1 00:00:01,000 --> 00:00:03,560 Zoé, Isabelle Lévy, 45 ans. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,560 [Kim] Pourquoi Ludo est chelou ? 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,000 On a retrouvé sa femme sur cette plage. 4 00:00:08,680 --> 00:00:10,760 - T'as le fichier de Zoé Lévy ? - C'est tout neuf. 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,880 [bips de reconnaissance] 6 00:00:15,520 --> 00:00:16,920 [Ludo] Mélanie ? 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,960 - On est en 2025. - 98. 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,320 Je vais mourir dans 11 jours ? 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,680 On peut empêcher ça. 10 00:00:22,760 --> 00:00:25,280 Cette bague, c'est pas la mienne. 11 00:00:25,360 --> 00:00:26,720 C'était pas un accident. 12 00:00:26,800 --> 00:00:27,800 On t'a assassinée. 13 00:00:27,880 --> 00:00:29,360 [Ludo] Vous reconnaissez cette bague ? 14 00:00:29,440 --> 00:00:30,880 Zoé portait pas de bague. 15 00:00:30,960 --> 00:00:32,880 [Ludo] Ce sont pas ses seules victimes. 16 00:00:32,960 --> 00:00:34,200 Nolwenn Gakou, 17 00:00:34,280 --> 00:00:36,160 morte le 3 février 2020. 18 00:00:36,240 --> 00:00:38,280 - On va briefer la patronne. - La patronne ? 19 00:00:38,360 --> 00:00:40,640 [Ludo] Un commissaire s'appelle Le Goff et à sa place, 20 00:00:40,720 --> 00:00:42,480 il y a Yasmine Ben Salem. 21 00:00:42,560 --> 00:00:44,040 Elle a l'air de me connaître, 22 00:00:44,120 --> 00:00:45,560 mais j'ai aucun souvenir. 23 00:00:45,640 --> 00:00:47,720 Des effets papillon, il y en a plein. 24 00:00:47,800 --> 00:00:48,800 Je te présente Eva. 25 00:00:48,880 --> 00:00:50,240 [Ludo] Vous vous êtes séparés, avec Flo ? 26 00:00:50,320 --> 00:00:53,200 J'ai détruit la vie de Nathan et Florence. 27 00:00:53,280 --> 00:00:54,560 Si on change le passé, 28 00:00:54,640 --> 00:00:57,280 je risque de perdre ma femme et mon fils. 29 00:00:57,360 --> 00:01:00,280 On m'a dit que Ludo allait refaire sa vie. 30 00:01:01,240 --> 00:01:03,800 M. le procureur, j'ai besoin d'une info sur une migrante. 31 00:01:03,880 --> 00:01:06,720 Je connais que son nom. Elle s'appelle Parvana Rabani. 32 00:01:08,440 --> 00:01:10,240 [Ludo] Allez, les bleus ! 33 00:01:10,320 --> 00:01:11,480 Hé, Mélou ! 34 00:01:14,000 --> 00:01:15,240 Mélanie Béguin, 35 00:01:15,320 --> 00:01:18,400 en tant que grande spécialiste du football hexagonal, 36 00:01:18,480 --> 00:01:20,960 quel est votre pronostic pour la finale ce soir ? 37 00:01:23,520 --> 00:01:24,920 Trois à zéro pour la France. 38 00:01:26,360 --> 00:01:28,480 Tu prends pas mon ordinateur sans me demander. 39 00:01:30,120 --> 00:01:33,360 - Est-ce que c'est clair ? - [Parvana] Sam ? 40 00:01:35,160 --> 00:01:37,160 Va t'habiller, on est en retard. 41 00:01:42,680 --> 00:01:44,880 T'as pas besoin de les cacher. 42 00:01:45,920 --> 00:01:48,520 C'est tes souvenirs, t'as le droit de les regarder. 43 00:01:52,840 --> 00:01:54,080 C'est le soir de la finale 44 00:01:54,160 --> 00:01:56,280 que je lui avais dit que je voulais un deuxième enfant. 45 00:01:57,920 --> 00:01:59,440 Un garçon. 46 00:02:00,440 --> 00:02:03,840 - Je voulais qu'on l'appelle Zizou. - [elle rit] 47 00:02:03,920 --> 00:02:06,600 Et elle voulait l'appeler comment ? 48 00:02:09,400 --> 00:02:10,600 Je sais pas. 49 00:02:14,200 --> 00:02:16,280 Si tu pouvais revenir en arrière 50 00:02:17,880 --> 00:02:20,640 et prévenir ta famille qu'il y aurait une bombe, 51 00:02:20,720 --> 00:02:22,080 tu le ferais ? 52 00:02:23,480 --> 00:02:24,880 Bien sûr. 53 00:02:26,560 --> 00:02:28,680 [musique triste] 54 00:02:34,040 --> 00:02:36,720 Mais s'ils avaient survécu, je serais pas venue en France. 55 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 Et je t'aurais pas rencontré. 56 00:02:40,960 --> 00:02:43,040 On n'aurait pas eu Mbappé. 57 00:02:47,160 --> 00:02:49,040 [femme] Parvana Rabani, suivez-moi. 58 00:02:49,120 --> 00:02:52,000 [musique intrigante] 59 00:03:20,840 --> 00:03:24,200 Vous êtes sûre ? On risque pas d'aller au casse-pipe, là ? 60 00:03:24,280 --> 00:03:27,520 L'enquête patine, c'est tout ce qu'on a pour l'instant. 61 00:03:27,600 --> 00:03:29,840 OK. Ça marche. 62 00:03:29,920 --> 00:03:32,400 On vous enverra le PV de l'audition. 63 00:03:32,480 --> 00:03:34,400 Bonne journée, Mme le juge. 64 00:03:45,520 --> 00:03:47,880 Ne t'en fais pas, Forrest, je suis sur le coup. 65 00:03:51,400 --> 00:03:54,760 Commandant ? Il est où, Casseron ? C'est pas lui qui fait l'audition ? 66 00:03:54,840 --> 00:03:56,720 Non. Il est à l'hôpital. 67 00:03:56,800 --> 00:04:00,000 Sa femme a perdu les eaux au coup d'envoi de la finale ! 68 00:04:01,280 --> 00:04:04,440 - Il était vert. - Et Nathan Leroy, il est où ? 69 00:04:04,520 --> 00:04:07,920 Ludovic peut pas mener l'audition, il bosse pas sur l'enquête. 70 00:04:08,680 --> 00:04:11,480 Et on est mariés, on peut pas travailler ensemble. 71 00:04:11,560 --> 00:04:12,680 C'est pas déontologique. 72 00:04:12,760 --> 00:04:13,840 Je sais, mais c'est vous. 73 00:04:13,920 --> 00:04:15,760 Vous vouliez que ça aille vite. 74 00:04:15,840 --> 00:04:18,320 On est coincés, Leroy est en congé. 75 00:04:18,399 --> 00:04:20,920 Il y a que Ludo. Que voulez-vous ? 76 00:04:24,080 --> 00:04:26,320 Parvana Rabani, c'est ça ? 77 00:04:28,200 --> 00:04:29,280 Bon… 78 00:04:31,920 --> 00:04:33,320 On vous a offert un café ? 79 00:04:34,160 --> 00:04:36,080 Non ? Vous en voulez un ? 80 00:04:36,160 --> 00:04:38,720 [musique intrigante] 81 00:04:44,120 --> 00:04:44,960 [Bruno] Vous faites quoi ? 82 00:04:45,760 --> 00:04:48,000 Le labo a trouvé des empreintes sur la bague de Nolwenn. 83 00:04:48,080 --> 00:04:50,120 Il y a des correspondances ? 84 00:04:52,320 --> 00:04:53,920 Putain ! Non, que dalle. 85 00:04:57,400 --> 00:04:58,440 Oh. 86 00:04:59,840 --> 00:05:00,720 Agathe ? 87 00:05:01,320 --> 00:05:02,720 T'as numérisé le dossier de Nolwenn ? 88 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 Je l'ai filé à mon collègue imaginaire : Jean-François, 89 00:05:05,280 --> 00:05:08,560 on a fait nos études ensemble et on fait du baby-foot de temps en temps. 90 00:05:08,640 --> 00:05:10,880 Quand j'ai trop de boulot, je l'appelle. 91 00:05:12,200 --> 00:05:13,040 Eh non ! 92 00:05:13,560 --> 00:05:16,160 Je bosse déjà sur le dossier de Mélanie. 93 00:05:16,240 --> 00:05:17,280 J'ai pas quatre bras. 94 00:05:17,360 --> 00:05:21,240 On t'en demande beaucoup et j'apprécie tes efforts, 95 00:05:21,960 --> 00:05:23,240 mais… 96 00:05:24,000 --> 00:05:25,720 t'es la meilleure technicienne. 97 00:05:25,800 --> 00:05:26,720 La seule. 98 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Aussi. 99 00:05:28,440 --> 00:05:30,960 En plus, avec les vieux dossiers, c'est long. 100 00:05:31,040 --> 00:05:32,520 Je dois scanner les photos 101 00:05:32,600 --> 00:05:34,840 pour situer les images entre elles. 102 00:05:34,920 --> 00:05:37,440 Je dois réencoder et numériser les vidéos 103 00:05:37,520 --> 00:05:39,000 pour reconstituer la scène de crime… 104 00:05:39,080 --> 00:05:39,920 J'ai compris. 105 00:05:42,400 --> 00:05:43,920 Combien de temps pour finir le dossier de Mélanie ? 106 00:05:44,000 --> 00:05:45,080 Deux jours. 107 00:05:45,800 --> 00:05:46,840 Deux jours ? 108 00:05:47,440 --> 00:05:48,280 Deux jours. 109 00:05:49,400 --> 00:05:51,120 Je fais celui de Nolwenn en priorité ? 110 00:05:51,200 --> 00:05:53,920 - Non. - Oui. Si, on en a besoin. 111 00:05:54,720 --> 00:05:57,000 Mélanie, ça prend trop de temps. 112 00:05:57,080 --> 00:05:58,960 Non, je suis pas d'accord. 113 00:05:59,040 --> 00:06:02,480 Mélanie, c'était la première. Le type n'était pas rodé, 114 00:06:02,560 --> 00:06:05,640 on a plus de chances de trouver des trucs sur Mélanie. 115 00:06:05,720 --> 00:06:07,040 OK. Je fais quoi ? 116 00:06:07,120 --> 00:06:08,360 Tu continues Mélanie. 117 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 Ouais, vas-y. 118 00:06:13,920 --> 00:06:16,280 J'y vais. Jean-François, tu viens ? 119 00:06:21,720 --> 00:06:25,680 [Ludo] Mlle Rabani, vous avez 18 ans. Vous êtes née à Kaboul ? 120 00:06:25,760 --> 00:06:28,560 Vous êtes venue en France avec votre famille ? 121 00:06:28,640 --> 00:06:30,880 Ils sont morts dans une attaque à la bombe. 122 00:06:39,800 --> 00:06:42,120 - C'est pour vous, le café ? - Oui. 123 00:06:43,440 --> 00:06:45,560 - Merci. - [Ludo] Vous le reconnaissez ? 124 00:06:46,760 --> 00:06:48,040 [Parvana] C'est mon voisin. 125 00:06:48,120 --> 00:06:51,440 C'est votre voisin. C'est quand, la dernière fois 126 00:06:51,520 --> 00:06:52,560 que vous l'avez vu ? 127 00:06:52,640 --> 00:06:53,880 Je sais pas. 128 00:06:53,960 --> 00:06:57,200 Il y a peut-être un mois ? Je me rappelle pas. 129 00:07:01,920 --> 00:07:04,960 Vous savez ce qu'il fait, votre voisin, dans la vie ? 130 00:07:05,040 --> 00:07:06,080 Non ? 131 00:07:09,080 --> 00:07:12,080 Il vole des marchandises dans des containers qu'il revend. 132 00:07:13,200 --> 00:07:14,520 Il l'a refait il y a trois semaines 133 00:07:14,600 --> 00:07:17,640 et ça a dégénéré, quelqu'un est mort. 134 00:07:20,040 --> 00:07:21,400 Alors vous savez toujours pas ? 135 00:07:22,080 --> 00:07:23,080 Non. 136 00:07:26,840 --> 00:07:28,720 Vous nous aidez pas beaucoup. 137 00:07:29,960 --> 00:07:32,120 Je vois que vous attendez votre carte de séjour. 138 00:07:35,920 --> 00:07:37,560 C'est des choses qui peuvent prendre du temps. 139 00:07:39,480 --> 00:07:42,120 Si vous me renvoyez là-bas, je vais mourir. 140 00:07:44,720 --> 00:07:46,920 Ludo ? Viens voir. 141 00:07:59,480 --> 00:08:01,640 Laisse tomber l'audition, je me suis plantée. 142 00:08:01,720 --> 00:08:03,280 Elle a rien à voir avec Omar. 143 00:08:05,480 --> 00:08:09,200 C'est une blague ? C'est toi qui as demandé cette audition. 144 00:08:09,280 --> 00:08:11,320 Je me suis plantée. 145 00:08:11,400 --> 00:08:12,760 Attends. 146 00:08:12,840 --> 00:08:16,400 Tanguy m'appelle ce matin, un lendemain de Coupe du monde, 147 00:08:16,480 --> 00:08:18,320 alors que j'ai rien à voir avec l'affaire. 148 00:08:18,880 --> 00:08:22,160 Parce que tu lui as demandé, et là, tu changes d'avis ? 149 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 Mélou ? 150 00:08:26,440 --> 00:08:27,920 Je te connais. 151 00:08:28,000 --> 00:08:29,520 Qu'est-ce qui t'arrive ? 152 00:08:31,840 --> 00:08:33,760 Cette affaire te stresse ? 153 00:08:38,720 --> 00:08:40,640 C'est pas le boulot, c'est autre chose, c'est ça ? 154 00:08:44,720 --> 00:08:46,560 Non, c'est cette affaire de gang. 155 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 L'enquête piétine, c'est l'enfer, 156 00:08:51,080 --> 00:08:53,440 et là, je fais convoquer cette gamine pour rien. 157 00:08:53,520 --> 00:08:55,720 [musique intrigante] 158 00:09:04,720 --> 00:09:08,360 Bon… On se retrouve à la maison ce soir ? 159 00:09:15,120 --> 00:09:16,080 Hé, Mélou ! 160 00:09:17,960 --> 00:09:19,760 On est les champions du monde ! 161 00:09:28,160 --> 00:09:31,360 [Ludo] Vous avez lu le dossier médical de Nolwenn ? Contusion, 162 00:09:31,440 --> 00:09:34,880 fracture, contusion… Elle a passé sa vie à l'hôpital. 163 00:09:34,960 --> 00:09:37,560 À chaque fois, elle donne une raison à la con : 164 00:09:37,640 --> 00:09:40,880 accident domestique, chute. 165 00:09:40,960 --> 00:09:42,800 Elle se faisait tabasser par son mec, quoi. 166 00:09:42,880 --> 00:09:44,120 C'est clair. 167 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 Vous avez vu le nom du mec qui l'a accompagnée ? 168 00:09:48,600 --> 00:09:49,920 Sébastien Brisset. 169 00:09:51,120 --> 00:09:52,520 On sait quoi sur lui ? 170 00:09:53,600 --> 00:09:56,520 [musique intrigante] 171 00:10:13,640 --> 00:10:14,840 C'était son mec. 172 00:10:14,920 --> 00:10:16,800 Il est fiché pour agression sexuelle. 173 00:10:17,440 --> 00:10:18,360 C'est quoi, la plainte ? 174 00:10:18,440 --> 00:10:22,200 - On a des empreintes ? - Non. Juste une main courante. 175 00:10:22,280 --> 00:10:24,600 Pourquoi les collègues l'ont pas interrogé ? 176 00:10:24,680 --> 00:10:25,720 [Nathan] Parce qu'il a un alibi ! 177 00:10:26,960 --> 00:10:28,040 Il était en Ardèche sur les marchés. 178 00:10:28,120 --> 00:10:31,080 C'est au black, il y était peut-être même pas. 179 00:10:31,160 --> 00:10:32,760 [Kim] Putain ! 180 00:10:32,840 --> 00:10:35,520 Il y a une bijouterie Brisset, rue de Siam. 181 00:10:37,240 --> 00:10:40,480 - Ils vendent la bague à la perle ? - Euh… 182 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 Ils ont pas de site Internet. 183 00:10:44,520 --> 00:10:46,080 [Ludo] On y va. 184 00:10:46,160 --> 00:10:48,200 Si on chope ses empreintes, on sera fixés. Kim ? 185 00:10:48,280 --> 00:10:52,000 - Trouve le téléphone de Brisset. - Et préviens la juge aussi ! 186 00:10:54,040 --> 00:10:57,440 [musique inquiétante] 187 00:11:45,760 --> 00:11:46,960 Madame le juge. 188 00:11:48,200 --> 00:11:51,280 Alors cette petite Afghane, vous avez eu ce que vous voulez ? 189 00:11:51,360 --> 00:11:52,240 Oui. 190 00:11:54,720 --> 00:11:58,360 J'ai réservé pour notre déj, le 18, 191 00:11:58,440 --> 00:12:00,640 mais on peut boire un verre avant. 192 00:12:00,720 --> 00:12:02,720 Je suis désolée, j'ai pas le temps. 193 00:12:02,800 --> 00:12:07,040 Attendez. Je comprends pas bien ce que vous venez de dire 194 00:12:07,120 --> 00:12:10,040 parce que moi, je me démène pour vous, et rien ? 195 00:12:13,000 --> 00:12:14,680 Je suis mariée, Nicolas. 196 00:12:18,320 --> 00:12:21,680 [la porte s'ouvre et se referme] 197 00:12:23,360 --> 00:12:24,240 Il faut que je te raconte ! 198 00:12:24,320 --> 00:12:27,760 C'était tellement bien hier soir : le mec sympa, intelligent, 199 00:12:28,400 --> 00:12:29,680 beau et au troisième but… 200 00:12:30,280 --> 00:12:32,080 il m'embrasse. 201 00:12:32,160 --> 00:12:34,440 Ouais, attends avant de te faire un film. 202 00:12:34,520 --> 00:12:37,560 Tu sais que tu t'emballes. C'était la finale, 203 00:12:37,640 --> 00:12:39,280 ça voulait peut-être rien dire. 204 00:12:39,360 --> 00:12:41,000 Le feeling est bien passé. 205 00:12:41,080 --> 00:12:42,280 Il t'a proposé de vous revoir ? 206 00:12:44,640 --> 00:12:45,480 Non. 207 00:12:47,160 --> 00:12:49,280 Mais il a mon numéro, il va m'appeler. 208 00:12:50,080 --> 00:12:52,280 Tu devrais voir Nathan quand même. 209 00:12:53,680 --> 00:12:55,960 Nathan ? Le pote un peu beauf de Ludo ? 210 00:12:56,040 --> 00:12:57,440 Ouais. 211 00:12:57,520 --> 00:12:59,440 Non, il est pas beauf. 212 00:12:59,520 --> 00:13:00,600 Pas vraiment. 213 00:13:01,240 --> 00:13:02,320 Non, je te jure. 214 00:13:02,400 --> 00:13:04,400 Il avait pas voulu te choper ? 215 00:13:04,480 --> 00:13:07,120 Non, c'était il y a cinq ans, il était bourré. 216 00:13:07,200 --> 00:13:08,400 On est juste potes. 217 00:13:08,480 --> 00:13:09,360 Ah ouais ? 218 00:13:09,440 --> 00:13:11,960 Il était super déçu que tu sois pas venue. 219 00:13:12,040 --> 00:13:13,840 Il m'a tannée toute la soirée. 220 00:13:15,760 --> 00:13:16,800 - C'est vrai ? - Hm. 221 00:13:16,880 --> 00:13:20,680 C'est un mec super. Il est beau gosse, exactement ton type. 222 00:13:21,320 --> 00:13:24,240 Il est marrant et il a une moto. 223 00:13:26,880 --> 00:13:28,640 Je suis sûre qu'il cherche une relation sérieuse. 224 00:13:31,440 --> 00:13:32,480 Je sais pas. 225 00:13:33,680 --> 00:13:35,320 On ira boire un verre tous les quatre ? 226 00:13:35,400 --> 00:13:36,720 - Avec Ludo. - Hm. 227 00:13:38,440 --> 00:13:41,400 - On pourrait même dîner ensemble. - Hm-hm. 228 00:13:41,480 --> 00:13:43,320 [musique intrigante] 229 00:13:45,240 --> 00:13:47,840 - Demain soir, par exemple ? - D'accord. 230 00:13:59,720 --> 00:14:01,680 Ce serait pour qui ? 231 00:14:01,760 --> 00:14:03,600 C'est pour une copine. 232 00:14:04,720 --> 00:14:05,560 Je peux la voir ? 233 00:14:05,640 --> 00:14:07,720 - Oui, bien sûr. - Merci. 234 00:14:11,160 --> 00:14:13,800 - Il marche bien, ce modèle, non ? - Oui, tout à fait. 235 00:14:13,880 --> 00:14:15,640 C'est une bague très appréciée. 236 00:14:16,520 --> 00:14:19,760 - Vous la vendez depuis longtemps ? - Depuis qu'on est ouverts, en 98. 237 00:14:20,600 --> 00:14:21,560 C'est une de nos créations. 238 00:14:22,280 --> 00:14:24,160 - C'est votre signature, quoi ! - Voilà. 239 00:14:25,160 --> 00:14:27,040 La dernière fois que vous avez vendu cette bague, c'était quand ? 240 00:14:29,280 --> 00:14:30,880 On la vend très souvent. 241 00:14:31,960 --> 00:14:33,880 C'est votre fils sur la photo ? 242 00:14:33,960 --> 00:14:37,480 Sébastien ? Vous travaillez ensemble ici ? 243 00:14:37,560 --> 00:14:38,720 Ça arrive, oui. 244 00:14:38,800 --> 00:14:40,440 C'est sympa de bosser avec sa famille. 245 00:14:41,280 --> 00:14:46,280 Dans les entreprises familiales, il y a une âme et ça se ressent. 246 00:14:46,360 --> 00:14:49,440 - Non ? - Oui. Tout à fait. 247 00:14:49,520 --> 00:14:50,400 Euh… 248 00:14:50,480 --> 00:14:54,880 Est-ce que vous connaîtriez son tour de doigt ? 249 00:14:56,840 --> 00:15:00,160 Commandants Béguin et Leroy, on doit parler à votre fils. 250 00:15:00,240 --> 00:15:03,000 - Vous savez où on peut le trouver ? - Pourquoi ? 251 00:15:03,080 --> 00:15:06,480 - Mon fils n'a rien fait de mal. - On va vérifier. 252 00:15:06,560 --> 00:15:08,800 Vous nous donnez son numéro de téléphone ? 253 00:15:09,520 --> 00:15:12,440 Je ne peux pas vous renseigner. Je suis désolée. 254 00:15:12,520 --> 00:15:14,960 C'est-à-dire ? Vous ne connaissez pas 255 00:15:15,040 --> 00:15:16,960 le numéro de votre fils, madame ? 256 00:15:17,040 --> 00:15:20,080 Je vais vous demander de sortir, j'ai du travail. 257 00:15:20,160 --> 00:15:21,120 Bien sûr, madame. 258 00:15:21,200 --> 00:15:22,880 - Merci… - Qu'est-ce que vous faites ? 259 00:15:22,960 --> 00:15:25,000 C'est dans le cadre d'un meurtre. 260 00:15:25,080 --> 00:15:28,000 Si vous faites obstacle, c'est un délit. C'est quoi, le code ? 261 00:15:28,080 --> 00:15:30,040 Tu fais quoi ? Arrête ! 262 00:15:30,840 --> 00:15:34,120 Désolé pour le dérangement, on va y aller, merci. 263 00:15:37,880 --> 00:15:40,920 Oh ? Qu'est-ce qui t'a pris ? 264 00:15:41,000 --> 00:15:43,720 Tu nous as grillés. Pourquoi t'as dit qu'on enquêtait sur son fils ? 265 00:15:43,800 --> 00:15:46,800 Elle se fout de notre gueule, elle sait où il est. 266 00:15:46,880 --> 00:15:50,240 - On y retourne ! - Arrête tes conneries, reste là. 267 00:15:50,320 --> 00:15:52,640 - Tu fais quoi ? - J'appelle la patronne. 268 00:15:52,720 --> 00:15:55,440 Il nous faut une CR, on est hors procédure là ! 269 00:15:55,520 --> 00:15:59,240 On peut choper Brisset là, on n'a plus le temps d'attendre. 270 00:15:59,320 --> 00:16:01,800 Mais attendre quoi ? Tu veux quoi, au juste ? 271 00:16:01,880 --> 00:16:03,880 Qu'on la sorte en deux jours, l'affaire ? 272 00:16:03,960 --> 00:16:07,080 - [musique inquiétante] - [bips montre] 273 00:16:13,320 --> 00:16:14,480 Tu vas où ? 274 00:16:35,800 --> 00:16:36,920 [Mélou] C'est lui ? 275 00:16:37,000 --> 00:16:40,640 Oui. Dès que la juge nous file la CR, on va interroger sa mère, 276 00:16:40,720 --> 00:16:43,240 le localiser et récupérer ses empreintes. 277 00:16:44,600 --> 00:16:47,760 C'est impossible avant le 17 ? Il nous reste que quatre jours. 278 00:16:47,840 --> 00:16:50,360 - [elle soupire] - Hé ! 279 00:16:51,760 --> 00:16:52,880 Hé… 280 00:16:56,400 --> 00:16:57,920 On a une piste au moins. 281 00:16:58,840 --> 00:17:00,680 On a un suspect. 282 00:17:00,760 --> 00:17:02,360 On va y arriver, Mélou. 283 00:17:09,119 --> 00:17:11,440 Nolwenn et Brisset, ils sont déjà ensemble en 98 ? 284 00:17:12,880 --> 00:17:13,720 Oui. 285 00:17:13,800 --> 00:17:16,240 Je peux pousser Nolwenn à porter plainte contre Brisset. 286 00:17:17,400 --> 00:17:18,440 Non, non. 287 00:17:18,520 --> 00:17:20,240 - Si. - Non. Tu peux pas faire ça. 288 00:17:20,319 --> 00:17:23,200 Comme ça, t'auras ses empreintes en 2025, tu pourras les comparer 289 00:17:23,280 --> 00:17:24,599 à celles de la bague. 290 00:17:24,680 --> 00:17:26,400 Je suis pas d'accord. 291 00:17:27,760 --> 00:17:30,480 Imagine, tu tombes sur lui ? C'est peut-être lui qui t'a tuée. 292 00:17:32,560 --> 00:17:34,400 C'est trop dangereux. 293 00:17:34,480 --> 00:17:36,280 Je peux pas rester sans rien faire. 294 00:17:38,040 --> 00:17:39,320 Cette femme s'est fait tuer comme moi. 295 00:17:40,120 --> 00:17:42,080 Elle a le droit d'avoir une chance. 296 00:17:52,200 --> 00:17:55,920 En 98, Nolwenn est étudiante en psycho à la fac. 297 00:17:57,160 --> 00:18:00,440 Elle a fait son premier séjour à l'hôpital la même année en mars. 298 00:18:00,520 --> 00:18:01,480 C'était il y a quatre mois pour toi. 299 00:18:03,000 --> 00:18:05,080 [Bruno] Ludo ? La patronne veut te voir. 300 00:18:05,160 --> 00:18:07,600 - La juge Ifrah est là. - Il y a un problème ? 301 00:18:07,680 --> 00:18:09,200 Il faut que je parte. 302 00:18:10,680 --> 00:18:13,480 On se retrouve ici ce soir à 23 h comme d'hab ? 303 00:18:15,960 --> 00:18:17,120 Mélou ? 304 00:18:18,920 --> 00:18:20,720 Fais attention à toi. 305 00:18:21,720 --> 00:18:24,280 [sonnerie festive] 306 00:18:25,880 --> 00:18:27,840 Non mais franchement, j'aimerais savoir. 307 00:18:29,040 --> 00:18:32,400 Vous pensiez qu'il se passerait quoi ? Oui, c'est vrai ! 308 00:18:32,480 --> 00:18:35,200 Ça sert à rien, les commissions rogatoires, après tout. 309 00:18:35,280 --> 00:18:37,280 On peut rentrer dans les bijouteries des petites vieilles 310 00:18:37,360 --> 00:18:39,200 et racketter leurs téléphones. 311 00:18:41,320 --> 00:18:43,440 Le frère de cette dame est avocat. 312 00:18:44,840 --> 00:18:46,360 C'est con ! 313 00:18:46,440 --> 00:18:48,800 Vous auriez dû lui prendre son téléphone, elle ne l'aurait pas appelé. 314 00:18:49,480 --> 00:18:52,320 Si on avait eu la CR plus tôt… 315 00:18:52,400 --> 00:18:55,200 Le commandant Béguin est conscient de son erreur 316 00:18:55,280 --> 00:18:58,240 et s'engage à respecter la procédure 317 00:18:58,800 --> 00:19:00,040 à partir de maintenant. 318 00:19:00,120 --> 00:19:03,200 C'est pas juste une erreur de procédure, 319 00:19:03,280 --> 00:19:07,240 vous passez en force, vous trahissez les secrets de l'enquête. 320 00:19:07,320 --> 00:19:10,240 Je ne veux plus que vous travailliez sur cette enquête. 321 00:19:12,960 --> 00:19:14,480 Non… attendez. 322 00:19:16,720 --> 00:19:19,480 J'ai déconné, mais en cinq jours, 323 00:19:19,560 --> 00:19:23,920 on a trouvé une nouvelle victime, des empreintes et on a un suspect. 324 00:19:24,000 --> 00:19:25,920 Vous n'avez plus l'esprit clair. 325 00:19:26,840 --> 00:19:29,000 Cette histoire vous touche de trop près. 326 00:19:31,360 --> 00:19:32,800 Vous pouvez pas nier que je fais du bon boulot ? 327 00:19:35,600 --> 00:19:37,960 On parle du meurtre de ma femme, il y a pas plus motivé que moi 328 00:19:38,040 --> 00:19:39,520 pour résoudre cette enquête. 329 00:19:42,200 --> 00:19:44,040 Ce que je vous propose, 330 00:19:44,120 --> 00:19:46,800 c'est que je vous rende compte personnellement des avancées. 331 00:19:47,960 --> 00:19:49,520 Le commandant rentre chez lui 332 00:19:50,440 --> 00:19:52,480 et demain, il prend sa journée, 333 00:19:52,560 --> 00:19:56,120 histoire de prendre un peu de recul avant de revenir sur le terrain. 334 00:19:57,640 --> 00:19:58,800 Ça marche ? 335 00:20:01,800 --> 00:20:02,640 Béguin ? 336 00:20:02,720 --> 00:20:05,280 [musique inquiétante] 337 00:20:14,920 --> 00:20:17,360 - Oh, ça va ? - Je viens de me faire virer. 338 00:20:43,160 --> 00:20:45,000 Parvana ? 339 00:20:45,080 --> 00:20:47,720 [musique inquiétante] 340 00:21:12,080 --> 00:21:13,160 Parvana ? 341 00:21:13,840 --> 00:21:14,920 Parvana ? 342 00:21:17,040 --> 00:21:18,320 Parvana ? 343 00:21:30,520 --> 00:21:31,360 Sam. 344 00:21:31,440 --> 00:21:32,520 Sam. 345 00:21:40,960 --> 00:21:43,760 - Juju ? - Pourquoi tu rentres maintenant ? 346 00:21:47,040 --> 00:21:51,320 - Non, c'est pas possible. - Là, je fais une petite pause. 347 00:21:51,880 --> 00:21:55,080 Mais tu sais pas la tonne de CV que j'ai envoyés ce matin. 348 00:21:57,080 --> 00:21:58,440 Tu habites ici ? 349 00:22:35,080 --> 00:22:36,400 Chérie, je… 350 00:22:36,480 --> 00:22:40,040 Le numéro que vous avez demandé n'est pas attribué. 351 00:22:42,960 --> 00:22:44,120 Hôpital du Morvan ? 352 00:22:44,200 --> 00:22:48,120 Bonjour. Je voudrais parler à Parvana Béguin, s'il vous plaît. 353 00:22:48,200 --> 00:22:51,160 Béguin… Il y a personne de ce nom chez nous. 354 00:22:51,240 --> 00:22:53,160 Si, regardez, s'il vous plaît. 355 00:22:59,200 --> 00:23:01,360 Attendez, euh… Euh… 356 00:23:03,040 --> 00:23:04,640 Parvana Rabani. 357 00:23:04,720 --> 00:23:08,040 Parvana Rabani, oui. C'est de la part de qui ? 358 00:23:18,560 --> 00:23:21,320 Bonjour. Parvana Rabani, elle travaille ici ? 359 00:23:22,040 --> 00:23:22,880 Oui. Vous êtes ? 360 00:23:25,120 --> 00:23:27,240 Un ami. Un bon ami. 361 00:23:36,080 --> 00:23:38,360 Elle est au bloc. Vous pouvez l'attendre à l'accueil, 362 00:23:38,440 --> 00:23:39,440 mais ce sera long. 363 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 Je suis commandant de police, je dois lui parler. Elle est où ? 364 00:23:43,800 --> 00:23:46,520 Dans le bloc du troisième au fond du couloir. 365 00:23:46,600 --> 00:23:50,760 Monsieur ! Attendez. C'est réservé au personnel médical ! 366 00:23:50,840 --> 00:23:51,680 Monsieur ? 367 00:23:51,760 --> 00:23:53,960 [musique de tension] 368 00:24:21,600 --> 00:24:24,480 [musique intrigante] 369 00:24:53,800 --> 00:24:55,480 Monsieur ? 370 00:25:01,680 --> 00:25:04,640 Vous pouvez pas rester ici, je suis désolée. 371 00:25:04,720 --> 00:25:06,520 Pour la famille, c'est dans le hall. 372 00:25:11,080 --> 00:25:12,200 Monsieur ? 373 00:25:14,080 --> 00:25:17,240 Restez avec moi. Vous m'entendez ? Monsieur ? 374 00:25:25,560 --> 00:25:28,320 [brouhaha] 375 00:25:35,720 --> 00:25:37,240 Putain, Nolwenn ! 376 00:25:37,880 --> 00:25:40,200 T'es toujours à la traîne, c'est chiant ! 377 00:25:40,280 --> 00:25:42,480 - Tu veux boire un truc ? - Non. 378 00:25:45,360 --> 00:25:48,160 Je passe juste aux toilettes, j'arrive. 379 00:26:01,800 --> 00:26:02,880 Ça va ? 380 00:26:02,960 --> 00:26:03,920 Oui. 381 00:26:05,400 --> 00:26:07,000 Vous voulez un mouchoir ? 382 00:26:07,080 --> 00:26:08,680 Non, c'est bon, merci. 383 00:26:11,880 --> 00:26:14,000 Moi aussi, j'ai vécu ça avec mon ex. 384 00:26:15,160 --> 00:26:16,120 Quoi ? 385 00:26:17,280 --> 00:26:21,200 Il me frappait, puis il s'excusait et il recommençait. 386 00:26:22,120 --> 00:26:23,440 Ça a duré des années 387 00:26:24,440 --> 00:26:25,560 et ça va pas s'arrêter. 388 00:26:27,160 --> 00:26:28,280 Il faut porter plainte. 389 00:26:28,880 --> 00:26:30,520 Je peux vous accompagner au commissariat. 390 00:26:30,600 --> 00:26:32,200 Non, merci. J'ai pas besoin d'aide. 391 00:26:33,200 --> 00:26:34,840 - Il va vous tuer. - Ça va pas ? 392 00:27:00,880 --> 00:27:01,720 Allô ? 393 00:27:02,360 --> 00:27:05,600 Je suis au bar du port, une femme se fait agresser, venez vite. 394 00:27:14,480 --> 00:27:15,880 Hé ! Ça t'excite 395 00:27:15,960 --> 00:27:17,640 de frapper ta meuf ? 396 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 Quoi ? T'es tarée. 397 00:27:20,120 --> 00:27:22,040 Laisse tomber, on y va. 398 00:27:22,120 --> 00:27:24,800 C'est à cause de toi qu'elle était à l'hosto en mars. 399 00:27:26,040 --> 00:27:29,120 - T'es qui, toi ? T'es malade ! - T'en as rien à foutre d'elle. 400 00:27:29,200 --> 00:27:33,560 - Ferme ta gueule, casse-toi. - Arrête, elle est folle. On y va. 401 00:27:35,920 --> 00:27:38,320 T'es un pauvre type. Un lâche ! 402 00:27:38,400 --> 00:27:40,080 Une grosse merde, en fait ! 403 00:27:41,400 --> 00:27:43,360 Arrête, Seb ! Seb ! 404 00:27:44,520 --> 00:27:45,680 Arrête ! 405 00:27:46,560 --> 00:27:48,120 Arrête, c'est bon ! 406 00:27:53,560 --> 00:27:54,800 Seb, arrête ! 407 00:27:55,520 --> 00:27:56,920 [Sébastien] Barre-toi ! 408 00:27:57,800 --> 00:28:00,520 Calme-toi ! Je t'en supplie, laisse-la ! 409 00:28:13,360 --> 00:28:14,440 Ça va mieux ? 410 00:28:21,200 --> 00:28:23,920 - Tenez, votre verre d'eau. - Merci. 411 00:28:24,000 --> 00:28:25,840 Si vous avez besoin de moi, vous m'appelez. 412 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 [vibreur] 413 00:28:56,600 --> 00:29:00,160 - Allô ? - T'es où ? Qu'est-ce que tu fous ? 414 00:29:00,240 --> 00:29:02,000 Ben Salem m'a suspendu pour la journée. 415 00:29:02,080 --> 00:29:06,240 De quoi tu parles ? Je suis avec Kim, on t'attend au club de surf. 416 00:29:06,320 --> 00:29:08,320 - Au club de surf ? - Celui de Nolwenn. 417 00:29:08,400 --> 00:29:10,560 On doit interroger les gens du club. 418 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 - On commence sans toi. - Attends. 419 00:29:13,480 --> 00:29:16,120 - Vous n'êtes plus sur Brisset ? - Brisset ? 420 00:29:16,200 --> 00:29:17,640 L'ex de Nolwenn ? 421 00:29:17,720 --> 00:29:19,760 Non, ses empreintes collent pas. 422 00:29:21,640 --> 00:29:23,560 On a les empreintes de Brisset ? 423 00:29:24,880 --> 00:29:27,640 T'as fait un AVC ou quoi ? Il était fiché, oh ! 424 00:29:27,720 --> 00:29:31,160 C'est même Mélanie qui a porté plainte contre lui en 98. 425 00:29:33,000 --> 00:29:35,680 Si, si, si, si. Euh… 426 00:29:35,760 --> 00:29:40,080 Bien sûr, je me souviens. C'était une plainte pour quoi, déjà ? 427 00:29:41,680 --> 00:29:42,520 Pour agression, Ludo ! 428 00:29:42,600 --> 00:29:45,000 Bordel ! Réveille-toi, là ! 429 00:29:45,080 --> 00:29:47,680 On les interroge sans toi. C'est bon, on débriefera demain. 430 00:29:48,600 --> 00:29:50,320 [il souffle] Putain, il est à l'ouest ! 431 00:29:50,920 --> 00:29:52,720 Ouais, il est bien à la masse. 432 00:29:54,440 --> 00:29:57,320 D'ailleurs, il me doit 50 balles pour le cadeau de la patronne, 433 00:29:57,400 --> 00:29:58,400 et toi aussi. 434 00:29:59,280 --> 00:30:00,200 On y va ? 435 00:30:07,400 --> 00:30:10,120 [musique émouvante] 436 00:30:27,120 --> 00:30:28,120 [bips montre] 437 00:30:41,040 --> 00:30:42,440 Ça n'a pas marché ? 438 00:30:44,560 --> 00:30:46,120 Si, mais c'est pas Brisset. 439 00:30:48,800 --> 00:30:49,640 Fais voir. 440 00:30:50,560 --> 00:30:53,120 Comment tu te sens ? Ça te fait mal ? 441 00:30:53,200 --> 00:30:55,840 C'est rien. C'est pas grave. 442 00:30:57,640 --> 00:30:59,480 Qu'est-ce qu'on a fait ? 443 00:31:01,080 --> 00:31:02,440 J'ai tout perdu. 444 00:31:04,040 --> 00:31:05,600 Parvana… 445 00:31:06,520 --> 00:31:08,520 elle sait pas qui je suis. 446 00:31:11,720 --> 00:31:12,840 J'ai perdu mon fils. 447 00:31:12,920 --> 00:31:14,200 [il pleure] 448 00:31:20,120 --> 00:31:23,560 On a forcément fait une connerie quelque part. 449 00:31:23,640 --> 00:31:27,840 Je sais pas quoi, mais il y a un endroit où on a fait de la merde. 450 00:31:29,920 --> 00:31:31,320 Est-ce que… 451 00:31:33,080 --> 00:31:34,320 Il s'est passé quelque chose ? 452 00:31:40,240 --> 00:31:41,400 Mélou ? 453 00:31:41,480 --> 00:31:43,440 T'as fait quelque chose ? 454 00:31:43,520 --> 00:31:46,240 T'as fait quelque chose à Parvana ? 455 00:31:47,120 --> 00:31:50,200 Je l'ai fait convoquer pour une affaire criminelle. 456 00:31:50,280 --> 00:31:52,360 Je suis désolée, j'avais pas prévu que… 457 00:31:52,920 --> 00:31:55,080 C'est toi qui l'as auditionnée. 458 00:31:55,800 --> 00:31:57,120 T'as fait quoi ? 459 00:31:58,360 --> 00:31:59,320 Tu l'as convoquée ? 460 00:32:01,440 --> 00:32:03,800 - Non. - Je voulais pas que ça se passe comme ça. 461 00:32:04,880 --> 00:32:06,520 Pourquoi tu m'as fait ça ? 462 00:32:07,400 --> 00:32:09,400 Je voulais juste la rencontrer. 463 00:32:13,680 --> 00:32:15,240 Mais tu l'as pas invitée boire un café, 464 00:32:15,320 --> 00:32:18,240 tu l'as convoquée au commissariat. 465 00:32:18,320 --> 00:32:20,440 On en avait parlé, en plus. 466 00:32:21,160 --> 00:32:23,280 On en avait parlé, tu m'avais promis. 467 00:32:25,280 --> 00:32:26,120 Tu l'as fait exprès ? 468 00:32:27,240 --> 00:32:29,320 Tu l'as fait exprès, t'as voulu la faire disparaître. 469 00:32:29,400 --> 00:32:34,240 T'as voulu la dégager de ma vie, voilà ce que t'as voulu faire ! Putain ! 470 00:32:36,040 --> 00:32:37,280 J'ai craqué. 471 00:32:37,360 --> 00:32:41,120 Je voulais voir ta future femme, la belle-mère de ma fille. 472 00:32:41,200 --> 00:32:42,120 Ta fille ? 473 00:32:42,200 --> 00:32:44,200 Tu sais ce qu'elle est devenue avec tes conneries ? 474 00:32:44,280 --> 00:32:47,840 Quand Parvana était dans ma vie, Juliette allait très bien. 475 00:32:47,920 --> 00:32:51,240 Elle était médecin, indépendante et heureuse. 476 00:32:51,320 --> 00:32:53,680 Là, à 27 ans, elle n'a pas quitté la maison. 477 00:32:53,760 --> 00:32:56,360 Elle passe ses journées dans sa chambre 478 00:32:56,440 --> 00:32:59,520 en pyjama, à fumer des pétards toute la journée. 479 00:32:59,600 --> 00:33:01,000 Devine pourquoi ? 480 00:33:01,960 --> 00:33:04,480 Parce que c'est Parvana qui l'a élevée, ta fille ! 481 00:33:11,600 --> 00:33:12,760 Mets-toi à ma place. 482 00:33:14,200 --> 00:33:17,880 Je vais tout perdre, ma vie s'arrête dans quelques jours, j'ai paniqué. 483 00:33:20,240 --> 00:33:21,960 Essaie de me comprendre. 484 00:33:23,280 --> 00:33:25,080 Je te demande pardon. 485 00:33:27,640 --> 00:33:29,560 Tu te démerdes comme tu veux. 486 00:33:32,040 --> 00:33:34,720 Mais tu me rends ma femme et mon fils. 487 00:33:36,360 --> 00:33:37,960 T'as compris ? 488 00:33:38,040 --> 00:33:40,680 Tu me rends ma femme et mon fils, bordel. 489 00:33:47,000 --> 00:33:49,840 Vous vous êtes rencontrés parce qu'elle s'est fait cambrioler ? 490 00:33:50,480 --> 00:33:52,840 J'ai vérifié, elle s'est jamais fait cambrioler. 491 00:33:52,920 --> 00:33:54,600 Elle a déménagé de son appartement. 492 00:33:56,000 --> 00:33:58,880 L'audition a dû lui faire peur pour sa carte de séjour. 493 00:33:58,960 --> 00:34:03,120 Je vais tout faire pour qu'elle revienne dans son appartement. Je te le promets. 494 00:34:06,400 --> 00:34:07,520 T'as intérêt. 495 00:34:08,760 --> 00:34:11,440 [musique intrigante] 496 00:34:18,360 --> 00:34:19,320 Mélou ! 497 00:34:19,400 --> 00:34:22,920 Ça va ? J'ai eu Tanguy, il m'a dit qu'on t'avait agressée. 498 00:34:23,000 --> 00:34:24,159 C'est qui, ce type ? 499 00:34:24,239 --> 00:34:27,920 - Pourquoi il t'a tabassée ? - Je suis explosée. 500 00:34:28,000 --> 00:34:29,560 Je vais aller me coucher. 501 00:34:31,800 --> 00:34:34,719 Mais raconte-moi, putain. D'où il sort, ce connard ? 502 00:34:34,800 --> 00:34:36,360 Pourquoi il t'a fait ça ? 503 00:34:36,440 --> 00:34:38,040 [elle pleure] 504 00:34:44,440 --> 00:34:48,400 Excuse-moi, pardon, je voulais pas m'énerver. 505 00:34:48,480 --> 00:34:49,639 Excuse-moi. 506 00:34:50,360 --> 00:34:51,719 Je suis pas énervé. 507 00:34:52,920 --> 00:34:55,639 J'étais juste super inquiet. 508 00:34:56,920 --> 00:34:59,640 Tu sais ce qu'on va se faire ce soir ? 509 00:34:59,720 --> 00:35:02,040 On se fait un plateau téloche. 510 00:35:02,840 --> 00:35:07,560 Hein ? Une soirée téloche avec un chocolat chaud comme tu aimes. 511 00:35:10,560 --> 00:35:12,680 On pourra regarder Forrest Gump ? 512 00:35:15,600 --> 00:35:17,120 Ah ouais, sans scrupule ! 513 00:35:17,200 --> 00:35:19,440 Toutes les occasions sont bonnes. 514 00:35:24,120 --> 00:35:26,680 [musique émouvante] 515 00:36:07,280 --> 00:36:08,800 Je peux te demander un service ? 516 00:36:11,040 --> 00:36:13,120 Écoute, vu ta tête, évidemment 517 00:36:13,200 --> 00:36:14,840 que tu peux. 518 00:36:14,920 --> 00:36:16,880 Vas-y, je t'écoute. 519 00:36:18,120 --> 00:36:19,480 C'est une Afghane qui vient d'arriver en France, 520 00:36:20,080 --> 00:36:22,720 elle est témoin sur une affaire, je dois lui parler, 521 00:36:23,680 --> 00:36:25,080 mais je sais pas où elle est partie. 522 00:36:25,800 --> 00:36:27,040 Elle n'a pas de papiers. 523 00:36:27,880 --> 00:36:29,160 Je dois la retrouver. 524 00:36:30,920 --> 00:36:33,080 Peut-être que tu pourrais aller faire un tour du côté du squat, 525 00:36:33,160 --> 00:36:34,600 à Recouvrance, non ? 526 00:36:34,680 --> 00:36:35,640 OK. 527 00:36:36,920 --> 00:36:38,760 Et je me demandais… 528 00:36:38,840 --> 00:36:40,080 Si je la retrouve, 529 00:36:41,280 --> 00:36:43,560 tu pourras l'aider à obtenir sa carte de séjour ? 530 00:36:43,640 --> 00:36:46,040 Carrément, sa carte de séjour. 531 00:36:46,120 --> 00:36:48,240 Depuis quand les juges s'intéressent autant 532 00:36:48,320 --> 00:36:50,840 au sort de leurs témoins ? C'est nouveau ? 533 00:36:51,760 --> 00:36:53,440 Elle a 18 ans, elle est toute seule. 534 00:36:55,640 --> 00:36:56,840 C'est qui, cette fille, pour toi ? 535 00:37:00,440 --> 00:37:01,640 Bah… 536 00:37:02,800 --> 00:37:04,000 Laisse tomber. 537 00:37:09,320 --> 00:37:11,600 Ça va, c'est bon, je vais t'aider. 538 00:37:11,680 --> 00:37:14,000 Enfin, je vais essayer. 539 00:37:14,720 --> 00:37:18,160 Pas dans l'immédiat parce que là, j'ai pas le temps. 540 00:37:19,000 --> 00:37:23,160 J'ai ce croissant à terminer mais après, je m'y mets. 541 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 Vraiment. 542 00:37:24,640 --> 00:37:25,680 Merci. 543 00:37:28,080 --> 00:37:30,400 [musique intrigante] 544 00:37:53,240 --> 00:37:55,160 Ça va mieux, monsieur, aujourd'hui ? 545 00:37:56,600 --> 00:37:59,120 Vous êtes là pour quelqu'un de la famille ? 546 00:38:00,560 --> 00:38:01,520 Pour ma femme. 547 00:38:05,040 --> 00:38:05,920 C'est du kabuli ? 548 00:38:07,120 --> 00:38:08,840 Oui, vous connaissez ? 549 00:38:11,040 --> 00:38:14,640 Ma femme est afghane et elle cuisine beaucoup. 550 00:38:14,720 --> 00:38:15,720 Je connais, oui. 551 00:38:17,120 --> 00:38:20,960 Elle rajoute toujours du citron confit dedans. 552 00:38:21,040 --> 00:38:23,640 Moi aussi, c'est ce que je préfère. 553 00:38:27,480 --> 00:38:29,200 Vous me faites penser à elle. 554 00:38:30,440 --> 00:38:32,280 Vous avez le même regard… 555 00:38:33,920 --> 00:38:35,040 déterminé. 556 00:38:36,480 --> 00:38:37,440 Comme notre fils. 557 00:38:38,760 --> 00:38:40,120 Mais lui, il préfère les frites. 558 00:38:42,600 --> 00:38:43,600 Je le comprends. 559 00:38:46,560 --> 00:38:49,040 - J'essaie d'apprendre le dari. - Ah oui ? 560 00:38:51,200 --> 00:38:52,760 [elle parle dari] 561 00:38:54,720 --> 00:38:57,000 J'ai pas ce niveau-là. 562 00:38:57,640 --> 00:39:00,040 Je sais juste dire quelques mots. 563 00:39:03,200 --> 00:39:05,080 [il parle dari] 564 00:39:11,360 --> 00:39:13,640 "Je t'aime, mon amour." 565 00:39:13,720 --> 00:39:15,920 [musique émouvante] 566 00:39:19,600 --> 00:39:21,840 Vous avez une très bonne prononciation. 567 00:39:40,200 --> 00:39:41,880 [il aboie] 568 00:39:51,880 --> 00:39:53,360 - Bonjour. - Bonjour. 569 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 [des gens parlent en dari] 570 00:40:14,040 --> 00:40:14,880 Bonjour. 571 00:40:35,160 --> 00:40:38,160 [musique intrigante] 572 00:41:06,760 --> 00:41:08,400 Parvana ? 573 00:41:09,960 --> 00:41:10,880 Vous êtes qui ? 574 00:41:11,680 --> 00:41:13,560 Je suis juge d'instruction à Brest. 575 00:41:14,240 --> 00:41:17,800 Je l'ai dit à la police, je n'ai rien à voir avec cette histoire. 576 00:41:17,880 --> 00:41:21,640 Je sais. On n'aurait pas dû vous convoquer. 577 00:41:21,720 --> 00:41:22,760 Vous pouvez retourner 578 00:41:22,840 --> 00:41:26,080 dans votre appartement, la police ne vous embêtera plus. 579 00:41:26,160 --> 00:41:27,960 Je préfère pas retourner là-bas, 580 00:41:28,040 --> 00:41:29,680 je veux pas être liée à Omar. 581 00:41:29,760 --> 00:41:34,280 Vous n'aurez plus de problème. J'ai supprimé votre nom du dossier. 582 00:41:36,240 --> 00:41:37,080 Tenez. 583 00:41:40,080 --> 00:41:43,400 C'est une association. Ils vont vous aider pour votre carte de séjour. 584 00:41:45,400 --> 00:41:47,240 Je peux vous déposer ? 585 00:41:48,600 --> 00:41:49,920 Pourquoi vous faites ça pour moi ? 586 00:41:54,720 --> 00:41:57,520 Peut-être que vous aussi, un jour, vous m'aiderez. 587 00:41:57,600 --> 00:42:00,080 [musique émouvante] 588 00:42:13,760 --> 00:42:15,880 Tu vas pas chercher Sam ? 589 00:42:21,080 --> 00:42:22,040 Oh, putain. 590 00:42:22,920 --> 00:42:23,760 Oh, putain ! 591 00:42:25,360 --> 00:42:26,480 Oh, putain ! 592 00:42:27,560 --> 00:42:31,160 - Tu m'as manqué. - Je suis allée chercher du sucre. 593 00:42:31,240 --> 00:42:32,400 Putain ! Je t'aime. 594 00:42:33,200 --> 00:42:35,120 Je t'aime, je t'aime. 595 00:42:35,920 --> 00:42:39,280 Je t'aime, je peux pas vivre sans toi. Je t'aime. 596 00:42:40,200 --> 00:42:41,520 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Je t'aime. 597 00:42:41,600 --> 00:42:43,200 Je t'aime. 598 00:42:43,280 --> 00:42:44,920 Je l'aime, c'est ma femme ! 599 00:42:45,000 --> 00:42:45,960 - Chut ! - Je l'aime. 600 00:42:46,040 --> 00:42:47,960 Elle est partie chercher du sucre. 601 00:42:53,000 --> 00:42:54,240 Tu vas chercher Sam ? 602 00:42:55,360 --> 00:42:56,280 - Ah oui ! - Oui ? 603 00:42:56,360 --> 00:42:59,880 - Oui. Oui, j'y vais. - À plus tard alors. 604 00:42:59,960 --> 00:43:01,920 - OK. - Salut. 605 00:43:02,960 --> 00:43:04,200 J'y vais, je reviens. 606 00:43:09,840 --> 00:43:11,120 [Ludo] Comment ça va, ma puce ? 607 00:43:11,200 --> 00:43:14,880 - [Juliette] Ça va. Toi, ça va ? - Ça va. 608 00:43:14,960 --> 00:43:18,520 J'appelais juste pour savoir comment toi, t'allais. 609 00:43:19,280 --> 00:43:22,800 - Et Noémie, ça va ? - Oui, je peux pas trop te parler. 610 00:43:22,880 --> 00:43:26,120 - Je suis de garde. - De garde. À l'hôpital ? 611 00:43:26,200 --> 00:43:29,320 - Bah oui, à l'hôpital. - Génial ! 612 00:43:29,400 --> 00:43:30,720 Génial. OK. Je te rappelle. 613 00:43:31,520 --> 00:43:32,760 Ouais, bisous. 614 00:43:36,680 --> 00:43:37,760 Bon. Ben, salut ! 615 00:43:37,840 --> 00:43:39,440 - À plus ! - À plus ! 616 00:43:42,680 --> 00:43:45,960 [musique émouvante] 617 00:43:46,040 --> 00:43:47,360 Viens ici ! 618 00:43:51,240 --> 00:43:52,920 Papa, tu me fous la honte là. 619 00:44:01,360 --> 00:44:04,200 - C'est qui, elle ? - C'est Nora, ma copine. 620 00:44:04,880 --> 00:44:07,880 Comme ça ? T'as choisi, alors ? 621 00:44:07,960 --> 00:44:10,080 Ouais, Capucine, c'était pas possible. 622 00:44:10,160 --> 00:44:14,680 - Elle voulait vivre dans une ferme. - C'est pas bien, les fermes ? 623 00:44:14,760 --> 00:44:16,920 Non. Je veux un camping-car comme Nora. 624 00:44:17,680 --> 00:44:20,240 En fait, je crois qu'on est faits l'un pour l'autre. 625 00:44:23,240 --> 00:44:25,280 - Sam ? - Hm ? 626 00:44:25,360 --> 00:44:26,520 Est-ce que c'est normal 627 00:44:26,600 --> 00:44:28,880 que je reçoive des petits mots d'amour 628 00:44:28,960 --> 00:44:32,080 pour toi de la part de Nora sur mon téléphone ? 629 00:44:32,680 --> 00:44:34,040 Achète-moi un portable. 630 00:44:37,800 --> 00:44:38,840 Petit con. 631 00:44:39,480 --> 00:44:42,680 Ça y est ! J'ai gagné, elle dort. 632 00:44:42,760 --> 00:44:44,040 T'es pas prête ? 633 00:44:44,720 --> 00:44:46,480 Pas prête pour quoi ? 634 00:44:46,560 --> 00:44:50,920 - La soirée avec Nathan et Flo. - Putain, j'ai oublié ! 635 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 C'est toi qui as insisté. 636 00:44:54,320 --> 00:44:55,280 OK, OK. 637 00:44:56,160 --> 00:44:59,560 Stop. T'es pas du tout en état de sortir. 638 00:44:59,640 --> 00:45:01,040 Je vais appeler la baby-sitter 639 00:45:01,120 --> 00:45:03,560 pour annuler mais moi, je dois y aller 640 00:45:03,640 --> 00:45:04,920 sinon Nathan va me tuer. 641 00:45:05,000 --> 00:45:05,840 Reste ! 642 00:45:09,200 --> 00:45:10,480 Ils seront tranquilles comme ça. 643 00:45:17,840 --> 00:45:19,280 Tu sais, mon amour, 644 00:45:19,880 --> 00:45:23,000 je comprends pas pourquoi tu tiens à les mettre ensemble, 645 00:45:23,080 --> 00:45:25,200 ça va jamais matcher. 646 00:45:25,280 --> 00:45:27,840 Nathan aime les motos et la bière, 647 00:45:27,920 --> 00:45:30,040 et ta copine aime le yoga et le jus de tomate. 648 00:45:33,200 --> 00:45:36,800 T'as pas vu mon pull jaune ? Je le trouve pas. 649 00:45:39,000 --> 00:45:41,800 Euh, non, pas vu ton pull jaune. 650 00:45:43,440 --> 00:45:45,480 En revanche, ton pull rouge moche, il est là. 651 00:45:45,560 --> 00:45:48,160 Il est rouge, il est moche. 652 00:45:50,720 --> 00:45:55,120 Tu vas voir pour Nathan et Flo. Ils s'emballent déjà, je suis sûre. 653 00:45:58,960 --> 00:46:00,880 Qu'est-ce que je veux ? 654 00:46:04,160 --> 00:46:05,120 Je prends quoi ? 655 00:46:05,200 --> 00:46:09,280 - Qu'est-ce qu'ils foutent ? - Je vais prendre ça. 656 00:46:09,360 --> 00:46:11,160 Bof. Ouais, non. 657 00:46:14,600 --> 00:46:16,360 "Menu 14 juillet". Ils sont prêts 658 00:46:16,440 --> 00:46:19,400 à n'importe quoi pour te faire payer plus cher. 659 00:46:19,480 --> 00:46:22,160 T'as trois drapeaux tricolores plantés dans ton burger. 660 00:46:26,360 --> 00:46:28,920 C'est bien Ludo, ça ! Il est toujours à la bourre. 661 00:46:30,240 --> 00:46:32,440 Mél, c'est pareil. Tu lui donnes une heure, 662 00:46:32,520 --> 00:46:33,800 autant te pointer 30 minutes plus tard. 663 00:46:36,080 --> 00:46:38,360 Comme c'est Mél, on lui pardonne tout. 664 00:46:38,440 --> 00:46:40,480 - Ils se sont bien trouvés. - C'est clair. 665 00:46:40,560 --> 00:46:42,200 Ils ont dû zapper d'appeler la baby-sitter. 666 00:46:45,560 --> 00:46:47,920 Depuis qu'il a un gosse Ludo, on fait plus rien. J'adore Juju, 667 00:46:48,720 --> 00:46:51,360 sérieux ! C'est comme ma nièce, tu vois. 668 00:46:52,240 --> 00:46:55,200 - Il sort plus, on le voit plus. - Mélanie, c'est la même. 669 00:46:55,280 --> 00:46:57,920 Ils se prennent trop la tête, avec leur bébé. 670 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 Mais grave ! 671 00:46:59,560 --> 00:47:00,760 J'ai un gamin, 672 00:47:00,840 --> 00:47:02,960 il fait tout avec moi. Je l'emmène là, deux coussins, 673 00:47:03,040 --> 00:47:05,480 pouf, une petite bière ! Tranquille, posé. 674 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 [rire] 675 00:47:15,000 --> 00:47:16,360 - On commande un truc ? - Oui ! 676 00:47:16,440 --> 00:47:17,600 S'il vous plaît ? 677 00:47:19,160 --> 00:47:21,680 - [elle rit] - OK… 678 00:48:07,320 --> 00:48:08,800 [pétards] 679 00:48:36,080 --> 00:48:36,960 Mélou ? 680 00:48:47,640 --> 00:48:50,600 [musique inquiétante] 681 00:49:00,920 --> 00:49:02,400 - Bonsoir. - Bonsoir. 682 00:49:14,240 --> 00:49:15,720 Ça a marché ? 683 00:49:17,160 --> 00:49:18,080 Ça a marché ou pas ? 684 00:49:18,160 --> 00:49:19,920 Oui, ça a marché. 685 00:49:20,760 --> 00:49:23,800 Merci. Merci. Tout est rentré dans l'ordre. 686 00:49:23,880 --> 00:49:26,440 [feu d'artifice] 687 00:49:30,360 --> 00:49:31,880 Oh, oh ! 688 00:49:31,960 --> 00:49:34,440 - Qu'est-ce que tu fais avec ça ? - Tu peux m'apprendre ? 689 00:49:38,600 --> 00:49:40,040 C'est mon arme de service. Tu me l'as piquée ? 690 00:49:40,640 --> 00:49:43,080 Ouais, j'ai peur tout le temps. Je fais quoi ? 691 00:49:43,160 --> 00:49:44,560 Tu sais pas t'en servir. 692 00:49:44,640 --> 00:49:45,680 Justement, apprends-moi. 693 00:49:49,120 --> 00:49:50,640 Tu l'as chargée ? 694 00:49:50,720 --> 00:49:51,720 Non. 695 00:49:54,920 --> 00:49:56,520 Mais j'ai les balles. 696 00:49:59,040 --> 00:50:01,120 [feu d'artifice] 697 00:50:05,080 --> 00:50:07,360 [il compose un numéro] 698 00:50:07,440 --> 00:50:09,040 [tonalité] 699 00:50:09,120 --> 00:50:11,840 La personne que vous essayez de joindre n'est pas disponible. 700 00:50:11,920 --> 00:50:14,520 Veuillez laisser votre message après le bip. 701 00:50:14,600 --> 00:50:16,200 Mélou, c'est moi. 702 00:50:18,560 --> 00:50:19,400 T'es où, là ? 703 00:50:25,040 --> 00:50:26,960 T'es quand même pas allée courir ? 704 00:50:29,440 --> 00:50:30,600 Rappelle-moi. 705 00:50:37,920 --> 00:50:40,440 [musique intrigante] 706 00:50:48,160 --> 00:50:51,440 OK. Referme le barillet. Super. 707 00:50:51,520 --> 00:50:54,000 Bon. Ben, montre-moi comment tu ferais pour tirer. 708 00:50:55,000 --> 00:50:56,920 Je peux viser le rocher là-bas ? 709 00:50:58,080 --> 00:51:01,640 Non, bah non ! Imagine que ça ricoche, tu vas te le prendre dans la figure. 710 00:51:01,720 --> 00:51:02,960 Je tire où, alors ? 711 00:51:06,480 --> 00:51:07,920 Ils m'ont manqué, tes petits coups de sang. 712 00:51:10,520 --> 00:51:11,720 Vise à l'horizon. 713 00:51:13,440 --> 00:51:14,360 Super. 714 00:51:15,880 --> 00:51:16,880 Parfait. 715 00:51:18,240 --> 00:51:20,400 OK. Aligne tes hanches avec tes épaules. 716 00:51:26,400 --> 00:51:27,880 Détends un peu tes épaules. 717 00:51:29,040 --> 00:51:29,880 Relâche-les. 718 00:51:34,720 --> 00:51:36,680 Essaie de contrôler ta respiration. 719 00:51:37,720 --> 00:51:38,920 Super. 720 00:51:40,280 --> 00:51:41,640 Maintenant, tu vas te… 721 00:51:50,640 --> 00:51:52,480 Il faut que tu regardes la cible. 722 00:52:12,600 --> 00:52:14,400 Tu sais comment on arme un chien ? 723 00:52:16,600 --> 00:52:17,600 Maintenant, 724 00:52:19,000 --> 00:52:21,760 avec la première phalange et ton index, 725 00:52:23,160 --> 00:52:25,440 tu vas venir caresser la gâchette. 726 00:52:28,280 --> 00:52:30,680 Et tout doucement… 727 00:52:48,600 --> 00:52:50,400 [musique énigmatique]