1 00:00:01,000 --> 00:00:02,600 Nolwenn Gakou. 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,120 Hennes kille heter Sébastien Brisset. 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,880 Vi måste prata med din son. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,760 Jag kan inte hjälpa er. 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,000 Vad gör du? 6 00:00:10,080 --> 00:00:11,800 Lägg av nu. Du stannar här. 7 00:00:11,880 --> 00:00:14,200 Fallet är för personligt för dig. 8 00:00:14,280 --> 00:00:16,440 Hur lång tid tar Mélanies fil? 9 00:00:16,520 --> 00:00:18,160 -Två dagar. -Två dagar? 10 00:00:18,240 --> 00:00:19,680 Ska jag ta Nolwenns fil? 11 00:00:19,760 --> 00:00:20,600 -Nej. -Ja. 12 00:00:20,680 --> 00:00:21,800 Han är helt rubbad. 13 00:00:21,880 --> 00:00:23,080 Ja, han yrar. 14 00:00:23,160 --> 00:00:24,160 Vad har vi gjort? 15 00:00:24,240 --> 00:00:26,920 Parvana vet inte vem jag är. Har du gjort nåt? 16 00:00:27,000 --> 00:00:28,880 Jag tog in henne på förhör. 17 00:00:28,960 --> 00:00:32,600 Gör vad du måste, men ge mig min fru och son tillbaka. 18 00:00:32,680 --> 00:00:36,520 Parvana? Du kan flytta tillbaka. Polisen lämnar dig ifred. 19 00:00:36,600 --> 00:00:38,080 -Fan! -Funkade det? 20 00:00:38,160 --> 00:00:39,880 Ja, allt är som vanligt igen. 21 00:00:39,960 --> 00:00:42,480 -Det här är Éva. -Har du och Flo separerat? 22 00:00:42,560 --> 00:00:45,960 -Jag förstörde Nathans och Flos liv. -Jag för ihop dem igen. 23 00:00:46,040 --> 00:00:47,400 -Ska vi beställa? -Ja. 24 00:00:48,080 --> 00:00:51,800 Mélou, det är jag. Var är du? Säg inte att du joggar. 25 00:00:52,600 --> 00:00:55,240 -Vad gör du? -Kan du lära mig? 26 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 Jag är rädd hela tiden. 27 00:01:03,960 --> 00:01:05,640 Säg att framtiden är kass. 28 00:01:10,120 --> 00:01:10,960 Vet du vad? 29 00:01:13,400 --> 00:01:14,560 Framtiden är kass. 30 00:01:17,640 --> 00:01:19,120 Det är inte helt fel. 31 00:01:19,880 --> 00:01:23,080 En tsunami i Japan orsakade nästan ett andra Tjernobyl. 32 00:01:23,640 --> 00:01:27,640 En global pandemi har dödat flera miljoner människor. 33 00:01:27,720 --> 00:01:32,000 Vi tvingades bära munskydd och stanna hemma. 34 00:01:33,480 --> 00:01:35,080 Men det är inte det värsta. 35 00:01:35,160 --> 00:01:39,240 Planeten är så förorenad att det snart är 40 grader på vintern. 36 00:01:40,440 --> 00:01:41,440 I Brest. 37 00:01:44,440 --> 00:01:45,520 Du skrämmer mig. 38 00:01:50,440 --> 00:01:53,440 -Men det har hänt bra saker också. -Jaså? 39 00:01:56,680 --> 00:01:58,200 Vi blev världsmästare igen. 40 00:02:00,200 --> 00:02:01,200 Så allt är bra? 41 00:02:01,920 --> 00:02:03,000 Allt är bra. 42 00:02:08,520 --> 00:02:10,400 -Vad är det? -Inget. 43 00:02:11,120 --> 00:02:12,560 Jo då. Jag känner dig. 44 00:02:13,160 --> 00:02:14,000 Nej. 45 00:02:15,520 --> 00:02:16,600 Ser jag gammal ut? 46 00:02:19,360 --> 00:02:21,320 Ja. Men det passar dig. 47 00:02:48,680 --> 00:02:50,520 Fan. Vad är klockan? 48 00:02:52,880 --> 00:02:56,120 Jag måste gå. Ludo undrar nog var jag är. 49 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Sover han inte? 50 00:02:59,000 --> 00:03:03,440 Jag minns att jag sov bra på den tiden. Du fick skaka mig för att väcka mig. 51 00:03:03,520 --> 00:03:05,040 Är det annorlunda nu? 52 00:03:07,160 --> 00:03:08,880 Jag sover inte så bra sen… 53 00:03:17,280 --> 00:03:18,760 Ses vi imorgon kl. 13.00? 54 00:03:21,920 --> 00:03:23,280 Det är kanske lönlöst. 55 00:03:25,720 --> 00:03:28,440 Jag har två dagar kvar. Vi har ingen misstänkt. 56 00:03:31,240 --> 00:03:36,080 Varför skulle du komma undan? Du slipper inte den här kassa framtiden. 57 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 Jag lovar. 58 00:04:17,800 --> 00:04:21,400 Sluta filma! Ta hand om det där som du skulle göra! 59 00:04:21,480 --> 00:04:23,480 Okej. Det jag skulle göra… 60 00:04:24,440 --> 00:04:29,240 Det där är Juliettes spjälsäng. Eller… 61 00:04:30,280 --> 00:04:31,120 Romeos! 62 00:04:31,200 --> 00:04:33,920 -Vi kallar honom inte Romeo. -Romeo är fint. 63 00:04:35,040 --> 00:04:38,720 -Vi kallar honom inte Romeo. -Det är en tjej, hur som helst. 64 00:04:40,160 --> 00:04:41,000 Kom. 65 00:04:43,600 --> 00:04:44,440 Helvete. 66 00:04:45,040 --> 00:04:46,520 Hon kan sparka! 67 00:04:47,760 --> 00:04:51,400 Så sparkar ett fotbollsproffs. 68 00:04:51,480 --> 00:04:53,080 Sluta tjata om fotboll. 69 00:04:55,440 --> 00:04:58,400 -Jag kanske pressar ut en boll ur magen. -Jaså? 70 00:04:59,360 --> 00:05:00,560 Vad du är vacker. 71 00:05:18,640 --> 00:05:19,840 Var har du varit? 72 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 Du skrämde mig. 73 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Jag gick ut för att få lite luft. 74 00:05:27,640 --> 00:05:28,480 Vid midnatt? 75 00:05:29,280 --> 00:05:32,120 Ensam, trots att du nyligen blev överfallen? 76 00:05:32,200 --> 00:05:33,520 Jag kunde inte sova. 77 00:05:34,720 --> 00:05:38,920 -Jag går och lägger mig. Jag är helt slut. -Inser du att jag var orolig? 78 00:05:39,800 --> 00:05:42,320 Varför svarar du aldrig i mobiltelefonen? 79 00:05:43,120 --> 00:05:45,040 Jag hörde den inte. Förlåt. 80 00:05:56,040 --> 00:05:59,880 -Vad gjorde du på stranden? -Följde du efter mig? 81 00:06:00,920 --> 00:06:03,760 Du pratar inte med mig längre. Vad ska jag göra? 82 00:06:06,800 --> 00:06:08,040 Vad ska jag säga? 83 00:06:09,240 --> 00:06:11,200 Jag gick ut för att få lite luft. 84 00:06:12,640 --> 00:06:14,080 Jag är helt slut. 85 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 Z. LEVY-FALLET 86 00:06:51,720 --> 00:06:52,720 HÄMTAR RESULTAT 87 00:06:52,800 --> 00:06:56,120 DÖDSOFFER: ZOÉ LEVY. ANVÄNDARE: LUDOVIC BÉGUIN 88 00:06:59,040 --> 00:07:00,880 DATUM: 10/07/2025. KL. 13.00. 89 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 DATUM: 09/07/2025. KL. 23.11. 90 00:07:03,040 --> 00:07:04,920 DATUM: 09/07/2025. KL. 13.01. 91 00:07:10,400 --> 00:07:11,240 Läget? 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,640 Jag tillåter det inte. 93 00:07:13,360 --> 00:07:16,640 Hon är 14 år. Hon är för ung för att sova hos en kille. 94 00:07:16,720 --> 00:07:17,880 KAPTEN PAPPA 95 00:07:17,960 --> 00:07:22,120 Nej, Flo, jag menar det. Tänk om det händer nåt? 96 00:07:25,840 --> 00:07:31,320 Hon borde tänka på studenten och på shopping med kompisar! 97 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Shopping! 98 00:07:33,360 --> 00:07:35,920 Och på att gå på bio och sånt. 99 00:07:38,040 --> 00:07:39,440 Hon är för ung. 100 00:07:41,040 --> 00:07:44,200 Vi pratar om det ikväll med henne. Jag måste gå. 101 00:07:47,240 --> 00:07:48,080 Florence? 102 00:07:48,160 --> 00:07:50,560 Nej, din mor. Sa jag inte att vi dejtar? 103 00:07:52,320 --> 00:07:54,440 Det är Romane. Hon gör mig galen! 104 00:07:55,440 --> 00:07:57,280 Flo och jag gick ut igår kväll. 105 00:07:57,360 --> 00:08:00,800 Hon smög ut och sov hos den lilla skithögen. 106 00:08:00,880 --> 00:08:02,760 Kan du fatta? Allvarligt… 107 00:08:04,120 --> 00:08:06,000 Varför flinar du som en idiot? 108 00:08:06,600 --> 00:08:08,440 Din min får mig att skratta. 109 00:08:09,080 --> 00:08:10,920 Vänta bara, din tur kommer. 110 00:08:26,280 --> 00:08:29,080 YASMINE BEN SALEM 08/07/2001 111 00:08:43,600 --> 00:08:47,400 POLISINTENDENT E. LE GOFF 112 00:09:02,760 --> 00:09:04,880 MORD PÅ POLISSTATIONEN I QUIMPER 113 00:09:04,960 --> 00:09:06,840 POLISINTENDENT DÖDAD 114 00:09:06,920 --> 00:09:12,680 UNG POLISINTENDENT BRUTALT MÖRDAD I QUIMPER 115 00:09:16,320 --> 00:09:17,280 Hej, hur är det? 116 00:09:20,600 --> 00:09:21,600 Bara bra, tack. 117 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 -Bruno? -Ja? 118 00:09:24,200 --> 00:09:25,240 Kaffe, tack. 119 00:09:25,800 --> 00:09:28,600 Tack, undersökningsdomaren. Hej då. 120 00:09:28,680 --> 00:09:31,840 Ja! Tror ni på jultomten? 121 00:09:32,600 --> 00:09:35,040 -Ger Ifrah oss grönt ljus? -Bingo! 122 00:09:35,800 --> 00:09:37,480 Vi kan göra husrannsakan. 123 00:09:38,000 --> 00:09:38,880 Ludo! 124 00:09:39,720 --> 00:09:40,560 Är du okej? 125 00:09:41,440 --> 00:09:43,360 Ja då, jag bara… 126 00:09:45,440 --> 00:09:47,480 …går igenom Ben Salem-rapporten. 127 00:09:50,480 --> 00:09:54,480 Varför dödades inte hon på samma sätt som de andra? Kolla. 128 00:09:55,480 --> 00:09:56,840 Zoé, Mélanie, Nolwenn. 129 00:09:56,920 --> 00:10:00,720 Mördaren försökte få det att se ut som en olycka eller självmord. 130 00:10:01,480 --> 00:10:02,840 Varför inte Yasmine? 131 00:10:04,200 --> 00:10:06,320 Vi har funderat på det i tre dagar. 132 00:10:07,560 --> 00:10:10,360 Är vi säkra på att det är samma kille? 133 00:10:10,440 --> 00:10:14,000 -Fingeravtrycken stämmer. Räcker inte det? -Jo. 134 00:10:15,680 --> 00:10:16,520 Jo. 135 00:10:19,840 --> 00:10:23,920 Det står att ett vittne såg Yasmine sätta sig i en bil. 136 00:10:24,000 --> 00:10:27,840 Vittnet säger att han såg boxningshandskar i bakrutan på bilen. 137 00:10:28,680 --> 00:10:33,080 Har vi kollat alla boxningsklubbar? 138 00:10:34,400 --> 00:10:38,760 Du oroar mig. Vi gjorde det hela eftermiddan igår. 139 00:10:39,640 --> 00:10:42,360 Visst. Vi kollade dem. 140 00:10:44,720 --> 00:10:49,960 -Chefen! Tillbaka från Rennes? -Ja, för att jag måste göra allt själv! 141 00:10:52,160 --> 00:10:53,000 Okej… 142 00:10:55,600 --> 00:10:58,960 Kommer ni eller väntar ni på inbjudningskort? 143 00:11:00,400 --> 00:11:05,720 Dåså. Jag lyssnar. Varför har vi ingen misstänkt? 144 00:11:05,800 --> 00:11:09,480 Undersökningsdomaren tog 36 timmar på sig. 145 00:11:09,560 --> 00:11:11,200 Räcker det som ursäkt? 146 00:11:12,680 --> 00:11:15,600 Ni har fyra döda! Hur många behöver ni? Sex? Åtta? 147 00:11:15,680 --> 00:11:19,600 Vi kollar alla boxningsklubbar. Vi har DNA. Vi gör framsteg. 148 00:11:20,600 --> 00:11:23,680 Nu låter vi hjärncellerna jobba lite. 149 00:11:23,760 --> 00:11:27,480 Ben Salem kände honom. Ett vittne såg henne kliva in i hans bil. 150 00:11:27,560 --> 00:11:29,560 Zoé Levy hade en dejt med honom. 151 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Nolwenn Gakou öppnade dörren för honom. 152 00:11:32,240 --> 00:11:33,840 Vad säger det er? 153 00:11:35,520 --> 00:11:36,960 Att de kände honom! 154 00:11:40,520 --> 00:11:42,280 Fan, Orsat igen. 155 00:11:42,360 --> 00:11:45,520 Han är mer engagerad nu än när han jobbade med fallet. 156 00:11:45,600 --> 00:11:48,240 Vi ska ses om en timme. Vad säger jag? 157 00:11:48,320 --> 00:11:53,000 Idioten tror att seriemördare åker fast efter fem dagar som på tv. 158 00:11:56,440 --> 00:12:00,280 Hitta mannen som kände alla mordoffer, så har ni mördaren. 159 00:12:00,800 --> 00:12:01,640 Sätt igång. 160 00:12:03,200 --> 00:12:04,040 Sätt fart! 161 00:12:10,320 --> 00:12:11,280 Hallå? 162 00:12:11,360 --> 00:12:13,760 Han är jobbig som fan, men han har rätt. 163 00:12:13,840 --> 00:12:16,720 -De kände mördaren. -Vi har inga bevis. 164 00:12:16,800 --> 00:12:18,920 Han valde ut dem. 165 00:12:19,000 --> 00:12:22,600 Alla utom Mélanie levde i en skitrelation. Han utnyttjade det. 166 00:12:23,520 --> 00:12:27,400 Nolwenn fick stryk av sin kille. Zoé dejtade idioter på Tinder. 167 00:12:27,480 --> 00:12:29,440 Yasmine dejtade en gift man. 168 00:12:30,000 --> 00:12:31,080 En gift man? 169 00:12:31,160 --> 00:12:32,440 Vet vi vem? 170 00:12:33,640 --> 00:12:34,920 Kom igen… 171 00:12:35,560 --> 00:12:37,120 Vet vi vem det var? 172 00:12:37,200 --> 00:12:41,320 Nej, inte än. Det är svårt att avslöja en 20 år gammal affär. 173 00:12:41,400 --> 00:12:43,840 Så de här kvinnorna var sårbara. 174 00:12:43,920 --> 00:12:48,480 Han såg det och försökte komma dem nära. När han inte lyckades dödade han dem. 175 00:12:48,560 --> 00:12:51,680 Vänta lite. Ingen känner till nån sån kille. 176 00:12:51,760 --> 00:12:56,040 Zoés syster har aldrig hört talas om nån sån kille, och de var nära. 177 00:12:56,560 --> 00:12:59,560 -Minns du nån skum typ som stod nära Mél? -Nej. 178 00:12:59,640 --> 00:13:00,800 Precis! 179 00:13:00,880 --> 00:13:04,720 -Så det var ingen de kände. -Eller så sa Mélanie ingenting. 180 00:13:07,120 --> 00:13:10,320 -Jag berättar inte om nån stöter på mig. -Släpp det. 181 00:13:10,400 --> 00:13:12,800 Mélanie skulle ha berättat för mig. 182 00:13:13,560 --> 00:13:14,400 Är du säker? 183 00:13:15,520 --> 00:13:18,080 Ni hade precis fått barn. Ni jobbade mycket. 184 00:13:18,160 --> 00:13:22,120 -Det var kanske svårt. -Vad försöker du säga? 185 00:13:23,200 --> 00:13:27,680 Att jag inte kände min fru? Att vårt förhållande var skit? 186 00:13:27,760 --> 00:13:29,120 Nej, det sa jag inte. 187 00:13:29,800 --> 00:13:32,960 En kille kan ha stött på henne utan att du visste det. 188 00:13:33,040 --> 00:13:37,240 Kim. Jag kände Mélanie, okej? Hon skulle ha sagt nåt. 189 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 Dra åt helvete. 190 00:13:47,640 --> 00:13:50,520 Påminn mig. Hur många år pluggade du psykologi? 191 00:13:51,480 --> 00:13:52,320 Håll käften. 192 00:14:05,720 --> 00:14:08,920 Vi är framme, madam domstolsbiträde. 193 00:14:09,680 --> 00:14:10,520 Du är vacker. 194 00:14:10,600 --> 00:14:12,440 -Tycker du? -Ja. Ha en bra dag. 195 00:14:12,520 --> 00:14:13,360 Du med. 196 00:14:16,560 --> 00:14:19,800 Vi hade inget att prata om. Vi bara glodde på varandra. 197 00:14:19,880 --> 00:14:22,240 Jag ville dölja att jag glodde på honom! 198 00:14:22,320 --> 00:14:27,040 Sen insåg vi att vi hade massor gemensamt. Vi tog en tur på motorcykeln. 199 00:14:27,120 --> 00:14:29,360 Vi tittade på fyrverkerierna i hamnen. 200 00:14:29,440 --> 00:14:31,240 -Jag sa att jag älskar honom. -Va? 201 00:14:33,720 --> 00:14:35,040 Det är nåt som ringer. 202 00:14:37,720 --> 00:14:40,400 -Har du en mobiltelefon? -Jag ringer Ludo sen. 203 00:14:40,480 --> 00:14:43,640 -Är allt okej? -Jag behöver prata med domaren. 204 00:14:44,440 --> 00:14:45,520 Du får ta nästa. 205 00:14:47,760 --> 00:14:50,320 Du har flyttat fram alla dina intervjuer. 206 00:14:53,240 --> 00:14:54,600 Jag har ett stort fall. 207 00:14:55,400 --> 00:14:57,120 Fallet med ringen i Mulhouse. 208 00:15:00,160 --> 00:15:01,680 Inget är hemligt här. 209 00:15:04,400 --> 00:15:07,840 -Jag hjälper bara en kollega. -Ja, självklart. 210 00:15:13,960 --> 00:15:15,200 Det är märkligt, för… 211 00:15:16,680 --> 00:15:19,480 Jag känner Robert, åklagaren i Mulhouse. 212 00:15:21,600 --> 00:15:23,840 Han har aldrig hört talas om fallet. 213 00:15:29,320 --> 00:15:31,280 Jag råder dig att vara försiktig. 214 00:15:33,080 --> 00:15:35,600 Ett rykte är ömtåligt. 215 00:15:38,680 --> 00:15:39,760 Jag säger det… 216 00:15:42,080 --> 00:15:43,280 …för att hjälpa dig. 217 00:15:46,560 --> 00:15:48,040 Ha en bra dag, domaren. 218 00:16:04,600 --> 00:16:05,440 Kaffe? 219 00:16:11,080 --> 00:16:14,120 Bry dig inte om Kim. Du vet hur hon är. 220 00:16:15,440 --> 00:16:16,320 Hon har rätt. 221 00:16:18,200 --> 00:16:20,560 Mélanie måste ha känt mördaren. 222 00:16:21,880 --> 00:16:22,720 Utan tvekan. 223 00:16:23,600 --> 00:16:25,240 Vi kanske kände honom. 224 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Fan, han fanns där! Jag visste att det inte var en olycka. 225 00:16:29,520 --> 00:16:31,680 Jag borde inte ha lyssnat på er. 226 00:16:35,280 --> 00:16:38,880 Vi kunde inte veta. Vad kunde vi ha gjort? 227 00:16:38,960 --> 00:16:40,400 Vi hade ingenting. 228 00:16:41,040 --> 00:16:43,840 Jag märkte inget. Inte Flo heller! 229 00:16:43,920 --> 00:16:45,840 Och hon jobbade jämt med henne. 230 00:16:46,360 --> 00:16:47,360 Alla missade det. 231 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 Om du och Flo inte hade funnits där… 232 00:16:58,720 --> 00:17:00,280 Jag skulle ha gått under. 233 00:17:03,720 --> 00:17:04,560 Tack, kompis. 234 00:17:07,560 --> 00:17:08,680 Kom hit. Kom. 235 00:17:11,040 --> 00:17:11,880 Tack. 236 00:17:13,560 --> 00:17:18,800 Det stämmer att mi casa blev mer som tu casa ett tag. 237 00:17:18,880 --> 00:17:21,520 -Lägg av! -Men det är ju sant! 238 00:17:29,480 --> 00:17:33,640 -Ska vi inte luncha tillsammans? -Nej, jag är upptagen. Vi ses sen. 239 00:17:53,080 --> 00:17:54,360 -Hej, Flo. -Hej. 240 00:17:54,440 --> 00:17:57,640 -Är Mélou här? -Hon gick precis. Såg du inte henne? 241 00:17:58,160 --> 00:18:01,240 -Nej. Vet du vart? -Till stranden, antar jag. 242 00:18:02,440 --> 00:18:04,960 Vill du äta lunch med mig? Jag är ledig. 243 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 -Om du vill. -Ja. 244 00:18:12,240 --> 00:18:15,880 -Lämnar hon dig ensam ofta? -Den senaste veckan, ja. 245 00:18:15,960 --> 00:18:17,960 Jag är orolig för henne. 246 00:18:18,480 --> 00:18:23,080 Sen det här fallet med ringen bokar hon om alla sina förhör. 247 00:18:24,320 --> 00:18:25,360 Ska vi gå? 248 00:18:25,440 --> 00:18:27,640 -Ja. -Jag är jättehungrig. 249 00:19:03,360 --> 00:19:07,160 ANVÄNDARE: AGATHE BURTIN PLATS: CORSENSTRANDEN 250 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 Föll hon från klippan? 251 00:19:12,080 --> 00:19:13,440 Äntligen! 252 00:19:13,520 --> 00:19:15,520 Har ni ingen klocka? 253 00:19:15,600 --> 00:19:18,520 Snart är det vatten överallt. Sätt fart! 254 00:19:20,280 --> 00:19:21,120 Otroligt… 255 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 Vad är så intressant här? 256 00:19:43,280 --> 00:19:44,120 Zon C. 257 00:20:25,560 --> 00:20:28,720 Agathe, det är Ludo. Jag behöver rummet. 258 00:20:28,800 --> 00:20:30,600 Okej. 259 00:20:37,600 --> 00:20:38,520 Vad gjorde du? 260 00:20:40,880 --> 00:20:43,600 Du sa att det finns en bugg i Zoé Levys VR-fil. 261 00:20:44,520 --> 00:20:47,640 Så jag ville kolla om det finns en. Eller inte. 262 00:20:48,960 --> 00:20:51,560 Så att filerna inte blir korrupta. 263 00:20:52,520 --> 00:20:54,320 Och? Såg du nåt? 264 00:20:56,000 --> 00:21:00,360 Det fanns en bugg i början. Men inte längre. Filen funkar nu. 265 00:21:01,080 --> 00:21:03,400 Så varför går du dit hela tiden? 266 00:21:04,400 --> 00:21:09,560 Därför att jag inte vill missa nånting. 267 00:21:09,640 --> 00:21:10,480 Det är allt. 268 00:21:12,600 --> 00:21:16,520 Jag skulle vilja se Mélanies VR. Jag antar att den inte är klar än. 269 00:21:17,040 --> 00:21:19,680 Nej. Jag har bara två händer. 270 00:21:24,280 --> 00:21:25,240 Glasögonen? 271 00:21:30,240 --> 00:21:32,040 Missa inte din tid kl. 13. 272 00:21:51,280 --> 00:21:54,520 -Såg du nån innan jag kom? -Nej. Varför frågar du? 273 00:21:55,600 --> 00:22:00,480 Teknikern börjar ställa frågor. Jag är orolig att de hindrar mig att… 274 00:22:04,280 --> 00:22:10,120 Utredningen går framåt. Vi tror att du känner mördaren. 275 00:22:11,480 --> 00:22:15,040 Tänk efter. Har nån du känner betett sig märkligt på sistone? 276 00:22:15,720 --> 00:22:20,360 Det kan vara en vän, en kollega. Nån du träffar ofta. 277 00:22:21,240 --> 00:22:24,280 -Nej. -Det måste finnas nån. 278 00:22:27,960 --> 00:22:30,560 -Vem tänker du på? -Jag tror inte det är han. 279 00:22:31,640 --> 00:22:33,960 -Orsat. -Åklagaren? 280 00:22:34,880 --> 00:22:38,360 Han tjatar om lunch. Han pressade mig i hissen i morse. 281 00:22:40,000 --> 00:22:41,240 Du berättade inget. 282 00:22:42,320 --> 00:22:45,160 Sånt händer. Jag berättar inte alltid. 283 00:22:46,800 --> 00:22:49,080 Det gör honom inte till seriemördare. 284 00:22:53,280 --> 00:22:55,600 Han måste ha känt Yasmine. 285 00:22:55,680 --> 00:22:58,040 -Vem? -Jag berättade om henne. 286 00:22:58,120 --> 00:23:01,200 Min chef, hon som ersatte Le Goff? 287 00:23:01,800 --> 00:23:06,040 När jag kom till stationen i morse fanns Yasmine på tavlan med mordoffer. 288 00:23:07,480 --> 00:23:11,440 Hon dödades 2001. Eller, i nuläget är det så. 289 00:23:12,400 --> 00:23:14,840 Samma ring. Samma mördare. 290 00:23:16,560 --> 00:23:19,960 -Det kan vara Orsat. -Vad gör jag? Jag träffar honom jämt. 291 00:23:20,040 --> 00:23:23,400 Lämna det till mig. Vi tar honom om det är han. 292 00:23:23,480 --> 00:23:25,440 Jag lovar. Vi ses här kl. 23.00. 293 00:23:25,520 --> 00:23:28,200 Jag berättar för Ludo. Min Ludo. 294 00:23:28,280 --> 00:23:31,240 -Nej. -Han misstänker nåt. Han följde efter mig. 295 00:23:31,320 --> 00:23:34,640 Gör inte det. Vi får inte berätta för nån. Ingen av oss. 296 00:23:34,720 --> 00:23:38,560 Ingen skulle tro oss. Vi vet inte vad som kommer att hända. 297 00:23:38,640 --> 00:23:41,440 -Vi måste kunna ses. -Jag klarar det inte ensam. 298 00:23:44,600 --> 00:23:45,920 Du är inte ensam. 299 00:23:54,800 --> 00:23:55,640 Bruno? 300 00:23:57,680 --> 00:23:58,520 Bruno? 301 00:23:59,680 --> 00:24:00,520 Tintin! 302 00:24:01,480 --> 00:24:02,960 -Kaffe? -Nej. 303 00:24:03,800 --> 00:24:06,800 Ta fram en lista över Zoé Levys telefonsamtal. 304 00:24:07,440 --> 00:24:10,200 In- och utgående, och jämför med Nolwenns. 305 00:24:11,480 --> 00:24:14,080 -Nu. -Javisst, kommissarien. 306 00:24:15,000 --> 00:24:15,840 Klockan tre? 307 00:24:17,360 --> 00:24:19,520 Jag återkommer, tack. 308 00:24:29,880 --> 00:24:30,720 Okej. 309 00:24:33,400 --> 00:24:35,960 -Jag har en ledtråd. -Hittade du den i din VR? 310 00:24:38,960 --> 00:24:44,120 Jag ber om ursäkt. Du har rätt, Mélanie kände sin mördare. 311 00:24:46,120 --> 00:24:47,400 Det kan vara Orsat. 312 00:24:47,480 --> 00:24:48,800 Åklagaren? 313 00:24:50,000 --> 00:24:51,160 De jobbade ihop. 314 00:24:51,240 --> 00:24:55,240 De träffades varje dag. Och Mélanie berättade för mig… 315 00:24:57,160 --> 00:24:58,840 Jag menar att han… 316 00:25:00,560 --> 00:25:02,000 De kände varandra bra. 317 00:25:03,320 --> 00:25:04,160 Jaha. 318 00:25:05,800 --> 00:25:10,040 Han måste ha känt Yasmine. Hon jobbade i Quimper, i domstolen i Brest. 319 00:25:10,120 --> 00:25:14,320 -Det är redan två av fyra offer. -Men det är bara indicier. 320 00:25:14,400 --> 00:25:18,760 Vänta. Han insisterade på att Zoé Levys död var självmord. 321 00:25:19,320 --> 00:25:24,000 Nathan, det är första gången i vår karriär som en åklagare inte har krävt 322 00:25:24,080 --> 00:25:27,720 att vi kollar precis allt innan vi lägger ner ett fall. 323 00:25:29,360 --> 00:25:30,200 Titta här. 324 00:25:32,280 --> 00:25:34,080 N + Z på stranden. 325 00:25:35,840 --> 00:25:37,880 Orsats förnamn? Nicolas. 326 00:25:39,880 --> 00:25:45,400 Är det inte lite märkligt att han jagar Le Goff om utredningen hela tiden? 327 00:25:45,480 --> 00:25:47,400 Det är ju inte hans fall längre! 328 00:25:50,600 --> 00:25:53,040 -Nathan, för fan! -Jo, visst. 329 00:25:53,120 --> 00:25:54,080 Kim? 330 00:25:55,000 --> 00:25:56,640 Han har rätt profil, va? 331 00:25:58,680 --> 00:26:00,800 Vad det gäller ego har han det. 332 00:26:00,880 --> 00:26:04,400 Den slags kille som inte tål att bli nobbad av kvinnor. 333 00:26:04,480 --> 00:26:07,240 Men gör det honom till en mordmisstänkt? 334 00:26:07,320 --> 00:26:09,880 Han spelar tennis med prefekten kl. 14. 335 00:26:09,960 --> 00:26:13,080 Åker vi nu kan vi kolla hans alibi för Zoé Levy. 336 00:26:13,160 --> 00:26:14,400 Hur då? 337 00:26:15,640 --> 00:26:17,000 Vi stjäl hans telefon. 338 00:26:18,200 --> 00:26:22,920 -Vi kan bli avstängda. -Oroa dig inte. Han vet vad han gör. 339 00:26:24,120 --> 00:26:27,600 Jag är inte så säker. Han verkar mest förvirrad. 340 00:26:27,680 --> 00:26:31,040 Hörde du honom? Han verkar ha glömt allt vi har gjort. 341 00:26:31,120 --> 00:26:35,280 -Han äter inte. Han är besatt. -Visst, men Mél var hans fru. 342 00:26:36,480 --> 00:26:39,480 Hur skulle du hantera det om det hände dig? 343 00:26:43,880 --> 00:26:46,360 Enligt Agathe öppnar han Levys VR hela tiden. 344 00:26:46,440 --> 00:26:49,800 Ibland mitt i natten. Tycker du att det är normalt? 345 00:26:51,600 --> 00:26:53,960 -Han är på väg. Hör ni mig? -Vi hör dig. 346 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Hej. 347 00:26:56,280 --> 00:26:59,480 Han har sin tennisracket. Jag tar honom. 348 00:27:07,280 --> 00:27:08,120 Ludo? 349 00:27:11,880 --> 00:27:13,280 -Hur är det, Flo? -Bra. 350 00:27:13,360 --> 00:27:15,840 Nathan berättade om Mélanie. Det är hemskt. 351 00:27:15,920 --> 00:27:18,360 Ja. Förlåt, jag har bråttom. 352 00:27:18,440 --> 00:27:21,360 Men är du okej? Hur tar Juju det? 353 00:27:22,080 --> 00:27:23,400 Allt är bra. 354 00:27:28,440 --> 00:27:31,600 Hur bra känner du Orsat, åklagaren? 355 00:27:33,080 --> 00:27:36,080 Inte så bra. Jag ser honom i korridorerna. Varför? 356 00:27:36,880 --> 00:27:39,240 Inget särskilt. Han verkar vara populär. 357 00:27:39,320 --> 00:27:41,920 Orsat försöker ragga hela tiden. 358 00:27:42,720 --> 00:27:45,320 Ibland går han nästan lite för långt. 359 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 Jaså? 360 00:27:48,000 --> 00:27:51,280 Hade han inte en historia med Yasmine Ben Salem? 361 00:27:52,680 --> 00:27:54,680 Ett av offren i vårt fall. 362 00:27:55,320 --> 00:27:58,160 Jag vet inte. Hon gillade Nathan. 363 00:27:59,120 --> 00:27:59,960 Va? 364 00:28:01,240 --> 00:28:02,160 Nathan? 365 00:28:05,080 --> 00:28:08,800 -Kände de varandra? -De jobbade tillsammans på ett fall. 366 00:28:08,880 --> 00:28:10,240 Han ringde henne jämt. 367 00:28:11,080 --> 00:28:14,160 Jag trodde att han låg med henne. Jag var paranoid… 368 00:28:14,880 --> 00:28:17,480 Det märktes att hon gillade honom. 369 00:28:19,200 --> 00:28:20,680 Jag visste inte. Förlåt. 370 00:28:24,720 --> 00:28:26,240 -Jag måste gå. -Okej. 371 00:28:26,320 --> 00:28:29,080 Ludo! Vad sysslar du med? Han drar! 372 00:28:31,280 --> 00:28:32,120 Okej. 373 00:28:33,680 --> 00:28:37,080 -Jag går till hans kontor. -Va? Nej. Det kan du inte! 374 00:28:37,680 --> 00:28:38,920 Ludo, du… 375 00:28:41,720 --> 00:28:42,960 Han vet vad han gör? 376 00:28:53,160 --> 00:28:54,200 -Hej. -Hej. 377 00:29:03,840 --> 00:29:07,040 -Kommissarie Béguin? -Hej, madam Prident. Hur är det? 378 00:29:07,120 --> 00:29:10,600 Bara bra, tack. Åklagaren har tyvärr gått ut. 379 00:29:11,360 --> 00:29:13,480 Jaså? Skit också. 380 00:29:15,000 --> 00:29:18,600 Chefen glömde sina glasögon här i morse. 381 00:29:19,280 --> 00:29:23,280 Och eftersom jag var hos domare Ifrah tänkte jag passa på… 382 00:29:24,480 --> 00:29:26,360 Kom in. Vi tar en titt. 383 00:29:29,120 --> 00:29:34,440 -Vet du var han la dem? -Nej. Ingen aning. 384 00:29:41,280 --> 00:29:44,800 Åklagaren följer noga fallet med din fru. 385 00:29:46,360 --> 00:29:47,920 Han kände väl henne? 386 00:29:50,840 --> 00:29:53,560 Ursäkta mig. Jag är strax tillbaka. 387 00:29:55,120 --> 00:29:57,520 Hallå? Hej, advokaten. 388 00:29:58,320 --> 00:29:59,880 Vad bra att du ringer. 389 00:30:29,520 --> 00:30:33,960 TÅG FRÅN RENNES TILL BREST KL. 19.23 390 00:30:34,040 --> 00:30:36,640 Ja. Tack så mycket. Hej då. 391 00:30:36,720 --> 00:30:38,200 Har du hittat… 392 00:30:38,880 --> 00:30:42,160 Nej, jag har inte hittat dem. Jag… 393 00:30:43,360 --> 00:30:45,880 Han måste ha lämnat dem nån annanstans. 394 00:30:49,000 --> 00:30:49,840 Säg mig. 395 00:30:51,120 --> 00:30:56,280 Gick det bra för honom i Rennes? Han höll en föreläsning för studenter 6 juli. 396 00:30:56,360 --> 00:31:00,080 Mycket bra. Studenterna uppskattade honom enormt. 397 00:31:00,160 --> 00:31:03,480 De bjöd honom på middag. Han stannade en extra dag. 398 00:31:04,720 --> 00:31:05,560 Jaha. 399 00:31:07,880 --> 00:31:11,320 -Ha en bra dag. -Detsamma, kommissarie Béguin. 400 00:31:13,840 --> 00:31:15,480 Vi kan glömma honom. 401 00:31:15,560 --> 00:31:18,080 Vad gör du, för helvete? Vad pratar du om? 402 00:31:18,160 --> 00:31:19,760 Orsat har alibi för Zoé. 403 00:31:19,840 --> 00:31:22,720 Det var inte han. Kolla era telefoner. 404 00:31:26,400 --> 00:31:30,880 ÅKLAGARE ORSAT HÖLL TAL PÅ RENNES UNIVERSITET DEN 6 JULI 405 00:31:30,960 --> 00:31:32,160 Vi ses på stationen. 406 00:31:34,560 --> 00:31:36,040 Jag pratar med honom. 407 00:31:57,560 --> 00:31:59,800 -Jag går upp. -Vi ses däruppe. 408 00:32:03,600 --> 00:32:06,800 Det här börjar spåra ur. 409 00:32:06,880 --> 00:32:08,960 Vi kan inte fortsätta jobba så här. 410 00:32:09,880 --> 00:32:11,680 Det är för personligt för dig. 411 00:32:12,680 --> 00:32:13,920 Ska jag ta över? 412 00:32:15,240 --> 00:32:17,040 Vill du ta fallet ifrån mig? 413 00:32:18,640 --> 00:32:21,640 Nej, vad snackar du om? Det är bara att… 414 00:32:23,160 --> 00:32:26,280 Glöm det. Bruno ringde. 415 00:32:27,120 --> 00:32:31,520 Ett okänt nummer ringde Zoé Levy åtta gånger på tre veckor. 416 00:32:31,600 --> 00:32:32,440 Okej. 417 00:32:32,520 --> 00:32:36,400 Samma sak med Nolwenn. Han använde ett kontantkort varje gång. 418 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 -Bra. -Ja. 419 00:32:38,600 --> 00:32:41,920 Vi närmar oss. Snart har vi den jäveln! 420 00:32:42,840 --> 00:32:43,760 Ja. 421 00:32:48,200 --> 00:32:49,560 Kände du Yasmine? 422 00:32:52,640 --> 00:32:53,480 Nej. 423 00:32:54,360 --> 00:32:58,560 -Varför frågar du? -Säkert? Ni träffades aldrig? 424 00:32:59,320 --> 00:33:02,760 Självklart! Jag skulle ha känt igen henne. 425 00:33:04,240 --> 00:33:05,760 Kände du Zoé Levy? 426 00:33:06,920 --> 00:33:08,320 Inte? Där ser du. 427 00:33:19,840 --> 00:33:22,720 -Ja, Agathe? -Mélanies fil är klar. 428 00:34:32,400 --> 00:34:33,360 Pausa. 429 00:34:41,080 --> 00:34:42,000 Spola tillbaka. 430 00:34:46,200 --> 00:34:47,040 Pausa. 431 00:35:01,000 --> 00:35:01,840 Skärmbild. 432 00:35:20,920 --> 00:35:25,600 BRESTPOLISEN GÖR DET STÖRSTA BESLAGET AV KOKAIN NÅGONSIN I BRETAGNE 433 00:35:31,760 --> 00:35:33,240 SAMMANFATTNING AV RAPPORT 434 00:35:33,320 --> 00:35:35,040 Den 19 juli, Nathan Leroy: 435 00:35:35,120 --> 00:35:38,440 Det finns inga uppgifter eller tekniska resultat 436 00:35:38,520 --> 00:35:42,640 som tyder på mord eller självmord. Det var sannolikt en olycka. 437 00:35:45,920 --> 00:35:48,920 ANSVARIG KOMMISSARIES NAMN OCH UNDERSKRIFT 438 00:35:49,000 --> 00:35:51,720 NATHAN LEROY 439 00:36:05,840 --> 00:36:07,040 N + Z 440 00:36:12,160 --> 00:36:17,080 ANMÄLNINGSFORMULÄR FÖR SURFKURSER KONTAKTA: MR MALAPERT 441 00:36:17,160 --> 00:36:21,480 Monsieur Malapert? Kommissarie Béguin. Ursäkta att jag ringer sent. 442 00:36:22,240 --> 00:36:26,680 Jag behöver ytterligare information om din surfklubb Breizh Trip. 443 00:36:27,960 --> 00:36:30,440 Nej, det gäller inte Nolwenn Gakou. 444 00:36:31,160 --> 00:36:35,280 Jag vill veta om en viss Nathan Leroy har varit medlem. 445 00:36:36,200 --> 00:36:38,720 Det var kanske för några år sen. 446 00:36:39,360 --> 00:36:40,720 Kan du kontrollera det? 447 00:36:42,360 --> 00:36:43,600 Okej. Jag väntar. 448 00:36:48,800 --> 00:36:49,640 Är du säker? 449 00:36:50,320 --> 00:36:51,160 År 2020? 450 00:36:53,720 --> 00:36:57,080 NOLWENN GAKOU 03/02/2020 451 00:36:57,160 --> 00:36:59,440 Okej, jag ringer tillbaka. Tack. 452 00:37:18,080 --> 00:37:19,800 -Vad är det här? Mél? -Vänta. 453 00:37:24,360 --> 00:37:25,560 Vad gör du? 454 00:37:26,600 --> 00:37:27,520 Vad är det här? 455 00:37:30,240 --> 00:37:31,440 Har du köpt det där? 456 00:37:33,120 --> 00:37:36,120 -På grund av överfallet? -Ja. 457 00:37:37,520 --> 00:37:40,240 Jag måste gå ut. Det tar bara en timme. 458 00:37:45,520 --> 00:37:46,440 Sluta nu! 459 00:37:48,080 --> 00:37:50,400 Varför har du ett överfallslarm? 460 00:37:51,840 --> 00:37:53,800 Vad gör du på stranden? 461 00:37:54,440 --> 00:37:56,480 Du går ju dit på lunchen också. 462 00:37:59,200 --> 00:38:00,480 Du skulle inte förstå. 463 00:38:02,640 --> 00:38:03,760 Försök. 464 00:38:04,440 --> 00:38:05,720 Förklara för mig. 465 00:38:10,360 --> 00:38:13,440 -Träffar du nån annan? -Nej, absolut inte. 466 00:38:13,520 --> 00:38:14,640 Vad är det då? 467 00:38:16,480 --> 00:38:18,600 Prata med mig. Jag är här, för fan! 468 00:38:20,120 --> 00:38:22,040 Jag vet inte vad jag ska göra. 469 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 Jag ska dö om två dagar. 470 00:38:28,160 --> 00:38:29,000 Va? 471 00:38:30,320 --> 00:38:34,440 Vem har sagt det? Har nån hotat dig? 472 00:38:35,600 --> 00:38:36,640 Vem? Är det… 473 00:38:37,280 --> 00:38:39,640 -Han som misshandlade dig? Brisset? -Nej. 474 00:38:40,920 --> 00:38:42,120 Vem, i så fall? 475 00:38:45,520 --> 00:38:46,360 Du. 476 00:38:50,160 --> 00:38:51,520 För åtta dagar sen. 477 00:38:52,200 --> 00:38:54,880 Du stod framför mig på stranden. Du var 52 år. 478 00:38:55,360 --> 00:38:59,280 Vi kunde prata med varandra. Det var 1998 för mig, 2025 för dig. 479 00:39:00,640 --> 00:39:04,360 Du sa att jag blir dödad. Jag trodde inte på det först. 480 00:39:04,440 --> 00:39:07,600 Jag antog att det var ett idiotiskt skämt. 481 00:39:07,680 --> 00:39:11,760 Men det var verkligen du! Du hade foton av mig, död på stranden! 482 00:39:15,720 --> 00:39:17,080 Du måste tro mig. 483 00:39:32,200 --> 00:39:34,360 Inser du att det är totalt vansinne? 484 00:39:56,920 --> 00:40:01,120 Vinner Mbappé Ballon d'Or? Jonathan tror på Haaland. 485 00:40:02,240 --> 00:40:04,760 -Vem är bäst? -Jag vet inte, Sam. 486 00:40:04,840 --> 00:40:07,960 Jag har tänkt massor. Det finns många anledningar. 487 00:40:08,040 --> 00:40:11,800 Han är snäll, snygg och skicklig. 488 00:40:11,880 --> 00:40:14,720 Han ser häftig ut och gör otroliga mål. 489 00:40:15,280 --> 00:40:20,760 Han måste vinna den. Hans senaste mål var nästan lika snyggt som Noras. 490 00:40:22,200 --> 00:40:26,280 Pappa? Hur många mål tror du att jag gör i min match i morgon? 491 00:40:28,240 --> 00:40:30,040 Jag kan inte köra dig dit. 492 00:40:30,120 --> 00:40:33,000 Varför? Du lovade! Clément ska ju åka med oss! 493 00:40:33,080 --> 00:40:36,400 -Vi frågar hans pappa. -Han jobbar! Du skulle köra oss! 494 00:40:36,480 --> 00:40:39,520 Jag jobbar också! Vad tror du att jag gör hela dan? 495 00:40:39,600 --> 00:40:43,640 Det gör inget om du missar en match en enda gång. Du dör inte. 496 00:40:46,000 --> 00:40:48,200 Du skulle bry dig mer om jag var död. 497 00:40:55,160 --> 00:40:56,760 Förstår du vad du säger? 498 00:40:59,720 --> 00:41:00,560 Du är en idiot! 499 00:41:09,240 --> 00:41:10,680 Förlåt. Sam, jag… 500 00:41:12,120 --> 00:41:13,320 Har du blivit galen? 501 00:41:14,280 --> 00:41:15,480 Vad är det med dig? 502 00:41:16,120 --> 00:41:18,560 Jag vet inte vad som flög i mig. Sam! 503 00:41:19,680 --> 00:41:20,520 Sam! 504 00:41:24,320 --> 00:41:27,240 Jag är ledsen. Jag måste gå. Vi pratar om det sen. 505 00:41:27,320 --> 00:41:28,800 Du måste skämta! 506 00:41:34,160 --> 00:41:37,480 Jag kan inte just nu. Det är mitt fall. Jag måste gå. 507 00:41:37,560 --> 00:41:42,120 -Nej. Jag vet att det är mer än ditt fall. -Jag måste, älskling. 508 00:41:42,200 --> 00:41:45,000 Du går ingenstans tills jag förstår det här. 509 00:41:52,880 --> 00:41:58,800 Så när vi träffades på polisstationen var det hon. Hon tog in mig på förhör. 510 00:42:04,840 --> 00:42:06,160 Vi kan rädda henne. 511 00:42:11,680 --> 00:42:12,520 Okej. 512 00:42:14,000 --> 00:42:15,560 Vi säger att jag tror dig. 513 00:42:17,480 --> 00:42:20,160 Och att det här maskhålet existerar. 514 00:42:22,040 --> 00:42:25,760 Du måste förstå att du inte kan rädda henne. 515 00:42:28,280 --> 00:42:33,880 För om allt det här är sant, har du tänkt på vad som händer om du lyckas? 516 00:42:33,960 --> 00:42:35,440 Om du räddar henne? 517 00:42:37,080 --> 00:42:38,440 Allt ändras. 518 00:42:40,280 --> 00:42:41,120 Allting. 519 00:42:41,840 --> 00:42:43,920 Självklart har jag tänkt på det. 520 00:42:45,800 --> 00:42:46,880 Det blir inte så. 521 00:42:48,120 --> 00:42:49,880 Hon lämnar mig den 17:e. 522 00:42:50,880 --> 00:42:53,320 Dagen hon skulle dö. Hon har lovat. 523 00:42:54,600 --> 00:42:56,320 Men även om hon lämnar dig, 524 00:42:57,560 --> 00:43:01,760 så blev jag förälskad i en man som förlorat den han älskade. Som jag! 525 00:43:03,800 --> 00:43:06,400 Vem säger att det blir likadant mellan oss? 526 00:43:06,480 --> 00:43:08,480 Blir vi förälskade i varandra? 527 00:43:13,320 --> 00:43:15,040 Du är inte dig själv längre. 528 00:43:17,200 --> 00:43:22,000 Du kan inte gå tillbaka dit. Du kan inte. 529 00:43:28,320 --> 00:43:30,040 Jag vet vem det är, tror jag. 530 00:43:32,600 --> 00:43:33,880 Mördaren. 531 00:43:36,320 --> 00:43:39,440 Jag måste varna henne. Jag kan inte överge henne. 532 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 Vad är det? 533 00:43:43,760 --> 00:43:45,400 Du älskar henne fortfarande. 534 00:43:48,120 --> 00:43:52,360 Nej, inte alls. Det är dig jag älskar. 535 00:43:52,440 --> 00:43:53,520 Stanna, i så fall. 536 00:43:56,320 --> 00:43:58,840 Nej. Jag kan inte. 537 00:44:01,120 --> 00:44:04,400 Jag kan inte. Jag skulle aldrig förlåta mig själv. 538 00:44:07,480 --> 00:44:10,320 Om du går ger jag mig av med Sam. 539 00:44:15,200 --> 00:44:16,800 Jag kan inte låta henne dö. 540 00:44:20,240 --> 00:44:21,360 Inte en gång till. 541 00:44:58,880 --> 00:44:59,760 Hej Forrest! 542 00:45:01,320 --> 00:45:03,600 Vad gör du här? Var är Juliette? 543 00:45:04,120 --> 00:45:06,040 Jag bad grannen passa henne. 544 00:45:12,400 --> 00:45:14,440 Är det här det händer? 545 00:45:15,920 --> 00:45:17,240 Är han här nu? 546 00:45:17,880 --> 00:45:21,880 Nej, inte än. Jag är inte säker på att du kan se honom. 547 00:45:24,960 --> 00:45:26,520 Sluta titta på mig så där. 548 00:45:28,080 --> 00:45:32,280 Du tror mig inte, men det är sant. Hur tror du att jag hittade ciggen? 549 00:45:34,160 --> 00:45:36,080 Ja, jag blev förvånad. 550 00:45:38,720 --> 00:45:40,600 Snälla, bli inte arg nu. 551 00:45:40,680 --> 00:45:46,040 Men är det möjligt att din sömnbrist ger hallucinationer? Sånt händer… 552 00:45:46,120 --> 00:45:49,120 Jag vet hur det går för Juliette! 553 00:45:49,200 --> 00:45:52,600 Hon blir läkare. Och du gifter om dig efter min död. 554 00:45:53,600 --> 00:45:56,120 Okej. Stanna! Okej! 555 00:45:57,640 --> 00:46:00,160 Du pratar med en kille från framtiden 556 00:46:00,240 --> 00:46:03,040 och du är den enda på planeten som kan göra det? 557 00:46:03,120 --> 00:46:05,160 Hör du hur det låter, för helvete! 558 00:46:06,920 --> 00:46:10,160 Lyssna. Jag ber dig. Snälla. 559 00:46:10,760 --> 00:46:12,160 Jag ber bara om en sak. 560 00:46:12,240 --> 00:46:13,840 Jag vill att du får hjälp. 561 00:46:13,920 --> 00:46:17,040 Det händer ofta att folk tappar greppet. 562 00:46:17,120 --> 00:46:20,720 Vi bokar en konsultation. Bara en. Så att du kan berätta… 563 00:46:48,800 --> 00:46:50,360 ÖPPNA FIL 564 00:46:58,440 --> 00:46:59,280 Mélanie! 565 00:47:06,640 --> 00:47:07,480 Zon A. 566 00:47:52,280 --> 00:47:54,640 Förlåt, det är sent. Är du upptagen? 567 00:48:16,800 --> 00:48:17,640 Här. 568 00:48:19,120 --> 00:48:19,960 Okej. 569 00:48:21,880 --> 00:48:23,320 Du. Ta det lugnt. 570 00:48:23,880 --> 00:48:27,360 Spyr du räddar jag inte ditt hår som när vi tog studenten. 571 00:48:30,040 --> 00:48:33,120 Det var för tio år sen. Och jag hade maginfluensa. 572 00:48:33,200 --> 00:48:34,440 Jo, visst. 573 00:48:40,080 --> 00:48:43,080 Vad är det? Har du problem på jobbet? 574 00:48:43,680 --> 00:48:45,120 Är det Ludo? Vad är det? 575 00:48:47,640 --> 00:48:49,440 -Jag är rädd för att dö. -Nej. 576 00:48:50,360 --> 00:48:55,360 Är det fortfarande det där mediet? Jag kan ta hand om henne. 577 00:48:55,440 --> 00:48:56,760 Jag klår upp henne. 578 00:48:57,800 --> 00:49:00,680 Eller, det beror på. Är hon kraftig? 579 00:49:01,520 --> 00:49:05,000 -För kraftig för dig. -Glöm vad jag sa. 580 00:49:10,040 --> 00:49:12,640 Har du tänkt på livet efter döden? 581 00:49:15,000 --> 00:49:18,760 Nej. Jag vill inte tänka på sånt. 582 00:49:22,840 --> 00:49:24,120 Jag kan inte låta bli. 583 00:49:30,360 --> 00:49:32,120 Vet du vad det värsta är? 584 00:49:33,840 --> 00:49:37,040 Jag önskar nästan att Ludo och Juju inte kan gå vidare. 585 00:49:39,840 --> 00:49:41,080 Hemskt, eller hur? 586 00:49:44,080 --> 00:49:45,880 Jag är rädd att bli bortglömd! 587 00:49:49,120 --> 00:49:50,200 Mél. 588 00:49:52,440 --> 00:49:54,040 Det kommer inte att hända. 589 00:49:55,760 --> 00:49:56,600 Jag vet det. 590 00:49:58,160 --> 00:49:59,840 Vet du varför jag vet det? 591 00:50:02,360 --> 00:50:05,400 För om du dör kommer jag aldrig över det. 592 00:50:10,520 --> 00:50:14,240 Åtminstone de första två veckorna. Det vore hemskt. Allvarligt. 593 00:50:14,320 --> 00:50:16,560 Men sen klarar jag mig. 594 00:50:40,800 --> 00:50:44,160 Förlåt, jag vet inte vad… Fan också. 595 00:50:44,840 --> 00:50:46,200 Det gör inget. 596 00:50:50,320 --> 00:50:52,280 -Jag borde inte ha… -Det är lugnt. 597 00:50:52,360 --> 00:50:55,640 -Det gör inget. -Det är sent. Jag ska gå hem. 598 00:51:09,760 --> 00:51:10,600 Vad är det? 599 00:51:11,200 --> 00:51:12,760 Jag vet inte. Jag kollar. 600 00:51:27,880 --> 00:51:31,440 -Vad vill du? Vet du vad klockan är? -Jag måste fråga en sak. 601 00:51:31,960 --> 00:51:34,320 -Kan det inte vänta tills imorgon? -Nej. 602 00:51:36,200 --> 00:51:39,080 Jag måste få veta om du kände Yasmine Ben Salem. 603 00:51:40,200 --> 00:51:44,080 Det har jag ju redan sagt. Är det därför du är här mitt i natten? 604 00:51:53,280 --> 00:51:55,120 Ni hade en affär 2001. 605 00:52:00,320 --> 00:52:02,640 Ludo, lyssna. Släpp det, okej? 606 00:52:02,720 --> 00:52:06,280 Det var länge sen. Det var inte bra mellan Flo och mig. 607 00:52:08,480 --> 00:52:12,400 Var sjyst, säg inget. Får hon reda på det får jag problem. 608 00:52:12,480 --> 00:52:14,600 Tror du jag bryr mig om dina ligg? 609 00:52:14,680 --> 00:52:17,360 Varför sa du inte att du legat med ett av offren? 610 00:52:18,480 --> 00:52:20,560 Det hade inget med fallet att göra. 611 00:52:21,720 --> 00:52:26,120 Jag var i Mélanies VR. Du var vårdslös på brottsplatsen. 612 00:52:26,800 --> 00:52:28,360 Du bar inte ens handskar. 613 00:52:28,440 --> 00:52:32,280 Lägg av, för fan. Ingen bar handskar på den tiden. Inte ens du. 614 00:52:32,360 --> 00:52:35,320 Men din slutsats blev direkt att det var en olycka. 615 00:52:37,080 --> 00:52:42,200 -Du övervägde aldrig ett annat spår. -Tror du inte att det håller mig vaken? 616 00:52:43,440 --> 00:52:45,520 Varför pratar du om det nu? 617 00:52:45,600 --> 00:52:47,840 Var var du kvällen då Zoé Levy dog? 618 00:52:49,160 --> 00:52:51,560 -Du kan inte mena det. -Du boxas. 619 00:52:51,640 --> 00:52:53,640 Du var på Nolwenns surfklubb. 620 00:52:53,720 --> 00:52:56,160 Du låg med Yasmine. Du kände Mélanie. 621 00:52:57,600 --> 00:53:00,040 Var var du kvällen då Zoé Levy dog? 622 00:53:29,080 --> 00:53:29,960 Mél! 623 00:53:30,040 --> 00:53:32,760 Vad gör du här? Hoppa in, jag skjutsar dig. 624 00:53:34,040 --> 00:53:35,280 Tack, men jag går. 625 00:53:35,920 --> 00:53:38,160 I det här vädret? Hoppa in. 626 00:53:40,440 --> 00:53:41,800 Jag behöver vara ensam. 627 00:53:42,880 --> 00:53:44,880 Okej då. Som du vill. 628 00:54:30,760 --> 00:54:35,560 Undertexter: Janica Lundholm