1 00:00:01,000 --> 00:00:01,880 "지난 이야기" 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,560 조에 이자벨 레비, 45세 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,560 왜 저래요? 오늘 이상하네요? 4 00:00:05,640 --> 00:00:06,960 전처가 여기서 발견됐었어 5 00:00:08,680 --> 00:00:09,600 조에 레비 파일은요? 6 00:00:09,680 --> 00:00:10,760 새거니까 조심히 다뤄요 7 00:00:15,520 --> 00:00:16,360 멜라니? 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 2025년이야 9 00:00:18,080 --> 00:00:18,960 1998년이죠 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,320 나 11일 후에 죽어? 11 00:00:21,400 --> 00:00:22,920 우리가 막을 수 있을지도 몰라 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,280 이 진주 달린 반지, 내 거 아니야 13 00:00:25,360 --> 00:00:26,720 사고가 아니었어 14 00:00:26,800 --> 00:00:27,800 당신은 살해당했어 15 00:00:27,880 --> 00:00:30,880 - 이 반지를 아십니까? - 조에는 반지를 잘 안 꼈어요 16 00:00:30,960 --> 00:00:32,880 다른 피해자가 더 있을지도 모릅니다 17 00:00:32,960 --> 00:00:34,200 이름은 놀웬 가쿠예요 18 00:00:34,280 --> 00:00:36,160 2020년 2일 3일에 사망했어요 19 00:00:36,240 --> 00:00:38,280 - 여사님께 보고합시다 - 여사님? 20 00:00:38,360 --> 00:00:40,120 우리 서장은 르 고프란 사람이었는데 21 00:00:40,200 --> 00:00:42,480 지금 서장은 야스민 벤 살렘이고 22 00:00:42,560 --> 00:00:45,560 난 본 적도 없는데 날 잘 아는 것 같아 23 00:00:45,640 --> 00:00:47,720 이런 게 나비 효과인가 봐 24 00:00:47,800 --> 00:00:48,800 이쪽은 에바야 25 00:00:48,880 --> 00:00:50,240 플로랑 헤어졌어? 26 00:00:50,320 --> 00:00:52,760 난 이미 나탕이랑 플로랑스 인생을 망쳤어 27 00:00:53,280 --> 00:00:54,560 우리가 과거를 바꾸면 28 00:00:54,640 --> 00:00:56,760 내 아내와 아들이 사라질지도 몰라 29 00:00:56,840 --> 00:00:58,800 뤼도는 재혼할 거라고 했어 30 00:00:58,880 --> 00:01:00,280 재혼할 여자 이름도 알려 줬어 31 00:01:01,320 --> 00:01:03,800 젊은 여성 난민을 찾고 있어요 32 00:01:03,880 --> 00:01:04,840 이름만 알아요 33 00:01:04,920 --> 00:01:06,760 파르바나 라바니예요 34 00:01:08,520 --> 00:01:09,680 프랑스, 이겨라! 35 00:01:10,360 --> 00:01:11,200 멜루! 36 00:01:14,000 --> 00:01:18,360 멜라니 베갱 씨 프랑스 축구 전문가로서 37 00:01:18,440 --> 00:01:20,600 오늘 결승전을 어떻게 예측하십니까? 38 00:01:23,440 --> 00:01:24,920 프랑스가 3 대 0으로 이겨 39 00:01:26,400 --> 00:01:28,480 말도 없이 아빠 노트북 쓰지 마 40 00:01:30,160 --> 00:01:31,160 알겠어? 41 00:01:32,080 --> 00:01:32,920 샘? 42 00:01:35,240 --> 00:01:37,160 옷 입어, 늦겠어 43 00:01:42,720 --> 00:01:44,880 숨기지 않아도 돼, 괜찮아 44 00:01:45,920 --> 00:01:48,120 당신 추억이잖아, 언제든 봐도 돼 45 00:01:52,760 --> 00:01:56,280 월드컵 결승전 날이었는데 멜라니한테 둘째를 낳자고 했어 46 00:01:57,960 --> 00:01:58,840 아들을 말이야 47 00:02:00,480 --> 00:02:02,120 '지주'라고 부르자고 했지 48 00:02:04,440 --> 00:02:06,000 멜라니는 무슨 이름이 좋댔어? 49 00:02:09,520 --> 00:02:10,600 모르겠어 50 00:02:14,720 --> 00:02:16,280 만약 과거로 돌아가서… 51 00:02:17,000 --> 00:02:17,840 응 52 00:02:17,920 --> 00:02:20,120 폭탄 테러에 관해 경고할 수 있다면 53 00:02:20,720 --> 00:02:21,720 그럴 것 같아? 54 00:02:23,520 --> 00:02:24,600 물론이지 55 00:02:34,000 --> 00:02:37,320 하지만 가족을 잃지 않았다면 난 프랑스로 오지 않았을 거고 56 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 당신을 만나지 못했겠지 57 00:02:41,000 --> 00:02:42,880 우리 음바페도 안 태어났을 거야 58 00:02:47,240 --> 00:02:49,040 파르바나 라바니 씨, 따라오세요 59 00:03:20,960 --> 00:03:23,040 위험 부담이 크지 않을까요? 60 00:03:24,240 --> 00:03:26,400 수사에 진척이 없으니 어쩔 수 없죠 61 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 정 그렇다면, 알겠습니다 62 00:03:29,920 --> 00:03:31,480 보고서 보내겠습니다 63 00:03:32,520 --> 00:03:34,080 좋은 하루 보내세요 64 00:03:45,560 --> 00:03:47,600 걱정 말고 나한테 맡겨, 포레스트 65 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 팀장님 66 00:03:52,520 --> 00:03:54,760 카세롱은요? 왜 뤼도가 온 거예요? 67 00:03:54,840 --> 00:03:56,720 그 친구는 병원에 있어요 68 00:03:56,800 --> 00:03:59,720 어제 결승전 시작할 때 아내 양수가 터졌거든요 69 00:04:00,560 --> 00:04:01,880 아쉬워 죽으려고 했죠 70 00:04:01,960 --> 00:04:03,600 그럼 르루아 형사는요? 71 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 뤼도는 안 돼요 담당 사건도 아니잖아요 72 00:04:08,160 --> 00:04:09,560 저희가 부부 사이라 73 00:04:10,200 --> 00:04:12,160 윤리적으로도 옳지 않고요 74 00:04:12,240 --> 00:04:13,840 판사님이 요청하셨잖아요 75 00:04:14,440 --> 00:04:15,760 빨리 면담해 달라고요 76 00:04:15,840 --> 00:04:18,320 어쩔 수 없어요 르루아는 휴가 중이에요 77 00:04:18,400 --> 00:04:20,560 뤼도밖에 없는데 어쩌겠어요? 78 00:04:24,120 --> 00:04:26,320 파르바나 라바니 본인 이름 맞습니까? 79 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 그래요 80 00:04:31,880 --> 00:04:33,160 커피 좀 드릴까요? 81 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 그럼 물이라도? 82 00:04:36,160 --> 00:04:43,080 "보르텍스" 83 00:04:44,400 --> 00:04:45,800 뭐 하세요? 84 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 놀웬의 반지에서 지문이 나왔어 85 00:04:48,600 --> 00:04:50,120 그래요? 일치하는 건요? 86 00:04:51,200 --> 00:04:52,240 "일치 결과 없음" 87 00:04:53,080 --> 00:04:53,920 젠장, 없네 88 00:04:59,880 --> 00:05:00,720 아가트 89 00:05:01,320 --> 00:05:04,480 - 놀웬 파일 업로드했어요? - 가상의 동료한테 넘겼어요 90 00:05:04,560 --> 00:05:07,840 인사해요, 장프랑수아예요 나랑 꽤 친했던 대학 동기죠 91 00:05:07,920 --> 00:05:10,600 일이 너무 많으면 가끔 도움을 받거든요 92 00:05:12,160 --> 00:05:13,000 아뇨 93 00:05:13,600 --> 00:05:16,160 멜라니 파일을 먼저 업로드하고 있어요 94 00:05:16,240 --> 00:05:18,880 - 몸이 하나뿐이라서요 - 엄청 바쁜 거 알아요 95 00:05:18,960 --> 00:05:21,880 열심히 해 줘서 항상 감사하고 있어요 96 00:05:21,960 --> 00:05:22,800 그런데… 97 00:05:24,080 --> 00:05:26,720 - 우리 서 최고의 VR 전문가잖아요 - 유일하죠 98 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 유일하고요 99 00:05:28,440 --> 00:05:30,960 예전 파일 업로드는 드론이 없어서 오래 걸려요 100 00:05:31,040 --> 00:05:32,520 사진을 다 스캔해서 101 00:05:32,600 --> 00:05:34,280 이미지를 조합해야 하고 102 00:05:34,360 --> 00:05:37,440 영상을 다시 인코딩하고 그걸 또 디지털화해서 103 00:05:37,520 --> 00:05:39,880 - 현장을 재구성해야… - 알겠어요 104 00:05:42,400 --> 00:05:43,920 그래서 얼마나 걸려요? 105 00:05:44,520 --> 00:05:45,800 이틀은 걸리죠 106 00:05:45,880 --> 00:05:46,840 이틀이라고요? 107 00:05:47,560 --> 00:05:48,840 네, 이틀요 108 00:05:49,360 --> 00:05:51,080 놀웬 파일부터 업로드할까요? 109 00:05:51,160 --> 00:05:52,080 - 아뇨 - 네 110 00:05:52,160 --> 00:05:53,920 그렇잖아, 그게 우선이야 111 00:05:54,680 --> 00:05:57,000 멜라니 사건은 오래돼서 새로운 단서가 없을 거야 112 00:05:57,080 --> 00:05:58,960 아니, 내 생각은 그렇지 않아 113 00:05:59,040 --> 00:06:02,360 멜라니가 첫 피해자라면 그땐 범인이 미숙했을 거야 114 00:06:02,440 --> 00:06:05,640 분명히 실수했을 테니 뭐라도 단서가 나오겠지 115 00:06:05,720 --> 00:06:07,040 그럼 어떻게 할까요? 116 00:06:07,120 --> 00:06:08,360 멜라니 파일부터 해요 117 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 네, 그럽시다 118 00:06:13,840 --> 00:06:14,680 그럼 갈게요 119 00:06:15,200 --> 00:06:16,280 장프랑수아, 갈까? 120 00:06:21,760 --> 00:06:24,240 라바니 씨, 올해로 18세군요 121 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 카불 태생이고요? 122 00:06:25,760 --> 00:06:27,680 프랑스에는 가족이랑 왔어요? 123 00:06:28,720 --> 00:06:30,880 가족들은 폭탄 테러로 죽었어요 124 00:06:39,880 --> 00:06:40,840 커피 드릴까요? 125 00:06:41,680 --> 00:06:42,720 네 126 00:06:43,480 --> 00:06:45,200 - 고마워요 - 이 사람 알아요? 127 00:06:46,600 --> 00:06:48,040 네, 이웃이에요 128 00:06:48,120 --> 00:06:49,000 이웃이라고요 129 00:06:50,600 --> 00:06:52,080 언제 마지막으로 봤어요? 130 00:06:52,680 --> 00:06:53,880 잘 모르겠어요 131 00:06:53,960 --> 00:06:55,400 한 달 정도 된 것 같아요 132 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 기억이 안 나요 133 00:07:01,920 --> 00:07:03,920 그 이웃이 어떤 사람인지 알아요? 134 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 몰라요? 135 00:07:09,000 --> 00:07:12,080 항구에서 화물을 훔쳐 팔아넘기는 범죄자입니다 136 00:07:13,160 --> 00:07:16,640 3주 전에도 그랬는데 일이 틀어져 사람이 죽었죠 137 00:07:20,040 --> 00:07:21,400 정말 아무것도 몰라요? 138 00:07:22,000 --> 00:07:22,840 네 139 00:07:26,640 --> 00:07:27,960 도움이 안 되는군요 140 00:07:30,040 --> 00:07:32,120 비자를 기다리고 있다고요? 141 00:07:36,000 --> 00:07:37,560 시간이 걸리는 일이죠 142 00:07:39,400 --> 00:07:41,520 고향에 돌아가면 저는 죽을 거예요 143 00:07:44,840 --> 00:07:45,920 뤼도? 144 00:07:46,000 --> 00:07:46,920 얘기 좀 해 145 00:07:59,520 --> 00:08:01,120 면담은 그만해도 돼 146 00:08:01,200 --> 00:08:03,280 오마르랑 상관없는 사람이더라 147 00:08:05,520 --> 00:08:06,600 뭐? 장난해? 148 00:08:07,560 --> 00:08:09,160 자기가 면담해 달랬잖아 149 00:08:09,240 --> 00:08:10,840 그래, 근데 실수였어 150 00:08:11,400 --> 00:08:12,760 아니, 잠깐만 151 00:08:13,360 --> 00:08:15,240 월드컵 결승전 다음 날 아침에 152 00:08:15,320 --> 00:08:18,320 이 사건 담당도 아닌 나한테까지 연락이 온 일이야 153 00:08:18,920 --> 00:08:20,360 자기가 요청했다며 154 00:08:20,440 --> 00:08:21,880 근데 갑자기 실수라고? 155 00:08:24,800 --> 00:08:25,680 멜루 156 00:08:26,480 --> 00:08:27,480 자기답지 않아 157 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 무슨 일이야? 158 00:08:30,920 --> 00:08:33,000 이 사건 때문에 힘들어? 159 00:08:38,640 --> 00:08:40,640 사건 말고 다른 일이 있는 거지? 160 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 아니, 갱단 사건 때문이야 161 00:08:48,000 --> 00:08:50,320 도통 단서가 없고 너무 힘들어서 162 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 관련 없는 사람까지 조사하게 했네 163 00:09:04,760 --> 00:09:05,600 알았어 164 00:09:06,280 --> 00:09:07,600 그럼 이따 집에서 보자 165 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 저기, 멜루 166 00:09:17,960 --> 00:09:19,760 우리가 세계 챔피언이야! 167 00:09:28,080 --> 00:09:30,120 놀웬의 의료 기록 봤어? 168 00:09:30,760 --> 00:09:34,800 타박상, 골절, 골절, 타박상 병원을 제집처럼 드나들었어 169 00:09:34,880 --> 00:09:36,920 근데 매번 허술하게 변명했어 170 00:09:37,520 --> 00:09:39,920 어디서 넘어지거나 사고가 났다고 말이야 171 00:09:40,960 --> 00:09:42,800 남자 친구한테 맞았겠죠 172 00:09:42,880 --> 00:09:43,760 그랬겠지 173 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 병원에 같이 온 남자 이름 봤어? 174 00:09:48,560 --> 00:09:49,640 세바스티앵 브리세 175 00:09:51,080 --> 00:09:52,160 대체 누굴까? 176 00:09:53,600 --> 00:09:56,520 "세바스티앵 브리세" 177 00:10:13,640 --> 00:10:14,840 남자 친구였어 178 00:10:15,440 --> 00:10:16,800 성폭행 혐의도 있어요 179 00:10:17,480 --> 00:10:18,360 무슨 혐의야? 180 00:10:18,440 --> 00:10:19,680 지문도 있어? 181 00:10:19,760 --> 00:10:21,280 아뇨, 그냥 기록뿐이에요 182 00:10:22,360 --> 00:10:24,600 대체 왜 신문도 안 한 거래요? 183 00:10:24,680 --> 00:10:25,720 알리바이가 있어 184 00:10:26,880 --> 00:10:28,040 아르데슈 시장에 갔었대 185 00:10:28,120 --> 00:10:30,480 거긴 현금만 받잖아 확실한 증거는 없을 거야 186 00:10:31,160 --> 00:10:32,760 빌어먹을 187 00:10:32,840 --> 00:10:35,520 시암 거리에 브리세 보석상이 있어요 188 00:10:37,240 --> 00:10:38,720 진주 반지도 팔아? 189 00:10:43,280 --> 00:10:44,440 웹 사이트엔 없어요 190 00:10:44,520 --> 00:10:45,360 가자 191 00:10:46,320 --> 00:10:50,040 지문을 대조해 보면 알겠지 킴, 용의자 번호를 찾아서 알려 줘 192 00:10:50,120 --> 00:10:51,480 판사한테도 알려 193 00:11:45,800 --> 00:11:46,640 판사님 194 00:11:48,320 --> 00:11:50,000 그 아프가니스탄 난민은요? 195 00:11:50,080 --> 00:11:51,240 면담해 봤어요? 196 00:11:51,320 --> 00:11:52,160 네 197 00:11:54,760 --> 00:11:56,240 식당 예약해 놨어요 198 00:11:56,920 --> 00:11:57,800 18일이에요 199 00:11:58,480 --> 00:12:00,520 그 전에 먼저 한잔할까요? 200 00:12:00,600 --> 00:12:02,080 죄송해요, 바빠서요 201 00:12:02,800 --> 00:12:04,080 잠깐만 기다려 봐요 202 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 그건 또 무슨 말이에요? 203 00:12:07,200 --> 00:12:08,360 기껏 도와줬더니 204 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 이러기에요? 205 00:12:13,040 --> 00:12:14,200 난 이미 결혼했어요 206 00:12:23,240 --> 00:12:24,240 드디어 왔네! 207 00:12:24,320 --> 00:12:25,720 어젯밤에 끝내줬어 208 00:12:25,800 --> 00:12:29,080 완전 멋있고 똑똑하고 잘생긴 남자를 만났는데 209 00:12:29,160 --> 00:12:31,280 세 번째 골이 터졌을 때 키스했어 210 00:12:32,200 --> 00:12:34,280 그래, 근데 너무 기대하지는 마 211 00:12:34,360 --> 00:12:36,000 넌 가끔 너무 들뜨더라 212 00:12:36,760 --> 00:12:38,400 별 의미 없을지도 몰라 213 00:12:39,360 --> 00:12:42,280 - 그래도 분위기가… - 그 남자가 또 만나재? 214 00:12:44,600 --> 00:12:45,440 안 그랬지? 215 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 번호 줬으니까 연락하겠지 216 00:12:49,880 --> 00:12:52,280 그래도 되는데 나탕을 소개해 주고 싶어 217 00:12:53,720 --> 00:12:54,680 나탕이라고? 218 00:12:54,760 --> 00:12:57,000 - 네 남편의 꼴통 친구? - 응 219 00:12:57,080 --> 00:12:58,480 꼴통은 아니야 220 00:12:59,000 --> 00:13:00,040 아마도 221 00:13:01,240 --> 00:13:04,400 - 진짜 아니야 - 너한테 집적댔었잖아 222 00:13:04,480 --> 00:13:06,560 5년 전에 술 취해서 그런 거지 223 00:13:07,200 --> 00:13:09,280 - 우린 그냥 친구야 - 진짜? 224 00:13:09,360 --> 00:13:11,440 네가 안 와서 엄청 실망하더라 225 00:13:11,960 --> 00:13:13,840 어제 계속 물어봐서 곤란했어 226 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 - 진짜? - 응 227 00:13:16,880 --> 00:13:18,160 괜찮은 사람이야 228 00:13:19,280 --> 00:13:21,280 딱 네 타입으로 잘생겼고 229 00:13:21,360 --> 00:13:22,200 유머도 있고 230 00:13:22,960 --> 00:13:24,240 오토바이도 타 231 00:13:26,880 --> 00:13:28,640 요즘 진지한 관계를 찾더라 232 00:13:31,400 --> 00:13:33,080 글쎄, 잘 모르겠네 233 00:13:33,720 --> 00:13:35,320 넷이 한잔하러 갈까? 234 00:13:35,400 --> 00:13:36,720 - 뤼도까지? - 응 235 00:13:38,440 --> 00:13:39,760 저녁도 같이 먹자 236 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 "1998년 7월 13일" 237 00:13:45,760 --> 00:13:46,880 내일 저녁 어때? 238 00:13:46,960 --> 00:13:47,800 좋아 239 00:13:59,720 --> 00:14:01,000 누구 주실 건가요? 240 00:14:01,080 --> 00:14:02,640 그게… 241 00:14:02,720 --> 00:14:03,600 여자한테요 242 00:14:05,080 --> 00:14:06,720 - 봐도 될까요? - 네, 물론이죠 243 00:14:06,800 --> 00:14:07,640 감사합니다 244 00:14:11,160 --> 00:14:13,000 - 이 디자인 잘 팔려요? - 그럼요 245 00:14:13,880 --> 00:14:15,640 고객들이 참 좋아하세요 246 00:14:16,480 --> 00:14:20,400 - 언제 나온 디자인이죠? - 1998년에 개업했을 때요 247 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 저희 디자인이에요 248 00:14:22,280 --> 00:14:24,160 - 시그니처 디자인이네요? - 맞아요 249 00:14:25,080 --> 00:14:27,040 언제 마지막으로 팔렸습니까? 250 00:14:29,400 --> 00:14:30,880 워낙 자주 팔려서요 251 00:14:31,960 --> 00:14:33,280 이분이 아드님인가요? 252 00:14:34,480 --> 00:14:36,680 세바스티앵? 여기서 같이 일하고요? 253 00:14:37,560 --> 00:14:40,440 - 가끔요 - 가족 사업이 참 좋긴 좋죠? 254 00:14:41,320 --> 00:14:43,320 가족 사업에는 진심이 느껴지더라고요 255 00:14:43,400 --> 00:14:44,680 "연락처를 못 찾았어요" 256 00:14:44,760 --> 00:14:46,280 제품을 보면 알 수 있어요 257 00:14:46,880 --> 00:14:48,600 - 그렇죠? - 네, 물론이죠 258 00:14:50,480 --> 00:14:54,120 그럼 반지 사이즈는 혹시… 259 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 "경찰" 260 00:14:56,840 --> 00:15:00,200 베갱과 르루아 형사입니다 아드님과 얘기하고 싶은데요 261 00:15:00,280 --> 00:15:01,840 지금 어디 있습니까? 262 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 무슨 일이신데요? 263 00:15:03,080 --> 00:15:05,320 제 아들은 잘못한 게 없을 텐데요 264 00:15:05,840 --> 00:15:08,280 직접 물어볼 테니 번호 좀 알려주시겠어요? 265 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 죄송하지만, 도와드릴 수 없겠네요 266 00:15:12,480 --> 00:15:13,320 무슨 뜻이죠? 267 00:15:14,000 --> 00:15:16,400 아들 전화번호를 모르신다고요? 268 00:15:16,960 --> 00:15:19,560 일해야 하니까 이제 나가 주세요 269 00:15:19,640 --> 00:15:21,720 그러겠습니다, 협조해 주셔서… 270 00:15:21,800 --> 00:15:22,880 무슨 짓이에요? 271 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 살인 사건 수사 중입니다 272 00:15:24,560 --> 00:15:27,480 수사 방해도 범죄예요 비밀번호가 뭐죠? 1234? 273 00:15:27,560 --> 00:15:29,560 뤼도, 무슨 짓이야? 그만해! 274 00:15:30,840 --> 00:15:34,120 폐를 끼쳐 죄송합니다 바로 나갈게요, 감사합니다 275 00:15:39,560 --> 00:15:40,840 대체 무슨 짓이야? 276 00:15:40,920 --> 00:15:42,160 왜 경찰인 걸 밝혀? 277 00:15:42,240 --> 00:15:43,800 왜 수사 내용을 말했냐고? 278 00:15:43,880 --> 00:15:46,600 아들이 어디 있는지 알면서 계속 거짓말만 늘어놓잖아 279 00:15:46,680 --> 00:15:47,720 다시 들어가자 280 00:15:47,800 --> 00:15:49,600 헛소리 그만하고 가만히 있어 281 00:15:50,280 --> 00:15:51,880 - 뭐 해? - 서장한테 전화해 282 00:15:52,760 --> 00:15:53,680 영장이 필요해 283 00:15:54,240 --> 00:15:55,440 이건 절차 위반이야! 284 00:15:55,520 --> 00:15:59,200 무슨 상관이야? 거의 다 왔는데 어떻게 기다려? 285 00:15:59,280 --> 00:16:00,640 왜 못 기다리는데? 286 00:16:00,720 --> 00:16:03,120 사건을 이틀 만에 다 해결할 줄 알았어? 287 00:16:13,320 --> 00:16:14,320 어디 가? 288 00:16:35,640 --> 00:16:36,480 이 사람이야? 289 00:16:37,000 --> 00:16:37,840 응 290 00:16:38,520 --> 00:16:40,640 영장이 나오면 모친을 면담해서 291 00:16:40,720 --> 00:16:42,880 용의자를 찾고 지문을 채취할 거야 292 00:16:44,080 --> 00:16:45,600 17일까지는 불가능해 293 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 고작 나흘 남았어 294 00:16:49,080 --> 00:16:49,920 멜루 295 00:16:51,600 --> 00:16:52,440 자기 296 00:16:56,400 --> 00:16:57,720 그래도 단서가 있잖아 297 00:16:58,960 --> 00:17:00,040 용의자는 나왔어 298 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 우린 할 수 있어 299 00:17:09,160 --> 00:17:11,440 1998년에 둘이 이미 사귀고 있지? 300 00:17:12,880 --> 00:17:13,720 응 301 00:17:13,800 --> 00:17:16,240 놀웬을 설득해서 브리세를 신고하라고 할게 302 00:17:17,360 --> 00:17:18,440 아니, 안 돼 303 00:17:18,520 --> 00:17:20,240 - 괜찮아 - 그러지 마 304 00:17:20,320 --> 00:17:22,360 그럼 2025년에 지문이 남아 있을 거고 305 00:17:22,440 --> 00:17:24,640 반지에서 나온 거랑 바로 대조할 수 있겠지 306 00:17:24,720 --> 00:17:26,040 그건 절대 안 돼! 307 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 그러다 마주치면? 살인범일지도 몰라 308 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 너무 위험해 309 00:17:35,000 --> 00:17:36,280 뭐라도 해야 해 310 00:17:38,000 --> 00:17:39,320 나처럼 살해당했잖아 311 00:17:40,080 --> 00:17:42,080 놀웬도 알아야지 살 기회를 줘야 해 312 00:17:52,280 --> 00:17:55,360 1998년에 놀웬은 심리학 전공 대학생이었고 313 00:17:57,280 --> 00:18:00,400 같은 해 3월에 처음으로 병원에 입원했어 314 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 거기선 4개월 전이지 315 00:18:03,000 --> 00:18:05,720 뤼도? 서장님이 찾아요 이프라 판사가 왔다네요 316 00:18:05,800 --> 00:18:07,080 무슨 문제 있어? 317 00:18:07,160 --> 00:18:08,240 가 봐야겠어 318 00:18:10,680 --> 00:18:12,960 평소처럼 밤 11시에 만날까? 319 00:18:15,960 --> 00:18:16,800 멜루 320 00:18:18,920 --> 00:18:20,160 조심해 321 00:18:25,920 --> 00:18:27,520 솔직히 말해 보세요 322 00:18:29,080 --> 00:18:30,560 무슨 생각이었어요? 323 00:18:31,160 --> 00:18:34,680 내가 당연한 걸 물었네! 영장은 쓸데없다고 생각했겠죠 324 00:18:34,760 --> 00:18:37,320 그냥 용의자 모친의 보석상에 쳐들어가서 325 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 전화기를 훔치면 된다고요! 326 00:18:41,320 --> 00:18:43,240 그 여자 가족 중에 변호사가 있어요 327 00:18:44,800 --> 00:18:45,680 참 안타깝네요 328 00:18:46,400 --> 00:18:49,400 전화기를 잘 가로챘다면 변호사를 못 불렀을 텐데요 329 00:18:49,480 --> 00:18:54,680 - 영장이 진즉 나왔다면… - 베갱 형사도 뉘우치고 있어요 330 00:18:55,280 --> 00:18:58,240 앞으론 철저하게 절차를 따를 거고요 331 00:18:58,840 --> 00:19:00,040 반드시요 332 00:19:00,120 --> 00:19:02,520 지금 문제가 절차만은 아니잖아요 333 00:19:02,600 --> 00:19:04,280 민간인을 강압하고 334 00:19:04,360 --> 00:19:07,240 사건 내용을 유출해서 수사를 위태롭게 했어요! 335 00:19:07,320 --> 00:19:10,240 실례지만, 이 사건에서 베갱 형사를 배제해 주세요 336 00:19:12,920 --> 00:19:14,480 안 돼요, 잠시만요 337 00:19:16,680 --> 00:19:18,120 제가 실수했습니다 338 00:19:18,640 --> 00:19:21,640 하지만 저희 팀이 닷새 만에 새로운 피해자랑 339 00:19:21,720 --> 00:19:23,920 지문이랑 용의자까지 찾아냈잖아요 340 00:19:24,000 --> 00:19:25,920 그래도 너무 과하게 대응했어요 341 00:19:26,840 --> 00:19:28,560 당신은 사건과 너무 가까워요 342 00:19:31,400 --> 00:19:32,800 다 제가 찾아낸 단서예요 343 00:19:35,080 --> 00:19:38,560 이건 제 아내 사건이고 제가 누구보다 간절하다고요! 344 00:19:42,280 --> 00:19:44,040 그럼 한 가지 제안하겠습니다 345 00:19:44,120 --> 00:19:46,800 수사 진행 상황을 판사님께 바로 보고할게요 346 00:19:47,960 --> 00:19:49,520 베갱 형사는 집으로 보내서 347 00:19:50,440 --> 00:19:51,720 내일까지 쉬게 할 거고요 348 00:19:52,560 --> 00:19:56,120 거리를 좀 두게 한 다음 현장에 다시 투입하겠습니다 349 00:19:57,600 --> 00:19:58,440 어떠세요? 350 00:20:01,800 --> 00:20:02,640 베갱 351 00:20:15,040 --> 00:20:16,960 - 괜찮아? - 근신 처분 받았어 352 00:20:43,680 --> 00:20:44,680 파르바나? 353 00:21:12,200 --> 00:21:13,040 파르바나? 354 00:21:13,920 --> 00:21:14,760 파르바나! 355 00:21:17,120 --> 00:21:17,960 파르바나! 356 00:21:30,600 --> 00:21:31,880 샘! 357 00:21:41,000 --> 00:21:42,720 - 주주? - 아빠? 358 00:21:42,800 --> 00:21:43,760 일찍 오셨네요? 359 00:21:47,040 --> 00:21:48,360 이건 말도 안 돼 360 00:21:49,720 --> 00:21:51,320 잠깐 쉬고 있었어요 361 00:21:51,920 --> 00:21:55,080 오늘 아침에 이력서를 엄청 많이 보냈거든요 362 00:21:57,040 --> 00:21:58,000 너 여기 사니? 363 00:22:35,160 --> 00:22:36,320 여보, 지금… 364 00:22:36,400 --> 00:22:39,480 지금 거신 번호는 없는 번호입니다 365 00:22:42,960 --> 00:22:44,160 모르방 병원입니다 366 00:22:44,240 --> 00:22:47,680 네, 파르바나 베갱이랑 통화를 좀 하고 싶은데요 367 00:22:48,280 --> 00:22:51,160 베갱이라고요? 그런 직원은 없습니다 368 00:22:51,240 --> 00:22:53,160 아뇨, 다시 확인해 보세요 369 00:22:59,200 --> 00:23:00,440 저기, 잠시만요 370 00:23:03,000 --> 00:23:04,120 파르바나 라바니예요 371 00:23:04,680 --> 00:23:06,200 네, 파르바나 라바니는 있네요 372 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 누구라고 전할까요? 373 00:23:14,840 --> 00:23:18,480 "시립 대학 병원" 374 00:23:18,560 --> 00:23:19,720 안녕하세요 375 00:23:19,800 --> 00:23:21,920 파르바나 라바니를 만나러 왔습니다 376 00:23:22,000 --> 00:23:22,840 네, 누구시죠? 377 00:23:25,200 --> 00:23:26,320 친구예요 378 00:23:26,400 --> 00:23:27,240 친한 친구요 379 00:23:36,080 --> 00:23:37,200 수술실에 계시네요 380 00:23:37,280 --> 00:23:39,440 오래 걸릴 텐데 여기서 기다리셔도 돼요 381 00:23:41,000 --> 00:23:43,720 형사입니다, 어느 수술실이죠? 382 00:23:44,320 --> 00:23:46,520 3층 복도 끝에 있는 수술실인데… 383 00:23:46,600 --> 00:23:48,120 형사님, 안 돼요! 384 00:23:48,200 --> 00:23:50,160 거긴 출입 제한 구역이에요! 385 00:23:51,240 --> 00:23:52,280 형사님! 386 00:23:57,160 --> 00:23:59,640 "제한 구역" 387 00:24:54,320 --> 00:24:55,160 선생님? 388 00:25:01,680 --> 00:25:04,200 죄송하지만, 여기 계시면 안 돼요 389 00:25:04,720 --> 00:25:06,120 복도에서 기다려 주세요 390 00:25:11,120 --> 00:25:11,960 선생님? 391 00:25:14,040 --> 00:25:16,360 제 말이 들리세요? 선생님! 392 00:25:36,240 --> 00:25:37,240 진짜 짜증 나네! 393 00:25:37,840 --> 00:25:39,520 왜 그렇게 맨날 책만 봐? 394 00:25:40,280 --> 00:25:41,760 - 한잔할래? - 아니 395 00:25:43,960 --> 00:25:45,280 그럼 나가자 396 00:25:45,360 --> 00:25:47,960 - 그럼 화장실 좀 다녀올게 - 그래 397 00:26:01,840 --> 00:26:03,560 - 괜찮으세요? - 네 398 00:26:05,360 --> 00:26:06,440 휴지 드려요? 399 00:26:07,000 --> 00:26:08,280 아뇨, 괜찮아요 400 00:26:11,960 --> 00:26:13,680 제 전남편도 그랬어요 401 00:26:15,200 --> 00:26:16,040 네? 402 00:26:17,400 --> 00:26:18,400 저를 때렸죠 403 00:26:19,360 --> 00:26:20,960 미안하다면서 또 그랬어요 404 00:26:22,120 --> 00:26:23,440 몇 년 동안이나요 405 00:26:24,440 --> 00:26:25,560 계속 그럴 거예요 406 00:26:27,200 --> 00:26:28,280 신고해야 해요 407 00:26:28,880 --> 00:26:32,200 - 경찰서에 같이 가요 - 아뇨, 도움은 필요 없어요 408 00:26:33,280 --> 00:26:34,840 - 그러다 죽어요! - 놔요! 409 00:27:00,880 --> 00:27:01,720 여보세요 410 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 항구에 있는 술집인데 411 00:27:03,640 --> 00:27:05,240 여자가 폭행당하고 있어요 412 00:27:14,520 --> 00:27:17,640 이봐! 여자 친구 얼굴을 그 꼴로 만드니까 좋아? 413 00:27:18,760 --> 00:27:20,040 뭐요? 미쳤어요? 414 00:27:20,120 --> 00:27:21,600 됐어, 그냥 가자 415 00:27:22,160 --> 00:27:24,240 지난 3월에는 입원까지 시켰잖아 416 00:27:26,080 --> 00:27:29,120 - 너 진짜 미쳤어? - 사랑한다면서 사람을 때려? 417 00:27:29,200 --> 00:27:30,400 닥치고 꺼져! 418 00:27:30,480 --> 00:27:32,360 그만해, 미친 사람이야, 가자 419 00:27:35,920 --> 00:27:36,880 한심한 새끼 420 00:27:37,640 --> 00:27:39,680 겁쟁이라 여자만 때리잖아! 421 00:27:40,760 --> 00:27:43,360 - 그만해, 세바스티앵! - 이거 놔! 422 00:27:44,520 --> 00:27:45,680 그만해! 423 00:27:46,560 --> 00:27:47,920 그만 때려! 424 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 세바스티앵! 425 00:27:56,040 --> 00:27:56,880 이거 놔! 426 00:27:57,800 --> 00:28:00,080 진정해, 그냥 두고 가자! 427 00:28:13,400 --> 00:28:14,400 좀 괜찮으세요? 428 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 물 좀 드세요 429 00:28:22,960 --> 00:28:25,160 - 감사합니다 - 어디 안 좋으면 부르세요 430 00:28:56,680 --> 00:28:57,640 여보세요 431 00:28:57,720 --> 00:28:59,200 너 대체 어디야? 432 00:29:00,280 --> 00:29:02,000 서장이 오늘 근신하라고 했어 433 00:29:02,080 --> 00:29:05,280 뭐? 우리 지금 서프 클럽에서 기다리고 있어 434 00:29:05,800 --> 00:29:07,200 서프 클럽? 435 00:29:07,280 --> 00:29:10,560 놀웬의 가게 말이야 여기서 탐문하기로 했잖아 436 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 - 우리끼리 시작할게 - 잠깐 437 00:29:13,480 --> 00:29:16,120 - 그럼 브리세는 조사 안 해? - 브리세? 438 00:29:16,200 --> 00:29:17,640 놀웬의 전 남친? 439 00:29:17,720 --> 00:29:19,760 왜 이래? 지문 일치 안 했잖아 440 00:29:22,040 --> 00:29:23,560 브리세의 지문이 있었어? 441 00:29:24,960 --> 00:29:27,640 너 어디 아파? 수사 기록에 있었잖아! 442 00:29:28,240 --> 00:29:30,520 1998년에 멜라니가 그놈을 신고했었잖아 443 00:29:33,080 --> 00:29:35,160 맞아, 그랬지 444 00:29:35,880 --> 00:29:37,120 기억나 445 00:29:38,680 --> 00:29:40,080 무슨 혐의였지? 446 00:29:41,800 --> 00:29:44,560 폭행 혐의였지! 뤼도, 정신 좀 차려! 447 00:29:45,080 --> 00:29:47,200 우리끼리 탐문하고 내일 알려 줄게 448 00:29:49,720 --> 00:29:52,720 - 이놈 나사가 빠졌네 - 정신 놓고 다니잖아요 449 00:29:54,440 --> 00:29:56,760 서장님 선물 살 때도 저한테 50유로 빌렸어요 450 00:29:57,400 --> 00:29:58,400 선배도 빨리 갚아요 451 00:29:59,360 --> 00:30:00,200 들어갈까? 452 00:30:04,000 --> 00:30:07,320 "국립 경찰서" 453 00:30:32,680 --> 00:30:35,640 "2025년 7월 13일 일요일 오후 10시 59분" 454 00:30:41,120 --> 00:30:42,120 지문 구했어? 455 00:30:44,560 --> 00:30:46,120 응, 근데 범인이 아니었어 456 00:30:48,760 --> 00:30:49,600 어디 봐 457 00:30:50,640 --> 00:30:52,040 좀 어때? 아파? 458 00:30:53,040 --> 00:30:53,920 괜찮아 459 00:30:54,760 --> 00:30:55,840 별거 아니야 460 00:30:57,600 --> 00:30:58,680 우리가 다 망쳤어 461 00:31:01,200 --> 00:31:02,280 다 사라져 버렸어 462 00:31:04,000 --> 00:31:05,080 파르바나가 463 00:31:06,640 --> 00:31:07,960 나를 몰라 464 00:31:11,680 --> 00:31:13,440 샘도 사라졌어 465 00:31:16,560 --> 00:31:17,400 제기랄 466 00:31:20,120 --> 00:31:22,520 우리가 뭔가 실수한 게 분명해 467 00:31:23,120 --> 00:31:27,840 뭐 때문인지 모르겠지만 우리가 전부 다 망쳐 버렸어 468 00:31:30,000 --> 00:31:30,880 혹시 거기서… 469 00:31:33,120 --> 00:31:34,320 무슨 일 있었어? 470 00:31:40,280 --> 00:31:41,400 멜루 471 00:31:42,040 --> 00:31:43,440 당신이 뭘 바꾼 거야? 472 00:31:44,040 --> 00:31:45,440 파르바나한테 뭘 한 거야? 473 00:31:47,080 --> 00:31:49,160 형사 사건 참고인으로 서에 불렀어 474 00:31:50,240 --> 00:31:51,840 미안해, 이렇게 될 줄은… 475 00:31:53,440 --> 00:31:54,520 당신이 신문했어 476 00:31:55,880 --> 00:31:56,720 뭐라고? 477 00:31:58,320 --> 00:31:59,320 서에 불렀다고? 478 00:32:01,720 --> 00:32:03,040 이렇게 될 줄은 몰랐어 479 00:32:05,000 --> 00:32:06,200 대체 왜 그랬어? 480 00:32:07,400 --> 00:32:08,880 그냥 만나 보고 싶었어 481 00:32:13,800 --> 00:32:17,480 근데 그냥 만나지 않고 굳이 경찰서로 불러들였지 482 00:32:18,840 --> 00:32:20,120 내가 부탁했잖아 483 00:32:21,200 --> 00:32:23,280 내가 부탁했고 약속했잖아 484 00:32:25,160 --> 00:32:26,120 일부러 그랬구나 485 00:32:26,960 --> 00:32:29,320 파르바나를 없애려고 한 거지! 486 00:32:29,400 --> 00:32:31,440 내 아내가 되지 못하게! 487 00:32:31,520 --> 00:32:33,760 일부러 그런 거잖아, 젠장! 488 00:32:36,080 --> 00:32:37,280 참을 수가 없었어! 489 00:32:37,360 --> 00:32:39,120 당신 아내를 보고 싶었어! 490 00:32:39,200 --> 00:32:40,600 우리 딸의 새엄마를! 491 00:32:41,200 --> 00:32:44,200 그 허튼수작 때문에 우리 딸이 어떻게 됐는지 알아? 492 00:32:44,800 --> 00:32:45,880 파르바나랑 결혼했을 때 493 00:32:46,480 --> 00:32:47,720 주주는 잘 지냈어 494 00:32:47,800 --> 00:32:48,760 의사가 됐었지 495 00:32:48,840 --> 00:32:51,240 잘 독립해서 행복하게 살았었어 496 00:32:51,840 --> 00:32:54,760 그런데 지금은 27살에 독립도 못 하고 497 00:32:54,840 --> 00:32:57,280 잠옷 차림으로 종일 방에 틀어박혀서 498 00:32:57,360 --> 00:33:00,560 대마초만 피워! 왜 그렇게 달라진 것 같아? 499 00:33:01,920 --> 00:33:04,480 파르바나가 우리 딸을 잘 키워 줬었으니까! 500 00:33:11,560 --> 00:33:12,760 내 입장이 돼 봐 501 00:33:14,280 --> 00:33:17,200 곧 죽는다는 생각에 나도 제정신이 아니었어 502 00:33:20,320 --> 00:33:21,560 나 좀 이해해 줘 503 00:33:23,240 --> 00:33:25,080 정말로 미안해 504 00:33:27,600 --> 00:33:29,000 하고 싶은 대로 해 505 00:33:32,040 --> 00:33:34,280 대신 내 아내와 아들을 돌려줘 506 00:33:36,440 --> 00:33:37,280 알겠어? 507 00:33:38,080 --> 00:33:40,160 내 아내랑 아들을 돌려주라고 508 00:33:46,920 --> 00:33:49,400 강도 사건 때문에 둘이 만났다고 했었지? 509 00:33:50,440 --> 00:33:52,680 파르바나가 원래 살던 집에서 나가서 510 00:33:52,760 --> 00:33:54,600 그게 다 없는 일이 됐어 511 00:33:56,040 --> 00:33:58,920 참고인 조사 때문에 거주 비자가 걱정됐나 봐 512 00:33:59,000 --> 00:34:02,400 그 집에 돌아가게 할게 내가 어떻게든 수습할게 513 00:34:06,440 --> 00:34:07,440 그래야 할 거야 514 00:34:18,400 --> 00:34:19,920 멜루, 괜찮아? 515 00:34:20,680 --> 00:34:22,920 많이 다쳤어? 폭행이라니? 516 00:34:23,520 --> 00:34:26,360 젠장, 대체 누구야? 당신을 왜 때린 건데? 517 00:34:26,440 --> 00:34:29,040 너무 피곤해, 좀 눕고 싶어 518 00:34:31,840 --> 00:34:34,720 무슨 일인지 말해! 대체 어떤 새끼야? 519 00:34:34,800 --> 00:34:36,960 대체 왜 당신을 때린 거냐고? 520 00:34:44,440 --> 00:34:47,320 미안해, 당신한테 화낸 거 아니야 521 00:34:48,440 --> 00:34:49,280 미안해 522 00:34:50,400 --> 00:34:51,560 화낸 거 아니야 523 00:34:52,920 --> 00:34:55,320 그냥 너무 걱정돼서 그래 524 00:34:56,960 --> 00:34:58,760 오늘 뭐 할 건지 알아? 525 00:34:59,720 --> 00:35:01,720 TV 보면서 밥 먹을 거야 526 00:35:03,640 --> 00:35:07,360 당신이 좋아하는 핫초코도 마시자 527 00:35:10,560 --> 00:35:12,200 '포레스트 검프' 볼래? 528 00:35:15,600 --> 00:35:18,600 진짜 양심 없다 기회만 나면 보자고 하네 529 00:36:00,760 --> 00:36:02,280 "앙트레이드 협회" 530 00:36:02,360 --> 00:36:07,160 "우린 모두 같은 사람입니다 생명권을 법으로 보호합시다" 531 00:36:07,240 --> 00:36:08,560 부탁 하나만 해도 돼? 532 00:36:11,080 --> 00:36:14,840 그런 표정으로 얘기하면 안 들어줄 수가 없겠는데? 533 00:36:14,920 --> 00:36:16,880 크루아상도 받았으니, 말해 봐 534 00:36:18,120 --> 00:36:20,080 아프간 출신 젊은 여자가 있는데 535 00:36:20,160 --> 00:36:22,720 내 사건 목격자라 얘기를 나눠 보고 싶어 536 00:36:23,720 --> 00:36:27,040 근데 거주지를 옮겨서 어디에 있는지 모르겠어 537 00:36:27,880 --> 00:36:29,160 꼭 찾아야 해 538 00:36:30,720 --> 00:36:34,160 르쿠브랑스에 노숙자들이 모여 지내는 건물이 있어, 가 봐 539 00:36:34,680 --> 00:36:35,640 알았어 540 00:36:37,040 --> 00:36:38,000 있잖아 541 00:36:38,880 --> 00:36:40,080 그 여자를 찾으면 542 00:36:41,280 --> 00:36:43,120 비자 문제를 도와줄 수 있을까? 543 00:36:43,640 --> 00:36:45,360 그거면 돼? 식은 죽 먹기네 544 00:36:46,120 --> 00:36:46,960 근데 뭐야? 545 00:36:47,040 --> 00:36:49,120 언제부터 판사가 그런 걸 신경 썼어? 546 00:36:49,800 --> 00:36:50,680 진짜 이상한데? 547 00:36:51,680 --> 00:36:53,440 부탁해, 18살인데 가족도 없어 548 00:36:55,720 --> 00:36:56,840 어떤 사람이길래? 549 00:37:00,400 --> 00:37:01,240 그게… 550 00:37:02,800 --> 00:37:03,640 아냐, 됐어 551 00:37:09,320 --> 00:37:10,160 아니야 552 00:37:10,760 --> 00:37:11,600 도와줄게 553 00:37:11,680 --> 00:37:13,560 일단 방법을 찾아볼게 554 00:37:14,760 --> 00:37:15,800 당장은 안 돼 555 00:37:15,880 --> 00:37:17,840 지금은 시간이 없거든 556 00:37:19,000 --> 00:37:20,320 크루아상을 먹어야 해 557 00:37:22,160 --> 00:37:23,800 이거 다 먹고 알아볼게 558 00:37:24,640 --> 00:37:25,480 고마워 559 00:37:53,240 --> 00:37:54,760 오늘은 좀 괜찮으세요? 560 00:37:56,600 --> 00:37:58,320 가족을 만나러 오셨나요? 561 00:38:00,640 --> 00:38:01,520 네, 아내요 562 00:38:05,000 --> 00:38:05,920 그거 카불리죠? 563 00:38:07,120 --> 00:38:08,320 네, 아시네요? 564 00:38:11,080 --> 00:38:13,880 아내가 아프간 출신인데 요리를 참 좋아하거든요 565 00:38:14,760 --> 00:38:15,600 그래서 알아요 566 00:38:17,640 --> 00:38:20,320 아내가 항상 거기에 레몬 절임을 넣어서 좋아요 567 00:38:20,400 --> 00:38:23,080 신기하네요, 저도 넣어요 레몬 절임을 제일 좋아하죠 568 00:38:27,400 --> 00:38:28,560 아내가 생각나네요 569 00:38:30,360 --> 00:38:32,080 선생님 표정이 비슷하거든요 570 00:38:33,840 --> 00:38:34,720 단호한 편이죠 571 00:38:36,520 --> 00:38:37,440 아들도 그래요 572 00:38:38,640 --> 00:38:40,120 근데 애는 감자튀김이 더 좋대요 573 00:38:42,640 --> 00:38:43,600 그럴 수 있죠 574 00:38:46,520 --> 00:38:48,720 - 다리 언어를 공부하고 있어요 - 그래요? 575 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 그렇게 잘하지는 않아요, 그냥… 576 00:38:57,680 --> 00:38:59,120 단어 몇 개만 알아요 577 00:39:11,320 --> 00:39:12,560 '사랑해, 내 사랑' 578 00:39:19,600 --> 00:39:21,400 발음이 참 좋으시네요 579 00:39:51,800 --> 00:39:53,360 - 안녕하세요 - 안녕하세요 580 00:40:14,440 --> 00:40:15,600 안녕하세요 581 00:41:07,280 --> 00:41:08,120 파르바나? 582 00:41:10,040 --> 00:41:10,880 누구세요? 583 00:41:11,680 --> 00:41:13,560 브레스트 고등 법원 예심 판사예요 584 00:41:14,280 --> 00:41:17,800 경찰한테 다 진술했어요 저는 정말 모르는 일이에요 585 00:41:17,880 --> 00:41:19,080 알아요, 미안해요 586 00:41:19,160 --> 00:41:20,600 저희가 경솔했어요 587 00:41:21,800 --> 00:41:24,800 집으로 돌아가셔도 돼요 경찰이 찾지 않을 거예요 588 00:41:26,080 --> 00:41:29,160 그러고 싶지 않아요 오마르랑 연관되기 싫거든요 589 00:41:29,240 --> 00:41:31,080 약속해요, 아무 문제 없을 거예요 590 00:41:32,760 --> 00:41:34,280 사건에서 당신 이름을 뺐어요 591 00:41:37,120 --> 00:41:37,960 받아요 592 00:41:39,560 --> 00:41:42,520 이 협회에 찾아가면 비자 문제를 도와줄 거예요 593 00:41:45,400 --> 00:41:46,400 데려다줄까요? 594 00:41:48,560 --> 00:41:49,920 저를 왜 도와주시는 거죠? 595 00:41:54,800 --> 00:41:56,520 언젠가 당신 저를 도와줄지도 모르죠 596 00:42:13,800 --> 00:42:15,160 샘 데리러 안 갔어? 597 00:42:21,080 --> 00:42:22,000 맙소사 598 00:42:23,280 --> 00:42:24,320 이럴 수가 599 00:42:25,360 --> 00:42:26,200 세상에 600 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 - 보고 싶었어 - 그냥 설탕 가지러 갔었어 601 00:42:31,360 --> 00:42:33,360 - 젠장, 사랑해 - 나도 사랑해 602 00:42:33,440 --> 00:42:35,160 사랑해 603 00:42:36,880 --> 00:42:39,080 사랑해, 당신 없이는 못 살아 604 00:42:40,880 --> 00:42:43,200 사랑해 605 00:42:43,280 --> 00:42:47,280 제가 사랑하는 아내예요! 설탕 가지러 갔다 왔대요! 606 00:42:53,000 --> 00:42:54,240 샘 데리러 갈 거지? 607 00:42:55,400 --> 00:42:56,320 - 그래 - 그래 608 00:42:56,400 --> 00:42:57,880 응, 갈 거야 609 00:42:58,560 --> 00:42:59,880 - 집에서 봐 - 그래 610 00:42:59,960 --> 00:43:01,600 - 알았어 - 이따 봐 611 00:43:02,960 --> 00:43:03,840 갈게 612 00:43:09,960 --> 00:43:11,120 딸, 어떻게 지내? 613 00:43:11,200 --> 00:43:12,040 잘 지내요 614 00:43:12,560 --> 00:43:13,400 아빠는요? 615 00:43:13,480 --> 00:43:14,880 나도 잘 지내지 616 00:43:14,960 --> 00:43:16,600 아니, 그냥 잘 지내는지 617 00:43:17,240 --> 00:43:18,520 궁금해서 전화했어 618 00:43:19,360 --> 00:43:20,640 노에미에는 잘 있고? 619 00:43:20,720 --> 00:43:21,840 그럼요, 잘 있죠 620 00:43:21,920 --> 00:43:23,640 근무 중이라 통화 못 해요 621 00:43:23,720 --> 00:43:24,560 근무? 622 00:43:25,080 --> 00:43:26,120 병원에서? 623 00:43:26,200 --> 00:43:27,440 네, 병원이죠 624 00:43:27,960 --> 00:43:28,920 다행이네! 625 00:43:29,440 --> 00:43:31,360 알았어, 나중에 다시 전화할게 626 00:43:31,440 --> 00:43:32,400 네, 끊을게요 627 00:43:36,720 --> 00:43:37,760 내일 보자! 628 00:43:37,840 --> 00:43:38,840 그래, 내일 봐! 629 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 우리 아들! 630 00:43:50,720 --> 00:43:52,400 아빠, 창피해요 631 00:44:01,360 --> 00:44:02,200 누구야? 632 00:44:02,720 --> 00:44:04,080 제 여자 친구 노라요 633 00:44:04,880 --> 00:44:06,240 그렇게 된 거야? 634 00:44:06,320 --> 00:44:07,440 마음을 정했네? 635 00:44:08,000 --> 00:44:11,800 네, 카푸신이랑은 안 됐어요 나중에 농장에서 살고 싶대요 636 00:44:12,640 --> 00:44:14,240 그게 왜? 농장은 싫어? 637 00:44:14,760 --> 00:44:16,920 네, 저랑 노라는 캠핑카가 좋아요 638 00:44:17,680 --> 00:44:19,760 우린 천생연분인 것 같아요 639 00:44:23,760 --> 00:44:24,800 샘? 640 00:44:25,360 --> 00:44:28,880 대체 왜 노라가 너한테 애정 표현을 하는 문자를 641 00:44:28,960 --> 00:44:32,080 아빠 전화번호로 막 보내는 거야? 642 00:44:32,720 --> 00:44:34,040 그럼 휴대폰 사 주세요 643 00:44:37,800 --> 00:44:38,640 꼬맹이 644 00:44:40,000 --> 00:44:42,040 내가 이겼다, 주주는 잠들었어 645 00:44:42,760 --> 00:44:43,760 안 나가? 646 00:44:44,800 --> 00:44:45,680 어딜 나가? 647 00:44:46,520 --> 00:44:48,400 나탕이랑 플로랑 넷이 만나자며? 648 00:44:49,080 --> 00:44:50,280 젠장, 깜빡했다 649 00:44:51,040 --> 00:44:53,840 - 자기가 꼭 만나자고 했잖아 - 맞아 650 00:44:54,440 --> 00:44:55,280 아냐, 됐어 651 00:44:56,200 --> 00:44:57,120 그냥 있어 652 00:44:57,200 --> 00:44:58,800 당신 외출할 상태가 아니야 653 00:44:59,680 --> 00:45:01,040 베이비시터 취소할게 654 00:45:02,320 --> 00:45:05,200 근데 난 가야 해 안 그러면 나탕이 날 죽일걸? 655 00:45:05,280 --> 00:45:06,400 아니야, 가지 마! 656 00:45:09,160 --> 00:45:10,480 둘만 만나면 좋잖아 657 00:45:17,800 --> 00:45:19,040 자기, 근데 말이야 658 00:45:19,880 --> 00:45:23,040 왜 굳이 둘을 엮으려고 하는 거야? 659 00:45:23,120 --> 00:45:24,520 안 어울리잖아 660 00:45:25,360 --> 00:45:27,840 나탕은 오토바이랑 맥주를 좋아하는 녀석이고 661 00:45:27,920 --> 00:45:29,800 자기 친구는 요가랑 토마토주스를 좋아하지 662 00:45:33,200 --> 00:45:34,680 내 노란 스웨터 봤어? 663 00:45:35,440 --> 00:45:36,800 도통 못 찾겠어 664 00:45:39,240 --> 00:45:41,800 아니, 나도 못 본 것 같아 665 00:45:43,480 --> 00:45:45,480 후줄근한 빨간 스웨터는 여기 있네 666 00:45:45,560 --> 00:45:47,280 아주 빨갛고 후줄근해 667 00:45:50,880 --> 00:45:52,360 그냥 두고 봐 668 00:45:53,040 --> 00:45:55,080 분명 둘이 잘 만날 거야 669 00:45:59,080 --> 00:46:00,840 뭘 먹을까? 670 00:46:04,240 --> 00:46:05,120 뭐 먹지? 671 00:46:05,200 --> 00:46:06,920 대체 왜 안 오는 거야? 672 00:46:07,800 --> 00:46:08,800 이거 먹을래 673 00:46:09,360 --> 00:46:11,160 아냐, 다른 거 고를게 674 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 혁명 기념일 메뉴? 675 00:46:16,440 --> 00:46:18,400 비싸게 팔려고 별짓을 다 하네 676 00:46:18,480 --> 00:46:22,160 그 가격이면, 버거에 삼색기 정도는 꽂아 주겠지 677 00:46:26,680 --> 00:46:28,360 뤼도답네, 맨날 늦거든 678 00:46:30,160 --> 00:46:31,640 - 멜도 그래 - 그래? 679 00:46:31,720 --> 00:46:33,800 그냥 두면 30분씩 늦기도 해 680 00:46:34,920 --> 00:46:38,360 근데 뭐, 멜이잖아 그래도 다들 별말 안 해 681 00:46:38,440 --> 00:46:39,960 - 둘이 천생연분이야 - 맞아 682 00:46:40,040 --> 00:46:42,200 분명 깜빡해서 베이비시터를 못 구했겠지 683 00:46:45,520 --> 00:46:47,240 애가 생기니 같이 놀기 힘들어 684 00:46:47,320 --> 00:46:48,680 물론 주주는 귀엽지 685 00:46:48,760 --> 00:46:51,360 진심이야, 진짜 조카 같달까? 686 00:46:52,160 --> 00:46:53,880 근데 뤼도 얼굴 보기가 힘들어 687 00:46:53,960 --> 00:46:55,200 멜라니도 그래 688 00:46:55,280 --> 00:46:56,840 아이한테 정신이 팔렸어 689 00:46:56,920 --> 00:46:59,000 - 과보호가 좀 심해 - 맞아! 690 00:46:59,600 --> 00:47:01,440 난 애를 어디든 데리고 다닐 거야 691 00:47:01,520 --> 00:47:04,320 여기도 데려와서 쿠션 받쳐 주고 맥주 시켜 주고 692 00:47:04,400 --> 00:47:06,200 다 같이 저녁을 즐기겠지 693 00:47:14,920 --> 00:47:16,360 - 주문할까? - 응 694 00:47:16,440 --> 00:47:17,280 저기요? 695 00:47:17,360 --> 00:47:18,200 저기… 696 00:47:20,080 --> 00:47:20,920 민망하네 697 00:47:21,760 --> 00:47:23,320 "오후 10시 40분" 698 00:48:36,040 --> 00:48:36,880 멜루? 699 00:49:00,880 --> 00:49:02,480 - 안녕하세요 - 안녕하세요 700 00:49:14,240 --> 00:49:15,400 성공했어? 701 00:49:17,200 --> 00:49:18,080 어떻게 됐어? 702 00:49:18,160 --> 00:49:19,480 그래, 성공했어 703 00:49:20,760 --> 00:49:22,840 고마워, 전부 원래대로 돌아왔어 704 00:49:31,920 --> 00:49:33,720 - 뭐 하게? - 사용법 좀 알려 줘 705 00:49:38,560 --> 00:49:40,040 내 권총을 훔친 거야? 706 00:49:40,640 --> 00:49:42,480 너무 무서워, 어떡하지? 707 00:49:42,560 --> 00:49:44,560 위험해, 다룰 줄도 모르잖아 708 00:49:44,640 --> 00:49:45,680 그러니까 알려 줘 709 00:49:49,160 --> 00:49:50,040 장전했어? 710 00:49:50,720 --> 00:49:51,560 아니 711 00:49:54,840 --> 00:49:55,800 총알은 있어 712 00:50:09,120 --> 00:50:11,840 전화를 받을 수 없어 소리샘으로 연결됩니다 713 00:50:11,920 --> 00:50:13,840 삐 소리 후에 메시지를 남기세요 714 00:50:14,560 --> 00:50:15,720 나야, 멜루 715 00:50:18,520 --> 00:50:19,360 어디야? 716 00:50:21,800 --> 00:50:23,240 "오후 11시 12분" 717 00:50:25,080 --> 00:50:26,720 또 조깅하러 간 건 아니지? 718 00:50:29,480 --> 00:50:30,360 전화해 719 00:50:48,160 --> 00:50:49,640 이제 실린더를 닫아 720 00:50:50,240 --> 00:50:51,080 잘했어 721 00:50:51,600 --> 00:50:54,000 그럼 이제 어떻게 쏠 거야? 722 00:50:55,120 --> 00:50:56,920 저 바위를 조준할까? 723 00:50:58,080 --> 00:50:59,200 아니, 그건 안 돼 724 00:50:59,760 --> 00:51:01,640 총알이 튀면 얼굴에 맞을 거야 725 00:51:01,720 --> 00:51:02,960 그럼 어쩌라고? 726 00:51:06,320 --> 00:51:07,920 그 욱하는 성격이 그리웠어 727 00:51:10,400 --> 00:51:11,440 수평선을 조준해 728 00:51:13,920 --> 00:51:14,960 좋아 729 00:51:15,880 --> 00:51:16,720 완벽해 730 00:51:18,200 --> 00:51:20,400 엉덩이랑 어깨를 정면으로 둬 731 00:51:26,400 --> 00:51:27,680 어깨에 힘 좀 빼고 732 00:51:29,120 --> 00:51:30,480 편하게 힘을 풀어 733 00:51:34,640 --> 00:51:36,320 이제 호흡을 조절해 734 00:51:37,600 --> 00:51:38,440 좋아 735 00:51:40,280 --> 00:51:41,280 그리고 이제… 736 00:51:50,840 --> 00:51:52,000 표적을 봐야지 737 00:52:12,640 --> 00:52:14,200 공이를 당길 수 있겠어? 738 00:52:16,560 --> 00:52:17,400 그럼 이제 739 00:52:19,000 --> 00:52:21,760 검지 첫 번째 마디로 740 00:52:23,240 --> 00:52:26,040 부드럽게 방아쇠를 당겨 741 00:52:28,280 --> 00:52:30,160 아주 부드럽게 742 00:53:21,720 --> 00:53:24,280 자막: 이세원