1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,249 --> 00:00:44,252 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 Hey, big guy! 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 Mommy's cute boy! 6 00:00:52,844 --> 00:00:55,638 Ivana, honey. What happened? 7 00:00:55,722 --> 00:00:58,099 I call you all day, you don't pick up. 8 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 I texted you and everything. 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,020 It's easier to get ahold of the Pope. 10 00:01:02,103 --> 00:01:04,939 Try the dress for your brother's wedding. 11 00:01:05,023 --> 00:01:06,608 Don't forget it! 12 00:01:07,192 --> 00:01:08,902 Kisses. Mom loves you. 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,697 Ivana, did you lose your phone again? 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,116 You're getting more and more clumsy. 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,118 But that's none of my business. 16 00:01:17,202 --> 00:01:18,161 No, it isn't. 17 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 Today is my day with Dino. 18 00:01:21,372 --> 00:01:22,832 I'll swing by later. 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,000 Oh, Dino. 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,669 Mommy wanted a better dad for you. 21 00:01:28,713 --> 00:01:29,547 Didn't happen. 22 00:01:30,882 --> 00:01:31,716 Anyone home? 23 00:01:33,176 --> 00:01:34,719 I'm looking for "Home." 24 00:01:36,346 --> 00:01:39,182 You don't know me, but I found your phone. 25 00:01:40,183 --> 00:01:42,894 You have a contact called "home." 26 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 It must be the owner of the phone. 27 00:01:46,189 --> 00:01:48,191 I want to return it. 28 00:01:48,274 --> 00:01:51,820 So, Home, when you get home, call me. 29 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 Call yourself. 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 I mean, call your phone. I'll answer it. 31 00:01:56,282 --> 00:01:57,200 Hello, Home? 32 00:01:57,283 --> 00:01:58,618 It's me, Home. 33 00:02:00,161 --> 00:02:03,498 I'm so glad you found my phone. My life depends on it. 34 00:02:03,581 --> 00:02:05,166 -I know. -How do you mean? 35 00:02:05,250 --> 00:02:06,793 Did you see my pictures? 36 00:02:06,876 --> 00:02:08,711 Why didn't I set a password? 37 00:02:08,795 --> 00:02:10,505 No, I didn't. You can relax. 38 00:02:10,588 --> 00:02:13,383 I was at the cafe, I saw when you left, 39 00:02:13,466 --> 00:02:14,551 I went after you, 40 00:02:14,634 --> 00:02:17,762 but you were being dragged by that horse. 41 00:02:18,263 --> 00:02:20,431 -Dino? -That's the monster's name? 42 00:02:21,349 --> 00:02:24,352 Don't talk like that. He's cute. 43 00:02:24,435 --> 00:02:25,854 He's a gentle giant. 44 00:02:25,937 --> 00:02:28,064 I love my pet son, okay? 45 00:02:28,148 --> 00:02:29,691 I love mine too. 46 00:02:29,774 --> 00:02:31,359 What breed is it? 47 00:02:31,442 --> 00:02:32,360 Human! 48 00:02:32,443 --> 00:02:35,238 Quite a mutt. She's 19 and her name is Manu. 49 00:02:35,321 --> 00:02:36,739 How about you? 50 00:02:36,823 --> 00:02:39,534 What do I call you? Should I keep using "Home"… 51 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 No, Ivana. 52 00:02:40,952 --> 00:02:43,288 I'm Ricardo, but everyone calls me Leão. 53 00:02:43,371 --> 00:02:45,039 Fucking hell! 54 00:02:45,748 --> 00:02:49,127 It's alright. You can call me whatever you like. 55 00:02:49,210 --> 00:02:52,130 Peacock, shark, even piglet. 56 00:02:52,213 --> 00:02:53,339 No, it's not you. 57 00:02:53,423 --> 00:02:55,049 My bathtub is overflowing. 58 00:02:55,133 --> 00:02:55,967 Okay. 59 00:03:08,062 --> 00:03:10,648 -Leão? -Leão? 60 00:03:10,732 --> 00:03:12,317 You used to call me Tiger. 61 00:03:12,400 --> 00:03:15,278 What is it, Danilo? Quick, I'm expecting a call. 62 00:03:15,361 --> 00:03:16,196 From whom? 63 00:03:16,946 --> 00:03:18,114 None of your business. 64 00:03:18,698 --> 00:03:20,575 Why don't you answer your phone? 65 00:03:21,242 --> 00:03:22,076 I lost it. 66 00:03:22,160 --> 00:03:24,287 Again? It's the third one this year. 67 00:03:24,996 --> 00:03:27,165 Danilo, we are separated! 68 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 Separated! 69 00:03:29,083 --> 00:03:31,085 My phone is my problem, not yours. 70 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 Okay. I'm coming over to get Dino. 71 00:03:34,130 --> 00:03:35,757 -Not today. -I'm on my way. 72 00:03:35,840 --> 00:03:37,967 And bring some dog food, I'm all out. 73 00:03:38,051 --> 00:03:39,219 You cheap bastard! 74 00:03:39,302 --> 00:03:42,513 You didn't even buy food. I won't let him starve. 75 00:03:42,597 --> 00:03:44,432 Don't make me go to court. 76 00:03:44,515 --> 00:03:46,935 Sue me if you want! He's my dog! 77 00:03:48,561 --> 00:03:49,395 Jackass. 78 00:03:50,396 --> 00:03:52,649 No one is taking you away from mommy. 79 00:03:59,697 --> 00:04:00,990 -Leão? -Hey! 80 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 Problem solved? 81 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 Which one? 82 00:04:04,077 --> 00:04:05,036 The water. 83 00:04:05,703 --> 00:04:07,288 That one is solved. 84 00:04:07,372 --> 00:04:08,539 You got others? 85 00:04:08,623 --> 00:04:10,166 I don't even know you. 86 00:04:10,250 --> 00:04:12,627 If that's an invitation, I accept it. 87 00:04:13,753 --> 00:04:16,130 How about lunch tomorrow? Or coffee? 88 00:04:16,214 --> 00:04:17,924 I'd love to, but… 89 00:04:18,007 --> 00:04:20,510 I'm trying to return your phone. 90 00:04:20,593 --> 00:04:21,511 Okay. 91 00:04:21,594 --> 00:04:22,804 Okay. Coffee, then. 92 00:04:22,887 --> 00:04:24,264 Awesome. 93 00:04:24,347 --> 00:04:26,432 Tomorrow at 10 a.m., same cafe. 94 00:04:26,516 --> 00:04:27,684 Deal. 95 00:04:27,767 --> 00:04:30,645 Wait. How will I know it's you? 96 00:04:30,728 --> 00:04:32,355 I've seen you, remember? 97 00:04:32,438 --> 00:04:33,815 See you tomorrow, Home! 98 00:04:46,744 --> 00:04:50,581 BASED ON THE MOVIE "CORAZÓN DE LEÓN" WRITTEN AND DIRECTED BY MARCOS CARNEVALE 99 00:05:12,395 --> 00:05:13,813 -Good morning. -Morning. 100 00:05:13,896 --> 00:05:14,772 An espresso. 101 00:05:14,856 --> 00:05:16,316 -Short or long? -Short. 102 00:05:16,399 --> 00:05:17,358 I prefer short. 103 00:05:17,442 --> 00:05:21,321 Brazil awaits the Pope's first public appearance. 104 00:05:21,404 --> 00:05:25,199 The Pontiff is expected at the Cathedral for an official ceremony 105 00:05:25,283 --> 00:05:28,161 which will take place this morning. 106 00:05:35,626 --> 00:05:36,753 -Thank you. -Sure. 107 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 Oh, crap! 108 00:06:02,236 --> 00:06:03,863 SAVE THE PLANET 109 00:06:03,946 --> 00:06:05,698 Stupid. 110 00:06:10,828 --> 00:06:11,662 Home? 111 00:06:13,498 --> 00:06:14,707 Down here. 112 00:06:17,126 --> 00:06:18,002 Am I late? 113 00:06:29,013 --> 00:06:31,224 I'm glad we met again. 114 00:06:32,141 --> 00:06:32,975 Again… 115 00:06:33,476 --> 00:06:34,727 Yes, sure! 116 00:06:34,811 --> 00:06:36,187 We met… You saw me. 117 00:06:37,188 --> 00:06:38,272 Another short one? 118 00:06:39,857 --> 00:06:40,691 Short? No. 119 00:06:40,775 --> 00:06:42,735 I'll have a long one now. 120 00:06:42,819 --> 00:06:43,653 Short for you? 121 00:06:44,320 --> 00:06:46,114 Just water, thanks. 122 00:06:47,490 --> 00:06:50,451 I'm sure you're embarrassed to ask me something. 123 00:06:51,619 --> 00:06:54,247 I'm a Sagittarius. Wasn't that your question? 124 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 Let's cut to the chase. 125 00:06:58,584 --> 00:07:00,044 Here's your phone. 126 00:07:00,586 --> 00:07:01,921 Oh, thank you. 127 00:07:02,004 --> 00:07:03,005 My ID. 128 00:07:04,757 --> 00:07:07,510 -ID, why? -I'm more than my size. 129 00:07:12,014 --> 00:07:12,890 Thank you. 130 00:07:14,809 --> 00:07:15,685 Come on now. 131 00:07:17,061 --> 00:07:17,979 What do you do? 132 00:07:18,062 --> 00:07:20,440 -I'm a lawyer. -Really? 133 00:07:20,523 --> 00:07:23,526 Yeah, I deal with divorces, litigation… 134 00:07:24,152 --> 00:07:25,194 Broken hearts. 135 00:07:25,278 --> 00:07:27,697 If you need me, you have my number. 136 00:07:27,780 --> 00:07:29,574 -I'm not married. -Good. 137 00:07:30,241 --> 00:07:31,242 Lucky you. 138 00:07:31,325 --> 00:07:33,828 Marriage sucks, I don't recommend it. 139 00:07:33,911 --> 00:07:36,914 If you want my opinion, never get married, ever! 140 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 I'm a widower. 141 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 -I'm sorry. -Don't worry. 142 00:07:43,129 --> 00:07:46,924 But if I do get married again and it fails, I know where to go. 143 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 And what do you do? 144 00:07:50,845 --> 00:07:53,347 I also work with broken hearts. 145 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 Actually, I'm a surgeon. 146 00:07:55,141 --> 00:07:56,434 By the way… 147 00:07:56,934 --> 00:08:00,104 Excuse me. Let me see something. 148 00:08:02,356 --> 00:08:03,649 Oops. 149 00:08:06,027 --> 00:08:06,944 Oh, no. 150 00:08:07,028 --> 00:08:08,488 Is everything okay? 151 00:08:09,071 --> 00:08:10,281 Yes, relax. 152 00:08:10,948 --> 00:08:12,366 "Relax." 153 00:08:13,284 --> 00:08:15,828 I can't relax with Danilo still in my life. 154 00:08:16,662 --> 00:08:17,663 Who's Danilo? 155 00:08:18,456 --> 00:08:19,790 Danilo is my ex. 156 00:08:20,416 --> 00:08:22,835 My ex-husband, future ex-partner. 157 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 He is just un… 158 00:08:26,088 --> 00:08:27,882 Difficult. 159 00:08:28,841 --> 00:08:30,676 Is that why you're so stressed? 160 00:08:31,177 --> 00:08:33,513 Yes, also. 161 00:08:33,596 --> 00:08:34,764 And other things. 162 00:08:35,264 --> 00:08:37,225 We separated, so I had to move. 163 00:08:37,308 --> 00:08:40,228 The apartment is a mess, boxes everywhere. 164 00:08:40,311 --> 00:08:42,647 I'm trying to find another office. 165 00:08:42,730 --> 00:08:45,107 I wanna throw everything up in the air. 166 00:08:45,191 --> 00:08:46,275 That's how I feel. 167 00:08:47,318 --> 00:08:48,194 Listen, 168 00:08:49,111 --> 00:08:50,863 I think I can help you. 169 00:08:51,447 --> 00:08:52,406 One second. 170 00:08:55,409 --> 00:08:57,161 Doctor Jairo! 171 00:08:57,245 --> 00:09:00,039 Could you squeeze someone in… 172 00:09:00,665 --> 00:09:02,500 In an hour, maybe? 173 00:09:02,583 --> 00:09:04,085 Yes, two people. 174 00:09:06,087 --> 00:09:08,047 Perfect. Great. 175 00:09:08,130 --> 00:09:09,423 See you later. 176 00:09:10,883 --> 00:09:11,717 Shall we? 177 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 Where? 178 00:09:13,469 --> 00:09:15,221 Are you afraid of heights? 179 00:09:18,182 --> 00:09:19,433 My God! 180 00:09:20,351 --> 00:09:21,519 Having fun, Ivana? 181 00:09:22,061 --> 00:09:24,021 You said it was therapy! 182 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 Yes, Jairo is my therapist. 183 00:09:26,190 --> 00:09:28,609 Throw everything up in the air! 184 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 Not so literally! 185 00:09:29,902 --> 00:09:32,363 -It's beautiful! -You're insane! 186 00:09:32,446 --> 00:09:34,740 I'm not insane, I'm unforgettable. 187 00:09:34,824 --> 00:09:37,159 My God! I want to go down. 188 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 Get me down. Go back! 189 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 We'll get down soon, through here. 190 00:09:41,872 --> 00:09:43,124 No! I'm gonna die! 191 00:09:43,207 --> 00:09:44,959 I have a dog to raise. 192 00:09:45,042 --> 00:09:46,794 I have my brother's wedding. 193 00:09:46,877 --> 00:09:49,922 If I die before his wedding, my mother'll kill me! 194 00:09:50,006 --> 00:09:51,007 Three! 195 00:09:52,008 --> 00:09:54,677 -No! Don't let go of me! -Two! 196 00:09:54,760 --> 00:09:57,597 Ivana, from now on, I'll never let you go. 197 00:09:57,680 --> 00:09:58,639 One! 198 00:10:05,396 --> 00:10:06,230 Look! 199 00:10:08,816 --> 00:10:10,026 Are you seeing this? 200 00:10:10,943 --> 00:10:11,777 No! 201 00:10:12,278 --> 00:10:14,655 My eyes are closed the entire time. 202 00:10:14,739 --> 00:10:17,700 Don't do that. Open your eyes! It's the best part! 203 00:10:22,747 --> 00:10:23,664 Pretty, right? 204 00:10:24,248 --> 00:10:27,043 Everything looks so small down there. 205 00:10:27,126 --> 00:10:29,253 It's beautiful! 206 00:10:34,216 --> 00:10:37,219 I made it! 207 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 I can't believe I had the courage! 208 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 It's amazing! 209 00:10:43,351 --> 00:10:45,353 I told you. Are you feeling better? 210 00:10:45,978 --> 00:10:47,897 -About what? -Your problems. 211 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 I didn't think about my problems. 212 00:10:50,566 --> 00:10:52,818 Just a second. Hello. 213 00:10:53,653 --> 00:10:55,404 Yes, it's Dr. Leão here. 214 00:10:57,073 --> 00:10:59,158 Sure. I'm on my way over. 215 00:10:59,241 --> 00:11:01,702 Just get everything ready, I'm coming. 216 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 Alright. See you soon. 217 00:11:04,538 --> 00:11:05,831 Ivana, I'm sorry, 218 00:11:05,915 --> 00:11:08,876 but something came up, and I have to go. 219 00:11:08,959 --> 00:11:10,836 I can give you a ride downtown. 220 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 Sure! 221 00:11:12,004 --> 00:11:12,838 Sure. 222 00:11:12,922 --> 00:11:14,298 Let's get going, then. 223 00:11:14,840 --> 00:11:16,592 I knew you'd love it. 224 00:11:18,302 --> 00:11:21,514 We're at the hospital where the Pope was taken. 225 00:11:21,597 --> 00:11:24,892 No news of the Pontiff's condition has been released. 226 00:11:24,975 --> 00:11:27,853 Meanwhile, a crowd gathers outside the hospital, 227 00:11:27,937 --> 00:11:29,814 trying to get information. 228 00:11:32,858 --> 00:11:35,027 What's your name? Calm down. 229 00:11:35,111 --> 00:11:36,946 It's gonna be okay. 230 00:11:39,365 --> 00:11:41,784 I loved our day. 231 00:11:41,867 --> 00:11:44,036 I have to run now. 232 00:11:44,120 --> 00:11:45,871 We could go skydiving again. 233 00:11:45,955 --> 00:11:48,666 -If you want, of course. -Sure! I'd love it. 234 00:11:48,749 --> 00:11:49,667 I'd love it. 235 00:11:50,459 --> 00:11:51,293 Gotta go. 236 00:11:53,421 --> 00:11:54,255 Wait! 237 00:11:54,338 --> 00:11:55,756 I need your number. 238 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 I stored my number on your phone. 239 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 -Ricardo Leão. -Okay. 240 00:12:01,220 --> 00:12:02,221 Bye, Home. 241 00:12:03,180 --> 00:12:05,224 Tell me, what's going on? 242 00:12:07,184 --> 00:12:09,645 Ma'am, reporters should stay outside. 243 00:12:09,729 --> 00:12:11,188 I'm not a reporter. 244 00:12:11,814 --> 00:12:13,899 Who's the patient? Anyone famous? 245 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 -It's the Pope! -The Pope? 246 00:12:16,193 --> 00:12:18,821 -He felt sick when he landed. -The poor Pope. 247 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 Don't worry, he's in good hands. 248 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 Dr. Leão is the best. 249 00:12:24,076 --> 00:12:26,579 -He saved my mother-in-law. -Really? 250 00:12:26,662 --> 00:12:28,289 And I didn't really care. 251 00:12:32,126 --> 00:12:35,129 Wearing heels today, Claudia? Making me look bad. 252 00:12:35,212 --> 00:12:37,298 Let's make a miracle here. 253 00:12:38,090 --> 00:12:41,135 The Vatican guys don't really have a sense of humor. 254 00:12:41,218 --> 00:12:44,013 Pay attention, I'll only do it once. 255 00:12:56,358 --> 00:12:57,359 What's up? 256 00:12:58,110 --> 00:12:59,320 Did I take long? 257 00:13:03,449 --> 00:13:04,450 -Well… -No. 258 00:13:05,117 --> 00:13:05,951 One second. 259 00:13:09,371 --> 00:13:10,706 Do you need help? 260 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 No, I don't need help. 261 00:13:20,841 --> 00:13:22,176 We have a Pope. 262 00:13:23,302 --> 00:13:24,428 Hurray! 263 00:13:26,472 --> 00:13:28,390 Hey, do you need help? 264 00:13:33,938 --> 00:13:34,772 Dad? 265 00:13:36,649 --> 00:13:37,650 I'm home, honey. 266 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 Dad, I made this for us. 267 00:13:39,944 --> 00:13:40,986 Wow, honey. 268 00:13:41,070 --> 00:13:43,489 Cheese, ham, salami… 269 00:13:43,572 --> 00:13:45,032 My dear Lord! 270 00:13:45,533 --> 00:13:48,285 My patients can't see me eating this. 271 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 How was your day? 272 00:13:50,454 --> 00:13:51,622 It was okay. 273 00:13:52,540 --> 00:13:54,708 I met a girl, we went skydiving. 274 00:13:54,792 --> 00:13:57,127 -Then I operated on the Pope. -No way! 275 00:13:57,211 --> 00:13:58,712 You met a girl? 276 00:13:58,796 --> 00:14:01,048 I said I operated on the Pope. 277 00:14:01,131 --> 00:14:02,383 Who cares? 278 00:14:02,466 --> 00:14:05,219 What is she like? Is she pretty? Got a picture? 279 00:14:05,302 --> 00:14:06,971 Stop it! Give me that! 280 00:14:07,054 --> 00:14:09,390 Stop! Give me that! 281 00:14:09,473 --> 00:14:11,684 -Stop! -What's the matter? 282 00:14:11,767 --> 00:14:13,018 Sending nudes? 283 00:14:13,102 --> 00:14:14,603 -Are you nuts? -Come on. 284 00:14:15,187 --> 00:14:16,814 Wow, she's pretty! 285 00:14:17,648 --> 00:14:20,150 She's tall. Good job, Leão. 286 00:14:20,234 --> 00:14:21,610 You like her? 287 00:14:22,403 --> 00:14:24,572 So, when are you inviting her out? 288 00:14:25,239 --> 00:14:26,073 Good question. 289 00:14:26,782 --> 00:14:27,658 How do I do that? 290 00:14:27,741 --> 00:14:31,161 Do I email her today and confirm it tomorrow? 291 00:14:31,954 --> 00:14:34,081 Or should I send it tomorrow? 292 00:14:34,164 --> 00:14:36,458 Relax, don't be so anxious. 293 00:14:36,542 --> 00:14:38,836 Women don't like guys who move too fast. 294 00:14:38,919 --> 00:14:41,088 Or men who move too slow. 295 00:14:41,171 --> 00:14:44,717 It's about balance, being smooth and adding some mystery too. 296 00:14:46,176 --> 00:14:48,429 Where did you learn that? 297 00:14:48,512 --> 00:14:50,764 -Google. -Right, Google. 298 00:14:50,848 --> 00:14:51,807 Okay. 299 00:14:53,517 --> 00:14:55,936 The Pope is still in the hospital 300 00:14:56,020 --> 00:14:58,022 after an emergency surgery. 301 00:14:58,105 --> 00:15:00,190 From São Paulo, Maurício Pessoa. 302 00:15:00,816 --> 00:15:04,236 The whole world was worried about the Pope's health. 303 00:15:04,320 --> 00:15:07,281 Soon after arriving, he was rushed to the hospital. 304 00:15:07,865 --> 00:15:10,200 He was seen by Dr. Ricardo Leão, 305 00:15:10,284 --> 00:15:13,746 one of the most respected heart surgeons in the world. 306 00:15:13,829 --> 00:15:16,332 We're here with Dr. Ricardo Leão, 307 00:15:16,415 --> 00:15:20,044 the Brazilian heart surgeon who operated on the Pope. 308 00:15:20,961 --> 00:15:23,797 Doctor, what was wrong with the Pope? 309 00:15:25,174 --> 00:15:26,008 Right… 310 00:15:28,302 --> 00:15:29,845 His heart is too big. 311 00:15:30,346 --> 00:15:34,600 A statement from the Vatican says the Pope will be released soon. 312 00:15:34,683 --> 00:15:39,229 He's recovering well, thanks to this small, great doctor. 313 00:15:44,526 --> 00:15:46,028 Danilo, I got the minibar 314 00:15:46,111 --> 00:15:48,113 before I married you. 315 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 -It's mine. -Prove it. 316 00:15:49,823 --> 00:15:51,408 -I want proof. -Proof? 317 00:15:51,492 --> 00:15:53,243 It's my word against yours. 318 00:15:53,327 --> 00:15:55,496 I decided to make an inventory 319 00:15:55,579 --> 00:15:58,082 of all the objects in the office. 320 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 Who asked you? 321 00:15:59,249 --> 00:16:01,126 No one, but it's the best way, 322 00:16:01,210 --> 00:16:02,878 since this feels like court. 323 00:16:02,962 --> 00:16:04,380 You did great. 324 00:16:04,463 --> 00:16:06,465 We can split them fairly. 325 00:16:06,548 --> 00:16:09,051 According to the records, the receipt date 326 00:16:09,134 --> 00:16:12,304 goes back to before the wedding, and it's under Ivana's name. 327 00:16:12,388 --> 00:16:14,431 So, the minibar is hers. 328 00:16:14,515 --> 00:16:16,433 Judgment for Ivana. Dismissed. 329 00:16:16,517 --> 00:16:19,103 Alright. How about this painting? 330 00:16:19,186 --> 00:16:20,938 Where's the report on it? 331 00:16:22,898 --> 00:16:26,068 Your mother gave us that. It's yours, honey. 332 00:16:27,778 --> 00:16:29,071 Great. 333 00:16:29,863 --> 00:16:30,781 The chair? 334 00:16:30,864 --> 00:16:32,825 Not the chair. It's Grandpa's. 335 00:16:32,908 --> 00:16:34,243 Don't start. 336 00:16:34,326 --> 00:16:36,370 Honey, your grandpa loved me. 337 00:16:36,453 --> 00:16:39,790 According to the record, her grandfather didn't like you. 338 00:16:39,873 --> 00:16:41,959 He was just polite. 339 00:16:42,042 --> 00:16:43,252 The chair is hers. 340 00:16:44,670 --> 00:16:47,423 Great. You keep the chair, the minibar… 341 00:16:48,007 --> 00:16:50,217 What do I get? This stapler? 342 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 It is yours indeed. 343 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 Okay. 344 00:16:53,512 --> 00:16:55,139 -I'm keeping Corina. -No. 345 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 Corina is mine. 346 00:16:57,599 --> 00:16:59,309 I want you working for me. 347 00:17:00,144 --> 00:17:01,562 What do you offer? 348 00:17:02,604 --> 00:17:04,440 You can clock in at 10 a.m. 349 00:17:04,523 --> 00:17:05,899 Fridays off. 350 00:17:05,983 --> 00:17:07,317 Long lunch break. 351 00:17:07,401 --> 00:17:08,986 Thirty-five-day vacation. 352 00:17:09,069 --> 00:17:10,821 Ten percent salary raise. 353 00:17:10,904 --> 00:17:12,698 Doubled salary. 354 00:17:14,074 --> 00:17:15,451 -Jerk. -All set. 355 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 Corina is mine, it's settled. 356 00:17:17,494 --> 00:17:19,621 By the way, get me some coffee. 357 00:17:19,705 --> 00:17:22,416 You're gonna need another assistant, 358 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 because I'm staying with Ivana. 359 00:17:26,253 --> 00:17:27,212 Are you crazy? 360 00:17:27,296 --> 00:17:30,257 No, it's just that Ivana is much nicer than you. 361 00:17:31,967 --> 00:17:34,261 Are you surprised? What's new? 362 00:17:35,095 --> 00:17:36,805 Great. 363 00:17:36,889 --> 00:17:39,725 Who's keeping the office? I'm not going anywhere. 364 00:17:39,808 --> 00:17:41,560 I'll leave. 365 00:17:42,394 --> 00:17:44,897 This office is too small for me. 366 00:17:44,980 --> 00:17:47,941 I'll find something better and bigger, honey. 367 00:17:48,025 --> 00:17:49,276 I want it in writing. 368 00:17:49,359 --> 00:17:50,903 Print it, I'll sign it. 369 00:17:51,528 --> 00:17:53,405 You're making a bad choice. 370 00:17:53,489 --> 00:17:56,533 I made a bad choice when I decided to marry you. 371 00:17:56,617 --> 00:17:59,912 I woke up feeling great, I'm starting a new life, 372 00:17:59,995 --> 00:18:02,247 far from you, cupcake. 373 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 What do you mean? Happy? 374 00:18:08,003 --> 00:18:11,673 But she's getting a divorce. How could she wake up happy? 375 00:18:11,757 --> 00:18:13,801 That's probably the reason. 376 00:18:15,844 --> 00:18:18,514 Ângela, this is Ivana Tavares. 377 00:18:18,597 --> 00:18:21,308 Listen, I'm leaving the office. 378 00:18:21,391 --> 00:18:24,269 If you find anything in the area, let me know. 379 00:18:24,353 --> 00:18:27,439 But I need a large office, okay? 380 00:18:27,523 --> 00:18:28,816 Talk to you later. 381 00:18:34,404 --> 00:18:35,614 How are you, Home? 382 00:18:36,448 --> 00:18:37,866 So, let's do it again? 383 00:18:43,247 --> 00:18:44,665 I'll see you in one hour. 384 00:18:47,835 --> 00:18:48,794 Crap. 385 00:18:49,753 --> 00:18:51,213 Is it going away? 386 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 Sure, it's just a bit of rain. 387 00:18:57,511 --> 00:18:59,471 -Afraid of thunder? -No. 388 00:18:59,555 --> 00:19:02,558 Too bad, I wanted to take you skydiving again. 389 00:19:04,560 --> 00:19:07,604 But I do have a plan B. 390 00:19:08,897 --> 00:19:09,731 Is it crazy? 391 00:19:11,775 --> 00:19:12,985 Afraid of the dark? 392 00:19:25,914 --> 00:19:26,874 Having fun? 393 00:19:27,624 --> 00:19:29,334 Wow. 394 00:19:30,502 --> 00:19:32,588 Wow, it's amazing, Leão. 395 00:19:32,671 --> 00:19:33,755 Want more? 396 00:19:35,215 --> 00:19:36,383 More? 397 00:19:36,466 --> 00:19:38,385 I don't know if I should. 398 00:19:38,886 --> 00:19:40,262 Of course you should. 399 00:19:52,858 --> 00:19:55,110 Oh, my God! 400 00:19:57,196 --> 00:19:59,031 Wow! 401 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 What's this? 402 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 A little bit of heaven 403 00:20:04,119 --> 00:20:07,122 filled with caramel and covered with chocolate. 404 00:20:07,915 --> 00:20:10,417 You've got something here. 405 00:20:10,500 --> 00:20:12,085 -Where? -Here. 406 00:20:37,778 --> 00:20:39,071 What happened, Dad? 407 00:20:40,405 --> 00:20:41,573 You nailed her? 408 00:20:41,657 --> 00:20:44,201 Honey, come on. Don't speak like that. 409 00:20:44,284 --> 00:20:48,497 Since she's a lady, I'd say we got together. 410 00:20:50,582 --> 00:20:52,459 -What? -No, nothing. 411 00:20:52,542 --> 00:20:54,127 So, what happened? 412 00:20:54,211 --> 00:20:56,672 Well, we kissed. 413 00:20:57,339 --> 00:20:58,757 How did you feel? 414 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 I felt something funny. 415 00:21:01,301 --> 00:21:03,345 -Chills? -Yes. 416 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Then, my head… 417 00:21:05,430 --> 00:21:06,682 Was spinning? 418 00:21:06,765 --> 00:21:08,684 Exactly, spinning. 419 00:21:09,601 --> 00:21:10,769 Then what? 420 00:21:10,852 --> 00:21:11,770 Then… 421 00:21:12,646 --> 00:21:15,232 It was like the world stopped. 422 00:21:16,108 --> 00:21:18,360 And there was only the two of us. 423 00:21:19,486 --> 00:21:20,320 No one else. 424 00:21:21,655 --> 00:21:23,115 What's the matter, Manu? 425 00:21:23,198 --> 00:21:24,825 I'm sorry to say, Dr. Leão. 426 00:21:24,908 --> 00:21:27,911 I think your case is more serious than I suspected. 427 00:21:27,995 --> 00:21:28,870 Why? 428 00:21:28,954 --> 00:21:31,123 Dad, you're in love. 429 00:21:31,206 --> 00:21:33,125 I'm not in love! 430 00:21:33,208 --> 00:21:34,251 No, that's… 431 00:21:34,835 --> 00:21:36,336 I'm not in love. 432 00:21:36,962 --> 00:21:38,380 Am I? No. 433 00:21:40,882 --> 00:21:41,717 I think I am. 434 00:21:43,302 --> 00:21:45,345 But Manu… No. 435 00:21:46,013 --> 00:21:46,972 I can't handle it. 436 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 The last time was with your mother. 437 00:21:49,224 --> 00:21:50,767 I can't manage that. 438 00:21:50,851 --> 00:21:53,395 Dad, it's like riding a bike. 439 00:21:54,146 --> 00:21:56,898 I can't ride a bike. My feet don't reach the pedals. 440 00:21:56,982 --> 00:21:59,359 Don't be silly, you know what I mean. 441 00:21:59,443 --> 00:22:00,277 I know. 442 00:22:00,360 --> 00:22:02,696 Why don't you give your heart to her? 443 00:22:03,989 --> 00:22:06,116 What if she rejects the donor's heart? 444 00:22:06,700 --> 00:22:09,036 What woman would reject your heart, Dad? 445 00:22:09,995 --> 00:22:10,829 Oh, honey. 446 00:22:10,912 --> 00:22:13,373 Well, diagnosis complete. 447 00:22:13,457 --> 00:22:14,916 -I'm going to bed. -Okay. 448 00:22:16,293 --> 00:22:18,962 Listen, you'll be a wonderful doctor. 449 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 I'm in love. 450 00:22:31,099 --> 00:22:34,603 Odete, I don't know what else to do with Ivana. 451 00:22:34,686 --> 00:22:39,024 I told her not to get a divorce. I said, "New husband, new problems." 452 00:22:39,107 --> 00:22:40,942 But she didn't listen to me. 453 00:22:41,026 --> 00:22:43,487 She never listens. Right, Adolfo? 454 00:22:43,570 --> 00:22:46,281 -Actually… -She's going by herself. 455 00:22:46,365 --> 00:22:47,741 -Incredible! -I'm here. 456 00:22:47,824 --> 00:22:48,950 Hi, Mom. 457 00:22:49,034 --> 00:22:50,452 -Hello, Odete. -Hi. 458 00:22:50,535 --> 00:22:51,370 Hi, Dad. 459 00:22:51,453 --> 00:22:53,830 -Is this the dress? I'll try it on. -Yes. 460 00:22:55,707 --> 00:22:57,834 She looks awful and sad. 461 00:22:57,918 --> 00:22:59,711 It's been hard for her. 462 00:22:59,795 --> 00:23:00,879 Right, Adolfo? 463 00:23:00,962 --> 00:23:02,422 -Ouch! -I'm sorry. 464 00:23:02,506 --> 00:23:05,384 -"Ouch." -Ivana, everything okay? 465 00:23:05,467 --> 00:23:07,511 Everything's great! 466 00:23:07,594 --> 00:23:08,428 So? 467 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 How do I look? 468 00:23:13,100 --> 00:23:15,102 I love it, Odete. It's beautiful. 469 00:23:15,185 --> 00:23:16,019 Yeah… 470 00:23:16,645 --> 00:23:19,815 The shape is good, but it's too simple. 471 00:23:19,898 --> 00:23:22,776 Yes, it's simple. But it's not ready yet, right? 472 00:23:23,360 --> 00:23:24,986 Take the sleeves off. 473 00:23:25,070 --> 00:23:26,446 Show your arms. 474 00:23:26,530 --> 00:23:28,949 Great, take the sleeves off. 475 00:23:29,032 --> 00:23:30,492 MORNING, HOME! I'LL COME BY AT 8 P.M. 476 00:23:30,575 --> 00:23:33,286 Maybe add some embroidery to the cleavage, right? 477 00:23:33,370 --> 00:23:34,830 Upgrade it a little. 478 00:23:34,913 --> 00:23:37,999 Embroidery? Great, Mom. I love it. 479 00:23:38,083 --> 00:23:40,043 Let's add some embroidery here. 480 00:23:40,127 --> 00:23:43,505 And make it shorter, because you're always tripping. 481 00:23:43,588 --> 00:23:46,508 Yes. A length that shows my feet. 482 00:23:46,591 --> 00:23:47,968 It's modern. Do it. 483 00:23:48,051 --> 00:23:49,594 And stones too, right? 484 00:23:49,678 --> 00:23:51,763 To brighten you up a bit. 485 00:23:52,347 --> 00:23:53,598 Stones? 486 00:23:53,682 --> 00:23:55,350 I love it. My God! 487 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 I'll outshine the grooms. 488 00:23:58,019 --> 00:23:59,729 Ivana, what's going on? 489 00:24:00,981 --> 00:24:02,649 What? What have I done? 490 00:24:03,191 --> 00:24:05,026 Are you agreeing with me? 491 00:24:05,610 --> 00:24:07,320 Yes, I'm agreeing with you. 492 00:24:07,404 --> 00:24:10,407 Why are you agreeing? You never agree with me! 493 00:24:10,490 --> 00:24:12,242 I just think you're right. 494 00:24:12,325 --> 00:24:14,619 I'm right? You never think I'm right! 495 00:24:14,703 --> 00:24:16,705 Ivana, what's going on? 496 00:24:16,788 --> 00:24:18,165 Are you on drugs? 497 00:24:18,248 --> 00:24:20,709 Did you drink? I'll smell your breath! 498 00:24:20,792 --> 00:24:23,128 Mom, stop it! Dad, say something. 499 00:24:23,211 --> 00:24:25,046 -Look… -Did you join a cult? 500 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 You've been abducted. 501 00:24:26,506 --> 00:24:28,341 God, I want my daughter back. 502 00:24:28,425 --> 00:24:29,509 Stop it, Mom! 503 00:24:29,593 --> 00:24:31,678 Could I ever make you happy? 504 00:24:31,761 --> 00:24:34,681 Yes! Right now, you're making me happy! 505 00:24:34,764 --> 00:24:36,224 So why are you yelling? 506 00:24:36,308 --> 00:24:37,601 I don't know! 507 00:24:40,187 --> 00:24:41,354 Habit. 508 00:24:42,147 --> 00:24:44,107 My God. I gotta go. 509 00:24:44,191 --> 00:24:46,610 Do what she said, I trust you. 510 00:24:46,693 --> 00:24:48,695 Just don't make it tighter. 511 00:24:49,237 --> 00:24:50,280 I'm out. 512 00:24:50,363 --> 00:24:52,741 I'll buy the shoes. 513 00:24:52,824 --> 00:24:55,368 Don't forget the "bunch," the "Bush"… 514 00:24:55,452 --> 00:24:57,787 -Brunch. -No need to get the shoes. 515 00:24:57,871 --> 00:24:58,914 It's "brunch." 516 00:25:03,376 --> 00:25:04,211 Mom! 517 00:25:04,878 --> 00:25:08,298 -She's not well. -It's not that she's not well… 518 00:25:17,974 --> 00:25:18,808 Riding a horse? 519 00:25:26,608 --> 00:25:27,609 Wrong movie, Dad. 520 00:25:29,402 --> 00:25:30,737 Do I need to say it? 521 00:25:32,322 --> 00:25:33,615 My God! 522 00:25:37,035 --> 00:25:38,161 That's the one. 523 00:25:38,787 --> 00:25:40,413 -Like it? -Awesome, Dad. 524 00:25:40,497 --> 00:25:42,457 Don't I look taller? 525 00:25:42,541 --> 00:25:44,251 -Huge. -You know what it is? 526 00:25:44,334 --> 00:25:45,293 No joking. 527 00:25:45,377 --> 00:25:48,088 These shoes have one-inch heels. 528 00:25:48,171 --> 00:25:49,005 Look. 529 00:25:50,006 --> 00:25:51,508 Don't I look taller? 530 00:25:51,591 --> 00:25:53,426 Dad, you always look good. 531 00:25:53,510 --> 00:25:55,929 But I want to be a lion. 532 00:25:56,012 --> 00:25:58,390 By the way, I wanted to say something. 533 00:25:58,473 --> 00:26:00,475 Any acceptance letters? 534 00:26:00,559 --> 00:26:01,726 No, not yet. 535 00:26:01,810 --> 00:26:04,771 Listen, it doesn't matter what college you go to. 536 00:26:04,854 --> 00:26:08,066 A school doesn't make a doctor. It's all about effort. 537 00:26:08,149 --> 00:26:11,444 -Dad, it's not that. -I'm nervous, honey. Tell me. 538 00:26:11,528 --> 00:26:14,614 Look. I got you some condoms, okay? 539 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 This one is ultra-thin. 540 00:26:16,408 --> 00:26:18,159 This one is flavored. 541 00:26:19,202 --> 00:26:21,371 This one extends performance. 542 00:26:21,454 --> 00:26:23,248 This one is barbecue. 543 00:26:23,331 --> 00:26:26,334 -It's great. -I'll never have barbecue again. 544 00:26:26,418 --> 00:26:28,211 This one is a lightsaber. 545 00:26:28,295 --> 00:26:30,797 I had a geek boyfriend, he loved it. 546 00:26:30,880 --> 00:26:32,090 I don't wanna! 547 00:26:34,759 --> 00:26:37,137 Too much. Daddy doesn't want to know. 548 00:26:37,220 --> 00:26:39,806 -Thank you. -I don't wanna share my inheritance. 549 00:26:40,390 --> 00:26:42,517 Stop, let me finish getting ready. 550 00:26:42,601 --> 00:26:44,436 But a brother would be cool. 551 00:26:44,519 --> 00:26:45,687 What? Come on. 552 00:26:47,647 --> 00:26:48,607 This girl… 553 00:26:48,690 --> 00:26:51,318 But I did get taller. I sure did. 554 00:26:53,236 --> 00:26:55,071 Lightsaber and barbecue. 555 00:27:06,333 --> 00:27:08,168 You're late, for a change. 556 00:27:08,710 --> 00:27:10,003 Unbelievable. Here. 557 00:27:10,086 --> 00:27:11,671 -Hold this. -Easy. 558 00:27:11,755 --> 00:27:13,798 Look. New bone, he loved it. 559 00:27:13,882 --> 00:27:15,091 Frederico is here. 560 00:27:15,175 --> 00:27:17,385 His flower extract. Don't forget. 561 00:27:17,469 --> 00:27:19,804 Two drops every morning. 562 00:27:19,888 --> 00:27:21,514 Go, honey. 563 00:27:21,598 --> 00:27:25,310 -Won't you show me your new apartment? -Never. 564 00:27:25,393 --> 00:27:27,103 Honey, it's gonna be fine. 565 00:27:27,187 --> 00:27:29,189 It's just two days. 566 00:27:29,272 --> 00:27:30,565 Mommy's boy. 567 00:27:31,816 --> 00:27:35,070 Dino is acting strange. Are you turning him against me? 568 00:27:35,153 --> 00:27:37,781 This is parental alienation. 569 00:27:37,864 --> 00:27:40,283 Don't be ridiculous. Goodbye! 570 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 Alright. You're looking good. 571 00:27:42,994 --> 00:27:43,828 Going out? 572 00:27:43,912 --> 00:27:45,997 Not your business, Danilo. Go! 573 00:27:46,498 --> 00:27:48,416 -Leave. -Come, baby. 574 00:27:48,500 --> 00:27:50,710 Where are you going? Take the stairs. 575 00:27:50,794 --> 00:27:52,587 You know he's claustrophobic. 576 00:27:52,671 --> 00:27:54,839 Honey, it's eight floors. 577 00:27:54,923 --> 00:27:56,341 I don't care. 578 00:27:56,424 --> 00:27:57,801 Take the stairs! 579 00:27:57,884 --> 00:27:59,386 -Crap! Come on. -Lazy man. 580 00:27:59,469 --> 00:28:00,970 I'm sick of you. 581 00:28:01,054 --> 00:28:02,097 Easy. 582 00:28:02,180 --> 00:28:03,807 Dino, don't run! 583 00:28:03,890 --> 00:28:05,809 Careful with daddy! No! 584 00:28:17,070 --> 00:28:18,405 Evening, Mr. Lourival. 585 00:28:19,698 --> 00:28:20,949 -Hi. -Hi. 586 00:28:21,491 --> 00:28:22,409 You look great. 587 00:28:23,827 --> 00:28:24,661 Let's go? 588 00:28:32,711 --> 00:28:33,628 What's that? 589 00:28:48,977 --> 00:28:49,811 Leão? 590 00:28:54,065 --> 00:28:54,899 Password. 591 00:28:54,983 --> 00:28:56,067 Password? 592 00:29:07,287 --> 00:29:08,288 Alright. 593 00:29:08,872 --> 00:29:11,416 Wow. My phone doesn't have a password. 594 00:29:43,031 --> 00:29:46,242 What an amazing place, Leão! 595 00:29:46,326 --> 00:29:48,495 -You come here often? -Not often. 596 00:29:48,578 --> 00:29:51,247 Mr. Leão! What an honor. 597 00:29:51,331 --> 00:29:53,333 I have one of those faces. 598 00:29:55,335 --> 00:29:57,170 -Won't you play tonight? -No. 599 00:29:57,253 --> 00:29:58,254 You play? 600 00:29:58,922 --> 00:30:00,340 Just a little bit. 601 00:30:00,423 --> 00:30:03,176 I'm not playing tonight, I'm with this lady, 602 00:30:03,259 --> 00:30:05,804 it would be rude to leave her alone. 603 00:30:05,887 --> 00:30:06,805 No, it's okay. 604 00:30:06,888 --> 00:30:08,640 I'd love to see you play. 605 00:30:08,723 --> 00:30:10,892 Just one song for me. 606 00:30:10,975 --> 00:30:13,853 -Alright, I'll play a special one for you. -Okay. 607 00:30:13,937 --> 00:30:15,063 You're trouble. 608 00:31:46,154 --> 00:31:48,406 Those lips 609 00:31:48,489 --> 00:31:49,991 Those eyes 610 00:31:50,909 --> 00:31:53,411 I've never seen a woman like this 611 00:31:54,245 --> 00:31:55,580 So pretty 612 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 So hot 613 00:31:57,957 --> 00:31:59,709 Those lips, my God 614 00:31:59,792 --> 00:32:01,377 Those eyes, tell me 615 00:32:02,003 --> 00:32:04,505 The most beautiful thing I've ever seen 616 00:32:04,589 --> 00:32:06,925 Babe, dance for me. 617 00:32:07,008 --> 00:32:09,427 -I'm watching the concert. -The concert. 618 00:32:09,510 --> 00:32:11,220 But my heart's pounding. 619 00:32:11,304 --> 00:32:12,513 You have no idea. 620 00:32:13,222 --> 00:32:14,057 It's like… 621 00:32:14,766 --> 00:32:15,600 For you. 622 00:32:15,683 --> 00:32:17,685 Can't help it. Just listen to it. 623 00:32:19,062 --> 00:32:21,439 -I'm watching the band. -The band, I see. 624 00:32:21,522 --> 00:32:23,983 You don't watch music, you feel it. 625 00:32:40,667 --> 00:32:42,418 Listen, I swear. 626 00:32:42,502 --> 00:32:45,588 The moment I saw you, I said to myself… 627 00:32:45,672 --> 00:32:48,049 -Excuse me, man. -Fuck! You startled me! 628 00:32:48,549 --> 00:32:51,928 Shorty, take a hike. I'm talking to the girl. 629 00:32:52,011 --> 00:32:54,639 -Leave. -But she's got company. 630 00:32:54,722 --> 00:32:56,683 -What? -Let's dance, Ivana. 631 00:32:56,766 --> 00:32:59,644 Who is she dancing with? One second, cutie pie. 632 00:32:59,727 --> 00:33:02,563 Go do the chicken dance with the bouncers. 633 00:33:02,647 --> 00:33:04,482 -Listen… -We're leaving. 634 00:33:04,565 --> 00:33:06,067 Come on, relax. 635 00:33:06,150 --> 00:33:07,944 -Let's go. -Guys… 636 00:33:08,027 --> 00:33:09,779 Hey, Papa Smurf? 637 00:33:10,363 --> 00:33:13,408 Bite-size? Let me ask you all something. 638 00:33:13,491 --> 00:33:14,492 I'm just curious. 639 00:33:14,575 --> 00:33:17,787 Who let a child in the club, guys? 640 00:33:17,870 --> 00:33:18,997 Is it allowed? 641 00:33:19,080 --> 00:33:21,499 I didn't know. Listen, Bite-Size. 642 00:33:21,582 --> 00:33:25,420 If you can really dance like you said, 643 00:33:25,503 --> 00:33:27,255 I want to see you dance now. 644 00:33:27,338 --> 00:33:30,591 -I dare you. -You and me, on the dance floor! 645 00:33:34,387 --> 00:33:35,471 Let's go. 646 00:34:02,248 --> 00:34:03,875 Play it! Where is it? 647 00:35:01,557 --> 00:35:02,642 Go, Leão! 648 00:36:08,374 --> 00:36:09,292 Leão? 649 00:36:12,336 --> 00:36:13,754 Leão. 650 00:36:16,883 --> 00:36:19,427 Leão. 651 00:36:30,897 --> 00:36:33,649 Leão! 652 00:37:35,503 --> 00:37:38,547 HOME, MY HOME IS YOURS! 653 00:38:57,543 --> 00:38:59,754 What is she doing with that guy? 654 00:38:59,837 --> 00:39:02,465 The guy is short, he's tiny. 655 00:39:02,548 --> 00:39:04,759 The guy is like a hobbit. 656 00:39:04,842 --> 00:39:06,677 But how short? 657 00:39:06,761 --> 00:39:07,595 Like this? 658 00:39:07,678 --> 00:39:08,721 Much shorter. 659 00:39:08,804 --> 00:39:10,139 -Like this? -Shorter. 660 00:39:10,222 --> 00:39:11,557 Like this? 661 00:39:11,640 --> 00:39:12,725 A bit shorter. 662 00:39:12,808 --> 00:39:14,602 God, he's shorter than me? 663 00:39:14,685 --> 00:39:16,062 Yes, he's a freak. 664 00:39:16,145 --> 00:39:18,564 Hey! Show some respect. 665 00:39:18,647 --> 00:39:20,399 Or I'll sue you. 666 00:39:24,945 --> 00:39:27,615 Ever heard the one of the Pope and the parrot? 667 00:39:27,698 --> 00:39:29,075 No, I won't tell it. 668 00:39:32,286 --> 00:39:34,663 We don't get what happens in the mass either. 669 00:39:35,956 --> 00:39:37,166 I'm kidding. 670 00:39:37,249 --> 00:39:38,751 I just want to say 671 00:39:38,834 --> 00:39:42,129 that I can confirm the Pope has Brazil in his heart. 672 00:39:42,213 --> 00:39:43,756 SACRED HEART HOSPITAL 673 00:39:53,557 --> 00:39:55,393 I got you something. Please. 674 00:39:55,476 --> 00:39:57,436 -Great. Please. -Here it is. 675 00:40:01,857 --> 00:40:03,818 Wow. Great present. 676 00:40:05,236 --> 00:40:06,487 Let me see this. 677 00:40:09,782 --> 00:40:12,535 Your Holiness, let me ask you something. 678 00:40:12,618 --> 00:40:14,328 Just between us. 679 00:40:14,412 --> 00:40:16,747 Pelé was better than Maradona, right? 680 00:40:16,831 --> 00:40:18,791 No! 681 00:40:19,875 --> 00:40:21,585 I have been a fan of Pelé 682 00:40:21,669 --> 00:40:24,296 since I was a kid, but don't tell anyone. 683 00:40:24,380 --> 00:40:26,924 Don't worry, it's a doctor-patient secret. 684 00:40:27,007 --> 00:40:28,426 But I already knew. 685 00:40:28,509 --> 00:40:30,511 One second, my phone's ringing. 686 00:40:30,594 --> 00:40:32,930 -Of course. -It's important, I gotta… 687 00:40:33,722 --> 00:40:34,557 Hello, Home? 688 00:40:34,640 --> 00:40:37,017 Sorry to interrupt. Are you busy? 689 00:40:37,101 --> 00:40:38,769 It's not important. 690 00:40:38,853 --> 00:40:40,396 -Did you sleep well? -Yes. 691 00:40:41,397 --> 00:40:43,774 How about lunch at my place? 692 00:40:43,858 --> 00:40:45,151 Tomorrow, maybe? 693 00:40:45,234 --> 00:40:46,068 Deal. 694 00:40:46,152 --> 00:40:47,528 -I'll cook. -Great! 695 00:40:47,611 --> 00:40:48,571 I'll be waiting. 696 00:40:49,613 --> 00:40:50,781 Kisses. Bye. 697 00:40:52,450 --> 00:40:55,661 I've got to go now, Pope. Some important things to do. 698 00:40:55,744 --> 00:40:57,037 You know, right? 699 00:40:57,121 --> 00:41:01,375 No bazaars, no Easter Mass, none of those things that you do. 700 00:41:01,459 --> 00:41:03,335 Take care of that heart. 701 00:41:03,419 --> 00:41:05,337 One more thing, before I go. 702 00:41:05,421 --> 00:41:07,840 Let me ask you something… One minute. 703 00:41:07,923 --> 00:41:09,049 It's personal. 704 00:41:15,890 --> 00:41:17,141 No, her name is Manu. 705 00:41:23,772 --> 00:41:27,067 You have a direct channel to the Almighty upstairs. 706 00:41:27,151 --> 00:41:29,445 Help us out. The girl deserves it. 707 00:41:29,528 --> 00:41:31,322 Don't worry. 708 00:41:31,405 --> 00:41:33,866 I got this. 709 00:41:38,954 --> 00:41:40,164 Morning! 710 00:41:40,247 --> 00:41:41,332 Hello, Corina. 711 00:41:41,415 --> 00:41:42,583 Look at her. 712 00:41:42,666 --> 00:41:45,961 Snow White finally arrived! 713 00:41:47,087 --> 00:41:48,631 For you, Snow White. 714 00:41:50,132 --> 00:41:50,966 What, guys? 715 00:41:51,050 --> 00:41:53,135 Snow White likes dwarfs, right? 716 00:41:54,220 --> 00:41:56,722 Which one are you seeing? Sneezy? 717 00:41:56,805 --> 00:41:58,140 There's Grumpy, too. 718 00:41:58,224 --> 00:42:00,309 I know, it's Dopey. Right? 719 00:42:01,227 --> 00:42:02,728 What are you saying, Danilo? 720 00:42:03,229 --> 00:42:06,232 I saw you with him last night. I almost missed him. 721 00:42:06,315 --> 00:42:08,734 He's tiny, I needed a magnifying glass. 722 00:42:08,817 --> 00:42:10,069 That's my business. 723 00:42:10,986 --> 00:42:13,989 Tell me. Why are you doing this, Ivana? 724 00:42:14,073 --> 00:42:16,700 Are you trying to humiliate me? 725 00:42:16,784 --> 00:42:20,079 What will people say if they see you with that chipmunk? 726 00:42:20,746 --> 00:42:23,666 Will you call that leprechaun your boyfriend? 727 00:42:23,749 --> 00:42:27,169 Will you introduce the ankle-biter to your family? 728 00:42:27,253 --> 00:42:28,587 Imagine your mother! 729 00:42:28,671 --> 00:42:32,841 What will your mother think of that Oompa Loompa? 730 00:42:33,884 --> 00:42:35,219 Aren't you embarrassed? 731 00:42:35,302 --> 00:42:36,428 Listen, Danilo. 732 00:42:36,512 --> 00:42:38,764 I won't listen, I have a meeting now. 733 00:42:38,847 --> 00:42:39,682 I'm late. 734 00:42:39,765 --> 00:42:42,768 Here. Send my best to the little gremlin. 735 00:42:48,816 --> 00:42:51,652 I'll tell you what to do with that apple later. 736 00:42:55,114 --> 00:42:57,950 You didn't tell me about the new guy! 737 00:42:58,867 --> 00:43:01,829 It happened so fast, Corina. I didn't have time. 738 00:43:01,912 --> 00:43:04,540 But Danilo is exaggerating his… 739 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 Well, he is short. 740 00:43:09,211 --> 00:43:10,045 He's short. 741 00:43:10,129 --> 00:43:13,591 He's small in size, but he's a great person. 742 00:43:13,674 --> 00:43:15,467 Of course, girlfriend. 743 00:43:15,551 --> 00:43:17,386 When I'm with him, 744 00:43:17,469 --> 00:43:18,887 I don't think about that. 745 00:43:18,971 --> 00:43:20,180 Can you believe it? 746 00:43:20,264 --> 00:43:22,266 Of course I do. 747 00:43:22,766 --> 00:43:24,393 Have you already… 748 00:43:26,353 --> 00:43:28,397 -Yes. -Was it good? 749 00:43:28,981 --> 00:43:30,149 It was amazing! 750 00:43:31,692 --> 00:43:32,818 That's great! 751 00:43:32,901 --> 00:43:34,320 And that theory… 752 00:43:34,403 --> 00:43:35,946 Sorry, I'm just curious. 753 00:43:37,698 --> 00:43:40,242 -Is it true? -It's totally true. 754 00:43:41,452 --> 00:43:43,579 Wow, you're so lucky! 755 00:43:44,079 --> 00:43:46,040 I admire your courage. 756 00:43:46,123 --> 00:43:49,168 You barely left a catastrophic marriage 757 00:43:49,251 --> 00:43:51,795 and are already surrendering to passion. 758 00:43:51,879 --> 00:43:54,048 Not everyone could do that. 759 00:43:54,131 --> 00:43:55,924 Don't mind what Danilo said. 760 00:43:56,008 --> 00:43:58,427 So what if he's super ultra short? 761 00:43:58,510 --> 00:44:01,472 So what, people will stare at you? 762 00:44:01,555 --> 00:44:04,016 So what if they make fun of you? 763 00:44:04,099 --> 00:44:06,226 So what if your mom will freak out? 764 00:44:06,769 --> 00:44:09,104 What matters is you like each other. 765 00:45:49,079 --> 00:45:52,124 DANILO CELLPHONE 766 00:46:00,299 --> 00:46:01,759 VOICE MESSAGE DANILO CELLPHONE 767 00:46:11,435 --> 00:46:14,354 Ivana, pick up. I need to talk to you. 768 00:46:14,438 --> 00:46:16,023 I'm changing our agreement. 769 00:46:16,523 --> 00:46:19,401 I found no one to share the office with. 770 00:46:19,985 --> 00:46:21,111 You can keep it. 771 00:46:21,195 --> 00:46:23,363 I'm low on money, I can't afford it. 772 00:46:24,239 --> 00:46:25,157 Danilo… 773 00:46:29,870 --> 00:46:33,957 Danilo. Listen, honey. I won't make another mistake. 774 00:46:34,833 --> 00:46:37,252 I told you I don't want it. 775 00:46:37,336 --> 00:46:39,213 Maybe for just a while, 776 00:46:39,296 --> 00:46:41,089 but I've got bigger plans. 777 00:46:41,173 --> 00:46:43,425 You know I need something bigger. 778 00:46:44,009 --> 00:46:45,135 Bye, honey. 779 00:46:49,973 --> 00:46:51,141 Crap! 780 00:46:52,184 --> 00:46:53,268 Crap! 781 00:47:09,868 --> 00:47:10,702 Hello. 782 00:47:12,496 --> 00:47:13,413 Sir. 783 00:47:14,998 --> 00:47:15,833 Hey. 784 00:47:17,209 --> 00:47:18,085 Here, sir. 785 00:47:19,586 --> 00:47:20,546 Over here. 786 00:47:22,047 --> 00:47:23,173 Pizza delivery. 787 00:47:23,257 --> 00:47:24,508 Is that Godzilla? 788 00:47:24,591 --> 00:47:26,426 -Pizza delivery. -Where to? 789 00:47:26,510 --> 00:47:27,427 Pizza. 790 00:47:46,989 --> 00:47:48,907 Sorry. Need help, Half-pint? 791 00:47:48,991 --> 00:47:50,450 No, Godzilla. Thank you. 792 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 Sorry, bro. 793 00:47:52,953 --> 00:47:53,912 Excuse me. 794 00:48:26,111 --> 00:48:27,529 Hey, Leão! 795 00:48:28,196 --> 00:48:29,406 Come on in. 796 00:48:31,199 --> 00:48:32,034 Home? 797 00:48:33,410 --> 00:48:34,578 I'm home, Home. 798 00:48:35,078 --> 00:48:36,788 Just one second! 799 00:48:36,872 --> 00:48:38,707 I'm getting out of the shower. 800 00:48:48,258 --> 00:48:49,551 Easy, dinosaur. 801 00:48:54,097 --> 00:48:56,266 Dinosaur, no! 802 00:48:59,603 --> 00:49:01,021 Did you meet Dino? 803 00:49:03,565 --> 00:49:05,108 Leão, is everything okay? 804 00:49:07,778 --> 00:49:09,821 Did you change your hair? 805 00:49:09,905 --> 00:49:14,451 I thought this Italian hairdo matched the menu of our lunch better. 806 00:49:14,534 --> 00:49:15,410 Right, Dino? 807 00:49:16,662 --> 00:49:17,996 Make yourself at home. 808 00:49:18,080 --> 00:49:20,123 -Wanna get started? -Sure. 809 00:49:20,207 --> 00:49:21,750 I feel at home. 810 00:49:21,833 --> 00:49:24,002 Be right back. I'm almost ready. 811 00:49:28,799 --> 00:49:30,926 That's high even for her. 812 00:49:44,481 --> 00:49:45,524 Everything okay? 813 00:49:45,607 --> 00:49:47,526 Don't worry, I got this. 814 00:50:53,759 --> 00:50:56,011 Leão, do you need help? 815 00:50:56,094 --> 00:50:58,096 No, everything's fine. 816 00:50:58,805 --> 00:51:00,849 Okay. I'm almost ready. 817 00:51:01,349 --> 00:51:02,184 Okay. 818 00:51:07,522 --> 00:51:09,066 I'm sorry. 819 00:51:09,149 --> 00:51:11,485 -Was I too long? -No, perfect timing. 820 00:51:11,568 --> 00:51:12,944 It smells great! 821 00:51:13,028 --> 00:51:13,945 Can I serve it? 822 00:51:14,029 --> 00:51:14,863 Please. 823 00:51:19,493 --> 00:51:20,535 -Voilà. -Leão! 824 00:51:20,619 --> 00:51:22,329 Wow, this is amazing! 825 00:51:22,412 --> 00:51:24,539 No compliments before you try it. 826 00:51:24,623 --> 00:51:25,457 Right now. 827 00:51:28,085 --> 00:51:29,002 Wow. 828 00:51:34,174 --> 00:51:35,217 Hello, Mom. 829 00:51:36,468 --> 00:51:37,344 No. 830 00:51:38,136 --> 00:51:41,515 I didn't see the message, I put my phone in rice. 831 00:51:42,474 --> 00:51:44,726 It fell in Dino's water bowl. 832 00:51:44,810 --> 00:51:46,728 It's fine. Go ahead. 833 00:51:47,687 --> 00:51:49,439 No, don't come over right now. 834 00:51:49,940 --> 00:51:51,650 Why do you want to come? 835 00:51:52,234 --> 00:51:54,236 I've got company. 836 00:51:56,571 --> 00:51:57,405 Yes. 837 00:51:58,073 --> 00:52:00,408 No, you don't know him. 838 00:52:02,369 --> 00:52:03,203 Okay. 839 00:52:03,703 --> 00:52:06,164 I know the party is Saturday. 840 00:52:06,248 --> 00:52:07,582 I'm not taking anyone. 841 00:52:08,500 --> 00:52:09,334 Okay. 842 00:52:10,710 --> 00:52:13,964 Mom, we'll talk about that later. I'm busy, I told you. 843 00:52:15,173 --> 00:52:17,300 Bye, Mom. I love you. 844 00:52:19,261 --> 00:52:21,596 She's anxious about the party. 845 00:52:21,680 --> 00:52:22,931 Party? 846 00:52:24,224 --> 00:52:27,227 -Aren't you having wine? -I'm a lightweight drinker. 847 00:52:31,314 --> 00:52:33,316 It's my brother's party. Didn't I tell you? 848 00:52:33,400 --> 00:52:34,568 No, you didn't. 849 00:52:35,360 --> 00:52:36,653 He's getting married. 850 00:52:37,404 --> 00:52:40,907 My mom is hosting a party to introduce the families. 851 00:52:40,991 --> 00:52:44,452 But it's a small thing. Few people, just the inner circle. 852 00:52:45,036 --> 00:52:46,496 Inner circle? Wow. 853 00:52:50,250 --> 00:52:51,084 You… 854 00:52:53,587 --> 00:52:55,005 Would you like to come? 855 00:52:55,797 --> 00:52:57,382 Would you like me to come? 856 00:52:58,049 --> 00:52:59,759 Sure, if you want. 857 00:52:59,843 --> 00:53:02,637 Sure? Don't invite me just to be polite. 858 00:53:02,721 --> 00:53:04,973 No, never. Just to be polite? 859 00:53:05,056 --> 00:53:06,224 I'll come. 860 00:53:06,850 --> 00:53:08,602 Only if you want to. 861 00:53:08,685 --> 00:53:09,895 I'll come. 862 00:53:09,978 --> 00:53:12,272 If you don't want to come, it's fine. 863 00:53:12,355 --> 00:53:15,859 If you want to come, I want you to come, you know? 864 00:53:15,942 --> 00:53:16,776 I'll come. 865 00:53:17,861 --> 00:53:18,904 Cool. 866 00:53:21,907 --> 00:53:22,991 Tell me something. 867 00:53:23,742 --> 00:53:26,453 I'm coming in what capacity? 868 00:53:26,536 --> 00:53:29,456 You said it's for the inner circle. 869 00:53:29,539 --> 00:53:30,749 What am I? 870 00:53:30,832 --> 00:53:32,167 No, it's… 871 00:53:32,918 --> 00:53:35,587 Come on, it's nothing fancy. 872 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 It's a pool party, brunch, barbecue. 873 00:53:38,465 --> 00:53:40,550 It's a big barbecue, you know? 874 00:53:40,634 --> 00:53:42,552 You can wear what you want. 875 00:53:54,564 --> 00:53:57,609 Hi. Is this Vladimir's party? 876 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 Honey, you are late! 877 00:54:02,572 --> 00:54:04,449 Wonderful! 878 00:54:05,450 --> 00:54:08,453 Go, go! 879 00:54:18,672 --> 00:54:21,049 My God, this is some production! 880 00:54:21,132 --> 00:54:22,509 You know your brother. 881 00:54:22,592 --> 00:54:24,427 Yeah, he loves it! 882 00:54:24,511 --> 00:54:25,887 It's beautiful. 883 00:54:26,513 --> 00:54:28,014 Where's your plus one? 884 00:54:28,515 --> 00:54:29,516 He's late. 885 00:54:43,613 --> 00:54:44,698 My God! 886 00:54:46,032 --> 00:54:47,450 It's a dwarf! 887 00:54:49,327 --> 00:54:51,663 I love dwarfs! 888 00:54:51,746 --> 00:54:54,416 He's so cute! 889 00:54:59,754 --> 00:55:03,091 Where did you find that dancer, guys? 890 00:55:03,174 --> 00:55:04,926 Little dwarf! 891 00:55:27,198 --> 00:55:28,533 So cute! 892 00:55:30,910 --> 00:55:32,787 I got lost. Did I arrive on time? 893 00:55:41,421 --> 00:55:43,173 Hello, everyone. 894 00:55:43,256 --> 00:55:44,841 -How are you? -Hi. 895 00:55:47,761 --> 00:55:51,014 Ivana, is this your plus one? 896 00:55:51,097 --> 00:55:52,140 How did you meet? 897 00:55:53,350 --> 00:55:55,518 He found my phone, Mom. 898 00:55:56,436 --> 00:55:57,729 I found her phone. 899 00:56:00,565 --> 00:56:01,649 This is… 900 00:56:01,733 --> 00:56:03,360 This is Ricardo. 901 00:56:03,443 --> 00:56:04,527 Ricardo Leão. 902 00:56:04,611 --> 00:56:07,322 My father, Adolfo. This is my mother. 903 00:56:07,405 --> 00:56:09,532 I'm Márcia, the groom's mother. 904 00:56:09,616 --> 00:56:12,577 Hi, I'm Vladimir. Ivana's brother. 905 00:56:12,660 --> 00:56:15,372 This is Jeff, my future husband. 906 00:56:17,665 --> 00:56:20,543 These are my in-laws. Jacob and Sharon. 907 00:56:20,627 --> 00:56:22,754 They're doctors in Alabama. 908 00:56:37,102 --> 00:56:37,977 Cardio… What? 909 00:56:38,061 --> 00:56:39,813 What are they saying? 910 00:56:40,438 --> 00:56:42,232 Leão is a cardiologist, Mom. 911 00:56:42,732 --> 00:56:44,567 One of the best in the country. 912 00:56:51,491 --> 00:56:53,201 What did she say? 913 00:56:53,284 --> 00:56:55,620 That Leão is one of the world's best. 914 00:56:55,703 --> 00:56:57,789 I don't know about the best, 915 00:56:57,872 --> 00:56:59,958 but surely one of the shortest. 916 00:57:06,923 --> 00:57:08,091 Great laugh. 917 00:57:17,559 --> 00:57:18,643 What did he say? 918 00:57:19,769 --> 00:57:21,146 What did he say, Ivana? 919 00:57:27,861 --> 00:57:28,695 Just friends! 920 00:57:29,320 --> 00:57:30,947 Sure, friends. 921 00:57:31,030 --> 00:57:32,615 Friends. 922 00:57:32,699 --> 00:57:36,327 Ivana, why don't you get Leão something to drink? 923 00:57:37,162 --> 00:57:39,330 -Can he drink alcohol? -Sure can. 924 00:57:39,414 --> 00:57:41,416 But I won't, because I'm driving. 925 00:57:41,916 --> 00:57:44,294 -You can drive? -I have a tricycle. 926 00:57:45,879 --> 00:57:47,547 Must have taken you a while. 927 00:57:47,630 --> 00:57:50,633 -It's good exercise. -I'll get you a drink. 928 00:57:56,973 --> 00:57:58,683 Which one is alcohol-free? 929 00:57:58,766 --> 00:58:02,020 I like you, Little Lion. 930 00:58:02,103 --> 00:58:04,314 I like you, Little Tiger. 931 00:58:08,735 --> 00:58:12,947 I'm so happy Ivana has a new friend. 932 00:58:14,532 --> 00:58:18,870 You could help me convince her to get back with Danilo. 933 00:58:18,953 --> 00:58:20,497 They love each other. 934 00:58:20,580 --> 00:58:24,167 Barely a month of dating, and they were already married. 935 00:58:24,250 --> 00:58:25,877 Like Adolfo and me. 936 00:58:25,960 --> 00:58:27,003 Soul mates. 937 00:58:27,086 --> 00:58:30,340 She is clueless, but is always talking about him. 938 00:58:30,423 --> 00:58:33,218 This proves she still loves Danilo, right? 939 00:58:34,093 --> 00:58:35,470 Yes, sure. 940 00:58:35,553 --> 00:58:36,471 I guess. 941 00:58:36,554 --> 00:58:38,097 -Leão? -What? 942 00:58:38,181 --> 00:58:40,350 How do you say "dwarf" in English? 943 00:58:41,684 --> 00:58:42,602 "Anal." 944 00:58:45,605 --> 00:58:46,481 Your drink. 945 00:58:48,274 --> 00:58:49,108 Thank you. 946 00:58:56,908 --> 00:58:58,743 Dad, I need to talk to you. 947 00:58:58,826 --> 00:59:01,496 Great story, but they got my height wrong. 948 00:59:01,579 --> 00:59:02,455 What is it? 949 00:59:02,539 --> 00:59:04,457 -You're in? My God! -I did it, yes. 950 00:59:04,541 --> 00:59:07,544 This is how you tell me, honey? 951 00:59:07,627 --> 00:59:09,420 Come here! 952 00:59:09,504 --> 00:59:11,172 I'm so happy! 953 00:59:11,256 --> 00:59:12,632 -Yes, but… -So happy. 954 00:59:12,715 --> 00:59:14,467 I knew you'd get in. 955 00:59:14,551 --> 00:59:15,760 I'm so proud of you. 956 00:59:15,843 --> 00:59:18,763 Something was telling me, "She's getting in." 957 00:59:18,846 --> 00:59:19,889 Amazing, honey! 958 00:59:19,973 --> 00:59:21,057 Yes, about that… 959 00:59:21,140 --> 00:59:25,395 I don't want to influence you, but you'd be a great cardiologist. 960 00:59:25,478 --> 00:59:27,021 I'm just saying. 961 00:59:28,022 --> 00:59:29,607 -I've got… -One second. 962 00:59:29,691 --> 00:59:30,650 Hello? 963 00:59:30,733 --> 00:59:32,235 -Dad? -Pope? 964 00:59:32,318 --> 00:59:34,904 It's the Pope, honey. I've got to thank him. 965 00:59:52,672 --> 00:59:54,549 Mom, what's this route? 966 00:59:55,216 --> 00:59:57,510 We're gonna be late, Mom. 967 00:59:58,094 --> 00:59:59,470 Follow the GPS. 968 01:00:02,890 --> 01:00:04,017 What's that voice? 969 01:00:05,602 --> 01:00:08,313 Look at the loop the GPS is giving us. 970 01:00:08,396 --> 01:00:11,649 This rehearsal dinner better have amazing food, 971 01:00:11,733 --> 01:00:13,568 because for God's sake… 972 01:00:14,110 --> 01:00:15,737 Speaking of which, 973 01:00:15,820 --> 01:00:18,781 who are you bringing to the ceremony? 974 01:00:19,324 --> 01:00:20,742 I don't know yet. 975 01:00:21,868 --> 01:00:25,663 Are you seeing someone and didn't tell me about it? 976 01:00:26,331 --> 01:00:28,416 Tell me. Do I know him? 977 01:00:29,542 --> 01:00:30,460 You do. 978 01:00:31,044 --> 01:00:31,919 Tell me! 979 01:00:33,671 --> 01:00:34,631 It's Ricardo. 980 01:00:36,883 --> 01:00:39,177 Ricardo? Who's Ricardo? 981 01:00:41,679 --> 01:00:44,015 Ricardo Leão, you met him at the party. 982 01:00:44,098 --> 01:00:46,309 I met so many people at that party. 983 01:00:46,392 --> 01:00:47,518 The cardiologist. 984 01:00:47,602 --> 01:00:49,604 Oh, the cardio… 985 01:00:52,148 --> 01:00:53,983 -Oh, no! -Mom! 986 01:00:54,484 --> 01:00:55,735 For the love of God! 987 01:00:55,818 --> 01:00:57,487 For the love of God, indeed! 988 01:00:57,570 --> 01:00:59,781 What? Are you trying to kill me? 989 01:00:59,864 --> 01:01:02,283 You'll kill us driving like that! 990 01:01:02,367 --> 01:01:03,493 Oh, Ivana. 991 01:01:03,576 --> 01:01:07,205 So many normal men around and you go out with… 992 01:01:07,288 --> 01:01:08,122 him. 993 01:01:09,248 --> 01:01:10,124 Normal? 994 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 Normal? 995 01:01:13,503 --> 01:01:15,296 You are so prejudiced. 996 01:01:15,380 --> 01:01:17,382 Me, prejudiced? 997 01:01:18,841 --> 01:01:20,259 Prejudiced! 998 01:01:20,343 --> 01:01:22,261 I have an open mind, 999 01:01:22,345 --> 01:01:23,262 I'm modern. 1000 01:01:23,763 --> 01:01:25,556 I accept your queer brother. 1001 01:01:25,640 --> 01:01:29,018 I accept his foreign boyfriend and your vegan father. 1002 01:01:29,102 --> 01:01:32,188 Tell me, how am I prejudiced? 1003 01:01:34,607 --> 01:01:36,234 You should hear yourself. 1004 01:01:37,443 --> 01:01:38,444 You're saying… 1005 01:01:39,404 --> 01:01:40,238 Enough. 1006 01:01:40,738 --> 01:01:41,823 Enough, I'm done. 1007 01:01:41,906 --> 01:01:43,866 -Ivana. -Screw this! 1008 01:01:43,950 --> 01:01:46,828 Ivana, come back! I'm talking to you! 1009 01:01:46,911 --> 01:01:47,829 Ivana! 1010 01:01:49,038 --> 01:01:51,749 You forgot your phone. Come back here! 1011 01:01:52,792 --> 01:01:54,627 -Morning, Corina. -Morning. 1012 01:01:55,461 --> 01:01:56,295 Is Danilo here? 1013 01:01:57,004 --> 01:01:58,131 Ivana? 1014 01:01:58,214 --> 01:01:59,924 Is that Ivana, Corina? 1015 01:02:00,758 --> 01:02:01,592 Is it Iva… 1016 01:02:02,260 --> 01:02:05,847 Or is it an episode of Sesame Street? 1017 01:02:08,015 --> 01:02:09,642 Yes, it's Sesame Street. 1018 01:02:09,726 --> 01:02:10,727 Sit over there. 1019 01:02:10,810 --> 01:02:13,229 I'm not taking your shit today. 1020 01:02:13,312 --> 01:02:15,314 Because that would be a low ball. 1021 01:02:17,984 --> 01:02:21,112 Listen, are you keeping the office or not? 1022 01:02:22,071 --> 01:02:23,448 Are you deaf? 1023 01:02:23,531 --> 01:02:25,700 I don't want to keep the office. 1024 01:02:25,783 --> 01:02:27,660 This office is small. 1025 01:02:27,744 --> 01:02:29,746 It reminds me of you, it stifles me. 1026 01:02:29,829 --> 01:02:32,081 Big men stifle you, right? 1027 01:02:34,125 --> 01:02:37,086 Enough, I'm done. I'm working from home, Corina. 1028 01:02:37,170 --> 01:02:38,004 Listen. 1029 01:02:38,629 --> 01:02:40,923 Leão is a bigger man than you are. 1030 01:02:41,632 --> 01:02:42,842 In every way. 1031 01:02:45,928 --> 01:02:47,430 In every… Bigger? 1032 01:02:47,513 --> 01:02:48,890 What does she mean? 1033 01:02:48,973 --> 01:02:49,807 Come here! 1034 01:02:54,312 --> 01:02:56,314 What do you mean? Wait! 1035 01:02:56,397 --> 01:02:59,150 -The smallest packages… -Hell! 1036 01:02:59,233 --> 01:03:00,902 They carry the best… 1037 01:03:00,985 --> 01:03:02,403 Talk to the hand! 1038 01:03:02,487 --> 01:03:04,030 I'm not listening. 1039 01:03:11,120 --> 01:03:12,079 Excuse me. 1040 01:03:15,082 --> 01:03:18,044 Hello. Mrs. Ivana's office? 1041 01:03:18,127 --> 01:03:19,128 Hi! 1042 01:03:19,212 --> 01:03:21,214 You must be Leão. 1043 01:03:21,297 --> 01:03:22,840 I've been dying to meet you. 1044 01:03:22,924 --> 01:03:25,051 I thought you were shorter. 1045 01:03:27,345 --> 01:03:29,096 It's your glasses. 1046 01:03:30,598 --> 01:03:31,641 So sweet. 1047 01:03:36,646 --> 01:03:38,272 -Hi. Mrs. Ivana? -Hi. 1048 01:03:38,981 --> 01:03:40,316 She just left. 1049 01:03:40,399 --> 01:03:42,819 I'll give her a call. 1050 01:03:42,902 --> 01:03:43,736 Please. 1051 01:03:50,117 --> 01:03:52,411 -Don't give me your hand. -Sorry. 1052 01:03:53,538 --> 01:03:54,372 Alright. 1053 01:04:03,172 --> 01:04:05,007 Make yourself at home. 1054 01:04:07,009 --> 01:04:10,429 Your call is being forwarded to an automated system… 1055 01:04:10,513 --> 01:04:12,390 I'm getting the voicemail. 1056 01:04:12,473 --> 01:04:14,934 -She's not good with her phone. -Awful. 1057 01:04:17,645 --> 01:04:19,146 Did you have a meeting? 1058 01:04:19,230 --> 01:04:20,189 Were you… 1059 01:04:21,065 --> 01:04:24,110 No. My daughter is going to college, 1060 01:04:24,193 --> 01:04:26,237 so we'll have a small party. 1061 01:04:27,530 --> 01:04:29,240 Ivana has gone crazy! 1062 01:04:29,323 --> 01:04:30,950 Completely crazy! 1063 01:04:31,033 --> 01:04:34,161 That pygmy is messing with her head. 1064 01:04:34,245 --> 01:04:35,621 She's so stupid. 1065 01:04:35,705 --> 01:04:38,499 She must be stupid to believe just any man. 1066 01:04:38,583 --> 01:04:42,628 She must be really horny to lower the bar that much. 1067 01:04:44,839 --> 01:04:47,133 If I run into that stumpy, 1068 01:04:47,216 --> 01:04:49,093 -I'll tell him-- -Tell me what? 1069 01:04:50,219 --> 01:04:53,764 Sorry, I didn't know you had half company. 1070 01:04:53,848 --> 01:04:56,392 Danilo, this is Leão. Your wife's boyfriend. 1071 01:04:56,475 --> 01:04:58,978 This is Danilo. Your girlfriend's husband. 1072 01:04:59,061 --> 01:05:00,187 I mean… 1073 01:05:01,188 --> 01:05:04,191 I'll try and find Ivana downstairs. Excuse me. 1074 01:05:06,944 --> 01:05:08,571 -You were saying? -No… 1075 01:05:09,488 --> 01:05:13,326 I was saying Ivana is too much for you, Half-Pint. 1076 01:05:13,409 --> 01:05:14,285 Look at yourself. 1077 01:05:14,368 --> 01:05:16,996 If you can reach the mirror. 1078 01:05:52,448 --> 01:05:54,784 My God! What's going on here? 1079 01:05:55,409 --> 01:05:56,535 Leão! 1080 01:05:56,619 --> 01:05:58,579 Find someone your own size. 1081 01:05:58,663 --> 01:06:00,373 We're not done, jackass! 1082 01:06:00,456 --> 01:06:02,458 Ivana is lying to you. 1083 01:06:02,541 --> 01:06:04,502 Lies have short legs. 1084 01:06:05,044 --> 01:06:06,379 Hear this out. 1085 01:06:06,462 --> 01:06:09,757 Listen to me, honey. I won't make another mistake. 1086 01:06:10,633 --> 01:06:13,010 I told you I don't want this. 1087 01:06:13,094 --> 01:06:14,470 Maybe for a while, 1088 01:06:14,553 --> 01:06:16,931 but I have bigger plans. 1089 01:06:17,014 --> 01:06:19,141 You know I need something bigger. 1090 01:06:19,225 --> 01:06:20,643 You lose, Low Pockets. 1091 01:06:21,394 --> 01:06:24,146 Oh, my. It's enough to be born this way. 1092 01:06:33,280 --> 01:06:34,907 Shorty, it's you, man? 1093 01:06:34,991 --> 01:06:36,575 My bad. Need help? 1094 01:06:37,576 --> 01:06:39,453 I don't need help, Fatso! 1095 01:06:39,537 --> 01:06:42,081 You should look where you're going. 1096 01:06:42,164 --> 01:06:43,749 Sorry, I didn't see you. 1097 01:06:43,833 --> 01:06:46,377 That's the problem. No one ever sees me. 1098 01:06:47,503 --> 01:06:48,754 I can manage on my own. 1099 01:06:48,838 --> 01:06:50,464 I always manage on my own. 1100 01:06:55,511 --> 01:06:57,972 Cláudia, you know Dad won't listen to anyone. 1101 01:06:58,055 --> 01:07:00,516 Honey, he'll listen to you. 1102 01:07:00,599 --> 01:07:02,476 -You're so happy. -I am. 1103 01:07:05,229 --> 01:07:06,981 Look who's here. Your dad. 1104 01:07:11,986 --> 01:07:13,779 -Leão, what happened? -Hi. 1105 01:07:14,822 --> 01:07:17,616 It's nothing. Doesn't matter. 1106 01:07:17,700 --> 01:07:19,744 What matters is our future doctor. 1107 01:07:19,827 --> 01:07:20,995 Let's celebrate. 1108 01:07:21,078 --> 01:07:24,123 Dad, I wanted to talk to you about that. 1109 01:07:24,206 --> 01:07:25,041 Sure, honey. 1110 01:07:26,167 --> 01:07:29,295 I didn't get into the university you think I did. 1111 01:07:29,378 --> 01:07:31,630 You scared me, honey. So what? 1112 01:07:31,714 --> 01:07:33,466 You know I don't care. 1113 01:07:33,549 --> 01:07:36,594 -What matters is you'll be a doctor… -Veterinarian. 1114 01:07:36,677 --> 01:07:38,054 Vete… What? 1115 01:07:38,137 --> 01:07:39,513 I'll be a veterinarian. 1116 01:07:40,181 --> 01:07:41,807 It's my dream, Dad. 1117 01:07:41,891 --> 01:07:44,810 -I love animals. -You'll take care of animals? 1118 01:07:44,894 --> 01:07:47,521 -They're people too. -One moment, Doctor. 1119 01:07:51,150 --> 01:07:52,276 Why did you lie? 1120 01:07:52,359 --> 01:07:54,570 I didn't lie, I just didn't say it. 1121 01:07:54,653 --> 01:07:56,405 You know I hate lies. 1122 01:07:57,114 --> 01:07:58,032 I hate them! 1123 01:07:58,115 --> 01:08:00,993 It's not enough what Ivana did, you're lying too? 1124 01:08:01,077 --> 01:08:02,328 You don't listen. 1125 01:08:02,411 --> 01:08:04,914 You listen to animals? It's your thing now. 1126 01:08:04,997 --> 01:08:06,499 That must be it. 1127 01:08:06,999 --> 01:08:07,875 Hello! 1128 01:08:08,375 --> 01:08:11,087 I got chocolate for the future cardiologist. 1129 01:08:12,296 --> 01:08:13,214 Come, Manu. 1130 01:08:18,469 --> 01:08:19,970 It's cherry liqueur. 1131 01:08:22,056 --> 01:08:22,973 What happened? 1132 01:08:24,350 --> 01:08:26,519 Corina told me you went to the office. 1133 01:08:27,645 --> 01:08:30,314 Listen, this is not working out. 1134 01:08:32,358 --> 01:08:33,359 What? 1135 01:08:35,694 --> 01:08:36,529 Us. 1136 01:08:38,155 --> 01:08:39,490 We'd better stop. 1137 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 What do you mean? 1138 01:08:44,078 --> 01:08:45,621 I don't understand. 1139 01:08:48,582 --> 01:08:52,503 I don't want to be in the way of your big plans. 1140 01:08:55,422 --> 01:08:56,465 Are you… 1141 01:08:58,300 --> 01:09:00,094 Are you breaking up with me, Leão? 1142 01:09:02,805 --> 01:09:05,766 I don't want to be with someone who's embarrassed by me. 1143 01:09:07,643 --> 01:09:08,769 That's not it. 1144 01:09:10,354 --> 01:09:11,438 Listen, I… 1145 01:09:12,648 --> 01:09:14,275 It's complicated for me too. 1146 01:09:15,276 --> 01:09:16,110 I… 1147 01:09:17,236 --> 01:09:20,281 I don't know how to behave sometimes. I'm learning. 1148 01:09:20,823 --> 01:09:21,991 I'm not perfect. 1149 01:09:22,867 --> 01:09:26,662 You think I am, but I'm not. I have my limitations, my… 1150 01:09:26,745 --> 01:09:27,580 You… 1151 01:09:28,330 --> 01:09:32,042 Don't take this the wrong way, but I'd rather you left. 1152 01:09:35,212 --> 01:09:36,463 You want me to leave? 1153 01:09:38,841 --> 01:09:40,342 It's my daughter's party… 1154 01:09:41,802 --> 01:09:42,887 Can you leave? 1155 01:10:17,713 --> 01:10:23,928 I gave you my love for one day 1156 01:10:25,054 --> 01:10:31,185 And then, by accident I lost you 1157 01:10:32,394 --> 01:10:38,442 I didn't think love existed 1158 01:10:39,860 --> 01:10:45,950 That I would cry for you too 1159 01:10:48,327 --> 01:10:54,208 But everything shall pass Everything will pass 1160 01:10:55,793 --> 01:11:02,341 And nothing remains Nothing will remain 1161 01:11:03,092 --> 01:11:09,598 Happiness can only be found 1162 01:11:10,474 --> 01:11:12,851 When you surrender… 1163 01:11:12,935 --> 01:11:13,769 Thank you. 1164 01:11:45,926 --> 01:11:52,057 I will want it again someday 1165 01:11:53,183 --> 01:11:59,940 Today I know I won't cry anymore 1166 01:12:00,858 --> 01:12:06,905 If there is no more joy in me 1167 01:12:07,823 --> 01:12:09,325 Hope… 1168 01:12:09,408 --> 01:12:11,076 Why? 1169 01:12:11,160 --> 01:12:16,206 Will teach me how to scream 1170 01:12:16,874 --> 01:12:21,545 Everything passes Everything will pass 1171 01:12:21,628 --> 01:12:23,047 TO MR. LEÃO 1172 01:12:25,215 --> 01:12:27,092 THE FAMILY OF THE GROOM INVITES MR. LEÃO 1173 01:12:27,176 --> 01:12:29,553 TO THE WEDDING CEREMONY OF VLAD AND JEFF 1174 01:12:31,597 --> 01:12:38,103 Happiness can only be found 1175 01:12:38,812 --> 01:12:44,401 When you surrender your heart 1176 01:12:48,947 --> 01:12:51,617 Dad, I found this in the fireplace. 1177 01:12:52,743 --> 01:12:54,161 Should've left it there. 1178 01:12:54,745 --> 01:12:56,455 I can't believe you won't go. 1179 01:12:57,081 --> 01:12:58,707 Did you hear what Ivana said? 1180 01:12:58,791 --> 01:13:00,959 Did you? You hear what you want. 1181 01:13:01,043 --> 01:13:03,962 Give her a chance. Don't be so proud. 1182 01:13:05,089 --> 01:13:06,673 -I'm not proud. -Sure. 1183 01:13:06,757 --> 01:13:09,635 I'm proud to not be a proud man. 1184 01:13:09,718 --> 01:13:12,012 You have no right to talk like this. 1185 01:13:12,096 --> 01:13:13,847 You lied to me all this time. 1186 01:13:13,931 --> 01:13:15,808 You didn't let me speak, Dad. 1187 01:13:16,308 --> 01:13:19,895 I was being honest with myself. You're the one who's lying. 1188 01:13:21,021 --> 01:13:21,939 Look… 1189 01:13:22,648 --> 01:13:25,359 You always said you didn't care about your height. 1190 01:13:25,442 --> 01:13:26,610 And I believed you. 1191 01:13:27,277 --> 01:13:29,863 But it's a lie, right? Look at you now. 1192 01:13:30,906 --> 01:13:32,449 Of course I always cared. 1193 01:13:34,410 --> 01:13:37,329 Do you think it was easy seeing people getting taller… 1194 01:13:38,414 --> 01:13:39,248 but not me? 1195 01:13:41,917 --> 01:13:45,796 I always had to work harder to get what I wanted. 1196 01:13:49,299 --> 01:13:50,843 What was that for? Nothing. 1197 01:13:52,386 --> 01:13:54,596 I'll always be the short one. 1198 01:13:57,724 --> 01:14:00,894 So don't be so proud and pretend it's not a problem. 1199 01:14:01,395 --> 01:14:03,188 You think it's easy for Ivana? 1200 01:14:04,148 --> 01:14:07,025 If you want her to accept you, accept yourself first. 1201 01:14:08,152 --> 01:14:09,653 Dad, for me, 1202 01:14:09,736 --> 01:14:12,156 you could be 15 inches taller. 1203 01:14:12,239 --> 01:14:14,741 It wouldn't change who you are. 1204 01:14:21,290 --> 01:14:22,291 Manu, wait. 1205 01:14:28,005 --> 01:14:29,882 You'll be a great vet. 1206 01:14:39,558 --> 01:14:41,810 You can take care of lions! 1207 01:14:48,775 --> 01:14:51,153 You, get over here. You too, here. 1208 01:14:51,653 --> 01:14:53,322 You're with the other groom. 1209 01:14:54,156 --> 01:14:55,491 You stay over there. 1210 01:14:57,451 --> 01:14:59,203 My God! 1211 01:15:02,748 --> 01:15:04,166 Where's the officiant? 1212 01:15:12,508 --> 01:15:13,967 Goddammit. 1213 01:15:22,226 --> 01:15:23,268 -Danilo. -Hi. 1214 01:15:25,312 --> 01:15:26,730 Who invited you? 1215 01:15:26,813 --> 01:15:29,691 Your mom wanted me here. 1216 01:15:30,984 --> 01:15:32,027 Wow, you look… 1217 01:15:32,569 --> 01:15:33,612 You look great. 1218 01:15:35,781 --> 01:15:40,244 Ivana, separating from you was the stupidest thing I did. 1219 01:15:41,078 --> 01:15:43,914 The clients love you, Corina loves you. 1220 01:15:43,997 --> 01:15:45,832 Dino loves you, I… 1221 01:15:46,833 --> 01:15:48,252 I'm broke, you know? 1222 01:15:49,294 --> 01:15:52,548 Wouldn't it be cheaper if we stayed together? 1223 01:15:53,674 --> 01:15:55,801 Think about that. 1224 01:15:55,884 --> 01:15:59,346 I'll get you some white wine. 1225 01:16:03,934 --> 01:16:05,185 I hate white wine. 1226 01:16:05,769 --> 01:16:07,479 He's with the groom, right? 1227 01:16:12,651 --> 01:16:14,236 Come, doggy. 1228 01:16:15,487 --> 01:16:17,489 I'm not paid for this. 1229 01:16:17,573 --> 01:16:19,283 Go, honey. You can do it. 1230 01:16:20,033 --> 01:16:20,867 Mom! 1231 01:16:21,451 --> 01:16:23,870 Officiant, take this dog with you. 1232 01:16:23,954 --> 01:16:25,163 We're gonna start. 1233 01:16:25,247 --> 01:16:27,958 I hate dogs, I hate weddings. Why am I here? 1234 01:16:29,876 --> 01:16:32,254 Mom, why did you invite Danilo? 1235 01:16:32,337 --> 01:16:35,340 Well, after the things you said about Leão, 1236 01:16:35,424 --> 01:16:36,508 I thought you… 1237 01:16:36,592 --> 01:16:37,759 What things? 1238 01:16:37,843 --> 01:16:40,304 I heard it all after that awful fight. 1239 01:16:40,387 --> 01:16:42,848 -You heard… -What fight? 1240 01:16:42,931 --> 01:16:45,517 In the office. Didn't you tell her, Danilo? 1241 01:16:45,601 --> 01:16:47,394 I told your dad, I told Jeff, 1242 01:16:47,477 --> 01:16:49,396 I told Vlad, I told Sharon, 1243 01:16:49,479 --> 01:16:51,940 I also told Jacob, I told everyone. 1244 01:16:52,024 --> 01:16:53,609 Told what? What fight? 1245 01:16:53,692 --> 01:16:55,611 It wasn't really a fight. 1246 01:16:55,694 --> 01:16:57,195 No, you got whooped. 1247 01:16:57,279 --> 01:16:59,698 It was like the Bible, David and Goliath. 1248 01:16:59,781 --> 01:17:02,492 And the little guy only stopped 1249 01:17:02,576 --> 01:17:05,537 after Danilo told him you were lying. 1250 01:17:06,580 --> 01:17:09,499 Me? What did you say to Leão? 1251 01:17:09,583 --> 01:17:12,461 You said in your message you didn't want him, 1252 01:17:12,544 --> 01:17:14,254 that you had bigger plans, 1253 01:17:14,338 --> 01:17:15,756 that he was too small. 1254 01:17:15,839 --> 01:17:17,674 You don't say that, Ivana. 1255 01:17:18,342 --> 01:17:21,386 My God, I wasn't… I was talking about the office. 1256 01:17:21,470 --> 01:17:24,014 It wasn't about Leão. You… 1257 01:17:25,307 --> 01:17:27,059 How can you be such a jerk? 1258 01:17:27,142 --> 01:17:30,979 You're not a jerk, you're evil! 1259 01:17:31,063 --> 01:17:33,148 Ivana, a scene at my wedding? 1260 01:17:33,231 --> 01:17:35,108 -This is vulgar, guys! -Wait. 1261 01:17:35,192 --> 01:17:38,070 Don't you know she likes vulgar? 1262 01:17:39,696 --> 01:17:40,864 Holy crap! 1263 01:17:42,199 --> 01:17:43,742 Get out! Get him out! 1264 01:17:43,825 --> 01:17:44,826 Get him out! 1265 01:17:47,454 --> 01:17:50,582 Honey, was that necessary? Such a pretty nose. 1266 01:17:50,666 --> 01:17:53,418 Get your nose out of my business! 1267 01:17:53,502 --> 01:17:55,629 -It's all your fault! -Mine? 1268 01:17:55,712 --> 01:17:58,215 I just want what's best for you, honey. 1269 01:17:58,298 --> 01:18:00,550 You're blaming me? See that, Adolfo? 1270 01:18:00,634 --> 01:18:02,844 See? Listen to your father. 1271 01:18:02,928 --> 01:18:04,680 Jeff, get used to this. 1272 01:18:04,763 --> 01:18:07,265 This girl is always blaming me. 1273 01:18:08,266 --> 01:18:10,852 Did you hear Jeff? Think of your family. 1274 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 And Jesus, too! 1275 01:18:13,021 --> 01:18:15,190 I want what's best for you. Danilo… 1276 01:18:15,273 --> 01:18:16,566 Enough, Márcia! 1277 01:18:19,069 --> 01:18:21,571 Stop it! You're completely wrong! 1278 01:18:22,322 --> 01:18:24,658 You've been talking for 40 years. 1279 01:18:24,741 --> 01:18:26,952 Like you swallowed a loudspeaker. 1280 01:18:27,035 --> 01:18:29,913 The girl has the right to choose who she wants. 1281 01:18:29,996 --> 01:18:32,624 She doesn't like Danilo. Don't you get it? 1282 01:18:32,708 --> 01:18:34,918 She likes the little, tiny one. 1283 01:18:36,086 --> 01:18:40,757 Sweetheart, no one can tell you what love is like. 1284 01:18:40,841 --> 01:18:43,802 If you must listen to someone, 1285 01:18:43,885 --> 01:18:45,137 listen to your heart. 1286 01:18:46,722 --> 01:18:48,640 -My God! -Adolfo! 1287 01:18:48,724 --> 01:18:49,891 My God! 1288 01:18:50,559 --> 01:18:51,977 Someone get a doctor! 1289 01:18:52,060 --> 01:18:53,562 No, get Leão! 1290 01:18:53,645 --> 01:18:55,939 God, another death at my weddings! 1291 01:18:56,022 --> 01:18:56,857 Goddammit! 1292 01:18:59,151 --> 01:19:00,986 -Jesus. -Call Dr. Leão! 1293 01:19:02,738 --> 01:19:05,574 I'm speaking! Wake up, honey. Call Dr. Leão! 1294 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 Sorry, Dr. Leão is not here yet. 1295 01:19:21,214 --> 01:19:24,843 Hi. Excuse me, buddy. Is the wedding over? 1296 01:19:25,343 --> 01:19:26,803 It never happened. 1297 01:19:26,887 --> 01:19:28,889 The groom's father fell sick. 1298 01:19:28,972 --> 01:19:30,891 Everyone's at the hospital. 1299 01:19:31,725 --> 01:19:33,810 But which hospital? 1300 01:19:33,894 --> 01:19:36,688 I don't know, they went after the Lion King. 1301 01:19:37,939 --> 01:19:40,192 -Dr. Leão. -Yes. 1302 01:19:40,275 --> 01:19:41,359 I'm Dr. Leão. 1303 01:19:42,027 --> 01:19:42,903 God! 1304 01:19:48,784 --> 01:19:49,618 Ivana? 1305 01:19:50,118 --> 01:19:51,995 She left. Wanna leave a message? 1306 01:19:55,665 --> 01:19:59,002 Give me Ivana's phone. Hand it over, please. 1307 01:20:00,462 --> 01:20:01,296 Big one. 1308 01:20:20,857 --> 01:20:23,568 This sucks. Right now? 1309 01:20:35,956 --> 01:20:38,083 Garden gnome, you mother… 1310 01:20:38,166 --> 01:20:40,710 Delivery for Vladimir and Jeff. Is it here? 1311 01:20:41,253 --> 01:20:44,047 That's all I needed. Are you following me? 1312 01:20:44,130 --> 01:20:45,715 Man, I got stuff to do. 1313 01:20:45,799 --> 01:20:47,676 Everything okay, Shorty? 1314 01:20:47,759 --> 01:20:48,635 Just great! 1315 01:20:49,511 --> 01:20:52,764 I have a flat tire, gotta get to the hospital, it's great. 1316 01:20:55,767 --> 01:20:56,685 Can you help me? 1317 01:20:57,435 --> 01:20:58,770 What? 1318 01:20:58,854 --> 01:21:00,105 Can you help me? 1319 01:21:00,730 --> 01:21:01,565 Louder. 1320 01:21:02,899 --> 01:21:03,733 Help me. 1321 01:21:05,694 --> 01:21:07,863 I need help. Can you help me? 1322 01:21:08,446 --> 01:21:10,615 Oh, you need help! 1323 01:21:10,699 --> 01:21:12,284 Thought you'd never ask. 1324 01:21:12,367 --> 01:21:14,160 Hope on, Shorty. 1325 01:21:14,244 --> 01:21:15,829 -I'll take you. -Thank you. 1326 01:21:16,830 --> 01:21:17,747 Hey. 1327 01:21:18,540 --> 01:21:21,793 Now that we're closer, stop calling me Shorty. 1328 01:21:21,877 --> 01:21:24,045 -That hurts. -You call me Fatso. 1329 01:21:24,129 --> 01:21:26,590 And you are short. We are what we are. 1330 01:21:27,799 --> 01:21:29,175 We are what we are. 1331 01:21:30,427 --> 01:21:32,804 -Oh, honey! -Calm down, slowly. 1332 01:21:32,888 --> 01:21:33,722 Breathe. 1333 01:21:33,805 --> 01:21:35,390 Breathe, but don't speak. 1334 01:21:35,473 --> 01:21:37,809 Let him speak. How are you feeling? 1335 01:21:37,893 --> 01:21:40,562 -Don't speak! -The poor man. 1336 01:21:40,645 --> 01:21:43,273 -Get your hands off him! -Are you crazy? 1337 01:21:43,356 --> 01:21:44,733 I need his pressure. 1338 01:21:44,816 --> 01:21:47,068 I want Dr. Leão! Stay away from him! 1339 01:21:47,152 --> 01:21:49,029 I told you he's not here. 1340 01:21:50,363 --> 01:21:52,991 Your husband needs immediate care! 1341 01:21:56,494 --> 01:21:59,247 Leão, thank God you're here. 1342 01:21:59,331 --> 01:22:00,498 Come. 1343 01:22:02,626 --> 01:22:04,753 I think he's having a heart attack. 1344 01:22:04,836 --> 01:22:06,755 Relax, I'll examine him. 1345 01:22:07,631 --> 01:22:09,507 Adolfo, how do you feel? 1346 01:22:09,591 --> 01:22:10,884 Doctor, I… 1347 01:22:10,967 --> 01:22:14,220 Don't speak. That's what happens when you speak. 1348 01:22:14,304 --> 01:22:17,140 I feel better. Don't stop the wedding. 1349 01:22:17,223 --> 01:22:19,684 Great. Let's go, I charge by the hour. 1350 01:22:20,268 --> 01:22:21,144 Dr. Leão, 1351 01:22:21,645 --> 01:22:23,438 I know black is slimming, 1352 01:22:23,521 --> 01:22:25,982 but I'm not ready to be a widow. 1353 01:22:26,691 --> 01:22:29,694 Can you be quiet for just one moment? 1354 01:22:29,778 --> 01:22:32,656 Can you stop speaking? I'm trying to examine him. 1355 01:22:33,156 --> 01:22:35,116 I gotta focus, okay? 1356 01:22:35,200 --> 01:22:36,034 Alright. 1357 01:22:53,927 --> 01:22:55,095 Unfortunately, 1358 01:22:55,595 --> 01:22:59,182 Mr. Adolfo has a severe case 1359 01:22:59,265 --> 01:23:02,185 of CO2 accumulation 1360 01:23:03,228 --> 01:23:06,439 between his diaphragm and his abdominal region. 1361 01:23:08,316 --> 01:23:09,234 What's that? 1362 01:23:10,610 --> 01:23:11,444 Gas. 1363 01:23:13,279 --> 01:23:14,322 Just gas. 1364 01:23:18,994 --> 01:23:20,912 -You're so silly. -Just gas. 1365 01:23:20,996 --> 01:23:24,499 -Why did you say "unfortunately"? -Just give it a second… 1366 01:23:26,668 --> 01:23:29,921 I told you fish cakes were a bad idea. 1367 01:23:30,005 --> 01:23:31,047 -Dad! -Oh, Dad! 1368 01:23:32,590 --> 01:23:35,051 Ivana, I wanted to talk to you. 1369 01:23:35,135 --> 01:23:37,512 Me too, I want to talk to you. 1370 01:23:37,595 --> 01:23:38,722 I found your phone. 1371 01:23:40,306 --> 01:23:42,392 Guys, let's resume the wedding? 1372 01:23:42,475 --> 01:23:44,185 No wedding, no payment. 1373 01:23:46,312 --> 01:23:48,148 The officiant didn't show up. 1374 01:23:48,231 --> 01:23:49,566 Isn't she a lawyer? 1375 01:23:49,649 --> 01:23:50,483 You. 1376 01:23:51,151 --> 01:23:53,111 -Are you a lawyer? Come. -Me? 1377 01:23:53,194 --> 01:23:55,280 -No, I… -You're gonna help me. 1378 01:23:55,363 --> 01:23:59,117 This wedding will happen if the Pope has to officiate it. 1379 01:24:24,976 --> 01:24:26,269 Oh, my God. 1380 01:24:26,936 --> 01:24:28,563 How am I doing this? 1381 01:24:29,689 --> 01:24:30,690 This is crazy. 1382 01:24:32,484 --> 01:24:33,526 Okay. 1383 01:24:33,610 --> 01:24:36,279 I'm very happy for you. Really! 1384 01:24:38,031 --> 01:24:39,657 I pronounce you 1385 01:24:40,825 --> 01:24:42,077 husband and husband. 1386 01:24:43,078 --> 01:24:44,996 The grooms can kiss each other. 1387 01:24:45,080 --> 01:24:46,998 No, do some more. 1388 01:24:47,082 --> 01:24:48,500 Elaborate. 1389 01:24:49,876 --> 01:24:50,752 More? 1390 01:24:52,045 --> 01:24:53,296 What else? 1391 01:24:53,379 --> 01:24:54,881 Talk about love, honey. 1392 01:24:55,423 --> 01:24:57,008 I can't talk about that. 1393 01:24:57,092 --> 01:24:59,094 Yes, you can. 1394 01:25:04,099 --> 01:25:04,933 Love… 1395 01:25:06,810 --> 01:25:07,977 …is… 1396 01:25:13,942 --> 01:25:17,153 I can only say I'm really proud of you, brother. 1397 01:25:18,571 --> 01:25:19,739 Really proud. 1398 01:25:21,825 --> 01:25:25,829 You always stood by your choices, and I… 1399 01:25:27,580 --> 01:25:28,957 I wanted to be like you. 1400 01:25:30,291 --> 01:25:31,793 I wish I were like you. 1401 01:25:37,090 --> 01:25:38,800 But that's difficult to do. 1402 01:25:40,093 --> 01:25:44,097 It's difficult not to care what other people think. 1403 01:25:45,640 --> 01:25:47,267 In that respect, I'm an idiot. 1404 01:25:56,818 --> 01:26:00,613 If I could go back in time, I'd tell someone 1405 01:26:01,281 --> 01:26:03,950 something that's inside of me, but I can't. 1406 01:26:05,201 --> 01:26:06,161 Alright, then. 1407 01:26:06,244 --> 01:26:07,162 Tell him! 1408 01:26:07,912 --> 01:26:09,038 Tell him! 1409 01:26:09,664 --> 01:26:11,082 -Tell him? -Yeah. 1410 01:26:11,708 --> 01:26:12,542 Leão? 1411 01:26:16,796 --> 01:26:17,630 Leão. 1412 01:26:21,176 --> 01:26:23,595 I never said you were too small for me. 1413 01:26:24,137 --> 01:26:25,972 I was talking about the office. 1414 01:26:31,019 --> 01:26:34,147 You're the biggest man I've ever met. 1415 01:26:34,814 --> 01:26:36,316 You're very special to me. 1416 01:26:37,984 --> 01:26:39,694 It's great to be with you. 1417 01:26:40,445 --> 01:26:43,489 When I'm with you, I forget everything else. 1418 01:26:44,407 --> 01:26:46,868 My head spins. 1419 01:26:47,452 --> 01:26:49,412 My whole body shivers. 1420 01:26:50,997 --> 01:26:52,665 It's like the world stops, 1421 01:26:53,833 --> 01:26:55,919 and there's only the two of us. 1422 01:26:56,586 --> 01:26:57,420 Yeah. 1423 01:26:59,923 --> 01:27:03,092 But I've got a ceremony to officiate, so… 1424 01:27:04,260 --> 01:27:06,888 -What else should I say? -If someone opposes… 1425 01:27:06,971 --> 01:27:09,098 Yes, that's right. 1426 01:27:09,182 --> 01:27:14,270 If anyone's against this beautiful marriage, 1427 01:27:14,354 --> 01:27:17,106 say it now or forever hold your peace. 1428 01:27:17,190 --> 01:27:18,024 I do. 1429 01:27:19,484 --> 01:27:23,196 No, I don't have anything against this. 1430 01:27:23,279 --> 01:27:25,448 Quite the opposite, you look great. 1431 01:27:27,033 --> 01:27:29,452 Actually, it's a beautiful celebration. 1432 01:27:29,535 --> 01:27:32,914 This hospital never looked this beautiful. 1433 01:27:34,249 --> 01:27:36,334 I'll be quick. 1434 01:27:36,417 --> 01:27:37,919 I'll be real quick. 1435 01:27:39,504 --> 01:27:40,672 Excuse me. 1436 01:27:41,256 --> 01:27:43,216 Well… 1437 01:27:47,595 --> 01:27:49,305 Can you help me? 1438 01:28:00,733 --> 01:28:04,445 I always had to work hard to get what I wanted from life. 1439 01:28:05,280 --> 01:28:08,032 Maybe that's why I'm a little proud. 1440 01:28:08,825 --> 01:28:09,826 I never listen, 1441 01:28:09,909 --> 01:28:12,787 I never let anyone do anything for me. 1442 01:28:14,122 --> 01:28:16,708 I even thought I'd be capable 1443 01:28:17,375 --> 01:28:19,085 of managing everything myself. 1444 01:28:19,961 --> 01:28:22,880 I thought I knew everything about the heart, 1445 01:28:22,964 --> 01:28:24,841 but you showed up 1446 01:28:26,134 --> 01:28:26,968 and taught me 1447 01:28:27,719 --> 01:28:29,345 how my heart works. 1448 01:28:30,346 --> 01:28:32,181 Look, if you agree 1449 01:28:32,974 --> 01:28:34,892 to jump on this adventure with me, 1450 01:28:36,311 --> 01:28:37,812 I promise you this time 1451 01:28:39,105 --> 01:28:40,106 I won't let go. 1452 01:28:43,860 --> 01:28:47,488 It's too long to translate, but it was beautiful. 1453 01:28:50,199 --> 01:28:54,078 He's tiny, but he spoke like a big person.