1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,249 --> 00:00:44,252 ‎NETFLIX 呈献 4 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 ‎嗨 大家伙! 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 ‎妈妈可爱的小宝贝! 6 00:00:52,844 --> 00:00:55,638 ‎伊万娜 宝贝 发生了什么? 7 00:00:55,722 --> 00:00:58,099 ‎我给你打了一天的电话 你根本没接 8 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 ‎我还给你发了短信 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,020 ‎联系教皇都比联系你容易 10 00:01:02,103 --> 00:01:04,938 ‎试试你要在你哥哥婚礼上穿的礼服 11 00:01:05,022 --> 00:01:06,608 ‎别忘了! 12 00:01:07,192 --> 00:01:08,902 ‎亲亲 妈妈爱你 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,697 ‎伊万娜 你又把自己手机丢了吗? 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,116 ‎你越来越笨手笨脚了 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,118 ‎但这不关我的事 16 00:01:17,202 --> 00:01:18,161 ‎确实不关 17 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 ‎今天是我陪迪诺的日子 18 00:01:21,372 --> 00:01:22,832 ‎我晚点儿过去 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,000 ‎迪诺 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,669 ‎妈妈想给你找个更好的爸爸 21 00:01:28,713 --> 00:01:29,547 ‎但我没做到 22 00:01:30,882 --> 00:01:31,716 ‎有人在家吗? 23 00:01:33,176 --> 00:01:34,719 ‎我在找这个“家” 24 00:01:36,346 --> 00:01:39,182 ‎你不认识我 但我找到了你的手机 25 00:01:40,141 --> 00:01:42,894 ‎你有个联络人叫“家” 26 00:01:44,020 --> 00:01:46,106 ‎肯定是手机的主人 27 00:01:46,189 --> 00:01:48,108 ‎我想还给你 28 00:01:48,191 --> 00:01:51,820 ‎所以 家 你到家之后 给我打电话 29 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 ‎给你自己打电话 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 ‎我是说 给你手机打电话 我会接的 31 00:01:56,282 --> 00:01:57,158 ‎你好 家? 32 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 ‎是我 家 33 00:02:00,161 --> 00:02:03,498 ‎你找到了我的手机 真是太好了 ‎我的人生就靠它了 34 00:02:03,581 --> 00:02:05,125 ‎-我知道 ‎-你是什么意思? 35 00:02:05,208 --> 00:02:06,793 ‎你看我的照片了? 36 00:02:06,876 --> 00:02:08,711 ‎我为什么不设个密码? 37 00:02:08,794 --> 00:02:10,505 ‎没有 我没看 你不用紧张 38 00:02:10,588 --> 00:02:13,383 ‎我当时在咖啡厅 ‎你走的时候我看到了 39 00:02:13,466 --> 00:02:14,551 ‎我跟过去找你 40 00:02:14,634 --> 00:02:17,762 ‎但你被那匹马拖着走了 41 00:02:18,263 --> 00:02:20,431 ‎-迪诺? ‎-那是怪兽的名字吗? 42 00:02:21,349 --> 00:02:24,352 ‎别那样说 它很可爱的 43 00:02:24,435 --> 00:02:25,854 ‎它是个温柔的巨型犬 44 00:02:25,937 --> 00:02:28,064 ‎我很爱我的宠物儿子 好吗? 45 00:02:28,148 --> 00:02:29,691 ‎我也喜欢我的 46 00:02:29,774 --> 00:02:31,359 ‎你的是什么品种? 47 00:02:31,442 --> 00:02:32,360 ‎人类! 48 00:02:32,443 --> 00:02:35,238 ‎杂种的 她19岁了 名字叫做曼努 49 00:02:35,321 --> 00:02:36,739 ‎那你呢? 50 00:02:36,823 --> 00:02:39,534 ‎我要怎么称呼你? ‎我应该一直用“家”… 51 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 ‎不要 叫我伊万娜 52 00:02:40,952 --> 00:02:43,288 ‎我叫里卡多 但大家都叫我里昂 53 00:02:43,371 --> 00:02:45,039 ‎该死! 54 00:02:45,748 --> 00:02:49,127 ‎没关系 你可以想叫我什么就叫什么 55 00:02:49,210 --> 00:02:52,130 ‎孔雀、鲨鱼、小猪都行 56 00:02:52,213 --> 00:02:53,339 ‎不是 不是因为你 57 00:02:53,423 --> 00:02:55,049 ‎我的浴缸溢水了 58 00:02:55,133 --> 00:02:55,967 ‎好吧 59 00:03:08,062 --> 00:03:10,523 ‎-里昂? ‎-里昂? 60 00:03:10,607 --> 00:03:12,275 ‎你以前叫我老虎 61 00:03:12,358 --> 00:03:15,195 ‎怎么了 达尼罗? ‎快说 我在等一个电话 62 00:03:15,278 --> 00:03:16,154 ‎谁的电话? 63 00:03:16,779 --> 00:03:18,114 ‎不关你的事 64 00:03:18,656 --> 00:03:20,575 ‎你为什么不接电话? 65 00:03:21,242 --> 00:03:22,076 ‎我丢了 66 00:03:22,160 --> 00:03:24,287 ‎又丢了?这是今年的第三次了 67 00:03:24,996 --> 00:03:27,165 ‎达尼罗 我们分居了! 68 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 ‎分居了! 69 00:03:29,083 --> 00:03:31,085 ‎我的手机是我的问题 不是你的 70 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 ‎好吧 我现在去接迪诺 71 00:03:34,130 --> 00:03:35,673 ‎-今天不行 ‎-我已经在路上了 72 00:03:35,757 --> 00:03:37,967 ‎带上些狗粮 我这里没有了 73 00:03:38,051 --> 00:03:39,219 ‎你个廉价的混蛋! 74 00:03:39,302 --> 00:03:42,513 ‎你根本就没买过狗粮 ‎我不会让它饿着的 75 00:03:42,597 --> 00:03:44,432 ‎别逼我上法庭 76 00:03:44,515 --> 00:03:46,935 ‎如果你想就起诉我!它是我的狗! 77 00:03:48,436 --> 00:03:49,354 ‎混蛋 78 00:03:50,313 --> 00:03:52,649 ‎没人能把你从妈妈身边带走 79 00:03:59,572 --> 00:04:00,990 ‎-里昂? ‎-喂! 80 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 ‎问题解决了? 81 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 ‎哪个问题? 82 00:04:03,993 --> 00:04:05,036 ‎水的问题 83 00:04:05,620 --> 00:04:07,288 ‎那个问题解决了 84 00:04:07,372 --> 00:04:08,539 ‎你又有其他问题了吗? 85 00:04:08,623 --> 00:04:10,166 ‎我都不认识你 86 00:04:10,250 --> 00:04:12,627 ‎如果这是邀请 那我接受 87 00:04:13,670 --> 00:04:16,130 ‎明天一起吃午餐如何?或是喝杯咖啡 88 00:04:16,214 --> 00:04:17,923 ‎我很想去 但… 89 00:04:18,007 --> 00:04:20,468 ‎我是想要还给你手机 90 00:04:20,551 --> 00:04:21,511 ‎好吧 91 00:04:21,594 --> 00:04:22,804 ‎好吧 那就喝杯咖啡 92 00:04:22,887 --> 00:04:24,264 ‎太棒了 93 00:04:24,347 --> 00:04:26,432 ‎明天上午十点 跟今天一样的咖啡厅 94 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 ‎说好了 95 00:04:27,725 --> 00:04:30,645 ‎等等 我怎么知道哪个是你? 96 00:04:30,728 --> 00:04:32,355 ‎我讲过你 记得吗? 97 00:04:32,438 --> 00:04:33,815 ‎明天见 家! 98 00:04:47,078 --> 00:04:50,581 ‎(根据电影《狮子之心》改编 ‎由马克斯·卡尼费力编剧和导演) 99 00:05:12,395 --> 00:05:13,813 ‎-早上好 ‎-早上好 100 00:05:13,896 --> 00:05:14,772 ‎一杯浓咖啡 101 00:05:14,856 --> 00:05:16,316 ‎-长时间还是短时间? ‎-短时间 102 00:05:16,399 --> 00:05:17,358 ‎我更喜欢短时间的 103 00:05:17,442 --> 00:05:21,321 ‎巴西正在等待教皇的首次公开露面 104 00:05:21,404 --> 00:05:25,199 ‎教皇将于今天上午在大教堂 105 00:05:25,283 --> 00:05:28,161 ‎举行正式仪式 106 00:05:35,626 --> 00:05:36,753 ‎-谢谢 ‎-不客气 107 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 ‎糟糕! 108 00:06:02,236 --> 00:06:03,863 ‎(拯救星球) 109 00:06:03,946 --> 00:06:05,698 ‎真蠢 110 00:06:10,787 --> 00:06:11,621 ‎家? 111 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 ‎下面这里 112 00:06:17,043 --> 00:06:18,002 ‎我迟到了吗? 113 00:06:29,013 --> 00:06:31,224 ‎我很高兴我们又见面了 114 00:06:32,141 --> 00:06:32,975 ‎又… 115 00:06:33,476 --> 00:06:34,727 ‎对 没错! 116 00:06:34,811 --> 00:06:36,187 ‎我们见过…你见过我 117 00:06:37,188 --> 00:06:38,272 ‎再来一杯短的吗? 118 00:06:39,857 --> 00:06:40,691 ‎短的?不要 119 00:06:40,775 --> 00:06:42,652 ‎我现在要一杯长的 120 00:06:42,735 --> 00:06:43,653 ‎你要短的吗? 121 00:06:44,320 --> 00:06:46,114 ‎水就行了 谢谢 122 00:06:47,490 --> 00:06:50,451 ‎我想你肯定有些事不好意思问我 123 00:06:51,619 --> 00:06:54,247 ‎我是射手座 你想问的不是这个吗? 124 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 ‎我们长话短说吧 125 00:06:58,584 --> 00:07:00,044 ‎这是你的手机 126 00:07:00,545 --> 00:07:01,921 ‎谢谢你 127 00:07:02,004 --> 00:07:03,005 ‎我的身份证 128 00:07:04,674 --> 00:07:07,510 ‎-身份证 为什么? ‎-我可不止我体型这么大 129 00:07:12,014 --> 00:07:12,890 ‎谢谢 130 00:07:14,767 --> 00:07:15,685 ‎开始吧 131 00:07:16,853 --> 00:07:17,979 ‎你是做什么的? 132 00:07:18,062 --> 00:07:20,440 ‎-我是个律师 ‎-真的吗? 133 00:07:20,523 --> 00:07:23,526 ‎是的 我处理离婚、起诉… 134 00:07:24,152 --> 00:07:25,194 ‎处理破碎的心 135 00:07:25,278 --> 00:07:27,697 ‎如果你需要我 可以直接打电话给我 136 00:07:27,780 --> 00:07:29,574 ‎-我没有结婚 ‎-很好 137 00:07:30,241 --> 00:07:31,242 ‎你真幸运 138 00:07:31,325 --> 00:07:33,828 ‎婚姻很糟糕 我可不推荐 139 00:07:33,911 --> 00:07:36,914 ‎如果你想听我的意见 ‎那就千万别结婚 千万别! 140 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 ‎我是个鳏夫 141 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 ‎-我很抱歉 ‎-没关系 142 00:07:43,129 --> 00:07:46,924 ‎但如果我再次结婚却失败了 ‎我知道该怎么办了 143 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 ‎你是做什么的? 144 00:07:50,845 --> 00:07:53,347 ‎我也是处理破碎的心的 145 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 ‎事实上 我是个外科医生 146 00:07:55,141 --> 00:07:56,434 ‎对了… 147 00:07:56,934 --> 00:08:00,104 ‎不好意思 让我看看 148 00:08:02,356 --> 00:08:03,649 ‎哎哟 149 00:08:06,027 --> 00:08:06,944 ‎不好 150 00:08:07,028 --> 00:08:08,488 ‎一切都好吗? 151 00:08:09,071 --> 00:08:10,281 ‎都好 放松 152 00:08:10,948 --> 00:08:12,366 ‎“放松” 153 00:08:13,284 --> 00:08:15,828 ‎达尼罗还在我生活中 我没法放松 154 00:08:16,537 --> 00:08:17,663 ‎谁是达尼罗? 155 00:08:18,372 --> 00:08:19,790 ‎达尼罗是我的前任 156 00:08:20,333 --> 00:08:22,835 ‎我的前夫 未来的前伴侣 157 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 ‎他只是… 158 00:08:26,005 --> 00:08:27,882 ‎很难相处 159 00:08:28,716 --> 00:08:30,676 ‎所以你才压力这么大吗? 160 00:08:31,177 --> 00:08:33,346 ‎是的 还有 161 00:08:33,429 --> 00:08:34,764 ‎其他一些事 162 00:08:35,264 --> 00:08:37,225 ‎我们分居了 所以我必须要搬走 163 00:08:37,308 --> 00:08:40,227 ‎公寓乱成一团 到处都是箱子 164 00:08:40,311 --> 00:08:42,647 ‎我在努力找另一间办公室 165 00:08:42,730 --> 00:08:45,107 ‎我想把所有东西都抛到空中 166 00:08:45,191 --> 00:08:46,275 ‎这就是我的感受 167 00:08:47,193 --> 00:08:48,194 ‎听着 168 00:08:49,028 --> 00:08:50,863 ‎我想我能帮你 169 00:08:51,447 --> 00:08:52,406 ‎等一下 170 00:08:55,326 --> 00:08:57,161 ‎杰罗医生! 171 00:08:57,245 --> 00:09:00,039 ‎你能不能在一小时内… 172 00:09:00,623 --> 00:09:02,375 ‎安排个人? 173 00:09:02,458 --> 00:09:04,085 ‎是的 两个人 174 00:09:06,003 --> 00:09:08,047 ‎完美 很好 175 00:09:08,130 --> 00:09:09,423 ‎一会儿见 176 00:09:10,883 --> 00:09:11,717 ‎我们走吧? 177 00:09:12,468 --> 00:09:13,386 ‎去哪儿? 178 00:09:13,469 --> 00:09:15,221 ‎你怕高吗? 179 00:09:18,182 --> 00:09:19,433 ‎天啊! 180 00:09:20,351 --> 00:09:21,519 ‎开心吗 伊万娜? 181 00:09:22,061 --> 00:09:24,021 ‎你说这是个治疗! 182 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 ‎是的 杰罗是我的心理医生 183 00:09:26,190 --> 00:09:28,609 ‎把所有东西都扔到空中! 184 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 ‎不是真这样做! 185 00:09:29,902 --> 00:09:32,363 ‎-太美了! ‎-你真是疯了! 186 00:09:32,446 --> 00:09:34,740 ‎我没有疯 只是难忘而已 187 00:09:34,824 --> 00:09:37,159 ‎天啊!我想下去 188 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 ‎让我下去 回刚才的地方! 189 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 ‎我们很快就会下去的 从这里下去 190 00:09:41,872 --> 00:09:43,124 ‎不要!我不想死! 191 00:09:43,207 --> 00:09:44,959 ‎我还有只狗要养 192 00:09:45,042 --> 00:09:46,794 ‎我还要参加我哥哥的婚礼 193 00:09:46,877 --> 00:09:49,922 ‎如果我在他婚礼前死了 ‎我妈妈会杀了我的! 194 00:09:50,006 --> 00:09:51,007 ‎三! 195 00:09:52,008 --> 00:09:54,677 ‎-不要!别放开我! ‎-二! 196 00:09:54,760 --> 00:09:57,597 ‎伊万娜 从现在开始我不会放开你的 197 00:09:57,680 --> 00:09:58,639 ‎一! 198 00:10:05,396 --> 00:10:06,230 ‎看! 199 00:10:08,816 --> 00:10:10,026 ‎你看到了吗? 200 00:10:10,943 --> 00:10:11,777 ‎没有! 201 00:10:12,278 --> 00:10:14,655 ‎我的眼睛一直闭着 202 00:10:14,739 --> 00:10:17,700 ‎别那样 睁开你的眼睛! ‎这是最棒的部分! 203 00:10:22,747 --> 00:10:23,664 ‎很漂亮 对吧? 204 00:10:24,248 --> 00:10:27,043 ‎下面的东西看起来都那么小 205 00:10:27,126 --> 00:10:29,253 ‎太美了! 206 00:10:34,216 --> 00:10:37,219 ‎我成功了! 207 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 ‎真不敢相信我居然有勇气! 208 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 ‎太棒了! 209 00:10:43,267 --> 00:10:45,353 ‎我跟你说了 你现在感觉好些了吗? 210 00:10:45,978 --> 00:10:47,897 ‎-关于什么? ‎-你的问题 211 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 ‎我没有考虑我的问题 212 00:10:50,566 --> 00:10:52,818 ‎稍等一下 喂 213 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 ‎是的 我是里昂医生 214 00:10:56,989 --> 00:10:59,158 ‎好 我马上就过去 215 00:10:59,241 --> 00:11:01,702 ‎准备好一切 我这就来 216 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 ‎好 一会儿见 217 00:11:04,538 --> 00:11:05,831 ‎伊万娜 我很抱歉 218 00:11:05,915 --> 00:11:08,793 ‎但出了些事 我必须要走了 219 00:11:08,876 --> 00:11:10,836 ‎我可以送你去市中心 220 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 ‎好! 221 00:11:12,004 --> 00:11:12,838 ‎好 222 00:11:12,922 --> 00:11:14,298 ‎那我们走吧 223 00:11:14,799 --> 00:11:16,592 ‎我就知道你会喜欢 224 00:11:18,302 --> 00:11:21,514 ‎我们现在位于教皇被送往的医院 225 00:11:21,597 --> 00:11:24,892 ‎目前教皇的病情还没有公布 226 00:11:24,975 --> 00:11:27,853 ‎与此同时 一群人聚集在医院外 227 00:11:27,937 --> 00:11:29,814 ‎想要获取信息 228 00:11:32,858 --> 00:11:35,027 ‎你叫什么名字?冷静 229 00:11:35,111 --> 00:11:36,946 ‎会没事的 230 00:11:39,365 --> 00:11:41,784 ‎我很喜欢我们今天一天 231 00:11:41,867 --> 00:11:44,036 ‎我现在必须要跑了 232 00:11:44,120 --> 00:11:45,871 ‎我们可以再去跳伞 233 00:11:45,955 --> 00:11:48,666 ‎-如果你想 当然可以 ‎-好!我很想去 234 00:11:48,749 --> 00:11:49,667 ‎我很想去 235 00:11:50,418 --> 00:11:51,293 ‎我必须要走了 236 00:11:53,421 --> 00:11:54,255 ‎等等! 237 00:11:54,338 --> 00:11:55,756 ‎我需要你的号码 238 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 ‎我在你的手机里存了我的号码 239 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 ‎-里卡多·里昂 ‎-好 240 00:12:01,095 --> 00:12:02,221 ‎再见 家 241 00:12:03,180 --> 00:12:05,224 ‎告诉我 发生了什么? 242 00:12:07,184 --> 00:12:09,645 ‎女士 记者应该待在外面 243 00:12:09,729 --> 00:12:11,188 ‎我不是记者 244 00:12:11,814 --> 00:12:13,899 ‎谁是病人?很有名的人吗? 245 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 ‎-是教皇! ‎-教皇? 246 00:12:16,193 --> 00:12:18,821 ‎-他抵达后觉得很不舒服 ‎-可怜的教皇 247 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 ‎别担心 他会被好好医治的 248 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 ‎里昂医生是最棒的 249 00:12:24,076 --> 00:12:26,579 ‎-他之前救了我婆婆 ‎-真的吗? 250 00:12:26,662 --> 00:12:28,289 ‎我并不很在乎 251 00:12:32,126 --> 00:12:35,129 ‎今天穿了高跟鞋吗 克劳迪娅? ‎这让我看起来很糟糕 252 00:12:35,212 --> 00:12:37,298 ‎我们来创造奇迹吧 253 00:12:38,090 --> 00:12:41,135 ‎梵蒂冈的人真的没有幽默感 254 00:12:41,218 --> 00:12:44,013 ‎注意 我只做一次 255 00:12:56,358 --> 00:12:57,359 ‎怎么了? 256 00:12:58,110 --> 00:12:59,320 ‎我花了很长时间吗? 257 00:13:03,449 --> 00:13:04,450 ‎-嗯… ‎-没有 258 00:13:05,117 --> 00:13:05,951 ‎稍等一下 259 00:13:09,371 --> 00:13:10,706 ‎你需要帮助吗? 260 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 ‎不用 我不需要帮助 261 00:13:20,800 --> 00:13:22,176 ‎我们的教皇一切都好 262 00:13:23,302 --> 00:13:24,428 ‎万岁! 263 00:13:26,472 --> 00:13:28,390 ‎喂 你需要帮忙吗? 264 00:13:33,896 --> 00:13:34,730 ‎爸爸? 265 00:13:36,482 --> 00:13:37,650 ‎我回家了 宝贝 266 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 ‎爸爸 我给我们做了这个 267 00:13:39,944 --> 00:13:40,986 ‎哇 宝贝 268 00:13:41,070 --> 00:13:43,489 ‎奶酪、火腿、腊肠… 269 00:13:43,572 --> 00:13:45,032 ‎我的天啊! 270 00:13:45,533 --> 00:13:48,285 ‎我的病人不能看到我吃这个 271 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 ‎你今天过得怎么样? 272 00:13:50,454 --> 00:13:51,622 ‎还好 273 00:13:52,498 --> 00:13:54,708 ‎我认识了一个女孩 我们去跳伞了 274 00:13:54,792 --> 00:13:57,127 ‎-然后我给教皇做了手术 ‎-不是吧! 275 00:13:57,211 --> 00:13:58,712 ‎你认识了一个女孩? 276 00:13:58,796 --> 00:14:01,048 ‎我说我给教皇做了手术 277 00:14:01,131 --> 00:14:02,383 ‎谁在乎呢? 278 00:14:02,466 --> 00:14:05,219 ‎她长什么样?漂亮吗?有照片吗? 279 00:14:05,302 --> 00:14:06,971 ‎住手!把手机给我 280 00:14:07,054 --> 00:14:09,390 ‎住手!把手机给我! 281 00:14:09,473 --> 00:14:11,684 ‎-住手! ‎-怎么了? 282 00:14:11,767 --> 00:14:13,018 ‎发裸体照片了? 283 00:14:13,102 --> 00:14:14,603 ‎-你疯了吗? ‎-来吧 284 00:14:15,104 --> 00:14:16,814 ‎哇 她好漂亮 285 00:14:17,648 --> 00:14:20,150 ‎她很高 干得好 里昂 286 00:14:20,234 --> 00:14:21,610 ‎你喜欢她吗? 287 00:14:22,319 --> 00:14:24,572 ‎那你什么时候邀请她出去玩儿? 288 00:14:25,197 --> 00:14:26,073 ‎好问题 289 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 ‎我要怎么做呢? 290 00:14:27,741 --> 00:14:31,161 ‎我今天发邮件给她 ‎然后明天确认吗? 291 00:14:31,829 --> 00:14:34,081 ‎还是我应该明天再发呢? 292 00:14:34,164 --> 00:14:36,375 ‎放松 别那么紧张 293 00:14:36,458 --> 00:14:38,836 ‎女人不喜欢动作太快的男人 294 00:14:38,919 --> 00:14:41,088 ‎也不喜欢行动太慢的男人 295 00:14:41,171 --> 00:14:44,717 ‎这主要在于平衡、流畅 ‎还有再加些神秘感 296 00:14:46,176 --> 00:14:48,429 ‎这些你都从哪儿学的? 297 00:14:48,512 --> 00:14:50,764 ‎-谷歌 ‎-没错 谷歌 298 00:14:50,848 --> 00:14:51,807 ‎好吧 299 00:14:53,517 --> 00:14:55,936 ‎教皇在接受紧急手术后 300 00:14:56,020 --> 00:14:58,022 ‎仍在医院 301 00:14:58,105 --> 00:15:00,190 ‎圣保罗的毛里西奥·佩索亚发来报道 302 00:15:00,816 --> 00:15:04,236 ‎全世界都在担心教皇的健康 303 00:15:04,320 --> 00:15:07,281 ‎到达后不久 他被紧急送往医院 304 00:15:07,865 --> 00:15:10,200 ‎他由里卡多·里昂医生主治 305 00:15:10,284 --> 00:15:13,746 ‎世界上最受尊敬的心脏外科医生之一 306 00:15:13,829 --> 00:15:16,332 ‎现在里卡多·里昂医生和我们在一起 307 00:15:16,415 --> 00:15:20,044 ‎他是为教皇做过手术的 ‎巴西心脏外科医生 308 00:15:20,836 --> 00:15:23,797 ‎医生 教皇是怎么了? 309 00:15:25,132 --> 00:15:25,966 ‎好吧… 310 00:15:28,218 --> 00:15:29,845 ‎他的心脏太大了 311 00:15:30,346 --> 00:15:34,600 ‎梵蒂冈发表声明称 ‎教皇将很快离开医院 312 00:15:34,683 --> 00:15:39,229 ‎多亏了这位了不起的小个子医生 ‎他恢复得很好 313 00:15:44,526 --> 00:15:46,028 ‎达尼罗 在我嫁给你之前 314 00:15:46,111 --> 00:15:48,113 ‎我有个迷你冰箱 315 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 ‎-那是我的 ‎-证明一下 316 00:15:49,823 --> 00:15:51,367 ‎-我想要证据 ‎-证据? 317 00:15:51,450 --> 00:15:53,243 ‎这是我对你说的话 318 00:15:53,327 --> 00:15:55,496 ‎我决定把办公室里所有的物品 319 00:15:55,579 --> 00:15:58,082 ‎列一个清单 320 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 ‎谁要求你做的? 321 00:15:59,249 --> 00:16:01,126 ‎没人 但这是最佳方式 322 00:16:01,210 --> 00:16:02,878 ‎因为这感觉像是在法庭上 323 00:16:02,962 --> 00:16:04,296 ‎你做得很好 324 00:16:04,380 --> 00:16:06,465 ‎我们可以公平分配 325 00:16:06,548 --> 00:16:09,051 ‎根据记录 收据日期显示 326 00:16:09,134 --> 00:16:12,304 ‎是在婚礼前 而且在伊万娜名下 327 00:16:12,388 --> 00:16:14,431 ‎所以迷你冰箱是她的 328 00:16:14,515 --> 00:16:16,433 ‎伊万娜的判断 解散 329 00:16:16,517 --> 00:16:19,103 ‎好吧 那这幅画呢? 330 00:16:19,186 --> 00:16:20,938 ‎关于这个的报告在哪儿? 331 00:16:22,898 --> 00:16:26,068 ‎这是你妈妈给我们的 ‎这是你的 亲爱的 332 00:16:27,778 --> 00:16:29,071 ‎很好 333 00:16:29,863 --> 00:16:30,698 ‎椅子呢? 334 00:16:30,781 --> 00:16:32,825 ‎别说椅子 那是祖父的 335 00:16:32,908 --> 00:16:34,243 ‎别开始说了 336 00:16:34,326 --> 00:16:36,370 ‎亲爱的 你祖父很爱我 337 00:16:36,453 --> 00:16:39,790 ‎根据记录 她祖父不喜欢你 338 00:16:39,873 --> 00:16:41,959 ‎他只是很有礼貌 339 00:16:42,042 --> 00:16:43,252 ‎椅子是她的 340 00:16:44,670 --> 00:16:47,423 ‎很好 你拿走椅子、迷你冰箱… 341 00:16:48,007 --> 00:16:50,217 ‎我拿走什么?这个订书机吗? 342 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 ‎这个确实是你的 343 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 ‎好吧 344 00:16:53,512 --> 00:16:55,139 ‎-我要留着科丽娜 ‎-不行 345 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 ‎科丽娜是我的 346 00:16:57,599 --> 00:16:59,309 ‎我想让你为我工作 347 00:17:00,144 --> 00:17:01,562 ‎你能提供什么? 348 00:17:02,604 --> 00:17:04,440 ‎你可以上午10点打卡上班 349 00:17:04,522 --> 00:17:05,898 ‎周五休息 350 00:17:05,983 --> 00:17:07,317 ‎午餐时间增长 351 00:17:07,401 --> 00:17:08,986 ‎35天的假期 352 00:17:09,069 --> 00:17:10,820 ‎加薪百分之十 353 00:17:10,904 --> 00:17:12,698 ‎工资翻倍 354 00:17:14,074 --> 00:17:15,451 ‎-混蛋 ‎-安排妥当 355 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 ‎科丽娜是我的 就这么定了 356 00:17:17,493 --> 00:17:19,538 ‎对了 给我拿杯咖啡来 357 00:17:19,621 --> 00:17:22,415 ‎你需要另一个助理 358 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 ‎因为我要和伊万娜待在一起 359 00:17:24,667 --> 00:17:26,170 ‎(伊万娜) 360 00:17:26,252 --> 00:17:27,212 ‎你疯了吗? 361 00:17:27,296 --> 00:17:30,257 ‎没有 只是伊万娜比你好太多了 362 00:17:31,884 --> 00:17:34,261 ‎你感到惊讶吗?这很新鲜吗? 363 00:17:35,095 --> 00:17:36,805 ‎很好 364 00:17:36,889 --> 00:17:39,725 ‎谁留下办公室?我哪儿也不去 365 00:17:39,808 --> 00:17:41,560 ‎我走 366 00:17:42,311 --> 00:17:44,897 ‎这间办公室对我来说太小了 367 00:17:44,980 --> 00:17:47,941 ‎我会找到更好、更大的 亲爱的 368 00:17:48,025 --> 00:17:49,276 ‎我要书面的 369 00:17:49,359 --> 00:17:50,903 ‎打印下来 我会签字的 370 00:17:51,528 --> 00:17:53,405 ‎你在做个错误的选择 371 00:17:53,489 --> 00:17:56,533 ‎决定和你结婚 ‎我已经做了一个错误的选择 372 00:17:56,617 --> 00:17:59,870 ‎我醒来感觉很好 ‎我要开始一段新的生活了 373 00:17:59,953 --> 00:18:02,247 ‎远离你 小蛋糕 374 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 ‎你什么意思?很开心? 375 00:18:08,003 --> 00:18:11,673 ‎但她要离婚了 ‎她怎么能快乐地醒来呢? 376 00:18:11,757 --> 00:18:13,801 ‎这可能就是原因 377 00:18:14,635 --> 00:18:16,553 ‎(阿尔瓦伦加与塔瓦雷斯 ‎律师事务所) 378 00:18:16,637 --> 00:18:18,514 ‎安吉拉 我是伊万娜·塔瓦雷斯 379 00:18:18,597 --> 00:18:21,308 ‎听着 我要离开办公室了 380 00:18:21,391 --> 00:18:24,269 ‎如果你在这附近有什么发现 ‎请告诉我 381 00:18:24,353 --> 00:18:27,397 ‎但我需要一个大办公室 好吗? 382 00:18:27,481 --> 00:18:28,816 ‎回头再聊 383 00:18:34,363 --> 00:18:35,614 ‎你好吗 家? 384 00:18:36,406 --> 00:18:37,866 ‎那我们再来一次? 385 00:18:43,163 --> 00:18:44,665 ‎我们一小时后见 386 00:18:47,793 --> 00:18:48,794 ‎糟糕 387 00:18:49,753 --> 00:18:51,213 ‎会停吗? 388 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 ‎当然 只是雷阵雨而已 389 00:18:57,511 --> 00:18:59,471 ‎-害怕雷声吗? ‎-不害怕 390 00:18:59,555 --> 00:19:02,558 ‎真可惜 我还想再带你去跳伞呢 391 00:19:04,518 --> 00:19:07,604 ‎但我确实还有后备计划 392 00:19:08,897 --> 00:19:09,731 ‎是很刺激的吗? 393 00:19:11,233 --> 00:19:12,401 ‎害怕黑暗吗? 394 00:19:25,914 --> 00:19:26,874 ‎开心吗? 395 00:19:27,624 --> 00:19:29,334 ‎哇 396 00:19:30,502 --> 00:19:32,588 ‎哇 太棒了 里昂 397 00:19:32,671 --> 00:19:33,755 ‎想要更多吗? 398 00:19:35,215 --> 00:19:36,383 ‎更多? 399 00:19:36,466 --> 00:19:38,385 ‎我不知道我是否应该要 400 00:19:38,886 --> 00:19:40,262 ‎-你当然应该 401 00:19:52,858 --> 00:19:55,110 ‎我的天啊! 402 00:19:57,196 --> 00:19:59,031 ‎哇! 403 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 ‎这是哪儿? 404 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 ‎这是一片充满 405 00:20:04,119 --> 00:20:07,122 ‎焦糖和巧克力的天堂 406 00:20:07,915 --> 00:20:10,417 ‎你这里有点儿东西 407 00:20:10,500 --> 00:20:12,085 ‎-哪儿? ‎-这儿 408 00:20:37,778 --> 00:20:39,071 ‎发生了什么 爸爸? 409 00:20:40,405 --> 00:20:41,573 ‎你搞定她了? 410 00:20:41,657 --> 00:20:44,201 ‎宝贝 拜托 别但那样说 411 00:20:44,284 --> 00:20:48,497 ‎因为她是位优雅的女士 ‎我要说我们在一起了 412 00:20:50,540 --> 00:20:52,459 ‎-什么? ‎-没有 没什么 413 00:20:52,542 --> 00:20:54,044 ‎所以发生了什么? 414 00:20:54,127 --> 00:20:56,672 ‎我们接吻了 415 00:20:57,297 --> 00:20:58,632 ‎你感觉怎么样? 416 00:20:58,715 --> 00:21:00,717 ‎我觉得很有趣 417 00:21:01,301 --> 00:21:03,345 ‎-很刺激? ‎-是的 418 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 ‎然后我的头… 419 00:21:05,347 --> 00:21:06,682 ‎感觉天旋地转? 420 00:21:06,765 --> 00:21:08,684 ‎没错 天旋地转 421 00:21:09,476 --> 00:21:10,644 ‎然后呢? 422 00:21:10,727 --> 00:21:11,770 ‎然后… 423 00:21:12,521 --> 00:21:15,232 ‎就像世界停止了一样 424 00:21:16,108 --> 00:21:18,360 ‎只剩我们两个人 425 00:21:19,486 --> 00:21:20,320 ‎没有其他人了 426 00:21:21,655 --> 00:21:23,115 ‎怎么了 曼努? 427 00:21:23,198 --> 00:21:24,825 ‎很抱歉这么说 里昂医生 428 00:21:24,908 --> 00:21:27,911 ‎我认为你的情况比我想象的更严重 429 00:21:27,995 --> 00:21:28,870 ‎为什么? 430 00:21:28,954 --> 00:21:31,123 ‎爸爸 你恋爱了 431 00:21:31,206 --> 00:21:33,125 ‎我没有恋爱! 432 00:21:33,208 --> 00:21:34,251 ‎没有 那是… 433 00:21:34,835 --> 00:21:36,336 ‎我没有恋爱 434 00:21:36,420 --> 00:21:37,462 ‎我有吗? 435 00:21:38,046 --> 00:21:38,880 ‎没有 436 00:21:40,757 --> 00:21:41,675 ‎我想我有 437 00:21:43,176 --> 00:21:45,345 ‎但曼努…不行 438 00:21:45,887 --> 00:21:46,972 ‎我应付不来 439 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 ‎上一次这样是和你妈妈 440 00:21:49,224 --> 00:21:50,642 ‎我做不到的 441 00:21:50,726 --> 00:21:53,395 ‎爸爸 这就像骑自行车一样 442 00:21:53,895 --> 00:21:56,898 ‎我不会骑自行车 ‎我的脚够不到脚踏板 443 00:21:56,982 --> 00:21:59,359 ‎别傻了 你懂我的意思 444 00:21:59,443 --> 00:22:00,277 ‎我知道 445 00:22:00,360 --> 00:22:02,696 ‎你为什么不把心交给她? 446 00:22:03,864 --> 00:22:06,116 ‎如果她排斥捐赠者的心脏怎么办? 447 00:22:06,199 --> 00:22:09,036 ‎哪个女人会拒绝你的心 爸爸? 448 00:22:09,953 --> 00:22:10,829 ‎宝贝 449 00:22:10,912 --> 00:22:13,373 ‎诊断完成 450 00:22:13,457 --> 00:22:14,916 ‎-我要去睡觉了 ‎-好 451 00:22:16,209 --> 00:22:18,962 ‎听着 你会是个很棒的医生 452 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 ‎我恋爱了 453 00:22:31,099 --> 00:22:34,603 ‎奥蒂特 我不知道还能 ‎拿伊万娜怎么办 454 00:22:34,686 --> 00:22:39,024 ‎我跟她说了不要离婚 ‎我说:“新丈夫会有新问题” 455 00:22:39,107 --> 00:22:40,942 ‎但是她根本不听我的 456 00:22:41,026 --> 00:22:43,487 ‎她从来不听 对吧 阿道夫? 457 00:22:43,570 --> 00:22:46,281 ‎-事实上… ‎-她总是一意孤行 458 00:22:46,365 --> 00:22:47,741 ‎-难以置信! ‎-我来了 459 00:22:47,824 --> 00:22:48,950 ‎嗨 妈妈 460 00:22:49,034 --> 00:22:50,452 ‎-你好 奥蒂特 ‎-嗨 461 00:22:50,535 --> 00:22:51,370 ‎嗨 爸爸 462 00:22:51,453 --> 00:22:53,830 ‎-这是礼服吗?我来试试看 ‎-是的 463 00:22:55,582 --> 00:22:57,834 ‎她看起来很糟糕、很伤心 464 00:22:57,918 --> 00:22:59,711 ‎离婚对她来说一定很难过 465 00:22:59,795 --> 00:23:00,879 ‎对吧 阿道夫? 466 00:23:00,962 --> 00:23:02,422 ‎-哎哟! ‎-我很抱歉 467 00:23:02,506 --> 00:23:05,384 ‎-“哎哟” ‎-伊万娜 一切都好吗? 468 00:23:05,467 --> 00:23:07,511 ‎一切都很好! 469 00:23:07,594 --> 00:23:08,428 ‎如何? 470 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 ‎我看起来怎么样? 471 00:23:12,891 --> 00:23:15,102 ‎我很喜欢 奥蒂特 很漂亮 472 00:23:15,185 --> 00:23:16,019 ‎是… 473 00:23:16,561 --> 00:23:19,689 ‎腰身很好看 但太简单了 474 00:23:19,773 --> 00:23:22,776 ‎是的 很简单 ‎但这个还是未完成版 对吧? 475 00:23:23,360 --> 00:23:24,986 ‎把袖子摘掉 476 00:23:25,070 --> 00:23:26,446 ‎露出你的手臂 477 00:23:26,530 --> 00:23:28,949 ‎很好 把袖子摘掉 478 00:23:29,741 --> 00:23:33,286 ‎也许可以在乳沟部分 ‎加点刺绣 对吧? 479 00:23:33,370 --> 00:23:34,746 ‎升级一下 480 00:23:34,830 --> 00:23:37,999 ‎刺绣?很好 妈妈 我很喜欢 481 00:23:38,083 --> 00:23:40,043 ‎我们再这里加点刺绣 482 00:23:40,127 --> 00:23:43,505 ‎再短一点儿 因为你总是会绊倒 483 00:23:43,588 --> 00:23:46,508 ‎对 可以露出我脚的长度 484 00:23:46,591 --> 00:23:47,968 ‎那样很现代 这样做吧 485 00:23:48,051 --> 00:23:49,594 ‎再戴上块石头 对吧? 486 00:23:49,678 --> 00:23:51,763 ‎让你更闪亮一点儿 487 00:23:52,347 --> 00:23:53,598 ‎石头? 488 00:23:53,682 --> 00:23:55,350 ‎我很喜欢 我的天啊! 489 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 ‎我会比新郎更耀眼 490 00:23:58,019 --> 00:23:59,729 ‎伊万娜 发生了什么? 491 00:24:00,856 --> 00:24:02,941 ‎怎么了?我干了什么? 492 00:24:03,024 --> 00:24:05,026 ‎你同意我的观点吗? 493 00:24:05,610 --> 00:24:07,320 ‎是的 我同意你的观点 494 00:24:07,404 --> 00:24:10,407 ‎你为什么要同意? ‎你从来不同意我的观点! 495 00:24:10,490 --> 00:24:12,242 ‎我只是觉得你说得对 496 00:24:12,325 --> 00:24:14,619 ‎我说得对?你从不觉得我说得对! 497 00:24:14,703 --> 00:24:16,621 ‎伊万娜 发生了什么? 498 00:24:16,705 --> 00:24:18,039 ‎你吸毒了吗? 499 00:24:18,123 --> 00:24:20,709 ‎你喝多了吗?我闻闻你的呼吸! 500 00:24:20,792 --> 00:24:23,128 ‎妈妈 停下来!爸爸 说些什么啊 501 00:24:23,211 --> 00:24:25,046 ‎-听着… ‎-你加入邪教了吗? 502 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 ‎你被诱拐了 503 00:24:26,506 --> 00:24:28,341 ‎上帝 我想让我的女儿回来 504 00:24:28,425 --> 00:24:29,509 ‎住嘴 妈妈! 505 00:24:29,593 --> 00:24:31,678 ‎我就不能让你快乐吗? 506 00:24:31,761 --> 00:24:34,681 ‎能!就现在 你在让我快乐! 507 00:24:34,764 --> 00:24:36,224 ‎那你为什么还大喊大叫? 508 00:24:36,308 --> 00:24:37,601 ‎我不知道! 509 00:24:39,936 --> 00:24:40,770 ‎习惯使然 510 00:24:42,147 --> 00:24:44,107 ‎天啊 我要走了 511 00:24:44,191 --> 00:24:46,610 ‎照她说的做 我相信你 512 00:24:46,693 --> 00:24:48,695 ‎别弄得太紧就行 513 00:24:49,237 --> 00:24:50,280 ‎我走了 514 00:24:50,363 --> 00:24:52,741 ‎我去买双鞋 515 00:24:52,824 --> 00:24:55,368 ‎别忘了“早午” 那个“餐”… 516 00:24:55,452 --> 00:24:57,704 ‎-早午餐 ‎-不需要去买鞋 517 00:24:57,787 --> 00:24:58,914 ‎是“早午餐” 518 00:25:03,376 --> 00:25:04,211 ‎妈妈! 519 00:25:04,878 --> 00:25:08,298 ‎-她状态不好 ‎-她好像并不是不好… 520 00:25:17,891 --> 00:25:18,808 ‎《骑马》? 521 00:25:26,608 --> 00:25:27,609 ‎电影选错了 爸爸 522 00:25:29,402 --> 00:25:30,737 ‎我需要说吗? 523 00:25:32,322 --> 00:25:33,615 ‎天啊! 524 00:25:37,035 --> 00:25:38,161 ‎这样才对 525 00:25:38,745 --> 00:25:40,413 ‎-喜欢吗? ‎-很帅 爸爸 526 00:25:40,497 --> 00:25:42,457 ‎我没有看起来更高吗? 527 00:25:42,541 --> 00:25:44,251 ‎-高很多 ‎-你知道是怎么回事吗? 528 00:25:44,334 --> 00:25:45,293 ‎不开玩笑 529 00:25:45,377 --> 00:25:48,088 ‎这双鞋的鞋跟有三厘米 530 00:25:48,171 --> 00:25:49,005 ‎你看 531 00:25:50,006 --> 00:25:51,508 ‎我没有看起来更高吗? 532 00:25:51,591 --> 00:25:53,426 ‎爸爸 你一直都很帅 533 00:25:53,510 --> 00:25:55,929 ‎但我不想成为一头狮子 534 00:25:56,012 --> 00:25:58,390 ‎对了 我想说几句 535 00:25:58,473 --> 00:26:00,433 ‎有录取通知书吗? 536 00:26:00,517 --> 00:26:01,726 ‎没有 还没有 537 00:26:01,810 --> 00:26:04,771 ‎听着 你上哪所大学不重要 538 00:26:04,854 --> 00:26:08,066 ‎学校不会造就一个医生 ‎都是靠自身的努力 539 00:26:08,149 --> 00:26:11,444 ‎-爸爸 不是那样的 ‎-我很紧张 宝贝 告诉我 540 00:26:11,528 --> 00:26:14,614 ‎你看 我给你买了避孕套 好吧? 541 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 ‎这个超薄的 542 00:26:16,408 --> 00:26:18,159 ‎这个是有味道的 543 00:26:19,202 --> 00:26:21,371 ‎这个可以延长时间 544 00:26:21,454 --> 00:26:23,248 ‎这个是烧烤样子的 545 00:26:23,331 --> 00:26:26,293 ‎-非常棒 ‎-我永远不会再吃烧烤了 546 00:26:26,376 --> 00:26:28,211 ‎这个是光剑样子的 547 00:26:28,295 --> 00:26:30,797 ‎我有个怪才男友 他很喜欢这个 548 00:26:30,880 --> 00:26:32,090 ‎我不想听! 549 00:26:34,759 --> 00:26:37,137 ‎太多了 爸爸不想知道 550 00:26:37,220 --> 00:26:39,806 ‎-谢谢 ‎-我不会分享我的继承品的 551 00:26:40,390 --> 00:26:42,517 ‎别说了 让我准备好吧 552 00:26:42,601 --> 00:26:44,436 ‎但一个哥哥的形象会很酷 553 00:26:44,519 --> 00:26:45,687 ‎什么?拜托 554 00:26:47,439 --> 00:26:48,607 ‎这个姑娘… 555 00:26:48,690 --> 00:26:51,318 ‎但我确实高些了 确实如此 556 00:26:53,236 --> 00:26:55,071 ‎光剑和烧烤样子的 557 00:27:06,249 --> 00:27:08,168 ‎你迟到了 作为交换 558 00:27:08,710 --> 00:27:10,003 ‎难以置信 给 559 00:27:10,086 --> 00:27:11,671 ‎-拿着这个 ‎-放松 560 00:27:11,755 --> 00:27:13,757 ‎你看 新骨头 他很喜欢 561 00:27:13,840 --> 00:27:15,091 ‎弗雷德里克来了 562 00:27:15,175 --> 00:27:17,385 ‎他的花香精油 别忘了 563 00:27:17,469 --> 00:27:19,721 ‎每天早上两滴 564 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 ‎去吧 宝贝 565 00:27:21,598 --> 00:27:25,310 ‎-不带我看看你的新公寓吗 ‎-绝对不行 566 00:27:25,393 --> 00:27:27,103 ‎宝贝 会没事的 567 00:27:27,187 --> 00:27:29,189 ‎只是两天而已 568 00:27:29,272 --> 00:27:30,565 ‎妈妈的儿子 569 00:27:31,691 --> 00:27:35,070 ‎迪诺很奇怪 ‎是你让它跟我对着干的吗? 570 00:27:35,153 --> 00:27:37,781 ‎这是父母离间 571 00:27:37,864 --> 00:27:40,283 ‎别搞笑了 再见! 572 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 ‎好吧 你看起来很不错 573 00:27:42,994 --> 00:27:43,828 ‎要出去? 574 00:27:43,912 --> 00:27:45,997 ‎不关你的事 达尼罗 快走! 575 00:27:46,498 --> 00:27:48,416 ‎-走开 ‎-过来 宝贝 576 00:27:48,500 --> 00:27:50,710 ‎你要去哪儿?走楼梯 577 00:27:50,794 --> 00:27:52,587 ‎你知道他有幽闭恐惧症 578 00:27:52,671 --> 00:27:54,839 ‎亲爱的 这是八楼 579 00:27:54,923 --> 00:27:56,257 ‎我不在乎 580 00:27:56,341 --> 00:27:57,801 ‎走楼梯! 581 00:27:57,884 --> 00:27:59,386 ‎-天啊!走吧 ‎-懒惰的男人 582 00:27:59,469 --> 00:28:00,887 ‎我受够你了 583 00:28:00,970 --> 00:28:02,097 ‎慢点儿 584 00:28:02,180 --> 00:28:03,807 ‎迪诺 别跑! 585 00:28:03,890 --> 00:28:05,809 ‎和爸爸在一起小心!不要! 586 00:28:17,070 --> 00:28:18,405 ‎晚上好 洛里瓦尔先生 587 00:28:19,698 --> 00:28:20,949 ‎-嗨 ‎-嗨 588 00:28:21,491 --> 00:28:22,409 ‎你看起来很棒 589 00:28:23,827 --> 00:28:24,661 ‎我们走吧? 590 00:28:32,627 --> 00:28:33,628 ‎那是什么? 591 00:28:48,893 --> 00:28:49,728 ‎里昂? 592 00:28:53,982 --> 00:28:54,899 ‎密码 593 00:28:54,983 --> 00:28:56,067 ‎密码? 594 00:29:07,287 --> 00:29:08,288 ‎好吧 595 00:29:08,872 --> 00:29:11,416 ‎哇 我的手机没有密码 596 00:29:43,031 --> 00:29:46,201 ‎真是个好地方 里昂 597 00:29:46,284 --> 00:29:48,495 ‎-你常来这里吗? ‎-不常来 598 00:29:48,578 --> 00:29:51,247 ‎里昂先生!真是荣幸 599 00:29:51,331 --> 00:29:53,333 ‎我长得比较大众吧 600 00:29:55,335 --> 00:29:57,170 ‎-你今晚不演奏吗? ‎-不了 601 00:29:57,253 --> 00:29:58,254 ‎你还会演奏吗? 602 00:29:58,922 --> 00:30:00,340 ‎就会一点点 603 00:30:00,423 --> 00:30:03,176 ‎我今晚不演奏 我和这位女士在一起 604 00:30:03,259 --> 00:30:05,804 ‎让她单独在这儿会很粗鲁 605 00:30:05,887 --> 00:30:06,805 ‎不会 没关系的 606 00:30:06,888 --> 00:30:08,640 ‎我想看你演奏 607 00:30:08,723 --> 00:30:10,892 ‎就为我演奏一首吧 608 00:30:10,975 --> 00:30:13,853 ‎-好吧 我特别为你演奏一曲 ‎-好 609 00:30:13,937 --> 00:30:15,063 ‎你可真是麻烦 610 00:31:46,154 --> 00:31:48,406 ‎那嘴唇 611 00:31:48,489 --> 00:31:49,991 ‎那眼睛 612 00:31:50,909 --> 00:31:53,411 ‎我从没见过这样的女人 613 00:31:54,245 --> 00:31:55,580 ‎真漂亮 614 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 ‎真性感 615 00:31:57,957 --> 00:31:59,709 ‎那嘴唇 我的天啊 616 00:31:59,792 --> 00:32:01,377 ‎那眼睛 告诉我 617 00:32:02,003 --> 00:32:04,505 ‎那是我见过最美的东西 618 00:32:04,589 --> 00:32:06,925 ‎宝贝 跟我跳一曲吧 619 00:32:07,008 --> 00:32:09,427 ‎-我再看音乐会 ‎-音乐会 620 00:32:09,510 --> 00:32:11,220 ‎但我的心在狂跳 621 00:32:11,304 --> 00:32:12,513 ‎你根本不知道 622 00:32:13,222 --> 00:32:14,057 ‎就像… 623 00:32:14,766 --> 00:32:15,600 ‎为你跳动 624 00:32:15,683 --> 00:32:17,685 ‎难以自禁 你就听听吧 625 00:32:19,062 --> 00:32:21,439 ‎-我在看乐队表演 ‎-乐队 我明白 626 00:32:21,522 --> 00:32:23,983 ‎你不能看音乐 你要感受它 627 00:32:40,667 --> 00:32:42,418 ‎听着 我发誓 628 00:32:42,502 --> 00:32:45,588 ‎从看到你的那一刻 我就对自己说… 629 00:32:45,672 --> 00:32:48,049 ‎-不好意思 兄弟 ‎-靠!你吓到我了 630 00:32:48,549 --> 00:32:51,928 ‎矮子 滚开 我在跟女生说话 631 00:32:52,011 --> 00:32:54,639 ‎-走开 ‎-但她已经有伴了 632 00:32:54,722 --> 00:32:56,683 ‎-什么? ‎-我们来跳舞吧 伊万娜 633 00:32:56,766 --> 00:32:59,644 ‎她要跟谁跳舞?等一下 小可爱 634 00:32:59,727 --> 00:33:02,563 ‎去和保镖们跳小鸡舞吧 635 00:33:02,647 --> 00:33:04,482 ‎-听着… ‎-我们要走了 636 00:33:04,565 --> 00:33:06,067 ‎走吧 放松 637 00:33:06,150 --> 00:33:07,944 ‎-我们走吧 ‎-各位… 638 00:33:08,027 --> 00:33:09,779 ‎喂 爸爸蓝精灵? 639 00:33:10,279 --> 00:33:13,408 ‎小矮子?让我问你们一件事 640 00:33:13,491 --> 00:33:14,492 ‎我只是好奇 641 00:33:14,575 --> 00:33:17,787 ‎谁让一个孩子进俱乐部的 各位? 642 00:33:17,870 --> 00:33:18,997 ‎这是允许的吗? 643 00:33:19,080 --> 00:33:21,499 ‎我不知道 听着 小矮子 644 00:33:21,582 --> 00:33:25,420 ‎如果你真的能像你说的那样跳舞 645 00:33:25,503 --> 00:33:27,255 ‎我现在就想看你跳舞 646 00:33:27,338 --> 00:33:30,591 ‎-我赌你不敢 ‎-你和我 站到舞池上来! 647 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 ‎我们走吧 648 00:34:02,248 --> 00:34:03,875 ‎奏乐!音乐在哪儿呢? 649 00:35:01,557 --> 00:35:02,642 ‎加油 里昂! 650 00:36:08,332 --> 00:36:09,292 ‎里昂? 651 00:36:12,253 --> 00:36:13,754 ‎里昂 652 00:36:16,883 --> 00:36:19,427 ‎里昂 653 00:36:30,897 --> 00:36:33,649 ‎里昂! 654 00:37:35,503 --> 00:37:38,547 ‎(家 我家就是你家) 655 00:38:57,418 --> 00:38:59,712 ‎她和那人在一起干什么? 656 00:38:59,795 --> 00:39:02,465 ‎那人很矮 体型很小 657 00:39:02,548 --> 00:39:04,759 ‎那人就像个霍比特人 658 00:39:04,842 --> 00:39:06,677 ‎但有多矮呢? 659 00:39:06,761 --> 00:39:07,595 ‎像这样? 660 00:39:07,678 --> 00:39:08,721 ‎还要矮很多 661 00:39:08,804 --> 00:39:10,139 ‎-像这样? ‎-更矮 662 00:39:10,222 --> 00:39:11,557 ‎像这样? 663 00:39:11,640 --> 00:39:12,725 ‎还要矮 664 00:39:12,808 --> 00:39:14,602 ‎天啊 他比我还矮? 665 00:39:14,685 --> 00:39:16,062 ‎是的 他是个畸形 666 00:39:16,145 --> 00:39:18,522 ‎喂!放尊重点 667 00:39:18,606 --> 00:39:20,399 ‎否则我会起诉你的 668 00:39:24,945 --> 00:39:27,615 ‎听说过教皇和鹦鹉的故事吗? 669 00:39:27,698 --> 00:39:29,075 ‎不是 我不会讲的 670 00:39:32,036 --> 00:39:34,663 ‎我们也不知道弥撒中发生了什么 671 00:39:35,956 --> 00:39:38,751 ‎我开玩笑的 我只是想说 672 00:39:38,834 --> 00:39:42,129 ‎我可以肯定教皇心中有巴西 673 00:39:42,213 --> 00:39:43,756 ‎(圣心医院) 674 00:39:53,557 --> 00:39:55,393 ‎我有东西要给您 请拿一下 675 00:39:55,476 --> 00:39:57,436 ‎-很好 谢谢 ‎-在这里 676 00:40:01,857 --> 00:40:03,818 ‎哇 很棒的礼物 677 00:40:05,111 --> 00:40:06,487 ‎让我来看看 678 00:40:06,570 --> 00:40:09,698 ‎(贝利 马拉多纳) 679 00:40:09,782 --> 00:40:12,535 ‎教皇陛下 我想问您件事 680 00:40:12,618 --> 00:40:14,328 ‎就我们两个之间说 681 00:40:14,412 --> 00:40:16,747 ‎贝利要比马拉多纳强 对吧? 682 00:40:16,831 --> 00:40:18,791 ‎不是! 683 00:40:19,750 --> 00:40:21,585 ‎我从小就是 684 00:40:21,669 --> 00:40:24,296 ‎贝利的粉丝 但不要告诉任何人 685 00:40:24,380 --> 00:40:26,924 ‎别担心 这是医患之间的秘密 686 00:40:27,007 --> 00:40:28,426 ‎但我已经知道了 687 00:40:28,509 --> 00:40:30,511 ‎稍等一下 我的手机响了 688 00:40:30,594 --> 00:40:32,930 ‎-没问题 ‎-很重要 我要… 689 00:40:33,722 --> 00:40:34,557 ‎喂 家? 690 00:40:34,640 --> 00:40:36,976 ‎抱歉打扰你 你现在忙吗? 691 00:40:37,059 --> 00:40:38,769 ‎没什么重要的事 692 00:40:38,853 --> 00:40:40,396 ‎-你昨晚睡得好吗? ‎-很好 693 00:40:41,313 --> 00:40:43,774 ‎不如去我家吃饭吧? 694 00:40:43,858 --> 00:40:45,067 ‎明天 或许可以吗? 695 00:40:45,151 --> 00:40:46,068 ‎说好了 696 00:40:46,152 --> 00:40:47,528 ‎-我来做饭 ‎-很好! 697 00:40:47,611 --> 00:40:48,571 ‎我会等你的 698 00:40:49,530 --> 00:40:50,781 ‎亲亲 再见 699 00:40:52,324 --> 00:40:55,661 ‎我必须要走了 教皇 ‎有很重要的事要做 700 00:40:55,744 --> 00:40:57,037 ‎你知道 对吧? 701 00:40:57,121 --> 00:41:01,375 ‎不能去集市 不能去复活节弥撒 ‎那些事你都不能去做 702 00:41:01,459 --> 00:41:03,335 ‎好好照顾你的心脏 703 00:41:03,419 --> 00:41:05,337 ‎在我走之前 还有一件事 704 00:41:05,421 --> 00:41:07,840 ‎让我问您件事…稍等一下 705 00:41:07,923 --> 00:41:09,049 ‎很私人的事 706 00:41:15,890 --> 00:41:17,141 ‎不是 她的名字叫做曼努 707 00:41:23,856 --> 00:41:26,984 ‎你能直接跟上面的全能者对话 708 00:41:27,067 --> 00:41:29,445 ‎帮帮我们 这个姑娘值得 709 00:41:29,528 --> 00:41:31,322 ‎别担心 710 00:41:31,405 --> 00:41:33,866 ‎我会搞定的 711 00:41:38,954 --> 00:41:40,122 ‎早上好! 712 00:41:40,206 --> 00:41:41,248 ‎你好 科丽娜 713 00:41:41,332 --> 00:41:42,583 ‎看看她 714 00:41:42,666 --> 00:41:45,961 ‎白雪公主终于来了! 715 00:41:47,004 --> 00:41:48,631 ‎给你的 白雪公主 716 00:41:50,049 --> 00:41:50,883 ‎怎么了 各位? 717 00:41:50,966 --> 00:41:53,135 ‎白雪公主喜欢小矮人 对吧? 718 00:41:54,136 --> 00:41:56,597 ‎你看上的是哪个?喷嚏精? 719 00:41:56,680 --> 00:41:58,140 ‎还有爱生气 720 00:41:58,224 --> 00:42:00,309 ‎我知道 是糊涂蛋 对吧? 721 00:42:00,976 --> 00:42:02,853 ‎你在说什么 达尼罗? 722 00:42:02,937 --> 00:42:06,232 ‎我昨晚看到你和他在一起 ‎我差点就错过他了 723 00:42:06,315 --> 00:42:08,734 ‎他体型很小 我需要放大镜才能看到 724 00:42:08,817 --> 00:42:10,069 ‎那是我的事 725 00:42:10,903 --> 00:42:13,864 ‎告诉我 你为什么要这样做 伊万娜? 726 00:42:13,948 --> 00:42:16,700 ‎你是想羞辱我吗? 727 00:42:16,784 --> 00:42:20,079 ‎如果人们看到你和那只花栗鼠在一起 ‎他们会怎么说? 728 00:42:20,663 --> 00:42:23,666 ‎你会称那个小矮妖为你的男朋友吗? 729 00:42:23,749 --> 00:42:27,169 ‎你会把那个小不点 ‎介绍给你的家人吗? 730 00:42:27,253 --> 00:42:28,587 ‎想想你的妈妈! 731 00:42:28,671 --> 00:42:32,841 ‎你妈妈会怎么看那个奥柏伦柏人 732 00:42:33,801 --> 00:42:35,219 ‎你不觉得丢脸吗? 733 00:42:35,302 --> 00:42:36,428 ‎听着 达尼罗 734 00:42:36,512 --> 00:42:38,764 ‎我不听 我现在要去开会了 735 00:42:38,847 --> 00:42:39,682 ‎我要迟到了 736 00:42:39,765 --> 00:42:42,768 ‎给代我向小精灵问好 737 00:42:48,649 --> 00:42:51,652 ‎我以后再告诉你怎么处理那个苹果 738 00:42:55,030 --> 00:42:57,950 ‎你没告诉我这个新男人! 739 00:42:58,867 --> 00:43:01,704 ‎发生得太快了 科丽娜 ‎我没来得及告诉你 740 00:43:01,787 --> 00:43:04,540 ‎但达尼罗夸大了他的… 741 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 ‎好吧 他很矮 742 00:43:09,211 --> 00:43:10,045 ‎他很矮 743 00:43:10,129 --> 00:43:13,591 ‎他体型很小 但他人很好 744 00:43:13,674 --> 00:43:15,467 ‎当然 女朋友 745 00:43:15,551 --> 00:43:17,386 ‎当我和他在一起时 746 00:43:17,469 --> 00:43:20,180 ‎我不考虑那些 你能相信吗? 747 00:43:20,264 --> 00:43:22,266 ‎我当然能 748 00:43:22,766 --> 00:43:24,393 ‎你们已经… 749 00:43:26,186 --> 00:43:28,397 ‎-是的 ‎-感觉好吗? 750 00:43:28,981 --> 00:43:30,149 ‎简直太棒了! 751 00:43:31,692 --> 00:43:32,818 ‎那太好了! 752 00:43:32,901 --> 00:43:34,320 ‎还有那个理论… 753 00:43:34,403 --> 00:43:35,946 ‎抱歉 我只是好奇 754 00:43:37,698 --> 00:43:40,242 ‎-是真的吗? ‎-完全是真的 755 00:43:41,410 --> 00:43:43,579 ‎哇 你太幸运了! 756 00:43:44,079 --> 00:43:46,040 ‎我很称赞你的勇气 757 00:43:46,123 --> 00:43:49,168 ‎你刚刚结束了一段灾难性的婚姻 758 00:43:49,251 --> 00:43:51,795 ‎并且已经向激情投降了 759 00:43:51,879 --> 00:43:53,964 ‎不是每个人都能做到如此 760 00:43:54,048 --> 00:43:55,799 ‎别管达尼罗说了什么 761 00:43:55,883 --> 00:43:58,427 ‎他非常非常矮又如何呢? 762 00:43:58,510 --> 00:44:01,472 ‎别人会盯着你们看又如何? 763 00:44:01,555 --> 00:44:04,016 ‎他们取笑你们又如何? 764 00:44:04,099 --> 00:44:06,226 ‎你妈妈被吓到又如何? 765 00:44:06,727 --> 00:44:09,104 ‎最重要的是你们彼此喜欢 766 00:45:49,079 --> 00:45:52,124 ‎(达尼罗 手机) 767 00:46:00,299 --> 00:46:01,759 ‎(语音留言 达尼罗 手机) 768 00:46:11,351 --> 00:46:14,313 ‎伊万娜 接电话 我需要跟你谈谈 769 00:46:14,396 --> 00:46:16,023 ‎我要改变我们的协议 770 00:46:16,523 --> 00:46:19,401 ‎我发现没有人可以共用这个办公室 771 00:46:19,985 --> 00:46:21,111 ‎你可以留着 772 00:46:21,195 --> 00:46:23,363 ‎我没钱了 我付不起钱了 773 00:46:24,239 --> 00:46:25,157 ‎达尼罗… 774 00:46:29,745 --> 00:46:33,957 ‎达尼罗 听着 亲爱的 ‎我不会再犯错误了 775 00:46:34,750 --> 00:46:37,169 ‎我说了我不想要 776 00:46:37,252 --> 00:46:38,712 ‎也许只是一段时间 777 00:46:38,796 --> 00:46:41,089 ‎但我有更大的计划 778 00:46:41,173 --> 00:46:43,425 ‎你知道我需要更大的 779 00:46:43,926 --> 00:46:45,135 ‎再见 亲爱的 780 00:46:49,973 --> 00:46:51,141 ‎糟糕! 781 00:46:52,017 --> 00:46:53,268 ‎糟糕! 782 00:47:09,868 --> 00:47:10,702 ‎你好 783 00:47:12,412 --> 00:47:13,413 ‎先生 784 00:47:14,957 --> 00:47:15,833 ‎喂 785 00:47:17,167 --> 00:47:18,085 ‎这里 先生 786 00:47:19,503 --> 00:47:20,546 ‎这里 787 00:47:22,047 --> 00:47:23,173 ‎披萨外送 788 00:47:23,257 --> 00:47:24,508 ‎那是哥斯拉吗? 789 00:47:24,591 --> 00:47:26,426 ‎-披萨外送 ‎-送去哪儿? 790 00:47:26,510 --> 00:47:27,427 ‎披萨 791 00:47:46,822 --> 00:47:48,866 ‎抱歉 需要帮助吗 小矮子? 792 00:47:48,949 --> 00:47:50,450 ‎不用 哥斯拉 谢谢你 793 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 ‎抱歉 兄弟 794 00:47:52,953 --> 00:47:53,912 ‎不好意思 795 00:48:26,111 --> 00:48:27,529 ‎嗨 里昂! 796 00:48:28,196 --> 00:48:29,406 ‎请进吧 797 00:48:31,074 --> 00:48:31,950 ‎家? 798 00:48:33,285 --> 00:48:34,578 ‎我到家了 家 799 00:48:35,078 --> 00:48:36,788 ‎稍等一下! 800 00:48:36,872 --> 00:48:38,707 ‎我马上洗完澡 801 00:48:48,175 --> 00:48:49,551 ‎放轻松 迪诺恐龙 802 00:48:54,097 --> 00:48:56,266 ‎迪诺恐龙 不要! 803 00:48:59,519 --> 00:49:01,021 ‎你见到迪诺了吗? 804 00:49:03,482 --> 00:49:05,108 ‎里昂 一切都好吗? 805 00:49:07,694 --> 00:49:09,821 ‎你换发型了吗? 806 00:49:09,905 --> 00:49:14,451 ‎我觉得这个意大利发型 ‎和我们午餐的菜单更相配 807 00:49:14,534 --> 00:49:15,410 ‎对吧 迪诺? 808 00:49:16,620 --> 00:49:17,996 ‎别拘束 809 00:49:18,080 --> 00:49:20,123 ‎-想开始吗? ‎-当然 810 00:49:20,207 --> 00:49:21,750 ‎我在这里很放松 811 00:49:21,833 --> 00:49:24,002 ‎马上回来 我差不多准备好了 812 00:49:28,799 --> 00:49:30,926 ‎即使对她来说 这也太高了 813 00:49:44,398 --> 00:49:45,524 ‎一切都好吗? 814 00:49:45,607 --> 00:49:47,526 ‎别担心 我能搞定 815 00:50:53,759 --> 00:50:56,011 ‎里昂 你需要帮忙吗? 816 00:50:56,094 --> 00:50:58,096 ‎不用 一切都好 817 00:50:58,805 --> 00:51:00,849 ‎好 我马上就准备好了 818 00:51:01,349 --> 00:51:02,184 ‎好 819 00:51:07,522 --> 00:51:09,066 ‎我很抱歉 820 00:51:09,149 --> 00:51:11,485 ‎-我是不是耽误太久了 ‎-没有 时间完美 821 00:51:11,568 --> 00:51:12,861 ‎闻起来很香! 822 00:51:12,944 --> 00:51:13,945 ‎我能来上菜吗? 823 00:51:14,029 --> 00:51:14,863 ‎请吧 824 00:51:19,493 --> 00:51:20,535 ‎-好了 ‎-里昂! 825 00:51:20,619 --> 00:51:22,329 ‎哇 简直太棒了! 826 00:51:22,412 --> 00:51:24,539 ‎在你品尝之前 不要赞美 827 00:51:24,623 --> 00:51:25,457 ‎现在尝尝 828 00:51:28,043 --> 00:51:29,002 ‎哇 829 00:51:34,174 --> 00:51:35,217 ‎喂 妈妈 830 00:51:36,468 --> 00:51:37,344 ‎不是 831 00:51:38,053 --> 00:51:41,515 ‎我没看到消息 我把手机放进饭里了 832 00:51:42,390 --> 00:51:44,726 ‎然后掉进了迪诺的水碗里 833 00:51:44,810 --> 00:51:46,728 ‎没关系 继续说吧 834 00:51:47,646 --> 00:51:49,439 ‎不要 不要现在就过来 835 00:51:49,940 --> 00:51:51,650 ‎你为什么想过来? 836 00:51:52,234 --> 00:51:54,236 ‎我家里来人了 837 00:51:56,404 --> 00:51:57,239 ‎对 838 00:51:58,073 --> 00:52:00,408 ‎不是 你不认识他 839 00:52:02,369 --> 00:52:03,203 ‎好 840 00:52:03,703 --> 00:52:06,164 ‎我知道派对是周六 841 00:52:06,248 --> 00:52:07,582 ‎我不带任何人去 842 00:52:08,458 --> 00:52:09,292 ‎好 843 00:52:10,544 --> 00:52:13,964 ‎妈妈 我们回头再聊 ‎我跟你说了我现在很忙 844 00:52:15,173 --> 00:52:17,300 ‎再见 妈妈 我爱你 845 00:52:19,261 --> 00:52:21,596 ‎她很担心派对 846 00:52:21,680 --> 00:52:22,931 ‎派对? 847 00:52:24,099 --> 00:52:27,227 ‎-你不喝酒吗? ‎-我一喝就醉 848 00:52:30,814 --> 00:52:33,316 ‎是我哥哥的派对 我没有告诉你吗? 849 00:52:33,400 --> 00:52:34,568 ‎没有 你没说过 850 00:52:35,277 --> 00:52:36,653 ‎他要结婚了 851 00:52:37,320 --> 00:52:40,907 ‎我妈妈要举办一个聚会 ‎介绍一下家人 852 00:52:40,991 --> 00:52:44,452 ‎但是小型聚会 很少的人 就家庭内部 853 00:52:44,953 --> 00:52:46,496 ‎家庭内部?哇 854 00:52:50,208 --> 00:52:51,042 ‎你… 855 00:52:53,461 --> 00:52:55,005 ‎你想去吗? 856 00:52:55,714 --> 00:52:57,382 ‎你想让我去吗? 857 00:52:57,966 --> 00:52:59,759 ‎当然 如果你想去 858 00:52:59,843 --> 00:53:02,637 ‎确定吗?别为了礼貌而邀请我 859 00:53:02,721 --> 00:53:04,973 ‎没有 绝不会那样 只是出于礼貌? 860 00:53:05,056 --> 00:53:06,224 ‎我会去的 861 00:53:06,850 --> 00:53:08,602 ‎只要你想就行 862 00:53:08,685 --> 00:53:09,895 ‎我会去的 863 00:53:09,978 --> 00:53:12,272 ‎如果你不想去 也没关系 864 00:53:12,355 --> 00:53:15,859 ‎如果你想去 我就想让你去 ‎你知道吗? 865 00:53:15,942 --> 00:53:16,776 ‎我会去的 866 00:53:17,861 --> 00:53:18,904 ‎很好 867 00:53:21,740 --> 00:53:22,991 ‎跟我讲讲 868 00:53:23,742 --> 00:53:26,453 ‎我以什么身份去? 869 00:53:26,536 --> 00:53:29,372 ‎你说只是家庭内部聚会 870 00:53:29,456 --> 00:53:30,749 ‎我是谁? 871 00:53:30,832 --> 00:53:32,167 ‎不是 就是… 872 00:53:32,834 --> 00:53:35,587 ‎拜托 没什么特别的 873 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 ‎就是个泳池派对 早午餐、烧烤 874 00:53:38,465 --> 00:53:40,550 ‎是个大型烧烤聚会 你知道吗? 875 00:53:40,634 --> 00:53:42,552 ‎你想穿什么都可以 876 00:53:54,564 --> 00:53:57,609 ‎嗨 这里是弗拉基米尔的派对吗? 877 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 ‎亲爱的 你迟到了! 878 00:54:02,572 --> 00:54:04,449 ‎太棒了! 879 00:54:05,450 --> 00:54:08,453 ‎去吧! 880 00:54:18,588 --> 00:54:21,049 ‎天啊 这棵真有些东西! 881 00:54:21,132 --> 00:54:22,509 ‎我了解你哥哥 882 00:54:22,592 --> 00:54:24,427 ‎对 他很喜欢! 883 00:54:24,511 --> 00:54:25,887 ‎真漂亮 884 00:54:26,429 --> 00:54:28,014 ‎你的宾客在哪儿呢? 885 00:54:28,515 --> 00:54:29,516 ‎他迟到了 886 00:54:43,613 --> 00:54:44,698 ‎我的天啊! 887 00:54:46,032 --> 00:54:47,450 ‎是个小矮人! 888 00:54:49,327 --> 00:54:51,663 ‎我喜欢小矮人! 889 00:54:51,746 --> 00:54:54,416 ‎他好可爱! 890 00:54:59,754 --> 00:55:03,091 ‎你们从哪儿找到那个舞者的 各位? 891 00:55:03,174 --> 00:55:04,926 ‎小矮人! 892 00:55:26,740 --> 00:55:28,533 ‎好可爱! 893 00:55:30,785 --> 00:55:32,787 ‎我迷路了 我准时到了吗? 894 00:55:41,421 --> 00:55:43,173 ‎大家好 895 00:55:43,256 --> 00:55:44,841 ‎-你好吗? ‎-嗨 896 00:55:47,761 --> 00:55:51,014 ‎伊万娜 这位是你的宾客吗? 897 00:55:51,097 --> 00:55:52,140 ‎你们是怎么认识的? 898 00:55:53,350 --> 00:55:55,518 ‎他找到了我的手机 妈妈 899 00:55:56,436 --> 00:55:57,729 ‎我找到了她的手机 900 00:56:00,523 --> 00:56:01,649 ‎这位是… 901 00:56:01,733 --> 00:56:03,360 ‎这位是里卡多 902 00:56:03,443 --> 00:56:04,527 ‎里卡多·里昂 903 00:56:04,611 --> 00:56:07,322 ‎我爸爸 阿道夫 这是我妈妈 904 00:56:07,405 --> 00:56:09,532 ‎我是玛西娅 新郎的妈妈 905 00:56:09,616 --> 00:56:12,577 ‎嗨 我是弗拉基米尔 伊万娜的弟弟 906 00:56:12,660 --> 00:56:15,372 ‎这位是杰夫 我的未来丈夫 907 00:56:15,455 --> 00:56:17,582 ‎-很高兴认识你们 ‎-很高兴认识你们 908 00:56:17,665 --> 00:56:20,543 ‎这些是我的姻亲 雅各布和莎伦 909 00:56:20,627 --> 00:56:22,754 ‎他们是阿拉巴马州的医生 910 00:56:22,837 --> 00:56:24,714 ‎-也很高兴见到你们 ‎-嗨 911 00:56:24,798 --> 00:56:26,383 ‎我觉得我认识你 912 00:56:27,384 --> 00:56:29,552 ‎我想我们认识他 对吧 雅各布? 913 00:56:30,053 --> 00:56:31,179 ‎当然了 宝贝 914 00:56:31,679 --> 00:56:36,184 ‎你是心脏病专家 ‎我们很了解你的成就 915 00:56:37,102 --> 00:56:37,977 ‎心脏…什么? 916 00:56:38,061 --> 00:56:39,813 ‎他们在说什么? 917 00:56:40,438 --> 00:56:42,232 ‎里昂是心脏病专家 妈妈 918 00:56:42,732 --> 00:56:44,567 ‎全国最好的医生之一 919 00:56:45,068 --> 00:56:47,028 ‎他是巴西最棒的医生之一 920 00:56:47,112 --> 00:56:50,407 ‎不是 他是世界上最好的医生之一 921 00:56:51,491 --> 00:56:53,201 ‎她说了什么? 922 00:56:53,284 --> 00:56:55,620 ‎说里昂是世界上最好的医生之一 923 00:56:55,703 --> 00:56:57,789 ‎我不知道是不是最好的 924 00:56:57,872 --> 00:56:59,958 ‎但肯定是最矮的之一 925 00:57:06,923 --> 00:57:08,091 ‎笑得很不错 926 00:57:13,179 --> 00:57:15,432 ‎他是你男朋友吗 伊万娜? 927 00:57:17,559 --> 00:57:18,643 ‎他说了什么? 928 00:57:19,769 --> 00:57:21,146 ‎他说了什么 伊万娜? 929 00:57:22,313 --> 00:57:23,731 ‎我们只是朋友 930 00:57:25,150 --> 00:57:26,109 ‎只是朋友? 931 00:57:26,192 --> 00:57:27,777 ‎一位朋友! 932 00:57:27,861 --> 00:57:28,695 ‎只是朋友! 933 00:57:29,279 --> 00:57:30,947 ‎好吧 朋友 934 00:57:31,030 --> 00:57:32,615 ‎朋友 935 00:57:32,699 --> 00:57:36,327 ‎伊万娜 不如你带里昂 ‎去喝点东西吧? 936 00:57:37,162 --> 00:57:39,330 ‎-他能喝酒类饮品吗? ‎-当然可以 937 00:57:39,414 --> 00:57:41,416 ‎但我不喝 因为我开车来的 938 00:57:41,916 --> 00:57:44,294 ‎-你可以开车? ‎-我有辆三轮车 939 00:57:45,879 --> 00:57:47,547 ‎那你来这里一定花了很长时间 940 00:57:47,630 --> 00:57:50,633 ‎-这是项很好的运动 ‎-我去给你拿杯喝的 941 00:57:56,848 --> 00:57:58,683 ‎哪个是不含酒精的? 942 00:57:58,766 --> 00:58:02,020 ‎我喜欢你 小狮子 943 00:58:02,103 --> 00:58:04,314 ‎我也喜欢你 小老虎 944 00:58:08,651 --> 00:58:12,947 ‎我很高兴伊万娜有了新朋友 945 00:58:14,532 --> 00:58:18,870 ‎你可以帮我说服她和达尼罗复合 946 00:58:18,953 --> 00:58:20,497 ‎他们彼此相爱 947 00:58:20,580 --> 00:58:24,167 ‎才约会一个月 他们就已经结婚了 948 00:58:24,250 --> 00:58:25,793 ‎就像我和阿道夫 949 00:58:25,877 --> 00:58:27,003 ‎灵魂伴侣 950 00:58:27,086 --> 00:58:30,340 ‎她一点也不知道 但总是在谈论他 951 00:58:30,423 --> 00:58:33,218 ‎这证明她还爱着达尼罗 对吧? 952 00:58:34,052 --> 00:58:35,470 ‎是的 没错 953 00:58:35,553 --> 00:58:36,471 ‎我想是吧 954 00:58:36,554 --> 00:58:38,097 ‎-里昂? ‎-怎么了? 955 00:58:38,181 --> 00:58:40,350 ‎“侏儒”用英文怎么说? 956 00:58:41,684 --> 00:58:42,602 ‎“肛门” 957 00:58:45,605 --> 00:58:46,481 ‎你的饮品 958 00:58:48,274 --> 00:58:49,108 ‎谢谢 959 00:58:52,946 --> 00:58:54,531 ‎(顶级医生 黄金之心) 960 00:58:54,614 --> 00:58:56,824 ‎(巴西医生 心脏病专家) 961 00:58:56,908 --> 00:58:58,743 ‎爸爸 我需要跟你谈谈 962 00:58:58,826 --> 00:59:01,329 ‎好故事 但他们把我的身高搞错了 963 00:59:01,412 --> 00:59:02,455 ‎怎么了? 964 00:59:02,539 --> 00:59:04,457 ‎-你进入了?天啊! ‎-我做到了 对 965 00:59:04,541 --> 00:59:07,544 ‎你就是这么告诉我的 宝贝? 966 00:59:07,627 --> 00:59:09,420 ‎过来! 967 00:59:09,504 --> 00:59:11,172 ‎我好开心! 968 00:59:11,256 --> 00:59:12,632 ‎-是的 但… ‎-太开心了 969 00:59:12,715 --> 00:59:14,467 ‎我就知道你会被录取的 970 00:59:14,551 --> 00:59:15,760 ‎我太为你骄傲了 971 00:59:15,843 --> 00:59:18,763 ‎有什么在告诉我:“她要被录取了” 972 00:59:18,846 --> 00:59:19,889 ‎太棒了 亲爱的! 973 00:59:19,973 --> 00:59:21,057 ‎是的 关于这个… 974 00:59:21,140 --> 00:59:25,395 ‎我不想影响你 ‎但你会成为一名优秀的心脏病专家 975 00:59:25,478 --> 00:59:27,021 ‎我就是说说 976 00:59:28,022 --> 00:59:29,607 ‎-我有… ‎-等一下 977 00:59:29,691 --> 00:59:30,650 ‎喂? 978 00:59:30,733 --> 00:59:32,235 ‎-爸爸? ‎-教皇? 979 00:59:32,318 --> 00:59:34,904 ‎是教皇 宝贝 我必须要感谢他 980 00:59:52,672 --> 00:59:54,549 ‎妈妈 这是什么路线? 981 00:59:55,216 --> 00:59:57,510 ‎我们要迟到了 妈妈 982 00:59:58,094 --> 00:59:59,470 ‎跟着导航走 983 01:00:02,890 --> 01:00:04,017 ‎那是什么声音? 984 01:00:05,602 --> 01:00:08,313 ‎看看全球定位系统让我们一直转圈 985 01:00:08,396 --> 01:00:11,649 ‎彩排晚宴最好有美味的食物 986 01:00:11,733 --> 01:00:13,568 ‎因为看在上帝的份上… 987 01:00:14,110 --> 01:00:15,737 ‎说到这个 988 01:00:15,820 --> 01:00:18,781 ‎你要带谁来参加典礼? 989 01:00:19,324 --> 01:00:20,742 ‎我还不知道 990 01:00:21,868 --> 01:00:25,663 ‎你是不是在和别人约会却没告诉我? 991 01:00:26,331 --> 01:00:28,416 ‎告诉我 我认识他吗? 992 01:00:29,542 --> 01:00:30,460 ‎你认识 993 01:00:31,044 --> 01:00:31,919 ‎告诉我! 994 01:00:33,671 --> 01:00:34,631 ‎是里卡多 995 01:00:36,883 --> 01:00:39,177 ‎里卡多?里卡多是谁? 996 01:00:41,679 --> 01:00:44,015 ‎里卡多·里昂 你在派对上见过他 997 01:00:44,098 --> 01:00:46,309 ‎我在派对上见了很多人 998 01:00:46,392 --> 01:00:47,518 ‎那个心脏病专家 999 01:00:47,602 --> 01:00:49,604 ‎心脏病… 1000 01:00:52,148 --> 01:00:53,983 ‎-不要! ‎-妈妈! 1001 01:00:54,484 --> 01:00:55,735 ‎看在上帝的份上! 1002 01:00:55,818 --> 01:00:57,487 ‎看在上帝的份上 确实! 1003 01:00:57,570 --> 01:00:59,947 ‎什么?你想杀了我吗? 1004 01:01:00,031 --> 01:01:02,283 ‎你这样开车会害死我们的! 1005 01:01:02,367 --> 01:01:03,493 ‎伊万娜 1006 01:01:03,576 --> 01:01:07,205 ‎周围有那么多正常的男人 你却和… 1007 01:01:07,288 --> 01:01:08,122 ‎他 1008 01:01:09,207 --> 01:01:10,124 ‎正常? 1009 01:01:11,084 --> 01:01:12,001 ‎正常? 1010 01:01:13,461 --> 01:01:15,296 ‎你太偏见了 1011 01:01:15,380 --> 01:01:17,382 ‎我偏见? 1012 01:01:18,841 --> 01:01:20,259 ‎偏见! 1013 01:01:20,343 --> 01:01:22,261 ‎我思想很开放 1014 01:01:22,345 --> 01:01:23,262 ‎我很前卫 1015 01:01:23,763 --> 01:01:25,556 ‎我接受你同性恋的哥哥 1016 01:01:25,640 --> 01:01:29,018 ‎我接受他的外国男友和你的素食父亲 1017 01:01:29,102 --> 01:01:32,188 ‎告诉我 我怎么有偏见? 1018 01:01:34,482 --> 01:01:36,234 ‎你应该听听你自己说的话 1019 01:01:37,276 --> 01:01:38,444 ‎你一直在说… 1020 01:01:39,278 --> 01:01:40,154 ‎够了 1021 01:01:40,655 --> 01:01:41,823 ‎够了 我受够了 1022 01:01:41,906 --> 01:01:43,866 ‎-伊万娜 ‎-算了吧! 1023 01:01:43,950 --> 01:01:46,828 ‎伊万娜 回来!我在跟你说话! 1024 01:01:46,911 --> 01:01:47,829 ‎伊万娜! 1025 01:01:49,038 --> 01:01:51,749 ‎你忘拿你手机了 快回来! 1026 01:01:52,709 --> 01:01:54,627 ‎-早上好 科丽娜 ‎-早上好 1027 01:01:55,378 --> 01:01:56,295 ‎达尼罗来了吗? 1028 01:01:57,004 --> 01:01:58,131 ‎伊万娜? 1029 01:01:58,214 --> 01:01:59,924 ‎那是伊万娜吗 科丽娜? 1030 01:02:00,758 --> 01:02:01,592 ‎那是伊万… 1031 01:02:02,176 --> 01:02:05,847 ‎还是《白雪公主与小矮人》? 1032 01:02:07,932 --> 01:02:09,642 ‎是嘛 小矮人 1033 01:02:09,726 --> 01:02:10,727 ‎坐在那边吧 1034 01:02:10,810 --> 01:02:13,229 ‎我今天不会接受你的挑衅 1035 01:02:13,312 --> 01:02:15,314 ‎因为那样做很掉价 1036 01:02:17,900 --> 01:02:21,112 ‎听着 你到底要不要 ‎留下这间办公室? 1037 01:02:21,988 --> 01:02:23,322 ‎你聋了吗? 1038 01:02:23,406 --> 01:02:25,700 ‎我不想留下这间办公室 1039 01:02:25,783 --> 01:02:27,452 ‎这间办公室很小 1040 01:02:27,535 --> 01:02:29,746 ‎这里让我想起你 让我很窒息 1041 01:02:29,829 --> 01:02:32,081 ‎大个子会让你窒息 对吧? 1042 01:02:34,000 --> 01:02:37,003 ‎够了 我受够了 ‎我要在家工作 科丽娜 1043 01:02:37,086 --> 01:02:38,004 ‎听着 1044 01:02:38,588 --> 01:02:40,923 ‎里昂比你大的多 1045 01:02:41,632 --> 01:02:42,842 ‎在各方面都是 1046 01:02:45,928 --> 01:02:47,430 ‎做个各方面……都大? 1047 01:02:47,513 --> 01:02:48,890 ‎她什么意思? 1048 01:02:48,973 --> 01:02:49,807 ‎过来! 1049 01:02:54,312 --> 01:02:56,314 ‎你是什么意思?等等! 1050 01:02:56,397 --> 01:02:59,150 ‎-最小的包裹… ‎-该死! 1051 01:02:59,233 --> 01:03:00,902 ‎他们带着最… 1052 01:03:00,985 --> 01:03:02,403 ‎懒得理你! 1053 01:03:02,487 --> 01:03:04,030 ‎我没有在听 1054 01:03:11,078 --> 01:03:12,079 ‎不好意思 1055 01:03:14,999 --> 01:03:17,919 ‎你好 这是伊万娜女士的办公室吗? 1056 01:03:18,002 --> 01:03:19,128 ‎嗨! 1057 01:03:19,212 --> 01:03:21,214 ‎你一定就是里昂 1058 01:03:21,297 --> 01:03:22,840 ‎我一直很想见到你 1059 01:03:22,924 --> 01:03:25,051 ‎我以为你还要矮些 1060 01:03:27,261 --> 01:03:29,096 ‎因为你眼镜的问题 1061 01:03:30,598 --> 01:03:31,641 ‎好贴心 1062 01:03:36,646 --> 01:03:38,272 ‎-嗨 伊万娜女士呢? ‎-嗨 1063 01:03:38,940 --> 01:03:40,316 ‎她刚刚走了 1064 01:03:40,399 --> 01:03:42,819 ‎我来给她打个电话 1065 01:03:42,902 --> 01:03:43,736 ‎拜托了 1066 01:03:50,117 --> 01:03:52,411 ‎-别把你的手给我 ‎-抱歉 1067 01:03:53,496 --> 01:03:54,372 ‎好吧 1068 01:04:03,589 --> 01:04:05,007 ‎别拘束 1069 01:04:07,009 --> 01:04:10,346 ‎您的电话正被转接到自动系统… 1070 01:04:10,429 --> 01:04:12,265 ‎我被转接到语音信箱了 1071 01:04:12,348 --> 01:04:14,934 ‎-她不太擅长使用手机 ‎-很糟糕 1072 01:04:17,520 --> 01:04:19,146 ‎你们是要开会吗? 1073 01:04:19,230 --> 01:04:20,189 ‎还是你… 1074 01:04:21,065 --> 01:04:24,026 ‎不是 我女儿要上大学了 1075 01:04:24,110 --> 01:04:26,237 ‎所以我们要开个小型派对 1076 01:04:27,530 --> 01:04:29,240 ‎伊万娜疯了! 1077 01:04:29,323 --> 01:04:30,950 ‎完全疯了! 1078 01:04:31,033 --> 01:04:34,161 ‎那个侏儒把她的脑袋搞乱了 1079 01:04:34,245 --> 01:04:35,621 ‎她真蠢 1080 01:04:35,705 --> 01:04:38,499 ‎她一定很蠢 随便相信任何男人 1081 01:04:38,583 --> 01:04:42,628 ‎她一定很饥渴才会把标准降低这么多 1082 01:04:44,839 --> 01:04:47,133 ‎如果我碰到那个侏儒 1083 01:04:47,216 --> 01:04:49,093 ‎-我就要告诉他… ‎-告诉我什么? 1084 01:04:50,219 --> 01:04:53,764 ‎抱歉 我不知道你拥有半家公司 1085 01:04:53,848 --> 01:04:56,392 ‎达尼罗 这位是里昂 你妻子的男朋友 1086 01:04:56,475 --> 01:04:58,978 ‎这位是达尼罗 你女朋友的丈夫 1087 01:04:59,061 --> 01:05:00,187 ‎我是说… 1088 01:05:01,063 --> 01:05:04,191 ‎我会尝试去楼下找找伊万娜 ‎不好意思 1089 01:05:06,944 --> 01:05:08,571 ‎-你说什么? ‎-不是… 1090 01:05:09,405 --> 01:05:13,200 ‎我刚才说伊万娜对你来说太多了 ‎半品脱矮子 1091 01:05:13,284 --> 01:05:14,285 ‎看看你自己吧 1092 01:05:14,368 --> 01:05:16,996 ‎如果你能照到镜子 1093 01:05:52,448 --> 01:05:54,784 ‎天啊!这里发生了什么? 1094 01:05:55,368 --> 01:05:56,535 ‎里昂! 1095 01:05:56,619 --> 01:05:58,579 ‎去找和你一样身型的人吧 1096 01:05:58,663 --> 01:06:00,289 ‎我们没完 混蛋! 1097 01:06:00,373 --> 01:06:02,458 ‎伊万娜在骗你 1098 01:06:02,541 --> 01:06:04,502 ‎谎言总是站不住脚的 1099 01:06:05,044 --> 01:06:06,253 ‎听听这个 1100 01:06:06,337 --> 01:06:09,757 ‎听我说 亲爱的 我不会再犯错了 1101 01:06:10,591 --> 01:06:13,010 ‎我告诉过你我不想这样 1102 01:06:13,094 --> 01:06:14,470 ‎也许就一段时间 1103 01:06:14,553 --> 01:06:16,931 ‎但我给自己有更大的计划 1104 01:06:17,014 --> 01:06:19,141 ‎你知道我需要更大的东西 1105 01:06:19,225 --> 01:06:20,643 ‎你输了 小口袋 1106 01:06:21,394 --> 01:06:24,146 ‎天啊 天生如此就够了 1107 01:06:33,280 --> 01:06:34,907 ‎小矮子 是你吗 兄弟? 1108 01:06:34,991 --> 01:06:36,575 ‎我的错 需要帮助吗? 1109 01:06:37,451 --> 01:06:39,453 ‎我不需要帮助 大胖子! 1110 01:06:39,537 --> 01:06:42,081 ‎你应该走的时候看路 1111 01:06:42,164 --> 01:06:43,749 ‎抱歉 我没看到你 1112 01:06:43,833 --> 01:06:46,377 ‎这就是问题所在 没人看见过我 1113 01:06:47,336 --> 01:06:48,754 ‎我自己就能行 1114 01:06:48,838 --> 01:06:50,464 ‎我总是靠自己 1115 01:06:55,344 --> 01:06:57,972 ‎克劳迪亚 你知道爸爸谁的话都不听 1116 01:06:58,055 --> 01:07:00,349 ‎亲爱的 他会听你的 1117 01:07:00,433 --> 01:07:02,476 ‎-你很开心 ‎-确实 1118 01:07:05,146 --> 01:07:06,981 ‎看看谁来了 你爸爸 1119 01:07:11,986 --> 01:07:13,779 ‎-里昂 发生了什么? ‎-嗨 1120 01:07:14,739 --> 01:07:17,616 ‎没什么 都不重要 1121 01:07:17,700 --> 01:07:19,744 ‎重要的是我们未来的医生 1122 01:07:19,827 --> 01:07:20,995 ‎我们来庆祝吧 1123 01:07:21,078 --> 01:07:24,123 ‎爸爸 对此我想跟你谈谈 1124 01:07:24,206 --> 01:07:25,041 ‎当然 宝贝 1125 01:07:26,167 --> 01:07:29,295 ‎我没进你以为我进的大学 1126 01:07:29,378 --> 01:07:31,630 ‎你吓到我了 宝贝 所以呢? 1127 01:07:31,714 --> 01:07:33,466 ‎你知道我不在乎 1128 01:07:33,549 --> 01:07:36,594 ‎-重要的事你会成为一名医生… ‎-兽医 1129 01:07:36,677 --> 01:07:38,054 ‎兽…什么? 1130 01:07:38,137 --> 01:07:39,513 ‎我要成为一名兽医 1131 01:07:40,056 --> 01:07:41,807 ‎这是我的梦想 爸爸 1132 01:07:41,891 --> 01:07:44,810 ‎-我喜欢动物 ‎-你会去照顾动物? 1133 01:07:44,894 --> 01:07:47,521 ‎-动物也是人 ‎-等一下 医生 1134 01:07:51,150 --> 01:07:52,276 ‎你为什么要说谎? 1135 01:07:52,359 --> 01:07:54,570 ‎我没有说谎 我只是没说 1136 01:07:54,653 --> 01:07:56,405 ‎你知道我讨厌谎言 1137 01:07:57,031 --> 01:07:58,032 ‎我很讨厌! 1138 01:07:58,115 --> 01:08:00,993 ‎伊万娜做的还不够吗 你也要撒谎? 1139 01:08:01,077 --> 01:08:02,328 ‎你没有听我说 1140 01:08:02,411 --> 01:08:04,914 ‎你听动物的?现在是你的事了 1141 01:08:04,997 --> 01:08:06,499 ‎一定是这样 1142 01:08:06,999 --> 01:08:07,875 ‎你们好! 1143 01:08:08,375 --> 01:08:11,087 ‎我给未来的心脏病专家买了巧克力 1144 01:08:12,296 --> 01:08:13,214 ‎来吧 曼努 1145 01:08:18,469 --> 01:08:19,970 ‎是樱桃利口酒喂的 1146 01:08:22,055 --> 01:08:22,973 ‎发生了什么? 1147 01:08:24,265 --> 01:08:26,519 ‎科丽娜告诉我你去了办公室 1148 01:08:27,645 --> 01:08:30,314 ‎听着 这样行不通 1149 01:08:32,358 --> 01:08:33,359 ‎什么行不通? 1150 01:08:35,611 --> 01:08:36,444 ‎我们 1151 01:08:38,154 --> 01:08:39,490 ‎我们最好停下来 1152 01:08:42,201 --> 01:08:43,368 ‎你是什么意思? 1153 01:08:44,078 --> 01:08:45,621 ‎我不明白 1154 01:08:48,499 --> 01:08:52,502 ‎我不想妨碍你的大计划 1155 01:08:55,421 --> 01:08:56,465 ‎你是… 1156 01:08:58,091 --> 01:09:00,094 ‎你是要跟我分手吗 里昂? 1157 01:09:02,513 --> 01:09:05,765 ‎我不想和一个 ‎因为我而尴尬的人在一起 1158 01:09:07,643 --> 01:09:08,769 ‎不是这样的 1159 01:09:10,354 --> 01:09:11,438 ‎听着 我… 1160 01:09:12,564 --> 01:09:14,274 ‎这对我来说也很复杂 1161 01:09:15,109 --> 01:09:15,943 ‎我… 1162 01:09:17,236 --> 01:09:20,281 ‎有时候我不知道该怎么表现 ‎我正在学习 1163 01:09:20,823 --> 01:09:21,991 ‎我并不完美 1164 01:09:22,867 --> 01:09:26,662 ‎你觉得我很完美 但并不是 ‎我也有我的局限性 我的… 1165 01:09:26,745 --> 01:09:27,580 ‎你… 1166 01:09:28,330 --> 01:09:32,042 ‎别误会 我倒希望你离开 1167 01:09:35,087 --> 01:09:36,462 ‎你想要我离开? 1168 01:09:38,841 --> 01:09:40,341 ‎这是我女儿的派对… 1169 01:09:41,801 --> 01:09:42,886 ‎你能离开吗? 1170 01:10:17,713 --> 01:10:23,928 ‎我给了你一天的爱 1171 01:10:25,054 --> 01:10:31,185 ‎然后我意外地失去了你 1172 01:10:32,394 --> 01:10:38,442 ‎我不认为有爱存在 1173 01:10:39,860 --> 01:10:45,950 ‎我也会为你哭泣 1174 01:10:48,327 --> 01:10:54,208 ‎但一切都会过去 一切都会烟消云散 1175 01:10:55,793 --> 01:11:02,341 ‎没什么会留下 没什么会持久留存 1176 01:11:03,092 --> 01:11:09,598 ‎幸福只能在 1177 01:11:10,474 --> 01:11:12,851 ‎当你投降时找到… 1178 01:11:12,935 --> 01:11:13,769 ‎谢谢 1179 01:11:45,926 --> 01:11:52,057 ‎我总有一天会想要的 1180 01:11:53,183 --> 01:11:59,940 ‎今天我知道我不会再哭了 1181 01:12:00,858 --> 01:12:06,905 ‎如果我的内心不再有快乐 1182 01:12:07,823 --> 01:12:09,325 ‎希望… 1183 01:12:09,408 --> 01:12:11,076 ‎为什么? 1184 01:12:11,160 --> 01:12:16,206 ‎将教会我如何尖叫 1185 01:12:16,749 --> 01:12:21,545 ‎一切都会过去 一切都会烟消云散 1186 01:12:21,628 --> 01:12:23,047 ‎(致里昂先生) 1187 01:12:25,215 --> 01:12:27,092 ‎(新郎的家人邀请里昂先生) 1188 01:12:27,176 --> 01:12:29,553 ‎(来参加弗拉基和杰夫的婚礼) 1189 01:12:31,347 --> 01:12:38,103 ‎幸福只能在 1190 01:12:38,687 --> 01:12:44,401 ‎当你向你的内心投降时找到 1191 01:12:48,864 --> 01:12:51,617 ‎爸爸 我在壁炉里发现了这个 1192 01:12:52,659 --> 01:12:54,161 ‎应该是有人留在那儿的 1193 01:12:54,745 --> 01:12:56,455 ‎我真不敢相信你不肯去 1194 01:12:57,081 --> 01:12:58,791 ‎你听到伊万娜说的了吗? 1195 01:12:58,874 --> 01:13:00,959 ‎听到了吗?你听到自己想听的了 1196 01:13:01,043 --> 01:13:03,962 ‎给她一次机会 别那么骄傲 1197 01:13:04,963 --> 01:13:06,673 ‎-我不骄傲 ‎-当然 1198 01:13:06,757 --> 01:13:09,593 ‎我很骄傲自己不是个骄傲的人 1199 01:13:09,676 --> 01:13:12,012 ‎你没有权利这么说 1200 01:13:12,096 --> 01:13:13,847 ‎你一直在骗我 1201 01:13:13,931 --> 01:13:15,808 ‎你根本没让我说话 爸爸 1202 01:13:16,308 --> 01:13:19,895 ‎我对自己很诚实 是你在撒谎 1203 01:13:20,938 --> 01:13:21,939 ‎听着… 1204 01:13:22,439 --> 01:13:25,359 ‎你总是说你不在乎自己的身高 1205 01:13:25,442 --> 01:13:26,610 ‎我相信你了 1206 01:13:27,277 --> 01:13:29,863 ‎但这是个谎言 对吧?看看你现在 1207 01:13:30,739 --> 01:13:32,449 ‎我当然一直很在乎 1208 01:13:34,201 --> 01:13:37,329 ‎你觉得看着人们长高 但我没长高… 1209 01:13:38,288 --> 01:13:39,248 ‎那样很容易吗? 1210 01:13:41,917 --> 01:13:45,796 ‎为了得到我想要的东西 ‎我总是必须要更加努力地工作 1211 01:13:49,174 --> 01:13:50,843 ‎那是为了什么?什么都没有 1212 01:13:52,302 --> 01:13:54,596 ‎我永远都是那个矮子 1213 01:13:57,558 --> 01:14:00,894 ‎所以不要那么骄傲 假装这不是问题 1214 01:14:01,395 --> 01:14:03,188 ‎你觉得这对伊万娜来说容易吗? 1215 01:14:03,939 --> 01:14:07,025 ‎如果你想让她接受你 ‎就先接受你自己 1216 01:14:08,026 --> 01:14:09,653 ‎爸爸 对我来说 1217 01:14:09,736 --> 01:14:12,156 ‎你可以再高30多厘米 1218 01:14:12,239 --> 01:14:14,741 ‎这不会改变你是谁 1219 01:14:21,290 --> 01:14:22,291 ‎曼努 等等 1220 01:14:27,921 --> 01:14:29,882 ‎你会是个很棒的兽医 1221 01:14:39,558 --> 01:14:41,810 ‎你可以照顾狮子! 1222 01:14:48,775 --> 01:14:51,153 ‎你 来这里 你也是 这里 1223 01:14:51,653 --> 01:14:53,322 ‎你和另一个新郎在一起 1224 01:14:54,156 --> 01:14:55,491 ‎你待在那边 1225 01:14:57,451 --> 01:14:59,203 ‎天啊! 1226 01:15:02,748 --> 01:15:04,166 ‎司仪牧师在哪儿? 1227 01:15:12,508 --> 01:15:13,967 ‎该死 1228 01:15:22,226 --> 01:15:23,268 ‎-达尼罗 ‎-嗨 1229 01:15:25,229 --> 01:15:26,730 ‎谁邀请你的? 1230 01:15:26,813 --> 01:15:29,691 ‎你妈妈想让我来这里 1231 01:15:30,901 --> 01:15:32,027 ‎哇 你看起来… 1232 01:15:32,569 --> 01:15:33,612 ‎你看起来很漂亮 1233 01:15:35,739 --> 01:15:40,244 ‎伊万娜 和你分开 ‎是我做过的最愚蠢的事 1234 01:15:41,078 --> 01:15:43,914 ‎客户爱你 科丽娜爱你 1235 01:15:43,997 --> 01:15:45,832 ‎迪诺爱你 我… 1236 01:15:46,750 --> 01:15:48,252 ‎我破产了 你知道吗? 1237 01:15:49,294 --> 01:15:52,548 ‎我们待在一起不是更便宜吗? 1238 01:15:53,674 --> 01:15:55,801 ‎想想看吧 1239 01:15:55,884 --> 01:15:59,346 ‎我去给你拿些白葡萄酒 1240 01:16:03,934 --> 01:16:05,185 ‎我讨厌白葡萄酒 1241 01:16:05,769 --> 01:16:07,479 ‎他跟新郎在一起 对吧? 1242 01:16:12,568 --> 01:16:14,236 ‎来吧 狗狗 1243 01:16:15,487 --> 01:16:17,489 ‎这不是我的工作 1244 01:16:17,573 --> 01:16:19,283 ‎去吧 宝贝 你可以做的 1245 01:16:20,033 --> 01:16:20,867 ‎妈妈! 1246 01:16:21,451 --> 01:16:23,870 ‎司仪牧师 带上这只狗 1247 01:16:23,954 --> 01:16:25,163 ‎我们要开始了 1248 01:16:25,247 --> 01:16:27,958 ‎我讨厌狗 我讨厌婚礼 ‎我为什么在这里? 1249 01:16:28,959 --> 01:16:29,793 ‎大家好 1250 01:16:29,876 --> 01:16:32,254 ‎妈妈 你为什么邀请达尼罗? 1251 01:16:32,337 --> 01:16:35,340 ‎在你说了关于里昂的那些事之后 1252 01:16:35,424 --> 01:16:36,508 ‎我以为你… 1253 01:16:36,592 --> 01:16:37,759 ‎什么事? 1254 01:16:37,843 --> 01:16:40,304 ‎在那场可怕的打斗之后 我都听到了 1255 01:16:40,387 --> 01:16:42,848 ‎-你听到了… ‎-什么打斗? 1256 01:16:42,931 --> 01:16:45,517 ‎在办公室 你没告诉她吗 达尼罗? 1257 01:16:45,601 --> 01:16:47,394 ‎我告诉了你爸爸 我告诉了杰夫 1258 01:16:47,477 --> 01:16:49,396 ‎我告诉了弗拉基 我告诉了莎伦 1259 01:16:49,479 --> 01:16:51,940 ‎我还告诉了雅各布 我告诉了所有人 1260 01:16:52,024 --> 01:16:53,609 ‎告诉他们什么?什么打斗? 1261 01:16:53,692 --> 01:16:55,611 ‎其实那不算是真正的打斗 1262 01:16:55,694 --> 01:16:57,195 ‎不对 你被吓到了 1263 01:16:57,279 --> 01:16:59,698 ‎就像《圣经》里的大卫和歌利亚 1264 01:16:59,781 --> 01:17:02,492 ‎直到达尼罗告诉他 你在撒谎 1265 01:17:02,576 --> 01:17:05,537 ‎那个小个子才停了下来 1266 01:17:06,580 --> 01:17:09,499 ‎我?你对里昂说了什么? 1267 01:17:09,583 --> 01:17:12,461 ‎你在录音里说你不想要他 1268 01:17:12,544 --> 01:17:14,254 ‎你有更大的计划 1269 01:17:14,338 --> 01:17:15,756 ‎他太小了 1270 01:17:15,839 --> 01:17:17,674 ‎你不能那么说 伊万娜 1271 01:17:18,342 --> 01:17:21,386 ‎天啊 我没有…我那是在说办公室 1272 01:17:21,470 --> 01:17:24,014 ‎不是说里昂 你… 1273 01:17:25,307 --> 01:17:27,059 ‎你怎么能这么混蛋? 1274 01:17:27,142 --> 01:17:30,979 ‎你不是混蛋 你是恶魔! 1275 01:17:31,063 --> 01:17:33,148 ‎伊万娜 在我婚礼上演大戏? 1276 01:17:33,231 --> 01:17:35,108 ‎-这太粗俗了 各位! ‎-等等 1277 01:17:35,192 --> 01:17:38,070 ‎你们不知道她喜欢粗俗吗? 1278 01:17:39,696 --> 01:17:40,864 ‎天啊! 1279 01:17:40,947 --> 01:17:42,115 ‎发生了什么? 1280 01:17:42,199 --> 01:17:43,742 ‎出去!让他出去! 1281 01:17:43,825 --> 01:17:44,826 ‎让他出去! 1282 01:17:44,910 --> 01:17:47,371 ‎洗脏衣服 你知道吗? 1283 01:17:47,454 --> 01:17:50,582 ‎宝贝 有必要那样吗?他鼻子很好看 1284 01:17:50,666 --> 01:17:53,418 ‎别让那鼻子扰乱我的事! 1285 01:17:53,502 --> 01:17:55,629 ‎-都是你的错! ‎-我的? 1286 01:17:55,712 --> 01:17:58,215 ‎我只是想给你最好的 宝贝 1287 01:17:58,298 --> 01:18:00,550 ‎而你在怪我?看到了吗 阿道夫? 1288 01:18:00,634 --> 01:18:02,844 ‎看到了吗?听听你爸爸的 1289 01:18:02,928 --> 01:18:04,680 ‎杰夫 习惯一下 1290 01:18:04,763 --> 01:18:07,265 ‎这个女孩永远都在怪我 1291 01:18:07,349 --> 01:18:08,183 ‎这一家人! 1292 01:18:08,266 --> 01:18:10,852 ‎你听到杰夫说的了吗? ‎想想你的家人 1293 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 ‎-耶稣啊! ‎-还有耶稣! 1294 01:18:13,021 --> 01:18:15,190 ‎我想让你拥有最好的 达尼罗… 1295 01:18:15,273 --> 01:18:16,566 ‎够了 玛西娅 1296 01:18:19,069 --> 01:18:21,571 ‎闭嘴!你完全搞错了! 1297 01:18:22,322 --> 01:18:24,658 ‎你已经说40年了 1298 01:18:24,741 --> 01:18:26,952 ‎就像你吞了个扩音器一样 1299 01:18:27,035 --> 01:18:29,913 ‎女孩有权选择她想要的人 1300 01:18:29,996 --> 01:18:32,624 ‎她不喜欢达尼罗 你不明白吗? 1301 01:18:32,708 --> 01:18:34,918 ‎她喜欢小个子 矮矮的那个人 1302 01:18:36,002 --> 01:18:40,757 ‎亲爱的 没人能告诉你爱是什么样子 1303 01:18:40,841 --> 01:18:43,802 ‎如果你必须听谁的话 1304 01:18:43,885 --> 01:18:45,137 ‎那就听你自己的内心 1305 01:18:46,722 --> 01:18:48,640 ‎-我的天啊! ‎-阿道夫! 1306 01:18:48,724 --> 01:18:49,891 ‎天啊! 1307 01:18:50,559 --> 01:18:51,977 ‎来人去找医生! 1308 01:18:52,060 --> 01:18:53,562 ‎不用 找里昂就行! 1309 01:18:53,645 --> 01:18:55,939 ‎天啊 我的婚礼上又有人死了! 1310 01:18:56,022 --> 01:18:56,857 ‎该死! 1311 01:18:59,151 --> 01:19:00,986 ‎-天啊 ‎-打给里昂医生! 1312 01:19:02,738 --> 01:19:05,574 ‎我在说话!醒醒 亲爱的 ‎打给里昂医生! 1313 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 ‎抱歉 里昂医生还没到 1314 01:19:21,214 --> 01:19:24,843 ‎嗨 不好意思 兄弟 婚礼结束了吗? 1315 01:19:25,343 --> 01:19:26,803 ‎根本就没开始 1316 01:19:26,887 --> 01:19:28,889 ‎新郎的爸爸生病了 1317 01:19:28,972 --> 01:19:30,891 ‎大家现在都在医院 1318 01:19:31,600 --> 01:19:33,810 ‎但是哪家医院? 1319 01:19:33,894 --> 01:19:36,688 ‎我不知道 他们去找狮子王了 1320 01:19:37,939 --> 01:19:40,192 ‎-里昂医生 ‎-对 1321 01:19:40,275 --> 01:19:41,359 ‎我就是里昂医生 1322 01:19:42,027 --> 01:19:42,903 ‎天啊! 1323 01:19:48,742 --> 01:19:49,576 ‎伊万娜? 1324 01:19:50,076 --> 01:19:51,995 ‎她走了 想要留个口信吗? 1325 01:19:55,665 --> 01:19:59,002 ‎把伊万娜的手机给我 请拿过来 1326 01:20:00,378 --> 01:20:01,296 ‎体型太挺大 1327 01:20:20,732 --> 01:20:23,568 ‎真糟糕 现在吗? 1328 01:20:35,956 --> 01:20:38,083 ‎花园小矮人 你真是… 1329 01:20:38,166 --> 01:20:40,710 ‎弗拉基米尔和杰夫的快递 ‎是这里吗? 1330 01:20:41,253 --> 01:20:44,005 ‎这就是我所需要的全部 ‎你是一直跟着我吗? 1331 01:20:44,089 --> 01:20:45,632 ‎兄弟 我有事可做 1332 01:20:45,715 --> 01:20:47,634 ‎一切都好吗 矮子? 1333 01:20:47,717 --> 01:20:48,635 ‎很棒! 1334 01:20:49,219 --> 01:20:52,764 ‎我的车爆胎了 但必须要去医院 ‎简直太好了 1335 01:20:55,684 --> 01:20:56,685 ‎你能帮我吗? 1336 01:20:57,435 --> 01:20:58,770 ‎什么? 1337 01:20:58,854 --> 01:21:00,105 ‎你能帮我吗? 1338 01:21:00,689 --> 01:21:01,565 ‎大声点 1339 01:21:02,816 --> 01:21:03,650 ‎帮帮我 1340 01:21:05,527 --> 01:21:07,863 ‎我需要帮助 你能帮我吗? 1341 01:21:08,446 --> 01:21:10,615 ‎你需要帮助! 1342 01:21:10,699 --> 01:21:12,284 ‎我以为你永远不会说出口呢 1343 01:21:12,367 --> 01:21:14,160 ‎坐上来吧 小矮子 1344 01:21:14,244 --> 01:21:15,829 ‎-我带你去 ‎-谢谢 1345 01:21:16,830 --> 01:21:17,747 ‎喂 1346 01:21:18,540 --> 01:21:21,793 ‎现在我们关系近了 ‎别再叫我小矮子了 1347 01:21:21,877 --> 01:21:24,045 ‎-那样很伤人 ‎-是你叫我大胖子的 1348 01:21:24,129 --> 01:21:26,590 ‎你确实很矮 我们就是如此 1349 01:21:27,799 --> 01:21:29,175 ‎我们就是如此 1350 01:21:30,427 --> 01:21:32,804 ‎-亲爱的! ‎-冷静 慢点儿 1351 01:21:32,888 --> 01:21:33,722 ‎呼吸 1352 01:21:33,805 --> 01:21:35,390 ‎呼吸 别说话 1353 01:21:35,473 --> 01:21:37,809 ‎让他说话 你现在感觉如何? 1354 01:21:37,893 --> 01:21:40,562 ‎-别说话! ‎-可怜的男人 1355 01:21:40,645 --> 01:21:43,273 ‎-把你的手拿开! ‎-你疯了吗? 1356 01:21:43,356 --> 01:21:44,733 ‎我需要知道他的血压 1357 01:21:44,816 --> 01:21:47,068 ‎我想要里昂医生!离他远点儿! 1358 01:21:47,152 --> 01:21:49,029 ‎我告诉是你了 他不在这里 1359 01:21:49,112 --> 01:21:50,280 ‎狮子逃走了 1360 01:21:50,363 --> 01:21:52,991 ‎你丈夫需要立即治疗! 1361 01:21:56,494 --> 01:21:59,247 ‎里昂 谢天谢地你来了 1362 01:21:59,331 --> 01:22:00,498 ‎过来 1363 01:22:02,626 --> 01:22:04,753 ‎我觉得他心脏病发作了 1364 01:22:04,836 --> 01:22:06,755 ‎放轻松 我会检查他的 1365 01:22:07,547 --> 01:22:09,466 ‎阿道夫 你感觉如何? 1366 01:22:09,549 --> 01:22:10,884 ‎医生 我… 1367 01:22:10,967 --> 01:22:14,220 ‎别说话 你一说话就会这样 1368 01:22:14,304 --> 01:22:16,973 ‎我感觉好多了 别停止婚礼 1369 01:22:17,057 --> 01:22:19,684 ‎很好 我们走吧 我是按小时收费的 1370 01:22:20,268 --> 01:22:21,144 ‎里昂医生 1371 01:22:21,645 --> 01:22:23,438 ‎我知道黑色显瘦 1372 01:22:23,521 --> 01:22:25,982 ‎但我还没准备好当寡妇 1373 01:22:26,691 --> 01:22:29,694 ‎你能安静一会儿吗? 1374 01:22:29,778 --> 01:22:32,656 ‎你能别说话了吗?我正想要检查他 1375 01:22:33,156 --> 01:22:35,116 ‎我必须要集中精神 好吗? 1376 01:22:35,200 --> 01:22:36,034 ‎好吧 1377 01:22:53,927 --> 01:22:55,095 ‎很不幸 1378 01:22:55,595 --> 01:22:59,182 ‎阿道夫先生的横膈膜 1379 01:22:59,265 --> 01:23:02,185 ‎和腹部之间 1380 01:23:03,144 --> 01:23:06,439 ‎有大量的二氧化碳累积 1381 01:23:08,316 --> 01:23:09,234 ‎那是什么 1382 01:23:10,568 --> 01:23:11,444 ‎屁 1383 01:23:13,279 --> 01:23:14,322 ‎只是屁而已 1384 01:23:18,994 --> 01:23:20,912 ‎-你真是太傻了 ‎-只是屁而已 1385 01:23:20,996 --> 01:23:24,499 ‎-那你为什么说“很不幸”? ‎-就是稍作等待… 1386 01:23:26,668 --> 01:23:29,921 ‎我告诉过你鱼饼不是个好主意 1387 01:23:30,005 --> 01:23:31,047 ‎-爸爸! ‎-爸爸! 1388 01:23:32,590 --> 01:23:35,051 ‎伊万娜 我想要跟你谈谈 1389 01:23:35,135 --> 01:23:37,512 ‎我也是 我也要跟你谈谈 1390 01:23:37,595 --> 01:23:38,722 ‎我找到你的手机了 1391 01:23:40,306 --> 01:23:42,392 ‎各位 我们继续举行婚礼吧? 1392 01:23:42,475 --> 01:23:44,185 ‎没有婚礼 就没有报酬 1393 01:23:44,269 --> 01:23:45,729 ‎没有婚礼 就没有报酬 对吧? 1394 01:23:46,312 --> 01:23:48,148 ‎司仪牧师没有出现 1395 01:23:48,231 --> 01:23:49,566 ‎她不是律师吗? 1396 01:23:49,649 --> 01:23:50,483 ‎你 1397 01:23:51,151 --> 01:23:53,111 ‎-你是律师吗?过来 ‎-我? 1398 01:23:53,194 --> 01:23:55,280 ‎-不是 我… ‎-你要帮我一下 1399 01:23:55,363 --> 01:23:59,117 ‎如果婚礼必须由教皇主持 ‎那这场婚礼一定会举行 1400 01:24:24,976 --> 01:24:26,269 ‎我的天啊 1401 01:24:26,936 --> 01:24:28,563 ‎我怎么能做这个呢? 1402 01:24:29,689 --> 01:24:30,690 ‎这太疯狂了 1403 01:24:32,484 --> 01:24:33,526 ‎好吧 1404 01:24:33,610 --> 01:24:36,279 ‎我很为你们感到高兴 真的! 1405 01:24:38,031 --> 01:24:39,657 ‎我宣布你们 1406 01:24:40,784 --> 01:24:42,077 ‎结为夫夫 1407 01:24:43,078 --> 01:24:44,996 ‎新郎可以互相亲吻了 1408 01:24:45,080 --> 01:24:46,998 ‎不要 再说一些 1409 01:24:47,082 --> 01:24:48,500 ‎细说一下 1410 01:24:49,834 --> 01:24:50,668 ‎再说一些? 1411 01:24:52,045 --> 01:24:53,296 ‎还有什么? 1412 01:24:53,379 --> 01:24:54,881 ‎说说爱 亲爱的 1413 01:24:55,423 --> 01:24:57,008 ‎我不能说这个 1414 01:24:57,092 --> 01:24:59,094 ‎你可以 1415 01:25:04,099 --> 01:25:04,933 ‎爱… 1416 01:25:05,016 --> 01:25:06,184 ‎爱… 1417 01:25:06,810 --> 01:25:07,977 ‎…是… 1418 01:25:08,061 --> 01:25:09,145 ‎…是… 1419 01:25:13,942 --> 01:25:17,153 ‎我只能说我真的为你自豪 哥哥 1420 01:25:18,571 --> 01:25:19,739 ‎真的很骄傲 1421 01:25:21,825 --> 01:25:25,829 ‎你总是坚持你的选择 而我… 1422 01:25:27,539 --> 01:25:28,957 ‎我想跟你一样 1423 01:25:30,291 --> 01:25:31,793 ‎我希望我想你一样 1424 01:25:37,006 --> 01:25:38,800 ‎但这很难做到 1425 01:25:39,968 --> 01:25:43,930 ‎不去在意别人的想法是很难的 1426 01:25:45,473 --> 01:25:47,267 ‎在这方面 我是个白痴 1427 01:25:47,350 --> 01:25:48,268 ‎愚蠢 1428 01:25:48,351 --> 01:25:50,520 ‎她很愚蠢 1429 01:25:51,396 --> 01:25:52,897 ‎愚蠢 对 1430 01:25:53,481 --> 01:25:54,524 ‎非常愚蠢 1431 01:25:56,693 --> 01:26:00,613 ‎如果我能回到过去 我会告诉别人 1432 01:26:01,281 --> 01:26:03,950 ‎我内心的想法 但我做不到 1433 01:26:05,160 --> 01:26:06,119 ‎那好吧 1434 01:26:06,202 --> 01:26:07,162 ‎告诉他! 1435 01:26:07,912 --> 01:26:09,038 ‎告诉他! 1436 01:26:09,581 --> 01:26:11,082 ‎-告诉他? ‎-对 1437 01:26:11,708 --> 01:26:12,542 ‎里昂? 1438 01:26:16,713 --> 01:26:17,589 ‎里昂 1439 01:26:21,009 --> 01:26:23,595 ‎我从没说过你对我来说太小了 1440 01:26:24,137 --> 01:26:25,972 ‎我那时说的是办公室 1441 01:26:26,598 --> 01:26:29,058 ‎他是狮子 不是办公室 1442 01:26:31,019 --> 01:26:34,147 ‎你是我见过的最大的男人 1443 01:26:34,772 --> 01:26:36,316 ‎你对我来说很特别 1444 01:26:37,901 --> 01:26:39,694 ‎能跟你在一起真好 1445 01:26:40,445 --> 01:26:43,489 ‎当我和你在一起时 ‎我忘却了其他一切 1446 01:26:44,407 --> 01:26:46,868 ‎我的头感觉天旋地转 1447 01:26:47,452 --> 01:26:49,412 ‎整个身体都在发抖 1448 01:26:50,997 --> 01:26:52,665 ‎就像世界停止了一样 1449 01:26:53,833 --> 01:26:55,919 ‎只剩我们两个人 1450 01:26:56,586 --> 01:26:57,420 ‎好吧 1451 01:26:57,503 --> 01:26:59,839 ‎伊万娜喜欢狮子 1452 01:26:59,923 --> 01:27:03,092 ‎但我有个仪式要主持 所以… 1453 01:27:04,260 --> 01:27:06,888 ‎-我还要说什么? ‎-如果有人反对… 1454 01:27:06,971 --> 01:27:09,098 ‎队 没错 1455 01:27:09,182 --> 01:27:14,270 ‎如果有人反对这段美好的婚姻 1456 01:27:14,354 --> 01:27:17,106 ‎现在说出来 否则就永远保持沉默 1457 01:27:17,190 --> 01:27:18,024 ‎我说 1458 01:27:18,107 --> 01:27:18,942 ‎什么? 1459 01:27:19,484 --> 01:27:23,196 ‎不是 我没有任何反对意见 1460 01:27:23,279 --> 01:27:25,448 ‎恰恰相反 你们看起来棒极了 1461 01:27:27,033 --> 01:27:29,452 ‎事实上 这是个美好的婚礼 1462 01:27:29,535 --> 01:27:32,914 ‎这间医院从来没有这么美好过 1463 01:27:34,249 --> 01:27:36,334 ‎我会很快的 1464 01:27:36,417 --> 01:27:37,919 ‎我真的很快说完 1465 01:27:39,504 --> 01:27:40,672 ‎不好意思 1466 01:27:41,256 --> 01:27:43,216 ‎嗯… 1467 01:27:47,595 --> 01:27:49,305 ‎你能帮我一下吗? 1468 01:28:00,733 --> 01:28:04,445 ‎我总是必须要努力工作 ‎来得到我想要的生活 1469 01:28:05,154 --> 01:28:08,032 ‎也许这就是我有点骄傲的原因 1470 01:28:08,783 --> 01:28:09,826 ‎我从不倾听 1471 01:28:09,909 --> 01:28:12,787 ‎我从不让任何人为我做任何事 1472 01:28:14,122 --> 01:28:16,708 ‎我还以为自己有能力 1473 01:28:17,292 --> 01:28:19,085 ‎处理好所有事 1474 01:28:19,961 --> 01:28:22,880 ‎我以为我知道心脏的一切 1475 01:28:22,964 --> 01:28:24,841 ‎但你出现了 1476 01:28:26,092 --> 01:28:26,968 ‎教会了我 1477 01:28:27,719 --> 01:28:29,345 ‎我的心是如何运作的 1478 01:28:30,346 --> 01:28:32,181 ‎听着 如果你同意 1479 01:28:32,890 --> 01:28:34,892 ‎和我一起进行冒险 1480 01:28:36,227 --> 01:28:37,812 ‎我向你保证这次 1481 01:28:38,938 --> 01:28:40,106 ‎我不会放手的 1482 01:28:41,858 --> 01:28:42,984 ‎他说了什么? 1483 01:28:43,860 --> 01:28:47,488 ‎太长了 没法翻译 但很美好 1484 01:28:50,199 --> 01:28:54,078 ‎他体型虽小 但他讲的话像个大人物 1485 01:33:45,786 --> 01:33:50,791 ‎字幕翻译:Hammington