1 00:00:12,178 --> 00:00:14,472 ΣΑΝ ΝΤΙΕΓΚΟ 2 00:00:17,809 --> 00:00:18,768 ΜΠΕΛΣ ΜΠΙΤΣ 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,233 ΝΗΣΙ ΚΟΡΟΝΑΝΤΟ 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,694 Το αγαπώ το Σαν Ντιέγκο. 5 00:00:28,194 --> 00:00:30,321 Το προτιμώ από το Λος Άντζελες. 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,992 Είδατε τις φωτογραφίες του ακινήτου; Είναι απίστευτο. 7 00:00:34,075 --> 00:00:35,201 -Πανέμορφο. -Ναι. 8 00:00:35,285 --> 00:00:37,787 Είναι πάνω από 1.400 τ.μ. 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,290 Δεν υπάρχει κάτι αντίστοιχο στο Μπαλμπόα. 10 00:00:40,373 --> 00:00:41,875 -Όχι. -Όχι. 11 00:00:42,375 --> 00:00:45,336 Μάλλον το νησί Μπαλμπόα είναι 1.400 τ.μ. 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,296 Ναι. 13 00:00:46,379 --> 00:00:50,675 Ήρθαμε όλοι στο Σαν Ντιέγκο για να δούμε το νέο ακίνητο του Τζέισον 14 00:00:50,759 --> 00:00:55,430 και να πάμε στα εγκαίνια του γραφείου στο Σαν Ντιέγκο. 15 00:00:55,513 --> 00:01:00,602 Χαίρομαι πολύ που θα δούμε ακίνητα. Πρέπει να μάθουμε τι υπάρχει εκεί πέρα. 16 00:01:02,687 --> 00:01:04,189 Να το, παιδιά. 17 00:01:15,575 --> 00:01:17,410 Καλώς ήρθατε στο Σαν Ντιέγκο. 18 00:01:17,994 --> 00:01:19,662 Είναι ασύλληπτο. 19 00:01:20,663 --> 00:01:25,168 ΑΚΙΝΗΤΟ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ 20 00:01:25,251 --> 00:01:27,128 Αυτό είναι σπίτι. 21 00:01:27,212 --> 00:01:29,464 -Είναι κοντά στη θάλασσα. -Είναι δίπλα. 22 00:01:29,547 --> 00:01:31,591 -Είστε έτοιμοι για δράση; -Ναι! 23 00:01:31,674 --> 00:01:33,009 Φύγαμε. 24 00:01:33,760 --> 00:01:36,346 5 Υ/Δ, 9 ΜΠΑΝΙΑ, 1.400 Τ.Μ. ΚΟΡΟΝΑΝΤΟ 25 00:01:36,846 --> 00:01:38,640 29.995.000 ΔΟΛ. - ΤΙΜΗ 26 00:01:39,307 --> 00:01:40,892 899.850 ΔΟΛ. - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 27 00:01:40,975 --> 00:01:44,229 Ο ιδιοκτήτης ξόδεψε 10 εκατ. δολ. σε τεσσεράμισι χρόνια 28 00:01:44,312 --> 00:01:45,772 για να το ανακαινίσει. 29 00:01:47,565 --> 00:01:51,486 Εισήγαγε από την Ευρώπη αυθεντικά πλακάκια και τούβλα 300 ετών. 30 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 Βασικά, περνάτε μέσα από την ιστορία. 31 00:01:54,114 --> 00:01:56,741 Μιλάμε για αναπαλαίωση, όχι για ανακαίνιση. 32 00:01:56,825 --> 00:01:59,744 Έχει πολλά ακόμα να δούμε, οπότε συνεχίζουμε. 33 00:02:00,662 --> 00:02:02,205 ΣΑΟΥΝΑ 34 00:02:02,288 --> 00:02:04,207 ΑΙΘΟΥΣΑ ΠΡΟΒΟΛΩΝ 35 00:02:04,290 --> 00:02:08,461 Είναι εκπληκτικό. Μπορείς να τραπεζώσεις πολύ κόσμο εδώ. 36 00:02:08,545 --> 00:02:11,172 -Θα βάζουμε το κρασί σε κύπελλα. -Δείτε εδώ. 37 00:02:11,256 --> 00:02:13,883 Άφησέ το κάτω. Μάλλον είναι πολύ ακριβό. 38 00:02:15,593 --> 00:02:17,053 Πάμε στην κουζίνα. 39 00:02:21,266 --> 00:02:25,603 Θεέ μου. Αυτή η κουζίνα πρέπει να κάνει 50.000 δολάρια. 40 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 Ναι. 41 00:02:29,190 --> 00:02:30,859 Υπέροχη η σκάλα, έτσι; 42 00:02:30,942 --> 00:02:32,652 Τα βιτρό είναι φανταστικά. 43 00:02:32,735 --> 00:02:36,739 -Από τη βιβλιοθήκη βλέπεις όλη την πόλη. -Θεέ μου, πόσο χαριτωμένη. 44 00:02:37,365 --> 00:02:38,908 Δείτε τη θέα, παιδιά. 45 00:02:40,034 --> 00:02:41,661 Ακούγονται τα κύματα. 46 00:02:41,744 --> 00:02:43,663 -Τα ακούω! -Ναι. 47 00:02:43,746 --> 00:02:45,832 Ποιο είναι το σχέδιο μάρκετινγκ; 48 00:02:45,915 --> 00:02:49,752 Προφανώς υπάρχουν πολύ λίγοι αγοραστές γι' αυτό. 49 00:02:49,836 --> 00:02:52,630 Και μάλλον θα προέρχονται έξω από το Κορονάντο. 50 00:02:52,714 --> 00:02:55,341 Πιθανότατα από το Όραντζ Κάουντι. 51 00:02:55,425 --> 00:02:59,137 Το Σαββατοκύριακο θα έρθετε στα εγκαίνια του νέου γραφείου. 52 00:02:59,220 --> 00:03:02,182 Θα είναι καλή ευκαιρία να γνωρίσετε 53 00:03:02,265 --> 00:03:04,726 τους μεσίτες εδώ. Τους ανταγωνιστές σας. 54 00:03:04,809 --> 00:03:08,146 Δεν θέλετε να είστε το δεύτερο ή τρίτο καλύτερο γραφείο. 55 00:03:08,229 --> 00:03:09,898 -Δεν παίζει. -Είμαστε πρώτοι. 56 00:03:09,981 --> 00:03:11,983 Το γραφείο εδώ είναι ολοκαίνουριο. 57 00:03:12,066 --> 00:03:15,153 Δεν θα εκπλαγώ αν γίνουν οι καλύτεροι. 58 00:03:15,904 --> 00:03:18,531 -Αντίστροφη ψυχολογία για παρακίνηση; -Όχι! 59 00:03:18,615 --> 00:03:21,367 Πιάνει. Όλοι μας είμαστε ανταγωνιστικοί. 60 00:03:21,451 --> 00:03:22,368 Ναι, πολύ. 61 00:03:22,452 --> 00:03:25,747 Να μάθετε το Σαν Ντιέγκο όπως ξέρετε το Όραντζ Κάουντι 62 00:03:25,830 --> 00:03:28,625 γιατί στο εξής θα συχνάζετε πολύ εδώ. 63 00:03:28,708 --> 00:03:31,252 -Θα πουλάμε ακίνητα του Σαν Ντιέγκο; -Ναι. 64 00:03:31,336 --> 00:03:32,795 Γιατί λες να ήρθαμε εδώ; 65 00:03:32,879 --> 00:03:36,299 Θα πάρετε προμήθειες ενός εκατομμυρίου, αν θέλετε. 66 00:03:36,966 --> 00:03:38,801 -Θέλουμε. -Απλώς σας ενημερώνω. 67 00:03:38,885 --> 00:03:40,011 Εννοείται πως θέλω. 68 00:03:40,094 --> 00:03:42,972 Ενάμισι, αν εκπροσωπούμε και τις δύο πλευρές. 69 00:03:52,315 --> 00:03:55,735 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΟΡΑΝΤΖ ΚΑΟΥΝΤΙ 70 00:04:03,868 --> 00:04:04,786 ΜΠΡΑΝΤΙ 71 00:04:12,919 --> 00:04:14,712 -Γεια, τι κάνεις; -Γεια. 72 00:04:14,796 --> 00:04:16,005 Καλώς ήρθες. 73 00:04:16,089 --> 00:04:17,382 Χαίρω πολύ. 74 00:04:17,465 --> 00:04:22,095 Διάλεξα αυτό το ακίνητο γιατί ένας πελάτης μου ψάχνει σπίτι εδώ. 75 00:04:22,178 --> 00:04:26,182 Είναι παίκτης των Chargers και κάνει προπονήσεις στο Όραντζ Κάουντι. 76 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 Να τος. 77 00:04:28,017 --> 00:04:29,602 -Γεια, Μπράντι. -Πώς είσαι; 78 00:04:29,686 --> 00:04:32,146 Γεια. Χάρηκα. Καλώς ήρθες. 79 00:04:32,230 --> 00:04:36,192 Θα σας μιλήσω για το σπίτι. Είναι όμορφο από αρχιτεκτονικής άποψης. 80 00:04:38,778 --> 00:04:40,530 4 Υ/Δ, 5 ΜΠΑΝΙΑ, 300 Τ.Μ. 81 00:04:40,613 --> 00:04:43,116 Έχει τέσσερα υπνοδωμάτια, πέντε μπάνια. 82 00:04:43,199 --> 00:04:46,452 Είναι 300 τ.μ. σε οικόπεδο 836 τ.μ. 83 00:04:48,579 --> 00:04:51,416 -Δες πώς σου φαίνεται. -Ευχαρίστως. 84 00:04:51,499 --> 00:04:53,543 -Ναι. Πάμε. -Τέλεια. Ευχαριστούμε. 85 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 Εντάξει, πάμε. 86 00:04:57,297 --> 00:04:58,339 Ο ακάλυπτος. 87 00:04:58,423 --> 00:05:00,508 -Μ' αρέσει το υγρό στοιχείο. -Ναι. 88 00:05:00,591 --> 00:05:01,718 Θα ρίξω ψάρια μέσα. 89 00:05:01,801 --> 00:05:03,678 Θα βρω το πιο περίεργο ψάρι 90 00:05:04,304 --> 00:05:05,680 και θα το ρίξω εκεί. 91 00:05:05,763 --> 00:05:07,348 Τα ψάρια επιβάλλονται. 92 00:05:07,432 --> 00:05:11,811 Ο Μαρκ Γουέμπ είναι πελάτης μου και παίκτης των Chargers από το 2021. 93 00:05:11,894 --> 00:05:14,731 Πολλοί αθλητές που ξέρω έχουν παλέψει σκληρά 94 00:05:14,814 --> 00:05:16,274 για να πετύχουν. 95 00:05:16,357 --> 00:05:19,569 Επειδή δεν είμαι από εδώ, μπορώ να ταυτιστώ. 96 00:05:19,652 --> 00:05:23,656 Παρόλο που δεν είμαι αθλήτρια, η διαδρομή μας είναι παρόμοια. 97 00:05:23,740 --> 00:05:27,327 Ξέρω τη ρουτίνα τους, τη βλέπω μέσω του άντρα μου, 98 00:05:27,410 --> 00:05:30,830 και ελπίζω ότι αυτός θα γίνει ο τομέας μου. 99 00:05:30,913 --> 00:05:32,248 Ενθουσιάζομαι με αυτό. 100 00:05:32,332 --> 00:05:35,126 Νιώθω ότι είμαι η μεσίτρια αυτών των πελατών. 101 00:05:35,710 --> 00:05:38,254 Η διακόσμηση θέλει ανανέωση. 102 00:05:38,755 --> 00:05:40,465 Αν επενδύσεις σ' αυτό, 103 00:05:40,548 --> 00:05:44,552 μπορείς να αλλάξεις πατώματα και να βγάλεις το παλιομοδίτικο γυαλί. 104 00:05:44,635 --> 00:05:47,138 -Θα ανεβάσεις την αξία του. -Ωραία. 105 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 Έχεις τη σειρά ρούχων. 106 00:05:48,765 --> 00:05:51,976 Μπορείς να δώσεις μια μοντέρνα χροιά σε όλα αυτά. 107 00:05:52,060 --> 00:05:53,603 -Είσαι δημιουργικός. -Ναι. 108 00:05:53,686 --> 00:05:55,104 Έχεις δημιουργικό μυαλό. 109 00:05:55,188 --> 00:05:58,232 Έχω άφθονη δημιουργικότητα. Νιώθω άλλος άνθρωπος. 110 00:05:58,316 --> 00:05:59,192 -Αλήθεια; -Ναι. 111 00:05:59,275 --> 00:06:02,653 -Έτσι νιώθω. Είναι πανέμορφο σπίτι. -Τέλεια. 112 00:06:02,737 --> 00:06:04,739 Μου δίνει κίνητρο. 113 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 Με πηγαίνει παραπέρα από εκεί που βρίσκομαι. 114 00:06:07,575 --> 00:06:08,618 Σε νιώθω. 115 00:06:08,701 --> 00:06:11,287 Έβλεπα βίντεο στο YouTube πολύ καιρό πριν 116 00:06:11,371 --> 00:06:13,998 και με φανταζόμουν σε τέτοια σπίτια, 117 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 και τώρα είναι η καθημερινότητά μου. 118 00:06:16,334 --> 00:06:18,211 Εδώ είσαι. Είναι φυσικό. 119 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Πολλή δημιουργικότητα. Πολλά κορίτσια. 120 00:06:20,671 --> 00:06:21,839 Όχι. 121 00:06:25,176 --> 00:06:27,095 -Θεέ μου. Κι άλλο. -Δες εδώ. 122 00:06:27,678 --> 00:06:30,515 Πάντα ήθελα να μιλάω σε κάποιον από δω. 123 00:06:30,598 --> 00:06:31,974 Πώς πάει εκεί κάτω; 124 00:06:33,434 --> 00:06:36,270 Η κύρια κρεβατοκάμαρα. Το μπάνιο τα σπάει. 125 00:06:36,354 --> 00:06:38,815 Μ' αρέσει το ξύλο στο μπάνιο. 126 00:06:39,732 --> 00:06:42,235 Σε τέτοια ακίνητα, η θέα είναι φοβερή. 127 00:06:43,111 --> 00:06:44,028 Είναι τέλεια. 128 00:06:44,112 --> 00:06:48,157 Η τιμή είναι καλή για αυτήν την περιοχή και για τέτοια θέα. 129 00:06:49,033 --> 00:06:53,496 Στο Λος Άντζελες, κάτι τέτοιο θα είχε διπλάσια ή τριπλάσια τιμή. 130 00:06:54,372 --> 00:06:56,833 Είσαι πολύ νέος. Εγώ στην ηλικία σου 131 00:06:56,916 --> 00:07:00,169 δεν σκεφτόμουν καν τα ακίνητα ή τις επενδύσεις. 132 00:07:00,253 --> 00:07:03,464 Άτομα με τις δικές μας καταβολές συνήθως δεν ξέρουν 133 00:07:03,548 --> 00:07:05,967 πώς να επενδύουν σωστά τα λεφτά τους. 134 00:07:06,050 --> 00:07:07,969 -Να χτίζουν τη βάση… -Από νωρίς. 135 00:07:08,052 --> 00:07:08,928 Ακριβώς. 136 00:07:09,011 --> 00:07:12,390 Πολλοί αθλητές βγάζουν πολλά λεφτά σε νεαρή ηλικία 137 00:07:12,473 --> 00:07:16,310 και αρκετοί δεν έχουν την κατάλληλη καθοδήγηση 138 00:07:16,394 --> 00:07:18,688 για να επενδύσουν τα λεφτά τους σωστά. 139 00:07:18,771 --> 00:07:20,815 Θα ήθελα να παίξω αυτόν τον ρόλο. 140 00:07:20,898 --> 00:07:23,443 Με το που ανέβηκα τα σκαλιά, νιώθω ηρεμία. 141 00:07:23,526 --> 00:07:27,530 Ναι, και το τρελό είναι ότι λίγο πιο κάτω 142 00:07:27,613 --> 00:07:30,575 είναι ο αυτοκινητόδρομος και όλα τα εστιατόρια. 143 00:07:30,658 --> 00:07:32,994 Θα θες να βγεις έξω, να δεις κόσμο. 144 00:07:33,077 --> 00:07:35,496 Δεν θες την ερημιά. Έχεις ιδιωτικότητα. 145 00:07:35,580 --> 00:07:37,832 Και σε πέντε λεπτά είσαι με κόσμο. 146 00:07:37,915 --> 00:07:40,835 -Ασυναγώνιστο σπίτι. -Δεν θέλω να σε πιέσω. 147 00:07:40,918 --> 00:07:44,297 Θέλω να δεις διάφορα μέχρι να νιώσεις ότι "Εδώ είμαι". 148 00:07:44,380 --> 00:07:46,549 Το σπίτι είναι σημαντική αγορά. 149 00:07:46,632 --> 00:07:50,386 Μ' αρέσει. Δεν μπορώ να πω ακόμα ότι θα το κλείσω. 150 00:07:50,470 --> 00:07:52,346 -Ναι. -Θα μου δείξεις κι άλλα. 151 00:07:52,430 --> 00:07:54,056 -Φυσικά. -Ευχαριστώ πολύ. 152 00:07:54,140 --> 00:07:56,225 -Θα τα πούμε. -Έλα σε κανέναν αγώνα. 153 00:07:56,309 --> 00:07:58,060 -Μετά χαράς. -Ευχαριστώ. 154 00:08:24,837 --> 00:08:26,672 ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΠΥΡΩΜΕΝΕΣ ΣΤΑΧΤΕΣ 155 00:08:28,508 --> 00:08:31,260 -Τι κάνεις; -Κάνω την προετοιμασία. 156 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 Γαμώτο! 157 00:08:33,763 --> 00:08:34,931 Δες εδώ. 158 00:08:35,014 --> 00:08:36,182 Γεια! 159 00:08:36,265 --> 00:08:38,267 Την ανάψατε κιόλας! 160 00:08:38,351 --> 00:08:42,647 Μ' αρέσει να δουλεύω στον Όμιλο Ο, μα υπάρχει διάσπαση στο γραφείο. 161 00:08:42,730 --> 00:08:45,983 Ελπίζω να μαζευτούμε όλοι μαζί, να φάμε και να πιούμε 162 00:08:46,067 --> 00:08:48,653 και να γίνουμε ξανά μια οικογένεια. 163 00:08:48,736 --> 00:08:52,198 Τους κάλεσα όλους να μαζευτούμε γύρω από τη φωτιά 164 00:08:52,281 --> 00:08:54,075 για να θερμανθούν οι σχέσεις. 165 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 Ελπίζω να μην καούμε. 166 00:08:57,036 --> 00:08:57,995 Ευχαριστώ. 167 00:08:58,746 --> 00:09:01,541 -Τα κορίτσια από το Νάσβιλ! -Καλώς το Τενεσί. 168 00:09:01,624 --> 00:09:02,875 -Τι τρέχει; -Ωραίο. 169 00:09:06,128 --> 00:09:07,088 Έλα, Όστιν. 170 00:09:07,171 --> 00:09:11,008 -Τι κουβαλάς εδώ μέσα; -Τα πάντα. Λουκάνικα και τα λοιπά. 171 00:09:11,092 --> 00:09:12,301 -Λουκάνικα; -Ναι. 172 00:09:15,429 --> 00:09:16,514 Κότα! 173 00:09:19,934 --> 00:09:20,768 Όχι! 174 00:09:22,144 --> 00:09:23,312 Μυρίζει ωραία. 175 00:09:23,396 --> 00:09:26,524 -Γεια! -Γεια. 176 00:09:26,607 --> 00:09:30,361 Ο καπνός με ακολουθεί. Μ' αγαπάει, όπως τη φωτιά. 177 00:09:30,444 --> 00:09:32,238 Αυτό θα πει "φωτιά και λάβρα". 178 00:09:32,321 --> 00:09:33,739 -Λες; -Ναι. 179 00:09:33,823 --> 00:09:35,491 -Άσε τις κολακείες. -Κάηκε! 180 00:09:35,575 --> 00:09:37,326 Παραψήθηκε. Έγινε κάρβουνο. 181 00:09:37,410 --> 00:09:39,245 -Καρβούνιασε. -Παραψήθηκε. 182 00:09:41,289 --> 00:09:43,541 Να σ' το κάνω λιανά; 183 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 "Μασημένη τροφή" λέμε, βρε μπουμπούνα. 184 00:09:47,503 --> 00:09:49,714 Είπε "Να σ' το κάνω λιανά;" 185 00:09:49,797 --> 00:09:52,800 Λες "Να σου δώσω μασημένη τροφή;" Και τα δείχνεις. 186 00:09:54,719 --> 00:09:57,680 -Είσαι το στερεοτυπικό μοντέλο. -Θεούλη μου. 187 00:09:59,849 --> 00:10:02,435 Οι πράξεις και τα λόγια του δεν συμβαδίζουν. 188 00:10:02,518 --> 00:10:05,771 Λαμβάνω διφορούμενα μηνύματα. 189 00:10:05,855 --> 00:10:08,482 Η στάση του στο τζακούζι μού άρεσε. 190 00:10:08,566 --> 00:10:10,568 Η στάση του από τότε και μετά 191 00:10:11,152 --> 00:10:12,612 δεν οδηγεί πουθενά. 192 00:10:13,738 --> 00:10:16,324 Φύγε! 193 00:10:17,450 --> 00:10:21,454 Δεν τα μπορώ. Φοβάμαι ότι θα πέσουν πάνω μου ή θα με κουτσουλίσουν. 194 00:10:21,537 --> 00:10:24,498 Το να σε κουτσουλίσει πουλί θεωρείται γούρι. 195 00:10:24,582 --> 00:10:28,044 Το έχω ακούσει. Μου έχει συμβεί δύο φορές χωρίς αποτέλεσμα. 196 00:10:28,628 --> 00:10:30,921 -Να παίξουμε ένα παιχνίδι; -Ποιο; 197 00:10:31,005 --> 00:10:34,508 Το Μάντεψε Ποιος. Να κάνουμε άτομα από τον όμιλο. 198 00:10:34,592 --> 00:10:35,593 Σον, ξεκίνα εσύ. 199 00:10:35,676 --> 00:10:38,596 Λοιπόν. Ο Τζέισον και η Κρισέλ στο γραφείο… 200 00:10:38,679 --> 00:10:40,640 Η Μάγια! Ναι. 201 00:10:42,224 --> 00:10:43,684 -Πολύ καλό! -Ωραίο. 202 00:10:43,768 --> 00:10:46,187 Ήθελες να το παίξουμε γιατί θα κερδίσεις. 203 00:10:46,270 --> 00:10:48,314 -Να κάνεις σταντ απ. -Λες; 204 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 Θα έσκιζες. 205 00:10:53,694 --> 00:10:55,446 Ήθελα να στρώσω το βρακί μου. 206 00:10:56,280 --> 00:10:57,198 Κάνε εμένα. 207 00:10:58,199 --> 00:10:59,784 Εντάξει. "Μπαμπά;" 208 00:11:01,535 --> 00:11:03,329 Καλό ήταν; Ίδιο σε έκανα. 209 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 Δεν το έπιασα. 210 00:11:06,666 --> 00:11:08,876 -Δεν το έπιασα. -Υπονοούμενα. 211 00:11:08,959 --> 00:11:12,713 Λοιπόν. "Έχω άδεια δύο χρόνια τώρα, μα δεν έχω πουλήσει τίποτα". 212 00:11:14,173 --> 00:11:16,008 -Ποιος είναι; -Ποιος είμαι; 213 00:11:16,092 --> 00:11:17,677 -Ποιος; -Εγώ; 214 00:11:18,427 --> 00:11:19,303 Ο Σον. 215 00:11:20,513 --> 00:11:23,224 Ωραία θα 'ταν να μου 'δινε ο μπαμπάς ακίνητα, 216 00:11:23,307 --> 00:11:24,183 οπότε άσ' το. 217 00:11:24,266 --> 00:11:26,894 Δουλεύω σκληρά. Δεν έχεις ιδέα τι έρχεται. 218 00:11:26,977 --> 00:11:30,272 -Δεν είναι του μπαμπά του. -Έβγαλα άδεια 12 χρόνια πριν. 219 00:11:30,356 --> 00:11:31,691 Μην το χοντραίνετε. 220 00:11:31,774 --> 00:11:34,360 Μια πλάκα έκανα. Πώς κάνετε έτσι; 221 00:11:35,236 --> 00:11:37,988 Δεν θα πετάς καρφιά και θα λες ότι ήταν πλάκα. 222 00:11:38,072 --> 00:11:39,448 Δεν χρειάζεται να λες 223 00:11:39,949 --> 00:11:42,743 "Έχω άδεια", όταν σου τα δίνει ο μπαμπάς σου. 224 00:11:42,827 --> 00:11:44,745 Δεν μου τα δίνει αυτός! 225 00:11:44,829 --> 00:11:45,746 Άσ' τα αυτά. 226 00:11:45,830 --> 00:11:47,581 Δεν ισχύει αυτό. 227 00:11:47,665 --> 00:11:50,000 Αν ίσχυε, θα ήμουν πιο πετυχημένος. 228 00:11:50,084 --> 00:11:52,002 Γιατί δεν τα βρίσκεις μόνος σου; 229 00:11:52,086 --> 00:11:53,337 -Τι εννοείς; -Ναι. 230 00:11:53,421 --> 00:11:55,339 Πούλησα ένα πριν από έξι μήνες. 231 00:11:55,423 --> 00:11:58,426 -Σε δικό μου πελάτη. -Σε βοηθούν οι γονείς σου. 232 00:11:58,509 --> 00:12:02,179 Εγώ ήρθα εδώ μόνος μου. Δεν έχω αυτήν την πολυτέλεια. 233 00:12:02,263 --> 00:12:05,266 Ξέρεις ποιος άλλος ήρθε εδώ μόνος του; Όλοι. 234 00:12:07,852 --> 00:12:12,189 Τον γουστάρω πολύ τον μπαμπά του. Φαντάζεσαι να ήμουν μητριά του; 235 00:12:13,315 --> 00:12:16,527 Γι' αυτό η φιλία μας χάλασε τόσο γρήγορα. 236 00:12:16,610 --> 00:12:18,738 Θίγεσαι με το παραμικρό 237 00:12:19,739 --> 00:12:21,449 και το βρίσκω μεγάλη αγένεια. 238 00:12:21,532 --> 00:12:23,159 -Κι άλλο καρφί. -Ναι. 239 00:12:23,743 --> 00:12:27,705 O Σον το παρατράβηξε. Προφανώς, ζηλεύει τον Τάιλερ 240 00:12:27,788 --> 00:12:30,624 και την επιτυχία του, και νομίζω ότι αναζητά 241 00:12:31,459 --> 00:12:32,877 απεγνωσμένα την προσοχή. 242 00:12:32,960 --> 00:12:36,797 Είναι κρίμα, γιατί ήμασταν όλοι μας φίλοι. 243 00:12:36,881 --> 00:12:40,134 Αυτό μάλλον ήταν οριστικό ρήγμα στη σχέση τους. 244 00:12:40,217 --> 00:12:43,554 Τουλάχιστον έχω ακίνητα. Από όπου κι αν προέρχονται. 245 00:12:43,637 --> 00:12:46,640 Τότε κι ο Τζίο παίρνει ακίνητα από τη μαμά του. 246 00:12:49,310 --> 00:12:51,562 -Ας μου δώσει κι εμένα μερικά. -Μαλάκα. 247 00:12:53,731 --> 00:12:55,232 -Φεύγεις; -Ναι. 248 00:12:55,316 --> 00:12:56,442 -Φεύγεις; -Ναι. 249 00:12:56,525 --> 00:12:59,236 -Γιατί; -Γιατί περνάω υπέροχα. 250 00:12:59,320 --> 00:13:00,905 Μάλλον θα φύγω κι εγώ. 251 00:13:00,988 --> 00:13:04,366 Ο Σον ασχολιόταν με το μάρκετινγκ και χτίζει σχέσεις. 252 00:13:04,450 --> 00:13:08,162 Ενίοτε παίρνει χρόνο το να πουλήσεις σπίτια στο Όραντζ Κάουντι, 253 00:13:08,245 --> 00:13:09,371 πόσο μάλλον αλλού. 254 00:13:09,455 --> 00:13:12,333 Ο Τάιλερ δεν θα έπρεπε να υποτιμά κάποιον 255 00:13:12,416 --> 00:13:14,210 που προσπαθεί να ανελιχθεί. 256 00:13:15,503 --> 00:13:17,171 Δεν θυμόμουν πόσο λιώνουν. 257 00:13:17,254 --> 00:13:18,798 Την ήθελα την μπουκιά. 258 00:13:19,298 --> 00:13:20,508 -Πάρ' τη. -Δική σου. 259 00:13:20,591 --> 00:13:22,134 -Καλά. -Την ήθελα πολύ. 260 00:13:22,218 --> 00:13:23,928 Ήταν ζηλευτή μπουκιά. 261 00:13:24,512 --> 00:13:30,142 Συμπαθώ πολύ τους άντρες στο γραφείο. 262 00:13:31,101 --> 00:13:35,105 Πάντα ήμουν πολύ δεμένη με τους ξάδερφούς μου. 263 00:13:35,189 --> 00:13:36,941 -Έκανες παρέα με αγόρια; -Ναι. 264 00:13:37,024 --> 00:13:40,152 -Τα κορίτσια είναι σκληρά ενίοτε. -Ενώ τα αγόρια… 265 00:13:40,236 --> 00:13:41,529 Είναι μαλακά. 266 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 -Όλοι είναι σκληροί. -Είναι σκληροί. 267 00:13:48,869 --> 00:13:52,081 Δεν ξέρω αν ευημερούμε. Επιβιώσαμε στον Όμιλο Όπενχαϊμ. 268 00:13:52,164 --> 00:13:54,333 Εσύ έχεις ακίνητο 28 εκατ. δολαρίων. 269 00:13:54,416 --> 00:13:58,921 -Δεν λέει κάτι αυτό, μέχρι να το πουλήσω. -Μια μικρή νίκη. 270 00:13:59,755 --> 00:14:01,715 Πρέπει να μιλήσεις με τον Τζίο. 271 00:14:01,799 --> 00:14:04,051 Πιστεύει ότι πρέπει να το έχετε μαζί. 272 00:14:04,552 --> 00:14:08,264 Τι πράγμα; Τι σχέση έχει ο Τζίο με το ακίνητο; 273 00:14:08,347 --> 00:14:11,141 -Έδωσε κάποιες πληροφορίες… -Τζίο! 274 00:14:11,934 --> 00:14:13,227 Όχι τώρα. 275 00:14:13,310 --> 00:14:15,521 Όχι τώρα, όμως. 276 00:14:15,604 --> 00:14:17,314 -Θεέ μου. Πόσες… -Δεν ξέρω. 277 00:14:17,398 --> 00:14:19,400 Θέλεις να κάτσεις για λίγο; 278 00:14:19,483 --> 00:14:20,484 Εντάξει. 279 00:14:23,112 --> 00:14:25,656 Άκουσα πολλά πράγματα 280 00:14:25,739 --> 00:14:29,368 και παρατήρησα ότι φερόσουν περίεργα στην επίδειξή μου. 281 00:14:31,871 --> 00:14:36,750 Δυσκολεύομαι να κάνω αυτήν την κουβέντα μαζί σου, Κέιλα, 282 00:14:36,834 --> 00:14:38,085 γιατί 283 00:14:39,545 --> 00:14:40,963 σε σέβομαι πάρα πολύ. 284 00:14:41,046 --> 00:14:44,466 Όμως, πρέπει να σε ρωτήσω ευθέως. 285 00:14:44,550 --> 00:14:50,931 Είχα εγώ κάποια σχέση με το ότι ανέλαβες το ακίνητο στην Μπέισαϊντ; 286 00:14:51,015 --> 00:14:54,894 -Τι λες; -Γιατί με πήραν τηλέφωνο. 287 00:14:55,686 --> 00:14:56,604 Ποιοι; 288 00:14:56,687 --> 00:14:58,105 Η διεύθυνση του γραφείου. 289 00:14:58,188 --> 00:14:59,315 Εντάξει. 290 00:14:59,398 --> 00:15:02,985 Με πήραν πολλές φορές και με ρώτησαν 291 00:15:03,068 --> 00:15:08,032 ποια είναι η στρατηγική μου για να παίρνω ακίνητα που δεν κατάφερε να πουλήσει 292 00:15:08,115 --> 00:15:12,953 ο συγκεκριμένος μεσίτης που είχε αναλάβει το ακίνητο στην Μπέισαϊντ πριν από σένα. 293 00:15:13,037 --> 00:15:18,042 Τους ανέπτυξα τη στρατηγική μου μέσω του τηλεφώνου. 294 00:15:18,125 --> 00:15:20,544 Άνοιξα όλα μου τα χαρτιά. 295 00:15:20,628 --> 00:15:24,381 Το έκανα καλή τη πίστει, γιατί πίστευα πως όταν έρθει η ώρα 296 00:15:24,465 --> 00:15:26,300 και αν παίρναμε το ακίνητο, 297 00:15:26,383 --> 00:15:30,596 θα μου δινόταν η ευκαιρία να συμμετέχω σε αυτό. 298 00:15:32,139 --> 00:15:33,599 Και νιώθω πως… 299 00:15:33,682 --> 00:15:37,478 Αυτή είναι η λογική στο γραφείο όταν δίνετε συμβουλές 300 00:15:37,561 --> 00:15:39,939 και βοηθάτε άλλους επειδή είμαστε ομάδα; 301 00:15:40,022 --> 00:15:44,944 Επειδή έδωσες συμβουλές στο τηλέφωνο νομίζεις ότι σου αναλογεί μερίδιο… 302 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 Δεν ήταν συμβουλή. 303 00:15:46,570 --> 00:15:50,574 -Ήταν συγκεκριμένη στρατηγική. -Μα δεν είχε σχέση μ' εμένα, Τζίο. 304 00:15:50,658 --> 00:15:52,034 Γιατί δεν το ξέρω αυτό; 305 00:15:52,117 --> 00:15:56,580 Δεν έχεις ιδέα πόσο σκληρά δούλεψα για να αναλάβω αυτό το ακίνητο. 306 00:15:56,664 --> 00:16:00,918 Εντάξει. Τότε, δεν θέλω οι μεσίτες της δικής σου ομάδας, 307 00:16:01,001 --> 00:16:03,003 γιατί είναι στη δική σου ομάδα, 308 00:16:03,087 --> 00:16:05,798 να με ρωτάνε για τα μυστικά των αντιπάλων μου. 309 00:16:05,881 --> 00:16:08,884 Αυτό ήταν πέραν του δικού μου ελέγχου. 310 00:16:08,968 --> 00:16:12,179 -Δεν ήξερα ότι σε πήραν. -Έχεις έλεγχο του πελάτη σου. 311 00:16:12,262 --> 00:16:16,684 -Είναι πελάτης σου, γαμώτο. Σωστά; -Καταρχάς, καλά θα κάνεις να ηρεμήσεις. 312 00:16:16,767 --> 00:16:19,395 Μη μου μιλάς εμένα έτσι! Κατάλαβες; 313 00:16:19,478 --> 00:16:22,147 Το παίζεις ότι σου χρωστάμε κιόλας. 314 00:16:22,231 --> 00:16:25,067 -Μου χρωστάτε για τα μυστικά μου. -Χαλάρωσε. 315 00:16:25,567 --> 00:16:29,154 -Σας τα έδωσα απλόχερα. -Είσαι απίστευτος. 316 00:16:29,238 --> 00:16:32,992 -Καλά. Εντάξει. -Είσαι απίστευτος. 317 00:16:33,075 --> 00:16:35,327 Με απογοήτευσες, Κέιλα. 318 00:16:35,411 --> 00:16:37,746 -Σε απογοήτευσα. -Ναι. 319 00:16:37,830 --> 00:16:40,541 Λες μαλακίες. Είσαι δήθεν. 320 00:16:40,624 --> 00:16:43,252 -Λέω μαλακίες, παιδιά. -Πόσο δήθεν. 321 00:16:43,335 --> 00:16:44,169 Ναι. 322 00:16:45,671 --> 00:16:48,007 -Είσαι καλά; -Παραπάνω από καλά. 323 00:16:48,090 --> 00:16:51,802 Θύμωσε επειδή δεν πήρε ακίνητο 28 εκατομμυρίων. 324 00:16:51,885 --> 00:16:54,179 Το πήρα εγώ με σκληρή δουλειά. 325 00:16:54,263 --> 00:16:55,889 Και θέλει να με εξοντώσει. 326 00:16:55,973 --> 00:16:58,600 Θέλω να ταΐσω το παιδί μου και να πάρω σπίτι. 327 00:16:58,684 --> 00:17:00,811 Κάνω απλώς τη δουλειά μου. 328 00:17:00,894 --> 00:17:02,187 Είμαστε εντάξει; 329 00:17:02,271 --> 00:17:06,567 Αν θύμωσες τόσο, βρες ένα δικό σου ακίνητο 28 εκατομμυρίων. 330 00:17:06,650 --> 00:17:08,736 Και άσε με ήσυχη. 331 00:17:08,819 --> 00:17:11,572 Δεν θέλω να έχω καμία σχέση με αυτό το ακίνητο. 332 00:17:14,658 --> 00:17:17,244 Η φωτιά σου μας τσουρούφλισε. 333 00:17:17,870 --> 00:17:21,373 Θα σκάσει η φούσκα μου. Θα κατουρήσω στην καρέκλα. 334 00:17:21,457 --> 00:17:24,418 -Είναι κλασικό κόλπο στα πάρτι. -Κάν' το. 335 00:17:25,294 --> 00:17:26,378 Σταμάτα! 336 00:17:26,920 --> 00:17:30,674 Γαργάλησες τον κώλο μου, βρε φρικιό. 337 00:17:36,055 --> 00:17:39,808 Είναι ιδέα μου ή το κλίμα μεταξύ μας είναι περίεργο; 338 00:17:39,892 --> 00:17:43,812 -Έστρωσε λίγο τις τελευταίες μέρες. -Ξέρεις τι; 339 00:17:43,896 --> 00:17:46,940 -Έστρωσε λίγο… -Μα προέρχεται από σένα. 340 00:17:47,024 --> 00:17:48,442 -Όχι. -Γίνεσαι σπαστικός. 341 00:17:48,525 --> 00:17:53,072 Έστρωσε γιατί κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ 342 00:17:53,155 --> 00:17:55,532 και προσπαθώ να σου δείξω ότι είμαι εδώ. 343 00:17:55,616 --> 00:17:58,660 -"Εδώ είμαι. Πώς είσαι;" -Να είσαι φυσιολογικός. 344 00:17:58,744 --> 00:18:01,371 -Άκου. -Το θέμα είναι το εξής. 345 00:18:02,623 --> 00:18:03,832 Καλύτερα τώρα; 346 00:18:03,916 --> 00:18:05,751 Μίλησες πολύ στο τζακούζι. 347 00:18:05,834 --> 00:18:07,461 -Δεκτό. -Άσε με να μιλήσω. 348 00:18:07,961 --> 00:18:10,130 Μετά από όσα έγιναν στο τζακούζι, 349 00:18:10,214 --> 00:18:14,426 με αναστάτωσες και έκανες τις άμυνές μου να πέσουν. 350 00:18:15,052 --> 00:18:17,012 Μετά εξαφανίστηκες για έναν μήνα. 351 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 Δεν εξαφανίστηκα. Ταξίδεψα. 352 00:18:19,181 --> 00:18:21,767 Ουσιαστικά, εξαφανίστηκες. 353 00:18:21,850 --> 00:18:22,976 Ταξίδεψα. 354 00:18:23,060 --> 00:18:25,437 Χάθηκες. Πήγες σε άλλη ήπειρο. 355 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 -Δεν χάθηκα. -Χάθηκες. 356 00:18:27,272 --> 00:18:29,942 Είχα οργανώσει το ταξίδι πριν από όλα αυτά. 357 00:18:30,025 --> 00:18:32,236 Με αυτά που είπες στο τζακούζι, 358 00:18:32,778 --> 00:18:38,033 έδειξες ευαλωτότητα και εκφράστηκες ανοιχτά… 359 00:18:38,117 --> 00:18:39,743 -Την επόμενη μέρα… -Σίγουρα. 360 00:18:39,827 --> 00:18:41,912 Ήταν ξαφνικό. Ήθελα να μιλήσουμε. 361 00:18:41,995 --> 00:18:44,623 Προσπάθησα να σε πάρω στο FaceTime. 362 00:18:44,706 --> 00:18:47,793 Μια ζέστη, μια κρύο. Είμαι μεγάλη πια για τέτοια. 363 00:18:47,876 --> 00:18:51,421 Συμφωνώ. Έχω πολύ καιρό να βιώσω μια τέτοια κατάσταση. 364 00:18:51,505 --> 00:18:54,299 Το θέμα είναι ότι επειδή σε νοιάζομαι ως άνθρωπο 365 00:18:54,383 --> 00:18:56,385 πέρα από το ερωτικό ενδιαφέρον, 366 00:18:56,468 --> 00:18:59,805 προσπαθώ να είμαι προσεκτικός στο πώς θα κινηθώ, γιατί… 367 00:18:59,888 --> 00:19:02,724 Μην το κάνεις. Αυτό είναι το σπαστικό. 368 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 -Είμαι ντόμπρο άτομο. -Ναι. 369 00:19:04,852 --> 00:19:07,104 Δεν παρακάμπτω θέματα. 370 00:19:07,187 --> 00:19:09,648 -Αυτό είναι… -Δεν μαζεύομαι. 371 00:19:09,731 --> 00:19:12,693 -Δεν αγχώνομαι. Δεν τα κάνω αυτά. -Μα τα κάνεις. 372 00:19:12,776 --> 00:19:17,447 Ναι, γιατί εσύ με κάνεις να νιώθω άβολα. 373 00:19:17,531 --> 00:19:21,285 Η Χολ είναι μητέρα. Έχει παιδιά. Δουλεύουμε μαζί. 374 00:19:21,368 --> 00:19:23,912 Συνεπώς, υπάρχει πίεση. 375 00:19:23,996 --> 00:19:27,583 Και συνέπειες, γιατί πρωτίστως είμαστε φίλοι. 376 00:19:27,666 --> 00:19:30,919 Αλλά προφανώς υπάρχει και κάτι άλλο μεταξύ μας. 377 00:19:32,171 --> 00:19:33,839 Απλώς δεν ξέρουμε τι. 378 00:19:33,922 --> 00:19:35,257 Τι θέλεις; 379 00:19:35,340 --> 00:19:40,220 Μ' αρέσει να περνάω χρόνο μαζί σου. Φοβάμαι μη σε χάσω ως φίλη. 380 00:19:40,304 --> 00:19:43,515 -Τα έχεις πει ήδη αυτά. -Άσε με να ολοκληρώσω. 381 00:19:43,599 --> 00:19:49,188 Αλλά φοβάμαι πιο πολύ να μη μάθω τι είναι αυτό, 382 00:19:49,771 --> 00:19:51,315 από το να σε χάσω ως φίλη. 383 00:19:51,398 --> 00:19:54,276 -Πάλι με αναστατώνεις. -Δεν είναι ο σκοπός μου. 384 00:19:54,359 --> 00:19:57,571 -Το κάνεις, είτε θες είτε όχι. -Σου λέω πώς νιώθω. 385 00:19:57,654 --> 00:19:59,448 Είτε είναι σκόπιμο είτε όχι. 386 00:20:00,657 --> 00:20:03,410 Ο Τάιλερ είναι αθεράπευτα ρομαντικός. 387 00:20:03,493 --> 00:20:08,707 Θα το πιστέψω μόνο όταν οι πράξεις του συμβαδίσουν με τα λόγια του. 388 00:20:08,790 --> 00:20:11,501 Μ' αρέσει το φλερτ. Μ' αρέσει η πρωτοβουλία. 389 00:20:11,585 --> 00:20:14,379 Θέλω έναν δυναμικό άντρα στη ζωή μου. 390 00:20:14,463 --> 00:20:15,339 Και… 391 00:20:16,757 --> 00:20:17,716 απλώς ελπίζω… 392 00:20:19,509 --> 00:20:21,094 ο Τάιλερ να αντεπεξέλθει. 393 00:20:21,178 --> 00:20:23,347 Εσύ τι θες να υπάρχει μεταξύ μας; 394 00:20:24,973 --> 00:20:27,392 Καταρχάς, συνέπεια. Αυτό θα ήταν τέλειο. 395 00:20:45,369 --> 00:20:47,537 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 396 00:20:50,082 --> 00:20:51,041 ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΣΑΝΣΕΤ 397 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 ΜΑΙΡΗ 398 00:21:02,970 --> 00:21:04,763 -Γεια. -Γεια σου. 399 00:21:04,846 --> 00:21:07,140 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Είσαι κούκλα. 400 00:21:07,224 --> 00:21:09,268 Ευχαριστώ. Κι εσύ. 401 00:21:10,185 --> 00:21:11,853 -Έλα να καθίσουμε. -Ναι. 402 00:21:13,772 --> 00:21:16,275 -Λοιπόν, πώς πάει; -Πολύ καλά. 403 00:21:16,942 --> 00:21:20,070 Η επίδειξη είχε τεράστια επιτυχία. 404 00:21:20,153 --> 00:21:23,573 Θεέ μου. Νομίζω ότι ήταν η καλύτερη ανοιχτή επίδειξη. 405 00:21:23,657 --> 00:21:26,618 Δεν έχω δει ποτέ τέτοια προσέλευση κόσμου. 406 00:21:26,702 --> 00:21:29,079 -Είναι το πιο σημαντικό ακίνητο. -Ναι. 407 00:21:29,162 --> 00:21:31,581 -Είναι πολλά τα λεφτά. -Ακριβώς. 408 00:21:32,624 --> 00:21:35,877 Μεγαλώνεις μόνη ένα παιδί. Το κάθε δολάριο έχει αξία. 409 00:21:35,961 --> 00:21:42,676 Θεέ μου. Μαίρη, όταν το πουλήσω, θα μπορώ να αγοράσω το πρώτο μου σπίτι. 410 00:21:42,759 --> 00:21:44,720 Δουλεύεις σκληρά. Σου αξίζει. 411 00:21:44,803 --> 00:21:48,473 Και προφανώς προσπάθησες πολύ και έπρεπε να… 412 00:21:48,557 --> 00:21:50,100 Δεν σου χαρίστηκε τίποτα. 413 00:21:50,183 --> 00:21:54,062 Μεγάλωσα κι εγώ μόνη το παιδί μου και ξέρω πόσο δύσκολο είναι. 414 00:21:54,146 --> 00:21:55,522 Συνέχισε έτσι. 415 00:21:55,605 --> 00:21:57,983 -Θα σου αλλάξει τη ζωή. -Ευχαριστώ. 416 00:21:58,066 --> 00:21:59,776 Πώς πας κατά τα άλλα; 417 00:22:00,444 --> 00:22:02,988 Λέγονται διάφορα στο γραφείο. 418 00:22:03,572 --> 00:22:04,698 Δηλαδή; 419 00:22:05,490 --> 00:22:11,246 Ο Τζίο λέει διάφορα για το ακίνητο στην Μπέισαϊντ 420 00:22:11,330 --> 00:22:13,790 και πιστεύει… 421 00:22:13,874 --> 00:22:15,876 Ακόμα προσπαθώ να το καταλάβω. 422 00:22:15,959 --> 00:22:21,548 Πιστεύει ότι δικαιούται μερίδιο του ακινήτου στην Μπέισαϊντ, 423 00:22:21,631 --> 00:22:24,926 γιατί τον κάλεσε η διεύθυνση 424 00:22:25,761 --> 00:22:28,597 και του ζήτησε στατιστικά και πληροφορίες 425 00:22:28,680 --> 00:22:31,641 επειδή συνεργαζόταν με τον μεσίτη 426 00:22:31,725 --> 00:22:34,519 που είχε αναλάβει το ακίνητο πριν από μένα. 427 00:22:35,062 --> 00:22:36,188 Ναι. 428 00:22:36,271 --> 00:22:38,899 Οι γνώσεις του είναι πολύτιμες. 429 00:22:38,982 --> 00:22:41,485 -Ναι. -Αλλά έτσι είναι τα πράγματα. 430 00:22:41,568 --> 00:22:42,486 Είμαστε ομάδα. 431 00:22:42,569 --> 00:22:46,448 Αν κάποιος έχει πληροφορίες που θα βοηθήσουν, θα τις μοιραστούμε. 432 00:22:46,531 --> 00:22:47,949 -Ναι. -Έτσι πάει. 433 00:22:48,033 --> 00:22:50,118 Αν δεν λειτουργείς έτσι, στο καλό. 434 00:22:50,202 --> 00:22:53,747 Ναι, αυτό ακριβώς του έλεγα. 435 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 -"Για στάσου". -Ναι. 436 00:22:55,123 --> 00:22:59,961 Και είπε ότι τους έδωσε τα μυστικά της επιτυχίας του. 437 00:23:00,045 --> 00:23:03,382 -Επειδή είχε πουλήσει το… Και είπα "Όχι". -Εντάξει. 438 00:23:03,465 --> 00:23:06,760 Στον Γκρεγκ προτάθηκαν κάποιοι μεσίτες. 439 00:23:06,843 --> 00:23:09,304 Ο Τζίο δεν επιλέχθηκε. 440 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 Δεν τον ήθελε ο Γκρεγκ. 441 00:23:11,765 --> 00:23:15,352 Δεν ξέρω τον λόγο, γιατί ο Τζίο είναι σπουδαίος μεσίτης. 442 00:23:17,562 --> 00:23:19,356 Δεν το ήξερα αυτό. 443 00:23:21,233 --> 00:23:25,612 Όλοι είμαστε καλοί. Ένας θα κερδίσει. Άλλοτε κερδίζεις, άλλοτε χάνεις. 444 00:23:33,578 --> 00:23:36,873 ΣΑΝ ΝΤΙΕΓΚΟ 445 00:23:36,957 --> 00:23:38,250 ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 446 00:23:38,333 --> 00:23:42,712 ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΟΜΙΛΟΥ Ο 447 00:23:52,764 --> 00:23:54,224 -Πολύ καλό. -Ωραίο. 448 00:23:54,850 --> 00:23:56,101 Όχι όσο το δικό μας. 449 00:24:07,112 --> 00:24:10,240 -Μοιάζεις με την Κατγούμαν. -Το παίρνω ως κομπλιμέντο. 450 00:24:10,323 --> 00:24:12,617 -Να η καμπάνα. -Χτύπα τη. 451 00:24:12,701 --> 00:24:14,786 Άλλο ένα ποτό και ίσως το κάνω. 452 00:24:27,841 --> 00:24:29,384 Καλώς τον. 453 00:24:35,765 --> 00:24:37,392 Νόμιζα ότι θα φιλιόμασταν. 454 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 -Κι εγώ. -Δεν φιλιόμαστε όλοι εδώ; 455 00:24:39,561 --> 00:24:41,021 Ξέρω ότι εσύ φιλάς. 456 00:24:41,104 --> 00:24:43,023 Δεν έχουμε φιληθεί ποτέ. 457 00:24:46,985 --> 00:24:49,696 ΣΟΝ ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΣ ΜΠΡΑΝΤΙ 458 00:24:50,780 --> 00:24:52,991 Είδατε την Κέιλα; 459 00:24:54,618 --> 00:24:55,577 Εκεί πέρα. 460 00:24:56,244 --> 00:24:57,120 Ναι. 461 00:24:57,204 --> 00:25:00,665 Θα επανορθώσεις για το λάθος σου ζητώντας συγγνώμη; 462 00:25:01,958 --> 00:25:05,378 ΜΕΣΙΤΕΣ ΤΟΥ ΟΜΙΛΟΥ Ο, ΣΑΝ ΝΤΙΕΓΚΟ 463 00:25:05,462 --> 00:25:08,673 Πρέπει να μάθω τα ονόματα των μεσιτών του Σαν Ντιέγκο. 464 00:25:08,757 --> 00:25:10,842 -Σαν πρώτη μέρα στο σχολείο. -Ναι. 465 00:25:10,926 --> 00:25:13,136 Και πρέπει να μάθεις τα πάντα. 466 00:25:13,220 --> 00:25:14,638 Έχω ήδη συμπάθειες. 467 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 Προσπαθώ να είμαι ευγενικός με όλους. 468 00:25:17,807 --> 00:25:22,979 Νιώθω ότι το γραφείο του Σαν Ντιέγκο είναι το μικρό αδερφάκι του δικού μας. 469 00:25:23,063 --> 00:25:27,526 Είναι μες στον ενθουσιασμό, και το σέβομαι αυτό. 470 00:25:27,609 --> 00:25:30,946 Μα δεν μπορούν να συγκριθούν μαζί μας. 471 00:25:31,988 --> 00:25:32,864 ΝΙΚΟΛ ΜΕΣΙΤΡΙΑ 472 00:25:32,948 --> 00:25:33,907 Γεια. 473 00:25:35,575 --> 00:25:36,618 Είμαι καινούρια. 474 00:25:38,578 --> 00:25:42,249 Έχω πάει σε επίσημες εκδηλώσεις, μα αυτή είναι το κάτι άλλο. 475 00:25:42,332 --> 00:25:44,584 Βλέπεις πλούτο όπου κι αν κοιτάξεις. 476 00:25:44,668 --> 00:25:50,382 Δεν συνηθίζω να βάζω βλεφαρίδες, μακιγιάζ, φωτοσκιάσεις. 477 00:25:50,465 --> 00:25:57,305 Δεν έχω ξαναδεί τόσο πολλά στενά φορέματα. Διαγράφονται ανατριχιαστικές λεπτομέρειες. 478 00:25:57,389 --> 00:25:59,975 Είμαι αμακιγιάριστη με τα μαλλιά κότσο. 479 00:26:00,058 --> 00:26:03,186 -Ο Αλ. -Άλαν! Γεια. Πώς είσαι; 480 00:26:04,521 --> 00:26:07,190 Για πες για τη βραδιά στην παραλία. 481 00:26:07,274 --> 00:26:11,069 Για μένα, το μόνο θετικό από εκείνη τη βραδιά 482 00:26:11,152 --> 00:26:13,697 ήταν το τάπωμα του Τάιλερ στον Σον. 483 00:26:13,780 --> 00:26:15,991 -Και για μένα. -Φυσικά. 484 00:26:16,074 --> 00:26:19,703 Υπάρχει έχθρα μεταξύ τους. 485 00:26:19,786 --> 00:26:23,665 Όταν πρωτοήρθα στο γραφείο, εγώ, ο Τάιλερ και ο Σον 486 00:26:24,624 --> 00:26:27,043 τα πηγαίναμε πολύ καλά. 487 00:26:27,794 --> 00:26:31,131 Την πρώτη μέρα που βγήκαμε να χτυπήσουμε πόρτες, 488 00:26:31,214 --> 00:26:35,051 ο Τάιλερ έλαβε μια κλήση από τον Σον και δεν απάντησε. 489 00:26:35,135 --> 00:26:38,555 Μετά έλαβε διάφορα μηνύματα. "Τι στον διάολο κάνεις;" 490 00:26:38,638 --> 00:26:42,434 και "Δουλεύουμε μαζί. Δεν επιτρέπεται να μοιράζεσαι…" 491 00:26:42,517 --> 00:26:44,811 Έγινε περίεργο και αμήχανο γρήγορα. 492 00:26:44,894 --> 00:26:47,022 Δεν γινόταν να δουλέψουμε μαζί του. 493 00:26:47,105 --> 00:26:48,898 Γιατί τσαντίστηκε τόσο; 494 00:26:48,982 --> 00:26:52,152 Δεν είχες κάποιο ακίνητο αποκλειστικά με τον Τάιλερ. 495 00:26:52,235 --> 00:26:53,278 Νομίζω… 496 00:26:53,820 --> 00:26:56,489 Η μόνη λογική εξήγηση που βρίσκω 497 00:26:56,573 --> 00:26:59,784 είναι ότι ο Σον είχε ερωτευτεί τον Τάιλερ. 498 00:26:59,868 --> 00:27:02,787 Και ένιωθε ότι εγώ τραβούσα την προσοχή του. 499 00:27:02,871 --> 00:27:06,374 Μόνο έτσι το εξηγώ. Δεν υπάρχει άλλη εξήγηση 500 00:27:06,458 --> 00:27:09,002 γιατί να μη συνεργαστεί ο Τάιλερ μαζί μου. 501 00:27:09,085 --> 00:27:12,172 -Δεν νομίζω ότι… -Η κακία φούντωνε μέσα του. 502 00:27:12,255 --> 00:27:14,007 Και εξερράγη τις προάλλες. 503 00:27:14,507 --> 00:27:17,510 Τι να κάνουμε; Δεν θέλω να υπάρχει περίεργο κλίμα. 504 00:27:17,594 --> 00:27:22,641 Σ' αυτήν τη φάση, δεν μπορούμε να αποφύγουμε το περίεργο κλίμα. 505 00:27:22,724 --> 00:27:26,561 Με όσα συνέβησαν με την Κέιλα κι εμένα… 506 00:27:26,645 --> 00:27:27,854 Υπήρξε ένταση. 507 00:27:27,937 --> 00:27:32,651 Θέλω μόνο να εκφράσω το γεγονός ότι νιώθω ότι με χρησιμοποίησαν. 508 00:27:32,734 --> 00:27:34,361 Αν δεν βάλεις τα όριά σου, 509 00:27:34,444 --> 00:27:36,988 θα σε εκμεταλλεύονται σε όλη σου την πορεία. 510 00:27:37,781 --> 00:27:39,783 Μην το επιτρέψεις. Αναμφισβήτητα. 511 00:27:40,992 --> 00:27:42,577 Πάμε να παρτάρουμε. 512 00:27:49,042 --> 00:27:51,711 -Γεια, παιδιά. -Τι κάνεις; Χάρηκα που σε είδα. 513 00:27:51,795 --> 00:27:53,713 Είσαι στο Σαν Ντιέγκο; 514 00:27:53,797 --> 00:27:54,631 -Ναι. -Ωραία. 515 00:27:55,715 --> 00:27:58,218 -Τζίο, να σου πω μια στιγμή; -Φυσικά. 516 00:27:59,844 --> 00:28:02,472 Θα μιλήσουμε γι' αυτό μια τελευταία φορά. 517 00:28:02,555 --> 00:28:06,226 -Κι εγώ θέλω να λήξει αυτό, Κέιλα. -Εντάξει. 518 00:28:06,851 --> 00:28:09,896 Εξαρχής σε σεβόμουν. 519 00:28:09,979 --> 00:28:12,649 Στην αρχή, δεν σε συμπαθούσαν όλοι. 520 00:28:12,732 --> 00:28:13,817 Το ξέρεις ήδη. 521 00:28:13,900 --> 00:28:18,321 Σε θεωρούσαν κόπανο. Σε θεωρούσαν ξιπασμένο. 522 00:28:18,405 --> 00:28:20,949 Από την πρώτη μέρα, πάντα σε θαύμαζα. 523 00:28:21,032 --> 00:28:23,910 Δεν υπολόγιζα τι έλεγαν οι άλλοι 524 00:28:23,993 --> 00:28:27,205 και έλεγα "Ο Τζίο είναι καλός". Εντάξει; 525 00:28:27,288 --> 00:28:31,459 Έτσι, όταν άκουσα ότι λέγονται αυτά, 526 00:28:32,335 --> 00:28:33,670 πληγώθηκα. 527 00:28:34,254 --> 00:28:37,841 Στην τελική, το μόνο που ήθελα ήταν διαφάνεια. 528 00:28:37,924 --> 00:28:40,885 Θα έκανα τα πάντα για να σε βοηθήσω. 529 00:28:40,969 --> 00:28:44,848 Είμαι υπέρ του να αλληλοβοηθιόμαστε, 530 00:28:44,931 --> 00:28:47,684 αλλά το να με χρησιμοποιούν δεν είναι εντάξει. 531 00:28:50,353 --> 00:28:57,235 Λοιπόν, ο πελάτης μου είχε τρεις επιλογές μέσα από το γραφείο. 532 00:28:57,318 --> 00:29:00,363 Εσένα, τον Πολ κι εμένα. 533 00:29:01,197 --> 00:29:05,618 Και ο Γκρεγκ επέλεξε εμένα. Αυτό ήταν όλο. 534 00:29:05,702 --> 00:29:07,370 Πρώτη φορά το ακούω αυτό. 535 00:29:08,079 --> 00:29:11,124 -Σου λέει κάτι; -Δεν μου λέει τίποτα απολύτως. 536 00:29:11,207 --> 00:29:13,585 Έχει μάθει να γίνεται πάντα το δικό του 537 00:29:13,668 --> 00:29:19,215 και δεν μπορεί να δεχτεί ότι εγώ το κέρδισα αυτό το ακίνητο. 538 00:29:19,799 --> 00:29:23,303 Το μόνο που μου λέει είναι ότι έγιναν σκοτεινές ενέργειες. 539 00:29:24,304 --> 00:29:29,976 Και ότι το ακίνητο είναι δικό σου 100%. 540 00:29:30,059 --> 00:29:34,564 Το χειρότερο είναι ότι αμφισβητεί τον χαρακτήρα μου 541 00:29:34,647 --> 00:29:37,484 και πιστεύει ότι θα έκανα κάτι σκοτεινό. 542 00:29:37,567 --> 00:29:39,944 Δεν κάνω τέτοια. Δεν έπρεπε να το πει. 543 00:29:40,528 --> 00:29:44,115 Πούλα το, αλλά δεν θέλω να αναμειχθώ καθόλου 544 00:29:44,199 --> 00:29:47,952 ούτε να επικαλεστείτε το όνομά μου από δω και στο εξής. 545 00:29:48,912 --> 00:29:50,663 Εντάξει. 546 00:29:59,631 --> 00:30:01,132 ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 547 00:30:01,800 --> 00:30:03,927 Ο Τζέισον έκλεισε τραπέζι στο LAVO. 548 00:30:04,010 --> 00:30:04,886 Πάμε! 549 00:30:04,969 --> 00:30:07,222 Χρειάζομαι ένα ποτό. Πάμε. 550 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 Λόρεν! 551 00:30:10,809 --> 00:30:11,851 Στο βανάκι! 552 00:30:14,479 --> 00:30:15,313 Μετά από σένα. 553 00:30:15,855 --> 00:30:17,357 Κάντε πέρα να διαβώ. 554 00:30:18,149 --> 00:30:19,818 Το φόρεμα ανοίγει δρόμους. 555 00:30:28,076 --> 00:30:29,202 ΓΚΑΣΛΑΜΠ ΚΟΥΟΡΤΕΡ 556 00:30:33,498 --> 00:30:35,333 Σαν Ντιέγκο! 557 00:30:42,715 --> 00:30:44,425 Φτάσαμε! 558 00:30:52,016 --> 00:30:54,435 Σφηνάκια! 559 00:30:54,519 --> 00:30:59,148 -Σε τι να πιούμε; -Στους φίλους που γίνονται οικογένεια. 560 00:31:00,024 --> 00:31:03,194 Ας πιούμε σ' αυτό. Μ' άρεσε. Είσαι και η πρώτη. 561 00:31:04,195 --> 00:31:07,615 Πόλι, να σε κλέψω για λίγο; Θέλω να γνωρίσεις κάποιον. 562 00:31:07,699 --> 00:31:10,451 Από δω η Πόλι. Είναι καλή μεσίτρια. 563 00:31:10,535 --> 00:31:11,369 Γεια! 564 00:31:11,452 --> 00:31:13,955 Ο φίλος μου ο Κίλαν. Παίκτης των Chargers, 565 00:31:14,038 --> 00:31:18,543 δηλαδή αμερικανικού ποδοσφαίρου. Με χέρια, όχι με πόδια. 566 00:31:18,626 --> 00:31:21,921 Ψάχνει για ακίνητο στο Όραντζ Κάουντι. 567 00:31:22,005 --> 00:31:24,465 -Ίσως μπορείς να τον βοηθήσεις. -Μπορώ! 568 00:31:24,549 --> 00:31:27,302 -Φυσικά. -Είσαι σε καλά χέρια, φίλε. Τα λέμε. 569 00:31:27,385 --> 00:31:31,264 Γιατί θες να αγοράσεις σπίτι; Ως επένδυση; Για διακοπές; 570 00:31:31,347 --> 00:31:32,724 Τι έχεις στον νου σου; 571 00:31:32,807 --> 00:31:36,269 Τώρα κοιτάζω για το δικό μου σπίτι. 572 00:31:36,352 --> 00:31:39,856 -Και τι αναζητάς; -Να έχει εργένικο στιλ. 573 00:31:39,939 --> 00:31:43,276 Να είναι κοντά στη θάλασσα. Να 'ναι παραλιακό. 574 00:31:43,359 --> 00:31:45,695 -Υπέροχα. -Κατάλαβες; 575 00:31:47,071 --> 00:31:49,866 Απογοητεύτηκα που σύστησε την Πόλι στον Κίλαν. 576 00:31:49,949 --> 00:31:52,327 Είναι ο τομέας μου. Δουλεύω με τον Μαρκ. 577 00:31:52,410 --> 00:31:54,412 Αλλά ας είμαστε ειλικρινείς. 578 00:31:54,495 --> 00:31:57,457 Η Πόλι δεν ξεχωρίζει το μπέιζμπολ από το μπάσκετ. 579 00:31:57,540 --> 00:32:01,169 Αυτό μάλλον κάνει τη διαφορά όταν δείχνεις σπίτια σε πελάτες. 580 00:32:02,545 --> 00:32:07,175 Άρα κυμαινόμαστε γύρω στα 10 με 15. Εκεί γύρω. 581 00:32:07,258 --> 00:32:09,052 -Τέλεια. Ναι. -Ωραία; 582 00:32:09,135 --> 00:32:11,429 Είμαστε έτοιμοι. Με το αριστερό. 583 00:32:12,055 --> 00:32:15,183 Το ίδιο. Έτσι μπράβο. 584 00:32:15,266 --> 00:32:17,852 -Μας πήρε λίγη ώρα. -Ζοριστήκαμε λίγο. 585 00:32:19,103 --> 00:32:21,272 Την επόμενη φορά θα πάει καλύτερα. 586 00:32:22,690 --> 00:32:26,277 Πάρτι και χορός Να με κι εγώ 587 00:32:29,906 --> 00:32:31,407 Τι; Τι σκέφτεσαι; 588 00:32:36,162 --> 00:32:37,622 -Τι; -Γύρνα από εκεί. 589 00:32:43,628 --> 00:32:44,587 Θεέ μου. 590 00:32:45,838 --> 00:32:47,173 Δεν κρίνω. 591 00:32:49,342 --> 00:32:50,301 Έτσι; 592 00:32:55,473 --> 00:32:56,307 Είδες; 593 00:32:57,266 --> 00:32:58,601 Κοκκίνισα. 594 00:32:59,227 --> 00:33:02,021 -Τι κάνετε, παιδιά; -Καλά. Εσύ; 595 00:33:02,105 --> 00:33:06,109 Καλά. Θα μπορούσα… Μπορώ να σου μιλήσω για λίγο; 596 00:33:06,192 --> 00:33:07,694 -Ναι. -Ωραία. Έλα. 597 00:33:07,777 --> 00:33:11,197 Είσαι σίγουρος; Μπορείς να πεις όχι. 598 00:33:11,990 --> 00:33:14,492 -Δεν έχω πρόβλημα. -Άσε το ποτό σου εδώ. 599 00:33:14,575 --> 00:33:15,493 Εντάξει. 600 00:33:21,249 --> 00:33:23,710 Ήθελα να μιλήσουμε για τις προάλλες. 601 00:33:23,793 --> 00:33:27,755 Με το που είπα "μπαμπά", σκέφτηκα "Αυτό βγήκε πολύ λάθος". 602 00:33:28,339 --> 00:33:30,466 Αν ήξερα ότι άγγιζα ευαίσθητη χορδή… 603 00:33:30,550 --> 00:33:34,887 Το θέμα ήταν ότι το έχεις ξαναπεί κάμποσες φορές στο παρελθόν. 604 00:33:34,971 --> 00:33:39,267 Δεν ήθελα να εξελιχθεί έτσι, αλλά θέλω να πω και κάτι ακόμα. 605 00:33:39,350 --> 00:33:42,020 Δεν ξέρω τι συνέβη μεταξύ μας. 606 00:33:42,103 --> 00:33:45,064 Είχαμε μια καλή συνεργασία και χτίζαμε μια φιλία, 607 00:33:45,648 --> 00:33:49,318 και εντελώς ξαφνικά έκανες σαν να μην υπήρχα. 608 00:33:49,402 --> 00:33:52,363 Νιώθω ότι πετάς τους ανθρώπους στα σκουπίδια. 609 00:33:52,447 --> 00:33:54,532 Καταρχάς, δεν ξέκοψα έτσι απλά. 610 00:33:54,615 --> 00:33:57,118 Υπήρχε σύμπνοια μεταξύ μας, μα στην πορεία 611 00:33:57,201 --> 00:34:00,038 είδα στοιχεία χαρακτήρα που δεν μου άρεσαν. 612 00:34:00,121 --> 00:34:03,124 Μου πετάς περίεργες μπηχτές και δεν μ' αρέσει αυτό. 613 00:34:03,207 --> 00:34:05,418 Εγώ δεν λέω σε κάποιον 614 00:34:05,501 --> 00:34:08,004 "Είμαστε καλοί φίλοι. Περνάμε καλά" 615 00:34:08,087 --> 00:34:10,590 και με την πρώτη παρεξήγηση που προκύψει 616 00:34:10,673 --> 00:34:13,551 φεύγω και κάνω σαν να μην ήμασταν ποτέ φίλοι. 617 00:34:13,634 --> 00:34:17,138 Βασικά, εσύ απορρίπτεις όσους σου μιλάνε 618 00:34:17,221 --> 00:34:19,348 και σου λένε τα πράγματα όπως είναι. 619 00:34:20,058 --> 00:34:22,560 Να επέμβεις. Λέει μαλακίες. 620 00:34:22,643 --> 00:34:26,230 Υπερασπίζεται την τιμή του. Δεν θέλω να τον διακόψω. 621 00:34:26,314 --> 00:34:28,858 Προφανώς, υπάρχουν άλυτα θέματα. 622 00:34:28,941 --> 00:34:31,486 -Υπάρχουν θαμμένα πράγματα. -Ναι. 623 00:34:31,569 --> 00:34:33,696 Θα συνεργαζόμουν μαζί σου, 624 00:34:33,780 --> 00:34:36,783 γιατί νόμιζα ότι είχες προσόντα, μα δεν ήταν έτσι. 625 00:34:36,866 --> 00:34:40,411 Δεν είσαι μεσίτης. Δεν έχεις κλείσει ούτε μία συμφωνία. 626 00:34:40,495 --> 00:34:43,164 Όταν μου επιτίθεσαι, θα απαντάω. Έτσι πάει. 627 00:34:43,247 --> 00:34:44,082 Τάιλερ… 628 00:34:44,165 --> 00:34:46,042 Μιλάω ειλικρινά και σοβαρά. 629 00:34:46,125 --> 00:34:49,462 Είμαι οχτώ χρόνια στον κλάδο, με εμπειρία στο μάρκετινγκ. 630 00:34:49,545 --> 00:34:52,090 Ασχολείσαι με το μάρκετινγκ οχτώ χρόνια. 631 00:34:52,173 --> 00:34:53,925 Εγώ είμαι μεσίτης 12 χρόνια. 632 00:34:54,008 --> 00:34:56,469 Θέλω να συνεργάζομαι μόνο με μεσίτες. 633 00:34:56,552 --> 00:35:00,056 Μπορούμε να συνυπάρχουμε, χωρίς να είμαστε φίλοι. 634 00:35:00,139 --> 00:35:01,432 Δεν είσαι ειλικρινής. 635 00:35:01,516 --> 00:35:03,559 Σου φέρθηκα σαν καλός φίλος. 636 00:35:03,643 --> 00:35:05,228 Απαξιώνεις την πείρα μου. 637 00:35:05,311 --> 00:35:06,813 -Όχι. -Δουλεύω σκληρά. 638 00:35:07,396 --> 00:35:10,274 Αν δουλεύεις σκληρά, πούλα και κανένα ακίνητο. 639 00:35:10,358 --> 00:35:11,400 Τάιλερ. 640 00:35:12,985 --> 00:35:14,237 -Είσαι καλά; -Τι; 641 00:35:14,320 --> 00:35:15,154 Είσαι καλά; 642 00:35:16,239 --> 00:35:19,992 Προσπαθώ να κάνω μια συζήτηση, και πάντα καταλήγουμε έτσι. 643 00:35:20,076 --> 00:35:22,203 -Δεν πειράζει. -Δεν πειράζει. 644 00:35:22,286 --> 00:35:24,122 -Καληνύχτα, παιδιά. -Επίσης. 645 00:35:24,205 --> 00:35:27,083 -Ευχαριστώ για τον χρόνο σου. -Κι εγώ. Καληνύχτα. 646 00:35:27,750 --> 00:35:29,919 -Στο καλό. -Είναι ψυχοπαθής. 647 00:35:32,421 --> 00:35:34,924 Δεν θέλω να είμαι φίλος του. 648 00:35:35,007 --> 00:35:35,967 Τόσο απλό. 649 00:35:37,718 --> 00:35:39,178 Ο Σον θα με κυνηγήσει 650 00:35:39,262 --> 00:35:41,889 και δεν θέλω, γιατί δεν θα πάει καλά αυτό. 651 00:36:06,581 --> 00:36:08,583 Υποτιτλισμός: Μαρία Κούτσιανου