1 00:00:01,000 --> 00:00:03,560 Zoé Isabelle Levy, edad 45. 2 00:00:03,640 --> 00:00:07,320 -Ba't ganyan si Ludo? -Dito nakita ang asawa niya. 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,760 Magandang gabi. Na-miss n'yo ako? 4 00:00:11,320 --> 00:00:15,040 -Ang seryoso mo. -May bagong kaso. Sa Corsen beach. 5 00:00:15,120 --> 00:00:17,440 -Ang Zoé Levy file? -Bago ito. 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,440 LOADING 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,160 N + Z. Litratuhan. 8 00:00:25,640 --> 00:00:26,480 Mélanie? 9 00:00:27,280 --> 00:00:28,760 Imposible. 10 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 -2025. -'98. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,360 File ni Mélanie? 12 00:00:32,440 --> 00:00:35,320 Bawal trabaho. Ika-27 anibersaryo namin. 13 00:00:35,400 --> 00:00:37,360 -Ika-27 na? -Oo. 14 00:00:37,440 --> 00:00:40,000 Sa VR, andun si Mélanie. 15 00:00:40,080 --> 00:00:42,920 -Ano'ng sabi mo? -Mamamatay ako sa ika-11 araw? 16 00:00:43,000 --> 00:00:46,040 -Pigilan natin. -Paano malalamang gumana? 17 00:00:46,120 --> 00:00:48,520 Mawawala ang file ng aksidente mo. 18 00:00:50,440 --> 00:00:54,120 -Dalawang araw nawala. -Kahit ano'ng gawin natin, patay ako. 19 00:00:54,200 --> 00:00:56,400 'Di akin ang singsing na may perlas. 20 00:00:56,480 --> 00:00:57,880 Nakita ko na ito. 21 00:00:57,960 --> 00:00:58,840 Kay Zoé Levy. 22 00:00:58,920 --> 00:01:00,320 Balik tayo rito 11 p.m. 23 00:01:00,400 --> 00:01:01,520 Ano'ng nakita mo? 24 00:01:01,600 --> 00:01:02,920 Hindi aksidente. 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,160 Pinatay ka. 26 00:01:27,160 --> 00:01:29,040 Uy! 'Musta? 27 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 Tumawag ako. 'Di mo sinasagot. 28 00:01:31,920 --> 00:01:34,200 May nakita akong kakaiba sa coroner. 29 00:01:34,280 --> 00:01:36,240 Teka. Busy ako. 30 00:01:36,320 --> 00:01:40,080 Flo, 'sensiya na, limang minuto lang. 31 00:01:40,160 --> 00:01:41,000 'Gandang gabi. 32 00:01:44,280 --> 00:01:45,120 'Gandang gabi. 33 00:01:46,720 --> 00:01:48,160 Ano ka ba? 34 00:01:48,840 --> 00:01:50,720 Eh ikaw? Sino iyan? 35 00:01:51,240 --> 00:01:52,560 Ha? Pakilala kita. 36 00:01:52,640 --> 00:01:56,000 Éva, honey, si Ludovic. Katrabaho, kaibigan. 37 00:01:56,600 --> 00:02:00,000 -Ludo, si Éva. Hayan. -'Musta. 38 00:02:00,080 --> 00:02:04,680 Dumadalaw 'pag may soccer. Ngayon, emergency. 39 00:02:04,760 --> 00:02:07,080 Kumusta? Saglit, ha. 40 00:02:08,440 --> 00:02:11,040 Hiwalay na ba kayo ni Flo? 41 00:02:11,120 --> 00:02:12,960 Ha, sino? 42 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 Nagkakilala kayo sa semifinals ng '98. 43 00:02:38,520 --> 00:02:39,360 Ha? 44 00:02:41,680 --> 00:02:42,560 Sam, Parvana. 45 00:02:46,720 --> 00:02:47,560 Sam? 46 00:02:48,960 --> 00:02:49,800 Parvana? 47 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Kita mo? 48 00:03:04,280 --> 00:03:05,840 Inayos ko pang-soccer ko. 49 00:03:09,040 --> 00:03:09,880 Oo nga. 50 00:03:11,360 --> 00:03:12,200 Nakita ko. 51 00:03:23,880 --> 00:03:25,000 Okey ka lang? 52 00:03:25,680 --> 00:03:26,600 -Oo. -O? 53 00:04:30,920 --> 00:04:31,760 Ludo? 54 00:04:36,800 --> 00:04:38,240 Mr. District Attorney? 55 00:04:38,880 --> 00:04:40,760 Béguin! Sabi ko na. 56 00:04:41,280 --> 00:04:44,840 -Ba't andito ka? -Tulad mo, Your Honor. 57 00:04:45,320 --> 00:04:46,240 Jogging. 58 00:04:47,800 --> 00:04:48,880 Madalas ka rito? 59 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 'Di gaano. 60 00:04:51,640 --> 00:04:53,080 Nakita kita dati. 61 00:04:53,920 --> 00:04:55,360 Madalas alas-siyete? 62 00:04:56,160 --> 00:04:57,120 Minsan. 63 00:04:59,560 --> 00:05:01,280 Hinihintay ko asawa ko. 64 00:05:03,360 --> 00:05:05,160 Ang jogging n'yo 11 p.m.? 65 00:05:06,040 --> 00:05:09,800 Ginagabi siya sa trabaho. Para masolo namin ito. 66 00:05:14,040 --> 00:05:14,880 Okey. 67 00:05:17,640 --> 00:05:18,480 Una na ako. 68 00:05:22,160 --> 00:05:24,880 Sabay tayo sa umaga kung gusto mo. 69 00:05:25,920 --> 00:05:28,000 -Pareho tayo ng iskedyul. -Oo. 70 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 Puwede. 71 00:05:32,480 --> 00:05:34,000 -O. -Hindi. Ayos lang. 72 00:05:37,800 --> 00:05:39,160 Isoli mo na lang. 73 00:05:50,200 --> 00:05:53,400 Magla-lunch kami ni Fiquet. Chief of staff ng prefect. 74 00:05:53,920 --> 00:05:57,600 -Lunch tayo sa Lunes? -'Di ako puwede. 75 00:05:59,400 --> 00:06:00,960 Asan na ba siya? 76 00:06:04,560 --> 00:06:08,040 -Samahan kitang maghintay. -Uwi na lang ako. 77 00:06:08,880 --> 00:06:09,720 Sige. 78 00:06:23,000 --> 00:06:23,840 Mélanie! 79 00:07:14,960 --> 00:07:16,560 7 MISSED CALL 80 00:07:29,080 --> 00:07:30,960 -Ba't ka andito? -Eh ikaw? 81 00:07:31,040 --> 00:07:33,000 'Di mo raw sinasagot si Parvana. 82 00:07:33,080 --> 00:07:34,520 Hinanap kita sa GPS. 83 00:07:37,080 --> 00:07:38,240 'Sensiya na. 84 00:07:43,560 --> 00:07:46,880 Ba't ka andito? Dito ka natulog? 85 00:07:49,560 --> 00:07:52,440 -Hindi. -File iyan ng babaeng nalunod? 86 00:07:56,880 --> 00:07:57,880 Ano ito? 87 00:07:59,440 --> 00:08:01,080 Saan mo nakuha? 88 00:08:01,160 --> 00:08:04,120 Tagal na nito. Nasa gamit ni Mama. 89 00:08:08,840 --> 00:08:09,680 Sige… 90 00:08:10,720 --> 00:08:11,560 Juju… 91 00:08:13,440 --> 00:08:15,160 May sasabihin ako. 92 00:08:16,480 --> 00:08:17,640 Tungkol kay Mama. 93 00:08:33,040 --> 00:08:34,360 'Di uli makatulog? 94 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 Ano iyang mga damit? 95 00:08:44,520 --> 00:08:47,600 Regalo ng mama ko. 96 00:08:48,840 --> 00:08:52,960 Medyo malaki. Pang-dalawang taon. Kakasya na rin. 97 00:08:54,560 --> 00:08:57,560 Kung okey sa iyo ang makulay. 98 00:09:02,760 --> 00:09:03,800 Uy. 99 00:09:04,680 --> 00:09:07,360 Ligo ka na. Ako bahala sa gatas niya. 100 00:09:07,960 --> 00:09:10,120 Ako bahala sa cappuccino mo. 101 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 -May… -Tatlong asukal, alam ko. 102 00:09:31,240 --> 00:09:33,840 Kutob ko noon, hindi aksidente. 103 00:09:36,080 --> 00:09:38,160 Bitbit ko iyon ng 27 taon. 104 00:09:41,600 --> 00:09:44,600 'Di ko dapat pinalampas. Patawad. 105 00:09:47,600 --> 00:09:49,680 Pumatay ulit paglipas ng 27 taon? 106 00:09:54,640 --> 00:09:55,480 Lintik. 107 00:09:57,200 --> 00:09:59,720 Baka maganda ang buhay ni gago. 108 00:10:08,440 --> 00:10:12,880 Marami kang alaala kasama si Mama. Ako wala. 109 00:10:16,560 --> 00:10:17,800 Hulihin mo, Papa. 110 00:10:25,120 --> 00:10:26,240 Hahanapin ko. 111 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 Pirma rito. 112 00:10:48,640 --> 00:10:50,400 Kailan makukuha ang katawan? 113 00:10:52,440 --> 00:10:54,640 Malapit na, Mrs. Clovin. 114 00:10:55,840 --> 00:10:57,200 Magandang umaga. 115 00:10:58,800 --> 00:11:01,960 'Sensiya na. Pamilyar ka sa singsing na ito? 116 00:11:05,760 --> 00:11:07,760 Hindi. Bakit? 117 00:11:08,600 --> 00:11:10,120 Suot ng kapatid mo. 118 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 -Alam mo kung sino ang nagbigay? -Hindi. 119 00:11:15,680 --> 00:11:17,480 'Di nagsisingsing si Zoé. 120 00:11:18,120 --> 00:11:20,480 Wedding ring lang. 121 00:11:21,480 --> 00:11:23,640 -'Di niya hinubad. -Sigurado? 122 00:11:24,200 --> 00:11:25,040 Oo. 123 00:11:29,480 --> 00:11:32,480 -'Di suot ni Mélanie ang singsing? -Sigurado. 124 00:11:33,240 --> 00:11:34,960 Mababaduyan siya. 125 00:11:35,040 --> 00:11:37,120 'Di mo naisip noon? 126 00:11:37,960 --> 00:11:40,640 Hindi, sa dami ng singsing niya. 127 00:11:42,120 --> 00:11:44,320 Okey. Ba't ngayon? 128 00:11:45,920 --> 00:11:48,000 Nakita ko ang anak ko. 129 00:11:48,080 --> 00:11:51,200 Suot niya ito. Nakuha niya sa gamit ni Mélanie. 130 00:11:51,280 --> 00:11:54,240 'Di ito ang punto! Pareho sa singsing ni Zoé Levy 131 00:11:54,320 --> 00:11:58,040 kahit sabi ng kapatid niya, ang tanging suot niya 132 00:11:58,120 --> 00:11:59,360 ay wedding ring. 133 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Hindi lang nagkataon. 134 00:12:06,200 --> 00:12:07,320 Si Mélanie… 135 00:12:08,600 --> 00:12:09,960 Hindi aksidente. 136 00:12:13,520 --> 00:12:17,640 Serial killer siya. Pinatay niya si Zoé Levy at Mélanie. 137 00:12:18,160 --> 00:12:20,600 Nilagay ang singsing matapos pumatay. 138 00:12:23,040 --> 00:12:25,520 -Pumatay 27 taon ang pagitan? -Oo. 139 00:12:28,400 --> 00:12:30,760 Kakaiba nga ang singsing. 140 00:12:30,840 --> 00:12:33,600 Alamin natin ang nagbebenta nito noon. 141 00:12:33,680 --> 00:12:36,880 Kung '98, 'di sa internet nabili. 142 00:12:41,880 --> 00:12:42,720 Ano? 143 00:12:43,440 --> 00:12:44,520 Tingin mo? 144 00:12:47,720 --> 00:12:49,960 Sapat ito. Hingi tayo ng request. 145 00:12:52,160 --> 00:12:53,000 Salamat. 146 00:12:53,960 --> 00:12:55,640 Kuwento natin kay Ms. Boss? 147 00:12:56,560 --> 00:12:57,400 Ms. Boss? 148 00:13:05,360 --> 00:13:06,440 Serial killer. 149 00:13:07,440 --> 00:13:08,880 Makalipas ang 27 taon? 150 00:13:13,360 --> 00:13:16,600 Baka lokal. Edad 45 hanggang 65. 151 00:13:17,920 --> 00:13:19,680 Maingat. Malihim. 152 00:13:19,760 --> 00:13:21,320 Lalaking laging sawi. 153 00:13:21,400 --> 00:13:24,520 Gustong mahalin, sambahin, hangaan ng ayaw sa kanya. 154 00:13:24,600 --> 00:13:27,120 Ayaw mapahiya kaya pinapatay niya. 155 00:13:28,400 --> 00:13:30,080 Matagal ang 27 taon. 156 00:13:30,160 --> 00:13:33,760 Baka 'di lang si Mélanie at Zoé Levy ang biktima. 157 00:13:36,080 --> 00:13:39,080 Sige. Hihingi ako kay Orsat ng imbestigasyon. 158 00:13:39,160 --> 00:13:41,880 -Bilisan n'yo ang pagproseso. -Oo, boss. 159 00:13:43,640 --> 00:13:44,640 Ludovic, teka. 160 00:13:45,440 --> 00:13:49,320 Sa nangyayaring ito, paumanhin pero tabi ka muna. 161 00:13:50,680 --> 00:13:53,480 Hindi, kaso ko ito. 162 00:13:53,560 --> 00:13:56,800 Nahanap ko ang singsing. Alam ko ang file ni Mélanie. 163 00:13:56,880 --> 00:13:58,960 Mismo. Tungkol ito kay Mélanie. 164 00:14:00,440 --> 00:14:02,040 May statute of limitations. 165 00:14:03,640 --> 00:14:06,520 Tutok kami kay Zoé Levy, puwede ako. 166 00:14:07,200 --> 00:14:09,560 Hindi rin. May bias ka. 167 00:14:11,080 --> 00:14:12,120 Naka-27 taon na! 168 00:14:27,960 --> 00:14:30,840 KAPITAN Y. BEN SALEM 169 00:14:30,920 --> 00:14:32,800 ÉTIENNE LE GOFF 170 00:14:32,880 --> 00:14:36,680 DUMATING ANG BAGONG KAPITAN SA DUNKIRK 171 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 Cédric, teka! Halika. 172 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 -Pagamit ng VR. -Ano… 173 00:14:44,960 --> 00:14:46,880 Mga 20 minuto lang, salamat. 174 00:14:46,960 --> 00:14:48,520 Maraming salamat. Bait mo. 175 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 Hello? Oo, boss. 176 00:15:06,640 --> 00:15:08,800 Mélanie Béguin? Sige. 177 00:15:09,560 --> 00:15:12,040 Idi-digitize ko na. Sige. 178 00:15:24,720 --> 00:15:28,480 -Mélanie. 'Sensiya na't nahuli ako. -'Sensiya na. 179 00:15:30,080 --> 00:15:33,680 'Di ko alam kung saan magsisimula o paano sasabihin. 180 00:15:34,480 --> 00:15:37,560 Dahil wala ka sa semifinals kina Nathan, 181 00:15:37,640 --> 00:15:39,360 wala rin si Florence. 182 00:15:39,440 --> 00:15:43,000 Iyon pala ang araw na nakilala niya si Nathan. 183 00:15:43,080 --> 00:15:45,640 Naging sila, nagpakasal… 184 00:15:45,720 --> 00:15:47,480 Si Florence at Nathan, kasal? 185 00:15:47,560 --> 00:15:49,400 Oo. Dalawa ang anak. 186 00:15:50,360 --> 00:15:51,440 Romane at Lucien. 187 00:15:52,040 --> 00:15:54,000 Dahil 'di ka pumunta, 188 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 nawala lahat iyon. 189 00:15:57,760 --> 00:15:59,880 Mélanie, nakakagulo tayo. 190 00:15:59,960 --> 00:16:03,760 Teka! Finals sa isang araw. Darating si Nathan. 191 00:16:03,840 --> 00:16:05,720 Ipapakilala ko sila. 192 00:16:05,800 --> 00:16:07,440 -Aayusin ko. -May iba pa. 193 00:16:07,520 --> 00:16:10,040 Ang kapitan ko, si Le Goff. 194 00:16:10,120 --> 00:16:11,800 Wala na siya. 195 00:16:11,880 --> 00:16:14,680 Nasa Dunkirk na. Ewan kung bakit. 196 00:16:14,760 --> 00:16:17,200 Boss ko na si Yasmine Ben Salem. 197 00:16:17,280 --> 00:16:20,520 'Di ko siya kilala pero kilalang-kilala niya ako. 198 00:16:20,600 --> 00:16:21,920 Parang malapit kami. 199 00:16:22,000 --> 00:16:26,440 Marami yatang butterfly effect. 'Di ko pa nakikita lahat. 200 00:16:26,520 --> 00:16:28,840 -Baka may naiba pa! -Mag-iingat tayo! 201 00:16:30,240 --> 00:16:32,840 Itong vortex lang ang pag-asa kong mabuhay. 202 00:16:35,240 --> 00:16:36,680 'Di mo naiintindihan. 203 00:16:38,480 --> 00:16:40,600 'Pag iniba natin ang nakaraan… 204 00:16:43,840 --> 00:16:45,680 baka mawala asawa't anak ko. 205 00:16:49,080 --> 00:16:50,520 May asawa ako. 206 00:16:55,600 --> 00:16:56,680 Kilala ko? 207 00:16:59,080 --> 00:17:03,120 Hindi. Nakilala ko kasi ninakawan siya. Hawak ko… 208 00:17:04,160 --> 00:17:08,680 Afghan siya, si Parvana. Refugee siya noon. 209 00:17:08,760 --> 00:17:11,760 Nars siya sa Morvan na ospital din ni Juju. 210 00:17:12,280 --> 00:17:14,080 Mga 15 taon na kami. 211 00:17:18,640 --> 00:17:20,600 May asawa ka't anak? 212 00:17:21,520 --> 00:17:22,360 Oo. 213 00:17:23,720 --> 00:17:28,240 Si Sam, edad 10. Gustong maging soccer player. 214 00:17:32,760 --> 00:17:36,640 'Sensiya na. Dapat sinabi ko. Ang hirap. 215 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Mahirap. 216 00:17:40,440 --> 00:17:41,680 'Wag magpaumanhin. 217 00:17:43,600 --> 00:17:47,320 Patay na ako ng 27 taon. Normal na ituloy mo ang buhay mo. 218 00:17:58,360 --> 00:17:59,640 Mélou… 219 00:18:02,320 --> 00:18:03,520 Kung mabubuhay ka… 220 00:18:08,080 --> 00:18:10,120 Baka 'di ko makilala si Parvana. 221 00:18:11,040 --> 00:18:12,680 Mawawala si Sam. 222 00:18:12,760 --> 00:18:16,120 'Di ako mabubuhay nang wala sila. Naiintindihan mo? 223 00:18:16,200 --> 00:18:17,800 Hahayaan mo akong mamatay? 224 00:18:20,160 --> 00:18:21,000 Hindi. 225 00:18:24,520 --> 00:18:27,840 Gusto kong mabuhay ka. Pero ayaw kong mawala sila. 226 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 -Kung mabubuhay ka, hiwalayan mo ako. -Hindi! 227 00:18:35,680 --> 00:18:36,840 'Di puwede! 228 00:18:37,800 --> 00:18:42,080 Bata pa si Juliette. Kailangan ka namin. Nagmamahalan tayo! 229 00:18:42,160 --> 00:18:44,200 -Gusto pa natin ng anak. -Mélanie. 230 00:18:45,480 --> 00:18:47,320 -Ito lang ang paraan. -Teka. 231 00:18:48,200 --> 00:18:51,160 Makikilala mo si Parvana sa 15 taon. 232 00:18:51,880 --> 00:18:55,160 -Doon kita hihiwalayan. -'Di ganoon. 233 00:18:56,080 --> 00:18:59,800 Sa katiting na binabago natin, sira lahat. 234 00:19:01,120 --> 00:19:03,680 Sinira ko ang buhay ni Nathan at Florence. 235 00:19:06,720 --> 00:19:09,440 Nawala asawa ko ng July 17, 1998. 236 00:19:13,400 --> 00:19:15,160 Iwan mo ako sa araw na iyon. 237 00:19:20,040 --> 00:19:21,840 Mélou, mangako ka. 238 00:19:23,400 --> 00:19:24,600 Kailangan. 239 00:19:27,880 --> 00:19:29,720 Dapat kong makilala si Parvana 240 00:19:29,800 --> 00:19:31,000 para may Sam. 241 00:19:39,440 --> 00:19:41,040 Mangako ka sa akin. 242 00:19:47,560 --> 00:19:48,720 Mangako ka. 243 00:19:54,040 --> 00:19:54,880 Pangako. 244 00:19:58,480 --> 00:19:59,360 Salamat. 245 00:20:01,960 --> 00:20:04,080 'Di ko hahayaang mamatay ka. 246 00:20:04,920 --> 00:20:08,720 Tayong dalawa ang hahanap at pipigil sa kanya. 247 00:20:09,240 --> 00:20:12,680 Pipigilan mo siya sa '98, ha? Mabubuhay ka. 248 00:20:17,800 --> 00:20:21,000 'Di magagamit ang singsing n'yo ni Zoé Levy. 249 00:20:22,960 --> 00:20:24,680 Hanap tayo ng ibang biktima. 250 00:20:25,800 --> 00:20:29,680 Sa 27 taon, baka mas marami siyang napatay. 251 00:20:29,760 --> 00:20:32,200 Baka sumablay siya. 252 00:20:32,280 --> 00:20:34,520 Doon natin siya mahuhuli. Okey? 253 00:20:36,160 --> 00:20:37,000 Okey. 254 00:20:38,360 --> 00:20:40,600 URI NG RECORD: PINATAY 255 00:20:42,600 --> 00:20:45,040 BANGKAY NA MAY ALAHAS 256 00:21:34,600 --> 00:21:35,720 Dami. 257 00:21:36,400 --> 00:21:39,560 -Pakikansela lahat ng hearing ko ngayon. -Bagong kaso? 258 00:21:40,360 --> 00:21:43,440 Kaibigan ko sa kolehiyo, si Thibault. 259 00:21:44,160 --> 00:21:48,160 Nagtatrabaho sa Mulhouse. Naghahanap ng serial killer na tagarito. 260 00:21:48,760 --> 00:21:52,720 Lalaking pumapatay ng babae at naglalagay ng singsing. 261 00:21:53,480 --> 00:21:56,000 Nagpapahanap ng ganoong kaso. 262 00:21:59,680 --> 00:22:03,120 Lahat ng 'di nalutas na kaso sa huling limang taon. 263 00:22:04,520 --> 00:22:06,160 Buong linggo iyan! 264 00:22:06,240 --> 00:22:09,000 Paano ang iba mong hearing at kaso? 265 00:22:09,080 --> 00:22:10,320 Paki-postpone. 266 00:22:10,400 --> 00:22:13,440 Lahat? Lakas nitong Thibault sa iyo, ha. 267 00:22:14,320 --> 00:22:15,160 Tulong ako? 268 00:22:15,960 --> 00:22:16,800 Sige. 269 00:22:20,280 --> 00:22:21,120 Salamat. 270 00:22:28,360 --> 00:22:31,240 Ako si Mélanie Béguin, judge sa Brest High Court. 271 00:22:31,320 --> 00:22:32,760 May inaaral akong kaso. 272 00:22:32,840 --> 00:22:34,040 Fiona Leibgorin. 273 00:22:34,680 --> 00:22:36,120 Anong alahas? 274 00:22:36,840 --> 00:22:38,120 Salamat na lang. 275 00:22:56,520 --> 00:23:00,040 Hello? Ano'ng mayroon? Kasong 558. 276 00:23:01,960 --> 00:23:02,800 Salamat. 277 00:23:28,680 --> 00:23:29,520 JULY 11, 1998 278 00:23:29,600 --> 00:23:30,920 Puwedeng pakitingin? 279 00:23:35,880 --> 00:23:38,800 -Hi. -Hi, Hector. 280 00:23:38,880 --> 00:23:39,720 Uy, Flo. 281 00:23:41,320 --> 00:23:42,200 'Sensiya na. 282 00:23:44,400 --> 00:23:46,960 Mél, mga polyeto ng asosasyon. 283 00:23:47,040 --> 00:23:48,960 Pag-usapan natin sa lunch. 284 00:23:49,040 --> 00:23:51,240 Teka. 'Sensiya na. Oo. 285 00:23:52,040 --> 00:23:52,880 Sige. 286 00:23:53,880 --> 00:23:56,240 Hindi iyan. Salamat. 287 00:23:57,160 --> 00:23:58,880 Handa na kayo? 288 00:24:01,960 --> 00:24:03,840 Lunch tayo. 289 00:24:03,920 --> 00:24:06,360 -Oo ba! -Putik! 290 00:24:06,960 --> 00:24:09,840 'Sensiya na. Nakalimutan ko, busy kami. 291 00:24:13,160 --> 00:24:15,560 -Ayos lang. -'Sensiya na. 292 00:24:17,040 --> 00:24:18,600 Sandwich, gusto n'yo? 293 00:24:18,680 --> 00:24:21,720 Oo! Salad, walang olive oil. Bait mo. 294 00:24:21,800 --> 00:24:23,320 Sige. Ikaw? 295 00:24:23,840 --> 00:24:25,920 -Tulad sa iyo. -Okey. 296 00:24:26,000 --> 00:24:28,360 Iwan ko ang polyetos para… 297 00:24:29,200 --> 00:24:30,840 Usap tayo mamaya. 298 00:24:31,560 --> 00:24:32,400 Sige. 299 00:24:34,080 --> 00:24:37,200 -Ingat. -Imbestigador Robin? 300 00:24:38,840 --> 00:24:40,560 Ako si Judge Mélanie Béguin. 301 00:24:40,640 --> 00:24:42,280 May kaso akong inaaral. 302 00:24:45,240 --> 00:24:47,840 -Ano? -Daming may tinda ng singsing na iyan. 303 00:24:47,920 --> 00:24:51,880 Matagal na. Lagi palang uso iyan. 304 00:24:52,400 --> 00:24:53,240 Ganda! 305 00:24:54,000 --> 00:24:56,560 -Kayo? -Wala kaming nakita. 306 00:24:57,640 --> 00:24:59,360 Walang ibang biktima. 307 00:25:07,880 --> 00:25:09,000 Naisip ko lang… 308 00:25:09,720 --> 00:25:13,360 Baka bigay sa kanila bago patayin. 309 00:25:14,720 --> 00:25:16,520 Baka kilala ng mga babae. 310 00:25:16,600 --> 00:25:19,520 'Di puwede. Lalo sa kaso ni Mélanie. 311 00:25:19,600 --> 00:25:22,720 'Di niya kukunin. Dapat nabanggit niya sa akin. 312 00:25:22,800 --> 00:25:25,400 Baka isang beses lang nila nakilala. 313 00:25:25,480 --> 00:25:27,640 Sapat na iyon para mapuntirya sila. 314 00:25:30,520 --> 00:25:33,640 Simbolo ang singsing. Higanti niya sa mga babae. 315 00:25:33,720 --> 00:25:36,560 'Di pumapatol sa kanya ang tulad ni Mél o Zoé. 316 00:25:36,640 --> 00:25:38,320 Romantikong bigo. 317 00:25:40,880 --> 00:25:42,160 Parang ikaw. 318 00:25:43,520 --> 00:25:44,720 Patawa ka. 319 00:25:45,400 --> 00:25:49,040 Alam mo, Kiki, 'di ako romantiko o bigo. 320 00:25:49,120 --> 00:25:52,360 O, padala ng babae noong isang gabi. 321 00:25:54,880 --> 00:25:56,120 -Grabe. -'Di ba. 322 00:25:56,760 --> 00:25:59,600 -Kape lang ako. -Ang saklap lang. 323 00:25:59,680 --> 00:26:02,880 -Ha? -"Ayos iyon. Sa uulitin?" 324 00:26:02,960 --> 00:26:04,040 -O. -Saklap. 325 00:26:04,120 --> 00:26:08,080 Ibig sabihin nito, "Ang sagwa. 'Wag nang ulitin." 326 00:26:09,000 --> 00:26:12,840 Hindi! Ano'ng alam mo? Tagal mo nang may boyfriend. 327 00:26:16,240 --> 00:26:17,160 'Di nga? 328 00:26:18,520 --> 00:26:19,360 Florence. 329 00:26:20,120 --> 00:26:22,760 Ludo? Tagal na. 'Musta? 330 00:26:22,840 --> 00:26:23,680 Oo. 331 00:26:24,520 --> 00:26:27,040 Nabalitaan ko ang babaeng nalunod. 332 00:26:27,120 --> 00:26:29,760 Sa parehong lugar ni Mélanie. Kaso mo pala. 333 00:26:32,640 --> 00:26:34,760 Naaalala mo ba… 334 00:26:34,840 --> 00:26:37,840 May nagbigay ng singsing kay Mél bago siya namatay? 335 00:26:37,920 --> 00:26:39,160 Singsing? 336 00:26:39,720 --> 00:26:42,240 Wala. 'Di ko alam. 337 00:26:42,920 --> 00:26:46,800 Parang kakaiba iyon. Konektado ba sa nalunod? 338 00:26:47,320 --> 00:26:48,440 Teka, ha. 339 00:26:51,920 --> 00:26:53,720 Pinapapunta akong eskuwela. 340 00:26:53,800 --> 00:26:55,320 Sige. May problema? 341 00:26:55,400 --> 00:26:58,480 Pasaway itong anak ko mula noong diborsiyo. 342 00:26:58,560 --> 00:27:00,600 Kinukunsinti ni Hector. 343 00:27:00,680 --> 00:27:01,920 Teka. Hector? 344 00:27:03,120 --> 00:27:05,760 Kaibigan ni Mélanie ang ex mo? 345 00:27:05,840 --> 00:27:08,960 Eh 25 taon na iyon. Nasa kasal ka kaya. 346 00:27:09,040 --> 00:27:12,600 -Ulyanin ka na? -Baka nga. 347 00:27:13,880 --> 00:27:17,400 Flo, tanda mo si Nathan Leroy? 348 00:27:19,000 --> 00:27:21,600 Hindi. Oo! Katrabaho mong medyo gago. 349 00:27:21,680 --> 00:27:24,880 Oo! Hindi! 'Di siya… 350 00:27:27,600 --> 00:27:30,120 Mabait iyon. Tiyak gusto mo siya. 351 00:27:30,960 --> 00:27:34,640 Ludo, diborsiyada ako, hindi desperada. 352 00:27:36,000 --> 00:27:39,440 -Kape tayo minsan? -Sige. 353 00:27:44,200 --> 00:27:47,280 -Okey ka lang ba? -May tatapusin pa ako. 354 00:27:47,800 --> 00:27:49,440 -Sige, ingat. -Teka, Flo! 355 00:27:50,480 --> 00:27:53,080 -Sama kang manood ng finals? -Sige. 356 00:27:53,160 --> 00:27:55,880 -May ipapakilala ako sa iyo. -Sige. 357 00:28:15,560 --> 00:28:16,440 Hello? 358 00:28:16,520 --> 00:28:18,360 Hi Mélou. Ano'ng oras ka uuwi? 359 00:28:20,200 --> 00:28:21,240 Saglit na lang. 360 00:28:22,320 --> 00:28:24,000 Bakit? May bagong kaso? 361 00:28:25,000 --> 00:28:26,600 Oo. Serial killer. 362 00:28:26,680 --> 00:28:30,320 O? Hanep… Teka. Juju, sinukahan mo ako! 363 00:28:31,040 --> 00:28:32,600 Mélou, uwi ka na. 364 00:28:32,680 --> 00:28:34,280 Hanap ka ni Juju. 365 00:28:34,360 --> 00:28:36,640 Ikaw daw magpalit ng diaper niya. 366 00:28:36,720 --> 00:28:37,560 Oo. 367 00:28:41,040 --> 00:28:43,120 Kaya mo iyan habang wala ako. 368 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 O? 369 00:28:58,080 --> 00:28:58,920 Béguin. 370 00:28:59,680 --> 00:29:02,720 -'Di ka pa uuwi? -May gagawin pa ako. 371 00:29:08,080 --> 00:29:09,560 Noong isang gabi… 372 00:29:09,640 --> 00:29:10,480 'Musta? 373 00:29:11,320 --> 00:29:12,440 'Di kita natakot? 374 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 Hindi. 375 00:29:20,000 --> 00:29:20,840 O, salamat. 376 00:29:26,480 --> 00:29:30,040 Ka-jogging ko uli ang chief of staff. Lulubayan na kita. 377 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 'Gandang gabi. 378 00:29:42,960 --> 00:29:46,640 MAMAMAYAN TAYONG LAHAT ISANG LINGGO NG TULONG SA REFUGEES 379 00:29:55,520 --> 00:29:58,160 Malapit ka nga sa chief of staff? 380 00:29:59,640 --> 00:30:01,720 Mabuti ko siyang kaibigan. Bakit? 381 00:30:01,800 --> 00:30:03,600 Puwedeng magpatanong? 382 00:30:05,160 --> 00:30:06,400 Emergency lang. 383 00:30:07,680 --> 00:30:12,800 Detalye ng batang migrante, Afghan. Pangalan lang ang alam ko. 384 00:30:14,040 --> 00:30:14,880 Parvana. 385 00:30:15,480 --> 00:30:19,040 Sa container? Iyong gulo sa piyer. 386 00:30:19,120 --> 00:30:20,680 Alam mong 'di ko masasabi. 387 00:30:22,480 --> 00:30:24,080 Kailangan kong kausapin. 388 00:30:24,160 --> 00:30:26,600 Walang papeles. 'Di mahanap ng pulis. 389 00:30:31,640 --> 00:30:34,560 Sige. Pero libre mo ako ng lunch. 390 00:30:35,240 --> 00:30:36,320 -Bukas. -Hindi. 391 00:30:37,920 --> 00:30:38,800 -'Wag bukas. 392 00:30:41,160 --> 00:30:42,240 Pagtapos ng 17. 393 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Kahit kailan. 394 00:31:39,160 --> 00:31:40,000 Mahal kita. 395 00:31:45,760 --> 00:31:46,600 Papa? 396 00:31:48,040 --> 00:31:50,680 Puwede bang pagsabayin ang dalawang babae? 397 00:31:52,840 --> 00:31:54,520 'Di ko maintindihan. 398 00:31:54,600 --> 00:31:57,920 Si Capucine, popular at sobrang ganda. 399 00:31:58,680 --> 00:32:01,880 Si Nora, nakakatawa at magaling sa soccer. 400 00:32:04,680 --> 00:32:07,280 -Parehong may gusto sa iyo? -Oo, eh. 401 00:32:09,280 --> 00:32:11,040 Paano ako pipili? 402 00:32:17,360 --> 00:32:18,200 Ewan ko. 403 00:32:21,000 --> 00:32:24,720 Subukan ko pareho. Tapos pipiliin ko ang magaling. 404 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 Ngek, ang galing. 405 00:32:27,480 --> 00:32:30,680 Kaya lang, tiyak 'di sila papayag. 406 00:32:30,760 --> 00:32:32,280 Subukan mo. 407 00:32:34,000 --> 00:32:35,200 Tulog na, mahal. 408 00:32:39,600 --> 00:32:40,720 Patayin ang ilaw. 409 00:32:58,920 --> 00:32:59,760 Uy. 410 00:33:09,240 --> 00:33:11,880 Pantulog ulit ni Sam ang soccer jersey. 411 00:33:14,320 --> 00:33:16,480 Baka suot pa rin sa pagligo. 412 00:33:18,720 --> 00:33:19,760 Uy. 413 00:33:21,800 --> 00:33:24,480 'Di maganda ang pagbalewala mo sa akin. 414 00:33:26,000 --> 00:33:29,040 Dalawang araw 'di umuwi. Isang beses nag-text. 415 00:33:29,120 --> 00:33:32,000 Kailangan pang ipahanap kay Juliette. 416 00:33:33,680 --> 00:33:34,520 Pasensiya na. 417 00:33:41,640 --> 00:33:44,240 Ang pumatay sa babae sa beach… 418 00:33:47,720 --> 00:33:49,240 Pumatay din… 419 00:33:54,480 --> 00:33:56,240 Pumatay ng ibang babae. 420 00:34:00,800 --> 00:34:02,360 Pero tama ka. 421 00:34:03,520 --> 00:34:04,960 Dapat umuwi ako. 422 00:34:06,840 --> 00:34:07,880 Gago ako. 423 00:34:10,120 --> 00:34:11,560 Gago ako. 'Sensiya na. 424 00:34:12,720 --> 00:34:13,680 Sobrang gago. 425 00:34:16,120 --> 00:34:17,480 Gagong gago. 426 00:34:19,200 --> 00:34:20,640 Pinakagago sa lahat. 427 00:34:24,360 --> 00:34:25,200 Mahal kita. 428 00:34:30,920 --> 00:34:33,040 -Ano ito? -'Wag mong tingnan. 429 00:34:33,120 --> 00:34:35,840 -Nakita ko na. -Ayaw ko. 430 00:34:36,800 --> 00:34:39,560 -Ibang estilo. -Oo, subok lang. 431 00:34:39,640 --> 00:34:42,720 'Di pala patok ang nagpakamatay 432 00:34:42,800 --> 00:34:45,520 bilang pang-exhibit. Tagilid pa ako. 433 00:34:46,080 --> 00:34:48,640 O? Ito ba ang tagilid? 434 00:34:50,120 --> 00:34:52,280 -Puwede nang ma-display? -Hindi. 435 00:34:52,360 --> 00:34:53,280 -Hindi? -Hindi. 436 00:34:54,320 --> 00:34:56,160 Hanga ako sa talento mo. 437 00:34:59,880 --> 00:35:01,320 Tara na sa kuwarto. 438 00:35:01,840 --> 00:35:03,000 Talaga? 439 00:35:26,920 --> 00:35:30,040 -Gandang pang-umagang photo. -Hanep nga. 440 00:35:30,760 --> 00:35:33,600 Ba't tayo tumitingin ng bangkay? 441 00:35:34,280 --> 00:35:37,320 Minsan, ang pagpatay ay pinagmukhang pagpapakamatay! 442 00:35:37,400 --> 00:35:38,240 Tama. 443 00:35:38,920 --> 00:35:41,120 Ludo! Kita mo'ng gawa mo? 444 00:35:41,200 --> 00:35:44,400 -Namutla si Tintin. -Hindi, ayos lang. 445 00:35:44,480 --> 00:35:47,680 Magandang umaga sa senior nating kapitan! 446 00:35:47,760 --> 00:35:49,800 -Hindi pa. -Lapit na. 447 00:35:50,720 --> 00:35:51,560 Salamat. 448 00:35:52,200 --> 00:35:53,640 Mami-miss ka namin! 449 00:35:54,280 --> 00:35:56,960 Tinawagan ako ni Judge Ifrah. 450 00:35:57,040 --> 00:35:58,480 Kinuha niya ang file. 451 00:35:58,560 --> 00:35:59,680 Kausapin natin? 452 00:35:59,760 --> 00:36:04,280 Susuriin muna niya bago magbigay ng request. 453 00:36:04,800 --> 00:36:08,000 Wala tayong magagawa kung wala iyon. 454 00:36:08,080 --> 00:36:09,440 -Putik! -Pasingit? 455 00:36:09,520 --> 00:36:12,000 Apat ang hearing niya ngayon. 456 00:36:12,080 --> 00:36:15,160 Babasahin niya sa lunch at sa bahay pag-uwi. 457 00:36:15,240 --> 00:36:16,240 Paistorbo. 458 00:36:17,640 --> 00:36:21,640 May kapareho yatang singsing. 459 00:36:28,400 --> 00:36:30,520 Siya si Nolwenn Gakou. 460 00:36:30,600 --> 00:36:35,880 Namatay ng February 3, 2020 sa Lorient. Tumalon sa bintana. 461 00:36:36,880 --> 00:36:38,760 -Bruno. -Aray. 462 00:36:39,280 --> 00:36:40,240 Henyo ka. 463 00:36:41,400 --> 00:36:44,800 Kailangan nating kunin ang file. Paki-print naman, o. 464 00:36:44,880 --> 00:36:45,760 Sige ba. 465 00:36:45,840 --> 00:36:47,880 Kung 2020, limang taon lang. 466 00:36:47,960 --> 00:36:51,680 Baka may DNA pa o fingerprint. Sa kanya o sa singsing. 467 00:36:53,520 --> 00:36:56,720 Tatawagan ko ang judge sa request. Walang sigurado, ha. 468 00:36:57,320 --> 00:36:59,040 Galing, Tintin. Ayos! 469 00:36:59,560 --> 00:37:03,360 -'Di ba dapat magpapogi ka sa judge? -Sige! 470 00:37:03,440 --> 00:37:05,520 Bigyan mo ng photo, mas patok. 471 00:37:07,560 --> 00:37:11,320 Si Battesti ang piskal sa kaso ni Nolwenn Gakou. 472 00:37:11,400 --> 00:37:12,240 Kilala n'yo? 473 00:37:12,320 --> 00:37:13,680 Édouard Battesti? 474 00:37:13,760 --> 00:37:14,600 Oo. 475 00:37:14,680 --> 00:37:16,960 Nakilala ko siya sa Lorient. 476 00:37:17,040 --> 00:37:19,720 Mayabang, pero kaya ko iyon. 477 00:37:19,800 --> 00:37:20,760 Ayos. 478 00:37:20,840 --> 00:37:22,920 Patawa. Wala kayong hawak. 479 00:37:23,000 --> 00:37:25,960 'Di puwedeng basta lang magbukas ng kaso. 480 00:37:26,600 --> 00:37:30,440 -Saglit lang, importante ito. -Alam ko iyang Nolwenn Gakou. 481 00:37:30,520 --> 00:37:34,120 Nagtangka munang magpakamatay. Nag-iwan ng sulat. 482 00:37:34,680 --> 00:37:36,480 Walang mababago ang singsing. 483 00:37:38,440 --> 00:37:42,000 Pakibasa ulit. Habol lang namin ang singsing. 484 00:37:42,080 --> 00:37:44,880 Maghahanda pa ako sa hearing. 485 00:37:44,960 --> 00:37:46,880 Nagsasayang lang tayo ng oras. 486 00:37:49,040 --> 00:37:50,400 Sige na. 487 00:37:51,080 --> 00:37:53,080 Baka serial killer ito! 488 00:37:59,520 --> 00:38:02,440 May dalawa pa siyang pinatay, kasama asawa ko. 489 00:38:03,640 --> 00:38:05,480 Baka muli siyang pumatay. 490 00:38:07,560 --> 00:38:11,880 Bubuksan ko ang kaso? Pahingi muna ng ebidensiya. 491 00:38:26,640 --> 00:38:29,680 Wala akong nahanap. Ako ang unang biktima ni gago. 492 00:38:29,760 --> 00:38:30,600 May nakita. 493 00:38:30,680 --> 00:38:33,280 Nolwenn Gakou, tumalon sa bintana, 2020. 494 00:38:33,360 --> 00:38:36,080 -Pareho ang singsing. -Mas bago. 495 00:38:36,160 --> 00:38:38,920 -Nakuha mo ang file? -Hinay lang, Forrest. 496 00:38:39,880 --> 00:38:40,720 Hinay-hinay. 497 00:38:42,360 --> 00:38:46,920 Sinubukan namin pero ang piskal na si Battesti, 498 00:38:47,920 --> 00:38:49,560 ayaw bumigay. 499 00:38:50,080 --> 00:38:52,040 Ilang linggo pa bago makuha. 500 00:38:52,120 --> 00:38:55,880 Huli na. Ika-12 na. Limang araw na lang. 501 00:38:55,960 --> 00:38:59,520 Teka, Mél. Tingin ka. 502 00:39:00,920 --> 00:39:02,000 May naisip ako. 503 00:39:03,440 --> 00:39:05,840 Puntahan mo si Battesti sa '98. 504 00:39:05,920 --> 00:39:08,160 Nagtatrabaho siya sa korte sa Lorient. 505 00:39:08,680 --> 00:39:12,280 Kanya iyong akyat-bahay sa mamahaling villa sa Crozon. 506 00:39:12,360 --> 00:39:16,160 Sablay siya. Isang dekada bago may naaresto. 507 00:39:17,000 --> 00:39:20,920 Medyo daya pero kung tutulong ka sa kasong iyon, 508 00:39:21,680 --> 00:39:24,480 gaganda ang career niya, utang niya iyon sa iyo. 509 00:39:25,520 --> 00:39:28,880 Para sa 2025, mas makukuha agad ang file. 510 00:39:31,640 --> 00:39:33,480 Kung may butterfly effect ulit? 511 00:39:36,960 --> 00:39:37,800 'Di bale. 512 00:39:38,880 --> 00:39:40,040 Kailangan ang file. 513 00:39:46,680 --> 00:39:49,360 -Isang cappuccino, tatlong asukal. -Salamat. 514 00:39:54,360 --> 00:39:55,840 Lagi kong naiisip. 515 00:39:57,480 --> 00:40:01,800 Baka nakilala ko na siya at nagamot pa. 516 00:40:03,880 --> 00:40:06,560 At suot ko pa ang pesteng singsing. 517 00:40:07,960 --> 00:40:10,360 Juju, 'di ko maintindihan. 518 00:40:10,440 --> 00:40:12,240 Sino? Anong singsing? 519 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 'Di sinabi ni Papa? 520 00:40:22,800 --> 00:40:25,440 Sir! Magandang umaga. 521 00:40:26,600 --> 00:40:27,440 Saglit lang. 522 00:40:29,040 --> 00:40:33,920 Mélanie Béguin, judge sa Brest High Court. Nabalitaan ko ang akyat-bahay sa Crozon. 523 00:40:34,000 --> 00:40:37,160 -Sa magagandang bahay. -Ba't mo alam? 524 00:40:38,080 --> 00:40:41,040 -Nakakuha ng prints sa pinto? -Tingin mo? 525 00:40:41,120 --> 00:40:43,000 Masusi naming tiningnan. 526 00:40:43,080 --> 00:40:47,040 -May guwantes sila. -Eh prints ng tenga? 527 00:40:50,960 --> 00:40:52,200 Tenga? 528 00:40:52,280 --> 00:40:56,640 -Patawa. -Nakikinig ang manloloob sa pinto, 'di ba? 529 00:40:59,520 --> 00:41:00,720 Tara, France! 530 00:41:00,800 --> 00:41:02,600 Nathan, 'kakabingi. 531 00:41:02,680 --> 00:41:05,200 Fifine, o. Magagamit iyan. 532 00:41:05,280 --> 00:41:07,480 Ano, Greg! Galing natin! 533 00:41:08,360 --> 00:41:10,200 Heto si Nathan Leroy, 534 00:41:10,280 --> 00:41:13,560 ang dalubhasa sa mga pagkatalo ng France. 535 00:41:13,640 --> 00:41:17,120 Sa totoo lang, akala ko, wasak tayo! 536 00:41:18,560 --> 00:41:21,520 Pero habang may buhay, may pag-asa. 537 00:41:21,600 --> 00:41:22,440 Tara, France! 538 00:41:22,520 --> 00:41:26,520 Naman, Flo! Sabi mo pupunta ka! Tara! 539 00:41:26,600 --> 00:41:27,520 'Sensiya na! 540 00:41:27,600 --> 00:41:28,440 Si Flo iyan? 541 00:41:28,520 --> 00:41:31,440 Tagal kong inaabangan itong lalaki. 542 00:41:31,520 --> 00:41:34,720 -Katabi ko. -Irereto kita sa barkada ni Ludo! 543 00:41:34,800 --> 00:41:37,160 Sige, simula na! Tara, France! 544 00:41:42,760 --> 00:41:46,720 Mélanie Béguin, dalubhasa ng soccer, 545 00:41:46,800 --> 00:41:48,920 ano ang hula mo sa finals? 546 00:41:51,880 --> 00:41:53,080 France, 3-0. 547 00:41:55,480 --> 00:41:59,400 Sige, 'wag maglaro. Para sa France daw, 3-0. 548 00:42:00,160 --> 00:42:01,960 Walang tatawa sa asawa ko! 549 00:42:02,960 --> 00:42:03,800 Simula na. 550 00:42:04,520 --> 00:42:05,360 Beer? 551 00:42:07,480 --> 00:42:09,440 Tara, France! 552 00:42:14,960 --> 00:42:17,320 Asan iyong irereto mo? 553 00:42:18,080 --> 00:42:20,200 -'Di sisipot. -O? 554 00:42:20,280 --> 00:42:24,280 -Sa susunod na lang. -Sige. Ang papangit ng andito. 555 00:42:24,880 --> 00:42:26,000 Puwera ka. 556 00:42:27,200 --> 00:42:30,520 -Nakuha mo ang gusto kong beer? -Sa baba. 557 00:42:31,680 --> 00:42:33,960 Ayos! Galing mo. 558 00:42:34,960 --> 00:42:37,440 Minsan iniisip ko, ba't na kay Ludo ka. 559 00:42:38,120 --> 00:42:39,840 Ganda ni Juliette. 560 00:42:40,400 --> 00:42:43,720 Pero isipin mo, kung tulad ko'ng kasama mo? 561 00:42:44,240 --> 00:42:46,520 Nathan Leroy. Ikaw at ako? 562 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 -Nathan! -O? 563 00:42:48,520 --> 00:42:50,200 'Wag mong landiin asawa ko. 564 00:42:50,280 --> 00:42:51,120 Okey. 565 00:42:52,400 --> 00:42:54,640 Asan ka? Heto na ang finals! 566 00:42:54,720 --> 00:43:00,760 Tara, France! 567 00:43:12,680 --> 00:43:14,360 May balita na kay Battesti? 568 00:43:14,440 --> 00:43:18,520 Wala. Naisnab ng judge si Nathan. Bukas pa ang request. 569 00:43:28,280 --> 00:43:29,120 Hello? 570 00:43:29,200 --> 00:43:31,280 Kumander Béguin? Édouard Battesti. 571 00:43:32,040 --> 00:43:33,120 Sir. 572 00:43:33,200 --> 00:43:35,920 Pinadala ko riyan ang file ni Nolwenn Gakou. 573 00:43:36,560 --> 00:43:38,240 Salamat. Maraming salamat. 574 00:43:38,320 --> 00:43:40,400 Sana mahuli n'yo. 575 00:43:41,720 --> 00:43:44,280 Alam mo, nakilala ko ang asawa mo noon. 576 00:43:45,680 --> 00:43:46,600 Bago ang… 577 00:43:50,280 --> 00:43:54,960 Tinulungan talaga niya ako. 578 00:43:57,400 --> 00:44:00,960 Nalungkot ako nang nabalitaan ko. Matalino siya. 579 00:44:01,680 --> 00:44:03,680 Magaling sana siyang judge. 580 00:44:06,640 --> 00:44:07,600 Oo nga. 581 00:44:09,160 --> 00:44:10,400 Good luck, Kumander. 582 00:44:22,480 --> 00:44:24,680 Kukunin ko ang singsing. 583 00:44:24,760 --> 00:44:26,240 Dadalhin ko sa lab. 584 00:44:52,280 --> 00:44:55,560 -'Di ka manonood? -'Di ko hilig ang soccer. 585 00:44:55,640 --> 00:44:57,080 Walang kawalan. 586 00:44:58,160 --> 00:44:59,000 O. 587 00:45:03,960 --> 00:45:05,160 'Di darating si Flo? 588 00:45:12,280 --> 00:45:14,520 Okey ka ba? Parang iba ka. 589 00:45:18,480 --> 00:45:21,320 May nagsabi sa aking mamamatay ako. Papatayin. 590 00:45:24,440 --> 00:45:25,520 Sino'ng nagsabi? 591 00:45:27,080 --> 00:45:29,080 -Manghuhula. -Manghuhula… 592 00:45:33,160 --> 00:45:36,680 Mamamatay daw ako sa July 17. Sa limang araw. 593 00:45:38,000 --> 00:45:38,840 Ha? 594 00:45:39,960 --> 00:45:42,360 Magkakapamilya raw ulit si Ludo. 595 00:45:44,560 --> 00:45:46,680 May bagong anak. 596 00:45:47,760 --> 00:45:50,360 Ba't sinabi iyon ng gagang iyan? 597 00:45:51,840 --> 00:45:53,960 Sinabi ang pangalan ng bagong asawa. 598 00:45:55,120 --> 00:45:56,760 Puwede ko ngang kitain. 599 00:45:58,000 --> 00:45:58,840 Kausapin. 600 00:45:59,880 --> 00:46:04,360 'Wag na. Kalokohan iyan. Uy! 601 00:46:06,400 --> 00:46:08,000 'Wag kang paapekto. 602 00:46:09,400 --> 00:46:10,720 Walang papatay sa iyo! 603 00:46:12,560 --> 00:46:14,640 Teka, saan ka nakatira? 604 00:46:15,880 --> 00:46:17,480 -Sa Plouzané. -Sa Plouzané. 605 00:46:17,560 --> 00:46:19,000 Hindi sa Bogotá. 606 00:46:19,760 --> 00:46:21,160 Asawa mo pulis. 607 00:46:21,720 --> 00:46:23,960 Kung natakot ka sa sinabi niya, 608 00:46:24,040 --> 00:46:26,160 bili ka ng cellphone. 609 00:46:27,320 --> 00:46:30,040 Pepper spray. Para mas makampante ka. 610 00:46:31,840 --> 00:46:34,280 Okey? Ha? 611 00:46:36,240 --> 00:46:37,080 Ayos. 612 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 Salamat. 613 00:46:49,040 --> 00:46:51,120 Pasok ni Zizou! 1-0! 614 00:46:54,000 --> 00:46:58,200 Zizou! 615 00:46:58,280 --> 00:46:59,480 Sige, isa pa. 616 00:47:00,520 --> 00:47:01,360 Ikalawa. 617 00:47:49,520 --> 00:47:50,520 Mahal kong Juju. 618 00:47:54,680 --> 00:47:57,040 Magiging magaling kang doktor. 619 00:47:59,280 --> 00:48:02,240 Baka malapit nang mawala si Mama. 620 00:48:05,160 --> 00:48:07,480 Pero laging andito si Papa. Lagi. 621 00:48:08,560 --> 00:48:09,520 Andito ka pala. 622 00:48:15,680 --> 00:48:17,320 Nabulabog siya sa ingay. 623 00:48:18,800 --> 00:48:19,840 Umiyak ka? 624 00:48:21,280 --> 00:48:23,840 Napapaos na ako kakasigaw. 625 00:48:29,960 --> 00:48:30,840 Mél… 626 00:48:33,760 --> 00:48:34,600 May problema? 627 00:48:37,240 --> 00:48:38,360 Ayos lang lahat. 628 00:48:40,680 --> 00:48:41,520 Pangako? 629 00:48:48,000 --> 00:48:51,880 Sasabihin ba natin kay Mama ang napag-usapan natin? 630 00:48:53,280 --> 00:48:55,120 Naisip namin ni Juju 631 00:48:56,520 --> 00:48:59,280 na krimen ang 'di siya sundan, ano? 632 00:49:03,160 --> 00:49:04,520 Lalaki naman? 633 00:49:07,920 --> 00:49:09,360 Tawagin nating Zizou. 634 00:49:14,680 --> 00:49:16,720 'Sensiya na. 635 00:49:17,400 --> 00:49:19,880 Grabe lang, kampeon tayo sa mundo! 636 00:49:19,960 --> 00:49:23,480 Uy, 3-0 na. 637 00:49:24,640 --> 00:49:28,240 'Di ba? Eksakto sa hula mo. Hanep! 638 00:49:28,800 --> 00:49:29,920 Balik ako. 639 00:49:43,360 --> 00:49:46,520 Okey, eh fingerprints? 640 00:49:48,920 --> 00:49:51,400 Kailangan ko agad bukas. 641 00:49:51,480 --> 00:49:53,920 Pakitawagan ako agad 'pag may resulta na. 642 00:49:55,240 --> 00:49:58,640 Sige, maraming salamat, Stéphanie. 643 00:49:59,720 --> 00:50:02,400 Pinatay nga ang mama ni Juliette? 644 00:50:12,080 --> 00:50:13,440 Huhulihin namin. 645 00:50:15,840 --> 00:50:18,200 -Ano iyan? -Putik, sibuyas! 646 00:50:20,040 --> 00:50:23,080 Gumagawa ako ng kabuli. 647 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Paboritong ulam ni Mama. 648 00:50:25,760 --> 00:50:27,160 Mas gusto ko fries. 649 00:50:28,920 --> 00:50:31,920 Paabot ng preserbang lemon. 650 00:50:34,040 --> 00:50:37,160 Ayaw ko sa ganitong lemon. Lasang kemikal. 651 00:50:37,240 --> 00:50:38,760 Gusto ni Mama iyan, eh. 652 00:50:40,680 --> 00:50:43,320 Ayaw mo rin. Dalawa laban sa isa. 653 00:50:51,840 --> 00:50:54,040 Sam? Magligpit ng gamit! 654 00:50:59,760 --> 00:51:00,680 Bango niyan. 655 00:51:02,000 --> 00:51:02,920 Bango mo. 656 00:51:11,400 --> 00:51:13,560 Niluluto iyan ng nanay ko noon. 657 00:51:18,600 --> 00:51:20,960 Tuwing Biyernes. 658 00:51:23,240 --> 00:51:24,760 Amoy sa buong bahay. 659 00:51:27,960 --> 00:51:29,000 Ang amoy na iyon… 660 00:51:31,280 --> 00:51:32,880 Huling alaala niya sa akin. 661 00:51:36,240 --> 00:51:37,600 'Di mo nakuwento iyan. 662 00:51:39,680 --> 00:51:42,760 Parang iyong giyera. Ayaw kong pag-usapan. 663 00:51:48,040 --> 00:51:48,880 Pero… 664 00:51:51,160 --> 00:51:55,200 Alam kong makikinig ka kung handa akong magkuwento. 665 00:52:06,800 --> 00:52:10,320 Alam kong mahirap sa iyo ang kaso mo ngayon. 666 00:52:11,360 --> 00:52:12,360 Pero… 667 00:52:15,400 --> 00:52:16,880 puwede mo akong kausapin. 668 00:52:20,640 --> 00:52:21,480 Andito ako. 669 00:52:26,920 --> 00:52:28,640 Sinabi sa iyo ni Juju? 670 00:52:57,240 --> 00:52:59,440 JULY 12, 1998 671 00:53:07,960 --> 00:53:08,800 JULY 13, 1998 672 00:53:15,640 --> 00:53:17,720 SABIK SA LUNCH NATIN 07/18 - NICOLAS 673 00:53:27,480 --> 00:53:30,000 MGA BAGONG DATING SA FRANCE 674 00:53:33,880 --> 00:53:34,840 Rabani, Parvana. 675 00:53:37,440 --> 00:53:38,720 12-4, Languedoc Road. 676 00:53:49,040 --> 00:53:51,640 KASO: HUMAN TRAFFICKING, AFGHAN GANG 677 00:53:58,000 --> 00:54:02,600 HINIHINALANG LIDER NG "AFGHAN GANG" 12-4 LANGUEDOC ROAD 678 00:54:02,680 --> 00:54:05,520 HULING TIRAHAN 12-4 LANGUEDOC ROAD 679 00:54:05,600 --> 00:54:07,600 'Di ba? 12-4, Languedoc Road. 680 00:54:07,680 --> 00:54:10,400 Pareho kay Omar. Baka konektado siya. 681 00:54:10,480 --> 00:54:12,840 Teka, ang aga pa. 682 00:54:13,520 --> 00:54:17,360 Kailan ka pa imbestigador, Your Honor? 683 00:54:18,640 --> 00:54:22,320 Alam kong kakaiba. Sana may mag-interbiyu sa babae. 684 00:54:23,400 --> 00:54:24,240 Ngayong umaga. 685 00:54:58,440 --> 00:55:01,280 Papa! Sabi mo papagawa tablet ko! 686 00:55:01,360 --> 00:55:02,200 Putik. 687 00:55:02,720 --> 00:55:04,360 May narinig ka? 688 00:55:06,280 --> 00:55:07,480 -Wala. -Wala. 689 00:55:08,320 --> 00:55:10,280 Naman, eh! Patawa. Sira na. 690 00:55:12,280 --> 00:55:13,640 May narinig ako. 691 00:55:13,720 --> 00:55:15,160 -Naman! -Oo. 692 00:55:15,720 --> 00:55:18,080 -Sige na! -Parang nasugatang hayop. 693 00:55:19,840 --> 00:55:21,960 Maliit na hayop na may tablet. 694 00:55:23,080 --> 00:55:24,880 Naman! 'Di nakakatawa. 695 00:55:24,960 --> 00:55:26,240 Sige, 'lika. 696 00:55:26,320 --> 00:55:28,120 -Sa wakas. -Patingin. 697 00:55:29,000 --> 00:55:31,080 Lapit ka. 698 00:55:33,160 --> 00:55:34,760 Hayan siya! 699 00:56:01,920 --> 00:56:03,520 Siya si Parvana Rabani. 700 00:56:41,000 --> 00:56:44,040 Tagapagsalin ng Subtitle: Libay Linsangan Cantor