1 00:00:27,235 --> 00:00:30,280 Nagka-PTSD ako kasi kinatok ko ang mga bahay na 'to. 2 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 Talaga? May nabenta ka naman? 3 00:00:32,323 --> 00:00:35,869 May mga nabenta ako, pero mas mataas ang puwet ko noon. 4 00:00:36,369 --> 00:00:38,079 Tingnan mo ang door handle. 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,039 Ang ganda. 6 00:00:41,958 --> 00:00:43,460 Tingnan mo ang view! 7 00:00:44,836 --> 00:00:46,254 Tingnan mo'ng malaking puke. 8 00:00:47,088 --> 00:00:50,258 Ay, mukha nga siyang puke. Malugod na pagtanggap. 9 00:00:50,800 --> 00:00:51,968 Literal. 10 00:00:52,052 --> 00:00:53,845 -Ito-- -Labas ang ulo ni baby. 11 00:00:59,434 --> 00:01:02,812 Limang kuwarto. Parang 12 milyon ang sinabi ni Tyler. 12 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 Halatang binata ang nagdisenyo nito. 13 00:01:05,065 --> 00:01:07,108 -100%. -Pupusta ako diyan. 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,109 Ako din. 15 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 -Binata ang buyer ko. -Sakto. 16 00:01:11,529 --> 00:01:15,033 At may pool. 'Yan ang pinakahabol ng kliyente ko, 17 00:01:15,116 --> 00:01:15,992 'yong pool. 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,621 Magandang detalye ito, 'yong nakatagong mood lighting. 19 00:01:19,704 --> 00:01:22,165 Tingin ko, ginawa niya ito para tirhan. 20 00:01:22,248 --> 00:01:24,542 Pag may nagtayo ng ari-arian para tirhan, 21 00:01:24,626 --> 00:01:27,337 mas pinagaganda nila kaysa sa pambenta. 22 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 -Oo. -Di ba? 23 00:01:28,838 --> 00:01:29,923 Ganda ng kusina. 24 00:01:30,006 --> 00:01:32,634 -Bagay ang suot mo sa buong apartment. -Gano'n? 25 00:01:32,717 --> 00:01:35,178 'Yong puwit ko, lapat ba sa tamang puwit? 26 00:01:36,304 --> 00:01:38,139 Di ko napansin na puwit 'yan. 27 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 -Ay, katawan. -Kita mo? Oo, katawan 'yan. 28 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 Mukhang umebak ka. 29 00:01:43,728 --> 00:01:44,562 -Gano'n? -Oo. 30 00:01:44,646 --> 00:01:47,899 Nasa tamang lugar ang puwit, pero may… sa gitna. 31 00:01:47,982 --> 00:01:50,443 Diyos ko. Natae ba ako? 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,655 -Ewan ko. Siguro. -Di ito ang unang beses. 33 00:01:53,738 --> 00:01:56,032 Malaking balkonahe ito. 34 00:01:56,866 --> 00:01:58,868 -Napakaganda, at tahimik. -Oo. 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,829 May privacy. Tingnan natin ang pool. 36 00:02:00,912 --> 00:02:02,247 -Oo, tara na. -Okay. 37 00:02:06,167 --> 00:02:09,629 -Tingnan mo ang bar! -Ganda. Gusto ko ng magandang bar. 38 00:02:09,712 --> 00:02:10,713 Ang ganda-- 39 00:02:11,798 --> 00:02:16,261 Tingnan mo gaano kalaki-- Gaano katagal kaya natin mauubos 'to? 40 00:02:17,345 --> 00:02:19,597 Isang gabi. O umaga. 41 00:02:23,935 --> 00:02:27,397 Ang ganda ng primary na ito. Tingnan mo ang aparador! 42 00:02:29,649 --> 00:02:31,109 Ang ganda nito. 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,114 -Magandang ideya ito. -Ang galing. 44 00:02:36,197 --> 00:02:38,241 Para sa relo? O pulseras? 45 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 -Basta alahas. -Gusto ko ang red velvet. 46 00:02:40,994 --> 00:02:42,912 -Sumisigaw ng Cartier. -Gusto ko ito. 47 00:02:42,996 --> 00:02:46,291 Naiisip mo ba ang mga singsing at hikaw mo… Sakto 'yan. 48 00:02:48,459 --> 00:02:50,712 Gusto ko 'to. Hahanap-hanapin ko ito. 49 00:02:52,172 --> 00:02:55,425 Alam mo? Mula rito, walang makikitang ibang bahay kundi-- 50 00:02:55,508 --> 00:02:57,719 Walang makakakita ng ginagawa mo sa kama. 51 00:02:57,802 --> 00:02:59,929 -Wala. -Di ba? Napakapribado. 52 00:03:00,513 --> 00:03:02,891 Oo, kahit 'yong--Ay, Diyos ko! 53 00:03:07,770 --> 00:03:10,148 -Grabe! -Bihira ko makita ang ganyang reaksiyon. 54 00:03:11,983 --> 00:03:14,986 -Wag kang matakot. -Seryoso akong nag-iisip. 55 00:03:15,069 --> 00:03:16,487 Buksan natin 'to. Sige. 56 00:03:17,322 --> 00:03:18,573 Gusto ko itong pool. 57 00:03:19,199 --> 00:03:21,701 -Gusto ko ang hot tub. -Ang ganda niyan. 58 00:03:22,368 --> 00:03:26,247 Kayo ni Tyler, sabay kayong umalis. 59 00:03:26,331 --> 00:03:28,583 Ano'ng kinahuhumalingan sa amin ni Tyler? 60 00:03:29,167 --> 00:03:31,794 Kasi sumasayaw kayo, at kami naman… 61 00:03:32,295 --> 00:03:35,173 sabay kayong umalis at di na namin kayo nakita… 62 00:03:35,256 --> 00:03:36,090 Kami… 63 00:03:36,174 --> 00:03:40,803 Sabi ng lahat, "Siguradong nagkantutan sila." 64 00:03:41,512 --> 00:03:43,348 -'Yan ang paksa ng usapan? -Oo. 65 00:03:43,431 --> 00:03:44,265 Ayos. 66 00:03:44,349 --> 00:03:49,771 Pero naghalikan kayo, tapos umalis kayo. 67 00:03:49,854 --> 00:03:51,856 -Bumalik kayo sa hotel. -Oo. 68 00:03:52,523 --> 00:03:55,151 Bumalik kayo sa hotel room? 69 00:03:55,735 --> 00:03:59,656 -May kanya-kanyang kuwarto, oo. -Nagpunta kayo sa iisang kuwarto? 70 00:03:59,739 --> 00:04:03,368 -Nasa parehong hotel tayo. -Oo, pero hindi ka namin nakita. 71 00:04:03,451 --> 00:04:06,871 -Busy ako sa pagsasayaw. -Tulog ako. Tulog ako sa kama ko. 72 00:04:06,955 --> 00:04:08,331 Sino'ng katabi mo? 73 00:04:08,915 --> 00:04:11,793 'Yong malaking bote ng tubig ko. 74 00:04:12,543 --> 00:04:15,171 Gaano kalaki ang bote? 75 00:04:15,255 --> 00:04:19,092 -Medyo mas malaki sa karaniwan o…? -Ano-- 76 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 Si Polly, sinusubukang sumagap ng intel sa lahat. 77 00:04:23,346 --> 00:04:26,933 Alam ni Polly ang lahat tungkol sa bawat isa, sa tingin ko. 78 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 Sa totoo lang, bukas ako sa maraming bagay, 79 00:04:29,727 --> 00:04:31,854 pero pagdating sa personal ko, 80 00:04:31,938 --> 00:04:34,816 ang nangyari sa San Diego, maiiwan sa San Diego. 81 00:04:35,441 --> 00:04:37,527 Ayaw ko yata ng mahiyaing Alex. 82 00:04:38,695 --> 00:04:40,530 -Parang… -Walang mahiyaing Alex. 83 00:04:40,613 --> 00:04:42,073 'Yon lang ba ang makukuha ko? 84 00:04:42,865 --> 00:04:44,701 May trip si Tyler sa Nashville, 85 00:04:44,784 --> 00:04:48,079 at niyaya niya ako para makapag-usap kami nang sarilinan. 86 00:04:48,162 --> 00:04:49,872 Na kay Tyler na ang bola. 87 00:04:50,373 --> 00:04:52,792 Nasa kanya na kung ano'ng gagawin sa bola. 88 00:04:53,751 --> 00:04:54,585 -Polly… -Sige. 89 00:04:54,669 --> 00:04:56,379 Ako na'ng bahala sa kuwento. 90 00:04:56,462 --> 00:04:59,257 -At sasamantalahin ko na. -Gawin mong romantiko. 91 00:04:59,340 --> 00:05:01,801 Hindi siya romantiko. Puro kababuyan. 92 00:05:01,884 --> 00:05:04,178 At napakasaya mo. Ang saya-saya mo. 93 00:05:04,262 --> 00:05:05,096 Sige. 94 00:05:07,181 --> 00:05:09,851 -Kailangan natin ng fire pit. -Oo. Kailangan-- 95 00:05:11,019 --> 00:05:14,772 -Maganda kung may fire pit. -Oo, maganda 'yon. Gusto ko ng apoy. 96 00:05:16,190 --> 00:05:20,778 Oo, kailangan natin ng kaunting kapayapaan pagkatapos ng drama sa opisina. 97 00:05:20,862 --> 00:05:23,197 May kung ano sa Kool-Aid, 98 00:05:23,281 --> 00:05:25,992 at marami sa opisina ang umiinom ng Kool-Aid. 99 00:05:26,075 --> 00:05:28,578 -Grabe. -Si Sean ang namimigay ng Kool-Aid. 100 00:05:28,661 --> 00:05:33,499 Nagsasabi ng tsismis si Sean tungkol sa mga tao, nagkakalat ng tsismis, 101 00:05:33,583 --> 00:05:35,668 sinusubukang magsimula ng drama, 102 00:05:35,752 --> 00:05:40,048 at nakita ko siyang gumawa at magsabi ng mga kalokohan. 103 00:05:40,131 --> 00:05:42,091 -At puro kalokohan lang. -Oo. 104 00:05:42,175 --> 00:05:47,430 Kamakailan, sinabi niyang inimbitahan siya nina Lisa at Austin sa bahay nila. 105 00:05:47,513 --> 00:05:49,307 Ginawan ni Lisa ng cookies na may damo. 106 00:05:49,390 --> 00:05:54,645 Kakaiba raw ang pakiramdam niya, at ipinahiwatig nina Lisa at Austin 107 00:05:54,729 --> 00:05:58,191 na gusto siyang maka-threesome. 108 00:06:00,234 --> 00:06:01,361 Oo. 109 00:06:01,444 --> 00:06:02,278 Talaga? 110 00:06:02,362 --> 00:06:05,156 -Di siya komportable, kaya umalis siya. -Ano ba? 111 00:06:05,239 --> 00:06:10,411 At di ko sinabi kay Austin hanggang sinabi ni Austin na narinig niya sa iba. 112 00:06:10,495 --> 00:06:11,871 -Diyos ko. -Oo. 113 00:06:11,954 --> 00:06:14,040 -Bale, matinding tsismis ito. -Oo. 114 00:06:14,123 --> 00:06:17,126 Kung nangyari nga 'yon, 115 00:06:17,210 --> 00:06:22,006 ba't nitong nakaraang taon, tinatanong niya sina Austin, Tyler, lahat, 116 00:06:22,090 --> 00:06:25,593 "Ayos tayo dati. Di ba tayo puwedeng maging magkakaibigan?" 117 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 Nang paulit-ulit? 118 00:06:27,512 --> 00:06:30,640 -Sana sa dami ng nasira niya… -Parehong kalokohan, ibang araw. 119 00:06:30,723 --> 00:06:33,059 -…lumayo na siya, kasi… -Di niya gagawin 'yan. 120 00:06:33,142 --> 00:06:36,354 …ilang relasyon lang ang puwede mong sirain 121 00:06:36,437 --> 00:06:39,148 bago ka mapalayas. 122 00:07:03,506 --> 00:07:06,759 Mahilig ako sa mga hayop sa bukid, kaya sabik akong makita ito. 123 00:07:06,843 --> 00:07:07,927 May mga kambing daw. 124 00:07:08,010 --> 00:07:10,346 Di naman totoong bukid ito, di ba? 125 00:07:10,930 --> 00:07:12,014 Sa tingin ko, oo. 126 00:07:20,982 --> 00:07:23,401 -Ano? May kotse! Kotse ba 'yan? -Ano? 127 00:07:23,484 --> 00:07:25,903 -Oo, Lamborghini. -Siya nga ba 'yan? 128 00:07:25,987 --> 00:07:28,781 -Tingnan mo ang hagdan! -Naku-- mahuhulog ako. 129 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 Una, sa kabuoan, tapos sa pagtingin sa lahat. 130 00:07:31,659 --> 00:07:34,871 Lagi kong nakakalimutan. 1974 Periscopio S. 131 00:07:34,954 --> 00:07:37,206 -Lamborghini, tama. -Paano mo naipasok 'yan? 132 00:07:37,290 --> 00:07:38,291 Sa skylight? 133 00:07:38,374 --> 00:07:42,211 Oo, nadisenyo ito ng architect ko na may 1.5 pulgadang clearance. 134 00:07:42,295 --> 00:07:45,715 -Ibinaba namin gamit ang crane. -Grabe ang lugar na ito! 135 00:07:45,798 --> 00:07:46,841 Grabe, di ba? 136 00:07:46,924 --> 00:07:49,218 Tipikal si Richard sa mga kliyente ko. 137 00:07:49,302 --> 00:07:51,387 Isang mayaman sa Orange County. 138 00:07:51,471 --> 00:07:55,183 May-ari siya ng ilang mall. Isa siyang matagumpay na negosyante, 139 00:07:55,266 --> 00:07:58,227 at bagay sa akin ang bahay na ito, 140 00:07:58,311 --> 00:08:02,773 lalo na sa marketing background ko. Bagay ako para i-list ang ari-arian niya. 141 00:08:15,328 --> 00:08:17,497 Ay, Diyos ko, ano'ng-- 142 00:08:18,498 --> 00:08:20,666 Naku po. Kotse ba 'yan? 143 00:08:21,375 --> 00:08:23,753 -Tahimik ang pasok mo. -Ang ganda nito! 144 00:08:23,836 --> 00:08:25,630 -Kumusta? -Para siyang pusa. 145 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 Nasaan ako? Nasa Newport ba ako? 146 00:08:28,382 --> 00:08:30,551 Saan ako naibiyahe? 147 00:08:30,635 --> 00:08:31,719 -Hi! -Di ba? 148 00:08:31,802 --> 00:08:34,305 -Hi! Di ba ang ganda? -Sobrang ganda nito. 149 00:08:34,388 --> 00:08:36,557 Kumusta? Ito si Richard. 150 00:08:36,641 --> 00:08:38,976 -Hi, Richard. Masayang makilala ka. -Kumusta. 151 00:08:39,060 --> 00:08:41,938 -Totoo 'yan? Ano? -Oo, dati niyang kotse 'yan. 152 00:08:42,021 --> 00:08:45,149 Parang, "Kakarag-karag, kaya inilagay ko sa pader." 153 00:08:45,233 --> 00:08:46,192 Naging sining. 154 00:08:46,275 --> 00:08:47,318 -Ano? -Nakakaloka. 155 00:08:47,401 --> 00:08:50,947 Oo. Kaya pinapunta ko kayo. Di pa ako nakakita nang ganito. 156 00:08:51,030 --> 00:08:52,782 -May ubasan, winery. -Tama. 157 00:08:52,865 --> 00:08:56,327 Nasa nature preserve kayo, privacy. Naghahanap ako ng magandang presyo 158 00:08:56,410 --> 00:08:58,871 para sa makukuha mong halaga ng bahay. 159 00:08:58,955 --> 00:09:00,998 Oo. Naiibang ari-arian ito. 160 00:09:01,082 --> 00:09:03,459 Ang mga bahay dito sa Orange County, 161 00:09:03,543 --> 00:09:07,129 parang yin at yang kung ikompara sa South. 162 00:09:07,213 --> 00:09:10,675 Ibig kong sabihin, iba ang pagkakagawa, iba ang istilo. 163 00:09:10,758 --> 00:09:12,969 Ang hagdan, Diyos ko. 164 00:09:13,052 --> 00:09:18,933 Di pa ako nakakita ng maraming baitang na parang tiket papunta sa ospital. 165 00:09:19,016 --> 00:09:22,853 Sa lahat ng inilagay mo sa bahay, ano ang presyong sa tingin mo 166 00:09:22,937 --> 00:09:25,731 ay magiging komportable kang ipresyo? Mga 30? 167 00:09:25,815 --> 00:09:30,069 Ang halaga ng lupa at pagpapaganda dito ay nararapat sa presyong 'yan. 168 00:09:30,152 --> 00:09:32,989 Kung may gusto ng ubasan at winery sa Newport Beach, 169 00:09:33,072 --> 00:09:34,740 mahihirapan kang humanap ng iba. 170 00:09:34,824 --> 00:09:38,369 -Oo naman. -Ito pa lang ang nakita ko. 171 00:09:38,452 --> 00:09:43,165 Ang dami kong tanong. Pero una sa lahat, maganda ang bakuran. 172 00:09:43,249 --> 00:09:47,086 Kaya ineregalo ito sa State ng California. 173 00:09:47,169 --> 00:09:50,172 1000-acre ecological preserve. May mga park rangers. 174 00:09:50,256 --> 00:09:52,008 May mga bobcat, coyote. 175 00:09:52,091 --> 00:09:53,926 -Diyos ko. -Nasa kalikasan tayo. 176 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 Wild Wild West ito. 177 00:09:58,639 --> 00:10:00,349 Nakakaloka! 178 00:10:00,433 --> 00:10:02,018 -Isa itong oasis. -Di ba? 179 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 Parang di ko alam kung nasaan ako. 180 00:10:04,186 --> 00:10:06,397 Wala ka sa beach, di ito coastal, 181 00:10:06,480 --> 00:10:08,482 pero kung pagkakaroon ng sariling… 182 00:10:08,566 --> 00:10:10,484 Nakita mo ang gated private entrance… 183 00:10:10,568 --> 00:10:13,029 -Oo. -…ang mahabang daanan. Puro privacy. 184 00:10:13,112 --> 00:10:14,739 -Maglibot tayo. -Sige. 185 00:10:16,365 --> 00:10:18,868 Para talaga itong Jurassic Park! 186 00:10:21,495 --> 00:10:23,331 Sige, babalaan ko lang kayo. 187 00:10:23,414 --> 00:10:26,125 May malaking killer snapping turtle dito. 188 00:10:26,208 --> 00:10:27,084 Talaga? 189 00:10:27,168 --> 00:10:29,378 May koi fish siya sa buong lugar. 190 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 May $3 milyong halaga ng koi, sabi niya. 191 00:10:31,964 --> 00:10:34,508 -Okay. Ano? -Diyos ko. Tatlong milyon? 192 00:10:34,592 --> 00:10:38,512 -Mahal na ang ganitong laking koi. -Teka. Sandali. 193 00:10:38,596 --> 00:10:40,973 Tatlong milyong halaga ng isda? 194 00:10:41,057 --> 00:10:43,142 Ewan ko kung makatuwiran, pero-- Ay. 195 00:10:43,225 --> 00:10:44,852 Maliit na tutubi! 196 00:10:45,353 --> 00:10:50,024 Kaya kong mabuhay sa lugar na hindi ako pamilyar, 197 00:10:50,107 --> 00:10:51,442 pero dalhin mo ako sa labas, 198 00:10:51,525 --> 00:10:56,697 lahat ng gumagapang, dumudulas, lumilipad, tumutunog, o kakagat sa 'yo, 199 00:10:56,781 --> 00:10:57,698 hinahabol ako. 200 00:10:57,782 --> 00:10:58,616 Oo. 201 00:10:59,367 --> 00:11:03,329 -Mananakmal 'yan. -Gustong-gusto ko ito. Oo. 202 00:11:03,412 --> 00:11:04,538 Hindi. 203 00:11:04,622 --> 00:11:05,748 Hinding-hindi. 204 00:11:12,254 --> 00:11:15,383 Tingnan n'yo itong bahay ng kambing. 205 00:11:15,966 --> 00:11:17,802 -Diyos ko. -Oo! 206 00:11:24,308 --> 00:11:26,435 Nakatitig siya sa akin, ewan ko. 207 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 -Tinatantiya ka. -Oo? 208 00:11:28,104 --> 00:11:29,897 Tinatantiya ko rin siya. 209 00:11:29,980 --> 00:11:33,317 Mahilig ako sa mga hayop sa bukid, lahat ng klase. 210 00:11:33,401 --> 00:11:36,946 Tulad ng mga kambing at kuneho, anumang hayop sa bukid. 211 00:11:37,029 --> 00:11:39,365 -Ayos na ako. -Pareho kayo. 212 00:11:39,448 --> 00:11:40,616 -Nakakatawa. -Hi! 213 00:11:40,700 --> 00:11:42,827 -Ano'ng pangalan mo? -Billy silang lahat. 214 00:11:42,910 --> 00:11:43,786 Uy, Billy. 215 00:11:43,869 --> 00:11:47,498 Magkano natin i-list ito? Tingin mo, ayos na ang 30? 216 00:11:48,290 --> 00:11:49,667 -Sa tingin ko. -Mismo! 217 00:11:51,919 --> 00:11:55,339 Pag nakuha mo ito, tutulungan ka ni Kayla sa broker's open. 218 00:11:55,423 --> 00:11:56,924 -Ang galing. -Oo, tama. 219 00:11:57,007 --> 00:11:58,008 Oo naman. 220 00:11:58,092 --> 00:11:59,260 -Ang dali! -Oo na. 221 00:11:59,343 --> 00:12:01,929 -Ang saya n'yon, oo. -Ang ganda. 222 00:12:02,012 --> 00:12:03,556 Pinakamagandang napuntahan ko. 223 00:12:03,639 --> 00:12:06,517 Diyos ko, at nahumaling sa 'yo ang seller. 224 00:12:06,600 --> 00:12:09,270 -Talagang pinupuri ka niya… -Cool siya. 225 00:12:09,353 --> 00:12:10,813 …sa buong panahon, kaya… 226 00:12:10,896 --> 00:12:13,232 Gusto ko iyon. Natutuwa ako. Salamat. 227 00:12:13,315 --> 00:12:16,944 Sean, kumusta naman 'yong after-party sa San Diego? 228 00:12:17,528 --> 00:12:19,655 Bakit wala kayo doon? 229 00:12:19,739 --> 00:12:21,907 -Pagod ako. -Masama ang pakiramdam ko. 230 00:12:21,991 --> 00:12:23,451 Oo. Dumaan ako. 231 00:12:24,493 --> 00:12:26,287 Kakaiba talaga sa grupong 'yon. 232 00:12:26,370 --> 00:12:29,206 Dumating ako doon at di ako welcome sa kanila. 233 00:12:29,290 --> 00:12:31,250 -Dahil lagi silang… -Barkada. 234 00:12:31,333 --> 00:12:33,419 Oo. Sinubukan kong kausapin si Tyler. 235 00:12:33,502 --> 00:12:36,297 kasi naalala n'yo ang nangyari sa bonfire? 236 00:12:36,380 --> 00:12:38,758 -Oo. -Oo, sinubukan kong linawin. 237 00:12:38,841 --> 00:12:41,886 Kaya kinausap ko siya at humingi ako ng tawad. 238 00:12:41,969 --> 00:12:46,098 "Uy, sensitibo pala 'yon. Di ko sinasadyang maging gano'n." 239 00:12:46,182 --> 00:12:47,725 Pero kakaiba talaga. 240 00:12:47,808 --> 00:12:51,687 Parang sabog si Tyler. Sabi niya, "Wala kang karanasan." 241 00:12:51,771 --> 00:12:55,524 "12 taon na ako sa industriya." Sinabi niya noong nakaraang buwan 242 00:12:55,608 --> 00:12:57,651 na unang benta niya, wala ang dad niya. 243 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 Na hindi naman mahalaga. 244 00:12:59,278 --> 00:13:01,781 Di tayo, "Mas magaling ako sa'yo. Tingnan mo ako." 245 00:13:01,864 --> 00:13:02,740 Tama. 246 00:13:02,823 --> 00:13:05,868 Pinagtawanan ang marketing ko. Nasa marketing ako ng 7, 8 taon. 247 00:13:05,951 --> 00:13:09,789 Puro saksak. "Hindi ikaw ito. Hindi ka nararapat dito." 248 00:13:09,872 --> 00:13:12,041 Good luck sa real estate galing marketing." 249 00:13:12,124 --> 00:13:14,251 Ang marketing background mo, swak dito. 250 00:13:14,335 --> 00:13:16,712 Mahalaga ang marketing pagdating sa real estate. 251 00:13:16,796 --> 00:13:19,882 Naging personalan na, at sinabing ayaw niya sa akin 252 00:13:19,965 --> 00:13:22,968 may mga isyu siya sa akin, pero walang dahilan. 253 00:13:23,052 --> 00:13:25,554 At di ko nakakausap sina Gio at Austin, 254 00:13:25,638 --> 00:13:27,014 at kahit sila, kakaiba. 255 00:13:27,097 --> 00:13:29,141 Di kami nagkasama ni Austin ng isang taon. 256 00:13:29,225 --> 00:13:33,062 Ang grupong iyon, may full-time job para magmanipula ng mga bagay. 257 00:13:33,145 --> 00:13:36,690 Kaya lumilikha ito ng mas maraming kalituhan sa opisina, 258 00:13:36,774 --> 00:13:37,775 mas maraming gulo. 259 00:13:58,295 --> 00:13:59,129 Diyos ko! 260 00:14:00,464 --> 00:14:01,966 Naprito ang pilikmata ko. 261 00:14:13,477 --> 00:14:14,812 Hello! 262 00:14:14,895 --> 00:14:15,938 Hello. 263 00:14:16,021 --> 00:14:17,398 Tamang-tama. 264 00:14:27,741 --> 00:14:29,994 -Kumusta? -Masayang makita ka. Kumusta? 265 00:14:30,077 --> 00:14:32,580 -Ayos naman. -Mabuti. Ang ganda nito. 266 00:14:33,289 --> 00:14:38,794 Dadalhin ni Gio ang isa sa buyers niya para makita ang listing ko sa Ocean. 267 00:14:38,878 --> 00:14:42,965 Nagkaroon kami ng malaking price reduction na $760,000, 268 00:14:43,048 --> 00:14:47,261 at sana 'yon ang kailangan para maibenta ito. 269 00:14:47,344 --> 00:14:49,722 Halos masunog ang pilikmata ko diyan. 270 00:14:49,805 --> 00:14:52,099 Alam mo, parte ng trabaho 'yan, tama? 271 00:14:52,182 --> 00:14:53,142 Alam ko. 272 00:14:53,225 --> 00:14:57,021 Nagsisikap tayo. Di alam ng mga tao kung gaano kahirap ito minsan. 273 00:14:57,104 --> 00:14:58,731 -Dugo, pawis, at luha. -Oo. 274 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 -Pero ayos lang para sa cash buyer. -Oo, cash siya. 275 00:15:02,067 --> 00:15:04,570 -Ano'ng problema? -Medyo mapili siya. 276 00:15:04,653 --> 00:15:06,447 Galing siya sa ibang state. 277 00:15:06,530 --> 00:15:09,033 Gusto niya ng puwedeng lakarin ang beach, 278 00:15:09,116 --> 00:15:11,744 pero ayaw niya ring gumawa ng kahit ano. 279 00:15:11,827 --> 00:15:14,622 Gusto lang niyang makalipat dala ang sepilyo. 280 00:15:14,705 --> 00:15:16,081 Eh, kung ganoon… 281 00:15:17,791 --> 00:15:19,293 -Baka ito na 'yon. -Voilà. 282 00:15:24,423 --> 00:15:27,468 At ayan na ang buyer ko. 283 00:15:28,052 --> 00:15:29,470 -Ano'ng tawag sa kanya? -Ian. 284 00:15:30,554 --> 00:15:34,058 'Yon ang tawag ko sa kanya. Hindi naman siya pumalag. 285 00:15:34,642 --> 00:15:37,019 Ang araw na di ako nagmaneho ng Porsche. 286 00:15:37,102 --> 00:15:39,939 -Matalino. Mas matalino sa akin. -Talo 'yon. 287 00:15:40,022 --> 00:15:42,066 -Welcome sa bago mong bahay. -Ito si Polly. 288 00:15:42,149 --> 00:15:44,693 -Kumusta? Ian. -Natutuwa akong makilala ka. 289 00:15:44,777 --> 00:15:47,947 Welcome sa iyong magiging beach house. 290 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 Ilang lunges papuntang beach? 291 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 -Twenty-seven. -Twenty-seven. 292 00:15:51,533 --> 00:15:53,035 -Ang buhangin… -Sino'ng nag-lunge? 293 00:15:53,118 --> 00:15:55,287 -Di ba halatang siya 'yon? -Okay. 294 00:15:55,371 --> 00:15:57,164 Di siya kasama ng bahay, pasensiya. 295 00:15:58,582 --> 00:16:01,585 Maaliwalas ang konsepto dito sa ibabang palapag. 296 00:16:01,669 --> 00:16:05,923 Napakagandang kusina na may malaking island na gawa sa Calacatta Bella. 297 00:16:06,006 --> 00:16:08,676 European white-oak floors sa buong bahay. 298 00:16:08,759 --> 00:16:10,469 Napaka-coastal na farmhouse. 299 00:16:10,552 --> 00:16:13,389 -Apat na kuwarto, 5 banyo. -Ilang square feet? 300 00:16:13,472 --> 00:16:16,100 Mahigit 3,500, kaya… 301 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 -Na maganda sa lugar na ito… -Oo. 302 00:16:18,936 --> 00:16:20,896 …at ganito kalapit sa beach sa presyong ito. 303 00:16:23,774 --> 00:16:26,193 Kung gusto mo ito, dapat bilisan mo. 304 00:16:26,276 --> 00:16:29,029 Noong nagbawas kami ng presyo, maraming interesado. 305 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 -Kailan pa 'yon? -Tatlong araw na. 306 00:16:31,490 --> 00:16:32,616 Tatlong araw. Sige. 307 00:16:32,700 --> 00:16:34,451 -Tingnan natin ang iba. -Tara. 308 00:16:36,578 --> 00:16:38,330 Ito ang primary mo. 309 00:16:38,414 --> 00:16:41,959 Ian, isipin mong gigising ka dito at 'yan ang view sa umaga. 310 00:16:42,042 --> 00:16:44,753 Hintayin mong makaakyat ka. Ang ganda ng view sa taas. 311 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 -Gaganda pa? -Mas maganda kaysa dito. 312 00:16:48,173 --> 00:16:53,470 Dito, may pasadyang bar na may mood lighting, at pagkatapos… 313 00:16:54,722 --> 00:16:56,015 Welcome sa paraiso. 314 00:16:58,726 --> 00:17:00,561 -Paraiso ito. -Ang money shot. 315 00:17:00,644 --> 00:17:03,480 -Ano sa tingin mo, Ian? -Gusto ko. Numero na lang. 316 00:17:03,564 --> 00:17:06,275 Tingnan natin ang galing mo. Mukhang magaling siya. 317 00:17:06,358 --> 00:17:08,027 -Magaling si Polly. -Sigurado. 318 00:17:08,110 --> 00:17:10,654 -Maiwan ko na kayo. Bababa ako. -Salamat, Polly. 319 00:17:10,738 --> 00:17:13,949 -Gusto ko. Gusto ko 'to. -Slam dunk ang bahay na ito. 320 00:17:14,033 --> 00:17:17,661 Kahit na nagkaroon sila ng halos $700,000 na bawas sa presyo, 321 00:17:17,745 --> 00:17:22,041 ang diskarte ko ay papasok sa 7.7 milyon, 322 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 at may pagkakataon tayong umakyat. 323 00:17:25,794 --> 00:17:28,338 Bigyan ng… Gusto natin ng counter. 324 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 Ayaw natin ng counter. Gusto nating tanggapin niya ang offer. 325 00:17:31,550 --> 00:17:34,178 -Isa pa, cash buyer ako. -Oo. 326 00:17:34,261 --> 00:17:36,764 -Tapusin mo na. -Nasa pinakamagaling na kamay ka. 327 00:17:36,847 --> 00:17:38,891 Magtiwala ka. Sige. 328 00:17:38,974 --> 00:17:39,808 Salamat ulit. 329 00:17:39,892 --> 00:17:41,685 May direktiba ka. Kunin mo ito. 330 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 Aye-aye, Captain. 331 00:17:46,148 --> 00:17:47,649 -Perpekto siya dito. -Oo. 332 00:17:47,733 --> 00:17:49,860 -Magkakatalo sa presyo. -Tama. 333 00:17:49,943 --> 00:17:52,654 Pero gagawan kita ng kasulatan, 334 00:17:52,738 --> 00:17:55,157 at may kumpiyansa ako dito. 335 00:17:55,240 --> 00:17:57,785 Sa kabila ng ipot ng ibon sa kamay ko, ayos ako. 336 00:17:57,868 --> 00:17:59,870 -Suwerte 'yan. -Sa totoo lang, oo. 337 00:17:59,953 --> 00:18:01,246 Oo. 338 00:18:01,330 --> 00:18:03,457 Ano'ng mayroon tayo sa buong araw? 339 00:18:03,540 --> 00:18:06,585 Medyo nagre-recover pa ako mula sa San Diego. 340 00:18:06,668 --> 00:18:08,128 -Naku. Pareho. -Grabe… 341 00:18:08,212 --> 00:18:09,797 -Ang daming nangyari. -Oo. 342 00:18:09,880 --> 00:18:14,426 Naglalaro akong Cupid kina Hall at Tyler. 343 00:18:14,510 --> 00:18:15,344 Talaga? 344 00:18:15,427 --> 00:18:17,763 Ilang buwan na silang naglalandian. 345 00:18:17,846 --> 00:18:19,723 -Sabay silang umalis. -Okay… 346 00:18:19,807 --> 00:18:23,102 -Sabay silang bumaba para mag-almusal. -Napansin ko nga. 347 00:18:23,185 --> 00:18:26,814 Magugulat ako kung di sila nagpukpukan noong gabing 'yon. 348 00:18:27,940 --> 00:18:31,318 Walang duda na nagkantutan sila. Oo. 349 00:18:31,401 --> 00:18:33,320 -Nagkantutan. -100%. 350 00:18:34,113 --> 00:18:37,324 Kuha ka ng dalawang taong nag-iinit, dagdagan mo ng inumin, 351 00:18:37,407 --> 00:18:41,161 paghaluin mo at alam mo na kung ano'ng mangyayari. 352 00:18:42,579 --> 00:18:43,455 Sex. 353 00:18:45,374 --> 00:18:48,544 Kakainin niya si Tyler nang buhay, pero… 354 00:18:48,627 --> 00:18:50,671 -Matutuwa siya. -…sana maging ayos sila. 355 00:18:51,672 --> 00:18:53,799 Sino'ng ayaw ng kinakain nang buhay? 356 00:18:55,050 --> 00:18:56,802 -Tingnan natin. -Tama ka. 357 00:19:12,401 --> 00:19:14,570 -Welcome sa Jane. -Hi! Salamat! 358 00:19:19,199 --> 00:19:20,492 -Hi! -Heto na siya. 359 00:19:20,576 --> 00:19:22,494 -Hi! Kumusta ka? -Kumusta? 360 00:19:22,578 --> 00:19:23,954 -Kumusta? -Natutuwa ako. 361 00:19:24,037 --> 00:19:26,123 -Masayang makita ka. -Masayang makita ka. 362 00:19:30,043 --> 00:19:31,461 -Salamat. -Sige. Enjoy. 363 00:19:31,545 --> 00:19:32,671 -Salamat. -Walang anuman. 364 00:19:32,754 --> 00:19:34,173 Ano, date night? 365 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 Ipagdiwang ang 13 taon ng pagde-date. 366 00:19:38,802 --> 00:19:40,596 -Dating anniversary. -Anniversary. 367 00:19:40,679 --> 00:19:42,181 Nagawa natin. Heto tayo. 368 00:19:43,557 --> 00:19:44,558 -Cheers! -Cheers. 369 00:19:44,641 --> 00:19:46,310 -Mahal ko kayo! -Oo. 370 00:19:49,229 --> 00:19:50,230 Ang presko nito. 371 00:19:50,314 --> 00:19:51,940 -Sarap. -Ang sarap. 372 00:19:52,024 --> 00:19:54,401 Matagal ang 13 taon. Nakatira ako sa LA, 373 00:19:54,484 --> 00:19:56,945 nakasakay sa Harley na naibangga ko. 374 00:19:57,029 --> 00:19:59,448 At naging talong ang bayag mo. 375 00:19:59,531 --> 00:20:02,117 -May kambal ako, di ba? -Oo, kahit papaano. 376 00:20:02,201 --> 00:20:05,829 Takot akong di na ako magkakaanak pagkatapos noon. Ang sama. 377 00:20:05,913 --> 00:20:07,414 -Paumanhin. -Aba, asul. 378 00:20:07,497 --> 00:20:09,416 'Yan ba ay "Adios Motherfucker"? 379 00:20:09,499 --> 00:20:13,545 May asul na Curaçao diyan, na nagbibigay ng magandang kulay. 380 00:20:13,629 --> 00:20:16,215 Alam na ba natin ang para sa entrées? 381 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 Oo, oorder kami ng steak. 382 00:20:17,925 --> 00:20:20,135 -Paano ihanda ang sa iyo? -Medium. 383 00:20:20,219 --> 00:20:21,178 -Pareho. -Sige. 384 00:20:21,261 --> 00:20:22,596 -Salamat. -Salamat. 385 00:20:22,679 --> 00:20:23,972 Heto na. 386 00:20:24,056 --> 00:20:25,432 -Cheers. -Cheers. 387 00:20:27,976 --> 00:20:31,521 Nagpahanda ako ng showing para sa atin sa Linggo. 388 00:20:31,605 --> 00:20:34,441 Isang bahay sa Mesa Verde. 389 00:20:34,524 --> 00:20:36,276 Gusto ko ang lugar na 'yon. 390 00:20:36,360 --> 00:20:39,613 Oo. Doon mismo ang gusto natin, pero maraming aayusin. 391 00:20:39,696 --> 00:20:42,991 Magiging mahigpit ang pera, kaya di natin maaayos agad, 392 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 pero marami akong nakalinyang trabaho. 393 00:20:45,535 --> 00:20:51,583 Alam mo, kung maisara ko ang Rico, higit sa $100,000 ang komisyon. 394 00:20:51,667 --> 00:20:52,501 Oo. 395 00:20:53,919 --> 00:20:57,547 Baka makuha ko ang Ritz Cove. 'Yon ay $18 milyong listing. 396 00:20:57,631 --> 00:21:00,759 Kaya, kalaunan, magsasara ako ng maraming deals at… 397 00:21:01,635 --> 00:21:03,679 Titirhan ba natin ito habang inaayos? 398 00:21:03,762 --> 00:21:07,557 Titira tayo doon, at pag may pera na ako para ayusin ito, 399 00:21:07,641 --> 00:21:09,518 puwedeng ipagawa ang banyo, at… 400 00:21:09,601 --> 00:21:12,688 May mga nakausling pako habang tumatakbo ang mga babae… 401 00:21:12,771 --> 00:21:16,149 -Lagyan ng caution tape. Ayos lang. -Caution tape. 402 00:21:17,776 --> 00:21:20,570 Sige. Paumanhin. Heto na ang steak, medium. 403 00:21:20,654 --> 00:21:22,239 -Salamat. -Walang anuman. 404 00:21:23,532 --> 00:21:25,325 -Mukhang masarap. Salamat. -Salamat. 405 00:21:25,409 --> 00:21:27,661 Okay, ang mga fillet. 406 00:21:27,744 --> 00:21:32,374 -Nasisiyahan ka naman ba? Sa industriya? -Oo. Pero ang hirap pala. 407 00:21:32,457 --> 00:21:36,336 Di ko akalaing mag-aaral pa ako para sa ibang bagay sa buhay ko. 408 00:21:36,420 --> 00:21:38,088 -Naalala ko nga, oo. -Period. 409 00:21:38,171 --> 00:21:40,882 Kumusta ang mga bahay na nakita mo? Nakakalula? 410 00:21:40,966 --> 00:21:42,467 Oo, nakakaloka sila. 411 00:21:42,551 --> 00:21:45,178 Pero puwedeng magtanong para makasunod ako? 412 00:21:45,262 --> 00:21:47,723 -Oo. -Nasira ang relasyon n'yo ni Tyler. 413 00:21:47,806 --> 00:21:51,435 Nabanggit mo ang relasyon mo kay Austin. Ano'ng nangyari? 414 00:21:51,518 --> 00:21:54,438 Dahil di ko kayo nakitang nag-uusap sa publiko. 415 00:21:54,521 --> 00:21:55,647 Chill kami dati. 416 00:21:55,731 --> 00:21:59,818 Siya at ang asawa niya, masyadong malandi para sa akin minsan. 417 00:22:00,360 --> 00:22:03,113 -Siya at asawa niya? -Medyo malandi sila. 418 00:22:03,196 --> 00:22:04,031 Sandali. 419 00:22:04,114 --> 00:22:06,992 -Oo. -Kanino, sa lahat? 420 00:22:07,075 --> 00:22:10,662 Siguro sa lahat. Basta malandi silang mag-asawa. 421 00:22:11,872 --> 00:22:14,082 Teka, ipaliwanag mo nga ito? 422 00:22:15,292 --> 00:22:18,003 -Nasiyahan ka ba sa San Diego? -Oo naman. 423 00:22:18,754 --> 00:22:22,674 Lahat parang baliw noong gabing iyon, parang maliliit na piranha. 424 00:22:22,758 --> 00:22:27,512 'Yong tequila 'yon. Magbigay ka ng tequila sa opisinang ito, may mangyayari. 425 00:22:27,596 --> 00:22:29,431 Sino talaga ang tinutukoy mo? 426 00:22:31,141 --> 00:22:34,102 Si Sean, talagang parang piranha. 427 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 Ewan ko. Di ko na siya kinakausap, kaya… 428 00:22:37,397 --> 00:22:39,691 Ano'ng nangyari? Ipaalala mo. Ewan ko. 429 00:22:40,442 --> 00:22:42,402 Maraming nangyayari sa mundo mo. 430 00:22:42,486 --> 00:22:43,862 Di ko alam kung totoo, 431 00:22:43,945 --> 00:22:50,118 pero may dalawang source sa opisina ang lumapit sa akin at nagsabi ng bagay 432 00:22:50,202 --> 00:22:53,080 na talagang nakakapanginig. 433 00:22:53,163 --> 00:22:55,665 Tanda mo ang gabing inimbita natin si Sean 434 00:22:55,749 --> 00:22:58,502 at sabi ni Sean, "Puwede ba akong makitambay?" 435 00:22:58,585 --> 00:23:00,504 -Tanda mo? -Noong gumawa ako ng cookies. 436 00:23:00,587 --> 00:23:02,881 Gumawa ka ng cookies. Oo, gabing 'yon. 437 00:23:02,964 --> 00:23:07,052 At pumunta siya, ipinagluto natin ng hapunan, naglaro tayo ng Oculus… 438 00:23:07,135 --> 00:23:09,262 -Oo, naalala ko. -…at umuwi na siya. 439 00:23:10,138 --> 00:23:12,974 Nalaman kong iba pala ang kuwento niya. 440 00:23:13,558 --> 00:23:16,311 Ang kuwento niya ay pumunta siya, 441 00:23:16,395 --> 00:23:19,648 nilango natin siya ng marijuana cookies… 442 00:23:20,440 --> 00:23:21,942 Marijuana cookies? 443 00:23:22,025 --> 00:23:24,444 …at sinubukang makipag-threesome sa kanya. 444 00:23:25,904 --> 00:23:26,780 Talaga… 445 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 -Nagbibiro ka ba? -Naiinis ako. 446 00:23:30,242 --> 00:23:32,202 Nasa taas ang mga anak ko. 447 00:23:32,285 --> 00:23:35,497 May kung anong sakit sa utak ang lalaking 'yon 448 00:23:35,580 --> 00:23:37,833 para makagawa ng ganoong senaryo. 449 00:23:37,916 --> 00:23:40,919 Di pa kami nakipag-three-way, at hindi sa'yo, Sean. 450 00:23:41,002 --> 00:23:45,173 -Tingin niya siya ang mauuna? -Di ikaw 'yon, bro. 451 00:23:46,675 --> 00:23:48,093 Una, may asawa ito. 452 00:23:48,176 --> 00:23:50,887 Ni di ko maiisip na pumunta doon. Hindi. 453 00:23:50,971 --> 00:23:55,809 Di ako nandito para husgahan ang mga tagong parte ng relasyon ng iba. 454 00:23:55,892 --> 00:23:58,019 Maging open ka. Gawin mo ang gusto mo. 455 00:23:58,103 --> 00:24:01,022 Relasyon mo 'yan? Gawin mo ang gusto mo. Di ako manghuhusga. 456 00:24:01,106 --> 00:24:04,067 Pero naging interesado siya sa akin noon. 457 00:24:04,151 --> 00:24:06,445 Nagpahiwatig siya. Kung hinihimas ako ng asawa mo 458 00:24:06,528 --> 00:24:09,906 at sabi, "Ikaw ang paborito ko sa opisina," pahiwatig 'yon. 459 00:24:09,990 --> 00:24:13,326 Pinipili kong lumayo sa mga sitwasyong gaya nito. 460 00:24:13,410 --> 00:24:16,204 Bakit kaya ako humiwalay sa puntong ito? 461 00:24:16,288 --> 00:24:19,207 May kahibangan. Magsaya kayo. 462 00:24:19,291 --> 00:24:21,168 Ewan ko kung ano'ng nagawa ko sa kanya 463 00:24:21,251 --> 00:24:24,463 para mag-imbento siya ng tsismis. 464 00:24:25,338 --> 00:24:29,259 Idamay mo ang asawa't mga anak ko, magkakaproblema tayo. Malaking problema. 465 00:24:29,342 --> 00:24:30,844 Sumusobra ka na. 466 00:24:30,927 --> 00:24:34,139 Alam mo? Di niya ipinamukha kasi di niya kaya. 467 00:24:34,222 --> 00:24:36,224 Tama! Kasi di niya kaya. Bakit pa? 468 00:24:36,308 --> 00:24:39,394 Ayaw niyang ipamukha sa akin. Tingnan natin. 469 00:24:40,437 --> 00:24:44,232 Tingnan natin siyang lumapit at ipamukha sa akin. Sige, Sean. 470 00:24:44,316 --> 00:24:45,442 Sige, subukan mo. 471 00:25:12,928 --> 00:25:14,137 Kumusta, baby girl? 472 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 -Hi. -Kumusta, bro? 473 00:25:16,139 --> 00:25:17,307 Uy, babe. Kumusta? 474 00:25:17,390 --> 00:25:19,518 -Uy, mahal. Kumusta? -Ayos. Kumusta? 475 00:25:19,601 --> 00:25:22,604 -Ganyan sana ang isusuot ko. -Nag-aaral ka na ba? 476 00:25:22,687 --> 00:25:27,192 Oo. Nag-aaral ako pero mahirap para sa akin na umupo lang at mag-aral. 477 00:25:27,275 --> 00:25:30,403 Alam ko. Literal na di ako nag-exam mula high school. 478 00:25:30,487 --> 00:25:34,157 -Oo. -Patingin… Gustong-gusto ko ito. 479 00:25:34,241 --> 00:25:37,160 -Baliw ka. -Medyo nerd talaga ako. 480 00:25:37,244 --> 00:25:39,037 -Kumusta, team? -Kumusta, top dog? 481 00:25:39,120 --> 00:25:42,582 -Totoo, gusto ko ang palayaw na 'yan. -Ang puting pantalon. 482 00:25:42,666 --> 00:25:43,917 Ano'ng mali sa pantalon ko? 483 00:25:44,000 --> 00:25:45,335 -Wala. -Top dog. 484 00:25:45,418 --> 00:25:48,838 Di ka puwedeng umupo maliban kung may good news ka sa akin, Gio. 485 00:25:49,923 --> 00:25:52,884 -May pag-uusapan tayo. -Nagsisimula ba sa eight? 486 00:25:52,968 --> 00:25:56,221 Mag-usap tayo. Tara, mag-usap tayo. Oo. 487 00:25:56,304 --> 00:25:57,931 -Conference table? Oo. -Oo. 488 00:25:58,014 --> 00:25:59,599 Iniisip ko na-- 489 00:25:59,683 --> 00:26:02,477 Ay, uupo ka sa dulo ng mesa. Ako rin. 490 00:26:02,561 --> 00:26:05,063 -Teka. Seryoso ka ba? -Oo. 491 00:26:05,146 --> 00:26:06,940 Diyos ko. Sige. 492 00:26:08,984 --> 00:26:09,818 Komportable? 493 00:26:10,819 --> 00:26:13,238 Bale, may offer na tayo. 494 00:26:13,321 --> 00:26:17,534 Cash siya. Fourteen days na escrow, pitong araw na contingency. 495 00:26:17,617 --> 00:26:18,952 Ano'ng numero? 496 00:26:19,536 --> 00:26:21,246 7,700,000. 497 00:26:21,871 --> 00:26:25,250 Alam ko. Tingin ko, may deal tayo, Polly. Oo. 498 00:26:25,333 --> 00:26:28,920 -Kakabawas lang natin ng 450,000. -Oo. 499 00:26:29,004 --> 00:26:30,046 Barya lang. 500 00:26:30,839 --> 00:26:33,466 Okay. BRB. 501 00:26:34,342 --> 00:26:36,386 -Kumusta? -Mabuti naman. Kumusta? 502 00:26:36,469 --> 00:26:38,638 Nagsulat na sila ng offer. 503 00:26:38,722 --> 00:26:42,559 Fourteen-day escrow na may seven-day inspection contingency, 504 00:26:42,642 --> 00:26:43,685 Cash. 505 00:26:44,728 --> 00:26:47,188 At 'yon ay nasa 7.7. 506 00:26:49,441 --> 00:26:53,320 -Kung maipapadala nila ang cash ngayon. -Sige, titingnan ko. 507 00:26:55,614 --> 00:26:57,449 -Lalaban kami. -Mabuti. 508 00:26:58,074 --> 00:27:01,202 7.950. 509 00:27:01,286 --> 00:27:03,705 -Kaya ko 'yan. -Best at final. 510 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 -Kausapin ko siya. -Okay. 511 00:27:05,915 --> 00:27:06,833 Pinagpapawisan ako. 512 00:27:07,584 --> 00:27:11,004 Ian, may magandang balita ako sa 'yo. 513 00:27:11,087 --> 00:27:13,882 Nagpresenta ako, at may counter tayo 514 00:27:13,965 --> 00:27:18,595 na nasa 7,950,000, best at final. 515 00:27:18,678 --> 00:27:24,059 Anumang gawin natin mula sa puntong ito, di tayo makakasiguro. 516 00:27:24,142 --> 00:27:27,145 Gagawin ko ang makakaya ko, pero sugal ito. 517 00:27:27,228 --> 00:27:30,565 Susubukan ko, at tatawagan kita. 518 00:27:31,483 --> 00:27:34,736 Okay. Gusto niya 'yong bahay, 519 00:27:34,819 --> 00:27:36,946 gusto din niya lahat ng muwebles. 520 00:27:37,030 --> 00:27:42,035 Gusto rin niya ng 7,925,000. 521 00:27:42,118 --> 00:27:43,995 -Ego 'yan. -Naiintindihan ko. 522 00:27:44,079 --> 00:27:47,165 Kung pagbibigyan siya ng mga seller mo, 523 00:27:47,248 --> 00:27:48,667 eh di, may deal tayo. 524 00:27:48,750 --> 00:27:51,336 -Tatawag ako. -Pakisabing magpakabait sila. 525 00:27:51,419 --> 00:27:58,301 Hi, ako ulit ito. 7.925. Gusto rin niya lahat ng muwebles. 526 00:27:58,385 --> 00:28:02,055 -25,000? -Alam ko, ang 25,000 ay ego. 527 00:28:02,138 --> 00:28:04,683 -Usap tayo ulit. -Hindi maganda 'yan. 528 00:28:05,308 --> 00:28:10,105 Labas sa usapan ang stage items. Ipapakausap kita sa stager. 529 00:28:10,188 --> 00:28:13,066 -Presyo? -Tinanggap nila ang 7.925. 530 00:28:13,817 --> 00:28:15,694 That's my girl. Gusto ko 'yan. 531 00:28:15,777 --> 00:28:20,073 Sige, saka na natin isipin ang iba. Si Jason ang magbabayad. Magaling. 532 00:28:20,782 --> 00:28:21,908 -Naku! -Congrats! 533 00:28:21,991 --> 00:28:23,076 -Magaling! -Salamat. 534 00:28:23,159 --> 00:28:24,411 Salamat. 535 00:28:24,494 --> 00:28:26,496 -Ang galing ni Polly. Kanya. -Congrats, Gio. 536 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 -Papuri ng top dog. -Ang saya. 537 00:28:28,373 --> 00:28:29,541 Congrats, gang! 538 00:28:29,624 --> 00:28:32,961 -Magaling, guys. -Pinakamalaking deal 'to sa career ko. 539 00:28:33,044 --> 00:28:34,546 -Talaga? -Gawan ko ng kasulatan. 540 00:28:34,629 --> 00:28:37,716 $8 milyon! Grabe… Kakakuha… 541 00:28:37,799 --> 00:28:40,218 Dalawang taon bago ako magkalisensiya. Mag-aral ka. 542 00:28:40,301 --> 00:28:42,011 -Sige. -Kung kaya ko, kaya mo. 543 00:28:42,095 --> 00:28:43,972 -Mag-crash course ka lang. -Oo. 544 00:28:44,055 --> 00:28:47,600 At alam ko lahat sa utak ko. 545 00:28:47,684 --> 00:28:49,686 -Hello. -Uy, bro. 546 00:28:49,769 --> 00:28:51,730 -Kumusta? -Kailangan nating mag-usap. 547 00:28:51,813 --> 00:28:53,064 Kumusta? 548 00:28:53,148 --> 00:28:54,607 -Sean. -Hi. 549 00:28:56,651 --> 00:28:59,904 -Kaya itutuloy ko… -Sean… Kailangan nating mag-usap. 550 00:29:00,572 --> 00:29:02,323 -Ano? -Mag-usap tayo sa labas. 551 00:29:02,407 --> 00:29:03,533 -Dito? -Oo. 552 00:29:04,159 --> 00:29:05,535 -Parang seryoso. -Gawa mo. 553 00:29:05,618 --> 00:29:08,288 Biglaan 'yan. Mag-usap tayo. 554 00:29:08,371 --> 00:29:09,497 Di man lang siya… 555 00:29:12,417 --> 00:29:13,418 Makapaglapag. 556 00:29:14,127 --> 00:29:15,170 Ano'ng mayroon? 557 00:29:15,754 --> 00:29:17,255 May nakakaalam ba ng nangyayari? 558 00:29:18,131 --> 00:29:19,048 Ano'ng mayroon? 559 00:29:20,550 --> 00:29:23,887 -May narinig akong tsismis. -Tsismis saan, Austin? 560 00:29:23,970 --> 00:29:26,681 -Kunwari ka pa. -Di ako nagkukunwari. Anong tsismis? 561 00:29:26,765 --> 00:29:29,684 -Sige na. Umamin ka sa sinabi mo. -Anong tsismis? 562 00:29:29,768 --> 00:29:31,311 Umamin ka sa sinabi mo. 563 00:29:31,853 --> 00:29:34,230 -Umamin ka. -Wala akong oras para dito. 564 00:29:34,314 --> 00:29:35,482 Iiwas ka na lang. 565 00:29:35,565 --> 00:29:36,566 Di ako umiiwas. 566 00:29:37,150 --> 00:29:40,320 Gusto mong isali lahat kasi kailangan mo ng atensiyon? 567 00:29:41,196 --> 00:29:43,072 -Atin-atin ito. -Walang atensiyon. 568 00:29:43,156 --> 00:29:45,617 Pag-usapan lang natin. Duwag ang putik. 569 00:29:46,659 --> 00:29:47,660 Duwag! 570 00:29:49,954 --> 00:29:50,830 Ano'ng nangyari? 571 00:29:51,831 --> 00:29:56,753 Nag-iimbento kasi siya ng kalokohan, pero duwag naman siya. 572 00:29:56,836 --> 00:30:00,089 Uy, wag-- Magkaibigan kami ni Sean. Sa'yo na lang 'yan. 573 00:30:00,173 --> 00:30:02,008 Jarvis, di kita kinakausap, okay? 574 00:30:02,091 --> 00:30:04,761 Kausap mo ang buong opisina. Kasama na ako. 575 00:30:04,844 --> 00:30:06,221 Kausap ko si Sean. 576 00:30:06,304 --> 00:30:09,390 -Binabansagan mo si Sean. -Matatawag ko siyang duwag kung gusto ko. 577 00:30:09,474 --> 00:30:12,310 Oo nga. Sinasabi ko lang na wag mo nang ibunyag. 578 00:30:12,393 --> 00:30:14,187 -Nasabi mo na. -Ano'ng nangyari, Austin? 579 00:30:14,270 --> 00:30:16,981 -Ano'ng nangyayari? -Ano'ng nangyari sa inyo? 580 00:30:17,065 --> 00:30:18,942 Gumawa kasi siya ng tsismis. 581 00:30:19,025 --> 00:30:20,610 -Tungkol sa'yo? -Ano 'yon? 582 00:30:20,693 --> 00:30:23,696 Ayaw ko nang ipagkalat, kaya gusto ko siyang kausapin. 583 00:30:23,780 --> 00:30:25,990 -May sinabi siyang kalokohan. -Nakakaloka. 584 00:30:26,074 --> 00:30:30,370 Hihingi ka ng paliwanag at tatakasan ka? Ano'ng ibig sabihin no'n. 585 00:30:30,453 --> 00:30:31,830 Hindi palagi. 586 00:30:34,249 --> 00:30:36,251 -Bumalik na siya. -Bumalik na siya. 587 00:30:36,334 --> 00:30:38,586 Baka gusto niyang makipag-usap? 588 00:30:39,170 --> 00:30:40,004 -Uy. -Uy. 589 00:30:41,631 --> 00:30:44,342 -Handa ka nang makipag-usap? -Oo, pero medyo biglaan. 590 00:30:44,425 --> 00:30:47,262 -Ano'ng nangyayari? At sabihin mo… -Usap na tayo. 591 00:30:47,345 --> 00:30:50,390 …ang kailangan nating pag-usapan? Wala nang hulaan. 592 00:30:50,473 --> 00:30:52,809 -Larong hulaan? -Mag-usap tayo, Austin. 593 00:30:52,892 --> 00:30:54,394 Okay, Sean. 594 00:30:54,477 --> 00:30:55,937 -Tara. -Usap tayo, bro. 595 00:30:56,020 --> 00:30:58,982 -Saan mo gustong mag-usap? -Dito. Mag-usap tayo. 596 00:30:59,482 --> 00:31:03,361 Sabihin mo ang dapat pag-usapan. Gusto mong seryoso, magseryoso tayo. 597 00:31:03,444 --> 00:31:05,530 -Magseryoso tayo. -Sige. Ano'ng nangyari? 598 00:31:05,613 --> 00:31:08,491 -Alam mo kung ano'ng nangyari. -Ano nga? Tapos na ang laro! 599 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 Walang laro dito, bro. 600 00:31:09,993 --> 00:31:11,911 -Sabihin mo ang nangyari. -Kumalma ka. 601 00:31:11,995 --> 00:31:14,664 Lagpas ka na sa hangganan at di puwede 'yon. 602 00:31:14,747 --> 00:31:17,166 -Anong hangganan? -Alam mo kung ano 'yon. 603 00:31:17,250 --> 00:31:19,377 Di ko alam ang sinasabi mo. Sabihin mo. 604 00:31:19,460 --> 00:31:22,213 -Alam mo 'yon. -Ano'ng sinasabi mo? Sabihin mo. 605 00:31:22,297 --> 00:31:23,965 -Itigil mo na ito. -Okay. 606 00:31:24,048 --> 00:31:26,092 -Ano? -Sige. 607 00:31:26,175 --> 00:31:27,802 Anumang tsismis na ginawa mo… 608 00:31:27,886 --> 00:31:30,430 -Di ako gumagawa ng tsismis. -…sabihin mo. Austin… 609 00:31:30,513 --> 00:31:32,098 Narinig ko sa maraming tao. 610 00:31:32,181 --> 00:31:35,226 Mawalang-galang na, binabaligtad mo ang lahat. 611 00:31:35,310 --> 00:31:37,395 -Kung ano-- -Ano'ng binabaligtad ko? 612 00:31:37,478 --> 00:31:40,440 -Ano'ng mababaligtad? -Austin, magsabi ka ng totoo. 613 00:31:40,523 --> 00:31:44,861 Kung nag-imbento ako ng tsismis, ano 'yon. Di ko kayo sinisiraan ni Lisa. 614 00:31:44,944 --> 00:31:46,529 -Teka… -Kunwari ka pa. 615 00:31:46,613 --> 00:31:49,365 Ayaw mong marinig ng opisina, bukas ang pinto. 616 00:31:49,449 --> 00:31:52,118 -Gusto mong isara ang pinto? -Paano isara ito? 617 00:31:52,201 --> 00:31:53,036 Ako na. 618 00:31:53,536 --> 00:31:56,623 -Sabihin mo bawat salita ang sinabi ko. -Alam mo, pare. 619 00:31:56,706 --> 00:31:58,750 -Tapatan. Mag-kaibigan tayo. -Sabihin mo. 620 00:31:58,833 --> 00:32:01,377 -Alam mo 'yon. -Gusto mong pumunta diyan? 621 00:32:01,461 --> 00:32:04,505 -Saan? Ano ang sinasabi mo? -Gusto mo talaga? 622 00:32:04,589 --> 00:32:06,507 -Tumingin ka sa mata ko. -Oo. 623 00:32:06,591 --> 00:32:09,218 Austin, kung malakas ang loob mo, sige-- 624 00:32:09,302 --> 00:32:10,929 -Hindi. -Gumagawa ka ng tsismis? 625 00:32:11,012 --> 00:32:14,432 Noong magkaibigan tayo, idinadamay n'yo ako ng asawa mo. 626 00:32:14,515 --> 00:32:16,768 Pakialam ko kung nagfo-foursome kayo, flip… 627 00:32:16,851 --> 00:32:19,228 -Seryoso ka? -Hindi, seryoso ka ba? 628 00:32:19,312 --> 00:32:22,148 -Dahil ito ang totoo. Okay? -Gawa-gawa mo ito! 629 00:32:23,274 --> 00:32:25,151 Tagos pa rin sa pinto. 630 00:32:25,234 --> 00:32:27,320 -Nang-akit ka… -Di pa ako nakipag-threesome! 631 00:32:27,403 --> 00:32:30,031 -…galit ka dahil ayaw ko. -Inakit kita? 632 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Ano? 633 00:32:31,658 --> 00:32:34,702 -Nakakadiri ka! -Nakakadiri ka. Pathological liar. 634 00:32:34,786 --> 00:32:37,747 Di ka hot, pare. Di kita magugustuhan. 635 00:32:37,830 --> 00:32:39,332 Hindi. Alam mo? 636 00:32:39,415 --> 00:32:41,668 Ikaw ang huling taong papatulan ko. 637 00:32:41,751 --> 00:32:42,585 Ano ba? 638 00:32:42,669 --> 00:32:45,672 Di mo mababaligtad dahil inakit mo ako. 639 00:32:46,255 --> 00:32:47,131 Inakit kita? 640 00:32:47,215 --> 00:32:49,842 -Tumingin ka sa akin at sabi… -Nasa taas ang mga anak ko! 641 00:32:49,926 --> 00:32:52,053 "Kung di lang ako kasal, makikita mo." 642 00:32:52,136 --> 00:32:54,681 -Sabi ko, "Di ito ipinunta ko dito." -Ano? 643 00:32:54,764 --> 00:32:57,892 -Nasa maliit na grupo kayo. -Sira-ulo ka. 644 00:32:57,976 --> 00:32:59,894 -Nahawakan na ba kita? -Nahawakan ba kita? 645 00:32:59,978 --> 00:33:01,396 Ano'ng pinapalabas mo? 646 00:33:01,479 --> 00:33:04,315 Gumagawa ka ng tsismis na gusto ka naming makatalik… 647 00:33:04,399 --> 00:33:06,150 Sabi n'yo nag-eexperiment kayo. 648 00:33:06,234 --> 00:33:08,569 Bukas kayo sa ganoon, magsali ng lalaki. 649 00:33:08,653 --> 00:33:11,364 Sabi ko, "Kayo na." Kaya di na kita kinakausap. 650 00:33:11,447 --> 00:33:14,575 -Niloloko mo ba ako? -Wag mong subukan. 651 00:33:14,659 --> 00:33:17,370 -Gagawa ka talaga ng kuwento? -Ikaw 'yon. 652 00:33:17,453 --> 00:33:20,039 -Wag mo akong subukan. -Gagawa ka ng kuwento? 653 00:33:20,123 --> 00:33:21,958 -Lintik. -Kailangan-- 654 00:33:22,041 --> 00:33:23,751 -Tyler… -Uy, lumayo ka. 655 00:33:23,835 --> 00:33:27,255 Binabaligtad mo ang script kasi sinasbi ko ang kalokohan mo. 656 00:33:27,338 --> 00:33:28,172 Hoy. 657 00:33:28,256 --> 00:33:29,298 Halika, lintik. 658 00:33:29,382 --> 00:33:32,093 Kung ayaw mong mabugbog, umatras ka. 659 00:33:32,176 --> 00:33:33,094 Austin, kalma! 660 00:33:33,177 --> 00:33:35,388 Tumigil na kayong dalawa. 661 00:33:35,471 --> 00:33:38,474 Kung nagpapapansin ka, magbenta ka ng ari-arian. 662 00:33:38,558 --> 00:33:42,061 -Binabaliktad mo ito. -Wala akong pakialam kung mabugbog siya. 663 00:33:42,145 --> 00:33:43,187 Mga baliw kayo. 664 00:33:43,271 --> 00:33:45,815 Nagpapapansin ka kasi di ka makabenta ng ari-arian. 665 00:33:45,898 --> 00:33:46,941 Kalokohan! 666 00:33:47,025 --> 00:33:50,820 Nag-iimbento ka ng tungkol sa pamilya ko? Wag ang pamilya ko. 667 00:33:50,903 --> 00:33:54,282 Di ako nag-iimbento, Austin. Di ito tungkol sa pamilya mo. 668 00:33:54,365 --> 00:33:58,119 Wag kang magsabi ng mga bagay na di lumabas sa bibig ko. Baliw kayo! 669 00:33:58,202 --> 00:34:00,246 -Tarantado. -Sean, umalis ka na. 670 00:34:00,329 --> 00:34:02,081 Anong klaseng trabaho ito? 671 00:34:02,165 --> 00:34:04,792 Kakasabi niya lang na inakit ko siya 672 00:34:04,876 --> 00:34:07,712 at gusto namin ni Lisa na maka-three-way siya. 673 00:34:07,795 --> 00:34:09,130 -Teka, ano? -Ano? 674 00:34:09,213 --> 00:34:12,300 -Literal na sinabi niya. -Di ito puwede sa trabaho. 675 00:34:12,383 --> 00:34:13,926 Ba't mo ako pinagdidiskitahan? 676 00:34:14,010 --> 00:34:16,262 Dahil sawa na ako sa lahat ng ito. 677 00:34:16,345 --> 00:34:19,599 Ang pangit ng kapaligirang ito. Nagiging casa na ito. 678 00:34:19,682 --> 00:34:21,851 At gumagawa kayo ng distractions, 679 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 at ano'ng iniimbento n'yo… 680 00:34:23,686 --> 00:34:27,231 -Inimbita ka ni Austin sa bahay niya. -Wag mong ituloy, Alex. 681 00:34:27,315 --> 00:34:30,193 -Hibang siya. Sira-ulo. -Ano'ng nangyayari? 682 00:34:30,276 --> 00:34:34,989 Uy. Basta wag mo siyang hawakan dahil mapapahamak ka. 683 00:34:35,531 --> 00:34:36,741 Manggigigil din ako… 684 00:34:36,824 --> 00:34:39,827 Pangalawa, galit ako kung nag-three-way kayo o four-way. 685 00:34:39,911 --> 00:34:41,704 Di ako imbitado. Pati si Tyler. 686 00:34:41,788 --> 00:34:44,165 -Sige na, pare. Imbitahan mo ako. -Gago. 687 00:34:44,248 --> 00:34:46,918 Ayos lang kung gawain ko. Masaya akong aamin. 688 00:34:47,001 --> 00:34:49,420 Matapat akong tao, pero ang may magsabi 689 00:34:49,504 --> 00:34:51,714 ng hindi totoo, sobrang nakakainis. 690 00:34:51,798 --> 00:34:55,134 Hindi, alam ko, pero kalma lang. 691 00:34:55,218 --> 00:34:57,053 -Huminga muna tayo. -Okay. 692 00:34:57,136 --> 00:35:01,474 Di ako gagawa ng tsismis na di 100% totoo sa pamilya ko, sa buhay ko. 693 00:35:01,557 --> 00:35:04,644 Sa pamilya ko, di ako gagawa ng ganyan. Hinding-hindi. 694 00:35:04,727 --> 00:35:06,270 Kailangang umalis ni Sean. 695 00:35:06,354 --> 00:35:10,691 Siya at asawa niya, inakit ako noon. "Paborito kita. Ang bait mo…" 696 00:35:10,775 --> 00:35:14,237 Huwag. Nagmamakaawa ako. Pakiusap, huwag. 697 00:35:14,320 --> 00:35:16,239 Ano ang mga laro ninyo? 698 00:35:16,322 --> 00:35:18,825 Mauuwi ka sa kulungan. 699 00:35:18,908 --> 00:35:19,742 Sean. 700 00:35:21,452 --> 00:35:24,789 At dapat mahiya ka sa sarili mo. Ang kapal ng mukha mo… 701 00:35:24,872 --> 00:35:26,374 -Sean. -…para balikan ako. 702 00:35:26,457 --> 00:35:29,877 -Tumahimik ka. -Hindi kayo ang tipo ko. Hindi kailanman. 703 00:35:29,961 --> 00:35:31,879 -Sean, tama na. -Nakakahiya ka. 704 00:35:31,963 --> 00:35:33,005 Kumalma ka. 705 00:35:33,089 --> 00:35:35,925 -Ikaw ang huling tao sa mundo-- -Pakiusap. Huwag. 706 00:35:36,008 --> 00:35:38,678 -Ganoon din ako. -Talagang huling tao. 707 00:35:38,761 --> 00:35:40,763 Eh bakit sinasabi mo pa? 708 00:35:40,847 --> 00:35:42,723 -Dahil inungkat n'yo. -Labas! 709 00:35:42,807 --> 00:35:45,184 -Nagtatrabaho din dito si Sean! -Seryoso. 710 00:35:45,268 --> 00:35:46,853 -Hindi! -Hindi ngayon. 711 00:35:46,936 --> 00:35:47,895 -Tigil! -Sobrang… 712 00:35:47,979 --> 00:35:48,938 Ano ba! 713 00:35:49,021 --> 00:35:52,191 -Kita n'yo ang pinagdadaanan ko? -Umalis na tayo! 714 00:35:52,275 --> 00:35:55,570 Inalis ko na kayo sa buhay ko, at tunay akong kaibigan. 715 00:35:55,653 --> 00:35:58,823 Salamat sa pag-alis sa amin. Ituloy mo 'yan. Mag-isa ka. 716 00:35:58,906 --> 00:36:00,158 Iniwasan ko na kayo! 717 00:36:00,241 --> 00:36:02,702 -Gawin mo ang kahibangan… -Ang kapal mo. 718 00:36:02,785 --> 00:36:05,580 -Nakakahiya ka. -Gumawa ka ng kuwento. Sige. 719 00:36:05,663 --> 00:36:08,082 Sa Instagram, ikaw ang nagsasabi sa akin, "Nice legs." 720 00:36:08,166 --> 00:36:11,085 Patingin! Paanong-- Hindi 'yon-- "Nice legs"? 721 00:36:11,169 --> 00:36:13,421 Halika rito. Heto. "Ang mga binti." 722 00:36:13,504 --> 00:36:16,048 Ikaw ang nagkokomento sa mga photo ko. Ayan. 723 00:36:16,132 --> 00:36:19,468 Magkasama tayong nage-exercise, at ang laki ng binti mo! 724 00:36:19,552 --> 00:36:22,763 Papuri 'yon! Di ibig sabihin na gusto kitang kantutin! 725 00:36:22,847 --> 00:36:26,309 -Hindi ko kayo inakit ng asawa mo. -Ay, Diyos ko. 726 00:36:26,392 --> 00:36:29,145 Nahihiya ka na ibinubunyag ko ang kalokohan mo. 727 00:36:29,228 --> 00:36:30,855 Hindi, weird ka, pare. 728 00:36:30,938 --> 00:36:33,900 Oo, tawagin mo akong weird. Ano pa ang nasa libro? 729 00:36:33,983 --> 00:36:35,276 Gumawa ka ng kuwento. 730 00:36:35,359 --> 00:36:36,944 Hindi, huwag kang mahiya. 731 00:36:37,028 --> 00:36:39,113 -Ayaw kong manapak ng tao. -Aalis ka? 732 00:36:39,197 --> 00:36:41,282 -Oo, kukuha ako ng inumin. -Okay. 733 00:36:41,365 --> 00:36:43,951 -Di ko siya hahayaang uminom mag-isa. -Tara. 734 00:36:44,035 --> 00:36:45,161 Sige. 735 00:36:45,870 --> 00:36:48,748 -Bye. -Ang daming komplikasyon dito. 736 00:36:48,831 --> 00:36:51,500 Di ko sinasabing tama o mali ang isa sa inyo. 737 00:36:51,584 --> 00:36:54,587 Alex, ikaw at ang grupo mo ay madalas na nasa mali. 738 00:36:54,670 --> 00:36:55,713 Umayos kayo. 739 00:36:55,796 --> 00:36:58,257 Wag mo akong pagbuntunan dahil kay Austin. 740 00:36:58,341 --> 00:37:01,594 Naging mabait ako at magalang sa opisinang ito, 741 00:37:01,677 --> 00:37:04,931 at sinusubukan kong patigilin ang mga kasamaang nangyayari. 742 00:37:05,014 --> 00:37:07,308 Masyado akong nilalandi ni Austin. 743 00:37:07,391 --> 00:37:08,768 Nakakaladkad ako… 744 00:37:08,851 --> 00:37:11,604 Ang weird, Sean. Sang-ayon ako. Nakakakilabot. 745 00:37:11,687 --> 00:37:16,234 Aalis na ako. Parang puro maling interpretasyon ito. Hindi ko kaya. 746 00:37:16,317 --> 00:37:19,654 -May moral ako, at di ako gano'n. -Sa pagitan n'yo ito ni Austin. 747 00:37:19,737 --> 00:37:21,572 -Heto ang halimbawa. -'Yon na. 748 00:37:21,656 --> 00:37:24,533 Di ko na kayang makinig sa kalokohang ito. Aalis na ako. 749 00:37:25,201 --> 00:37:28,287 -Kausapin mo siya nang pribado. -Ayaw ko na. 750 00:37:28,371 --> 00:37:30,665 Kausapin niya ako. Ayaw ko na. 751 00:37:30,748 --> 00:37:33,167 Ayaw kong madamay, kaya aalis na ako. 752 00:37:33,251 --> 00:37:36,754 -Dapat nga. -Aalis na ako. Kita na lang tayo. 753 00:37:37,380 --> 00:37:39,799 Sorry at pinagdadaanan mo ito. 754 00:37:39,882 --> 00:37:42,593 Kung ano'ng sinasabi. Alam ko ang iniisip niya. 755 00:37:42,677 --> 00:37:45,221 -Gagawin mo ito? -Tatawagan ko kayo mamaya. 756 00:37:45,304 --> 00:37:47,974 -Inatake ka niya. -Inaatake niya ako. 757 00:37:48,599 --> 00:37:50,518 Di ko alam kung ano 'yon. 758 00:37:50,601 --> 00:37:53,271 Halatang mayroon siyang major aggression. 759 00:37:54,105 --> 00:37:57,775 -Tungkol saan kaya? -May namumuong galit sa kanya. 760 00:37:57,858 --> 00:38:00,569 Alam ko ang ginagawa niya dati. Ayaw kong patulan. 761 00:38:00,653 --> 00:38:04,323 Kaya nga. At doon siguro nagmumula ang galit niya. 762 00:38:04,407 --> 00:38:05,366 Oo. 763 00:38:29,098 --> 00:38:31,100 Tagapagsalin ng subtitle: Jewel T.