1 00:00:15,598 --> 00:00:20,145 TYLERIN TALONÄYTTÖ 2 00:00:32,991 --> 00:00:35,160 Tämä kohde on iso juttu, 3 00:00:35,243 --> 00:00:38,371 koska se on nimissäni 40 miljoonan arvoisella tontilla, 4 00:00:38,455 --> 00:00:41,541 ja tuo minut mukaan luksusmarkkinoille - 5 00:00:41,624 --> 00:00:46,004 ja samoihin kuvioihin isäni ja Jasonin kanssa - 6 00:00:46,087 --> 00:00:48,131 muiden huippujen lisäksi. 7 00:00:48,214 --> 00:00:51,718 Haluan tätä ja haluan pysyä - 8 00:00:51,801 --> 00:00:53,720 tällaisten kiinteistöjen myyjänä. 9 00:00:59,476 --> 00:01:02,437 Mahtavaa! Miten menee? -Hei. 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,898 Tämä on kaunis. 11 00:01:04,981 --> 00:01:06,357 Alex juhlissa etuajassa? 12 00:01:06,441 --> 00:01:08,234 Kerroit ilmaisesta samppanjasta. 13 00:01:08,318 --> 00:01:09,360 Aivan. 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,450 Melkoinen talo! Vihdoin joku muukin petraa. 15 00:01:15,533 --> 00:01:18,495 Tämä on iso. -Hyvä sinulle ja toimistolle. 16 00:01:18,578 --> 00:01:22,624 Pärjään teidän kanssanne, enkä tee hommia vanhempien kanssa. 17 00:01:22,707 --> 00:01:26,753 Tiukkaa puhetta! -Minulle käy etujen hyödyntäminen. 18 00:01:34,594 --> 00:01:37,639 Jestas sentään, tämä on upea. 19 00:01:37,722 --> 00:01:40,767 Hei! Voi luoja. Yhtenäiset asut. -Katso. 20 00:01:40,850 --> 00:01:42,519 Tylerilla ja minulla on sinistä. 21 00:01:42,602 --> 00:01:45,146 Yritin olla vitsailematta siitä. 22 00:01:45,230 --> 00:01:48,066 Teillä on jo juomat. -Kiitos. Hienoa, Gio. 23 00:01:52,028 --> 00:01:55,281 Hei! Kiva nähdä, leidit! -Hieno… haalari. 24 00:01:55,365 --> 00:01:56,741 Näytät hyvältä. -Kiitti! 25 00:01:58,326 --> 00:02:00,453 Luoja! 26 00:02:00,537 --> 00:02:02,372 Talo menee käsistä! -Toivottavasti. 27 00:02:03,998 --> 00:02:06,084 Hei vaan. -Hei! 28 00:02:06,167 --> 00:02:08,503 Näytät siistiltä. -Samoin sinä, kuten aina. 29 00:02:08,586 --> 00:02:10,922 Lisätilalle on paljon kysyntää. 30 00:02:11,005 --> 00:02:14,717 Jos soittelisin tai kyselisin täältä, saisinko kohteen? 31 00:02:14,801 --> 00:02:16,136 Kokeile. -Niinkö? 32 00:02:16,219 --> 00:02:17,512 Oletko kunnossa? 33 00:02:18,763 --> 00:02:19,889 Olen. -Niinkö? 34 00:02:20,557 --> 00:02:21,766 Ethän ole suuttunut? 35 00:02:22,809 --> 00:02:23,726 Mitä tapahtuu? 36 00:02:23,810 --> 00:02:25,478 Kunhan jutellaan. -Jutellaan. 37 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 Tarkistan vain. 38 00:02:27,730 --> 00:02:31,526 Viikon yleisiä viboja. -Onko kaikki hyvin? Et näytä iloiselta. 39 00:02:32,110 --> 00:02:34,779 Koska tuo oli tylyä. Keskeytit juttelumme. 40 00:02:34,863 --> 00:02:35,989 Anteeksi. 41 00:02:39,117 --> 00:02:42,620 En halua enää sekaantua tähän Tylerin ja Hallin tilanteeseen. 42 00:02:42,704 --> 00:02:44,789 Ei ole aikaa siihen. Tilanne on sotkuinen, 43 00:02:44,873 --> 00:02:48,251 ja sellaisissa tilanteissa etäännytän itseni. 44 00:02:48,334 --> 00:02:49,836 Saanko osallistua? 45 00:02:49,919 --> 00:02:52,630 Joo, puhuimme… -En saanut osallistua tuolla. 46 00:02:54,716 --> 00:02:57,176 Tyler ja Alex Hall? -En voi. 47 00:02:57,260 --> 00:02:59,679 Lähetän heille kaikki aktiiviset. 48 00:02:59,762 --> 00:03:02,265 Haluavat kymmenen milliä purkukohteesta. 49 00:03:02,348 --> 00:03:06,686 Eikö täällä ole mitään myynnissä? -Ei tässä yhteisössä. 50 00:03:06,769 --> 00:03:08,813 Viimeisin myytiin tästä lähistöltä. 51 00:03:08,897 --> 00:03:10,982 Paikka räjäyttää tajuntani. 52 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 Katsotaan kylpylää. 53 00:03:15,194 --> 00:03:17,196 Aivan ihana! 54 00:03:20,325 --> 00:03:21,534 Niin, tämä on kiva. 55 00:03:21,618 --> 00:03:23,453 En halua olla täällä Tylerin kanssa. 56 00:03:24,203 --> 00:03:26,372 Tämä on nolointa ikinä. 57 00:03:26,998 --> 00:03:32,962 Hei. Pitäisi varmaan jutella. Tuo oli outoa. 58 00:03:33,046 --> 00:03:35,882 Onko kaikki hyvin? Eikö? 59 00:03:36,382 --> 00:03:39,385 Jos joku tässä loukkaantui, niin sen tulisi olla minä. 60 00:03:39,469 --> 00:03:42,055 Puhuit paskaa minusta. Se ei parantanut oloani. 61 00:03:42,138 --> 00:03:45,016 Onko mielipide paskanpuhumista? -Et tiennyt faktoja. 62 00:03:45,099 --> 00:03:48,394 Niin, kukaan ei tiennyt. Se näytti tietynlaiselta. 63 00:03:48,478 --> 00:03:53,483 Se on negatiivinen asia meille, näette te sitä tai ette. 64 00:03:53,566 --> 00:03:55,068 Pitäisikö minun vaieta? -Ei. 65 00:03:55,151 --> 00:03:57,528 Et saisi puhua minusta, kun en ole paikalla. 66 00:03:57,612 --> 00:03:59,697 Tämä on liikaa. -Eikö kaikki ole hyvin? 67 00:03:59,781 --> 00:04:02,617 En olisi koskaan ajatellut. Tämä on täysin nöyrä… 68 00:04:02,700 --> 00:04:05,411 En yritä keskeyttää. Olemme 40 milllin kiinteistössä. 69 00:04:05,495 --> 00:04:06,871 Tämä on iso juttu minulle. 70 00:04:06,955 --> 00:04:09,082 Isoin kohteeni. -Olen samaa mieltä. 71 00:04:09,165 --> 00:04:11,459 En halua tässä olevan kyse muusta. 72 00:04:11,542 --> 00:04:13,127 Asiakkaita kävelee ympäriinsä. 73 00:04:16,881 --> 00:04:19,842 Olet oikeassa. Meidän ei pitäisi puhua tästä. 74 00:04:24,305 --> 00:04:26,641 Tämä ei toimi. Tequila ei toimi! 75 00:04:27,225 --> 00:04:30,687 Toimistossa on kaksinaismoralismia, 76 00:04:30,770 --> 00:04:34,315 kun minulla, Brandilla tai Kaylalla on mielipide, 77 00:04:34,399 --> 00:04:37,193 jotkut toimistossa eivät halua kuulla sitä. 78 00:04:37,277 --> 00:04:40,154 Mutta muilla on vapaus ilmaista niitä. 79 00:04:40,238 --> 00:04:43,366 He saavat kritisoida, mutteivät osaa vastaanottaa sitä. 80 00:04:43,449 --> 00:04:47,245 Kaikkia häiritsee Hallin ja Tylerin juttu, 81 00:04:47,328 --> 00:04:50,581 kun he eivät edes tiedä Pollyn ja Tylerin tilannetta. 82 00:04:53,626 --> 00:04:54,711 Mitä tilannetta? 83 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 Hän ja Polly toimistossa vehtaamassa. 84 00:04:57,839 --> 00:05:00,466 Hetkinen! Tyler ja Polly? 85 00:05:01,426 --> 00:05:03,386 Kippis! -Kippis. 86 00:05:03,469 --> 00:05:05,096 Voi luoja. 87 00:05:11,769 --> 00:05:14,814 SELLING THE OC: ORANGE COUNTYN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 88 00:05:29,370 --> 00:05:31,706 GION KOTI 89 00:05:31,789 --> 00:05:35,126 Juhlien pitää olla isot. Ajattelin jääveistosta. 90 00:05:35,209 --> 00:05:37,295 Niin. Siitähän minut tunnetaan. 91 00:05:37,378 --> 00:05:38,546 TAPAHTUMASUUNNITTELIJA 92 00:05:38,629 --> 00:05:40,548 Parhaat tekevät yhdessä. -Niin. 93 00:05:40,631 --> 00:05:42,925 Täydellinen taustanäkymä. -Tiedän. 94 00:05:43,009 --> 00:05:46,054 Pystytkö tähän? -Tietenkin! Hoidan hommat. 95 00:05:46,137 --> 00:05:50,016 Saavutin sadan miljoonan myynnin virstanpylvään, mikä on iso juttu. 96 00:05:50,099 --> 00:05:51,642 Järjestän itselleni juhlat. 97 00:05:51,726 --> 00:05:58,066 Myyn myös perheeni taloa, joten kyse on juhlista - 98 00:05:58,149 --> 00:06:01,486 ja kiinteistön myynnistä yhtä aikaa. 99 00:06:01,569 --> 00:06:04,030 Työtä ja vapaata yhtä aikaa. Se on makuuni. 100 00:06:04,113 --> 00:06:08,117 Meidän pitäisi suunnitella elävä versio sinusta, 101 00:06:08,201 --> 00:06:09,410 jos olet kiinnostunut. 102 00:06:09,494 --> 00:06:11,412 Siis jääveistos minusta? 103 00:06:11,496 --> 00:06:12,747 Se on ehkä liikaa. 104 00:06:12,830 --> 00:06:15,291 Minulle mikään ei ole liikaa. -Varmastiko? 105 00:06:15,374 --> 00:06:19,045 Tämä on sadan miljoonan myynnin juhla. Ei se ole liikaa. 106 00:06:19,128 --> 00:06:23,424 Tiedän suunnittelijan, joka tekee ihmisen kokoisia veistoksia. 107 00:06:23,508 --> 00:06:26,511 Se painaa 270-360 kiloa. En tiedä tarkkaan. 108 00:06:26,594 --> 00:06:29,388 Veistos tarjoilee myös samppanjaa. 109 00:06:29,472 --> 00:06:31,599 Jestas. -Onko liikaa vai sopivasti? 110 00:06:31,682 --> 00:06:34,060 Tämän takia olet paras. Mahtavaa. 111 00:06:48,533 --> 00:06:50,243 Näytät rajulta. 112 00:06:50,326 --> 00:06:54,038 Sinäkin! Pidän punaisesta. Avaimesi on söötti. 113 00:06:54,872 --> 00:07:00,586 Niin, avaimeni! Se on kohteideni onnentuoja. 114 00:07:00,670 --> 00:07:02,547 Hyvä. -Tästä on hyvä kutina. 115 00:07:02,630 --> 00:07:04,507 Napataan tämä. -Hän on kiva puhelimessa. 116 00:07:04,590 --> 00:07:07,051 Hoidetaan tämä kotiin. -Tehdään niin. 117 00:07:09,095 --> 00:07:11,055 Hei. Bita? -Hei, tervetuloa. 118 00:07:11,139 --> 00:07:13,266 Olen Polly. Kiva tavata! -Mukava tavata. 119 00:07:13,349 --> 00:07:15,017 Bita. -Bita, tässä on Brandi. 120 00:07:15,101 --> 00:07:17,979 Tulkaa sisälle. -Tämä on upea! 121 00:07:19,605 --> 00:07:21,566 NELJÄ MAKUUHUONETTA, 470 NELIÖTÄ 122 00:07:22,442 --> 00:07:24,360 HINTA: EI PÄÄTETTY 123 00:07:24,444 --> 00:07:27,071 Puurakenteet ovat mahtavia. 124 00:07:27,155 --> 00:07:30,741 Tilaustyötä, eikö? -Kaikki täällä on tilaustyötä. 125 00:07:34,495 --> 00:07:37,248 Sinulla oli tämä myynnissä hiljattain. 126 00:07:37,331 --> 00:07:39,167 Sen aika meni umpeen. -Niin. 127 00:07:39,250 --> 00:07:43,671 Kuvat eivät tehneet oikeutta paikalle. 128 00:07:43,754 --> 00:07:46,340 Kun tulin tähän huoneeseen… -Eivät niin. 129 00:07:46,424 --> 00:07:47,758 Onko tuo San Clementen saari? 130 00:07:47,842 --> 00:07:51,679 Tuo on Catalina. San Clementen saari on vasemmalla. 131 00:07:51,762 --> 00:07:54,265 Näkymä on mahtava. 132 00:08:00,480 --> 00:08:01,814 Voimme markkinoida tätä. 133 00:08:01,898 --> 00:08:05,443 Saada hyvää näkyvyyttä. -Saamme synnytettyä kiinnostusta tähän. 134 00:08:06,486 --> 00:08:10,490 Hienoa, että olit Pollyyn yhteydessä, sillä yritin tavoittaa sinua myös. 135 00:08:10,573 --> 00:08:13,910 Uskomatonta, eikö? Pidän tästä kytköksestä. 136 00:08:13,993 --> 00:08:16,496 Kun Polly kertoi, tiesin heti talon. 137 00:08:16,579 --> 00:08:19,373 Niin! -Lähetin sähköpostia ja soittelin. 138 00:08:19,457 --> 00:08:21,626 Kävin läpi sähköpostejani, 139 00:08:21,709 --> 00:08:24,420 sinulta oli postia ja soittelit miehelleni. 140 00:08:24,504 --> 00:08:27,173 Se on huippumarkkinointia. 141 00:08:27,256 --> 00:08:28,382 Niin. -Olemme sitkeitä. 142 00:08:28,466 --> 00:08:30,843 Näimme kiinteistön. Puhuimme asiasta. 143 00:08:30,927 --> 00:08:34,514 Mikä olisikaan parempi duo tämän myymiseen? 144 00:08:34,597 --> 00:08:37,892 Saat molemmat samassa paketissa. -Kaksi yhden hintaan. 145 00:08:37,975 --> 00:08:39,143 Tuplapakkaus! -Niin. 146 00:08:39,227 --> 00:08:41,521 Voinko katsella? -Totta kai. 147 00:08:41,604 --> 00:08:43,940 Minun pitää hoitaa pyykit. Palaan pian. 148 00:08:44,023 --> 00:08:45,399 Tietenkin. -Kiitos. 149 00:08:45,483 --> 00:08:46,901 Hän on kiltti. 150 00:08:46,984 --> 00:08:48,027 Hän pitää meistä. -Niin. 151 00:08:58,204 --> 00:09:00,623 Elokuvateatteri? 152 00:09:01,374 --> 00:09:03,834 Jestas. Katso, miten iso! 153 00:09:04,502 --> 00:09:06,879 Tämä on kuin… Haloo! 154 00:09:08,005 --> 00:09:12,009 Tänne mahtuisi neljä riviä huonekaluja. 155 00:09:18,599 --> 00:09:22,812 Olohuone aukeaa kivasti terassille. -Tämä on ihana. 156 00:09:22,895 --> 00:09:26,649 Aurinko tuli tervehtimään meitä. Aivan upeaa. 157 00:09:26,732 --> 00:09:29,193 Toivottavasti saamme tämän. -Niin. 158 00:09:29,277 --> 00:09:32,113 Tiedät, että arvostan ystävyyttämme. 159 00:09:32,697 --> 00:09:34,615 Kuten minäkin! -Onko kaikki hyvin? 160 00:09:34,699 --> 00:09:36,909 Meillä on aina! -Haluan irti draamasta - 161 00:09:36,993 --> 00:09:38,202 Hallin jutun kanssa. 162 00:09:38,286 --> 00:09:43,958 En tiennyt mielipiteen kertomisen johtavan tähän, 163 00:09:44,041 --> 00:09:45,209 ja en halua… 164 00:09:45,293 --> 00:09:46,502 Se oli siinä. -Niin. 165 00:09:46,586 --> 00:09:50,256 Annetaan sen olla ja jatketaan elämää. -On liikaa kaikkea. 166 00:09:50,339 --> 00:09:52,967 Niin. -Kerroin mielipiteeni ja elämä jatkuu. 167 00:09:53,050 --> 00:09:55,761 Olen sinun, Hallin ja Tylerin ystävä. 168 00:09:55,845 --> 00:09:58,806 Ystävillä voi olla eriäviä mielipiteitä. 169 00:09:58,889 --> 00:10:00,766 Se oli pointtini. 170 00:10:01,225 --> 00:10:06,272 Toivottavasti mikään tällainen ei sotke bisneksiämme. 171 00:10:06,355 --> 00:10:07,565 Keskitytään bisneksiin. 172 00:10:07,648 --> 00:10:09,358 Keskitytään kohteeseen. 173 00:10:09,442 --> 00:10:13,070 Pyy pivossa! Miten se menee? Parempi pyy pivossa kuin jalassa? 174 00:10:13,154 --> 00:10:14,572 En tiedä sitä. 175 00:10:14,655 --> 00:10:16,866 Ampuu omaan jalkaansa? -Oliko se oksalla? 176 00:10:17,867 --> 00:10:20,578 Sinua ammuttiin jalkaan. -Ei enää. 177 00:10:28,961 --> 00:10:33,633 TYLERIN TALONNÄYTTÖ 178 00:10:34,175 --> 00:10:35,301 Pidätkö korkeudesta? 179 00:10:35,384 --> 00:10:37,470 Jestas! Voi luoja. 180 00:10:37,553 --> 00:10:40,014 Tämän saa 25 miljoonalla Corona del Marista. 181 00:10:41,432 --> 00:10:43,976 VIISI MAKUUHUONETTA, 1 207 NELIÖTÄ 182 00:10:44,060 --> 00:10:45,936 HINTA: 25 900 000 DOLLARIA 183 00:10:46,395 --> 00:10:48,272 PROVISIO: 777 000 DOLLARIA 184 00:10:52,902 --> 00:10:55,488 Neliöitä 1 207, viisi makkaria, kymmenen kylppäriä. 185 00:10:56,155 --> 00:10:59,241 Puoli hehtaaria, mikä on harvinaista Newport Beachilla. 186 00:10:59,325 --> 00:11:00,451 Ainutlaatuista. 187 00:11:00,534 --> 00:11:03,329 Kaunista on. -Hullua. 188 00:11:03,412 --> 00:11:05,665 On croissantteja, hedelmiä ja ruokaa, 189 00:11:05,748 --> 00:11:09,335 ja O Groupin näyttöön kuuluu aina samppanja. 190 00:11:09,418 --> 00:11:11,545 Tietenkin. Onko mimosaa? 191 00:11:11,629 --> 00:11:13,631 Kyllä, otatko yhden? -Ei, kiitos. 192 00:11:14,507 --> 00:11:16,676 Järjestän näytön yhteen isän kohteista. 193 00:11:16,759 --> 00:11:18,010 Austin tuli auttamaan. 194 00:11:18,094 --> 00:11:21,305 Yli 20 miljoonan kiinteistöjen asiakkaiden tapaaminen on vaikeaa. 195 00:11:21,389 --> 00:11:23,974 He eivät kävele kadulla vastaan, 196 00:11:24,058 --> 00:11:27,770 joten tämä on mahdollisuus Austinin kanssa löytää ostaja. 197 00:11:27,853 --> 00:11:31,440 Näillä hinnoilla ei ole paljonkaan näyttöjä. 198 00:11:31,524 --> 00:11:33,567 Niin. -Tämä on harvinaista herkkua. 199 00:11:33,651 --> 00:11:35,361 Kävi onni, että saimme tämän. 200 00:11:35,444 --> 00:11:38,406 Toivottavasti oikea tyyppi tulee käymään. 201 00:11:43,994 --> 00:11:45,538 Kiitos, että tulitte. Austin. 202 00:11:45,621 --> 00:11:47,623 Morgan. Kiva tavata. -Mukava tavata. 203 00:11:47,706 --> 00:11:49,542 Hei, Tyler. -Morgan, kiva tavata. 204 00:11:49,625 --> 00:11:50,584 Samoin. 205 00:11:51,752 --> 00:11:54,380 Voisitteko kuitata itsenne? -Kyllä! 206 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 Hei, Polly. -Tämä on upea. 207 00:11:58,884 --> 00:12:00,678 Luoja! -Pidän tuosta sinisestä. 208 00:12:00,761 --> 00:12:01,887 Katsokaa asua. 209 00:12:01,971 --> 00:12:03,931 Kuittaatko itsesi? -Kuittausko? 210 00:12:04,014 --> 00:12:06,809 Tunnemme sinut, mutta merkkaa kuitenkin. -Hienoa. 211 00:12:15,860 --> 00:12:17,987 Kuka tuo komistus on? -En tiedä. 212 00:12:18,070 --> 00:12:19,530 Hei! Miten menee? 213 00:12:19,613 --> 00:12:21,240 Hyvin. -Hyvä. 214 00:12:21,323 --> 00:12:22,825 Heippa, olen Ali. -Austin… 215 00:12:22,908 --> 00:12:25,911 Kiva tavata. -Sanoit "heippa". Oletko täältä? 216 00:12:25,995 --> 00:12:31,000 Olen Nashvillestä. Tykkään halata. -Polly. Luoja, rakastan teikäläisiä! 217 00:12:31,083 --> 00:12:34,712 Muutaman vodkapaukun jälkeen sen kuulee. 218 00:12:34,795 --> 00:12:37,673 Voi sinua. -Niin, voi sinua. 219 00:12:37,756 --> 00:12:41,135 Aivan. Tämä on upea paikka. Juku! 220 00:12:41,218 --> 00:12:43,929 Oletko kiinteistövälittäjä? Etsitkö? Mikä on… 221 00:12:44,013 --> 00:12:46,474 Olen kiinnostunut kiinteistömarkkinoista täällä. 222 00:12:46,557 --> 00:12:47,683 Olen täällä lauantaihin. 223 00:12:47,766 --> 00:12:51,061 Poikakaverini pitää lentää Orange Countyyn joka viikko töihin. 224 00:12:51,145 --> 00:12:56,484 Ajattelimme, ettei ole järkeä olla poissa viisi päivää viikossa - 225 00:12:56,567 --> 00:12:58,027 ja tulla pariksi päiväksi. 226 00:12:58,110 --> 00:12:58,986 Niin. -Niin. 227 00:12:59,069 --> 00:13:01,489 Ajattelimme vuokrata paikan täältä, 228 00:13:01,572 --> 00:13:05,075 ja kokeilin myös kiinteistövälittämistä Nashvillessä. 229 00:13:05,159 --> 00:13:09,288 Ajattelin hommata luvan täältä. Täällä on enemmän saumoja. 230 00:13:09,371 --> 00:13:11,373 Hyvin sanottu. -Edestakaisin on joustavaa. 231 00:13:11,457 --> 00:13:15,961 En tiedä, onko sinulla siellä talo tai perhettä. 232 00:13:16,045 --> 00:13:19,465 Koko sukuni asuu Nashvillessä. 233 00:13:19,548 --> 00:13:22,510 Kaikki serkkuni. Olemme kuin etelän Kardashianit. 234 00:13:22,593 --> 00:13:24,011 Rakastan Kardashianeja. 235 00:13:24,094 --> 00:13:25,262 Luoja, minä myös! 236 00:13:25,888 --> 00:13:29,433 Äitini pyytää olla sanomatta sitä. Sanon, että olemme kuin he. 237 00:13:29,517 --> 00:13:31,602 Niin. -En tunne ketään täältä. 238 00:13:31,685 --> 00:13:34,855 En ketään. -Sama täällä. Muutin kaksi vuotta sitten. 239 00:13:34,939 --> 00:13:36,857 En tuntenut ketään. 240 00:13:36,941 --> 00:13:40,319 Miten onnistuit? -Teet sitä jo. 241 00:13:40,402 --> 00:13:43,113 Tulit tänne ja tunnet jo kolme ihmistä. 242 00:13:43,197 --> 00:13:44,657 Kävele tuonne ja tunnet 15. 243 00:13:45,533 --> 00:13:49,578 Ensivaikutelma Alista on, että hän on ystävällinen ja kiltti. 244 00:13:49,662 --> 00:13:54,792 Ymmärrän häntä. Olin puolitoista vuotta sitten samassa tilanteessa. 245 00:13:54,875 --> 00:13:58,712 Jos minä pystyn siihen, niin pystyy hänkin! 246 00:13:58,796 --> 00:14:02,091 Ota samppanjaa, katsele paikkoja ja kysy tarvittaessa. 247 00:14:02,174 --> 00:14:04,093 Mahtavaa, teen niin! Kiitos! 248 00:14:04,176 --> 00:14:06,303 Totta kai. -Mahtavaa. Oli kiva tavata! 249 00:14:06,387 --> 00:14:07,221 Näytän keittiön. 250 00:14:07,304 --> 00:14:08,138 Kiitos! -Vie hänet. 251 00:14:09,807 --> 00:14:11,392 Tunnen itseni lyhyeksi. 252 00:14:11,475 --> 00:14:13,602 Totta! -Hän saa näyttämään lyhyeltä. 253 00:14:13,686 --> 00:14:17,147 Katsoin häntä samalta korkeudelta. Sitä ei tapahdu usein. 254 00:14:17,231 --> 00:14:18,399 Keittiö on upea. 255 00:14:18,482 --> 00:14:20,276 Ajattelin samaa, ja se on avoin. 256 00:14:20,359 --> 00:14:22,444 Niin, tämä on miljoonan dollarin keittiö. 257 00:14:22,528 --> 00:14:25,948 Se on moderni. Tällaista ei ole Nashvillessä. 258 00:14:26,031 --> 00:14:29,493 Nashville on hauska paikka. Rakastan cowboyta ja honky-tonkeja. 259 00:14:29,577 --> 00:14:31,287 Oletko ratsastanut härällä? 260 00:14:32,580 --> 00:14:35,040 Minkälaista härkää tarkoitat? 261 00:14:35,791 --> 00:14:38,919 Kun olin Miss USA -kisoissa, he lennättivät… 262 00:14:39,003 --> 00:14:40,546 Olitko Miss USA -kisoissa? 263 00:14:40,629 --> 00:14:43,090 Olin Miss Tennessee joku vuosi sitten. 264 00:14:43,173 --> 00:14:44,633 Voi luoja! Saitko kruunun? 265 00:14:44,717 --> 00:14:46,510 Sain. -Hitto vie! 266 00:14:47,094 --> 00:14:49,680 Hei, leidit. -Hän oli Miss Tennessee! 267 00:14:49,763 --> 00:14:51,432 Miss Tennesseekö? -Niinkö? 268 00:14:51,515 --> 00:14:52,474 Olin. -Niin. 269 00:14:52,558 --> 00:14:55,144 Pidän siitä, että sait kruunun. Hitto vie. 270 00:14:55,227 --> 00:14:59,648 Niin. -Oletko siis täydellinen? 271 00:14:59,732 --> 00:15:01,150 En lainkaan! Voi luoja! 272 00:15:01,233 --> 00:15:03,903 Pitääkö sitä varten tutkia taustat? 273 00:15:03,986 --> 00:15:08,324 Olen oikeasti FBI-agentti, jos totta puhutaan. 274 00:15:08,407 --> 00:15:10,659 Hienoa. -Tutkin taustoja usein. 275 00:15:10,743 --> 00:15:13,454 Ystävät soittavat ja pyytävät tutkimaan taustoja. 276 00:15:13,537 --> 00:15:15,789 Samoin. -Tästä voisi olla apua alalla. 277 00:15:15,873 --> 00:15:18,709 Haluan nähdä loput. Olen nähnyt tähän asti. 278 00:15:18,792 --> 00:15:20,544 Mennään katsomaan. -Niin! 279 00:15:20,628 --> 00:15:21,795 Katsotaan. -Niin. 280 00:15:21,879 --> 00:15:23,505 Ehkä voisit ostaa tämän. 281 00:15:23,589 --> 00:15:25,716 Niin! -Niin. Pitää unelmoida isosti. 282 00:15:36,852 --> 00:15:39,188 Voi että, meri! En ole vielä nähnyt sitäkään! 283 00:15:39,271 --> 00:15:41,523 Miltä olohuoneesta näyttää? -Siinä se on. 284 00:15:42,191 --> 00:15:45,069 Tämä on siis olohuone. -Tervetuloa olohuoneeseen. 285 00:15:45,152 --> 00:15:46,445 Niin. -Voi sentään. 286 00:15:52,201 --> 00:15:55,037 Korviksesi natsaavat kattokruunun kanssa. Se tarkoittaa ostoa. 287 00:15:55,120 --> 00:15:57,122 Näin oli tarkoitus käydä. 288 00:15:57,206 --> 00:15:59,500 Korviksesi natsaavat! -Paikka on kohtaloni. 289 00:15:59,583 --> 00:16:02,336 Täällä on sisustettu tyylillä. 290 00:16:02,419 --> 00:16:05,255 Jokainen tila talossa on tavallaan erilainen. 291 00:16:05,339 --> 00:16:08,175 Jokainen huone. Muutama salahuonekin on siistiä. 292 00:16:08,258 --> 00:16:10,386 Tätä on Orange Countyn kiinteistöala. 293 00:16:11,595 --> 00:16:15,975 Tämä on uskomatonta. Olen aika sanaton. 294 00:16:16,058 --> 00:16:17,851 Onko tällaista Tennesseessä? 295 00:16:18,519 --> 00:16:22,856 Ei. Myyttekö yleensä tällaisia koteja? 296 00:16:22,940 --> 00:16:24,817 Ei tällä tasolla. 297 00:16:24,900 --> 00:16:28,362 Tämä talo on erityinen, mutta myymme tällaista. 298 00:16:30,781 --> 00:16:33,701 Voi luoja tätä kylpyammetta. -Katso tätä. 299 00:16:34,618 --> 00:16:38,330 Tämä on unelma. En yleensä mahdu ammeisiin pituuteni takia. 300 00:16:38,414 --> 00:16:40,165 Tämä voisi toimia. 301 00:16:40,249 --> 00:16:43,043 En halua hajottaa sitä. -Se on pitkien kohtalo. 302 00:16:43,127 --> 00:16:45,754 Siistiä, että tila on saanut olla avoin, 303 00:16:45,838 --> 00:16:47,548 mutta kukaan ei näe sisälle. 304 00:16:47,631 --> 00:16:49,258 Se on yksityinen. -Hienoa. 305 00:16:50,634 --> 00:16:52,469 Suihku on kullattu. 306 00:16:52,553 --> 00:16:56,598 Voi saada kultaista sadetta kullatussa suihkussa! 307 00:16:56,682 --> 00:16:57,766 Niin. 308 00:16:57,850 --> 00:16:59,768 Kultaa. Pidän tämän viboista. 309 00:16:59,852 --> 00:17:03,439 Tässä huoneessa on salahuoneiden suosikkini. 310 00:17:03,522 --> 00:17:05,149 Rakastan salahuoneita! -Mitä? 311 00:17:05,232 --> 00:17:06,734 Näytän huoneen. -Täälläkö? 312 00:17:06,817 --> 00:17:08,485 Alakerrassa. -Vilkaistaan. 313 00:17:16,952 --> 00:17:19,204 Pidän huoneesta. Valmista? -Voi luoja. 314 00:17:20,789 --> 00:17:22,124 Mitä? -Mitä? 315 00:17:31,800 --> 00:17:34,136 Menemme yökerhoon. -Voi luoja. 316 00:17:35,012 --> 00:17:36,430 Vau. -Tanssilattia. 317 00:17:36,513 --> 00:17:37,598 Näin on. -Mitä? 318 00:17:37,681 --> 00:17:40,601 Luoja, tämä natsaa asuuni. -Salakapakka. 319 00:17:40,684 --> 00:17:42,936 Mitä kaikkea täällä tapahtuu? 320 00:17:43,020 --> 00:17:45,773 Mitä haluat. Täällä voi tehdä, mitä haluaa. 321 00:17:45,856 --> 00:17:51,570 Tämä on hauska asiakas. Kyse on joko viihdyttävästä poikamiehestä, 322 00:17:51,653 --> 00:17:55,074 tai kyseessä on hauska pariskunta. 323 00:17:55,699 --> 00:17:58,202 Sellaisen kanssa voisi kaveerata. -Niin. 324 00:17:58,285 --> 00:17:59,953 Rakastan tätä taloa. 325 00:18:00,037 --> 00:18:03,582 Niin pitäisikin. -On allas, baari ja diskohuone. 326 00:18:03,665 --> 00:18:04,625 Niin. 327 00:18:05,167 --> 00:18:07,336 Pidän todella Alista. 328 00:18:07,419 --> 00:18:13,050 Hän olisi hyvä lisä toimistollemme. 329 00:18:13,634 --> 00:18:16,804 Tarvitsemme toisen hauskan Alexandran toimistoon. 330 00:18:16,887 --> 00:18:18,680 Meillä on pari kelvotonta. 331 00:18:20,766 --> 00:18:21,975 Tämä oli mahtavaa. 332 00:18:22,059 --> 00:18:26,396 Upeaa. Kiitos paljon esittelystä. 333 00:18:26,480 --> 00:18:30,150 Totta kai! Oli kiva tavata! -Oli kiva tavata teidät! 334 00:18:30,234 --> 00:18:32,486 Tule toimistolle moikkaamaan kaikkia. 335 00:18:32,569 --> 00:18:34,321 Kiva tavata sinua myös. 336 00:18:34,404 --> 00:18:36,281 Olisi kiva poiketa kohtapuoliin. 337 00:18:36,365 --> 00:18:39,284 Kiitos vielä. On kiva tavata kaikki. 338 00:18:39,368 --> 00:18:40,619 Nähdään sitten. 339 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 Heippa. -Nähdään pian. 340 00:18:44,289 --> 00:18:47,876 Hän on kiltti. -Jason pitää hänestä. 341 00:18:47,960 --> 00:18:49,336 Jason etsii potentiaalia. 342 00:18:49,419 --> 00:18:51,922 Hän katsoo, miksi voisi tulla. 343 00:18:52,005 --> 00:18:54,133 Niin. -Hän teki niin monen kanssa. 344 00:18:54,216 --> 00:18:57,261 Niin. -Niin hyvä pomo toimii. 345 00:18:57,344 --> 00:18:58,595 Hän herättää huomiota. 346 00:18:58,679 --> 00:19:00,556 Hän ärsyttää joitakuita. 347 00:19:12,693 --> 00:19:13,527 Onko uutisia? 348 00:19:13,610 --> 00:19:15,529 Juku, on paljonkin. 349 00:19:15,612 --> 00:19:19,491 Teen kovasti töitä. Muutama kohde on työn alla. 350 00:19:19,575 --> 00:19:22,369 Tienaat nyt jo hyvin. 351 00:19:23,120 --> 00:19:25,372 Katsotaan, miten käy. -Onnistut kyllä. 352 00:19:25,455 --> 00:19:27,207 Olen iloinen puolestasi. -Kiitti. 353 00:19:27,291 --> 00:19:28,750 Entä sinä? 354 00:19:28,834 --> 00:19:31,336 Tapasin hyviä tyyppejä viime kuukausien aikana. 355 00:19:31,420 --> 00:19:33,255 Se on lupaavaa. Kun he palaavat, 356 00:19:33,338 --> 00:19:34,214 he ehkä myyvät. 357 00:19:34,298 --> 00:19:37,426 Muutama asiakkaani haluaa muuttaa tänä vuonna. 358 00:19:37,509 --> 00:19:38,385 Kiva. 359 00:19:38,886 --> 00:19:41,054 Tervetuloa. Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä itse? 360 00:19:41,138 --> 00:19:43,515 Hyvää. Olen Cassie ja tarjoilen teille. 361 00:19:43,599 --> 00:19:45,934 Voinko tuoda juotavaa? -Vain kevytkokis. 362 00:19:46,018 --> 00:19:46,852 Kevytkokis? 363 00:19:46,935 --> 00:19:47,895 Tequilasooda. 364 00:19:47,978 --> 00:19:49,980 Hienoa. Haen ne teille. 365 00:19:50,856 --> 00:19:53,901 Kun liityin firmaan, Polly oli ensimmäisiä tapaamiani. 366 00:19:53,984 --> 00:19:56,737 Ettekö olleet bestiksiäkin? 367 00:19:57,446 --> 00:20:01,283 Emme ole puhuneet puoleen vuoteen. 368 00:20:02,075 --> 00:20:03,243 Mitä? -Niin. 369 00:20:03,327 --> 00:20:06,330 En tiedä, mitä tapahtui. Muutos tuli tyhjästä. 370 00:20:06,413 --> 00:20:09,249 Tässä juomat. -Kiitos. Tarvitsenkin jo drinkin. 371 00:20:09,333 --> 00:20:11,293 Kiitos. Kayla, tämä on… -Nauttikaa. 372 00:20:11,376 --> 00:20:12,419 Kiitos. 373 00:20:14,338 --> 00:20:16,465 Se on minusta sääli. Tulimme toimeen hyvin, 374 00:20:16,548 --> 00:20:20,052 ja se tapahtui yllättäen. Emme puhu enää. 375 00:20:20,135 --> 00:20:21,678 Eikö hän ole ottanut yhteyttä? 376 00:20:21,762 --> 00:20:22,846 Ei. 377 00:20:22,930 --> 00:20:26,350 Todella outoa, mikä tuokin mieleeni - 378 00:20:26,433 --> 00:20:29,937 jutut, joita tapahtuu toimistossa. 379 00:20:30,687 --> 00:20:31,939 Kuten mitä? 380 00:20:34,024 --> 00:20:38,487 En tiedä, kuulitko toimiston pulmasta. 381 00:20:39,363 --> 00:20:40,739 Mitä on tekeillä? 382 00:20:41,323 --> 00:20:43,867 Se liittyy Pollyyn ja Tyleriin. 383 00:20:44,993 --> 00:20:47,329 Mitä? -He vehtasivat toimistossa. 384 00:20:49,873 --> 00:20:50,958 Sohvalla. 385 00:20:51,041 --> 00:20:52,751 Oikeastiko? 386 00:20:53,335 --> 00:20:54,336 Siis… 387 00:20:54,878 --> 00:20:57,631 Joten mitä… Odota. Mitä oikein… Olen… 388 00:20:57,714 --> 00:21:00,467 Pollyn kädet olivat hänen paidallaan ja housuissa, 389 00:21:00,550 --> 00:21:03,053 ja he olivat… Tyler makasi, 390 00:21:03,136 --> 00:21:04,513 ja Polly oli päällä. 391 00:21:06,932 --> 00:21:08,100 Vautsi. Minä… 392 00:21:08,183 --> 00:21:13,146 Niin. Ja tiedät, mitä kaikkea tapahtui Pollyn - 393 00:21:13,230 --> 00:21:14,606 ja Tylerin kanssa. 394 00:21:14,690 --> 00:21:17,734 He heittävät kuraa päälleni, mutta Polly on minua pahempi. 395 00:21:17,818 --> 00:21:20,696 Kun aloitin täällä, kaikki höykyttivät minua. 396 00:21:20,779 --> 00:21:24,366 En alistu siihen enää. Minun on pidettävä puoliani. 397 00:21:24,866 --> 00:21:28,203 Onko kukaan puhunut tästä Pollylle ja Tylerille? 398 00:21:28,996 --> 00:21:32,416 Jos tämä on totta, olen järkyttynyt. 399 00:21:36,169 --> 00:21:37,379 Karma on hanurista. 400 00:21:54,688 --> 00:21:56,356 MORSIUSLIIKE 401 00:21:57,399 --> 00:22:00,152 Hei, tyypit. -Hei! Miten menee? Voi sinua! 402 00:22:00,235 --> 00:22:02,195 Voi luoja. Kiva nähdä. 403 00:22:02,279 --> 00:22:05,157 Upea asu! -Sinullakin on upea asu! 404 00:22:05,240 --> 00:22:06,199 Kiitos! 405 00:22:06,283 --> 00:22:09,870 Sergio ja minä päätimme karata naimisiin. 406 00:22:09,953 --> 00:22:11,913 Menemme kaksin. 407 00:22:11,997 --> 00:22:17,127 Olemme olleet kihloissa kaksi vuotta, ja Chelsea on hyvä ystävä. 408 00:22:17,210 --> 00:22:19,921 Olemme tunteneet muutaman vuoden. 409 00:22:20,005 --> 00:22:26,136 Hän on myös O Groupin välittäjä. Pidän hänen menostaan ja tyylistään. 410 00:22:26,219 --> 00:22:31,224 Hän on sopiva henkilö näkemään asuni etukäteen. 411 00:22:31,308 --> 00:22:33,643 Tämä on kaunis. Pidän siitä. -Kiitos. 412 00:22:33,727 --> 00:22:35,645 Olet kaunis. Upea. -Kiitos. 413 00:22:35,729 --> 00:22:37,606 Paikkasi on mahtava. 414 00:22:37,689 --> 00:22:41,109 Olen tiennyt töistäsi jo vuosia. Olet alkuperäinen. 415 00:22:41,193 --> 00:22:42,778 Kiva tavata. 416 00:22:42,861 --> 00:22:46,740 Kiitos! Kiva tavata. Ehkä teet vielä mallintöitä minulle? 417 00:22:47,324 --> 00:22:48,950 Voimme lopettaa hommat! 418 00:22:49,826 --> 00:22:51,578 Oletko valmis kokeilemaan pukua? 419 00:22:51,661 --> 00:22:53,038 Olen kyllä! 420 00:22:53,121 --> 00:22:54,664 Jännittää. -En malta odottaa! 421 00:22:54,748 --> 00:22:57,042 Istun täällä ja juon samppanjaa. 422 00:22:57,125 --> 00:22:58,001 Sopiiko? -Säästä lasillinen. 423 00:22:58,085 --> 00:23:00,587 Se sopii. Palaamme pian. 424 00:23:09,971 --> 00:23:11,890 Tästä ei hyvä seuraa. 425 00:23:13,308 --> 00:23:15,936 Jestas, pitää kertoa, mitä tapahtui. 426 00:23:16,019 --> 00:23:19,397 Onko sinulla ylimääräistä kangasta, Michael? 427 00:23:28,490 --> 00:23:29,950 Voitko uskoa tätä? 428 00:23:30,033 --> 00:23:31,034 Voi… 429 00:23:33,120 --> 00:23:36,456 Näytät upealta. -Kiitos. 430 00:23:36,540 --> 00:23:40,252 Hyvin muodikas morsian. Jestas. 431 00:23:42,963 --> 00:23:45,799 Olen aivan… Ihailen tätä. 432 00:23:48,218 --> 00:23:50,262 Ei hätää. -Saitte minut sanattomaksi. 433 00:23:50,345 --> 00:23:52,681 Ja jalattomaksi myös. 434 00:23:53,974 --> 00:23:55,600 Haluan katsoa peilistä. 435 00:23:57,686 --> 00:24:00,897 On hienoa, että voimme irrottaa päällyshameen, 436 00:24:00,981 --> 00:24:03,733 ja sitten se on upea iltapuku. 437 00:24:03,817 --> 00:24:05,777 Mikä takamus! Mitä? 438 00:24:07,112 --> 00:24:08,405 Sain sen äidiltäni. 439 00:24:08,488 --> 00:24:12,033 Tähän on kulunut noin 900 tuntia helmitöihin, 440 00:24:12,117 --> 00:24:17,122 ja puvussa on yli 6 500 kristallia. 441 00:24:17,205 --> 00:24:19,916 Henki tässä menee. Antakaa tekohengitystä! 442 00:24:20,625 --> 00:24:24,838 Jos joku muu haluaisi tuon asun, se maksaisi 50 tonttua. 443 00:24:26,006 --> 00:24:27,841 Niillä main. -Niin. 444 00:24:27,924 --> 00:24:30,635 Koska tiesit Sergion olevan se oikea? 445 00:24:30,719 --> 00:24:36,057 Olen tiennyt kai kolme vuotta. Hän on sielunkumppanini. 446 00:24:36,141 --> 00:24:40,812 Piti suudella muutamaa sammakkoa päästäkseni tähän asti, 447 00:24:40,896 --> 00:24:42,647 mutta hän on upea. 448 00:24:42,731 --> 00:24:46,067 Kun nuorena kuvittelit meneväsi naimisiin, 449 00:24:46,151 --> 00:24:49,613 kuvittelitko tämän hetken ja asun olevan juuri tällaiset? 450 00:24:49,696 --> 00:24:53,325 Itse asiassa kyllä. Olin unelmoinut tällaisesta asusta, 451 00:24:53,408 --> 00:24:57,787 mutta sen näkeminen oikeasti on mahtavaa. 452 00:24:57,871 --> 00:25:01,041 Haluan kaikkien näkevän sinut tuollaisena. 453 00:25:01,124 --> 00:25:02,792 Kiitos paljon. 454 00:25:02,876 --> 00:25:05,337 Kutsutko ketään toimistolta häihisi? 455 00:25:05,420 --> 00:25:08,506 Häämme eivät ole kovin isot, 456 00:25:09,132 --> 00:25:11,384 joten en varsinaisesti kutsu ketään. 457 00:25:11,468 --> 00:25:14,387 Me vain karkaamme Italiaan. 458 00:25:14,471 --> 00:25:16,723 Ette järjestä häitä, missä… 459 00:25:16,806 --> 00:25:19,601 Teette jotain privaattia kuitenkin. -Niin. 460 00:25:19,684 --> 00:25:22,062 Jos olisi häät, kutsuisitko ketään toimistolta? 461 00:25:22,145 --> 00:25:23,813 Mitä luulet? -Et. 462 00:25:25,982 --> 00:25:26,816 En. 463 00:25:26,900 --> 00:25:28,026 En minäkään. 464 00:25:37,327 --> 00:25:40,789 GION SADAN MILJOONAN MYYNNIN JUHLAT 465 00:25:52,425 --> 00:25:55,595 Hei, Tyler! Kiva nähdä. -Samoin! Miten menee? 466 00:25:55,679 --> 00:25:56,680 Hyvin! Mitä kuuluu? 467 00:25:56,763 --> 00:26:00,225 Saanko tarjota samppanjaa? -Kyllä. Onko tuo Gio? 468 00:26:00,308 --> 00:26:02,310 On kyllä. -Ei voi olla. 469 00:26:02,394 --> 00:26:06,106 Hän kyllä teettäisi itsestään jääveistoksen. Upea. Missä Gio on? 470 00:26:06,189 --> 00:26:09,693 Hän tulee pian. -Niin. Tuleeko seuraava sata täyteen? 471 00:26:09,776 --> 00:26:11,528 Kyllä. Hän myy vielä yhden talon. 472 00:26:23,331 --> 00:26:25,292 Näytät siistiltä! -Hei! 473 00:26:25,375 --> 00:26:27,836 Gio, voinko saada samppanjaa? 474 00:26:27,919 --> 00:26:30,005 Tiesitkö, että tuon pitäisi olla Gio? 475 00:26:30,088 --> 00:26:31,881 Niinkö? Onko se oikean korkuinen? 476 00:26:32,590 --> 00:26:34,050 Ei. -Vitsi, vitsi. 477 00:26:34,134 --> 00:26:36,094 Älä kerro, että sanoin niin. -En. 478 00:26:36,594 --> 00:26:38,513 Myöhästyykö Gio omista juhlistaan? 479 00:26:41,975 --> 00:26:43,435 Hei, tervetuloa. -Hei. 480 00:26:45,854 --> 00:26:47,522 Teitkö tuon tahallasi? -Kiva väri. 481 00:26:47,605 --> 00:26:48,565 Sori. -Älä ole töykeä. 482 00:26:48,648 --> 00:26:51,818 Niin, piti sanoa samaa. -Ei töykeyksiä. 483 00:26:51,901 --> 00:26:54,404 En tiennyt, voiko jo. -Se on tuore asia. 484 00:26:54,487 --> 00:26:56,990 Onko kaikki hyvin? -Se on tuore asia. 485 00:26:57,073 --> 00:26:58,116 Teemmekö sen? 486 00:26:58,199 --> 00:27:00,285 Tee se. -Minä aloitan. 487 00:27:00,368 --> 00:27:02,829 Haluan tehdä sen ennen muita huulia. 488 00:27:02,912 --> 00:27:04,331 Ajattelin samaa. 489 00:27:13,131 --> 00:27:14,341 Hei! 490 00:27:15,175 --> 00:27:19,179 Hei. Kiva nähdä. -Näytät kauniilta. 491 00:27:19,262 --> 00:27:21,723 Olet kaunis. Upea väri. -Tämä on upea! 492 00:27:21,806 --> 00:27:24,100 Anteeksi myöhästyminen. Avasin sulkutilin. 493 00:27:24,601 --> 00:27:27,062 Onnea! Haetaan juotavaa sinulle! -Kiitos. 494 00:27:27,145 --> 00:27:29,314 Gion omat juhlat - 495 00:27:29,397 --> 00:27:34,986 ovat myös minunkin juhlani sisäisesti, 496 00:27:35,070 --> 00:27:40,325 sillä avasin sulkutilin kuuden miljoonan kaunista kotia varten - 497 00:27:40,408 --> 00:27:43,995 Pacific Palisadesissa, mikä on Los Angelesissa. 498 00:27:44,079 --> 00:27:46,331 Olen innoissani siitä. 499 00:27:46,414 --> 00:27:48,291 Jee! Hyvä minä! 500 00:27:48,375 --> 00:27:50,627 Voisitteko tulla kaikki tänne ulos? 501 00:27:51,711 --> 00:27:54,422 Anteeksi, että olen myöhässä! Kiva nähdä. 502 00:27:55,131 --> 00:27:56,925 Oli muuten 60 millin kohdetapaaminen. 503 00:27:57,008 --> 00:27:59,677 Kuusi-nolla? -Olet ylisuorittaja! Todellako? 504 00:27:59,761 --> 00:28:02,847 Onnea. Tuo on paras tekosyy. -Niin. 505 00:28:02,931 --> 00:28:05,350 Nyt kun Jason on paikalla, voimme aloittaa. 506 00:28:05,433 --> 00:28:07,811 Kaikki ovat ihmetelleet, missä juhlakalu on. 507 00:28:07,894 --> 00:28:09,729 Toivotamme hänet tervetulleeksi. 508 00:28:22,033 --> 00:28:23,076 Gio! 509 00:28:26,621 --> 00:28:28,998 Siinä hän on. -Kiitos, että tulitte. 510 00:28:29,749 --> 00:28:30,917 Parempi myöhään… 511 00:28:31,000 --> 00:28:32,001 Kiitos, että tulitte. 512 00:28:32,085 --> 00:28:35,130 Kiitos myös seksikkäälle vaimolleni avusta. 513 00:28:36,423 --> 00:28:38,675 Tämä päivä on erityisen tärkeä, 514 00:28:38,758 --> 00:28:42,846 sillä juhlin isoa virstanpylvästä urallani. 515 00:28:42,929 --> 00:28:45,890 Olen myynyt yli sadan miljoonan edestä O Groupissa. 516 00:28:45,974 --> 00:28:47,058 Niin sitä pitää! 517 00:28:47,142 --> 00:28:49,936 Tavoitteen saavuttaminen näin lyhyessä ajassa - 518 00:28:50,019 --> 00:28:54,983 todistaa, että olen enemmän kuin vastannut odotuksianne. 519 00:28:55,525 --> 00:28:57,152 Totta. -Tuo on hänen repliikkinsä. 520 00:28:57,861 --> 00:28:59,821 Omatpa ovat juhlani. 521 00:29:00,321 --> 00:29:03,074 Toivon, että on haaste kollegoilleni - 522 00:29:03,158 --> 00:29:05,118 yrittää päästä tasolleni. 523 00:29:05,201 --> 00:29:08,329 Työskentely kanssasi on hyvin haastavaa, Gio. 524 00:29:08,413 --> 00:29:09,247 Osui ja upposi. 525 00:29:09,330 --> 00:29:10,415 Kippis sinulle! -Kippis! 526 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 Kippis! -Giolle! 527 00:29:12,000 --> 00:29:13,042 Tällainen kelpaa. 528 00:29:14,377 --> 00:29:15,879 Mitä kuuluu? Hieno puku. 529 00:29:15,962 --> 00:29:17,338 Kiitos. 530 00:29:18,256 --> 00:29:19,215 Juommeko veistosta? 531 00:29:19,299 --> 00:29:23,136 Halusin jutella, koska viime aikoina toimistossa - 532 00:29:23,219 --> 00:29:25,764 ihmiset ovat puhuneet sinusta ja Tylerista. 533 00:29:25,847 --> 00:29:27,390 Mitä olen tehnyt? 534 00:29:27,474 --> 00:29:28,892 Pärjään kaikkien kanssa. 535 00:29:28,975 --> 00:29:30,602 En osaa feikata. -Niin. 536 00:29:30,685 --> 00:29:32,812 Mistä sinä puhut? -Voinko jatkaa? 537 00:29:32,896 --> 00:29:34,439 Et oikein sano mitään. 538 00:29:34,522 --> 00:29:36,024 Anna kun puhun. -Ei ole mitään. 539 00:29:36,107 --> 00:29:37,400 Anna puhua. Tajuat sitten. 540 00:29:37,484 --> 00:29:40,904 On yksi asia. Olet kaksinaamainen, etkä hyvä ystävä. 541 00:29:40,987 --> 00:29:42,363 Käyttäydyt kuin lapsi. 542 00:29:42,447 --> 00:29:44,449 En käyttäydy, yritän puhua sinulle. 543 00:29:44,532 --> 00:29:48,912 En tiedä, Sean aloittaa draamaa… -Hän sanoo, että kaikki sanomani - 544 00:29:48,995 --> 00:29:51,164 koskien, mitä toimistossa on tapahtunut… 545 00:29:51,247 --> 00:29:54,000 On vaikea kuunnella molempien puhetta yhtä aikaa. 546 00:29:54,083 --> 00:29:55,210 Annatko minun puhua? 547 00:29:55,293 --> 00:29:58,087 Olen pahoillani. -Ei, Polly, lopeta feikkaus. 548 00:29:58,171 --> 00:29:59,839 Pakoilet aiheuttamiasi tilanteita. 549 00:29:59,923 --> 00:30:01,090 Olen pahoillani. 550 00:30:01,174 --> 00:30:03,927 Noin hän käyttäytyy. Ei piittaa kenestäkään. 551 00:30:04,010 --> 00:30:07,180 Hän ei huomioi omaa käytöstään. 552 00:30:07,263 --> 00:30:09,516 Hänestä kaikki muut ovat ongelma. 553 00:30:09,599 --> 00:30:13,436 Hänestä on kiva muunnella asioita, hän on manipuloiva, joten… 554 00:30:13,520 --> 00:30:15,605 Tulenko mukaan ja yritätkö puhua? 555 00:30:15,688 --> 00:30:17,565 Yritän vain… 556 00:30:18,358 --> 00:30:20,318 Tässä ei ole järkeä. -Sinä et ole järkevä. 557 00:30:20,902 --> 00:30:22,153 Miten en ole? 558 00:30:22,237 --> 00:30:24,614 Jos sinulla on ongelma kanssani… 559 00:30:24,697 --> 00:30:28,409 Ei ole ongelmaa. Kaikki hyvin. -Rose. Alex. Meidän kesken. 560 00:30:28,493 --> 00:30:31,204 Et ole… -Tuen vain ystävääni. 561 00:30:31,287 --> 00:30:33,540 En tarvitse tukea! Sean sanoo, että… 562 00:30:33,623 --> 00:30:35,500 Anteeksi. Emme tarvitse sinua nyt. 563 00:30:35,583 --> 00:30:39,212 Teidän kolmenko kesken? -Sinun on mentävä. 564 00:30:39,295 --> 00:30:41,256 Jos Kayla tukee sinua, minä tuen Pollyä. 565 00:30:41,339 --> 00:30:43,633 Kaikki on hyvin, sillä tämä on joutavaa. 566 00:30:43,716 --> 00:30:47,512 Tämä on välistämme… -Hän yrittää kehittää draamaa… 567 00:30:47,595 --> 00:30:50,974 Sinä puhuit roskaa Kaylasta ja monista muista toimistossa. 568 00:30:51,057 --> 00:30:52,892 Teit minusta vihollisen… 569 00:30:52,976 --> 00:30:55,144 Meillä oli… Hyvästä syystä. 570 00:30:55,228 --> 00:30:57,564 Haluatko puhua hyvästä syystä? 571 00:30:57,647 --> 00:31:00,358 Tämä keskustelu meidän pitää käydä erikseen kaksin. 572 00:31:00,441 --> 00:31:05,989 Toki. Jos tästä syntyy iso draama, tämä ei ole oikea hetki siihen. 573 00:31:06,072 --> 00:31:08,324 Tämä ei ole välttämättä dramaattista. 574 00:31:08,408 --> 00:31:10,368 Selvä. -Ilma pitää puhdistaa. 575 00:31:10,451 --> 00:31:16,416 Selkeästi ilmassa on hämmennystä. Olet anteeksipyynnön velkaa minulle. 576 00:31:16,499 --> 00:31:17,584 Mistä? 577 00:31:17,667 --> 00:31:24,132 Auoit päätäsi, kun flirttailin… -Yritit naida Tyleria. 578 00:31:24,215 --> 00:31:26,926 Ei. Se ei ole totta. -Se on ja tiedät sen. 579 00:31:27,010 --> 00:31:31,014 En edes koskenut häneen. Enkä nainut häntä, joten unohda tuo, 580 00:31:31,097 --> 00:31:32,307 sillä se ei ole totta. 581 00:31:32,390 --> 00:31:34,475 Yritit naida useasti. -En koskenutkaan. 582 00:31:34,559 --> 00:31:39,063 Yritit… -Jos olisin, se olisi tapahtunut. 583 00:31:39,147 --> 00:31:40,857 Miksi puhut noin? Näytät idiootilta. 584 00:31:40,940 --> 00:31:42,525 Olen väsynyt skeidaan. 585 00:31:42,609 --> 00:31:44,193 Näytänkö idiootilta? 586 00:31:44,277 --> 00:31:48,406 Puhut kuin vauva? -Toimistossa puhutaan… 587 00:31:48,489 --> 00:31:51,576 Sinä vehtasit Tylerin kanssa toimistossa. 588 00:31:51,659 --> 00:31:52,785 Anteeksi, mitä? 589 00:31:52,869 --> 00:31:55,246 Aiotko esittää tietämätöntä? 590 00:31:55,330 --> 00:31:59,417 En esitä tietämätöntä. Milloin tämä tapahtui? 591 00:31:59,500 --> 00:32:04,130 Menitte sushiravintolaan, humalluitte ja palasitte toimistolle. 592 00:32:04,213 --> 00:32:06,257 Nukahdimme sohvalle. 593 00:32:06,341 --> 00:32:07,842 Te vehtasitte. 594 00:32:08,593 --> 00:32:09,761 Emme. -Kyllä. 595 00:32:09,844 --> 00:32:11,095 Mitä sinä teet? 596 00:32:11,179 --> 00:32:14,223 Puhuit paljon skeidaa. Ilmassa on tekopyhyyttä. 597 00:32:14,307 --> 00:32:16,351 He ovat toistensa kurkuissa melkein. 598 00:32:16,434 --> 00:32:20,897 Et taida ymmärtää eroa, kun ollaan naimisissa - 599 00:32:20,980 --> 00:32:22,565 ja sinkkuna. 600 00:32:22,649 --> 00:32:25,151 Vehtasitko Tylerin kanssa vai et? 601 00:32:26,194 --> 00:32:28,738 Kun hän oli sinkku. -Vehtasitte siis. 602 00:32:30,907 --> 00:32:32,325 Käyttäydyt kuin lapsi. 603 00:32:32,408 --> 00:32:35,662 Selvä. Sain vastaukseni. Tekopyhyyttä oli oikeasti. 604 00:32:35,745 --> 00:32:37,705 Tämä on hauskaa. Lisää tällaista. 605 00:32:39,290 --> 00:32:41,834 Hän puhui siitä yöstä toimistossa. 606 00:32:45,546 --> 00:32:47,131 Paljon paskapuhetta. 607 00:32:47,215 --> 00:32:48,049 Niin. 608 00:32:48,132 --> 00:32:49,926 Kuulostaa, että vietät aikaasi… 609 00:32:50,009 --> 00:32:51,844 Kayla, miksi puhut yhä tästä? 610 00:32:51,928 --> 00:32:54,305 On kaksinaismoralismia ja paljon tekopyhyyttä. 611 00:32:54,389 --> 00:32:57,767 En aio sietää sitä. -Mistä sinä puhut? 612 00:32:57,850 --> 00:33:00,937 Haluatko puhua siitä nyt? En halua juuri nyt. 613 00:33:01,020 --> 00:33:01,854 Sinä… 614 00:33:03,272 --> 00:33:05,650 Mitä tämä draama on? -Haluatko puhua siitä? 615 00:33:05,733 --> 00:33:07,527 Haluatko todella ottaa sen esille? 616 00:33:07,610 --> 00:33:09,404 Haluan, ettet puhu minusta. 617 00:33:09,487 --> 00:33:11,364 En halua puhua sinusta. 618 00:33:11,447 --> 00:33:12,615 Se on mennyttä. 619 00:33:12,699 --> 00:33:15,118 Hän puhui Pollystä. -Selvä. Se riittää. 620 00:33:15,201 --> 00:33:16,995 Puhuin Pollystä. -Hyvä, hienoa. 621 00:33:17,078 --> 00:33:18,413 Miksi? Onko syyllinen olo? 622 00:33:18,997 --> 00:33:22,291 Lopeta. En tunne syyllisyyttä mistään. 623 00:33:22,375 --> 00:33:23,960 Yritän elää elämääni. 624 00:33:24,043 --> 00:33:25,461 Puheet väsyttävät. -Selvästi. 625 00:33:27,171 --> 00:33:28,965 Kippis. -Just joo. 626 00:33:29,716 --> 00:33:32,635 En kestä tätä skeidaa enää! Nyt riittää! 627 00:33:33,803 --> 00:33:35,346 Mitä? Minä… 628 00:33:40,143 --> 00:33:41,477 Tämä riitti. 629 00:33:42,895 --> 00:33:44,856 Kuka on seuraava? 630 00:33:44,939 --> 00:33:49,652 Tyler ja Polly vehtasivat keskellä toimistoa. 631 00:33:49,736 --> 00:33:51,112 Ihmisiä oli paikalla. 632 00:33:51,195 --> 00:33:53,948 Suutelivatko he? Vehtasivat? -Niin, vehtasivat. 633 00:33:54,032 --> 00:33:55,783 Siksi piti ottaa jääshotti. 634 00:33:55,867 --> 00:33:56,868 Tequilaa. 635 00:33:56,951 --> 00:33:57,869 Minä lähden. 636 00:33:58,786 --> 00:34:00,830 J, olet rakas. Minä lähden. -Lähdetkö? 637 00:34:00,913 --> 00:34:02,457 Niin. -Kiva nähdä. 638 00:34:02,540 --> 00:34:03,499 Onko kaikki hyvin? 639 00:34:04,333 --> 00:34:06,335 Palkkasit väärät välittäjät. Nähdään. 640 00:34:06,419 --> 00:34:09,005 Minne menet? -Kuulemma palkkasin väärät välittäjät. 641 00:34:10,006 --> 00:34:11,257 Hän sanoi niin. 642 00:34:12,425 --> 00:34:13,551 Tämä on paskaa! 643 00:34:13,634 --> 00:34:16,763 Etkö kuullut, että Polly ja Tyler vehtasivat toimistolla? 644 00:34:17,263 --> 00:34:18,473 Hiton valehtelija! 645 00:34:20,433 --> 00:34:21,851 Tämä on mahtavaa. 646 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 Olet valehtelija. Kamu, en… 647 00:34:23,686 --> 00:34:26,105 Mene kysymään. -En kysy hittojakaan! 648 00:34:26,189 --> 00:34:30,193 Viimeksi kun ilmaisin mielipiteeni, kaikki kävivät päälleni. 649 00:34:30,276 --> 00:34:31,611 Mutta tämä? 650 00:34:31,694 --> 00:34:34,489 Miksikö puhuin tästä? Hän on anteeksipyynnön velkaa. 651 00:34:34,572 --> 00:34:39,285 Hän tuomitsi flirttailuni. En edes koskenut Tyleriin, 652 00:34:39,368 --> 00:34:42,538 ja hän vehtasi Tylerin kanssa sohvalla. 653 00:34:42,622 --> 00:34:44,082 Kielet olivat mukana. 654 00:34:44,165 --> 00:34:47,502 Polly on ystäväni, eikä hän puhunut siitä mitään. 655 00:34:50,797 --> 00:34:52,298 Hiton hienot juhlat. 656 00:34:53,841 --> 00:34:55,635 Hieno sisääntulo. -Niin. 657 00:35:00,264 --> 00:35:01,516 Miettiköön sitä. 658 00:35:25,623 --> 00:35:27,583 Tekstitys: Marko Virta