1 00:00:27,235 --> 00:00:30,447 Vyvolává mi to PTSD. Všechny tyhle domy jsem obcházela. 2 00:00:30,530 --> 00:00:32,240 Fakt? Bylo z toho něco? 3 00:00:32,323 --> 00:00:35,452 Pár prodejů, ale to jsem ještě neměla povislej zadek. 4 00:00:36,369 --> 00:00:38,079 To je ale krásná klika. 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,039 Nádherná. 6 00:00:41,958 --> 00:00:43,460 Koukni na ten výhled. 7 00:00:44,836 --> 00:00:46,087 Vidíš tu obří vaginu? 8 00:00:47,088 --> 00:00:50,175 Fakt to tak vypadá. To je přivítání. 9 00:00:50,800 --> 00:00:51,968 Jako fakt. 10 00:00:52,052 --> 00:00:53,845 - Tohle je… - Vyleze z ní dítě. 11 00:00:56,222 --> 00:00:58,683 5 LOŽNIC | 7 KOUPELEN | 407 m2 12 00:00:59,434 --> 00:01:02,812 Pět ložnic. Myslím, že Tyler říkal 12 milionů. 13 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 Navrhoval to starej mládenec. 14 00:01:05,065 --> 00:01:07,108 - To jo. - Klidně bych se vsadila. 15 00:01:07,192 --> 00:01:08,109 Líbí se mi. 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 - Můj kupec je single. - Super. 17 00:01:11,529 --> 00:01:15,992 A navíc má bazén. To byl jeho hlavní požadavek. 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,621 To skrytý náladový osvětlení je moc hezký detail. 19 00:01:19,704 --> 00:01:22,165 Rekonstruoval si to na bydlení. 20 00:01:22,248 --> 00:01:24,542 A když v tom domě chceš bydlet, 21 00:01:24,626 --> 00:01:27,337 vždycky to uděláš líp než na přeprodej. 22 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 - Jo. - Chápeš? 23 00:01:28,838 --> 00:01:29,923 Moc pěkná kuchyně. 24 00:01:30,006 --> 00:01:32,634 - Tvoje šaty ladí s celým interiérem. - Fakt? 25 00:01:32,717 --> 00:01:35,178 Mám je na zadku rovně? 26 00:01:36,304 --> 00:01:38,139 Nedošlo mi, že to má být zadek. 27 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 - Aha, to je tělo! - Vidíš? Jo. 28 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 Vypadá to, že ses posrala. 29 00:01:43,728 --> 00:01:44,562 - Fakt? - Jo. 30 00:01:44,646 --> 00:01:47,899 Zadek máš správně, ale uprostřed máš… 31 00:01:47,982 --> 00:01:50,443 Bože. Neposrala jsem se? 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,655 - Netuším. Možná jo. - Nebylo by to poprvý. 33 00:01:53,738 --> 00:01:56,032 Je super, jak je ten balkon velkej. 34 00:01:56,866 --> 00:01:58,868 - Krása. A je tu ticho. - Jo. 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,829 Máš soukromí. Chci vidět bazén. 36 00:02:00,912 --> 00:02:02,247 - Tak pojď. - Fajn. 37 00:02:06,167 --> 00:02:09,629 - Ten bar! - To je krása. Bary já ráda. 38 00:02:09,712 --> 00:02:10,713 Je krásnej. 39 00:02:11,798 --> 00:02:16,261 Takovej obr? Jak dlouho myslíš, že by nám vydržela? 40 00:02:17,345 --> 00:02:19,597 Jeden večer. Nebo ráno. 41 00:02:23,935 --> 00:02:27,397 Ložnice je krásná. A vidělas tu šatnu? 42 00:02:29,649 --> 00:02:31,109 To je nádhera. 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,114 - To je super nápad. - Skvělý. 44 00:02:36,197 --> 00:02:38,241 To je na hodinky? Nebo náramky? 45 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 - Na šperky. - Červenej samet mám ráda. 46 00:02:40,994 --> 00:02:42,912 - Na věci od Cartiera. - Nádhera. 47 00:02:42,996 --> 00:02:46,291 Vyskládáš si tu všechny prstýnky a náušnice. Skvělý. 48 00:02:48,459 --> 00:02:50,712 Příjemný. To bych si nechala líbit. 49 00:02:52,005 --> 00:02:55,425 Všimla sis, že odsud nejsou vidět žádný další domy, až na… 50 00:02:55,508 --> 00:02:57,719 Nikdo neuvidí, co tu budeš dělat. 51 00:02:57,802 --> 00:02:59,929 - Ne. - Máš tu dost soukromí. 52 00:03:00,513 --> 00:03:02,891 I třeba na… Bože můj! 53 00:03:07,729 --> 00:03:10,148 - Bože! - Na takovou reakci nejsem zvyklá. 54 00:03:11,983 --> 00:03:14,986 - Neboj. - Já si zrovna něco představovala. 55 00:03:15,069 --> 00:03:16,487 Otevřeme si okno. 56 00:03:17,322 --> 00:03:18,656 Krásný bazén. 57 00:03:19,199 --> 00:03:21,701 - Mně se líbí vířivka. - To je krása. 58 00:03:22,368 --> 00:03:26,247 Takže ty a Tyler… jste odešli spolu. 59 00:03:26,331 --> 00:03:28,583 Proč to všichni pořád řeší? 60 00:03:29,167 --> 00:03:31,753 Protože pořád chodíte kolem horký kaše a my… 61 00:03:32,295 --> 00:03:35,173 Rozjeli jste to a odešli jste spolu. 62 00:03:35,256 --> 00:03:36,090 No, my… 63 00:03:36,174 --> 00:03:40,803 A všichni si myslí, že jste se spolu vyspali. 64 00:03:41,512 --> 00:03:43,348 - Řešili jste to? - Jo. 65 00:03:43,431 --> 00:03:44,265 Zajímavý. 66 00:03:44,349 --> 00:03:49,312 Líbali jste se a pak jste odešli. 67 00:03:49,854 --> 00:03:51,856 - Vrátili jste se do hotelu. - Jo. 68 00:03:52,523 --> 00:03:55,151 Šli jste na pokoj? 69 00:03:55,735 --> 00:03:59,656 - Všichni jsme tam měli pokoj. - Šli jste do stejnýho? 70 00:03:59,739 --> 00:04:03,368 - Byli jsme ve stejným hotelu jako vy. - Ale my vás neviděli. 71 00:04:03,451 --> 00:04:06,871 - Já zrovna tancovala. - Já spala. Ve svý posteli. 72 00:04:06,955 --> 00:04:08,331 A s kým jsi tam spala? 73 00:04:08,915 --> 00:04:11,793 S mojí velkou lahví vody. 74 00:04:12,543 --> 00:04:15,171 Jak je velká? 75 00:04:15,255 --> 00:04:18,341 - Trochu větší než průměr, nebo…? - Já… 76 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 Polly se ze mě vždycky snaží vytáhnout informace. 77 00:04:23,346 --> 00:04:26,933 Přijde mi, že musí vědět všechno o všech. 78 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 A upřímně, spoustu věcí klidně řeknu, 79 00:04:29,727 --> 00:04:31,854 ale když jde o moje soukromí, 80 00:04:31,938 --> 00:04:34,732 co se stane v San Diegu, tam taky zůstane. 81 00:04:35,441 --> 00:04:37,527 Diskrétní Alex mě nebaví. 82 00:04:38,695 --> 00:04:41,489 - Já nejsem diskrétní. - Víc z tebe nevytáhnu? 83 00:04:42,865 --> 00:04:44,701 Tyler se chystá do Nashvillu 84 00:04:44,784 --> 00:04:48,079 a pozval mě, že bychom mohli být spolu sami. 85 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 Teď je to na něm. 86 00:04:50,373 --> 00:04:52,625 Další krok musí udělat on. 87 00:04:53,751 --> 00:04:56,379 - Polly… - Fajn. Tak já si to domyslím. 88 00:04:56,462 --> 00:04:59,215 - Abych měla zábavu. - Klidně si to romantizuj. 89 00:04:59,299 --> 00:05:01,801 Nic romantickýho na tom není. Jen prasárny. 90 00:05:01,884 --> 00:05:04,178 A ty sis to užívala jako nikdy. 91 00:05:04,262 --> 00:05:05,096 Tak fajn. 92 00:05:07,181 --> 00:05:09,684 - Chybí tu ohniště. - To jo. 93 00:05:11,019 --> 00:05:14,480 - Hodilo by se sem. - Mám ráda oheň. 94 00:05:16,190 --> 00:05:20,778 Po tom dramatu v kanclu nám trocha klidu prospěje. 95 00:05:20,862 --> 00:05:23,197 Jako by bylo něco ve vodě. 96 00:05:23,281 --> 00:05:25,992 A projevuje se to na několika lidech. 97 00:05:26,075 --> 00:05:28,578 - Je to divný. - A Sean to podněcuje. 98 00:05:28,661 --> 00:05:33,499 Pomlouvá ostatní, šíří o nich lži. 99 00:05:33,583 --> 00:05:35,668 Snaží se vyvolávat problémy. 100 00:05:35,752 --> 00:05:40,048 Už jsem ho viděla a slyšela říkat hrozný blbosti. 101 00:05:40,131 --> 00:05:42,091 - Celý si to vymyslel. - Jo. 102 00:05:42,175 --> 00:05:47,430 Nedávno mi tvrdil, že ho Lisa a Austin pozvali k sobě domů. 103 00:05:47,513 --> 00:05:49,432 Lisa upekla sušenky s trávou. 104 00:05:49,515 --> 00:05:54,645 Cítil se divně a pak Lisa a Austin začali naznačovat, 105 00:05:54,729 --> 00:05:58,191 že by si s ním chtěli dát trojku. 106 00:06:00,234 --> 00:06:01,361 Jo. 107 00:06:01,444 --> 00:06:02,278 Dělá si prdel? 108 00:06:02,362 --> 00:06:05,156 - Prý mu to bylo nepříjemný, tak odešel. - Cože? 109 00:06:05,239 --> 00:06:10,411 Neprozradila jsem to Austinovi, dokud mi neřekl, že to od někoho slyšel. 110 00:06:10,495 --> 00:06:11,871 - Bože můj. - Jo. 111 00:06:11,954 --> 00:06:14,040 - Celý si to vymyslel? - Jo. 112 00:06:14,123 --> 00:06:17,126 Kdyby se to stalo, 113 00:06:17,210 --> 00:06:22,006 tak proč už rok Austinovi a všem kolem vykládá, 114 00:06:22,090 --> 00:06:25,593 že byli v pohodě a teď se vůbec nebaví? 115 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 Pořád dokola. 116 00:06:27,512 --> 00:06:30,640 - Snad už spálil dost mostů. - Každej den něco novýho. 117 00:06:30,723 --> 00:06:33,059 - A potopí sám sebe. - To pochybuju. 118 00:06:33,142 --> 00:06:36,354 Jakmile si pokazíš vztahy se všema, 119 00:06:36,437 --> 00:06:39,148 už tam nemůžeš zůstat. 120 00:06:49,575 --> 00:06:53,204 MAKLÉŘI Z ORANGE COUNTY 121 00:07:03,506 --> 00:07:06,759 Miluju hospodářská zvířata. Na ten dům se těším. 122 00:07:06,843 --> 00:07:07,927 Prý mají kozy. 123 00:07:08,010 --> 00:07:10,346 Není to skutečná farma, ne? 124 00:07:10,930 --> 00:07:12,014 Myslím, že je. 125 00:07:12,974 --> 00:07:15,977 3 LOŽNICE | 3,5 KOUPELNY | 464 m2 126 00:07:16,060 --> 00:07:18,187 CENA DOHODOU 127 00:07:20,982 --> 00:07:23,401 - Cože? Oni tu mají auto? - Co? 128 00:07:23,484 --> 00:07:25,903 - To je Lamborghini. - Je to, kdo myslím? 129 00:07:25,987 --> 00:07:28,781 - Koukni na to schodiště! - Bojím se, že spadnu. 130 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 Nejdřív zakopnu a pak omdlím úžasem. 131 00:07:31,659 --> 00:07:34,871 Vždycky to zapomenu. 1974 Periscopio S. 132 00:07:34,954 --> 00:07:38,291 - Lamborghini. - Jak jste ho tam dostali? Tím světlíkem? 133 00:07:38,374 --> 00:07:42,211 Architekt ho naštěstí navrhnul tak, že jsme tam měli 4 centimetry. 134 00:07:42,295 --> 00:07:45,715 - Poslal ho tam jeřáb. - Bože, to je krásnej dům. 135 00:07:45,798 --> 00:07:46,841 Šílený, co? 136 00:07:46,924 --> 00:07:49,218 Richard je můj typický klient. 137 00:07:49,302 --> 00:07:51,387 Je to velký zvíře Orange County. 138 00:07:51,471 --> 00:07:55,183 Vlastní několik obchoďáků. Je úspěšný podnikatel. 139 00:07:55,266 --> 00:07:58,227 A tenhle dům je pro mě ideální. 140 00:07:58,311 --> 00:08:02,773 Mám zkušenosti z marketingu, tak vím, že ho dokážu prodat. 141 00:08:15,328 --> 00:08:17,497 Bože můj. Co to… 142 00:08:18,498 --> 00:08:20,666 Ty kráso, to je auto? 143 00:08:21,375 --> 00:08:23,753 - Teda! Ani nic neříkáš. - To je úžasný! 144 00:08:23,836 --> 00:08:25,630 - Jak je? - Je jako kočka! 145 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 Kde to jsem? Jsem vůbec v Newportu? 146 00:08:28,382 --> 00:08:30,551 Kam jsem se transportovala? 147 00:08:30,635 --> 00:08:31,719 - Ahoj. - Že jo? 148 00:08:31,802 --> 00:08:34,305 - Ahoj! Skvělý, co? - Je to tu úžasný. 149 00:08:34,388 --> 00:08:36,557 Jak se máš? Tohle je Richard. 150 00:08:36,641 --> 00:08:38,726 - Dobrý den. Těší mě. - Těší mě. 151 00:08:38,809 --> 00:08:41,938 - Takže to auto je pravý? - Jo, je to jeho starý auto. 152 00:08:42,021 --> 00:08:45,149 Prý: „Už moc nejezdilo, tak jsem ho dal na zeď.“ 153 00:08:45,233 --> 00:08:46,192 Je z něj umění. 154 00:08:46,275 --> 00:08:47,318 - Co? - Šílený. 155 00:08:47,401 --> 00:08:50,947 Proto jsem chtěl, abyste přišly. Je to unikátní dům. 156 00:08:51,030 --> 00:08:52,698 - S vinicí, vinařstvím. - Jo. 157 00:08:52,782 --> 00:08:55,743 Stojí v přírodní rezervaci, máte tu soukromí. 158 00:08:55,826 --> 00:08:58,871 Tak chci poradit, jakou má takový dům cenu. 159 00:08:58,955 --> 00:09:00,998 Je to jedinečná nemovitost. 160 00:09:01,082 --> 00:09:03,459 Domy v Orange County 161 00:09:03,543 --> 00:09:07,129 jsou úplně jiný než na jihu. 162 00:09:07,213 --> 00:09:10,675 Architektura je jiná. A stejně tak i celkový styl. 163 00:09:10,758 --> 00:09:12,969 A ty schody, bože můj. 164 00:09:13,052 --> 00:09:18,933 Nikdy jsem neviděla tolik schodů, co vás dokážou poslat do nemocnice. 165 00:09:19,016 --> 00:09:22,853 Po všem, co jste do toho domu vložil, kolik by měl podle vás stát? 166 00:09:22,937 --> 00:09:25,731 Jakou máte představu? Kolem 30? 167 00:09:25,815 --> 00:09:30,069 To je podle mě zhruba cena za pozemek a veškerý úpravy. 168 00:09:30,152 --> 00:09:32,989 Kdo chce v Newport Beach vinici a vinařství, 169 00:09:33,072 --> 00:09:34,740 nic jiného asi nenajde. 170 00:09:34,824 --> 00:09:38,369 - Rozhodně. - Já tu nikdy nic takovýho neviděla. 171 00:09:38,452 --> 00:09:43,165 Nevím, na co se ptát dřív. Ta zahrada je nádherná. 172 00:09:43,249 --> 00:09:47,086 Věnoval jsem ji Kalifornii. 173 00:09:47,169 --> 00:09:50,172 Je to rezervace o rozloze 400 hektarů. Máme rangery. 174 00:09:50,256 --> 00:09:52,008 Máme tu rysy, kojoty. 175 00:09:52,091 --> 00:09:53,926 - Hezký. - Žijeme v přírodě. 176 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 Je to tu jak na Divokým západě. 177 00:09:58,639 --> 00:10:00,349 To je šílený! 178 00:10:00,433 --> 00:10:02,101 - Taková oáza. - Skvělý, co? 179 00:10:02,184 --> 00:10:04,103 Ani nevím, kde jsem. 180 00:10:04,186 --> 00:10:08,482 Vím, že pláž to není. Chybí tu moře, ale na druhou stranu tu máte vlastní… 181 00:10:08,566 --> 00:10:10,484 Člověk je chráněný plotem. 182 00:10:10,568 --> 00:10:13,029 - Jo. - Dlouhou příjezdovku. Má soukromí. 183 00:10:13,112 --> 00:10:14,739 - Provedu vás tu. - Dobře. 184 00:10:16,365 --> 00:10:18,868 Připadám si tu jako v Jurským parku. 185 00:10:21,495 --> 00:10:23,331 Musím vás varovat. 186 00:10:23,414 --> 00:10:26,125 Prý tu žije obrovská kajmanka dravá. 187 00:10:26,208 --> 00:10:27,084 Fakt? 188 00:10:27,168 --> 00:10:29,378 Všude na pozemku jsou koi kapři. 189 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 Říkal, že ho vyšli na tři miliony. 190 00:10:31,964 --> 00:10:34,508 - Cože? - Bože můj. Tři miliony? 191 00:10:34,592 --> 00:10:38,512 - Takhle velký kapři jsou drahý. - Počkej. 192 00:10:38,596 --> 00:10:40,973 Ryby za tři miliony dolarů? 193 00:10:41,057 --> 00:10:43,142 Dát tolik za ryby… Bože! 194 00:10:43,225 --> 00:10:44,852 To je jen vážka. 195 00:10:45,353 --> 00:10:50,024 Vůbec mi nevadí neznámé prostředí. Hned jsem všude jako doma. 196 00:10:50,107 --> 00:10:51,442 Zato v přírodě… 197 00:10:51,525 --> 00:10:56,697 Všechno, co se plazí, syčí, lítá, bzučí nebo štípe, 198 00:10:56,781 --> 00:10:57,698 jde po mně. 199 00:10:57,782 --> 00:10:58,616 Jo. 200 00:10:59,367 --> 00:11:03,329 - Chystá se něco zakousnout. - Já jsem nadšená. 201 00:11:03,412 --> 00:11:04,538 Ne. 202 00:11:04,622 --> 00:11:05,748 Ani náhodou. 203 00:11:12,254 --> 00:11:15,383 Koukněte na ten kozí chlívek. 204 00:11:15,966 --> 00:11:17,802 - Panebože. - Jo! 205 00:11:18,719 --> 00:11:21,097 1 LOŽNICE | 0 KOUPELEN | 6,6 m2 206 00:11:21,180 --> 00:11:22,723 ZDE HLÍDÁ ŠÍLENÁ KOZÍ MÁMA 207 00:11:24,308 --> 00:11:26,394 Nějak poťouchle mě sleduje. 208 00:11:26,477 --> 00:11:28,020 - Neví, co si myslet. - Jo? 209 00:11:28,104 --> 00:11:29,897 To já nevím taky. 210 00:11:29,980 --> 00:11:33,317 Miluju hospodářská zvířata, všechny druhy. 211 00:11:33,401 --> 00:11:36,946 Kozy a králíky. Miluju je všechny. 212 00:11:37,029 --> 00:11:39,281 - Já půjdu. - Je to vzájemný. 213 00:11:39,365 --> 00:11:40,616 - To je sranda. - Čau. 214 00:11:40,700 --> 00:11:42,827 - Jak se jmenuje? - Všem říkám Billy. 215 00:11:42,910 --> 00:11:43,786 Ahoj, Billy. 216 00:11:43,869 --> 00:11:47,206 Za kolik to máme dát do nabídky? Myslíš, že 30 stačí? 217 00:11:48,290 --> 00:11:49,667 - Asi jo. - Přesně. 218 00:11:51,919 --> 00:11:55,339 Až ti to svěří, Kayla ti pomůže s makléřskou prohlídkou. 219 00:11:55,423 --> 00:11:56,924 - Bylas skvělá. - Já vím. 220 00:11:57,007 --> 00:11:58,008 No jasně. 221 00:11:58,092 --> 00:11:59,260 - Levou zadní. - Jo. 222 00:11:59,343 --> 00:12:01,929 - Bylo to parádní. - Skvělý. 223 00:12:02,012 --> 00:12:03,556 Na lepší jsem nebyla. 224 00:12:03,639 --> 00:12:06,517 A majitel byl z tebe nadšenej. 225 00:12:06,600 --> 00:12:09,270 - Pořád tě chválil. - Je skvělej. 226 00:12:09,353 --> 00:12:10,813 Celou dobu. 227 00:12:10,896 --> 00:12:13,232 To se tak hezky poslouchá. Díky. 228 00:12:13,315 --> 00:12:16,944 Seane, jaká byla afterpárty v San Diegu? 229 00:12:17,528 --> 00:12:19,655 Proč jste tam nebyly? 230 00:12:19,739 --> 00:12:21,907 - Byla jsem hotová. - Mně bylo zle. 231 00:12:21,991 --> 00:12:23,451 Zastavil jsem se tam. 232 00:12:24,493 --> 00:12:26,287 Bylo to divný. 233 00:12:26,370 --> 00:12:29,206 Připadal jsem si, že tam nejsem vítanej. 234 00:12:29,290 --> 00:12:31,250 - Protože oni mají… - Svou partu. 235 00:12:31,333 --> 00:12:33,753 Jo. Zkoušel jsem si promluvit s Tylerem. 236 00:12:33,836 --> 00:12:36,297 Pamatujete na ten táborák na pláži? 237 00:12:36,380 --> 00:12:38,758 - Jo. - Chtěl jsem si to vyříkat. 238 00:12:38,841 --> 00:12:41,886 Šel jsem za ním a omluvil jsem se. 239 00:12:41,969 --> 00:12:46,098 Věděl jsem, že ho to zasáhlo. A to jsem vůbec nechtěl. 240 00:12:46,182 --> 00:12:47,725 Ale bylo to divný. 241 00:12:47,808 --> 00:12:51,687 Tyler si pořád jede to svoje. Říkal mi: „Nemáš žádný zkušenosti. 242 00:12:51,771 --> 00:12:55,524 Já dělám v oboru už 12 let.“ Ale teprve před pár měsíci říkal, 243 00:12:55,608 --> 00:12:57,651 že prodal první dům bez táty, ne? 244 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 Ale to je přece jedno. 245 00:12:59,278 --> 00:13:01,781 Nejsme tu od toho, abychom se předháněli. 246 00:13:01,864 --> 00:13:02,740 Pravda. 247 00:13:02,823 --> 00:13:05,868 Vysmíval se práci v marketingu. Dělal jsem to 7 let. 248 00:13:05,951 --> 00:13:09,789 Neustále do mě šil. „Nic neumíš… Nic si nezasloužíš. 249 00:13:09,872 --> 00:13:12,041 Hodně štěstí, markeťáku.“ 250 00:13:12,124 --> 00:13:14,251 Být markeťák je přece ideální. 251 00:13:14,335 --> 00:13:16,712 V realitách se bez marketingu nehneš. 252 00:13:16,796 --> 00:13:19,882 Byl čím dál hnusnější. A pak řekl, že mě nemá rád. 253 00:13:19,965 --> 00:13:22,968 A že mu vadím, i když neřekl proč. 254 00:13:23,052 --> 00:13:25,554 A Giem a Austinem jsem ani nemluvil. 255 00:13:25,638 --> 00:13:27,014 I oni se chovají divně. 256 00:13:27,097 --> 00:13:29,141 S Austinem jsem se nebavil už rok. 257 00:13:29,225 --> 00:13:33,062 Nedělají nic jinýho, než že manipulujou a překrucujou fakta. 258 00:13:33,145 --> 00:13:37,775 Celá jejich parta vyvolává v kanceláři ještě větší chaos. 259 00:13:53,082 --> 00:13:55,376 POLLYINA NEMOVITOST 260 00:13:58,295 --> 00:13:59,129 Bože můj! 261 00:14:00,589 --> 00:14:01,966 Chytly mi řasy. 262 00:14:13,477 --> 00:14:14,812 Ahoj. 263 00:14:14,895 --> 00:14:15,938 Nazdar. 264 00:14:16,021 --> 00:14:17,398 Jdeš akorát včas. 265 00:14:18,732 --> 00:14:21,110 4 LOŽNICE | 5 KOUPELEN | 332 m2 266 00:14:21,902 --> 00:14:23,612 8 260 000 $ | CENA 267 00:14:24,196 --> 00:14:26,490 247 800 $ | PROVIZE 268 00:14:27,741 --> 00:14:29,994 - Jak se máš? - Rád tě vidím. Jak je? 269 00:14:30,077 --> 00:14:32,580 - Dobrý. - Vypadá to tu skvěle. 270 00:14:33,289 --> 00:14:38,794 Dneska Gio přivede jednoho ze svých kupců na prohlídku mé nemovitosti na Ocean. 271 00:14:38,878 --> 00:14:42,965 Zrovna jsme snížili cenu o neskutečných 760 000 dolarů, 272 00:14:43,048 --> 00:14:47,261 tak doufám, že to pomůže ten dům prodat. 273 00:14:47,344 --> 00:14:49,722 Málem jsem si tam upálila řasy. 274 00:14:49,805 --> 00:14:52,099 Je to součást popisu práce, ne? 275 00:14:52,182 --> 00:14:53,142 No jo. 276 00:14:53,225 --> 00:14:57,021 Je to dřina. Lidi si kolikrát neuvědomují, jak je to náročný. 277 00:14:57,104 --> 00:14:58,731 - Krev, pot a slzy. - Jo. 278 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 - Ale jestli platí hotově, přežiju to. - Jo, platí. 279 00:15:02,067 --> 00:15:04,570 - V čem je problém? - Je vybíravej. 280 00:15:04,653 --> 00:15:06,447 Není místní. 281 00:15:06,530 --> 00:15:09,033 Chce dům, z kterého dojde na pláž, 282 00:15:09,116 --> 00:15:11,744 ale nechce na něm vůbec nic dělat. 283 00:15:11,827 --> 00:15:14,622 Chce, aby si stačilo donést kartáček. 284 00:15:14,705 --> 00:15:16,081 Tak tohle… 285 00:15:17,791 --> 00:15:19,293 - Snad to vyjde. - Voilà. 286 00:15:24,423 --> 00:15:27,468 A kupec už jede. 287 00:15:28,052 --> 00:15:29,428 - Jak se jmenuje? - Ian. 288 00:15:30,554 --> 00:15:33,474 Tak mu aspoň říkám. Nikdy neprotestoval. 289 00:15:34,642 --> 00:15:37,019 Jsem rád, že jsem Porsche nechal doma. 290 00:15:37,102 --> 00:15:39,939 - To bylo chytrý. Jsi lepší. - To bylo těsný. 291 00:15:40,022 --> 00:15:42,066 - Dobrý den, vítejte doma. - Polly. 292 00:15:42,149 --> 00:15:44,693 - Dobrý den, Ian. - Těší mě. 293 00:15:44,777 --> 00:15:47,947 Vítej ve svém budoucím domě na pláži. 294 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 Kolik výpadů na pláž? 295 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 - Dvacet sedm. - Dvacet sedm. 296 00:15:51,533 --> 00:15:53,035 - Písek… - Kdo to měřil? 297 00:15:53,118 --> 00:15:55,287 - Není to na ní vidět? - No jo. 298 00:15:55,371 --> 00:15:57,164 Neprodává se s domem. 299 00:15:58,582 --> 00:16:01,585 Spodní patro je otevřené. 300 00:16:01,669 --> 00:16:05,923 Nádherná kuchyně s ostrůvkem s mramorem Calacatta Bella. 301 00:16:06,006 --> 00:16:10,469 Podlaha z evropského bílého dubu. Mix plážového stylu a venkova. 302 00:16:10,552 --> 00:16:13,389 - Čtyři ložnice, pět koupelen. - Rozloha? 303 00:16:13,472 --> 00:16:16,100 Něco málo přes 330 metrů čtverečních. 304 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 - To je na tuhle čtvrť hodně… - Jo. 305 00:16:18,936 --> 00:16:20,729 …a kus od pláže za tuhle cenu. 306 00:16:23,774 --> 00:16:26,193 Jestli se vám dům líbí, neváhala bych. 307 00:16:26,276 --> 00:16:29,029 Co jsme snížili cenu, máme hodně zájemců. 308 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 - Kdy to bylo? - Před třemi dny. 309 00:16:31,490 --> 00:16:32,616 Aha. 310 00:16:32,700 --> 00:16:34,451 - Ukážu vám zbytek. - Dobře. 311 00:16:36,578 --> 00:16:38,330 Tohle je hlavní ložnice. 312 00:16:38,414 --> 00:16:41,959 Představ si, jak se tu budíš s tímhle výhledem. 313 00:16:42,042 --> 00:16:44,753 Počkejte si na střechu. Je tam krásný výhled. 314 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 - Ještě lepší? - Mnohem. 315 00:16:48,173 --> 00:16:53,137 Tady nahoře je bar na míru s náladovým osvětlením a pak… 316 00:16:54,722 --> 00:16:56,015 Vítejte v ráji. 317 00:16:58,642 --> 00:17:00,561 - To je ráj. - Za všechny prachy. 318 00:17:00,644 --> 00:17:03,480 - Co ty na to? - Líbí se mi. Jen ta cena… 319 00:17:03,564 --> 00:17:06,275 Uvidíme, co dokážeš. Polly je skvělá. 320 00:17:06,358 --> 00:17:08,027 - To je. - Nepochybně. 321 00:17:08,110 --> 00:17:10,654 - Nechám vás tu. Počkám dole. - Díky, Polly. 322 00:17:10,738 --> 00:17:13,949 - Moc se mi líbí. - Je to parádní dům. 323 00:17:14,033 --> 00:17:17,661 I když zrovna zlevnili o 700 000 dolarů, 324 00:17:17,745 --> 00:17:22,041 stejně bych zkusil nabídnout okolo 7,7 milionu, 325 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 abychom mohli jít výš. 326 00:17:25,794 --> 00:17:28,338 Aby měli prostor pro protinávrh. 327 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 Nechci protinávrh. Chci, aby na nabídku kývli. 328 00:17:31,550 --> 00:17:34,178 - A navíc kupuju za hotový. - Jo. 329 00:17:34,261 --> 00:17:36,764 - Zařiď to. - Jsi v nejlepších rukou. 330 00:17:36,847 --> 00:17:38,307 Věř mi. 331 00:17:38,891 --> 00:17:41,685 - Ještě jednou dík. - Rozkazy máš, tak to zařiď. 332 00:17:42,186 --> 00:17:43,270 Provedu, kapitáne. 333 00:17:46,148 --> 00:17:47,649 - Je ideální kupec. - Jo. 334 00:17:47,733 --> 00:17:49,860 - Nejtěžší bude cena. - Jasně. 335 00:17:49,943 --> 00:17:52,654 Musím ti to sepsat, 336 00:17:52,738 --> 00:17:55,157 ale vidím to docela dobře. 337 00:17:55,240 --> 00:17:57,785 I když jsem sáhnul na ptačí hovno. 338 00:17:57,868 --> 00:17:59,870 - To nosí štěstí. - Pravda. 339 00:17:59,953 --> 00:18:01,246 Jo. 340 00:18:01,330 --> 00:18:03,457 Co budeme dělat se zbytkem dne? 341 00:18:03,540 --> 00:18:06,585 Pořád se vzpamatovávám ze San Diega. 342 00:18:06,668 --> 00:18:08,128 - Já taky. - Bylo to… 343 00:18:08,212 --> 00:18:09,797 - Takový drama. - Že jo? 344 00:18:09,880 --> 00:18:14,426 Hrála jsem si na Amorka s Hall a Tylerem. 345 00:18:14,510 --> 00:18:15,344 Jo? 346 00:18:15,427 --> 00:18:17,763 Už několik měsíců kolem sebe krouží. 347 00:18:17,846 --> 00:18:19,723 - Ale odešli spolu. - Aha. 348 00:18:19,807 --> 00:18:23,102 - Já si říkal! - A na snídani přišli spolu. 349 00:18:23,185 --> 00:18:26,688 Jsem přesvědčená, že si to tu noc rozdali. 350 00:18:27,940 --> 00:18:31,318 Je úplně jasný, že šustili. 351 00:18:31,401 --> 00:18:33,320 - Šustili? - Stoprocentně. 352 00:18:34,113 --> 00:18:37,324 Když vezmete atraktivní dvojici, přidáte pár drinků, 353 00:18:37,407 --> 00:18:41,161 pak už jen stačí protřepat a je jasný, jak to dopadne. 354 00:18:42,579 --> 00:18:43,455 Sexem. 355 00:18:45,374 --> 00:18:48,377 Podle mě sežere Tylera zaživa, ale… 356 00:18:48,460 --> 00:18:50,671 - To se mu bude líbit. - Přeju jim to. 357 00:18:51,672 --> 00:18:53,423 Komu by se to nelíbilo? 358 00:18:55,050 --> 00:18:56,802 - Uvidíme. - Máš pravdu. 359 00:19:12,401 --> 00:19:14,570 - Dobrý den. Vítejte. - Dobrý den. 360 00:19:14,653 --> 00:19:15,863 ŠAMPAŇSKÉ? 361 00:19:19,199 --> 00:19:20,492 - Ahoj. - Tady je. 362 00:19:20,576 --> 00:19:22,369 - Ahoj. Jak se máš? - Jak je? 363 00:19:22,452 --> 00:19:23,954 - Jak je? - Ráda tě vidím. 364 00:19:24,037 --> 00:19:25,539 - Já tebe. - Taky. 365 00:19:30,043 --> 00:19:31,461 - Děkuju. - Dobrou chuť. 366 00:19:31,545 --> 00:19:32,671 - Díky. - Není zač. 367 00:19:32,754 --> 00:19:34,173 Takže máme rande? 368 00:19:34,756 --> 00:19:36,133 AUSTINOVA ŽENA 369 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 Slavíme 13 let, co spolu chodíme. 370 00:19:38,802 --> 00:19:40,596 - Výročí randění. - Výročí. 371 00:19:40,679 --> 00:19:42,181 Vydrželi jsme. 372 00:19:43,348 --> 00:19:44,641 - Na zdraví! - Na nás. 373 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 - Mám vás ráda! - Jo. 374 00:19:49,229 --> 00:19:50,230 To píše. 375 00:19:50,314 --> 00:19:51,940 - Dobrota. - Moc dobrý. 376 00:19:52,024 --> 00:19:56,945 Třináct let je dlouhá doba. Žil jsem v LA, jezdil na Harleyi, co jsem naboural. 377 00:19:57,029 --> 00:19:59,448 A z koulí jsi měl lilek. 378 00:19:59,531 --> 00:20:02,117 - I tak máme dvojčata, ne? - To jo. 379 00:20:02,201 --> 00:20:05,829 Bál jsem se, že už nebudu moct mít děti. Bylo to zlý. 380 00:20:05,913 --> 00:20:07,414 - S dovolením. - Modrý? 381 00:20:07,497 --> 00:20:09,416 To je „Adios Motherfucker“? 382 00:20:09,499 --> 00:20:13,545 Je tam modré Curaçao, což mu dává tu krásnou barvu. 383 00:20:13,629 --> 00:20:16,215 Už máte vybráno, co si dáte? 384 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 Dali bychom si steak. 385 00:20:17,925 --> 00:20:20,135 - Jak ho chcete připravit? - Medium. 386 00:20:20,219 --> 00:20:21,178 - Taky. - Fajn. 387 00:20:21,261 --> 00:20:22,596 - Děkuju. - Děkuju. 388 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 Díky. 389 00:20:24,056 --> 00:20:25,432 - Na zdraví. - Na nás. 390 00:20:27,976 --> 00:20:31,021 V neděli jsem nám zařídil prohlídku. 391 00:20:31,605 --> 00:20:34,441 Domu v Mesa Verde. 392 00:20:34,524 --> 00:20:36,276 To je skvělá čtvrť. 393 00:20:36,360 --> 00:20:39,613 Jo. Je pro nás ideální, ale bude tam dost práce. 394 00:20:39,696 --> 00:20:42,991 Nezbyde nám moc peněz a rekonstrukce bude muset počkat. 395 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 Ale už mám rozjednaný další věci. 396 00:20:45,535 --> 00:20:51,583 Když podepíšou Rico, dostanu na provizi přes 100 000. 397 00:20:51,667 --> 00:20:52,501 Jo. 398 00:20:53,919 --> 00:20:57,547 Třeba vyjde Ritz Cove, což je barák za 18 milionů. 399 00:20:57,631 --> 00:21:00,759 Postupem času budu dělat víc a víc dealů. 400 00:21:01,635 --> 00:21:03,679 Přestěhujeme se, nebo to opravíme? 401 00:21:03,762 --> 00:21:07,557 Budeme tam bydlet a až budou peníze, zrenovujeme ho. 402 00:21:07,641 --> 00:21:09,518 Můžeme předělat koupelny. 403 00:21:09,601 --> 00:21:12,688 Takže tam budou trčet hřebíky. Máme malý holky. 404 00:21:12,771 --> 00:21:16,149 - Přelepíme je páskou. - Jasně, přelepíme je. 405 00:21:17,776 --> 00:21:20,570 S dovolením, steaky jsou tady. Prosím. 406 00:21:20,654 --> 00:21:22,239 - Děkuju. - Prosím. 407 00:21:23,407 --> 00:21:25,325 - Vypadá to skvěle. Díky. - Díky. 408 00:21:25,409 --> 00:21:27,661 Steak pro vás. 409 00:21:27,744 --> 00:21:32,374 - Tak co? Baví tě reality? - Jo. I když je to náročný. 410 00:21:32,457 --> 00:21:36,336 Nenapadlo by mě, že se budu muset ještě někdy učit. 411 00:21:36,420 --> 00:21:38,088 - To znám. - Ještě znova. 412 00:21:38,171 --> 00:21:40,882 A co domy v nabídce? Šílený, co? 413 00:21:40,966 --> 00:21:42,467 Jo, je to šílený. 414 00:21:42,551 --> 00:21:45,178 Můžu se na něco zeptat, ať mám představu? 415 00:21:45,262 --> 00:21:48,223 - Jo. - Vím, že ses s Tylerem rozkmotřil. 416 00:21:48,307 --> 00:21:51,435 Zmiňoval jsi i Austina. Co se mezi váma stalo? 417 00:21:51,518 --> 00:21:54,438 Nikdy jsem vás neviděla se spolu bavit. 418 00:21:54,521 --> 00:21:55,731 Dřív jsme se bavili. 419 00:21:55,814 --> 00:21:59,484 Ale přijde mi, že se mnou společně s manželkou koketujou. 420 00:22:00,360 --> 00:22:03,113 - Cože dělají? - Koketujou se mnou. 421 00:22:03,196 --> 00:22:04,031 Počkat. 422 00:22:04,114 --> 00:22:06,992 - Jo. - Se všema? 423 00:22:07,075 --> 00:22:10,662 Možný to je. Jsou to hrozný kokety. 424 00:22:11,872 --> 00:22:13,999 Počkej. Vysvětlil bys mi to? 425 00:22:15,292 --> 00:22:18,003 - Líbilo se ti v San Diegu? - Jo. 426 00:22:18,754 --> 00:22:22,674 Ten večer tam byli všichni jak piraně. 427 00:22:22,758 --> 00:22:27,512 To bylo tou tequilou. Dej jim tequilu, a začnou se dít věci. 428 00:22:27,596 --> 00:22:29,431 Koho konkrétně myslíš? 429 00:22:31,141 --> 00:22:34,102 Seana. To je hrozná piraňa. 430 00:22:34,186 --> 00:22:36,313 To nevím. Už se s ním ani nebavím. 431 00:22:37,397 --> 00:22:39,691 Připomeneš mi, co se stalo? 432 00:22:40,442 --> 00:22:42,402 Děje se ti toho tolik. 433 00:22:42,486 --> 00:22:44,154 Nevím, jestli je to pravda, 434 00:22:44,237 --> 00:22:50,118 ale dva lidi z kanclu za mnou přišli a říkali mi hrozný blbosti. 435 00:22:50,202 --> 00:22:53,080 Ještě teď se z toho klepu. 436 00:22:53,163 --> 00:22:55,665 Pamatuješ, jak jsme tehdy Seana pozvali? 437 00:22:55,749 --> 00:22:58,502 Ptal se mě, jestli by nás nemohl vidět. 438 00:22:58,585 --> 00:23:00,545 - Pamatuješ? - Pekla jsem sušenky. 439 00:23:00,629 --> 00:23:02,881 Jo, pekla jsi sušenky. 440 00:23:02,964 --> 00:23:07,052 Přišel k nám, uvařili jsme mu večeři, hráli jsme Oculus… 441 00:23:07,135 --> 00:23:09,262 - To si pamatuju. - A pak šel domů. 442 00:23:10,138 --> 00:23:12,516 Ale on to vypráví úplně jinak. 443 00:23:13,558 --> 00:23:16,311 Tvrdí, že přišel, 444 00:23:16,395 --> 00:23:19,648 my ho zdrogovali sušenkama s trávou… 445 00:23:20,440 --> 00:23:21,942 Sušenkama s trávou? 446 00:23:22,025 --> 00:23:23,860 …a chtěli si s ním dát trojku. 447 00:23:25,904 --> 00:23:26,780 Jako… 448 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 - Dělá si prdel? - Naštvalo mě to. 449 00:23:30,242 --> 00:23:32,202 Naše dcery byly nahoře. 450 00:23:32,285 --> 00:23:35,497 Asi to nemá v hlavě v pořádku, 451 00:23:35,580 --> 00:23:37,833 když ho něco takovýho vůbec napadlo. 452 00:23:37,916 --> 00:23:40,919 Nikdy jsme neměli trojku. A jeho bychom nepozvali. 453 00:23:41,002 --> 00:23:44,756 - Myslí si, že bude první? - Ať na to zapomene. 454 00:23:46,675 --> 00:23:48,093 Tak zaprvý, je ženatej. 455 00:23:48,176 --> 00:23:50,887 Mě by nikdy nic takovýho ani nenapadlo. 456 00:23:50,971 --> 00:23:55,809 Nejsem tu od toho, abych soudil něčí vztah. 457 00:23:55,892 --> 00:23:57,686 Ať si dělají, co chtějí. 458 00:23:57,769 --> 00:24:01,022 Je to jejich manželství a já je nebudu soudit. 459 00:24:01,106 --> 00:24:04,067 Ale v minulosti se o mě dost zajímal. 460 00:24:04,151 --> 00:24:06,445 Sváděl mě. A když mě jeho žena osahává 461 00:24:06,528 --> 00:24:09,906 a říká, že mě má ze všech nejradši, něco tím naznačuje. 462 00:24:09,990 --> 00:24:13,326 Rozhodl jsem se, že se od nich budu radši držet dál. 463 00:24:13,410 --> 00:24:15,620 Proč myslíš, že se s ním nebavím? 464 00:24:15,704 --> 00:24:19,207 Jsou úplně mimo. Ale ať si to užijou. 465 00:24:19,291 --> 00:24:21,168 Nechápu, co jsem mu udělal, 466 00:24:21,251 --> 00:24:24,463 že si takový blbosti vůbec vymýšlí. 467 00:24:25,338 --> 00:24:29,259 A ještě do toho tahá mou ženu a děti. To mu nedaruju. 468 00:24:29,342 --> 00:24:30,427 To přehnal. 469 00:24:30,927 --> 00:24:34,139 A víš co? Ani mi to neřekl do očí, protože nemůže. 470 00:24:34,222 --> 00:24:36,224 Přesně. Nemůže. Proč taky? 471 00:24:36,308 --> 00:24:39,394 Do očí mi to neřekne. Ale schválně. 472 00:24:40,437 --> 00:24:44,232 Uvidíme, jestli mi to řekne do očí. Ať si to zkusí. 473 00:24:44,316 --> 00:24:45,233 Schválně. 474 00:25:12,928 --> 00:25:14,137 Jak je, zlato? 475 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 - Ahoj. - Jak je? 476 00:25:16,139 --> 00:25:17,307 Čau. Jak je? 477 00:25:17,390 --> 00:25:19,518 - Ahoj. Jak se máš? - Dobrý. Co ty? 478 00:25:19,601 --> 00:25:22,604 - Mám skoro stejnou košili. - Už ses začala učit? 479 00:25:22,687 --> 00:25:27,192 Jo, učila jsem se, ale pořád se k tomu nemůžu dokopat. 480 00:25:27,275 --> 00:25:30,403 To znám. Naposled jsem psala testy na střední. 481 00:25:30,487 --> 00:25:34,157 - Jo. - Ukaž. Tohle mě baví. 482 00:25:34,241 --> 00:25:37,160 - Jsi magor. - Vždycky jsem byla šprtka. 483 00:25:37,244 --> 00:25:39,037 - Jak je? - Čau, alfa samče. 484 00:25:39,120 --> 00:25:41,998 - Ta přezdívka se mi líbí. - Bílý kalhoty, jo? 485 00:25:42,832 --> 00:25:43,917 Nelíbí se ti? 486 00:25:44,000 --> 00:25:45,335 - Jo. - Alfa samec. 487 00:25:45,418 --> 00:25:48,547 Dokud mi neřekneš dobrou zprávu, nesmíš si sednout. 488 00:25:49,923 --> 00:25:52,884 - Musíme to probrat. - Začíná to osmičkou? 489 00:25:52,968 --> 00:25:56,221 Probereme to. Tak pojď. 490 00:25:56,304 --> 00:25:57,931 - K velkýmu stolu? - Jo. 491 00:25:58,014 --> 00:25:59,599 Přemýšlel jsem… 492 00:25:59,683 --> 00:26:02,477 Ty budeš sedět v čele? Tak já taky. 493 00:26:02,561 --> 00:26:05,063 - To myslíš vážně? - Jo. 494 00:26:05,146 --> 00:26:06,940 Bože můj. Tak jo. 495 00:26:08,817 --> 00:26:09,818 Sedí se ti dobře? 496 00:26:10,819 --> 00:26:12,529 Takže, máme nabídku. 497 00:26:13,321 --> 00:26:17,534 Je v hotovosti. 14 dní v úschově, sedm dní na formality. 498 00:26:17,617 --> 00:26:18,952 Kolik nabízíte? 499 00:26:19,536 --> 00:26:21,246 7 700 000. 500 00:26:21,871 --> 00:26:25,250 Já vím. Ale myslím, že se dokážeme dohodnout. 501 00:26:25,333 --> 00:26:28,920 - Chybí jen 450 000. - Jo. 502 00:26:29,004 --> 00:26:30,046 To jsou drobný. 503 00:26:30,839 --> 00:26:33,466 Dobře. Hned jsem zpátky. 504 00:26:34,342 --> 00:26:36,386 - Jak se máte? - Dobře. Co vy? 505 00:26:36,469 --> 00:26:38,638 Napsali nám nabídku. 506 00:26:38,722 --> 00:26:42,559 Čtrnáct dní v úschově a sedm dní na formality. 507 00:26:42,642 --> 00:26:43,685 V hotovosti. 508 00:26:44,728 --> 00:26:47,188 A nabízí 7,7 milionu. 509 00:26:49,441 --> 00:26:53,111 - Jestli to pošlou hned. - Dobře, zeptám se. 510 00:26:55,614 --> 00:26:57,449 - Máme protinávrh. - Dobře. 511 00:26:58,074 --> 00:27:01,202 7 950 000. 512 00:27:01,286 --> 00:27:03,705 - S tím se dá pracovat. - Konečná nabídka. 513 00:27:03,788 --> 00:27:05,290 - Uvidíme, co řekne. - Jo. 514 00:27:05,915 --> 00:27:06,833 Potím se. 515 00:27:07,584 --> 00:27:11,004 Iane, mám pro tebe skvělou zprávu. 516 00:27:11,087 --> 00:27:13,882 Oznámil jsem jim to a mají protinávrh. 517 00:27:13,965 --> 00:27:18,595 Jejich konečná nabídka je 7 950 000. 518 00:27:18,678 --> 00:27:24,059 Takže jakýkoli jiný návrhy nám stejně zamítnou. 519 00:27:24,142 --> 00:27:27,145 Klidně budu bojovat, ale je to risk. 520 00:27:27,228 --> 00:27:30,565 Tak to zkusím a zavolám ti. 521 00:27:31,483 --> 00:27:34,736 Dobře. Ten dům se mu moc líbí, 522 00:27:34,819 --> 00:27:36,946 ale taky se mu líbí veškerý nábytek. 523 00:27:37,030 --> 00:27:42,035 Taky chce 7 925 000. 524 00:27:42,118 --> 00:27:43,995 - Má obří ego. - Chápu. 525 00:27:44,079 --> 00:27:47,165 Ale pokud mu majitelé dovolí pocit, že vyhrál, 526 00:27:47,248 --> 00:27:48,667 plácneme si. 527 00:27:48,750 --> 00:27:51,336 - Zavolám jim. - Ať se nad to povznesou. 528 00:27:51,419 --> 00:27:58,301 To jsem zase já. Tak 7 925 000, ale chce veškerý nábytek. 529 00:27:58,385 --> 00:28:02,055 - 25 000? - Já vím. Chrání si ego. 530 00:28:02,138 --> 00:28:04,683 - Pak to probereme. - To nezní dobře. 531 00:28:05,308 --> 00:28:10,105 U nábytku není co řešit, propojím tě se stagerem. 532 00:28:10,188 --> 00:28:13,066 - Cena? - Berou 7 925 000. 533 00:28:13,817 --> 00:28:15,694 Tak se mi to líbí! Skvělý! 534 00:28:15,777 --> 00:28:19,656 Super, zbytek nějak dořešíme. Ať to zaplatí Jason. Dobrá práce. 535 00:28:20,782 --> 00:28:21,908 - Bože! - Gratuluju! 536 00:28:21,991 --> 00:28:23,076 - Super. - Díky. 537 00:28:23,159 --> 00:28:24,411 Děkujeme. 538 00:28:24,494 --> 00:28:26,496 - Polly byla skvělá. - Gratuluju. 539 00:28:26,579 --> 00:28:28,289 - Kompliment od alfy. - Hezký. 540 00:28:28,373 --> 00:28:29,541 Gratuluji, lidi! 541 00:28:29,624 --> 00:28:32,961 - Gratuluju. - Největší deal mojí kariéry! 542 00:28:33,044 --> 00:28:34,546 - Fakt? - Musím to sepsat. 543 00:28:34,629 --> 00:28:37,716 Osm milionů dolarů! To je… 544 00:28:37,799 --> 00:28:40,218 Dva roky jsem neměla licenci, tak se uč. 545 00:28:40,301 --> 00:28:42,011 - Jo. - Taky to zvládneš. 546 00:28:42,095 --> 00:28:43,972 - Udělej si rychlokurz. - Dělám. 547 00:28:44,055 --> 00:28:47,600 Mám to všechno v hlavě. 548 00:28:47,684 --> 00:28:49,686 - Nazdar. - Čau, brácho. 549 00:28:49,769 --> 00:28:51,730 - Jak je? - Musíme si promluvit. 550 00:28:52,230 --> 00:28:53,064 Jak to jde? 551 00:28:53,148 --> 00:28:54,607 - Seane. - Ahoj. 552 00:28:56,651 --> 00:28:59,904 - Mohla bych pokračovat… - Seane… Musíme si promluvit. 553 00:29:00,572 --> 00:29:02,323 - Co? - Musíme si promluvit. 554 00:29:02,407 --> 00:29:03,533 - Tady? - Jo. 555 00:29:04,159 --> 00:29:05,535 - To zní vážně. - Super. 556 00:29:05,618 --> 00:29:08,288 Takhle narychlo? Tak si promluvíme. 557 00:29:08,371 --> 00:29:09,497 Ani si nestihl… 558 00:29:12,417 --> 00:29:13,418 vybalit. 559 00:29:14,127 --> 00:29:15,170 Co mi uniklo? 560 00:29:15,253 --> 00:29:16,755 Ví někdo, o co jde? 561 00:29:18,131 --> 00:29:18,965 Co je? 562 00:29:20,550 --> 00:29:23,887 - Slyšel jsem, že roznášíš fámy. - Jaký fámy, Austine? 563 00:29:23,970 --> 00:29:26,681 - Nedělej blbýho. - Nedělám. Jaký fámy? 564 00:29:26,765 --> 00:29:29,684 - No tak. Přiznej se k tomu. - Jaký fámy? 565 00:29:29,768 --> 00:29:31,227 Přiznej se k tomu. 566 00:29:31,853 --> 00:29:34,230 - No tak! - Na tohle teď nemám čas. 567 00:29:34,314 --> 00:29:35,482 Tak utečeš? 568 00:29:35,565 --> 00:29:36,566 Neutíkám. 569 00:29:37,150 --> 00:29:40,320 Zapojíš ostatní, protože vyžaduješ pozornost? 570 00:29:41,196 --> 00:29:43,072 Je to mezi náma dvěma. 571 00:29:43,156 --> 00:29:45,283 Probereme to. Zasranej srab. 572 00:29:46,659 --> 00:29:47,660 Srabe! 573 00:29:49,954 --> 00:29:50,830 Co se stalo? 574 00:29:51,831 --> 00:29:56,753 Vymýšlí si kraviny a je to srab. 575 00:29:56,836 --> 00:30:00,089 Přestaň. Se Seanem jsme kamarádi. Nech si to pro sebe. 576 00:30:00,173 --> 00:30:02,008 S tebou se nebavím. 577 00:30:02,091 --> 00:30:04,761 Mluvíš na všechny. Včetně mě. 578 00:30:04,844 --> 00:30:06,221 Mluvil jsem se Seanem. 579 00:30:06,304 --> 00:30:09,390 - Urážíš ho. - Nemůžu říct, že je srab? 580 00:30:09,474 --> 00:30:12,310 Můžeš, ale nech si to pro sebe. 581 00:30:12,393 --> 00:30:14,187 - Jasně. - Co se stalo? 582 00:30:14,270 --> 00:30:16,981 - Jo, co se děje? - Co se mezi váma stalo? 583 00:30:17,065 --> 00:30:18,942 Vymýšlí si fámy. 584 00:30:19,025 --> 00:30:20,610 - O tobě? - Jaký? 585 00:30:20,693 --> 00:30:23,696 Šel jsem to s ním probrat, aby se to nešířilo. 586 00:30:23,780 --> 00:30:25,990 - Říká hrozný blbosti. - To je divný. 587 00:30:26,074 --> 00:30:30,370 Řekl, že o tom ví a nelíbí se mu to, a Sean utekl. Je to jasný, ne? 588 00:30:30,453 --> 00:30:31,496 Ne vždycky. 589 00:30:34,249 --> 00:30:36,251 - Vrátil se. - A už je zpátky. 590 00:30:36,334 --> 00:30:38,586 Třeba to chce probrat. 591 00:30:39,170 --> 00:30:40,004 - Ahoj. - Ahoj. 592 00:30:41,631 --> 00:30:44,342 - Už můžeme? - Jo, ale takhle najednou… 593 00:30:44,425 --> 00:30:46,761 - Co se děje? - Tak si promluvíme. 594 00:30:47,345 --> 00:30:50,306 O čem chceš mluvit? Proč mě necháváš hádat? 595 00:30:50,390 --> 00:30:52,809 - Nechávám tě hádat? - Pojď si promluvit. 596 00:30:52,892 --> 00:30:54,394 Dobře, Seane. 597 00:30:54,477 --> 00:30:55,937 - Tak pojď. - Jdeme. 598 00:30:56,020 --> 00:30:58,648 - Kde si chceš promluvit? - Tady. Tak mluv. 599 00:30:59,482 --> 00:31:03,361 O čem chceš mluvit? Jestli chceš bejt vážnej, budeme vážný. 600 00:31:03,444 --> 00:31:05,530 - Buď vážnej. - Co se stalo? 601 00:31:05,613 --> 00:31:08,491 - To moc dobře víš. - Říkej. Nechci si hrát. 602 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 Nikdo si tu nehraje. 603 00:31:09,993 --> 00:31:11,911 - Co se stalo? - Uklidni se. 604 00:31:11,995 --> 00:31:14,664 Přehnal jsi to. A já to tak nenechám. 605 00:31:14,747 --> 00:31:17,166 - Co jsem přehnal? - Moc dobře víš. 606 00:31:17,250 --> 00:31:19,377 Netuším, o čem to mluvíš. 607 00:31:19,460 --> 00:31:22,213 - Ale víš. - Tak mi to řekni. 608 00:31:22,297 --> 00:31:23,965 - Nech těch her. - Dobře. 609 00:31:24,048 --> 00:31:26,092 - Co? - Tak dělej. 610 00:31:26,175 --> 00:31:27,802 Ty tvoje vymyšlený fámy… 611 00:31:27,886 --> 00:31:30,430 - Já si nic nevymýšlím. - Řekni to mně. 612 00:31:30,513 --> 00:31:32,181 Slyšel jsem to od víc lidí. 613 00:31:32,265 --> 00:31:35,226 Při vší úctě, snažíš se to celý překroutit. 614 00:31:35,310 --> 00:31:37,395 - Když už… - Co chci překroutit? 615 00:31:37,478 --> 00:31:40,440 - Co asi? - Soustřeď se na fakta. 616 00:31:40,523 --> 00:31:44,861 Řekni mi, co jsem si vymyslel. Já o tobě s Lisou nic nevykládám. 617 00:31:44,944 --> 00:31:46,529 - Počkej. - Nedělej blbýho. 618 00:31:46,613 --> 00:31:49,365 Nechci, aby to slyšela celá kancelář. 619 00:31:49,449 --> 00:31:52,118 - Zavřu dveře? - Jak se to zavírá? 620 00:31:52,201 --> 00:31:53,036 Já to udělám. 621 00:31:53,536 --> 00:31:56,623 - Pověz mi, co jsem údajně řekl. - Vždyť to víš. 622 00:31:56,706 --> 00:31:58,750 - Ven s tím. Jsme kámoši. - Mluv. 623 00:31:58,833 --> 00:32:01,377 - Víš, o čem mluvím. - Vážně to chceš řešit? 624 00:32:01,461 --> 00:32:04,505 - O čem to mluvíš? - Co řešit? 625 00:32:04,589 --> 00:32:06,507 - Podívej se mi do očí. - Jo. 626 00:32:06,591 --> 00:32:09,218 Jestli máš tu drzost to řešit… 627 00:32:09,302 --> 00:32:10,970 - Ne. - Proč si vymýšlíš lži? 628 00:32:11,054 --> 00:32:14,432 Byli jsme kámoši. Říkal jsi, co máte se ženou rádi. 629 00:32:14,515 --> 00:32:16,768 Je mi jedno, jestli si dáváte čtyřky… 630 00:32:16,851 --> 00:32:19,228 - Děláš si prdel? - To myslíš vážně? 631 00:32:19,312 --> 00:32:22,148 - Ne, je to pravda. - Takže sis to vymyslel! 632 00:32:23,274 --> 00:32:25,151 To jsme je nemuseli zavírat. 633 00:32:25,234 --> 00:32:27,320 - Zkoušels to na mě. - Neměl jsem trojku. 634 00:32:27,403 --> 00:32:30,031 - Já na to nejsem. - Já to na tebe zkoušel? 635 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Co? 636 00:32:31,658 --> 00:32:34,702 - Ty zvrhlíku! - Ty seš zvrhlík a patologickej lhář. 637 00:32:34,786 --> 00:32:37,747 Vůbec mě nepřitahuješ. V životě bych tě nesváděl. 638 00:32:37,830 --> 00:32:39,332 Ne. Víš co? 639 00:32:39,415 --> 00:32:41,668 Jsi ten poslední, koho bych balil. 640 00:32:41,751 --> 00:32:42,585 Jak to myslíš? 641 00:32:42,669 --> 00:32:45,672 To tys mě balil a teď to svádíš na mě. 642 00:32:46,255 --> 00:32:47,131 Já tě balil? 643 00:32:47,215 --> 00:32:50,009 - Podíval ses na mě a řekl… - Měl jsem tam děti. 644 00:32:50,093 --> 00:32:52,261 - „Nebýt ženatej, dám si říct.“ - Co? 645 00:32:52,345 --> 00:32:54,681 - A já říkal, že na to nejsem. - Cože? 646 00:32:54,764 --> 00:32:57,892 - Máš tam svou partu. - Ty jsi úplně mimo. 647 00:32:57,976 --> 00:32:59,894 - Sáhnul jsem na tebe? - Já snad? 648 00:32:59,978 --> 00:33:01,396 Tak proč to říkáš? 649 00:33:01,479 --> 00:33:04,315 Vymýšlíš si fámy, že tě se ženou chceme ojet… 650 00:33:04,399 --> 00:33:06,150 Říkals, že experimentujete. 651 00:33:06,234 --> 00:33:08,569 A že byste to zkusili s chlapem. 652 00:33:08,653 --> 00:33:11,364 Říkám: „To vám přeju.“ Proto s tebou nemluvím. 653 00:33:11,447 --> 00:33:14,575 - Děláš si ze mě prdel? - Nezkoušej to. 654 00:33:14,659 --> 00:33:17,370 - Budeš si vymejšlet? - Je to tak. 655 00:33:17,453 --> 00:33:20,039 - Nepokoušej to! - Budeš si vymejšlet? 656 00:33:20,123 --> 00:33:21,958 - A do prdele. - Jdi pryč. 657 00:33:22,041 --> 00:33:23,751 - Tylere… - Měl bys… 658 00:33:23,835 --> 00:33:27,255 Překrucuješ to, protože jsem řekl, jak to je. 659 00:33:27,338 --> 00:33:28,172 Klid. 660 00:33:28,256 --> 00:33:29,298 Tak pojď. 661 00:33:29,382 --> 00:33:32,093 Jestli nechceš dostat nakládačku, nech toho. 662 00:33:32,176 --> 00:33:33,094 Austine, klid! 663 00:33:33,177 --> 00:33:35,388 Měli byste se oba uklidnit. 664 00:33:35,471 --> 00:33:38,474 Jestli potřebuješ pozornost, tak prodej nějakej dům! 665 00:33:38,558 --> 00:33:42,061 - Překrucuješ to. - Ať mu klidně nařeže. 666 00:33:42,145 --> 00:33:43,187 Jste úplně mimo. 667 00:33:43,271 --> 00:33:45,815 Potřebuješ pozornost, protože nic neprodáš. 668 00:33:45,898 --> 00:33:46,941 To je směšný! 669 00:33:47,025 --> 00:33:50,820 Budeš si vymejšlet fámy o mý rodině? Mou rodinu do toho netahej. 670 00:33:50,903 --> 00:33:54,282 Já si nic nevymýšlím. A nikam tvou rodinu netahám. 671 00:33:54,365 --> 00:33:58,119 Laskavě netvrď, že jsem řekl něco, co jsem neřekl. Jste magoři. 672 00:33:58,202 --> 00:34:00,246 - Debil jeden. - Radši jdi. 673 00:34:00,329 --> 00:34:02,081 Jak tu má člověk pracovat? 674 00:34:02,165 --> 00:34:04,792 Řekl mi, že jsem ho balil. 675 00:34:04,876 --> 00:34:07,712 A že jsme s ním já a Lisa chtěli trojku. 676 00:34:07,795 --> 00:34:09,130 - Co? - Dělá si prdel? 677 00:34:09,213 --> 00:34:12,300 - Fakt to řekl. - To do práce nepatří. 678 00:34:12,383 --> 00:34:13,926 Proč se utrhuješ na mě? 679 00:34:14,010 --> 00:34:16,262 Protože vás mám plný zuby. 680 00:34:16,345 --> 00:34:19,599 Takhle se nedá pracovat. Udělali jste z toho bordel. 681 00:34:19,682 --> 00:34:21,851 Neustále všechny rozptylujete. 682 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 A co to má být za výmysly… 683 00:34:23,686 --> 00:34:27,231 - Austin tě pozval k sobě. - Nezačínej, Alex. 684 00:34:27,315 --> 00:34:30,193 - Je úplně mimo. Je to magor. - Co se to děje? 685 00:34:30,276 --> 00:34:34,989 No tak. Drž se od něj dál, ať nejsou problémy. 686 00:34:35,531 --> 00:34:36,741 Bral bych to stejně. 687 00:34:36,824 --> 00:34:40,787 A já jsem nasranej, žes mě nepozval, když si dáváte trojky a čtyřky. 688 00:34:40,870 --> 00:34:41,704 A Tyler taky. 689 00:34:41,788 --> 00:34:44,165 - Jo. Pozvi nás. - Debile. 690 00:34:44,248 --> 00:34:46,918 Dělat to, klidně to přiznám. 691 00:34:47,001 --> 00:34:49,420 Jsem upřímnej. Ale když někdo tvrdí něco, 692 00:34:49,504 --> 00:34:51,714 co není pravda, děsně mě to naštve. 693 00:34:51,798 --> 00:34:55,134 Já vím. Ale uklidni se. 694 00:34:55,218 --> 00:34:57,053 - Jen klid. - Dobře. 695 00:34:57,136 --> 00:35:01,474 Já si žádný fámy nevymýšlím. Přísahám na rodinu a na svůj život. 696 00:35:01,557 --> 00:35:04,644 Přísahám, že bych si nikdy nic takovýho nevymyslel. 697 00:35:04,727 --> 00:35:06,270 Sean by měl jít. 698 00:35:06,354 --> 00:35:10,691 On i jeho žena mě balili. „Jsi můj oblíbenec. Jsi moc fajn…“ 699 00:35:10,775 --> 00:35:14,237 Ne, prosím tě. Nedělej to. 700 00:35:14,320 --> 00:35:16,239 Na co si kurva hrajete? 701 00:35:16,322 --> 00:35:18,825 Ještě bys skončil ve vězení. 702 00:35:18,908 --> 00:35:19,742 Seane. 703 00:35:21,452 --> 00:35:24,330 Měl by ses stydět. Ty máš ale drzost. 704 00:35:24,872 --> 00:35:26,374 - Seane. - Takhle na mě vyjet. 705 00:35:26,457 --> 00:35:29,877 - Drž hubu. - Nejste můj typ. A nikdy nebudete. 706 00:35:29,961 --> 00:35:31,879 - To by stačilo. - Styďte se. 707 00:35:31,963 --> 00:35:33,005 Uklidni se. 708 00:35:33,089 --> 00:35:35,925 - I kdybys byl poslední člověk na Zemi… - Prosím. 709 00:35:36,008 --> 00:35:38,678 - Jasně. Nápodobně. - Poslední člověk. 710 00:35:38,761 --> 00:35:40,346 Tak proč o tom mluvíme? 711 00:35:40,847 --> 00:35:42,723 - Tys to vytáhnul. - Vypadni! 712 00:35:42,807 --> 00:35:45,184 - Sean tu taky pracuje! - Ale vážně. 713 00:35:45,268 --> 00:35:46,853 - Ne, nepracuje. - Teď ne. 714 00:35:46,936 --> 00:35:47,895 - Přestaň. - To… 715 00:35:47,979 --> 00:35:48,938 No tak! 716 00:35:49,021 --> 00:35:52,191 - Vidíš, co musím snášet? - Nepůjdeme my? 717 00:35:52,275 --> 00:35:55,570 Odstřihnul jsem vás, přitom jsem byl dobrej kamarád. 718 00:35:55,653 --> 00:35:58,823 Děkuju. Teď se odstřihni od nás. Prosím. 719 00:35:58,906 --> 00:36:00,158 Já to nevytáhnul. 720 00:36:00,241 --> 00:36:02,702 - Dej si ayahuascu. - Ty máš drzost. 721 00:36:02,785 --> 00:36:05,580 - Styď se. - Jen si dál vymejšlej. 722 00:36:05,663 --> 00:36:08,082 Ty mi na instáči píšeš, jak mám hezký nohy. 723 00:36:08,166 --> 00:36:11,085 Tak mi to ukaž. To ti tam píšu? 724 00:36:11,169 --> 00:36:13,421 Pojď sem. Tady. „Dobrý nohy.“ 725 00:36:13,504 --> 00:36:16,048 To ty komentuješ všechny moje fotky. Vidíš? 726 00:36:16,132 --> 00:36:19,468 Protože jsme spolu chodili cvičit a máš namakaný nohy! 727 00:36:19,552 --> 00:36:22,763 To je kompliment! Neznamená to, že tě chci ojet! 728 00:36:22,847 --> 00:36:26,309 - Nikdy jsem vás dva nebalil. - Bože můj. 729 00:36:26,392 --> 00:36:29,145 Stydíš se za to, že jsem to prozradil. 730 00:36:29,228 --> 00:36:30,855 Ne, ty magore. 731 00:36:30,938 --> 00:36:33,900 Jasně, já jsem magor. Co tam máš dál? 732 00:36:33,983 --> 00:36:35,276 Jen si dál vymejšlej. 733 00:36:35,359 --> 00:36:36,944 Ne, nestyď se. 734 00:36:37,028 --> 00:36:39,113 - Nechci mu vrazit. - Jdeš pryč? 735 00:36:39,197 --> 00:36:41,282 - Jo. Jdu si dát drink. - Dobře. 736 00:36:41,365 --> 00:36:43,951 - Nenechám ho pít samotnýho. - Jdeme. 737 00:36:44,035 --> 00:36:45,161 Dobře. 738 00:36:45,870 --> 00:36:48,748 - Čau. - Já to celý zamotaný. 739 00:36:48,831 --> 00:36:51,500 Neříkám, že jeden z vás má pravdu. 740 00:36:51,584 --> 00:36:54,587 Ty a tvoje parta většinu času škodíte. 741 00:36:54,670 --> 00:36:55,713 Přiznej to. 742 00:36:55,796 --> 00:36:58,257 Neutrhuj se na mě kvůli Austinovi. 743 00:36:58,341 --> 00:37:01,594 Já jsem celou dobu milej, srdečnej a uctivej. 744 00:37:01,677 --> 00:37:04,931 A snažil jsem se tyhle hnusárny kočírovat. 745 00:37:05,014 --> 00:37:07,391 Austin se mnou flirtoval a sahal na mě. 746 00:37:07,475 --> 00:37:08,768 Zatahuješ mě do toho. 747 00:37:08,851 --> 00:37:11,604 Je to divný. Souhlasím s tebou. 748 00:37:11,687 --> 00:37:16,234 Já jdu. Přijde mi, že se to celý děsně zvrhlo. Na to nemám. 749 00:37:16,317 --> 00:37:19,654 - Mám dobrý mravy. Není můj typ. - To je mezi váma dvěma. 750 00:37:19,737 --> 00:37:21,572 - Řeknu ti příklad. - Dost. 751 00:37:21,656 --> 00:37:24,533 Už to nehodlám poslouchat. Odcházím. 752 00:37:25,201 --> 00:37:28,287 - Prober to s ním v soukromí. - Ani za nic. 753 00:37:28,371 --> 00:37:30,665 Ať za mnou přijde sám. 754 00:37:30,748 --> 00:37:33,167 Nechci se do toho nechat zatáhnout. 755 00:37:33,251 --> 00:37:36,379 - Měla bys jít. - Já půjdu. Mějte se. 756 00:37:37,380 --> 00:37:39,799 Mrzí mě, že to musíš řešit. 757 00:37:39,882 --> 00:37:42,593 Říkám to pořád dokola. Vím, jak to bere. 758 00:37:42,677 --> 00:37:45,221 - Takže si to vymyslí. - Pak vám zavolám. 759 00:37:45,304 --> 00:37:47,974 - Napadl tě. - Jo, chystal se na to. 760 00:37:48,599 --> 00:37:50,518 Nevím, co to mělo být. 761 00:37:50,601 --> 00:37:53,271 Zjevně je dost agresivní. 762 00:37:54,105 --> 00:37:57,775 - Co to mělo být? - Dusí v sobě vztek. 763 00:37:57,858 --> 00:38:00,569 Já vím, co tehdy dělal. A nelíbí se mi to. 764 00:38:00,653 --> 00:38:04,323 On to ví taky. Možná proto je tak naštvanej. 765 00:38:04,407 --> 00:38:05,366 Jo. 766 00:38:29,098 --> 00:38:34,020 Překlad titulků: Anna Farrow