699 --> 00:15:52,034 Paano ko masasabi? 297 00:15:52,117 --> 00:15:55,287 -Gio, di mo alam ang paghihirap ko… -Ang sinasabi ko… 298 00:15:55,371 --> 00:15:56,580 …para makuha ang listing. 299 00:15:56,664 --> 00:16:00,918 Okay. Kung gano'n, ayaw ko ng agents sa team mo, 300 00:16:01,001 --> 00:16:03,003 dahil kasama mo sila sa listing, 301 00:16:03,087 --> 00:16:05,798 na tatawag para magtanong ng diskarte sa kalaban. 302 00:16:05,881 --> 00:16:08,884 Wala akong kontrol diyan. 303 00:16:08,968 --> 00:16:12,179 -Di ko alam na tumawag sila. -Kontrolado mo ang kliyente mo. 304 00:16:12,262 --> 00:16:13,764 -Tama. -Kliyente mo 'yan. 305 00:16:13,847 --> 00:16:16,684 -Mali ba ako? -Una, dapat kumalma ka 306 00:16:16,767 --> 00:16:19,395 at wag mo akong kausapin nang ganyan. Kuha mo? 307 00:16:19,478 --> 00:16:22,147 Gusto mong umarte nang may karapatan. 308 00:16:22,231 --> 00:16:25,067 -Karapatan sa mga sekreto ng listing ko. -Kalma. 309 00:16:25,567 --> 00:16:29,154 -Na tahasan kong ibinigay. -Nakakatawa ka. 310 00:16:29,238 --> 00:16:32,992 -Okay. Sige. -Nakakatawa ka talaga. 311 00:16:33,075 --> 00:16:35,327 Sobrang dismayado ako sa 'yo, Kayla. 312 00:16:35,411 --> 00:16:37,746 -Dismayado ka sa akin, Gio. -Oo. 313 00:16:37,830 --> 00:16:40,541 Puro ka kabulastugan. At isang peke. 314 00:16:40,624 --> 00:16:43,252 -Bulastog pala ako. -Sobrang peke. 315 00:16:43,335 --> 00:16:44,169 Oo. 316 00:16:45,671 --> 00:16:48,007 -Ayos ka lang? -Oo. Ayos na ayos ako. 317 00:16:48,090 --> 00:16:51,802 Galit lang siya kasi di siya nakakuha ng $28 milyong listing. 318 00:16:51,885 --> 00:16:54,179 Nakuha ko. Nagsikap ako para makuha 'yon. 319 00:16:54,263 --> 00:16:55,931 Gusto niya akong pabagsakin. 320 00:16:56,015 --> 00:16:58,559 Gusto ko lang pakainin ang anak ko at bumili ng bahay. 321 00:16:58,642 --> 00:17:00,811 Puro trabaho ang inaatupag ko. 322 00:17:00,894 --> 00:17:02,187 Ayos lang ba tayo? 323 00:17:02,271 --> 00:17:06,567 Kung galit ka, Gio, ba't di ka kumuha ng sarili mong $28 milyong listing? 324 00:17:06,650 --> 00:17:08,736 Tantanan mo na ako. 325 00:17:08,819 --> 00:17:11,572 Oo, ayaw kong makialam sa listing na 'yon. 326 00:17:14,658 --> 00:17:17,244 Nasira na ang bonfire mo. 327 00:17:17,870 --> 00:17:21,373 Sa totoo lang, naiihi talaga ako. Iihi ako sa upuang ito. 328 00:17:21,457 --> 00:17:24,376 -Party trick ito. Tigil. Huwag. -Gawin mo. 329 00:17:25,294 --> 00:17:30,841 Tigil! Kiniliti mo ang tumbong ko, loko. 330 00:17:36,055 --> 00:17:39,808 Ako lang ba, o nagkakailangan na tayo? 331 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 Parang medyo nabawasan. 332 00:17:41,477 --> 00:17:43,812 -Nitong mga nakaraan, di gaano… -Alam mo? 333 00:17:43,896 --> 00:17:46,982 -Nabawasan ang ilangan-- -Ikaw kasi. Ginagaya kita. 334 00:17:47,066 --> 00:17:48,400 -Hindi. -Nakakainis ka! 335 00:17:48,484 --> 00:17:53,113 Masasabi kong nabawasan ang ilangan dahil ginagawa ko ang makakaya ko, 336 00:17:53,197 --> 00:17:55,491 at sinusubukan kong, "Uy, narito ako." 337 00:17:55,574 --> 00:17:58,660 -"Uy, nakikita kita. Kumusta?" -Maging normal ka. 338 00:17:58,744 --> 00:18:01,371 -Sige, pero makinig ka… -Umayos ka. 339 00:18:02,623 --> 00:18:03,832 Mas ayos na ba ito? 340 00:18:03,916 --> 00:18:05,751 Ang daldal mo sa hot tub. 341 00:18:05,834 --> 00:18:07,461 -Tama 'yon. -Saglit lang. 342 00:18:07,961 --> 00:18:10,130 Pagkatapos ng nangyari sa hot tub, 343 00:18:10,214 --> 00:18:14,426 pinakilig mo ako, at napasuko nang walang kalaban-laban, 344 00:18:15,094 --> 00:18:17,012 tapos nawala ka ng isang buwan. 345 00:18:17,096 --> 00:18:19,014 Di ako nawala. Nag-out of town. 346 00:18:19,098 --> 00:18:21,767 Maliwanag na nawala ka. 347 00:18:21,850 --> 00:18:22,976 Nag-out of town ako. 348 00:18:23,060 --> 00:18:25,437 Dinedma mo ako. Nagpuntang ibang kontinente. 349 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 -Di kita dinedma. -Dinedma mo ako. 350 00:18:27,272 --> 00:18:29,942 Bago ang gabing iyon, nakaplano na ang biyahe. 351 00:18:30,025 --> 00:18:32,778 Pagkatapos ng sinabi mo sa hot tub, 352 00:18:32,861 --> 00:18:38,033 'yong pagpapakita ng kahinaan at ang pagtatapat mo… 353 00:18:38,117 --> 00:18:39,701 -Tapos kinabukasan… -Oo. 354 00:18:39,785 --> 00:18:41,912 …"Ano'ng nangyari?" Gusto kitang kausapin. 355 00:18:41,995 --> 00:18:44,623 Ilang beses kitang sinubukang i-FaceTime. 356 00:18:44,706 --> 00:18:47,793 Pero urong-sulong, matanda na ako para maguluhan. 357 00:18:47,876 --> 00:18:51,421 Sang-ayon ako. Ang tagal ko nang di nakaramdam ng kakaiba, 358 00:18:51,505 --> 00:18:54,299 pero dahil may pakialam ako sa'yo bilang tao, 359 00:18:54,383 --> 00:18:56,385 sa labas ng interes natin sa isa't isa, 360 00:18:56,468 --> 00:18:59,805 nagiging maingat ako sa pagpapatuloy kasi-- 361 00:18:59,888 --> 00:19:02,724 Pero tumigil ka. Iyon nga ang nakakainis. 362 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 -All-in type akong tao. -Oo. 363 00:19:04,852 --> 00:19:07,104 Di ko ginagawa ito. Di ako umiiwas. 364 00:19:07,187 --> 00:19:09,648 -Ito ay-- -Hindi ako naduduwag. 365 00:19:09,731 --> 00:19:12,693 -Di ako kabado. Di ako gano'n. -Pero ganyan ka. 366 00:19:12,776 --> 00:19:17,447 Oo, kasi ginagawa mong di komportable. 367 00:19:17,531 --> 00:19:21,285 Nanay si Hall. May mga anak siya. Alam mo, magkatrabaho kami. 368 00:19:21,368 --> 00:19:23,912 Kaya may pressure doon. 369 00:19:23,996 --> 00:19:27,583 At ang mga epekto, dahil magkaibigan naman kami, 370 00:19:27,666 --> 00:19:30,919 malinaw na may kakaiba sa amin ni Hall. 371 00:19:32,171 --> 00:19:33,839 Di lang namin alam kung ano. 372 00:19:33,922 --> 00:19:35,257 Ano'ng gusto mo? 373 00:19:35,340 --> 00:19:40,220 Gusto kong makasama ka. Takot akong mawala ka bilang kaibigan. 374 00:19:40,304 --> 00:19:43,515 -Sinabi mo na 'yan. -Pero-- Patapusin mo ako! 375 00:19:43,599 --> 00:19:49,188 Pero mas takot akong di malaman kung ano ito, 376 00:19:49,771 --> 00:19:51,315 kaysa mawala ka bilang kaibigan. 377 00:19:51,398 --> 00:19:54,276 -Kinikilig mo na naman ko. -Di kita kinikilig. 378 00:19:54,359 --> 00:19:57,571 -Pero oo, sa ayaw o sa gusto mo. -Ito ang nararamdaman ko. 379 00:19:57,654 --> 00:19:59,448 Sadya man o hindi… 380 00:20:00,657 --> 00:20:03,410 Hopeless romatic si Tyler, 381 00:20:03,493 --> 00:20:08,707 at di ako maniniwala hangga't di sakto ang aksiyon sa sinasabi niya. 382 00:20:08,790 --> 00:20:11,501 Gusto ko ng ligawan. Gusto ko ng pamumuno. 383 00:20:11,585 --> 00:20:14,379 Gusto ko ng alpha male. 'Yon ang kailangan ko sa buhay. 384 00:20:14,463 --> 00:20:17,925 At… Sana… 385 00:20:19,509 --> 00:20:21,094 sana gano'n si Tyler. 386 00:20:21,178 --> 00:20:23,347 Ano'ng gusto mo sa pagitan natin? 387 00:20:24,973 --> 00:20:27,392 Gusto ko ng consistency. Magandang simula 'yon. 388 00:21:02,970 --> 00:21:04,763 -Hi! -Uy, babe. 389 00:21:04,846 --> 00:21:07,140 -Masaya akong makita ka. -Ang cute mo. 390 00:21:07,224 --> 00:21:09,476 Salamat. Ikaw rin. Masayang makita ka. 391 00:21:10,185 --> 00:21:11,853 -Dito, upo tayo. -Oo. 392 00:21:13,772 --> 00:21:15,857 -Kumusta naman? -Mabuti. 393 00:21:15,941 --> 00:21:20,153 Ano… Sobrang matagumpay 'yong broker's open. 394 00:21:20,237 --> 00:21:23,573 Diyos ko. 'Yon na yata ang pinakamagandang broker's open. 395 00:21:23,657 --> 00:21:26,618 May pinakamaraming dumalo sa lahat ng nakita ko. 396 00:21:26,702 --> 00:21:29,079 -Ito na ang pinakamalaking listing ko. -Oo. 397 00:21:29,162 --> 00:21:31,581 -Malaking pera. -Malaking pera. 398 00:21:32,624 --> 00:21:35,877 At single mom ka. Kaya, makakatulong ang bawat dolyar. 399 00:21:35,961 --> 00:21:40,215 -Diyos ko, Mary, kapag naibenta ko ito… -Oo. 400 00:21:40,299 --> 00:21:42,676 …makakabili ako ng bahay ko. Unang bahay. 401 00:21:42,759 --> 00:21:44,720 Eh, nagsusumikap ka. Tama lang. 402 00:21:44,803 --> 00:21:48,473 At talagang nagpakahirap ka at kinailangang… 403 00:21:48,557 --> 00:21:50,100 Hindi naging madali ito. 404 00:21:50,183 --> 00:21:55,522 Bilang single mom, alam ko mismo kung gaano kahirap, at magpatuloy ka lang. 405 00:21:55,605 --> 00:21:57,983 -Mababago ang buhay mo. -Salamat. 406 00:21:58,066 --> 00:21:59,776 Kumusta ang iba? 407 00:22:00,444 --> 00:22:02,988 Ang daming usap-usapan sa opisina. 408 00:22:03,572 --> 00:22:04,698 Anong usap-usapan? 409 00:22:05,490 --> 00:22:11,246 Maraming sinasabi si Gio tungkol sa Bayside listing ko, 410 00:22:11,330 --> 00:22:13,790 at iniisip niya… 411 00:22:13,874 --> 00:22:15,876 sinusubukan kong intindihin. 412 00:22:15,959 --> 00:22:21,548 Tingin niya, may karapatan siyang maging parte sa Bayside listing ko 413 00:22:21,631 --> 00:22:28,597 kasi tinawagan daw siya ng management para humingi ng stats at logistics 414 00:22:28,680 --> 00:22:31,641 dahil nakatrabaho niya ang ahente 415 00:22:31,725 --> 00:22:34,519 na may listing sa Bayside bago ako. 416 00:22:35,062 --> 00:22:36,188 Alam ko. 417 00:22:36,271 --> 00:22:38,899 Kuha kong mahalaga ang kaalaman niya… 418 00:22:38,982 --> 00:22:41,485 -Oo. -…pero parte 'yon ng kalakaran. 419 00:22:41,568 --> 00:22:42,486 Team tayo. 420 00:22:42,569 --> 00:22:46,448 At kung may impormasyon ang isa na makakatulong, inaalok natin. 421 00:22:46,531 --> 00:22:47,949 -Oo. -'Yon ang kalakaran. 422 00:22:48,033 --> 00:22:50,118 Kung ayaw mong makisama, paalam. 423 00:22:50,202 --> 00:22:53,747 Oo, at 'yan mismo ang sinabi ko sa kanya. 424 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 -Ako, "Teka." -Oo. 425 00:22:55,123 --> 00:22:59,961 At sinabi niyang ibinigay niya ang sekreto. 426 00:23:00,045 --> 00:23:03,382 -Kasi nabenta niya ang-- Sabi ko, "Hindi." -Sige. 427 00:23:03,465 --> 00:23:06,760 May ilang ahente na ipinasa kay Greg, 428 00:23:06,843 --> 00:23:09,304 at hindi napili si Gio. 429 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 Ayaw siya ni Greg sa team. 430 00:23:11,765 --> 00:23:15,352 Di ko alam kung bakit, kasi magaling na ahente si Gio, pero… 431 00:23:17,562 --> 00:23:19,356 Oo, di ko alam 'yan. 432 00:23:21,233 --> 00:23:23,902 Magagaling tayong agents. Laging may panalo. 433 00:23:23,985 --> 00:23:26,196 Minsan nakukuha mo. Minsan hindi. 434 00:23:52,764 --> 00:23:54,224 -Ayos. -Ang cute. 435 00:23:54,850 --> 00:23:56,685 Di kasing ganda ng amin, pero… 436 00:24:07,154 --> 00:24:10,240 -Mukha kang Catwoman. -Salamat. Papuri 'yon. 437 00:24:10,323 --> 00:24:12,617 -May kampana sila. -Kalembangin mo. 438 00:24:12,701 --> 00:24:14,786 Isa pang baso ng champagne, at baka. 439 00:24:27,841 --> 00:24:29,384 Tingnan mo 'yan. 440 00:24:35,765 --> 00:24:37,392 Akala ko, totoong halik na. 441 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 -Ako rin. -Naghahalikan dito, tama? 442 00:24:39,561 --> 00:24:41,021 Naghahalikan kayo, kaya… 443 00:24:41,104 --> 00:24:43,023 Ha? Hindi pa kami naghalikan. 444 00:24:50,780 --> 00:24:52,991 Nakita niyo ba si Kayla? 445 00:24:54,618 --> 00:24:55,577 Ayun. 446 00:24:56,244 --> 00:24:57,120 Oo. 447 00:24:57,204 --> 00:25:00,665 Itatama mo ba ang mali mo at hihingi ng tawad? 448 00:25:05,462 --> 00:25:08,673 Aalamin ko pa lahat ng pangalan ng San Diego agents. 449 00:25:08,757 --> 00:25:10,842 -Parang unang araw sa school. -Oo. 450 00:25:10,926 --> 00:25:13,136 At kailangan mong matutunan lahat. 451 00:25:13,220 --> 00:25:14,638 May mga paborito na ako. 452 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 Magiging magalang ako. Ayaw kong mambastos. 453 00:25:17,807 --> 00:25:22,979 Ang opisina sa San Diego ay parang cute na kapatid ng OC office. 454 00:25:23,063 --> 00:25:27,526 Alam mo, masigasig sila, at nirerespeto ko 'yon, 455 00:25:27,609 --> 00:25:30,946 pero wala talaga silang binatbat sa opisina ng OC. 456 00:25:32,948 --> 00:25:33,907 Hi. 457 00:25:35,575 --> 00:25:36,618 Bago lang ako. 458 00:25:38,578 --> 00:25:42,249 Nakapunta na ako sa ilang red-carpet, pero di gaya nito. 459 00:25:42,332 --> 00:25:44,584 May kayamanan sa bawat sulok. 460 00:25:44,668 --> 00:25:50,382 At hindi talaga ako sanay maglagay ng pilikmata, makeup, contour. 461 00:25:50,465 --> 00:25:54,177 Di pa ako nakakita ng ganito karaming masisikip na damit. 462 00:25:54,261 --> 00:25:57,305 Sa sikip, kita mo na ang relihiyon. Seryoso ako. 463 00:25:57,389 --> 00:25:59,975 Wala akong makeup buong araw. Nakapusod. 464 00:26:00,058 --> 00:26:03,186 -Si Al. -Alan! Hi, kumusta? 465 00:26:04,521 --> 00:26:07,190 Ano'ng masasabi mo sa bonfire? 466 00:26:07,274 --> 00:26:11,069 Ang maganda lang sa akin na nangyari sa bonfire 467 00:26:11,152 --> 00:26:13,697 ay ang ganti ni Tyler kay Sean. 468 00:26:13,780 --> 00:26:15,991 -'Yon ang highlight ng gabi ko. -Oo. 469 00:26:16,074 --> 00:26:19,703 Parang may nabubuong alitan sa pagitan nilang dalawa. 470 00:26:19,786 --> 00:26:23,665 Noong bagong pasok ako sa opisina, ako, si Tyler, at si Sean, 471 00:26:24,624 --> 00:26:27,043 magkakasundo naman kami. 472 00:26:27,794 --> 00:26:31,131 Sa unang araw pa lang ng pagkatok namin, 473 00:26:31,214 --> 00:26:35,051 tumawag si Sean kay Tyler, at di siya sumagot, 474 00:26:35,135 --> 00:26:38,555 at nakatanggap siya ng text, "Ano'ng ginagawa mo?" 475 00:26:38,638 --> 00:26:42,434 "Nagtutulungan tayo. Bawal mag-share." Blah, blah, blah. 476 00:26:42,517 --> 00:26:44,811 Biglang naging sobrang nakakaasiwa. 477 00:26:44,894 --> 00:26:47,022 Parang di kami puwedeng magsama ni Tyler. 478 00:26:47,105 --> 00:26:48,898 Bakit siya biglang nainis? 479 00:26:48,982 --> 00:26:52,152 Dahil wala naman kayong eksklusibong listing ni Tyler. 480 00:26:52,235 --> 00:26:53,737 Sa tingin ko, parang… 481 00:26:53,820 --> 00:26:56,489 Ang tanging naiisip ko, 482 00:26:56,573 --> 00:26:59,784 baka may gusto si Sean kay Tyler, alam mo 'yon? 483 00:26:59,868 --> 00:27:02,787 Pakiramdam niya, inaagaw ko ang atensiyon sa kanya. 484 00:27:02,871 --> 00:27:06,374 Iyon lang ang naiisip ko, pare. Wala nang ibang dahilan 485 00:27:06,458 --> 00:27:09,002 kung ba't di kami puwedeng magkasama ni Tyler. 486 00:27:09,085 --> 00:27:12,172 -Di ko akalaing si Sean-- -Tumitindi ang poot niya, 487 00:27:12,255 --> 00:27:14,007 at sumabog noong isang gabi. 488 00:27:14,507 --> 00:27:17,510 Di ko alam ang gagawin. Ayaw ko ng weird vibes… 489 00:27:17,594 --> 00:27:22,641 Sa puntong ito, di na maiiwasan ang weird vibes sa opisina. 490 00:27:22,724 --> 00:27:26,561 Sa pagitan ng nangyari sa amin ni Kayla… 491 00:27:26,645 --> 00:27:27,854 Oo, matindi 'yon. 492 00:27:27,937 --> 00:27:32,651 Gusto ko lang ipahayag ang katotohanan na parang ginamit ako. 493 00:27:32,734 --> 00:27:34,361 Kung di mo itatakda ang hangganan, 494 00:27:34,444 --> 00:27:36,863 tatapakan ka ng iba sa buong karera mo. 495 00:27:37,697 --> 00:27:40,033 Wag mo silang hayaang gawin 'yon, 100%. 496 00:27:40,992 --> 00:27:42,577 Tara na. Mag-party tayo. 497 00:27:49,042 --> 00:27:50,543 -Kumusta? -Kumusta? 498 00:27:50,627 --> 00:27:51,670 Masayang makita ka. 499 00:27:51,753 --> 00:27:53,713 Saan ka? Sa San Diego ka ba? 500 00:27:53,797 --> 00:27:54,631 -Oo. -Ayos. 501 00:27:55,715 --> 00:27:58,218 -Puwede ka bang makausap saglit? -Oo naman. 502 00:27:59,844 --> 00:28:02,472 Ito na ang huling pag-uusap natin tungkol dito. 503 00:28:02,555 --> 00:28:06,226 -Gusto ko rin ng closure, Kayla. Oo. -Oo, sige. 504 00:28:06,309 --> 00:28:09,896 Mula umpisa, nirerespeto kita. 505 00:28:09,979 --> 00:28:12,649 Di lahat sa opisina ay gusto ka sa simula. 506 00:28:12,732 --> 00:28:13,817 Alam mo na 'yon. 507 00:28:13,900 --> 00:28:18,321 Akala ng mga tao na gago ka. Akala ng mga tao na mayabang ka. 508 00:28:18,405 --> 00:28:20,949 At mula noong unang araw, tinitingala kita. 509 00:28:21,032 --> 00:28:23,910 Iba ang nakikita ko sa nakikita ng iba, 510 00:28:23,993 --> 00:28:27,205 sabi ko, "Hindi, mabuting tao si Gio." 511 00:28:27,288 --> 00:28:31,459 Kaya nang marinig ko ang mga sinasabi, 512 00:28:32,335 --> 00:28:33,670 nasaktan ako. 513 00:28:34,254 --> 00:28:37,841 Sa dulo nito, ang gusto ko lang ay transparency. 514 00:28:37,924 --> 00:28:40,885 Kaya ko namang bumalintong para sa'yo. 515 00:28:40,969 --> 00:28:44,848 At… Handa talaga akong tumulong, 516 00:28:44,931 --> 00:28:47,475 pero ayaw kong ginagamit ako. 517 00:28:50,353 --> 00:28:57,235 Okay, ganito, may tatlong pinagpilian ang kliyente ko sa opisina. 518 00:28:57,318 --> 00:29:00,363 Ikaw, si Paul, at ako. 519 00:29:01,197 --> 00:29:05,618 At ako mismo ang pinili ni Greg, at 'yon na iyon. 520 00:29:05,702 --> 00:29:07,370 Parang bagong balita 'yan. 521 00:29:08,037 --> 00:29:11,124 -May sinasabi ba ito? -Walang ibig sabihin 'yon. 522 00:29:11,207 --> 00:29:13,585 Sanay si Gio na nakukuha ang gusto niya, 523 00:29:13,668 --> 00:29:19,215 at di niya matanggap ang katotohanan na pinaghirapan ko ang listing na ito. 524 00:29:19,799 --> 00:29:23,303 Ang ibig sabihin lang nito sa akin ay nagkaroon ng dayaan. 525 00:29:24,304 --> 00:29:29,976 At listing mo nga ito. Sa 'yo na, 100%. 526 00:29:30,059 --> 00:29:34,564 Ang mas malala pa ay ang katotohanang pinagdududahan niya ang pagkatao ko, 527 00:29:34,647 --> 00:29:37,484 iniisip na gagawan ko siya ng kalokohan. 528 00:29:37,567 --> 00:29:39,944 Di ako ganoon, at dapat alam niya 'yon. 529 00:29:40,528 --> 00:29:44,115 Ibenta mo, pero ayaw kong masangkot 530 00:29:44,199 --> 00:29:47,952 o banggitin pa ang pangalan ko sa pagbenta nito. 531 00:29:48,912 --> 00:29:50,663 Okay. 532 00:30:01,800 --> 00:30:04,886 -Nakakuha ng mesa si Jason sa LAVO. Tara? -Tara na! 533 00:30:04,969 --> 00:30:07,222 Kailangan ko ng inumin. Tara na. 534 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 Lauren! 535 00:30:10,809 --> 00:30:11,851 Party bus. 536 00:30:14,479 --> 00:30:15,355 Babae muna. 537 00:30:15,855 --> 00:30:17,357 Ako ang babaeng bayaran. 538 00:30:18,149 --> 00:30:19,818 Sa damit na 'yan, siguro. 539 00:30:33,498 --> 00:30:35,333 San Diego! 540 00:30:42,715 --> 00:30:44,425 Nakarating na tayo! 541 00:30:52,016 --> 00:30:54,435 Shot! 542 00:30:54,519 --> 00:30:59,148 -Ano'ng tinatagayan natin, San Diego? -Sa mga kaibigan na nagiging pamilya. 543 00:31:00,024 --> 00:31:03,194 Cheers para diyan, Hall. Gusto ko 'yan. Ang galing mo. 544 00:31:04,195 --> 00:31:07,615 Polly, puwede ba kitang nakawin saglit? May ipapakilala ako. 545 00:31:07,699 --> 00:31:10,451 Ipapakilala kita kay Polly. Magaling siyang agent. 546 00:31:10,535 --> 00:31:11,369 Uy! 547 00:31:11,452 --> 00:31:13,913 Kaibigan ko, si Keelan. Naglalaro siya sa Chargers, 548 00:31:13,997 --> 00:31:18,543 na American football. Kamay, hindi paa. 549 00:31:18,626 --> 00:31:21,921 Naghahanap siya ng ari-arian sa OC. 550 00:31:22,005 --> 00:31:24,465 -Baka matulungan mo siya. -Ayos. Oo. 551 00:31:24,549 --> 00:31:27,302 -Siyempre. -Nasa mabuting kamay ka. Kita tayo. 552 00:31:27,385 --> 00:31:31,347 Bibili ka ng bahay para saan? Investment, holiday, bakasyon? 553 00:31:31,431 --> 00:31:32,724 Ano ang… 554 00:31:32,807 --> 00:31:36,269 Itong hinahanap ko ngayon, personal na bahay siguro. 555 00:31:36,352 --> 00:31:39,856 -At ano'ng habol mo? -Parang bachelor-style vibe. 556 00:31:39,939 --> 00:31:43,276 Isang malapit sa tubig, may beach feel. 557 00:31:43,359 --> 00:31:45,695 -Gusto ko 'yan para sa'yo. -'Yong gano'n? 558 00:31:47,071 --> 00:31:49,908 Nadismaya ako na ipinakilala si Keelan kay Polly 559 00:31:49,991 --> 00:31:52,911 dahil Chargers' girl ako. Katrabaho ko na si Mark. 560 00:31:52,994 --> 00:31:54,412 Pero, maging tapat tayo, 561 00:31:54,495 --> 00:31:57,457 di alam ni Polly ang kaibahan ng baseball at basketball. 562 00:31:57,540 --> 00:32:01,169 Malaking kaibahan 'yon pag nagpapakita ka sa mga kliyente. 563 00:32:02,545 --> 00:32:07,175 Ano'ng iniisip natin, 10 hanggang 15, mga ganoon? 564 00:32:07,258 --> 00:32:09,052 -Perpekto. Oo. -Perpekto, tama? 565 00:32:09,135 --> 00:32:11,429 Di na ako makapag-antay. Sa kaliwa. 566 00:32:12,055 --> 00:32:15,183 Ganoon din. Ayan. 567 00:32:15,266 --> 00:32:17,852 -Mahabang apir 'yon. -Medyo mahirap. 568 00:32:19,103 --> 00:32:21,272 Galingan natin sa susunod. 569 00:32:22,690 --> 00:32:26,277 ♪ Party, dance party Here I am, here I am ♪ 570 00:32:29,906 --> 00:32:31,324 Ano? Ano'ng iniisip mo? 571 00:32:36,162 --> 00:32:37,622 -Ano? -Lumingon ka. 572 00:32:43,628 --> 00:32:44,587 Ay, Diyos ko. 573 00:32:45,838 --> 00:32:47,173 Di ako nanghuhusga. 574 00:32:49,342 --> 00:32:50,301 Ganyan? 575 00:32:55,473 --> 00:32:56,307 Kita mo? 576 00:32:57,266 --> 00:32:58,601 Namumula na ako. 577 00:32:59,227 --> 00:33:02,021 -Kumusta kayo? -Mabuti, kumusta? 578 00:33:02,105 --> 00:33:06,109 Mabuti. Puwede bang… mag-usap tayo saglit? 579 00:33:06,192 --> 00:33:07,694 -Oo! -Sige, halika na. 580 00:33:07,777 --> 00:33:11,197 Sigurado ka ba diyan? Puwede kang humindi. 581 00:33:11,823 --> 00:33:14,492 -Walang kaso sa pag-oo. -Iwan mo ang inumin mo. 582 00:33:14,575 --> 00:33:15,493 Ayos lang. 583 00:33:21,249 --> 00:33:23,710 Gusto kitang makausap. 'Yong bonfire. 584 00:33:23,793 --> 00:33:26,713 Pagkasabi ko ng "dad," naisip ko, "Maling daan 585 00:33:26,796 --> 00:33:28,256 ang pupuntahan nito." 586 00:33:28,339 --> 00:33:30,341 Kung alam ko sanang sensitibo ito… 587 00:33:30,425 --> 00:33:34,887 Ang problema, ilang beses mo nang ginawa 'yon noon. 588 00:33:34,971 --> 00:33:39,267 Di ko sinasadyang maging ganoon, pero isa lang ang sasabihin ko. 589 00:33:39,350 --> 00:33:42,020 Ang mas malaking isyu, bakit tayo nagkaganito? 590 00:33:42,103 --> 00:33:45,064 Maayos naman tayo sa trabaho at pagkakaibigan, 591 00:33:45,648 --> 00:33:49,318 tapos bigla na lang, umaarte ka na parang wala ako. 592 00:33:49,402 --> 00:33:52,363 At pakiramdam ko, nagtatapon ka lang ng mga tao. 593 00:33:52,447 --> 00:33:54,532 Unang-una, di ako basta kumakalas. 594 00:33:54,615 --> 00:33:57,118 Magkasundo tayo, pero habang tumatagal, 595 00:33:57,201 --> 00:34:00,038 nakita ko ang mga katangiang ayaw kong ayunan. 596 00:34:00,121 --> 00:34:03,124 Binabanatan mo ako ng mga kakaiba, at di ko gusto. 597 00:34:03,207 --> 00:34:05,418 Ako kasi, di ko ugaling magsabi, 598 00:34:05,501 --> 00:34:08,004 "Uy, magkaibigan tayo. Ang saya nito…" 599 00:34:08,087 --> 00:34:10,590 at 'yong una nating di pagkakaunawaan, 600 00:34:10,673 --> 00:34:13,551 kumalas ka lang at umastang di tayo magkaibigan. 601 00:34:13,634 --> 00:34:17,138 At binabalewala mo lang ang mga taong kumakausap sa 'yo 602 00:34:17,221 --> 00:34:19,348 at pinipintasan ang pagkatao nila. 603 00:34:19,849 --> 00:34:22,560 Mamagitan ka na. Kalokohan ito. 604 00:34:22,643 --> 00:34:26,230 Ipinagtatanggol niya ang dangal niya. Ayaw ko siyang abalahin. 605 00:34:26,314 --> 00:34:28,858 Mukhang may mga hindi nalutas na isyu. 606 00:34:28,941 --> 00:34:31,486 -May mga bagay na mauungkat. -Tama. 607 00:34:31,569 --> 00:34:33,696 Gusto sana kitang makatrabaho 608 00:34:33,780 --> 00:34:36,783 kasi akala ko, maganda ang background mo, pero hindi. 609 00:34:36,866 --> 00:34:40,411 At wala ka sa real estate. Wala ka pang naisasarang deal. 610 00:34:40,495 --> 00:34:43,164 Kaya pag inatake mo ako, sasagot ako. 611 00:34:43,247 --> 00:34:44,082 -Totoo. -Tyler… 612 00:34:44,165 --> 00:34:46,042 Nagpapakatotoo ako. Seryoso. 613 00:34:46,125 --> 00:34:49,462 Walong taon na ako sa industriyang ito, marketing background. 614 00:34:49,545 --> 00:34:52,090 -Nasa marketing ka ng walong taon. -Teka-- 615 00:34:52,173 --> 00:34:53,925 Nasa real estate ako ng 12 taon. 616 00:34:54,008 --> 00:34:56,469 Ayaw kong maka-partner ang di taga-real estate. 617 00:34:56,552 --> 00:35:00,056 Puwede tayong magkatrabaho. Di kailangang magkaibigan. 'Yan 'yon. 618 00:35:00,139 --> 00:35:01,432 Nagkukunwari ka. 619 00:35:01,516 --> 00:35:03,559 Naging mabuti akong kaibigan sa'yo. 620 00:35:03,643 --> 00:35:05,228 Nilalait mo ang background ko. 621 00:35:05,311 --> 00:35:06,813 -Hindi. -Totoo, masipag ako. 622 00:35:07,396 --> 00:35:10,274 Kung masipag ka, magbenta ka ng ari-arian. 623 00:35:10,358 --> 00:35:11,400 Tyler. 624 00:35:12,985 --> 00:35:14,237 -Ayos ka lang? -Ano? 625 00:35:14,320 --> 00:35:15,154 Ayos ka lang? 626 00:35:16,239 --> 00:35:18,533 Sinusubukan ko lang makipag-usap, 627 00:35:18,616 --> 00:35:21,160 at lagi na lang ganito. Ayos lang. 628 00:35:21,661 --> 00:35:23,621 -Ayos lang. -Magandang gabi. 629 00:35:23,704 --> 00:35:25,206 -Ikaw rin. -Salamat sa oras. 630 00:35:25,289 --> 00:35:26,999 Salamat. Magandang gabi. 631 00:35:27,750 --> 00:35:29,919 -Sana ayos ka. -Gagong psychopath. 632 00:35:32,421 --> 00:35:35,508 Di ko kailangang makipagkaibigan sa taong ayaw ko. 633 00:35:35,591 --> 00:35:36,551 At iyon na 'yon. 634 00:35:37,718 --> 00:35:40,304 Isusunod ako ni Sean, at wag sana mangyari 635 00:35:40,388 --> 00:35:41,889 kasi di magiging maganda. 636 00:36:06,581 --> 00:36:08,583 Tagapagsalin ng subtitle: Jewel T.