1 00:00:01,000 --> 00:00:03,560 Zoé Isabelle Levy, 45 Jahre alt. 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,960 -Warum ist er so komisch? -Hier fand man seine Frau. 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,760 -Die Levy-Akte? -Vorsicht, VR ist neu. 4 00:00:15,520 --> 00:00:16,360 Mélanie? 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Es ist 2025. 6 00:00:18,080 --> 00:00:18,960 1998. 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,320 Werde ich wirklich in 11 Tagen sterben? 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,920 Wir können es verhindern. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,280 Der Ring mit der Perle ist nicht meiner. 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,800 Es war kein Unfall. Du wurdest ermordet. 11 00:00:27,880 --> 00:00:30,360 -Erkennen Sie den Ring? -Zoé trug keine Ringe. 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,880 Es gibt vielleicht noch weitere Opfer. 13 00:00:32,960 --> 00:00:36,160 Nolwenn Gakou. Sie starb am 3. Februar 2020. 14 00:00:36,240 --> 00:00:38,280 -Informieren wir die Chefin? -Chefin? 15 00:00:38,360 --> 00:00:42,480 Mein Chef heißt Le Goff. Jetzt haben wir eine Frau namens Yasmine Ben Salem. 16 00:00:42,560 --> 00:00:45,560 Ich kenne sie nicht, aber sie mich ziemlich gut. 17 00:00:45,640 --> 00:00:47,720 Es muss Schmetterlingseffekte geben. 18 00:00:47,800 --> 00:00:50,240 -Das ist Éva. -Habt Flo und du Schluss? 19 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 Ich habe Nathan und Flo das Leben ruiniert. 20 00:00:53,280 --> 00:00:56,760 Ändern wir die Vergangenheit, könnte ich Frau und Sohn verlieren. 21 00:00:56,840 --> 00:01:00,280 Jemand hat mir gesagt, wie Ludos neue Frau heißen wird. 22 00:01:01,320 --> 00:01:06,760 Ich brauche Informationen über eine junge Afghanin, Parvana Rabani. 23 00:01:08,520 --> 00:01:09,640 Allez les Bleus! 24 00:01:10,360 --> 00:01:11,200 Hey, Mélou! 25 00:01:14,000 --> 00:01:18,360 Mélanie Béguin, was denken Sie als französische Fußballexpertin, 26 00:01:18,440 --> 00:01:20,600 wie das heutige Finale ausgeht? 27 00:01:23,560 --> 00:01:24,720 3:0 für Frankreich. 28 00:01:26,320 --> 00:01:28,480 Frag, bevor du meinen Laptop nimmst. 29 00:01:30,160 --> 00:01:31,120 Ist das klar? 30 00:01:32,080 --> 00:01:32,960 Sam? 31 00:01:35,200 --> 00:01:37,160 Zieh dich an. Wir sind spät dran. 32 00:01:42,720 --> 00:01:44,880 Du musst sie nicht verstecken. 33 00:01:45,880 --> 00:01:48,280 Du darfst deine Erinnerungen betrachten. 34 00:01:52,760 --> 00:01:56,280 Beim Finale sagte ich Mélanie, dass ich noch ein Kind will. 35 00:01:57,920 --> 00:01:58,880 Einen Jungen. 36 00:02:00,480 --> 00:02:02,280 Ich wollte ihn Zizou nennen. 37 00:02:03,920 --> 00:02:05,920 Wie wollte sie ihn nennen? 38 00:02:09,480 --> 00:02:10,600 Ich weiß es nicht. 39 00:02:14,640 --> 00:02:20,080 Wenn du in der Zeit zurückreisen und deine Familie vor einer Bombe warnen könntest, 40 00:02:20,720 --> 00:02:21,840 würdest du es tun? 41 00:02:23,440 --> 00:02:24,560 Auf jeden Fall. 42 00:02:33,960 --> 00:02:38,880 Aber wenn sie überlebt hätten, wäre ich nicht nach Frankreich gekommen. 43 00:02:40,960 --> 00:02:42,800 Und wir hätten keinen Mbappé. 44 00:02:47,200 --> 00:02:49,040 Parvana Rabani, bitte mir nach. 45 00:03:20,960 --> 00:03:23,040 Ist das kein zu großes Risiko? 46 00:03:24,200 --> 00:03:26,440 Wir stecken fest. Das ist eine Chance. 47 00:03:27,640 --> 00:03:31,400 Gut. Wir schicken Ihnen den Bericht. 48 00:03:32,440 --> 00:03:34,120 Schönen Tag, Frau Richterin. 49 00:03:45,520 --> 00:03:47,600 Keine Sorge, Forrest, ich mach das. 50 00:03:51,360 --> 00:03:54,760 Commandant, wo ist Casseron? Macht er die Vernehmung? 51 00:03:54,840 --> 00:03:56,720 Nein, er ist im Krankenhaus. 52 00:03:56,800 --> 00:03:59,880 Die Fruchtblase seiner Frau ist beim Finale geplatzt. 53 00:04:00,560 --> 00:04:01,880 Er war stocksauer. 54 00:04:01,960 --> 00:04:03,560 Und wo ist Nathan Leroy? 55 00:04:04,520 --> 00:04:07,480 Ludovic arbeitet doch nicht an diesem Fall. 56 00:04:08,680 --> 00:04:12,160 Und es ist unethisch, wenn Eheleute zusammenarbeiten. 57 00:04:12,240 --> 00:04:15,760 Das liegt an Ihnen. Sie wollten, dass es schnell geht. 58 00:04:15,840 --> 00:04:18,320 Wir stecken fest. Leroy ist im Urlaub. 59 00:04:18,400 --> 00:04:20,560 Nur Ludo ist da. Was soll ich sagen? 60 00:04:24,080 --> 00:04:26,320 Parvana Rabani. Ist das korrekt? 61 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Ok. 62 00:04:31,840 --> 00:04:33,320 Möchten Sie Kaffee? 63 00:04:34,160 --> 00:04:35,120 Nein? Nichts? 64 00:04:44,400 --> 00:04:45,720 Was macht ihr? 65 00:04:45,800 --> 00:04:48,000 Es gibt Abdrücke auf Nolwenns Ring. 66 00:04:48,080 --> 00:04:50,120 Und? Gibt's eine Übereinstimmung? 67 00:04:51,800 --> 00:04:53,920 Scheiße. Nein. Nichts. 68 00:04:59,880 --> 00:05:02,720 Agathe? Hast du Nolwenns Akte digitalisiert? 69 00:05:02,800 --> 00:05:06,080 Klar, ich habe sie meinem imaginären Kollegen gegeben. 70 00:05:06,160 --> 00:05:10,480 Wir haben zusammen studiert. Ich rufe ihn an, wenn ich Hilfe brauche. 71 00:05:12,160 --> 00:05:13,000 Also, nein. 72 00:05:13,080 --> 00:05:17,240 Ich arbeite an Mélanies Akte, ich habe nur zwei Hände. 73 00:05:17,320 --> 00:05:21,880 Ich weiß, wir verlangen viel. Und ich weiß deinen Einsatz zu schätzen. 74 00:05:21,960 --> 00:05:22,800 Aber… 75 00:05:23,960 --> 00:05:26,720 -Du bist die beste VR-Expertin in Brest. -Die einzige. 76 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Das auch. 77 00:05:28,440 --> 00:05:30,960 Bei diesen alten Akten dauert das ewig. 78 00:05:31,040 --> 00:05:34,320 Ich muss alle Fotos einscannen und zusammenfügen. 79 00:05:34,400 --> 00:05:37,440 Ich muss die Videos neu kodieren und digitalisieren. 80 00:05:37,520 --> 00:05:39,880 -Tatorte rekonstruieren… -Schon klar. 81 00:05:42,480 --> 00:05:45,080 -Wann kommt Mélanies Akte? -In zwei Tagen. 82 00:05:45,960 --> 00:05:48,240 -In zwei Tagen? -In zwei Tagen. 83 00:05:49,280 --> 00:05:51,080 Soll ich erst Nolwenn machen? 84 00:05:51,160 --> 00:05:52,080 -Nein. -Ja. 85 00:05:52,160 --> 00:05:53,920 Ja. Wir brauchen sie. 86 00:05:54,680 --> 00:05:57,000 Bei Mélanie finden wir nichts Neues. 87 00:05:57,080 --> 00:05:58,960 Nein, das sehe ich anders. 88 00:05:59,040 --> 00:06:02,360 Mélanie war vermutlich die Erste. Der Typ war unerfahren. 89 00:06:02,440 --> 00:06:05,640 Er muss Fehler gemacht haben. Da finden wir eher was. 90 00:06:05,720 --> 00:06:07,040 Also was nun? 91 00:06:07,120 --> 00:06:08,360 Weiter mit Mélanie. 92 00:06:12,040 --> 00:06:13,120 Ja, nur zu. 93 00:06:13,960 --> 00:06:16,280 Ich gehe. Jean-François, kommst du? 94 00:06:21,760 --> 00:06:25,680 Mademoiselle Rabani, Sie sind 18 und in Kabul geboren, ja? 95 00:06:25,760 --> 00:06:27,600 Ist Ihre Familie auch hier? 96 00:06:28,640 --> 00:06:30,880 Sie starben bei einem Bombenanschlag. 97 00:06:39,840 --> 00:06:42,120 -Ist der Kaffee für Sie? -Ja. 98 00:06:43,480 --> 00:06:45,120 -Danke. -Kennen Sie ihn? 99 00:06:46,520 --> 00:06:48,040 Ja, er ist mein Nachbar. 100 00:06:48,120 --> 00:06:51,440 Ihr Nachbar. Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen? 101 00:06:52,640 --> 00:06:55,320 Ich weiß nicht. Vor einem Monat vielleicht. 102 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Ich weiß nicht. 103 00:07:01,920 --> 00:07:04,040 Wissen Sie, was er beruflich macht? 104 00:07:05,040 --> 00:07:05,920 Nein? 105 00:07:08,920 --> 00:07:12,080 Er stiehlt Waren aus Containern und verkauft sie. 106 00:07:13,120 --> 00:07:16,680 Er hat es vor drei Wochen wieder getan, dabei starb jemand. 107 00:07:20,040 --> 00:07:22,640 -Sie wissen immer noch nichts? -Nein. 108 00:07:26,640 --> 00:07:28,080 Sie sind keine Hilfe. 109 00:07:29,960 --> 00:07:32,120 Sie wollen eine Aufenthaltserlaubnis? 110 00:07:36,000 --> 00:07:37,560 Das kann dauern. 111 00:07:39,400 --> 00:07:41,520 Da drüben werde ich sterben. 112 00:07:44,840 --> 00:07:46,920 Ludo? Komm mal. 113 00:07:59,520 --> 00:08:03,280 Brich ab, ich lag falsch. Sie hat nichts mit Omar zu tun. 114 00:08:05,520 --> 00:08:06,680 Ist das ein Witz? 115 00:08:07,560 --> 00:08:09,160 Du hast das angefordert. 116 00:08:09,240 --> 00:08:11,200 Wie gesagt, ich hab's verbockt. 117 00:08:11,280 --> 00:08:12,760 Warte mal. 118 00:08:12,840 --> 00:08:16,360 Tanguy bestellt mich heute Morgen, am Tag nach der WM, 119 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 obwohl es nicht mein Fall ist, 120 00:08:18,840 --> 00:08:20,320 nur weil du es wolltest. 121 00:08:20,400 --> 00:08:22,000 Und du bläst alles ab? 122 00:08:24,800 --> 00:08:27,160 Mélou. Ich kenne dich. 123 00:08:28,000 --> 00:08:29,040 Was ist los? 124 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 Ist dir dieser Fall zu viel? 125 00:08:38,680 --> 00:08:40,640 Es ist etwas anderes, oder? 126 00:08:44,680 --> 00:08:46,400 Nein, es sind diese Gangster. 127 00:08:48,000 --> 00:08:50,320 Wir stecken seit Langem fest. 128 00:08:51,080 --> 00:08:53,440 Ich habe sie grundlos vernehmen lassen. 129 00:09:04,760 --> 00:09:07,440 Ok. Bis heute Abend zu Hause, ja? 130 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 Hey, Mélou? 131 00:09:17,960 --> 00:09:19,760 Wir sind Weltmeister. 132 00:09:28,040 --> 00:09:30,280 Habt ihr Nolwenns Krankenakte gelesen? 133 00:09:30,800 --> 00:09:34,800 Blutergüsse, Brüche. Sie war ihr halbes Leben im Krankenhaus. 134 00:09:34,880 --> 00:09:39,840 Jedes Mal hat sie eine blöde Erklärung: Unfall im Haushalt, Sturz… 135 00:09:40,880 --> 00:09:43,600 -Ihr Freund verprügelt sie. -Ganz sicher. 136 00:09:46,040 --> 00:09:47,920 Und der Name ihres Begleiters? 137 00:09:48,560 --> 00:09:51,840 Sébastien Brisset. Was wissen wir über ihn? 138 00:10:13,640 --> 00:10:14,840 Er war ihr Freund. 139 00:10:14,920 --> 00:10:17,400 Aktenkundig wegen sexuellen Übergriffs. 140 00:10:17,480 --> 00:10:19,680 Was genau? Haben wir Fingerabdrücke? 141 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 Nein, nur eine Anzeige. 142 00:10:22,360 --> 00:10:24,560 Warum wurde er nicht vernommen? 143 00:10:24,640 --> 00:10:25,720 Er hat ein Alibi. 144 00:10:26,920 --> 00:10:29,760 -War auf dem Markt in Ardèche. -Ein Schwarzmarkt. 145 00:10:29,840 --> 00:10:32,760 -Vielleicht war er gar nicht da. -Scheiße! 146 00:10:32,840 --> 00:10:35,520 Es gibt einen Juwelier namens Brisset. 147 00:10:37,240 --> 00:10:38,800 Haben sie den Perlenring? 148 00:10:43,160 --> 00:10:45,320 -Sie haben keine Website. -Gehen wir. 149 00:10:46,320 --> 00:10:50,040 Wir brauchen seine Fingerabdrücke. Kim, finde Brissets Nummer. 150 00:10:50,120 --> 00:10:51,640 Und ruf die Richterin an. 151 00:11:45,720 --> 00:11:46,680 Frau Richterin? 152 00:11:48,280 --> 00:11:51,240 Also, die Afghanin. Haben Sie, was Sie wollten? 153 00:11:51,320 --> 00:11:52,160 Ja. 154 00:11:54,720 --> 00:11:57,640 Ich habe uns für den 18. einen Tisch reserviert. 155 00:11:58,400 --> 00:12:02,200 -Trinken wir vorher was? -Tut mir leid. Ich habe keine Zeit. 156 00:12:02,800 --> 00:12:06,360 Moment, ich kann Ihnen nicht ganz folgen. 157 00:12:07,160 --> 00:12:09,560 Ich lege mich ins Zeug für nichts? 158 00:12:13,040 --> 00:12:14,360 Ich bin verheiratet. 159 00:12:23,240 --> 00:12:27,240 Du, gestern Abend war es so toll. Der Typ war super. 160 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Intelligent, gut aussehend. 161 00:12:29,120 --> 00:12:31,280 Und beim dritten Tor küsste er mich. 162 00:12:32,160 --> 00:12:36,000 Ja, aber steigere dich nicht zu sehr rein. Du neigst ja dazu. 163 00:12:36,680 --> 00:12:38,680 Vielleicht hat es nichts bedeutet. 164 00:12:39,320 --> 00:12:42,280 -Das Gefühl war da… -Will er dich wiedersehen? 165 00:12:44,600 --> 00:12:45,440 Nein. 166 00:12:47,160 --> 00:12:48,840 Er wird mich schon anrufen. 167 00:12:49,880 --> 00:12:52,280 Du solltest trotzdem Nathan treffen. 168 00:12:53,720 --> 00:12:55,960 Nathan? Ludos trotteliger Kumpel? 169 00:12:56,040 --> 00:12:59,440 Ja. Aber er ist kein Trottel. Nicht wirklich. 170 00:13:01,240 --> 00:13:04,400 -Ich schwöre. -Hat er dich nicht angemacht? 171 00:13:04,480 --> 00:13:06,680 Vor fünf Jahren. Er war betrunken. 172 00:13:07,160 --> 00:13:08,920 -Wir sind nur Freunde. -Ja? 173 00:13:09,400 --> 00:13:13,840 Er war enttäuscht, dass du nicht da warst. Er redete den ganzen Abend davon. 174 00:13:15,800 --> 00:13:18,120 -Wirklich? -Er ist ein toller Typ. 175 00:13:19,320 --> 00:13:24,240 Er sieht gut aus, genau wie du. Er ist witzig. Und er hat ein Motorrad. 176 00:13:26,880 --> 00:13:28,640 Er sucht etwas Ernstes. 177 00:13:31,560 --> 00:13:33,080 Ich weiß ja nicht… 178 00:13:33,680 --> 00:13:36,280 Wir vier könnten was trinken gehen. Mit Ludo. 179 00:13:38,360 --> 00:13:39,840 Oder sogar essen gehen. 180 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 13. JULI 1998 181 00:13:45,240 --> 00:13:46,240 Morgen Abend? 182 00:13:46,960 --> 00:13:47,800 Ok. 183 00:13:59,720 --> 00:14:01,680 -Für wen ist er? -Er ist für… 184 00:14:02,680 --> 00:14:03,600 …eine Freundin. 185 00:14:05,080 --> 00:14:06,720 -Darf ich? -Ja. Natürlich. 186 00:14:06,800 --> 00:14:07,640 Danke. 187 00:14:11,160 --> 00:14:12,880 -Dieses Design läuft gut? -Ja. 188 00:14:13,880 --> 00:14:15,640 Dieser Ring ist sehr beliebt. 189 00:14:16,440 --> 00:14:19,760 -Bieten Sie ihn schon lange an? -Seit der Eröffnung 1998. 190 00:14:20,640 --> 00:14:22,200 Es ist unser Design. 191 00:14:22,280 --> 00:14:24,160 -Ihr Markenzeichen. -Richtig. 192 00:14:25,080 --> 00:14:27,040 Wann wurde er zuletzt gekauft? 193 00:14:29,360 --> 00:14:30,880 Er wird sehr oft gekauft. 194 00:14:31,960 --> 00:14:33,160 Ist das Ihr Sohn? 195 00:14:33,960 --> 00:14:36,600 Sébastien? Arbeitet er auch hier? 196 00:14:37,480 --> 00:14:40,440 -Manchmal. -Schön, mit der Familie zu arbeiten, oder? 197 00:14:41,360 --> 00:14:44,360 Familienbetriebe haben einfach mehr Seele. 198 00:14:44,440 --> 00:14:46,280 Das sieht man den Produkten an. 199 00:14:46,360 --> 00:14:48,560 -Finden Sie nicht? -Ja, absolut. 200 00:14:50,480 --> 00:14:54,120 Kennen Sie die Ringgröße von… 201 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 POLIZEI 202 00:14:56,800 --> 00:15:00,200 Commandants Béguin und Leroy. Wir müssen Ihren Sohn sprechen. 203 00:15:00,280 --> 00:15:03,000 -Wo finden wir ihn? -Moment, aber warum? 204 00:15:03,080 --> 00:15:05,640 Mein Sohn hat sicher nichts angestellt. 205 00:15:05,720 --> 00:15:08,360 Wir schauen mal. Geben Sie uns seine Nummer? 206 00:15:09,600 --> 00:15:11,440 Ich kann Ihnen nicht helfen. 207 00:15:12,480 --> 00:15:13,400 Das heißt? 208 00:15:14,040 --> 00:15:16,400 Sie kennen seine Telefonnummer nicht? 209 00:15:16,960 --> 00:15:19,560 Gehen Sie bitte. Ich habe zu tun. 210 00:15:19,640 --> 00:15:22,880 -Natürlich. Trotzdem danke… -Was tun Sie da? 211 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 Das ist ein Mordfall! 212 00:15:24,560 --> 00:15:27,480 Sie behindern Ermittlungen. Wie ist die PIN? 1234? 213 00:15:27,560 --> 00:15:29,560 Was machst du, Ludo? Hör auf. 214 00:15:30,800 --> 00:15:34,120 Entschuldigen Sie, Madame. Wir gehen jetzt. Danke. 215 00:15:39,560 --> 00:15:43,800 Was ist in dich gefahren? Warum hast du ihr gesagt, wer wir sind? 216 00:15:43,880 --> 00:15:46,600 Sie verarscht uns! Sie weiß, wo ihr Sohn ist! 217 00:15:46,680 --> 00:15:49,520 -Wir gehen zurück. -Hör auf mit dem Scheiß. 218 00:15:50,280 --> 00:15:52,000 -Was tust du? -Chefin anrufen. 219 00:15:52,640 --> 00:15:55,440 Wir brauchen eine Anordnung. Das war illegal! 220 00:15:55,520 --> 00:15:59,200 Wir sind so nah dran an Brisset. Wir können nicht warten! 221 00:15:59,280 --> 00:16:03,080 Worauf warten? Um den Fall in zwei Tagen abzuschließen? 222 00:16:13,280 --> 00:16:14,320 Wo willst du hin? 223 00:16:35,640 --> 00:16:36,480 Ist er das? 224 00:16:37,000 --> 00:16:37,840 Ja. 225 00:16:38,400 --> 00:16:42,760 Wir vernehmen seine Mutter, finden ihn und nehmen seine Fingerabdrücke. 226 00:16:44,080 --> 00:16:47,280 Das klappt nicht bis zum 17. Wir haben nur vier Tage. 227 00:16:49,080 --> 00:16:49,920 Hey. 228 00:16:51,600 --> 00:16:52,440 Hey. 229 00:16:56,320 --> 00:16:57,880 Es ist immerhin eine Spur. 230 00:16:58,880 --> 00:17:00,000 Ein Verdächtiger. 231 00:17:00,760 --> 00:17:01,840 Wir schaffen das. 232 00:17:09,160 --> 00:17:11,440 Waren sie 98 schon zusammen? 233 00:17:12,880 --> 00:17:13,720 Ja. 234 00:17:13,800 --> 00:17:16,760 Ich könnte sie zu einer Anzeige gegen ihn überreden. 235 00:17:17,360 --> 00:17:18,440 Nein. 236 00:17:18,520 --> 00:17:20,240 -Doch. -Nein, das geht nicht. 237 00:17:20,320 --> 00:17:24,640 Dann hast du 2025 Abdrücke und kannst sie mit dem Ring abgleichen. 238 00:17:24,720 --> 00:17:25,960 Ich bin dagegen. 239 00:17:27,680 --> 00:17:30,360 Und wenn du ihn triffst? Er kann dein Mörder sein. 240 00:17:32,520 --> 00:17:33,680 Das ist zu heiß. 241 00:17:35,040 --> 00:17:36,280 Ich muss etwas tun. 242 00:17:37,960 --> 00:17:42,080 Diese Frau wurde ermordet, wie ich. Sie hat das Recht, es zu wissen. 243 00:17:52,200 --> 00:17:55,240 1998 studierte Nolwenn Psychologie. 244 00:17:57,280 --> 00:18:01,480 Sie war im März erstmalig im Krankenhaus. Für dich vor vier Monaten. 245 00:18:03,000 --> 00:18:05,720 Ludo, geh zur Chefin. Richterin Ifrah ist da. 246 00:18:05,800 --> 00:18:08,200 -Gibt es ein Problem? -Ich muss los. 247 00:18:10,680 --> 00:18:12,960 Wir treffen uns um 23 Uhr? Wie immer? 248 00:18:15,960 --> 00:18:16,800 Mélou. 249 00:18:18,920 --> 00:18:20,080 Sei vorsichtig. 250 00:18:25,920 --> 00:18:27,640 Ich würde gern wissen… 251 00:18:29,080 --> 00:18:30,640 Was haben Sie erwartet? 252 00:18:31,160 --> 00:18:34,680 Ja, genau! Richterliche Anordnungen sind überflüssig. 253 00:18:34,760 --> 00:18:39,200 Sie können einfach einer älteren Juwelierin das Handy klauen! 254 00:18:41,320 --> 00:18:43,080 Ihr Bruder ist Anwalt. 255 00:18:44,800 --> 00:18:48,800 Schade, hätten Sie ihr Handy genommen, hätte sie ihn nicht angerufen. 256 00:18:49,480 --> 00:18:54,600 -Hätten wir die Anordnung gehabt… -Commandant Béguin sieht den Fehler ein. 257 00:18:55,280 --> 00:18:58,240 Er wird sich genau an die Vorschriften halten. 258 00:18:58,320 --> 00:19:01,840 -Ab jetzt. -Das war mehr als ein Verfahrensfehler. 259 00:19:02,600 --> 00:19:05,880 Sie wenden Gewalt an, verraten vertrauliche Details! 260 00:19:05,960 --> 00:19:07,240 Sie schaden uns! 261 00:19:07,320 --> 00:19:10,240 Ich will, dass Ihnen der Fall entzogen wird! 262 00:19:12,920 --> 00:19:14,480 Nein, warten Sie. 263 00:19:16,640 --> 00:19:18,080 Ich hab's vermasselt. 264 00:19:18,640 --> 00:19:21,600 Nach fünf Tagen haben wir bereits ein neues Opfer, 265 00:19:21,680 --> 00:19:23,920 Fingerabdrücke und einen Verdächtigen. 266 00:19:24,000 --> 00:19:27,960 Aber Sie haben den Abstand verloren. Sie sind zu nah dran. 267 00:19:31,360 --> 00:19:32,800 Ich mache gute Arbeit. 268 00:19:35,080 --> 00:19:38,800 Es ist der Mörder meiner Frau. Keinem ist das wichtiger als mir. 269 00:19:42,280 --> 00:19:46,800 Ich würde Sie gern über den Stand der Ermittlungen informieren. 270 00:19:47,960 --> 00:19:51,880 Commandant Béguin geht nach Hause. Er nimmt sich morgen frei. 271 00:19:52,560 --> 00:19:56,120 Um etwas Abstand zu gewinnen, bevor er wieder ermittelt. 272 00:19:57,520 --> 00:19:58,480 Klingt das gut? 273 00:20:01,800 --> 00:20:02,640 Béguin. 274 00:20:14,920 --> 00:20:17,080 -Alles ok? -Ich wurde heimgeschickt. 275 00:20:43,160 --> 00:20:44,360 Parvana? 276 00:21:12,120 --> 00:21:13,040 Parvana? 277 00:21:13,840 --> 00:21:14,760 Parvana! 278 00:21:17,120 --> 00:21:18,080 Parvana! 279 00:21:30,600 --> 00:21:31,680 Sam. 280 00:21:40,960 --> 00:21:43,760 -Juju? -Papa? Warum bist du schon da? 281 00:21:47,040 --> 00:21:48,480 Das kann nicht sein. 282 00:21:49,640 --> 00:21:51,320 Ich mache eine kurze Pause. 283 00:21:51,920 --> 00:21:55,080 Ich habe heute so viele Bewerbungen verschickt. 284 00:21:57,120 --> 00:21:58,440 Du wohnst hier? 285 00:22:35,160 --> 00:22:36,320 Schatz, ich… 286 00:22:36,400 --> 00:22:39,480 Die von Ihnen gewählte Rufnummer ist nicht vergeben. 287 00:22:42,960 --> 00:22:44,160 Morvan-Krankenhaus. 288 00:22:44,240 --> 00:22:47,480 Guten Tag, ich möchte mit Parvana Béguin sprechen. 289 00:22:48,280 --> 00:22:51,160 Béguin? Hier ist niemand mit diesem Namen. 290 00:22:51,240 --> 00:22:53,160 Doch, schauen Sie bitte nach. 291 00:22:59,160 --> 00:23:00,120 Warten Sie. 292 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Parvana Rabani. 293 00:23:04,680 --> 00:23:07,120 Ja, Parvana Rabani. Wer ist da? 294 00:23:14,840 --> 00:23:18,480 REGIONALES UNIKLINIKUM 295 00:23:18,560 --> 00:23:21,920 Guten Tag. Parvana Rabani, bitte. Sie arbeitet hier. 296 00:23:22,000 --> 00:23:22,840 Und Sie sind? 297 00:23:25,160 --> 00:23:27,240 Ein Freund. Ein enger Freund. 298 00:23:36,080 --> 00:23:39,440 Sie operiert. Das dauert, aber Sie können gern warten. 299 00:23:40,960 --> 00:23:43,720 Ich bin Polizist. In welchem Raum ist sie? 300 00:23:44,240 --> 00:23:46,520 Der OP im dritten Stock Am Ende… 301 00:23:46,600 --> 00:23:51,680 Nein, warten Sie! Zugang nur für medizinisches Personal! 302 00:23:57,240 --> 00:23:59,640 EINGESCHRÄNKTER ZUGANG 303 00:24:54,240 --> 00:24:55,160 Monsieur? 304 00:25:01,680 --> 00:25:05,960 Sie haben hier keinen Zutritt. Familienmitglieder warten im Flur. 305 00:25:11,080 --> 00:25:12,080 Monsieur? 306 00:25:14,040 --> 00:25:16,360 Bleiben Sie bei mir. Hören Sie mich? 307 00:25:36,200 --> 00:25:39,400 Verdammt, Nolwenn. Du liest immer nur. Das nervt! 308 00:25:40,280 --> 00:25:42,000 -Willst du was trinken? -Nein. 309 00:25:43,960 --> 00:25:45,280 Dann raus hier. 310 00:25:45,360 --> 00:25:47,960 -Ich gehe noch auf die Toilette, ok? -Ok. 311 00:26:01,800 --> 00:26:03,440 -Alles in Ordnung? -Ja. 312 00:26:05,320 --> 00:26:08,280 -Möchten Sie ein Taschentuch? -Nein, danke. 313 00:26:11,840 --> 00:26:13,640 Mein Ex war auch so. 314 00:26:15,120 --> 00:26:16,040 Wie? 315 00:26:17,320 --> 00:26:20,840 Er schlug mich, entschuldigte sich und tat es wieder. 316 00:26:22,080 --> 00:26:23,440 Das ging jahrelang so. 317 00:26:24,400 --> 00:26:25,560 Es hört nie auf. 318 00:26:27,160 --> 00:26:28,280 Zeigen Sie ihn an. 319 00:26:28,920 --> 00:26:32,200 -Ich begleite Sie. -Danke, ich brauche keine Hilfe. 320 00:26:33,280 --> 00:26:34,840 -Er bringt Sie um! -Was? 321 00:27:00,880 --> 00:27:01,720 Hallo? 322 00:27:02,280 --> 00:27:05,480 In der Hafenbar wird eine Frau angegriffen. Kommen Sie! 323 00:27:14,520 --> 00:27:17,640 Hey! Macht es dich an, deine Freundin zu schlagen? 324 00:27:18,760 --> 00:27:20,040 Was? Du spinnst. 325 00:27:20,120 --> 00:27:24,360 -Lass es. Gehen wir. -Ich weiß, warum sie im Krankenhaus war. 326 00:27:26,080 --> 00:27:29,120 -Bist du irre? -Sie ist dir scheißegal! 327 00:27:29,200 --> 00:27:30,400 Halt die Fresse! 328 00:27:30,480 --> 00:27:32,320 Sie ist verrückt. Gehen wir. 329 00:27:35,800 --> 00:27:36,880 Armseliger Loser. 330 00:27:37,600 --> 00:27:39,680 Du Feigling! Du Drecksack! 331 00:27:40,760 --> 00:27:43,400 -Hör auf! Seb! -Lass mich los! 332 00:27:44,520 --> 00:27:45,680 Hör auf damit! 333 00:27:46,560 --> 00:27:47,920 Hör auf, das reicht! 334 00:27:53,600 --> 00:27:54,480 Seb, hör auf! 335 00:27:55,520 --> 00:27:56,520 Lass mich los! 336 00:27:57,800 --> 00:28:00,000 Beruhige dich! Bitte, lass sie! 337 00:28:13,440 --> 00:28:14,360 Geht's besser? 338 00:28:21,280 --> 00:28:23,400 -Hier ist Ihr Wasser. -Danke. 339 00:28:23,480 --> 00:28:24,920 Wenn was ist, rufen Sie. 340 00:28:56,640 --> 00:28:59,000 -Hallo? -Wo zur Hölle bist du? 341 00:29:00,200 --> 00:29:02,000 Ben Salem hat mich suspendiert. 342 00:29:02,080 --> 00:29:05,720 Was? Kim und ich haben am Surfclub auf dich gewartet. 343 00:29:05,800 --> 00:29:07,200 Am Surfclub? 344 00:29:07,280 --> 00:29:10,560 Von Nolwenn. Wir müssen die Mitglieder vernehmen. 345 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 -Wir legen ohne dich los. -Warte. 346 00:29:13,480 --> 00:29:16,120 -Brisset überprüft ihr nicht mehr? -Brisset? 347 00:29:16,200 --> 00:29:17,640 Nolwenns Ex? 348 00:29:17,720 --> 00:29:19,760 Es sind nicht seine Abdrücke. 349 00:29:21,040 --> 00:29:23,560 Wir haben Brissets Fingerabdrücke? 350 00:29:24,880 --> 00:29:27,640 Hast du einen Knall? Er war in unseren Akten. 351 00:29:28,240 --> 00:29:30,440 Mélanie hatte ihn 1998 angezeigt. 352 00:29:33,080 --> 00:29:37,120 Ja. Natürlich. Ich erinnere mich. 353 00:29:38,680 --> 00:29:40,080 Was war der Vorwurf? 354 00:29:41,760 --> 00:29:44,520 Körperverletzung, Ludo. Hey, wach auf! 355 00:29:45,080 --> 00:29:47,280 Wir vernehmen sie und berichten dir. 356 00:29:49,720 --> 00:29:52,720 -Er ist durch den Wind. -Ja, er ist verwirrt. 357 00:29:54,440 --> 00:29:58,400 Er schuldet mir 50 Francs für das Geschenk für die Chefin. Du auch. 358 00:29:59,360 --> 00:30:00,200 Gehen wir? 359 00:30:04,000 --> 00:30:07,320 NATIONALPOLIZEI 360 00:30:32,680 --> 00:30:35,640 SO 13.07.2025 361 00:30:41,000 --> 00:30:42,160 Hat nicht geklappt? 362 00:30:44,480 --> 00:30:46,120 Doch. Es ist nicht Brisset. 363 00:30:48,760 --> 00:30:49,600 Zeig mal. 364 00:30:50,640 --> 00:30:53,720 -Wie geht es dir? Tut es weh? -Es ist nichts. 365 00:30:54,720 --> 00:30:55,840 Halb so wild. 366 00:30:57,520 --> 00:30:58,720 Was haben wir getan? 367 00:31:01,160 --> 00:31:02,440 Ich habe alles verloren. 368 00:31:04,000 --> 00:31:05,200 Parvana… 369 00:31:06,520 --> 00:31:08,200 Sie weiß nicht, wer ich bin. 370 00:31:11,640 --> 00:31:12,840 Mein Sohn ist weg. 371 00:31:16,040 --> 00:31:16,920 Scheiße. 372 00:31:20,120 --> 00:31:22,320 Wir haben irgendwie Mist gebaut. 373 00:31:23,120 --> 00:31:27,840 Ich weiß nicht, was wir getan haben, aber irgendwas haben wir vermasselt. 374 00:31:29,960 --> 00:31:30,880 Ist… 375 00:31:33,040 --> 00:31:34,320 Ist etwas passiert? 376 00:31:39,760 --> 00:31:40,720 Mélou. 377 00:31:42,000 --> 00:31:43,440 Hast du irgendwas getan? 378 00:31:43,520 --> 00:31:45,760 Hast du irgendwas mit Parvana gemacht? 379 00:31:47,040 --> 00:31:49,120 Ich habe sie vorgeladen. 380 00:31:50,200 --> 00:31:51,880 Ich dachte nicht, dass es… 381 00:31:52,920 --> 00:31:54,360 Du hast sie verhört. 382 00:31:55,840 --> 00:31:56,800 Du hast was? 383 00:31:58,360 --> 00:31:59,320 Sie vorgeladen? 384 00:32:01,680 --> 00:32:03,000 Ich wollte das nicht. 385 00:32:04,920 --> 00:32:06,320 Was tust du mir da an? 386 00:32:07,400 --> 00:32:09,400 Ich wollte sie nur kennenlernen. 387 00:32:13,840 --> 00:32:17,360 Du hättest sie auf einen Kaffee einladen können. 388 00:32:18,320 --> 00:32:20,040 Wir hatten das besprochen. 389 00:32:21,200 --> 00:32:23,280 Du hattest es mir versprochen. 390 00:32:25,240 --> 00:32:29,320 Du hast es mit Absicht getan. Du wolltest, dass sie verschwindet! 391 00:32:29,400 --> 00:32:33,080 Du wolltest sie aus meinem Leben hinausbefördern! 392 00:32:36,080 --> 00:32:37,280 Ich wurde schwach. 393 00:32:37,360 --> 00:32:40,640 Ich wollte deine Frau sehen, die Stiefmutter meiner Tochter! 394 00:32:41,200 --> 00:32:44,200 Weißt du, was aus deiner Tochter geworden ist? 395 00:32:44,280 --> 00:32:48,760 Als Parvana in meinem Leben war, lief es bei Juliette gut, sie war Ärztin. 396 00:32:48,840 --> 00:32:51,240 Sie war unabhängig. Sie war glücklich. 397 00:32:51,320 --> 00:32:53,680 Jetzt wohnt sie mit 27 noch zu Hause. 398 00:32:53,760 --> 00:32:57,280 Sie gammelt den ganzen Tag im Pyjama auf ihrem Zimmer. 399 00:32:57,360 --> 00:33:00,520 Sie kifft den ganzen Tag. Rate mal, warum. 400 00:33:01,880 --> 00:33:04,480 Weil ihr Parvanas Erziehung fehlt! 401 00:33:11,520 --> 00:33:12,760 Versetz dich in mich. 402 00:33:14,160 --> 00:33:17,240 Mein Leben endet in ein paar Tagen. Ich war in Panik! 403 00:33:20,240 --> 00:33:21,560 Versteh mich doch. 404 00:33:23,240 --> 00:33:25,080 Es tut mir leid. 405 00:33:27,560 --> 00:33:29,040 Tu, was du tun musst. 406 00:33:32,040 --> 00:33:34,720 Aber bring meine Frau und meinen Sohn zurück. 407 00:33:36,360 --> 00:33:40,240 Hörst du? Bring mir meine Frau und meinen Sohn zurück, verdammt. 408 00:33:47,040 --> 00:33:49,440 Ihr kanntet euch durch den Einbruch bei ihr? 409 00:33:50,480 --> 00:33:54,600 Ich habe nachgeschaut, sie ist dort vor dem Einbruch ausgezogen. 410 00:33:56,000 --> 00:33:58,920 Sie war wohl um ihre Aufenthaltserlaubnis besorgt. 411 00:33:59,000 --> 00:34:02,240 Ich sorge dafür, dass sie in dieser Wohnung bleibt. 412 00:34:06,440 --> 00:34:07,360 Hoffentlich. 413 00:34:18,320 --> 00:34:19,840 Mélou! Geht es dir gut? 414 00:34:20,600 --> 00:34:22,920 Tanguy sagte, du wurdest angegriffen. 415 00:34:23,000 --> 00:34:26,360 Scheiße. Wer ist dieser Typ? Warum hat er dich verprügelt? 416 00:34:26,440 --> 00:34:28,880 Ich bin müde. Ich gehe ins Bett. 417 00:34:31,760 --> 00:34:34,720 Sag mir, was passiert ist. Wer ist dieser Wichser? 418 00:34:34,800 --> 00:34:36,360 Warum hat er das getan? 419 00:34:44,440 --> 00:34:47,280 Es tut mir leid. Ich wollte nicht wütend werden. 420 00:34:48,400 --> 00:34:49,280 Tut mir leid. 421 00:34:50,320 --> 00:34:51,640 Ich bin nicht wütend. 422 00:34:52,920 --> 00:34:55,280 Ich war nur sehr besorgt. 423 00:34:56,880 --> 00:34:58,880 Weißt du, was wir heute machen? 424 00:34:59,720 --> 00:35:01,640 Abendessen vor der Glotze. 425 00:35:03,560 --> 00:35:07,240 Und dazu gibt es heiße Schokolade, wie du es magst. 426 00:35:10,600 --> 00:35:12,200 Schauen wir Forrest Gump? 427 00:35:15,560 --> 00:35:18,560 Du bist skrupellos. Bei jeder Gelegenheit. 428 00:36:00,760 --> 00:36:02,280 HILFSVEREIN 429 00:36:02,360 --> 00:36:05,600 DAS RECHT AUF LEBEN IST GESETZLICH GESCHÜTZT 430 00:36:05,680 --> 00:36:07,120 WIR SIND ALLE BÜRGER 431 00:36:07,200 --> 00:36:08,800 Tust du mir einen Gefallen? 432 00:36:11,040 --> 00:36:14,840 So wie dein Gesicht aussieht, tu ich dir gern einen Gefallen. 433 00:36:14,920 --> 00:36:16,880 Und du hast Croissants gebracht. 434 00:36:18,080 --> 00:36:21,520 Eine junge Afghanin ist Zeugin in einem meiner Fälle. 435 00:36:22,120 --> 00:36:23,520 Ich muss mit ihr reden. 436 00:36:23,600 --> 00:36:27,040 Ich weiß nicht, wo sie ist. Sie hat keine Papiere. 437 00:36:27,880 --> 00:36:29,160 Ich muss sie finden. 438 00:36:30,720 --> 00:36:34,040 Versuche es mal im besetzten Haus in Recouvrance. 439 00:36:34,680 --> 00:36:35,640 Ok. 440 00:36:36,960 --> 00:36:38,000 Außerdem… 441 00:36:38,800 --> 00:36:43,160 Wenn ich sie finde, hilfst du ihr, eine Aufenthaltserlaubnis zu bekommen? 442 00:36:43,640 --> 00:36:45,240 Ach, mehr nicht? 443 00:36:46,120 --> 00:36:49,120 Seit wann kümmern sich Richter so sehr um Zeugen? 444 00:36:49,760 --> 00:36:50,640 Ist das neu? 445 00:36:51,640 --> 00:36:53,440 Bitte. Sie ist 18 und allein. 446 00:36:55,600 --> 00:36:56,840 Wer ist sie für dich? 447 00:37:00,360 --> 00:37:01,240 Na ja… 448 00:37:02,720 --> 00:37:03,640 Vergiss es. 449 00:37:09,360 --> 00:37:11,600 Ist ja gut. Ich helfe dir. 450 00:37:11,680 --> 00:37:13,600 Ich schaue, was ich tun kann. 451 00:37:14,720 --> 00:37:17,800 Nur nicht jetzt, weil ich keine Zeit habe. 452 00:37:19,000 --> 00:37:20,320 Ich esse ein Croissant. 453 00:37:22,160 --> 00:37:23,800 Aber gleich danach. 454 00:37:24,640 --> 00:37:25,520 Danke. 455 00:37:53,160 --> 00:37:54,880 Geht es Ihnen heute besser? 456 00:37:56,600 --> 00:37:58,400 Besuchen Sie einen Verwandten? 457 00:38:00,600 --> 00:38:01,520 Meine Frau. 458 00:38:04,960 --> 00:38:05,920 Ist das kabuli? 459 00:38:07,040 --> 00:38:08,320 Ja. Sie kennen das? 460 00:38:11,040 --> 00:38:13,880 Meine Frau ist aus Afghanistan. Sie kocht gern. 461 00:38:14,680 --> 00:38:15,600 Ich kenne das. 462 00:38:17,120 --> 00:38:20,320 Ich mag es, weil sie immer eingelegte Zitronen nimmt. 463 00:38:20,400 --> 00:38:23,080 Witzig, ich auch. Das ist die beste Zutat. 464 00:38:27,320 --> 00:38:28,520 Sie ähneln ihr. 465 00:38:30,320 --> 00:38:32,080 Sie haben dieselbe Haltung. 466 00:38:33,800 --> 00:38:34,760 Entschlossen. 467 00:38:36,480 --> 00:38:37,440 Wie unser Sohn. 468 00:38:38,600 --> 00:38:40,120 Aber er bevorzugt Pommes. 469 00:38:42,640 --> 00:38:43,600 Ich verstehe. 470 00:38:46,520 --> 00:38:48,640 -Ich lerne Dari. -Wirklich? 471 00:38:54,800 --> 00:38:59,120 So gut bin ich noch nicht. Ich kenne nur ein paar Worte. 472 00:39:11,320 --> 00:39:12,720 Ich liebe dich, Schatz. 473 00:39:19,560 --> 00:39:21,520 Ihre Aussprache ist hervorragend. 474 00:39:51,840 --> 00:39:53,200 -Guten Tag. -Guten Tag. 475 00:40:14,440 --> 00:40:15,520 Guten Tag. 476 00:41:07,200 --> 00:41:08,080 Parvana? 477 00:41:10,040 --> 00:41:10,880 Wer sind Sie? 478 00:41:11,640 --> 00:41:13,560 Ich bin Richterin in Brest. 479 00:41:14,280 --> 00:41:17,800 Ich habe der Polizei gesagt, ich habe damit nichts zu tun. 480 00:41:17,880 --> 00:41:20,640 Ich weiß. Wir hätten Sie nicht vorladen sollen. 481 00:41:21,720 --> 00:41:24,560 Sie können unbesorgt in Ihre Wohnung zurück. 482 00:41:26,080 --> 00:41:29,160 Lieber nicht. Ich will nichts mit Omar zu tun haben. 483 00:41:29,240 --> 00:41:34,280 Sie werden keine Probleme haben. Ich hab Ihren Namen aus der Akte entfernt. 484 00:41:37,120 --> 00:41:38,000 Hier. 485 00:41:39,560 --> 00:41:42,560 Dieser Verein hilft Ihnen mit der Aufenthaltserlaubnis. 486 00:41:45,400 --> 00:41:46,480 Ich fahre Sie hin. 487 00:41:48,560 --> 00:41:49,920 Warum tun Sie das? 488 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 Vielleicht helfen Sie mir mal? 489 00:42:13,720 --> 00:42:15,160 Holst du Sam nicht ab? 490 00:42:21,080 --> 00:42:23,720 Oh Gott. 491 00:42:25,360 --> 00:42:26,200 Oh Gott. 492 00:42:27,560 --> 00:42:30,640 -Du hast mir gefehlt. -Ich war nur Zucker holen. 493 00:42:31,360 --> 00:42:33,360 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 494 00:42:33,440 --> 00:42:35,040 Ich liebe dich. 495 00:42:36,880 --> 00:42:39,080 Ich kann ohne dich nicht leben. 496 00:42:40,880 --> 00:42:43,200 Ich liebe dich. 497 00:42:43,280 --> 00:42:47,280 Ich liebe sie! Sie ist meine Frau! Sie war Zucker holen! 498 00:42:53,000 --> 00:42:54,240 Holst du Sam? 499 00:42:55,400 --> 00:42:57,800 Ja, ich fahre hin. 500 00:42:58,560 --> 00:42:59,880 -Bis später. Ja? -Ja. 501 00:42:59,960 --> 00:43:01,440 -Ok. -Salut? 502 00:43:02,960 --> 00:43:03,840 Ich gehe. 503 00:43:09,960 --> 00:43:11,120 Wie geht's, Baby? 504 00:43:11,200 --> 00:43:13,400 Gut. Und dir? 505 00:43:13,480 --> 00:43:14,880 Mir auch. 506 00:43:14,960 --> 00:43:18,520 Ich rufe nur an, um zu schauen, wie es dir geht. 507 00:43:19,360 --> 00:43:20,640 Wie geht es Noémie? 508 00:43:20,720 --> 00:43:23,640 Gut. Ich kann gerade nicht reden. Ich arbeite. 509 00:43:23,720 --> 00:43:25,680 Arbeiten? Im Krankenhaus? 510 00:43:26,200 --> 00:43:27,440 Ja, im Krankenhaus. 511 00:43:27,520 --> 00:43:30,720 Super. Ok, ich rufe später an. 512 00:43:31,400 --> 00:43:32,440 Ja, bis dann. 513 00:43:36,720 --> 00:43:37,760 Bis später! 514 00:43:37,840 --> 00:43:38,920 Ja. Bis dann. 515 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Komm her. 516 00:43:50,720 --> 00:43:52,320 Papa, das ist peinlich. 517 00:44:01,360 --> 00:44:04,040 -Wer ist sie? -Das ist Nora, meine Freundin. 518 00:44:04,840 --> 00:44:07,320 Ach ja? Hast du dich entschieden? 519 00:44:07,960 --> 00:44:11,800 Ja, Capucine ging gar nicht. Sie will auf einem Bauernhof leben. 520 00:44:12,640 --> 00:44:14,240 Und das ist nicht gut? 521 00:44:14,320 --> 00:44:16,920 Nein. Ich will ein Wohnmobil, wie Nora. 522 00:44:17,640 --> 00:44:19,760 Wir sind füreinander geschaffen. 523 00:44:23,760 --> 00:44:24,800 Sam? 524 00:44:25,360 --> 00:44:30,600 Müssen kleine Liebesbotschaften von Nora an dich 525 00:44:30,680 --> 00:44:32,080 auf meinem Handy landen? 526 00:44:32,680 --> 00:44:34,040 Kauf mir ein eigenes. 527 00:44:37,720 --> 00:44:38,760 Kleiner Scheißer. 528 00:44:39,480 --> 00:44:41,920 So, ich habe gewonnen. Sie schläft. 529 00:44:42,760 --> 00:44:43,800 Bist du bereit? 530 00:44:44,800 --> 00:44:48,280 -Bereit wofür? -Der Abend mit Nathan und Flo. 531 00:44:49,040 --> 00:44:50,360 Mist, ganz vergessen. 532 00:44:51,040 --> 00:44:53,840 -Du hast doch darauf bestanden. -Ja. 533 00:44:54,440 --> 00:44:55,280 Ok. 534 00:44:56,200 --> 00:45:01,040 Halt. Du bist nicht fit zum Ausgehen. Ich sage dem Babysitter ab. 535 00:45:02,360 --> 00:45:05,200 Aber ich muss hin, sonst bringt mich Nathan um. 536 00:45:05,280 --> 00:45:06,400 Nein, bleib hier. 537 00:45:09,200 --> 00:45:10,480 Dann sind sie allein. 538 00:45:17,800 --> 00:45:18,960 Weißt du, Schatz, 539 00:45:19,880 --> 00:45:23,040 ich verstehe nicht, warum du sie verkuppeln willst. 540 00:45:23,120 --> 00:45:24,440 Das passt nicht. 541 00:45:25,320 --> 00:45:29,680 Nathan mag Motorräder und Bier. Deine Freundin mag Yoga und Tomatensaft. 542 00:45:33,160 --> 00:45:36,720 Hast du meinen gelben Pulli gesehen? Ich finde ihn nicht. 543 00:45:39,240 --> 00:45:41,680 Nein, den habe ich nicht gesehen. 544 00:45:43,440 --> 00:45:47,320 Dafür deinen hässlichen roten Pulli. Er ist rot. Er ist hässlich. 545 00:45:50,880 --> 00:45:55,080 Und wegen Nathan und Flo, wart's nur ab, da funkt es sicher schon. 546 00:45:59,080 --> 00:46:00,840 Was will ich… 547 00:46:04,240 --> 00:46:05,120 Was nehme ich? 548 00:46:05,200 --> 00:46:06,800 Scheiße, wo bleiben die? 549 00:46:07,760 --> 00:46:08,800 Ich nehme das. 550 00:46:09,360 --> 00:46:11,160 Oder doch nicht. 551 00:46:14,480 --> 00:46:15,680 Das 14.-Juli-Menü. 552 00:46:16,440 --> 00:46:18,440 Nur damit die Leute mehr ausgeben. 553 00:46:18,520 --> 00:46:22,160 Dafür stecken dann drei Trikolore im Burger. 554 00:46:26,640 --> 00:46:28,480 Typisch Ludo, immer zu spät. 555 00:46:30,160 --> 00:46:31,640 -Genau wie Mél. -Ja? 556 00:46:31,720 --> 00:46:33,800 Rechne immer 30 Minuten drauf. 557 00:46:34,920 --> 00:46:38,360 Aber da es Mél ist, lässt man ihr alles durchgehen. 558 00:46:38,440 --> 00:46:39,960 -Sie passen zusammen. -Ja. 559 00:46:40,040 --> 00:46:42,200 Haben bestimmt den Babysitter vergessen. 560 00:46:45,440 --> 00:46:48,760 Seit Ludo Vater ist, machen wir kaum was. Ich liebe Juju. 561 00:46:48,840 --> 00:46:51,360 Im Ernst, sie ist wie meine Nichte. 562 00:46:52,240 --> 00:46:55,200 -Aber er geht nicht mehr aus. -Genau wie Mélanie. 563 00:46:55,280 --> 00:46:56,840 Nur das Baby zählt. 564 00:46:56,920 --> 00:46:59,000 -Es ist doch nur ein Baby. -Genau. 565 00:46:59,560 --> 00:47:01,480 Ich würde meins immer mitnehmen. 566 00:47:01,560 --> 00:47:04,320 Hier, zwei Kissen, ein Fläschchen Bier. 567 00:47:04,400 --> 00:47:06,160 Es würde mit uns abhängen. 568 00:47:14,920 --> 00:47:16,360 -Bestellen wir? -Ja. 569 00:47:16,440 --> 00:47:17,800 Verzeihung? 570 00:47:20,040 --> 00:47:20,920 Ok… 571 00:48:36,000 --> 00:48:36,880 Mélou? 572 00:49:00,840 --> 00:49:02,400 -Guten Abend. -Guten Abend. 573 00:49:14,240 --> 00:49:15,520 Hat es funktioniert? 574 00:49:17,200 --> 00:49:18,080 Ja oder nein? 575 00:49:18,160 --> 00:49:19,600 Ja. Es hat funktioniert. 576 00:49:20,720 --> 00:49:22,960 Danke. Alles ist wieder normal. 577 00:49:31,960 --> 00:49:33,880 -Was wird das? -Bring es mir bei. 578 00:49:38,560 --> 00:49:42,440 -Ist das meine Dienstwaffe? -Ich habe Angst. Was soll ich tun? 579 00:49:42,520 --> 00:49:44,560 Du weißt nicht, wie man die benutzt. 580 00:49:44,640 --> 00:49:46,240 Genau. Bring es mir bei. 581 00:49:49,120 --> 00:49:51,200 -Hast du sie geladen? -Nein. 582 00:49:54,760 --> 00:49:55,880 Ich habe Kugeln. 583 00:50:09,120 --> 00:50:11,840 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. 584 00:50:11,920 --> 00:50:13,840 Sprechen Sie nach dem Ton. 585 00:50:14,560 --> 00:50:19,360 Mélou, ich bin es. Wo bist du? 586 00:50:25,040 --> 00:50:26,720 Sag nicht, du bist joggen. 587 00:50:29,440 --> 00:50:30,480 Ruf mich zurück. 588 00:50:48,160 --> 00:50:50,760 Ok, schließe den Zylinder. Sehr gut. 589 00:50:51,600 --> 00:50:54,000 Zeig mir, wie du schießen würdest. 590 00:50:55,040 --> 00:50:56,920 Kann ich auf den Felsen zielen? 591 00:50:58,040 --> 00:51:01,640 Nein. Wenn die Kugel abprallt, kriegst du sie ins Gesicht. 592 00:51:01,720 --> 00:51:02,960 Also worauf? 593 00:51:06,280 --> 00:51:07,920 Dein Temperament fehlte mir. 594 00:51:10,320 --> 00:51:11,640 Ziel auf den Horizont. 595 00:51:13,920 --> 00:51:14,960 Sehr gut. 596 00:51:15,840 --> 00:51:16,760 Perfekt. 597 00:51:18,200 --> 00:51:20,400 Hüfte und Schultern in einer Linie. 598 00:51:26,400 --> 00:51:27,880 Entspann die Schultern. 599 00:51:28,960 --> 00:51:29,880 Lockere sie. 600 00:51:34,600 --> 00:51:36,440 Versuch kontrolliert zu atmen. 601 00:51:37,520 --> 00:51:38,480 Sehr gut. 602 00:51:40,200 --> 00:51:41,280 Und jetzt… 603 00:51:50,880 --> 00:51:52,000 Augen aufs Ziel. 604 00:52:12,640 --> 00:52:14,200 Kannst du sie durchladen? 605 00:52:16,520 --> 00:52:17,440 Und jetzt 606 00:52:19,000 --> 00:52:21,760 benutze das letzte Glied des Zeigefingers, 607 00:52:23,280 --> 00:52:25,440 um den Abzug sanft zu streicheln. 608 00:52:28,280 --> 00:52:30,160 Und jetzt ganz sanft… 609 00:53:21,720 --> 00:53:24,280 Untertitel von: Marek Weber