1 00:00:01,000 --> 00:00:03,560 Zoé Isabelle Levy, 45 år. 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,960 -Vad är det med Ludo? -Hans fru hittades här. 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,760 Hej, har ni saknat mig? 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,040 -Vad tänker du på? -Vi fick ett nytt fall. Corsenstranden. 5 00:00:15,120 --> 00:00:17,440 -Har du Zoé Levys fil? -Det är ny utrustning. 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,440 LADDAR 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,160 N + Z. Skärmbild. 8 00:00:25,640 --> 00:00:26,480 Mélanie? 9 00:00:27,280 --> 00:00:28,760 Jag hallucinerar. 10 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 -Det är 2025. -1998. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,360 Är det utredningen om Mélanie? 12 00:00:32,440 --> 00:00:35,320 Inget jobb ikväll. Det är vår 27:e bröllopsdag. 13 00:00:35,400 --> 00:00:37,360 -Tjugosju år redan? -Ja. 14 00:00:37,440 --> 00:00:40,000 Jag såg Mélanie i VR-rummet. 15 00:00:40,080 --> 00:00:42,920 -Vad pratar du om? -Dör jag om elva dagar? 16 00:00:43,000 --> 00:00:46,040 -Vi kan förhindra det. -Hur vet vi om det funkar? 17 00:00:46,120 --> 00:00:48,520 För att utredningen om din olycka försvinner. 18 00:00:50,520 --> 00:00:54,120 -Vi har förlorat två dagar. -Jag dör oavsett vad vi gör. 19 00:00:54,200 --> 00:00:56,360 Ringen med pärlan. Den är inte min. 20 00:00:56,440 --> 00:00:57,880 Jag har sett den ringen. 21 00:00:57,960 --> 00:00:58,840 På Zoé Levy. 22 00:00:58,920 --> 00:01:00,320 Vi ses här klockan 23. 23 00:01:00,400 --> 00:01:01,520 Vad såg du? 24 00:01:01,600 --> 00:01:02,920 Det var ingen olycka. 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,160 Du blev mördad. 26 00:01:27,160 --> 00:01:29,040 Hej! Är det du igen? 27 00:01:29,800 --> 00:01:34,200 Jag ringde, men du svarade inte. Jag hittade nåt hos coronern du måste se. 28 00:01:34,280 --> 00:01:36,240 Vänta. Jag kan inte just nu. 29 00:01:36,320 --> 00:01:40,080 Det är brådskande, Flo. Det tar högst fem minuter. 30 00:01:40,160 --> 00:01:41,000 Hej. 31 00:01:44,280 --> 00:01:45,120 Hej. 32 00:01:46,720 --> 00:01:48,160 Vad håller du på med? 33 00:01:48,840 --> 00:01:50,720 Du då? Vem är det där? 34 00:01:51,240 --> 00:01:56,000 Vadå? Jag presenterar dig. Éva, det här är Ludovic, min kollega, och vän. 35 00:01:56,600 --> 00:02:00,000 -Ludo, det här är Éva. -Hej. 36 00:02:00,080 --> 00:02:04,640 Han brukar bara komma hit när det är match. Det är visst brådskande. 37 00:02:04,720 --> 00:02:07,280 Trevligt att träffas. Ursäkta, det går fort. 38 00:02:08,440 --> 00:02:11,040 Har du och Flo separerat? Vad är det här? 39 00:02:11,120 --> 00:02:12,960 Vem pratar du om? 40 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 Ni träffades på semifinalen för 27 år sen. 41 00:02:38,000 --> 00:02:38,880 Va? 42 00:02:41,680 --> 00:02:42,560 Sam, Parvana. 43 00:02:46,720 --> 00:02:47,560 Sam? 44 00:02:48,960 --> 00:02:49,800 Parvana? 45 00:03:01,760 --> 00:03:02,600 Såg du? 46 00:03:04,240 --> 00:03:05,840 Jag har röjt undan. 47 00:03:09,040 --> 00:03:10,080 Ja, jag såg det. 48 00:03:11,360 --> 00:03:12,200 Jag såg. 49 00:03:23,880 --> 00:03:24,840 Mår du bra? 50 00:03:25,680 --> 00:03:26,600 -Ja. -Ja? 51 00:04:30,920 --> 00:04:31,760 Ludo? 52 00:04:36,800 --> 00:04:38,120 Åklagaren? 53 00:04:38,880 --> 00:04:40,760 Béguin! Jag trodde det var du. 54 00:04:41,280 --> 00:04:44,840 -Vad gör du här? -Samma sak som du. 55 00:04:45,320 --> 00:04:46,240 Jag springer. 56 00:04:47,760 --> 00:04:48,880 Kommer du hit ofta? 57 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 Inte särskilt. 58 00:04:51,640 --> 00:04:53,080 Jag har sett dig här. 59 00:04:53,920 --> 00:04:55,360 Vid 7-tiden på morgonen. 60 00:04:56,160 --> 00:04:57,120 Ja, det händer. 61 00:04:59,560 --> 00:05:01,280 Jag väntar på min man. 62 00:05:03,320 --> 00:05:04,560 Joggar ni klockan 23? 63 00:05:06,040 --> 00:05:09,200 Han slutar sent på jobbet. Och vi är ensamma här då. 64 00:05:14,040 --> 00:05:14,880 Okej. 65 00:05:17,560 --> 00:05:18,480 Jag fortsätter. 66 00:05:22,040 --> 00:05:24,880 Vi kan springa tillsammans en morgon, om du vill. 67 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 -Vi har samma tider. -Ja. 68 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 Varför inte? 69 00:05:32,480 --> 00:05:34,080 -Här. -Nej, det behövs inte. 70 00:05:37,760 --> 00:05:39,360 Du kan ge tillbaka den sen. 71 00:05:50,160 --> 00:05:53,360 Jag ska äta lunch med prefektens kabinettschef imorgon. 72 00:05:53,920 --> 00:05:57,240 -Är du ledig för lunch på måndag? -Nej, jag kan inte. 73 00:05:59,320 --> 00:06:00,960 Men varför kommer han inte? 74 00:06:04,560 --> 00:06:08,040 -Jag kan vänta med er. -Tack, men jag går hem. 75 00:06:08,880 --> 00:06:09,720 Hej då. 76 00:06:23,000 --> 00:06:23,840 Mélanie! 77 00:07:14,960 --> 00:07:16,560 SJU MISSADE SAMTAL 78 00:07:29,080 --> 00:07:33,000 -Vad gör du här? -Parvana ringde. Varför svarar du inte? 79 00:07:33,080 --> 00:07:34,520 Jag GPS-spårade dig. 80 00:07:37,080 --> 00:07:38,240 Jag är ledsen. 81 00:07:43,560 --> 00:07:46,880 Vad gör du här? Har du sovit här? 82 00:07:49,640 --> 00:07:52,440 -Nej, jag… -Är det mappen för drunkningsfallet? 83 00:07:56,880 --> 00:07:58,080 Vad är det för ring? 84 00:07:59,440 --> 00:08:04,120 -Var kommer den ifrån? -Jag har haft den länge. Den var mammas. 85 00:08:08,840 --> 00:08:09,680 Okej… 86 00:08:10,720 --> 00:08:11,560 Juju… 87 00:08:13,440 --> 00:08:15,160 Jag måste berätta en sak. 88 00:08:16,480 --> 00:08:17,320 Om mamma. 89 00:08:33,040 --> 00:08:34,360 Svårt att sova igen? 90 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 Vad är det för kläder bakom dig? 91 00:08:44,520 --> 00:08:47,600 Min mamma köpte dem till Juju. 92 00:08:48,840 --> 00:08:52,960 Den är lite stor. Den är för en tvååring. Men hon blir snart två. 93 00:08:54,560 --> 00:08:57,560 Vi får tåla de skrikiga färgerna. 94 00:09:02,760 --> 00:09:03,800 Du. 95 00:09:04,680 --> 00:09:07,360 Gå och duscha. Jag ger henne flaskan. 96 00:09:07,960 --> 00:09:10,120 Jag gör en cappuccino till dig. 97 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 -Med… -Med tre socker. Ja, jag vet. 98 00:09:31,240 --> 00:09:33,840 Jag kände på mig att det inte var en olycka. 99 00:09:36,080 --> 00:09:38,160 I 27 år har jag levt med det här… 100 00:09:41,600 --> 00:09:44,600 Jag borde inte ha släppt det. Jag är ledsen. 101 00:09:47,600 --> 00:09:49,680 Och samma man mördar 27 år senare? 102 00:09:54,640 --> 00:09:55,480 Helvete. 103 00:09:57,120 --> 00:09:59,720 Den psykopaten har levt i lugn och ro. 104 00:10:08,440 --> 00:10:12,880 Du har många minnen med mamma. Jag har ingenting. 105 00:10:16,560 --> 00:10:17,800 Du måste hitta honom. 106 00:10:25,040 --> 00:10:26,240 Jag ska hitta honom. 107 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 Skriv under här. 108 00:10:48,640 --> 00:10:50,400 När kan jag hämta kroppen? 109 00:10:52,440 --> 00:10:54,640 Snart, madame Clovin. Snart. 110 00:10:55,840 --> 00:10:57,200 Godmorgon. 111 00:10:58,800 --> 00:11:01,800 Ursäkta, men känner du igen den här ringen? 112 00:11:05,760 --> 00:11:07,760 Nej. Varför? 113 00:11:08,560 --> 00:11:10,120 Din syster bar den. 114 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 -Vet du vem som gav henne den? -Nej, ingen idé. 115 00:11:15,680 --> 00:11:17,160 Zoé bar inte ringar. 116 00:11:18,120 --> 00:11:20,480 Bara sin vigselring. 117 00:11:21,520 --> 00:11:23,640 -Hon tog aldrig av den. -Är du säker? 118 00:11:24,200 --> 00:11:25,040 Ja. 119 00:11:29,400 --> 00:11:32,240 -Bar Mélanie aldrig ringen? -Jag är helt säker. 120 00:11:33,160 --> 00:11:34,960 Den är inte alls hennes stil. 121 00:11:35,040 --> 00:11:37,120 Och du insåg inte det då? 122 00:11:37,920 --> 00:11:40,760 Hon hade massor med ringar. Jag insåg det inte. 123 00:11:42,120 --> 00:11:44,320 Okej. Så, varför idag? 124 00:11:45,920 --> 00:11:47,920 För att jag träffade min dotter. 125 00:11:48,000 --> 00:11:51,160 Hon hade den och sa att den fanns bland Mélanies saker… 126 00:11:51,240 --> 00:11:54,240 Det är inte poängen! Zoé Levy hade exakt samma ring. 127 00:11:54,320 --> 00:11:59,360 Men hennes syster säger att hon aldrig bar nåt annat än sin vigselring. 128 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Fan, det är inget sammanträffande. 129 00:12:06,200 --> 00:12:07,320 Och Mélanie… 130 00:12:08,600 --> 00:12:09,960 Det var ingen olycka. 131 00:12:13,520 --> 00:12:17,000 Det är en återfallsmördare. Han dödade Zoé Levy och Mélanie. 132 00:12:18,160 --> 00:12:20,600 Han satte ringarna på dem efter döden. 133 00:12:23,120 --> 00:12:25,360 -Samma mördare 27 år senare? -Ja. 134 00:12:28,920 --> 00:12:33,600 Det är skumt med ringarna. Vi kan besöka juvelerare som sålde den då. 135 00:12:33,680 --> 00:12:36,240 1998 kunde han inte köpa den på nätet. 136 00:12:41,880 --> 00:12:42,720 Så? 137 00:12:43,440 --> 00:12:44,520 Vad säger du? 138 00:12:47,720 --> 00:12:49,960 Vi har nog för att begära en utredning. 139 00:12:52,160 --> 00:12:53,000 Tack. 140 00:12:53,960 --> 00:12:55,640 Ska vi briefa chefskvinnan? 141 00:12:56,560 --> 00:12:57,400 Chefskvinnan? 142 00:13:05,320 --> 00:13:06,520 En återfallsmördare. 143 00:13:07,520 --> 00:13:08,880 Efter tjugosju år? 144 00:13:13,360 --> 00:13:16,600 Antagligen en lokalbo. Mellan 45 och 65 år. 145 00:13:17,920 --> 00:13:19,640 Försiktig. Diskret. 146 00:13:19,720 --> 00:13:21,520 En man som har blivit avvisad, 147 00:13:21,600 --> 00:13:24,400 som vill bli älskad av kvinnor han inte kan få. 148 00:13:24,480 --> 00:13:27,120 Han kan inte ta förödmjukelsen och dödar dem. 149 00:13:28,400 --> 00:13:30,080 Tjugosju år är en lång tid. 150 00:13:30,160 --> 00:13:33,760 Mélanie och Zoé Levy kanske inte är hans enda offer. 151 00:13:36,160 --> 00:13:39,080 Okej. Jag ringer Orsat och begär en utredning. 152 00:13:39,160 --> 00:13:41,880 -Skynda på med pappersarbetet. -Visst, chefen. 153 00:13:43,640 --> 00:13:44,560 Ludovic, vänta. 154 00:13:45,440 --> 00:13:49,320 Jag är ledsen, men jag vill att du kliver åt sidan. 155 00:13:50,680 --> 00:13:53,400 Nej, det här är mitt fall. 156 00:13:53,480 --> 00:13:56,800 Jag hittade ringarna. Jag kan Mélanies fall bäst av alla. 157 00:13:56,880 --> 00:13:58,960 Exakt. Det här handlar om Mélanie. 158 00:14:00,440 --> 00:14:02,040 Det fallet är preskriberat. 159 00:14:03,640 --> 00:14:06,520 Vi utreder Zoé Levy, så jag kan ta det. 160 00:14:07,120 --> 00:14:09,560 Det är en dålig idé. Du är inte objektiv. 161 00:14:11,040 --> 00:14:12,120 Det har gått 27 år. 162 00:14:27,960 --> 00:14:30,840 POLISINTENDENT Y. BEN SALEM 163 00:14:32,880 --> 00:14:36,680 NY POLISINTENDENT I DUNKERQUE 164 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 Cédric, vänta. Kom hit. 165 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 -Jag behöver VR-rummet. Kan jag… -Det… 166 00:14:44,960 --> 00:14:48,520 Tjugo minuter, okej? Tack ska du ha. Det är sjyst. 167 00:15:03,200 --> 00:15:05,120 Hallå? Ja, chefen. 168 00:15:06,640 --> 00:15:08,800 Mélanie Béguin? Okej. 169 00:15:09,560 --> 00:15:12,040 Jag börjar digitalisera det nu. Visst. 170 00:15:24,720 --> 00:15:28,480 Mélanie. Förlåt att jag är sen. 171 00:15:30,080 --> 00:15:33,680 Jag vet inte hur jag ska kunna berätta det här. 172 00:15:34,480 --> 00:15:39,360 När du inte såg semifinalen hos Nathan gjorde inte Florence det heller. 173 00:15:39,440 --> 00:15:45,640 Men det var då hon träffade Nathan. De blev kära och gifte sig… 174 00:15:45,720 --> 00:15:47,480 Florence och Nathan? Gifta? 175 00:15:47,560 --> 00:15:49,400 Ja. De har två barn. 176 00:15:50,360 --> 00:15:51,440 Romane och Lucien. 177 00:15:52,040 --> 00:15:54,000 Men eftersom du inte gick dit… 178 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 Allt försvann. 179 00:15:57,840 --> 00:15:59,880 Mélanie, vi förstör allt. 180 00:15:59,960 --> 00:16:03,680 Finalen är i övermorgon. Nathan kommer hem till oss. 181 00:16:03,760 --> 00:16:05,720 Jag bjuder hem Florence också. 182 00:16:05,800 --> 00:16:07,440 -Jag fixar det. -En sak till. 183 00:16:07,520 --> 00:16:10,040 Min chef på jobbet heter Le Goff. 184 00:16:10,120 --> 00:16:14,680 Han är inte där längre. Han är i Dunkerque. Jag vet inte varför. 185 00:16:14,760 --> 00:16:17,200 Nu har vi en kvinna, Yasmine Ben Salem, 186 00:16:17,280 --> 00:16:20,440 som jag aldrig har sett, men hon verkar känna mig. 187 00:16:20,520 --> 00:16:21,920 Hon kallar mig Ludovic. 188 00:16:22,000 --> 00:16:26,440 Det finns säkert fler fjärilseffekter, men jag har inte sett dem än. 189 00:16:26,520 --> 00:16:28,840 -Massor! -Vi ska vara försiktigare! 190 00:16:30,240 --> 00:16:32,720 Det här maskhålet är mitt enda hopp. 191 00:16:35,240 --> 00:16:36,680 Mélou, du förstår inte. 192 00:16:38,480 --> 00:16:40,600 Om vi ändrar det förflutna… 193 00:16:43,840 --> 00:16:46,160 …kan jag förlora min fru och min son. 194 00:16:49,080 --> 00:16:49,920 Jag är gift. 195 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Känner jag henne? 196 00:16:59,080 --> 00:17:03,120 Nej. Jag träffade henne när hon fick inbrott. Jag tog fallet… 197 00:17:04,160 --> 00:17:08,600 Hon är från Afghanistan. Hon heter Parvana. Hon var flykting. 198 00:17:08,680 --> 00:17:11,800 Hon är sjuksköterska på Morvan, där Juju också jobbar. 199 00:17:12,320 --> 00:17:14,080 Vi har varit ihop i 15 år. 200 00:17:18,640 --> 00:17:20,600 Du är gift och har en son? 201 00:17:21,520 --> 00:17:22,360 Ja. 202 00:17:23,720 --> 00:17:27,920 Han heter Sam. Han är tio. Han vill bli fotbollsspelare. 203 00:17:32,760 --> 00:17:36,640 Jag är ledsen. Jag borde ha berättat, men fan, det kändes svårt. 204 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Det var svårt. 205 00:17:40,440 --> 00:17:41,640 Be inte om ursäkt. 206 00:17:43,560 --> 00:17:47,320 Jag har varit död i 27 år. Du lever ditt liv. Det är normalt. 207 00:17:58,360 --> 00:17:59,200 Mélou… 208 00:18:02,320 --> 00:18:03,280 Om du överlever… 209 00:18:08,000 --> 00:18:10,360 …träffar jag kanske aldrig Parvana. 210 00:18:11,160 --> 00:18:12,800 Och då finns inte Sam. 211 00:18:12,880 --> 00:18:16,200 Jag kan inte leva utan dem. Förstår du? Jag kan inte! 212 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 Tänker du låta mig dö? 213 00:18:20,160 --> 00:18:21,000 Nej. 214 00:18:24,520 --> 00:18:27,840 Jag vill att du lever, men jag vill inte förlora dem. 215 00:18:32,320 --> 00:18:34,800 -Om du överlever måste du lämna mig. -Nej! 216 00:18:35,760 --> 00:18:36,840 Jag kan inte! 217 00:18:37,800 --> 00:18:42,080 Juliette är liten. Hon behöver oss. Jag behöver dig. Vi älskar varandra! 218 00:18:42,160 --> 00:18:44,200 -Vi vill ha fler barn. -Mélanie. 219 00:18:45,480 --> 00:18:47,480 -Det är den enda lösningen. -Vänta. 220 00:18:48,200 --> 00:18:51,160 Du träffar Parvana om 15 år. 221 00:18:51,880 --> 00:18:55,160 -Jag lämnar dig då. -Det fungerar inte så. 222 00:18:56,080 --> 00:18:59,800 När vi ändrar minsta lilla sak blir allt en jävla röra. 223 00:19:01,080 --> 00:19:03,080 Som Nathans och Florences liv. 224 00:19:06,800 --> 00:19:09,440 Jag förlorade min fru den 17 juli 1998. 225 00:19:13,440 --> 00:19:15,160 Du måste lämna mig den dagen. 226 00:19:20,040 --> 00:19:21,840 Mélou, du måste lova mig. 227 00:19:23,400 --> 00:19:24,600 Lova mig. 228 00:19:27,880 --> 00:19:29,720 Jag måste träffa Parvana. 229 00:19:29,800 --> 00:19:31,000 Och få Sam. 230 00:19:39,440 --> 00:19:41,040 Du måste lova mig. 231 00:19:47,560 --> 00:19:48,720 Lova mig. 232 00:19:54,040 --> 00:19:54,880 Jag lovar. 233 00:19:58,480 --> 00:19:59,360 Tack. 234 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 Jag låter dig inte dö, jag svär. 235 00:20:04,920 --> 00:20:08,720 Vi letar efter honom. Vi stoppar honom tillsammans. 236 00:20:09,240 --> 00:20:12,680 Du ska stoppa honom 1998, okej? Du kommer att leva. 237 00:20:17,840 --> 00:20:20,840 Din och Zoé Levys ring gav ingenting. 238 00:20:22,960 --> 00:20:24,680 Vi måste hitta fler offer. 239 00:20:25,800 --> 00:20:32,200 Okej? På 27 år måste han ha dödat fler. Han måste ha gjort misstag. 240 00:20:32,280 --> 00:20:34,400 Det är så vi ska hitta honom. Okej? 241 00:20:36,160 --> 00:20:37,000 Ja. 242 00:20:38,360 --> 00:20:40,600 REGISTERTYP – MORDFALL 243 00:20:42,600 --> 00:20:45,040 SÖKKRITERIER – KROPP MED SMYCKEN 244 00:20:47,720 --> 00:20:49,160 HÄMTAR RESULTAT 245 00:21:09,320 --> 00:21:11,120 JULIETTE PAULINE PETY – RING 246 00:21:34,600 --> 00:21:35,720 Oj… 247 00:21:36,400 --> 00:21:39,560 -Kan du avboka mina möten idag? -Nytt fall? 248 00:21:40,360 --> 00:21:43,440 En kompis från universitetet ringde mig. Thibault. 249 00:21:44,160 --> 00:21:48,160 Han jobbar i Mulhouse. De letar efter en återfallsmördare här. 250 00:21:48,760 --> 00:21:52,080 En som mördar kvinnor och sätter en ring på deras finger. 251 00:21:53,400 --> 00:21:56,000 Han bad mig leta efter såna fall här. 252 00:21:59,680 --> 00:22:03,120 Det här är alla olösta mord på kvinnor de senaste fem åren. 253 00:22:04,520 --> 00:22:06,160 Det tar dig hela veckan! 254 00:22:06,240 --> 00:22:09,000 Motorcykelkillen imorgon och övermorgon, då? 255 00:22:09,080 --> 00:22:13,440 -Kan du skjuta upp mötena? -Thibault måste vara en bra kompis. 256 00:22:14,320 --> 00:22:16,520 -Vill du ha hjälp? -Ja. 257 00:22:20,280 --> 00:22:21,120 Tack. 258 00:22:28,360 --> 00:22:31,240 Mélanie Béguin, undersökningsdomare i Brest. 259 00:22:31,320 --> 00:22:32,760 Jag undersöker ett mord. 260 00:22:32,840 --> 00:22:34,040 Fiona Leibgorin. 261 00:22:34,640 --> 00:22:36,120 Kan du beskriva smyckena? 262 00:22:36,840 --> 00:22:38,120 Tack. Hej då. 263 00:22:56,520 --> 00:22:58,080 Hallå? Har ni hittat nåt? 264 00:22:59,000 --> 00:23:00,040 Fall 558. 265 00:23:01,960 --> 00:23:02,800 Tack. 266 00:23:29,400 --> 00:23:30,480 Ja, kan du kolla? 267 00:23:35,880 --> 00:23:38,800 -Hej, tjejer. -Hej, Hector. 268 00:23:38,880 --> 00:23:39,720 Hej, Flo. 269 00:23:41,320 --> 00:23:42,200 Förlåt. 270 00:23:44,400 --> 00:23:46,960 Hej Mél, jag har flygbladen till föreningen. 271 00:23:47,040 --> 00:23:48,960 Kan vi prata om det på lunchen? 272 00:23:49,040 --> 00:23:51,240 Vänta. Förlåt. Ja. 273 00:23:52,040 --> 00:23:52,880 Okej. 274 00:23:53,880 --> 00:23:56,240 Nej, det är inte det. Tack. Hej då. 275 00:23:57,160 --> 00:23:58,880 Är ni klara? 276 00:24:01,960 --> 00:24:03,840 Vi ska ju äta lunch ihop. 277 00:24:03,920 --> 00:24:06,360 -Javisst ja! -Fan! 278 00:24:06,960 --> 00:24:09,840 Förlåt, jag glömde säga nåt. Vi har inte tid. 279 00:24:13,160 --> 00:24:15,200 -Okej. Inga problem. -Förlåt. 280 00:24:17,040 --> 00:24:18,600 Vill ni ha en macka? 281 00:24:18,680 --> 00:24:21,720 Ja, med grönsallad utan olivolja. Tack, vad snällt. 282 00:24:21,800 --> 00:24:22,720 Visst. Och du? 283 00:24:23,840 --> 00:24:25,920 -Samma som du. -Okej. 284 00:24:26,000 --> 00:24:27,760 Jag lämnar flygbladen här… 285 00:24:29,200 --> 00:24:30,840 Vi kan prata om det senare. 286 00:24:31,560 --> 00:24:32,400 Ja. 287 00:24:34,080 --> 00:24:36,600 -Vi ses. -Är det rättspolis Robin? 288 00:24:38,760 --> 00:24:42,280 Jag är undersökningsdomare i Brest. Jag undersöker ett mord. 289 00:24:45,240 --> 00:24:47,840 Hälften av stans juvelerare säljer ringen. 290 00:24:47,920 --> 00:24:51,880 Den har funnits ett bra tag för designen är tydligen tidlös. 291 00:24:52,400 --> 00:24:53,240 Toppen! 292 00:24:54,000 --> 00:24:56,560 -Och ni? -Vi har inte hittat nåt. 293 00:24:57,640 --> 00:24:59,360 Inga andra offer med ringen. 294 00:25:07,880 --> 00:25:08,800 Jag tänkte… 295 00:25:09,720 --> 00:25:13,360 Tänk om killen gav dem ringen innan han dödade dem? 296 00:25:14,680 --> 00:25:15,920 De kan ha känt honom. 297 00:25:16,600 --> 00:25:19,360 Det är omöjligt, åtminstone i Mélanies fall. 298 00:25:19,440 --> 00:25:22,800 Hon hade aldrig tagit emot den. Annars hade hon sagt det… 299 00:25:22,880 --> 00:25:27,640 Det måste vara nån som träffade dem en gång. Och det räckte för honom. 300 00:25:30,560 --> 00:25:33,640 Ringen är en symbol. Han vill hämnas på kvinnor. 301 00:25:33,720 --> 00:25:38,320 Han har aldrig fått en tjej som Mél eller Zoé. En frustrerad romantiker. 302 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 Lite som du, då. 303 00:25:43,520 --> 00:25:44,720 Lustigt. Eller hur? 304 00:25:45,400 --> 00:25:49,040 Men vet du Kiki, jag är varken romantiker eller frustrerad. 305 00:25:49,120 --> 00:25:52,360 Det här är min senaste dejt. Titta vad hon skickade. 306 00:25:54,880 --> 00:25:56,120 -Herregud. -Ja. 307 00:25:56,760 --> 00:25:59,600 -Jag hämtar kaffe. -Vilket dramatiskt meddelande. 308 00:25:59,680 --> 00:26:02,880 -Hur då? -"Det var coolt. Gör vi om det snart?" 309 00:26:02,960 --> 00:26:08,080 "Coolt" betyder "värdelöst." "Snart" betyder "aldrig igen." 310 00:26:09,000 --> 00:26:12,560 Inte en chans! Vad vet du? Du har haft samma kille i åratal. 311 00:26:16,240 --> 00:26:17,160 Allvarligt? 312 00:26:18,520 --> 00:26:19,360 Florence. 313 00:26:20,120 --> 00:26:23,680 -Ludo? Det var länge sen. Är allt bra? -Ja. 314 00:26:24,520 --> 00:26:27,040 Jag hörde om kvinnan som drunknade. 315 00:26:27,120 --> 00:26:30,280 På samma ställe som Mélanie. Och det är ditt fall. 316 00:26:32,640 --> 00:26:37,840 Kommer du ihåg om nån gav Mélanie en ring precis innan hon dog? 317 00:26:37,920 --> 00:26:39,160 En ring? 318 00:26:39,720 --> 00:26:41,920 Nej. Eller jag vet inte. 319 00:26:42,840 --> 00:26:46,840 Det vore konstigt, eller hur? Har det med drunkningsoffret att göra? 320 00:26:47,360 --> 00:26:48,440 Vänta. Ursäkta. 321 00:26:51,920 --> 00:26:53,720 De ringde från gymnasiet. 322 00:26:53,800 --> 00:26:58,400 -Visst. Är allt bra? -Nej. Min dotter är svår sen skilsmässan. 323 00:26:58,480 --> 00:27:01,920 -Hector låter henne göra vad hon vill. -Vänta lite. Hector. 324 00:27:03,080 --> 00:27:05,160 Är Mélanies gymnasiekompis ditt ex? 325 00:27:06,120 --> 00:27:08,360 Du var på bröllopet för 25 år sen. 326 00:27:09,040 --> 00:27:12,600 -Har du Alzheimers? -Ja, det verkar så. 327 00:27:13,880 --> 00:27:17,400 Flo, minns du Nathan Leroy? 328 00:27:19,000 --> 00:27:21,600 Nej. Jo! Din lite slemmiga kollega. 329 00:27:21,680 --> 00:27:24,880 Ja! Nej! Han är inte… 330 00:27:27,600 --> 00:27:30,120 Han är sjyst. Du skulle gilla honom. 331 00:27:30,960 --> 00:27:34,640 Okej, Ludo. Jag är skild, inte desperat. 332 00:27:36,000 --> 00:27:39,440 -Ska vi ta en fika nån gång? -Ja. 333 00:27:44,200 --> 00:27:47,280 -Hur är det? Det är sent. -Jag fortsätter ett tag. 334 00:27:47,800 --> 00:27:49,440 -Hej då. -Vänta, Flo! 335 00:27:50,480 --> 00:27:53,080 -Kollar du på finalen hos oss? -Visst. 336 00:27:53,160 --> 00:27:55,880 -Det är nån jag vill att du ska träffa. -Okej. 337 00:28:15,560 --> 00:28:18,360 -Hallå? -Det är jag. När kommer du hem? 338 00:28:20,200 --> 00:28:21,240 Jag kommer snart. 339 00:28:22,320 --> 00:28:24,000 Vad är det? Ett nytt fall? 340 00:28:25,000 --> 00:28:26,600 Ja. En återfallsmördare. 341 00:28:26,680 --> 00:28:30,320 Jaså? Toppen… Vänta. Juju, kräks inte på mig! 342 00:28:31,040 --> 00:28:34,280 Mélou, kom hem snart. Juju frågar efter dig. 343 00:28:34,360 --> 00:28:37,360 -Hon vill att du byter blöjan. -Ja. 344 00:28:41,000 --> 00:28:43,120 Ni får klara er utan mig så länge. 345 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 Ja? 346 00:28:58,080 --> 00:28:58,920 Béguin. 347 00:28:59,680 --> 00:29:02,720 -Ska du inte gå hem? -Nej, jag har jobb. 348 00:29:08,080 --> 00:29:09,560 Häromkvällen… 349 00:29:09,640 --> 00:29:10,480 Är allt bra? 350 00:29:11,240 --> 00:29:12,480 Jag skrämde dig inte? 351 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 Nej då. 352 00:29:20,000 --> 00:29:20,840 Här. Tack. 353 00:29:26,400 --> 00:29:30,040 Jag joggar med kabinettschefen istället. Jag lämnar dig i fred. 354 00:29:31,560 --> 00:29:32,520 Ha en bra kväll. 355 00:29:42,960 --> 00:29:46,640 VI ÄR ALLA MEDBORGARE EN VECKA FÖR FLYKTINGHJÄLP 356 00:29:55,520 --> 00:29:58,160 Känner du kabinettschefen bra? 357 00:29:59,640 --> 00:30:03,480 -Ja. Vi är nära vänner. Varför det? -Kan du fråga honom nåt? 358 00:30:05,160 --> 00:30:06,400 Det är brådskande. 359 00:30:07,680 --> 00:30:12,800 Jag behöver information om en afghansk flykting. Jag vet bara hennes förnamn. 360 00:30:14,040 --> 00:30:14,880 Parvana. 361 00:30:15,480 --> 00:30:19,040 Containeraffären? Slagsmålet i hamnen. 362 00:30:19,120 --> 00:30:21,040 Du vet att jag inte kan berätta. 363 00:30:22,560 --> 00:30:26,600 Jag måste förhöra henne. Men utan papper hittar polisen henne inte. 364 00:30:31,640 --> 00:30:34,560 Okej. Men du äter lunch med mig. 365 00:30:35,240 --> 00:30:36,320 -Imorgon. -Nej. 366 00:30:37,960 --> 00:30:38,800 Inte imorgon. 367 00:30:41,160 --> 00:30:42,240 Efter den 17:e. 368 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 När du vill. 369 00:31:39,160 --> 00:31:40,080 Jag älskar dig. 370 00:31:45,760 --> 00:31:46,600 Pappa? 371 00:31:48,120 --> 00:31:50,600 Kan man vara med två tjejer samtidigt? 372 00:31:52,840 --> 00:31:54,520 Jag förstår inte frågan. 373 00:31:54,600 --> 00:31:57,920 Capucine är populär och snygg. 374 00:31:58,680 --> 00:32:01,880 Men Nora är rolig. Och hon är bra på fotboll. 375 00:32:04,680 --> 00:32:07,280 -Är båda två kära i dig? -Så klart. 376 00:32:09,280 --> 00:32:11,040 Hur ska jag välja? 377 00:32:17,360 --> 00:32:18,200 Jag vet inte. 378 00:32:21,000 --> 00:32:24,720 Jag kanske testar med båda två och sen väljer den bästa. 379 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 Du har rätt. Toppenidé. 380 00:32:27,480 --> 00:32:30,680 Men jag är inte säker på att de gillar det. 381 00:32:30,760 --> 00:32:32,280 Du kan ju alltid försöka. 382 00:32:34,000 --> 00:32:35,200 God natt, lillen. 383 00:32:39,600 --> 00:32:40,720 Släck lampan. 384 00:32:58,920 --> 00:32:59,760 Hej. 385 00:33:09,280 --> 00:33:11,880 Sam sover i sin fotbollströja igen. 386 00:33:14,320 --> 00:33:16,480 Snart duschar han i den också. 387 00:33:18,720 --> 00:33:19,760 Du. 388 00:33:21,840 --> 00:33:24,320 Det är inte sjyst att försvinna så där. 389 00:33:26,040 --> 00:33:29,040 Du kommer inte hem på två dagar och skickar ett sms. 390 00:33:29,120 --> 00:33:32,000 Jag måste be Juliette att ta reda på hur du mår. 391 00:33:33,680 --> 00:33:34,520 Förlåt. 392 00:33:41,640 --> 00:33:44,240 Killen som mördade kvinnan på stranden… 393 00:33:47,720 --> 00:33:49,240 Han mördade också… 394 00:33:54,440 --> 00:33:56,600 Han har dödat andra kvinnor också. 395 00:34:00,800 --> 00:34:02,360 Men du har rätt, jag… 396 00:34:03,520 --> 00:34:04,960 Jag borde ha kommit hem. 397 00:34:06,800 --> 00:34:07,880 Jag var en idiot. 398 00:34:10,080 --> 00:34:11,440 En stor idiot. Förlåt. 399 00:34:12,720 --> 00:34:13,680 En riktig idiot. 400 00:34:16,120 --> 00:34:17,480 En enorm idiot. 401 00:34:19,200 --> 00:34:20,640 Världens största idiot. 402 00:34:24,360 --> 00:34:25,280 Jag älskar dig. 403 00:34:30,920 --> 00:34:33,040 -Vad är det här? -Inget. Titta inte. 404 00:34:33,120 --> 00:34:36,120 -Det är för sent. Jag såg det. -Jag gillar det inte. 405 00:34:36,800 --> 00:34:39,560 -Du har bytt stil. -Ja, jag försöker. 406 00:34:39,640 --> 00:34:45,360 Självmord räcker tydligen inte som koncept för utställningen, så… Men det är svårt. 407 00:34:46,000 --> 00:34:48,560 Kallar du det där för svårt? 408 00:34:50,120 --> 00:34:52,280 -Kan vi hänga upp den nånstans? -Nej. 409 00:34:52,360 --> 00:34:53,280 -Inte? -Nej. 410 00:34:54,240 --> 00:34:56,160 Du har talang. Jag är imponerad. 411 00:34:59,880 --> 00:35:01,320 Vi går till sovrummet. 412 00:35:01,840 --> 00:35:03,000 Ja? 413 00:35:26,880 --> 00:35:30,120 -Sjysta bilder kl. 8 på morgonen. -Ja, de är toppen. 414 00:35:30,760 --> 00:35:33,600 Varför tittar vi på bilder på lik? 415 00:35:34,320 --> 00:35:37,360 Vissa mord ser ut som självmord, Tintin! 416 00:35:37,440 --> 00:35:38,280 Ja. 417 00:35:38,920 --> 00:35:41,120 Du, Ludo! Ser du vad du gör med honom? 418 00:35:41,200 --> 00:35:44,400 -Tintin är vit som ett lakan. -Nej, jag mår bra. 419 00:35:44,480 --> 00:35:47,680 God morgon, fru polisöverintendent! 420 00:35:47,760 --> 00:35:49,800 -Inte ännu. -Nej. Men snart. 421 00:35:50,720 --> 00:35:51,560 Tack. 422 00:35:52,200 --> 00:35:53,640 Vi kommer att sakna dig! 423 00:35:54,280 --> 00:35:58,480 Jag har pratat med domare Ifrah. Det är hon som har fallet. 424 00:35:58,560 --> 00:35:59,680 Vi briefar henne. 425 00:35:59,760 --> 00:36:04,280 Dåliga nyheter. Hon vill gå igenom allt innan hon ger oss grönt ljus. 426 00:36:04,800 --> 00:36:08,000 Nej! Inser hon att vi inte kan göra ett skit innan? 427 00:36:08,080 --> 00:36:09,440 -Helvete! -Ursäkta? 428 00:36:09,520 --> 00:36:12,000 Hon har fyra borgensförhandlingar idag. 429 00:36:12,080 --> 00:36:15,160 Hon ska läsa allt under lunchen och hemma ikväll. 430 00:36:15,240 --> 00:36:16,080 Ursäkta mig. 431 00:36:17,640 --> 00:36:21,640 Den här ringen… Jag tror att det är samma. 432 00:36:28,400 --> 00:36:30,520 Hon heter Nolwenn Gakou. 433 00:36:30,600 --> 00:36:35,440 Hon dog den 3 februari 2020 i Lorient. Hon föll ut genom ett fönster. 434 00:36:36,880 --> 00:36:38,760 -Bruno… -Aj. 435 00:36:39,280 --> 00:36:40,240 Du är ett geni. 436 00:36:41,400 --> 00:36:44,800 Nu måste vi få tag i utredningen. Skriver du ut bilden? 437 00:36:44,880 --> 00:36:45,760 Så gärna. 438 00:36:45,840 --> 00:36:47,800 Det var 2020, för fem år sen. 439 00:36:47,880 --> 00:36:51,680 Det kan finnas DNA eller fingeravtryck. På henne eller på ringen. 440 00:36:53,520 --> 00:36:56,720 Jag ringer domaren. Men jag kan inte lova nåt. 441 00:36:57,320 --> 00:36:59,040 Bra jobbat, Tintin. Ja! 442 00:36:59,560 --> 00:37:03,360 -Kan du inte gå och charma domaren? -Ja! 443 00:37:03,440 --> 00:37:05,520 Eller visa henne bilden av kroppen. 444 00:37:07,560 --> 00:37:12,240 Åklagaren i Nolwenn Gakou-fallet heter Battesti. Känner nån honom? 445 00:37:12,320 --> 00:37:14,560 -Édouard Battesti? -Ja. 446 00:37:14,640 --> 00:37:16,960 Jag träffade honom i Lorient. 447 00:37:17,040 --> 00:37:19,720 Han är uppblåst, men jag kan hantera såna män. 448 00:37:19,800 --> 00:37:20,760 Bra. 449 00:37:20,840 --> 00:37:22,920 Det är löjligt. Ni har ingenting. 450 00:37:23,000 --> 00:37:25,960 Ursäkta mig, jag är på väg till rätten. 451 00:37:26,520 --> 00:37:30,480 -Det tar bara en minut. Det är brådskande. -Jag minns Nolwenn Gakou. 452 00:37:30,560 --> 00:37:34,120 Hon gjorde ett självmordsförsök tre månader tidigare. 453 00:37:34,680 --> 00:37:36,480 En ring förändrar ingenting. 454 00:37:38,440 --> 00:37:42,000 Kan du inte läsa utredningen igen? Vi vill hämta ut ringen. 455 00:37:42,080 --> 00:37:46,880 Jag har två utredningar och ett förhör. Ni slösar med både er och min tid. 456 00:37:49,040 --> 00:37:50,080 Ursäkta mig. 457 00:37:51,040 --> 00:37:52,480 Du blundar för ett mord! 458 00:37:59,440 --> 00:38:02,440 Han mördade två andra kvinnor, varav en var min fru. 459 00:38:03,640 --> 00:38:05,320 Han kan slå till igen. 460 00:38:07,600 --> 00:38:11,280 Om jag ska öppna fallet igen får du ge mig objektiva uppgifter. 461 00:38:26,640 --> 00:38:29,840 Jag har inte hittat nåt. Jag var hans första offer. 462 00:38:29,920 --> 00:38:33,280 Vi har ett spår. Nolwenn Gakou. Hon dog 2020. 463 00:38:33,360 --> 00:38:36,040 -Hon hade samma ring. -Det är nyligen för dig. 464 00:38:36,120 --> 00:38:38,920 -Fanns det fingeravtryck på den? -Lugn, Forrest. 465 00:38:39,880 --> 00:38:40,720 Lugna dig. 466 00:38:42,360 --> 00:38:46,920 Vi har försökt allt men åklagaren, en Battesti, 467 00:38:47,840 --> 00:38:49,560 vägrar backa på sitt beslut. 468 00:38:50,080 --> 00:38:52,040 Det kan ta veckor att öppna fallet. 469 00:38:52,120 --> 00:38:55,880 Det är för sent. Det är den 12:e. Jag har bara fem dagar kvar. 470 00:38:55,960 --> 00:38:59,520 Vänta, Mél. Titta på mig. 471 00:39:00,920 --> 00:39:01,840 Jag har en idé. 472 00:39:03,440 --> 00:39:08,160 Åk och träffa Battesti. År 1998. Han jobbade redan i Lorient. 473 00:39:08,680 --> 00:39:12,280 Han hade ett fall med inbrott i dyra villor i Crozon. 474 00:39:12,360 --> 00:39:16,160 Han klantade till det. Gärningsmännen greps först tio år senare. 475 00:39:17,000 --> 00:39:20,920 Det är lite lömskt, men om du hjälper honom att lösa fallet 476 00:39:21,640 --> 00:39:24,480 får han en befordran och står i skuld till dig. 477 00:39:25,520 --> 00:39:28,880 Då kan det gå snabbare 2025. 478 00:39:31,720 --> 00:39:33,480 Fjärilseffekterna, då? 479 00:39:36,960 --> 00:39:39,760 Vi har inget val. Fallet måste öppnas igen. 480 00:39:46,720 --> 00:39:49,360 -En cappuccino, tre socker. -Tack. 481 00:39:54,320 --> 00:39:55,840 Jag tänker på det hela tiden. 482 00:39:57,480 --> 00:40:01,640 Jag kan ha träffat honom. Till och med behandlat honom. 483 00:40:03,880 --> 00:40:06,560 Tänk att jag bar den jävla ringen. 484 00:40:07,960 --> 00:40:10,200 Vänta, Juju. Jag förstår inte. 485 00:40:10,280 --> 00:40:13,600 -Vem pratar du om? Vilken ring? -Har inte pappa sagt nåt? 486 00:40:22,800 --> 00:40:25,440 Åklagaren! God morgon. 487 00:40:26,600 --> 00:40:27,440 Ursäkta mig. 488 00:40:28,960 --> 00:40:31,440 Mélanie Béguin, undersökningsdomare i Brest. 489 00:40:31,520 --> 00:40:33,920 Jag hörde om inbrotten i Crozon. 490 00:40:34,000 --> 00:40:37,160 -I de vackra villorna. -Vem berättade om det? 491 00:40:38,080 --> 00:40:41,040 -Tog ni avtryck på dörrarna? -Självklart! 492 00:40:41,120 --> 00:40:43,000 Vi finkammade dörrhandtagen. 493 00:40:43,080 --> 00:40:46,440 -De bar givetvis handskar. -Jag menade öronavtryck. 494 00:40:50,960 --> 00:40:52,200 Öronavtryck? 495 00:40:52,280 --> 00:40:56,040 -Det är ju löjligt. -Inbrottstjuvar lyssnar ju vid dörrar. 496 00:40:59,520 --> 00:41:00,720 Heja Frankrike! 497 00:41:00,800 --> 00:41:02,600 Nathan, det gör ont i öronen. 498 00:41:02,680 --> 00:41:07,480 Fifine, ta den här. Den lär behövas. Kom igen, Greg! Nu gäller det! 499 00:41:08,360 --> 00:41:13,560 Vi är med Nathan Leroy, specialist på Frankrikes många nederlag. 500 00:41:13,640 --> 00:41:17,120 För att vara helt ärlig tror jag att vi kommer att krossas! 501 00:41:18,440 --> 00:41:21,520 Jag säger att så länge det finns liv, finns det hopp. 502 00:41:21,600 --> 00:41:22,440 Heja Frankrike! 503 00:41:22,520 --> 00:41:26,520 Fan, Flo! Du är inte sjyst. Du sa att du skulle komma! 504 00:41:26,600 --> 00:41:28,440 -Jag vet, förlåt! -Är det Flo? 505 00:41:28,520 --> 00:41:31,440 Jag har äntligen fått en chans med den här killen. 506 00:41:31,520 --> 00:41:34,720 -Han är här. -Du skulle ju träffa Ludos kompis! 507 00:41:34,800 --> 00:41:37,160 Matchen börjar! Heja Frankrike! 508 00:41:42,760 --> 00:41:46,640 Mélanie Béguin, som stor specialist på fransk fotboll, 509 00:41:46,720 --> 00:41:48,960 vad är din prognos för kvällens final? 510 00:41:51,880 --> 00:41:53,080 3-0 för Frankrike. 511 00:41:55,480 --> 00:41:59,400 Okej, du har ingen lust. Min fru säger 3-0 för Frankrike. 512 00:42:00,160 --> 00:42:01,960 Ingen skrattar åt min fru! 513 00:42:02,960 --> 00:42:03,880 Matchen börjar. 514 00:42:04,520 --> 00:42:05,360 Öl? 515 00:42:07,480 --> 00:42:09,440 Heja Frankrike! 516 00:42:14,960 --> 00:42:17,320 Var är tjejen jag skulle träffa? 517 00:42:18,080 --> 00:42:20,200 -Hon kom inte. -Jaså? 518 00:42:20,280 --> 00:42:24,120 -Jag ser till att ni träffas snart. -Bra. Det är bara haggor här. 519 00:42:24,880 --> 00:42:26,000 Utom du. 520 00:42:27,200 --> 00:42:30,520 -Köpte du ölen jag bad om? -Ja, längst ner till höger. 521 00:42:31,680 --> 00:42:33,960 Ja! Du är bäst. 522 00:42:35,080 --> 00:42:37,440 Ibland undrar jag varför du är med Ludo. 523 00:42:38,120 --> 00:42:39,840 Visst, Juliette är jättesöt. 524 00:42:40,400 --> 00:42:43,720 Men tänk dig en kille som jag. Kan du tänka dig? 525 00:42:44,240 --> 00:42:46,520 Nathan Leroy. Du och jag? 526 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 -Nathan! -Ja? 527 00:42:48,520 --> 00:42:51,120 -Sluta ragga på min fru. -Ja. Okej. 528 00:42:52,400 --> 00:42:54,640 Vad gör ni? Ni missar finalen! 529 00:42:54,720 --> 00:43:00,760 Heja Frankrike! 530 00:43:08,400 --> 00:43:11,320 KL. 21.11. LÖRDAG 12 JULI 2025 531 00:43:12,760 --> 00:43:14,360 Inget nytt från Battesti? 532 00:43:14,440 --> 00:43:18,520 Nej. Domaren avvisade Nathan. Vi får grönt ljus först imorgon kväll. 533 00:43:28,280 --> 00:43:31,280 -Hallå? -Kommissarie Béguin? Édouard Battesti. 534 00:43:32,040 --> 00:43:33,040 Ja, åklagaren. 535 00:43:33,120 --> 00:43:36,040 Min sekreterare har skickat er Nolwenn Gakous akt. 536 00:43:36,560 --> 00:43:38,240 Tack. Tack så mycket. 537 00:43:38,320 --> 00:43:40,400 Jag hoppas att ni fångar honom. 538 00:43:41,720 --> 00:43:44,440 Jag träffade faktiskt din fru en gång. 539 00:43:45,680 --> 00:43:46,600 Precis innan… 540 00:43:50,280 --> 00:43:54,960 Hon gjorde mig en mycket stor tjänst. 541 00:43:57,400 --> 00:44:00,960 Det var hemskt att höra om det som hände. Hon var briljant. 542 00:44:01,680 --> 00:44:03,760 Hon skulle ha blivit en bra domare. 543 00:44:06,640 --> 00:44:07,600 Jag håller med. 544 00:44:09,160 --> 00:44:10,400 Lycka till. 545 00:44:22,480 --> 00:44:26,280 Jag hämtar ringen från domstolskansliet. Jag tar den till labbet. 546 00:44:52,200 --> 00:44:57,080 -Tittar du inte på matchen? -Fotboll är inte riktigt min grej. 547 00:44:58,160 --> 00:44:59,000 Visst. 548 00:45:04,040 --> 00:45:05,120 Kommer inte Flo? 549 00:45:12,280 --> 00:45:14,520 Är du okej? Det ser inte ut så. 550 00:45:18,480 --> 00:45:21,320 Nån sa att jag ska dö. Jag blir mördad. 551 00:45:24,440 --> 00:45:25,520 Vem sa det? 552 00:45:27,080 --> 00:45:29,080 -Ett medium. -Ett medium… 553 00:45:33,160 --> 00:45:36,680 Hon sa att jag ska dö den 17 juli. Om fem dagar. 554 00:45:38,000 --> 00:45:38,840 Va? 555 00:45:39,960 --> 00:45:42,360 Och att Ludo träffar nån annan. 556 00:45:44,600 --> 00:45:46,600 Han får barn med en annan kvinna. 557 00:45:47,760 --> 00:45:50,360 Vilken kärring. Varför sa hon det? 558 00:45:51,840 --> 00:45:53,760 Hon sa till och med hennes namn. 559 00:45:55,120 --> 00:45:56,760 Jag kan träffa henne. 560 00:45:57,920 --> 00:45:58,880 Prata med henne. 561 00:45:59,880 --> 00:46:04,360 Visst, men gör inte det. Det är nonsens. Du! 562 00:46:06,400 --> 00:46:08,000 Lyssna inte på sån skit. 563 00:46:09,320 --> 00:46:10,720 Ingen ska mörda dig! 564 00:46:12,560 --> 00:46:14,640 Ursäkta mig, men var bor du? 565 00:46:15,880 --> 00:46:17,480 -I Plouzané. -Precis. 566 00:46:17,560 --> 00:46:19,000 Plouzané är inte Bogotá. 567 00:46:19,760 --> 00:46:21,000 Och din man är polis. 568 00:46:21,720 --> 00:46:26,160 Om den galna kvinnan skrämde dig, köp en mobiltelefon. 569 00:46:27,320 --> 00:46:29,880 Och pepparsprej. Då känner du dig tryggare. 570 00:46:31,840 --> 00:46:34,280 Okej? Ja? 571 00:46:36,240 --> 00:46:37,080 Perfekt. 572 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 Tack. 573 00:46:49,040 --> 00:46:51,120 Zizou gjorde mål! 1-0! 574 00:46:54,000 --> 00:46:58,200 Zizou! 575 00:46:58,280 --> 00:46:59,400 Kom igen, ett till. 576 00:47:00,520 --> 00:47:01,360 Ett mål till. 577 00:47:49,520 --> 00:47:50,520 Söta, lilla Juju. 578 00:47:54,680 --> 00:47:57,040 Du kommer att bli en bra läkare. 579 00:47:59,280 --> 00:48:02,240 Om några dagar kanske mamma inte är här längre. 580 00:48:05,160 --> 00:48:07,480 Men pappa kommer alltid att vara här. 581 00:48:08,560 --> 00:48:09,400 Där är du. 582 00:48:15,680 --> 00:48:17,320 Hon började gråta. 583 00:48:18,800 --> 00:48:19,840 Har du gråtit? 584 00:48:21,280 --> 00:48:23,840 Jag har tappat rösten av allt skrikande. 585 00:48:29,960 --> 00:48:30,840 Mél… 586 00:48:33,760 --> 00:48:34,600 Vad är det? 587 00:48:37,240 --> 00:48:38,360 Allt är bra. 588 00:48:40,680 --> 00:48:41,520 Lovar du? 589 00:48:48,000 --> 00:48:51,880 Ska vi berätta för mamma vad vi pratade om? 590 00:48:53,280 --> 00:48:54,960 Juju och jag tycker att 591 00:48:56,520 --> 00:48:59,280 det vore ett brott att inte göra ett till. 592 00:49:03,160 --> 00:49:04,520 En liten pojke? 593 00:49:07,920 --> 00:49:09,360 Han kan heta Zizou. 594 00:49:14,680 --> 00:49:16,720 Förlåt. 595 00:49:17,400 --> 00:49:20,520 Vi är världsmästare! Det är helt otroligt. Du… 596 00:49:22,120 --> 00:49:23,480 Det blev 3-0. 597 00:49:24,640 --> 00:49:28,240 Fattar du? 3-0, som du sa. Det är helt sjukt! 598 00:49:28,800 --> 00:49:30,120 Jag är strax tillbaka. 599 00:49:43,360 --> 00:49:46,520 Okej, och fingeravtrycken? 600 00:49:48,920 --> 00:49:51,360 Jag behöver dem imorgon bitti. 601 00:49:51,440 --> 00:49:53,920 Kan du ringa mig så fort du har resultatet? 602 00:49:55,240 --> 00:49:58,640 Bra. Tack, Stéphanie. Hej då. 603 00:49:59,720 --> 00:50:02,200 Dödade nån Juliettes mamma? 604 00:50:12,000 --> 00:50:13,560 Oroa dig inte. Vi tar honom. 605 00:50:15,840 --> 00:50:18,200 -Vad gör du? -Jäklar, löken! 606 00:50:20,040 --> 00:50:23,080 Jag gör kabuli. 607 00:50:23,880 --> 00:50:27,160 -Mammas favoriträtt. -Jag gillar pommes frites bättre. 608 00:50:28,920 --> 00:50:31,920 Ja. Räck mig de inlagda citronerna. 609 00:50:34,040 --> 00:50:37,160 Jag hatar såna citroner. De smakar kemikalier. 610 00:50:37,240 --> 00:50:38,760 Ja, men mamma gillar dem. 611 00:50:40,680 --> 00:50:43,320 Du gillar inte dem heller. Vi är två mot en. 612 00:50:51,840 --> 00:50:53,440 Sam? Röj undan dina saker! 613 00:50:59,720 --> 00:51:00,680 Det doftar gott. 614 00:51:02,000 --> 00:51:02,920 Du doftar gott. 615 00:51:11,400 --> 00:51:13,560 Min mor brukade laga det här. 616 00:51:18,560 --> 00:51:20,960 Hon lagade den varje fredag. 617 00:51:23,240 --> 00:51:24,760 Doften fyllde hela huset. 618 00:51:27,960 --> 00:51:29,000 Den doften är… 619 00:51:31,160 --> 00:51:33,040 Det är mitt sista minne av henne. 620 00:51:36,240 --> 00:51:37,600 Det har du aldrig sagt. 621 00:51:39,680 --> 00:51:42,480 Det är som med kriget. Jag pratar inte om det. 622 00:51:48,040 --> 00:51:48,880 Men… 623 00:51:51,160 --> 00:51:54,960 Jag vet att om jag behöver prata om det, så lyssnar du på mig. 624 00:52:06,800 --> 00:52:10,320 Jag vet att det är svårt för dig just nu, med din utredning. 625 00:52:11,360 --> 00:52:12,360 Men… 626 00:52:15,480 --> 00:52:16,880 Du kan prata med mig. 627 00:52:20,640 --> 00:52:21,480 Jag är här. 628 00:52:26,960 --> 00:52:28,120 Berättade Juju? 629 00:52:57,240 --> 00:52:59,440 DEN 12 JULI 1998 630 00:53:07,960 --> 00:53:08,800 DEN 13 JULI 631 00:53:15,920 --> 00:53:17,720 LEDIG 18/7 FÖR LUNCH. NICOLAS 632 00:53:27,480 --> 00:53:30,000 UPPGIFTER OM NYANLÄND PERSON I FRANKRIKE 633 00:53:33,880 --> 00:53:34,840 Rabani Parvana. 634 00:53:37,400 --> 00:53:38,760 12-4, Rue du Languedoc. 635 00:53:49,040 --> 00:53:51,640 FALL: MÄNNISKOHANDEL, "AFGHANGÄNGET" 636 00:53:58,000 --> 00:54:02,600 FÖRMODAD LEDARE FÖR "AFGHANGÄNGET" 12-4, RUE DU LANGUEDOC 637 00:54:02,680 --> 00:54:05,520 KÄND ADRESS 12-4, RUE DU LANGUEDOC 638 00:54:05,600 --> 00:54:10,400 Ser du? Samma adress som Omar. Hon kan vara knuten till nätverket. 639 00:54:10,480 --> 00:54:12,840 Vänta, det är tidigt på morgonen. 640 00:54:13,520 --> 00:54:17,360 Sen när arbetar undersökningsdomaren på fältet? 641 00:54:18,560 --> 00:54:22,320 Jag vet att det är ovanligt, men jag vill att hon intervjuas. 642 00:54:23,400 --> 00:54:24,240 Nu. 643 00:54:58,440 --> 00:55:01,280 Pappa! Du skulle laga min surfplatta. 644 00:55:01,360 --> 00:55:02,200 Skit också. 645 00:55:02,720 --> 00:55:04,200 Hörde du nåt? 646 00:55:06,280 --> 00:55:07,480 -Nej. -Nej. 647 00:55:08,320 --> 00:55:10,280 Kom igen! Det är inte roligt. 648 00:55:12,280 --> 00:55:13,640 Jag hörde nåt. 649 00:55:13,720 --> 00:55:15,160 -Kom igen! -Ja. 650 00:55:15,720 --> 00:55:18,080 -Snälla! -Som ett skadat djur. 651 00:55:19,840 --> 00:55:21,800 Ett litet djur med en surfplatta. 652 00:55:23,080 --> 00:55:24,880 Lägg av! Ni är inte roliga. 653 00:55:24,960 --> 00:55:26,240 Okej, kom hit. 654 00:55:26,320 --> 00:55:28,120 -Äntligen. -Får jag se. 655 00:55:29,000 --> 00:55:31,080 Kom närmare. 656 00:55:33,160 --> 00:55:34,760 Jag har honom! 657 00:56:01,920 --> 00:56:03,520 Hon heter Parvana Rabani. 658 00:56:40,200 --> 00:56:44,800 Undertexter: Janica Lundholm