1 00:00:04,720 --> 00:00:08,240 19 ЛИПНЯ 1998 РОКУ 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,640 НАВІЧНО 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Людо! 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 -Людо? -Що? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 Ти чуєш? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,360 Я нічого не чую. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 Це нормально. Ще дуже рано. Вона спить. 8 00:00:56,760 --> 00:01:00,080 Ми її поклали о 22:00. Вона ще не спала 9 годин поспіль. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Добре. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 -Думаєш, варто перевірити? -Ні. 11 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 -Ти її розбудиш. -А якщо вона вже не дихає? 12 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 Тоді немає сенсу поспішати. 13 00:01:15,080 --> 00:01:18,160 У неділю судмедексперт не приїде раніше дев'ятої. 14 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Перепрошую. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Який вердикт? 16 00:01:36,440 --> 00:01:37,400 Вона дихає. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 -Ти справді на пробіжку? -Хочеш зі мною? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Ні. 19 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Ти знаєш, що є інші, ефективніші, фізичні вправи? 20 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 Корисніші для здоров'я. 21 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 -Справді? -Так. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Треба знімати одяг, а не вдягати. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,520 Погодуєш Жюльєт протягом години. 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Добре. Зрозумів. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Іди! Залишай мене самого! 26 00:02:19,880 --> 00:02:22,200 Біжи, Форресте, біжи! 27 00:02:23,840 --> 00:02:25,200 Мелу? 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Що? 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Ні, нічого. 30 00:02:31,000 --> 00:02:35,040 -Форресте! Чекай, Форресте. -Досить називати мене Форрестом. 31 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 Що? 32 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Ми чемпіони світу! 33 00:02:40,080 --> 00:02:41,520 Можна спокійно помирати. 34 00:02:44,920 --> 00:02:47,480 Але вже тиждень минув. Досить про це. 35 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Чорт! 36 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Бляха. 37 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Привіт! Я проспав. 38 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Ти чемпіонка світу зі спання. 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Моя Жужу. Іди до татка! 40 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Ходімо. 41 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Відкриємо двері. Мама забула ключі. 42 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Як завжди. 43 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 А ні. Це Натан. 44 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 Він не такий гарний, як мама. 45 00:03:38,080 --> 00:03:39,080 Привіт, друже. 46 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 ПОЛІЦІЯ 47 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 Можеш покласти Жюльєт? 48 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Ні. 49 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Це Мел. 50 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Вона… 51 00:03:59,200 --> 00:04:00,640 Нещасний випадок. 52 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 Я не знаю, що сталося. 53 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 Її знайшли на пляжі. 54 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 Тобі не можна лишатися самому. 55 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Поїдеш зі мною, Людо. 56 00:04:40,360 --> 00:04:47,280 ВИР 57 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 7 ЛИПНЯ 2025 РОКУ 58 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Людо, що ти робиш? 59 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 ПОЛІЦІЯ 60 00:05:16,240 --> 00:05:21,120 -Можна ідентифікувати? -Ні. Ні сумки. Ні мобільного. Нічого. 61 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 -Ти в порядку? Тримаєшся? -Так. 62 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Я можу сам, якщо тобі важко. 63 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 Ні. Не хвилюйся. 64 00:05:44,720 --> 00:05:46,320 Я вже тут був. 65 00:05:49,880 --> 00:05:51,080 Це обов'язково? 66 00:05:51,160 --> 00:05:54,120 Можна нам спокійно попрацювати? Навіщо шуміти? 67 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Рексе. Іди шукай речі покійної. 68 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Іди, Рексе! Уперед! 69 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Кім, де криміналісти? 70 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 Вони не чули про коефіцієнти припливу? Місце злочину зникає. 71 00:06:05,680 --> 00:06:09,440 Судмедекспертка в Крозоні. Поки вона доїде, уже не буде сенсу. 72 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Ті, що витягали труп з води, сказали, хто виявив тіло? 73 00:06:15,000 --> 00:06:18,080 Он та дівчинка. Але вона не розмовляє. 74 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Тримай. 75 00:06:28,800 --> 00:06:30,960 Що з Людо? Чому він такий дивний? 76 00:06:32,320 --> 00:06:35,360 -На цьому пляжі ми знайшли його дружину. -Жартуєш? 77 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Он там. 78 00:06:38,520 --> 00:06:39,960 Вона впала з тієї скелі? 79 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 Ну от. Нарешті! 80 00:06:42,120 --> 00:06:46,560 Пані та панове, ворушіться! Швидше! Ви бачили час? 81 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 За десять хвилин усюди буде вода! 82 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Привіт. Як тебе звати? 83 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Її звати Лізон. 84 00:07:04,720 --> 00:07:07,600 Привіт, Лізон. Я Людо. 85 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Я поліцейський. 86 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Хочеш стати моєю напарницею? 87 00:07:19,520 --> 00:07:22,120 Скільки скарбів у тебе у відерці. 88 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Де ти їх назбирала? 89 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Там? 90 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Можна подивитися? Так? 91 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Ого, гарне пір'я. 92 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Я пропоную от що: я заберу собі це, 93 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 а ти забереш усе інше. 94 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Згодна? Так? 95 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 Дякую. Браво, лейтенантко Лізон. 96 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Зое Ізабель Леві, 45 років. 97 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 -Не знайшли її телефон? -Жодних ознак насильства. 98 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 Так? Поглянь на шию ззаду. Схоже на рану. 99 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Це може бути від ударів хвилями об скелі. 100 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 Ніхріна собі! 101 00:08:30,440 --> 00:08:34,640 -Це недешево. -Ти, зі своїм стилем, і знаєшся на взутті? 102 00:08:34,720 --> 00:08:38,840 Купував пару Фло на день народження. Вивалив купу грошей. 103 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Твоя історія підозріла. У тебе є алібі? 104 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Закінчуймо. Не хочу тут затримуватися. 105 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Людо? 106 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Підвіска. Каблучки. Сексуальна сукня. Блискуча сумочка. 107 00:08:54,640 --> 00:08:57,080 Не занадто виряджена для вечора на пляжі? 108 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 -Невдале побачення? -Ага. 109 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Людо, Натане! 110 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 Чорт. Майже змилося. 111 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 Може, Рекс устиг щось побачити. 112 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 ОФІЦІЙНИЙ ПРОТОКОЛ 113 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 -Тентене? -Командире? 114 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Кави, будь ласка. 115 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Авжеж. 116 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 «Капітан Тато»? Чорт забирай. 117 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 Що? Це подарунок на День батька. Я не міг сказати дітям, що це казна-що. 118 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 Сестра Зое Леві прийде завтра на впізнання тіла. 119 00:10:02,400 --> 00:10:04,640 -Круто. -А чоловік? 120 00:10:04,720 --> 00:10:06,720 Я не додзвонилася. 121 00:10:06,800 --> 00:10:07,640 Дзвони ще. 122 00:10:08,600 --> 00:10:11,440 -Натане, відзвітуємо Ле Ґоффу? -Хіба він ще тут? 123 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 -Ще тут. -Навіщо йому звітувати? 124 00:10:16,320 --> 00:10:19,200 -Він тут проїздом. Йому начхати. -Така процедура. 125 00:10:21,760 --> 00:10:24,680 Валіза спакована. Там точно смердить дезодорантом. 126 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 -Давай. -Заходьте! 127 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Шефе, ми проситимемо попереднього слідства щодо утоплениці. 128 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 -Слідство щодо утоплениці? -Так, ім'я жертви Зое… 129 00:10:40,160 --> 00:10:43,480 Я вам довіряю. Спецпризначенці вилучили 200 кіло кокаїну. 130 00:10:43,560 --> 00:10:46,360 Мені треба в Ренн. Ви на хазяйстві. 131 00:10:55,520 --> 00:10:57,840 Ти починай обшук. Я займуся дроном. 132 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 Файли вже готові? 133 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 Натисну на Агату, щоб це не затягувалося. 134 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 -Я повідомлю результати обшуку. -Ми робимо обшук? 135 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 -Дякую, що повідомили. -Та ну, не ображайся. 136 00:11:12,440 --> 00:11:15,640 Ми працюємо разом уже 30 років. Розуміємо все без слів. 137 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 -Ми команда. Натан і Людо. -Тепер це Кім і Капітан Тато. 138 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Це був День батька. І це краще за якесь пап'є-маше. 139 00:11:25,560 --> 00:11:28,120 -У тебе файл Зое Леві? -Так. Завантажується. 140 00:11:29,240 --> 00:11:32,120 Не треба на мене тиснути. Завантажується. 141 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Завантажується… Скільки це займе часу? 142 00:11:38,760 --> 00:11:39,680 Завантажується. 143 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Не чіпай мій ройбуш. Він замінований. 144 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Майже готово. 98%. 145 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Цього досить, 98%. Давай мені. Вистачить. 146 00:12:10,200 --> 00:12:13,960 Ні, 2% — це 2%. Не всі скелі завантажились. Це погано. 147 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Чхати на скелі. Місце злочину завантажилось? 148 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Так. У першу чергу. 149 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Чудово. Ми ж не чекатимемо ще й рибу. Дай. 150 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Не буде всіх скель. 151 00:12:24,880 --> 00:12:25,840 Ти дістав. 152 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Тоді не скаржся, якщо будуть глюки. 153 00:12:32,600 --> 00:12:33,840 Які ще глюки? 154 00:12:33,920 --> 00:12:37,280 Дізнаєшся, коли побачиш. Обережно. Це нове обладнання. 155 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Скільки грошей спустили на цю VR. 156 00:12:41,920 --> 00:12:45,000 Так, ми могли б відкласти трохи тобі на перукаря. 157 00:12:47,240 --> 00:12:48,680 Хто б казав. 158 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 СПРАВА З. ЛЕВІ 159 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 ЗАВАНТАЖЕННЯ ЗАПУСК 160 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Почнімо. 161 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 ЗАПУСК VR 162 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 ЗАВАНТАЖЕННЯ VR 163 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 ЖЕРТВА: ЗОЕ ЛЕВІ ПЛЯЖ КОРСЕН 164 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 ВИБЕРІТЬ ЗОНУ А, B чи С. 165 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Зона А. 166 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ЗОНА А ПЛЯЖ, ПІВДЕНЬ 167 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Людо! Що ти там робиш? 168 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 Можна ідентифікувати? 169 00:14:21,400 --> 00:14:23,920 -Людо? -Так? 170 00:14:24,000 --> 00:14:25,880 Не вріжся нікуди цього разу. 171 00:14:25,960 --> 00:14:28,000 Я не старий дурень, Агато. 172 00:14:28,760 --> 00:14:30,120 Але дякую за турботу. 173 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Я переймаюся за окуляри, а не за тебе. 174 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Ясно. Усе гаразд. Думаю, я розібрався… 175 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Ти в порядку? Тримаєшся? 176 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Так. 177 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Я можу сам, якщо тобі важко. 178 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 Вимкнути звук. 179 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 На початок. 180 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N + Z. 181 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Ну ось. 182 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Скріншот. 183 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 ФОТОГРАФІЯ — ГОТОВО 184 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 Ні, не може бути. 185 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Мелані? 186 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 КІНЕЦЬ ЗОНИ VR 187 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Що це за звук? 188 00:16:35,360 --> 00:16:37,720 Я нічого не бачу. Файли в порядку. 189 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Знову ж таки, 2% — це 2%. Ти не хотів чекати до 100%. 190 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Може, це артефакт у реконструкції. 191 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Агато… 192 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 Глюк. 193 00:16:51,840 --> 00:16:53,400 Ні, там хтось був. 194 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 Кого раніше там не було. Хто не був на місці злочину. 195 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Ти впевнений? 196 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Так, абсолютно. 197 00:17:01,680 --> 00:17:05,360 Може, ти не звернув уваги. Не помітив її тоді на пляжі. 198 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 Не клади свою ДНК на мої папки. 199 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 -Що це за папки? -Старі справи, треба оцифрувати. 200 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 Чи можливо, 201 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 що дві різні справи, що сталися в одному місці, 202 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 змішалися там? 203 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 -Змішалися? -Так, що файли пошкодилися. 204 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Ага, пошкодилися. Ти кажеш дурниці. 205 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 -Так чи ні? -Звісно, ні. 206 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Вони не можуть змішатися. 207 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 Казна-що. 208 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 Слухай, файли в порядку. Окуляри в порядку. 209 00:17:55,320 --> 00:17:59,400 Ти ходив до лікаря щодо безсоння? Брак сну може викликати галюцинації. 210 00:17:59,480 --> 00:18:01,960 -Коли в мого кузена народилися… -Ти права. 211 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Мабуть, це були галюцинації. 212 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 -Добрий вечір. -Добрий вечір. 213 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 -Добрий вечір. -Добрий вечір. 214 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Скучали за мною? 215 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 «Так, ми дуже скучали!» 216 00:19:01,440 --> 00:19:06,040 -Ти знаєш, що мені на зміну за пів години? -Вибач, Жужу. Нова справа. 217 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Ти в порядку? Ти замислений. 218 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Усе гаразд. Просто… 219 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 У нас утоплениця. 220 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Де? 221 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 На пляжі Корсен. 222 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Тоді перейдемо до пляшки міцного червоного. 223 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Так? 224 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Усе в порядку. 225 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 Усе буде добре. Усе добре. 226 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 -У лікарні у вас усе гаразд? -Так. 227 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Лікарі не дуже набридливі? 228 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Тату? 229 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 А риби з'їли її очі? 230 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 У нас у сім'ї психопат. 231 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 -Серйозно. -У нас справжній психопат. 232 00:19:59,720 --> 00:20:02,640 -Що взагалі нового? -Жюльєт і Ноемі знову разом. 233 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Що ж… Це добре. 234 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Але я думав… Хіба ви не розійшлися остаточно? 235 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Так, але ми поговорили. Тепер ми краще ладнаємо. 236 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Круто. 237 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Круто. 238 00:20:20,040 --> 00:20:21,160 Це правда. 239 00:20:21,240 --> 00:20:24,920 Вона навіть не зустрілася з друзями. Допомагала їй з переїздом. 240 00:20:25,000 --> 00:20:26,880 -Чудово. -Вона дуже старається. 241 00:20:26,960 --> 00:20:31,240 Чудово. Я радий. А вона заплатить за комп'ютер, який викинула з вікна? 242 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Добрий вечір. 243 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Ноемі. Як справи? 244 00:20:37,080 --> 00:20:38,120 Чудово, а у вас? 245 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Чудово. Вам дуже пасує цей… 246 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 -Привіт. -Ну… 247 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 -Ідемо? -Так. 248 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 -Щасти. -Бувай. 249 00:20:50,280 --> 00:20:51,640 -До побачення! -Бувай. 250 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 -Вона не помітила! -Ні. 251 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 Я майже похвалив її. Фактично встав і поцілував у щоку. 252 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 ФРАНЦІЯ 253 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 СКАНУЙТЕ 254 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 ВІДКРИТИ ФАЙЛ 255 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 ВІДКРИТТЯ: ПЕРЕВІРКА ДОЗВОЛУ 256 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 ДОСТУП НАДАНО 257 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 СПРАВА З. ЛЕВІ 258 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 КОРИСТУВАЧ: БЕҐІН ЖЕРТВА: ЗОЕ ЛЕВІ 259 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Зона В. 260 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Зона С. 261 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 КІНЕЦЬ ЗОНИ В 262 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 ЗАВАНТАЖЕННЯ ЗАВЕРШЕНО 263 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Мелані? 264 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Ти мене бачиш? Ти мене чуєш? 265 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 Я вас не помітила. 266 00:23:29,920 --> 00:23:31,960 Це неможливо. У мене галюцинації. 267 00:23:32,840 --> 00:23:34,800 Усе гаразд, пане? Ви заблукали? 268 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Котра година? 269 00:23:45,280 --> 00:23:47,240 Зараз 23:40. Сьоме липня. 270 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 23:40? 271 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 Двадцять… 272 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 Тобто для тебе зараз ніч? 273 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Так. Зараз ніч. 274 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 А 7 липня… 275 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025 року? 276 00:24:04,320 --> 00:24:05,840 Ні! 277 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 98-го. 278 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Чорт. Ти мене не впізнаєш? 279 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Це я, Людо. 280 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 Твій чоловік. Чекай. 281 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Мені 52, бо я… 282 00:24:27,280 --> 00:24:32,080 Для мене зараз теж 7 липня. І теж 23:40, але 2025 рік. 283 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 -Це такий жарт? -Ні. 284 00:24:36,400 --> 00:24:40,920 Не жарт. Я справді в 2025 році. На місці злочину у віртуальній реальності. 285 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Так, я нічого не розумію. Вибачте, я маю йти. 286 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Чекай, Мелу! 287 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Ти народилася 2 січня 1970 року. 288 00:24:49,480 --> 00:24:51,080 Ми живемо на вулиці Деллек. 289 00:24:51,800 --> 00:24:53,440 У нас є маленька донька. 290 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Жюльєт. 291 00:24:59,240 --> 00:25:00,360 Їй 11 місяців. 292 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 -Звідки ви це знаєте? -Я знаю все. 293 00:25:05,880 --> 00:25:09,080 У тебе на спині родимка, через яку ти комплексуєш. 294 00:25:09,600 --> 00:25:13,080 -Мені її видалили. -Так, а шрам турбує тебе ще більше. 295 00:25:14,920 --> 00:25:16,120 Ти любиш цей пляж. 296 00:25:16,200 --> 00:25:19,120 Ти сюди приходиш, коли не можеш заснути. 297 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 Ти любиш бігати. 298 00:25:23,200 --> 00:25:26,880 Я називаю тебе Форрестом, і це тебе бісить, а мені подобається. 299 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 Бо я вперше поцілував тебе на цьому фільмі. 300 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Ви щось типу двійника чи як? 301 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 -Ви з Людо так жартуєте? -Ні. 302 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 -Повеселилися? Можна мені піти? -Ні! Мелу, благаю! У мене є докази. 303 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Я можу довести, що все це правда. 304 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Який наступний матч Чемпіонату світу? 305 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 Я не пам'ятаю. 306 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 Це… 307 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 Півфінал. 308 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 -Півфінал проти Хорватії? -Так. 309 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Тюрам заб'є двічі. Побачиш. 310 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Тюрам! Це маячня! 311 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 У мене є кращий доказ. 312 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 У нас на кухні. 313 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 У шафі є стара пачка пластівців. 314 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 У ній я ховаю цигарки. 315 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Ні. Вас погано поінформували. 316 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 Людо кинув курити. Ми кинули разом. 317 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Ми мали, але я збрехав. Я кинув після твоєї смерті. 318 00:26:27,920 --> 00:26:30,280 Не знаю, навіщо Людо таке робить. 319 00:26:30,880 --> 00:26:33,120 -Ні, Мелані. -Не йдіть за мною! 320 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Прошу… 321 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Чекатиму тебе тут! 322 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Мелу? 323 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 Готово. Я закінчив останню стіну. 324 00:27:23,800 --> 00:27:27,920 Я ж казав, що сьогодні закінчу. Іди подивися. Це дуже гарно. 325 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Вибач. Перепрошую. 326 00:28:02,720 --> 00:28:03,920 Це був ти на пляжі. 327 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Що? 328 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Той тип. 329 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Це був не двійник, а ти, загримований під старого. 330 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Якщо це був жарт, то він не смішний. 331 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Ти бачила стару версію мене, так? 332 00:28:23,080 --> 00:28:23,920 Я був сексі? 333 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Хоча ні, чекай… 334 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 -У мене було волосся? -Людо, я злякалася. 335 00:28:31,880 --> 00:28:34,680 Якщо хочеш відучити мене бігати вночі, це тупо. 336 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 -Ні. Це був не я. -Годі, припини. 337 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Ні, це був не я. 338 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 Знаєш, що я думаю? 339 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Здається, я так тебе збуджую, що ти бачиш мене всюди. 340 00:28:52,680 --> 00:28:54,400 Я тобі покажу. Бачиш мене? 341 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 -Так. -Отже, ти збуджена. 342 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Будь ласка, Жужу, постарайся. 343 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Давай! 344 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Будь ласка, відкрий рота. 345 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Я знаю, чого ти хочеш. Татових пластівців, бо вони шурхотять. 346 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Дивись. 347 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Можеш погратися. 348 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 Ось. Але їсти їх не можна. 349 00:29:32,000 --> 00:29:33,360 Це лише для дорослих. 350 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Пограйся цим. 351 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Бачиш? Ось, візьми ложку. 352 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Ця порожня! 353 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 Я їх не курив! 354 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 Давай, Мелу. 355 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Людо? Це ти? Коли ти прийшов? 356 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Щойно, кілька хвилин тому. 357 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Натан тебе шукає. Ви ж мали зустрітися в морзі. 358 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Скажеш йому, що мені треба ще десять хвилин? Дякую, Агато. 359 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Я щось пропустила? Коли я стала твоєю секретаркою? 360 00:31:00,480 --> 00:31:04,640 Ти не… Агато, ніхто не захоче тебе за секретарку. 361 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Як ви це зробили? 362 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Що це за божевілля? 363 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 -Слухай… -Не чіпайте мене! 364 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Що це було? 365 00:31:21,640 --> 00:31:23,360 Це я і намагався пояснити. 366 00:31:23,440 --> 00:31:27,280 Ми не в одному часопросторі. 367 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Як це можливо? 368 00:31:32,440 --> 00:31:33,360 Гадки не маю. 369 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Не знаю. Мабуть, десь утворився якийсь вир. 370 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Мабуть, ми відкрили якийсь часопросторовий розлом, чи я… 371 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 не знаю, як це працює, але це дивовижно. 372 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 Це прекрасно. 373 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 Це справді ти? 374 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Так. 375 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 На кілька років старший. 376 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Я так за тобою скучив. 377 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Це означає… 378 00:32:22,480 --> 00:32:23,560 Те, що ви казали… 379 00:32:24,360 --> 00:32:25,480 Цигарки й… 380 00:32:26,760 --> 00:32:27,840 Я справді помру? 381 00:32:33,040 --> 00:32:33,960 Що сталося? 382 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Ти впала зі скелі. 383 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Упала? Як? Я була на пробіжці? 384 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Де це було? 385 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Де це було? 386 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Там. 387 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 На стежці. 388 00:33:12,120 --> 00:33:14,080 Може, вдасться цьому перешкодити. 389 00:33:15,240 --> 00:33:17,440 Може, зможемо змінити твоє майбутнє. 390 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Як? 391 00:33:19,760 --> 00:33:22,880 Ти не маєш бути тут у той день. Маєш поїхати з Бреста. 392 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 Купи квиток на поїзд і поїдь звідси. До 19-го. 393 00:33:29,120 --> 00:33:30,680 -19 липня цього року? -Так. 394 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Через 11 днів? 395 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Так. 396 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 -Я помру через 11 днів? -Ні, це… 397 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Мелу. Це не неминучість. 398 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 Це ще не сталося. 399 00:33:52,360 --> 00:33:53,600 А якщо не вийде? 400 00:33:54,400 --> 00:33:56,920 А якщо я все одно помру? Якщо це доля? 401 00:33:59,520 --> 00:34:00,720 Спробуємо щось інше. 402 00:34:01,560 --> 00:34:04,880 Треба з'ясувати, чи ми можемо змінити твоє майбутнє. 403 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 Ми дивилися півфінал у Натана. 404 00:34:10,480 --> 00:34:12,400 У мене є фото. Ми там усі разом. 405 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Не йди сьогодні до Натана. 406 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Тоді я зникну з фото? 407 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 -Як у «Назад у майбутнє». -Так. 408 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Людо, що ти там робиш? У моргу вас чекає сестра жертви. 409 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 Маю йти, Мелу. 410 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Чекай! 411 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Жюльєт? З нею все гаразд? 412 00:34:40,280 --> 00:34:44,000 З нею все супер. Вона дивовижна. 413 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Говорить секретарка капітана Беґіна. 414 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Так, хочу замовити таксі до моргу. Якнайшвидше, так. 415 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Зустрінемося тут після матчу. Опівночі? 416 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 -Гаразд. -Мелу… 417 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Глянь на мене. 418 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Усе вдасться. 419 00:35:20,840 --> 00:35:23,760 Окуляри в нормі? Тобі більше ніхто не ввижався? 420 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 Ні. 421 00:35:27,640 --> 00:35:30,080 Не забудь забрати пальто з гардеробу. 422 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Дякую. 423 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 Ти вже відсканувала справу 45-34 з 98-го? 424 00:35:45,480 --> 00:35:46,400 Справу Мелані? 425 00:35:48,240 --> 00:35:53,960 Ні. У першу чергу скануємо ще незакриті справи, тому я ще не… 426 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Добре. 427 00:35:56,960 --> 00:35:59,880 Ти могла б дістати архів? Хочу дещо перевірити. 428 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Ні, я не можу просто так дістати. Зроби офіційний запит у головному офісі. 429 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Агато. Ти знаєш, це займе вічність. 430 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 -Максимум два–три тижні. -За два тижні буде запізно! 431 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 Запізно для чого? 432 00:36:37,000 --> 00:36:40,920 -Нарешті! Де ти швендяв? -Жодних новин про чоловіка? 433 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Ні. Він просив розлучення три роки тому й досі не отримав. 434 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Думаєш, він «N» з «N + Z»? 435 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Нільс Леві. Підходить же? 436 00:36:50,600 --> 00:36:53,880 Може, він хотів прискорити процес? Принаймні це мотив. 437 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Так. 438 00:36:56,400 --> 00:37:01,760 -Щось знайшли під час обшуку? -Лише кілька пачок заспокійливих. 439 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Так. Ясно. 440 00:37:03,440 --> 00:37:04,280 Ти в порядку? 441 00:37:04,920 --> 00:37:08,480 -Так. -Ні, щось не так. 442 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Що з тобою? Ну! Можеш мені сказати. 443 00:37:14,400 --> 00:37:18,120 Гаразд. Ти подумаєш, що я збожеволів. 444 00:37:20,040 --> 00:37:22,280 -У кімнаті VR… -Чекай. Це вона. 445 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 Сестра Зое Леві. 446 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 -Вітаю, пані Кловен. -Вітаю. 447 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 У вас не буде цигарки? 448 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 І вони вже не бачилися? 449 00:37:35,120 --> 00:37:38,240 З Нільсом — ні. Він переїхав у Німеччину. 450 00:37:40,120 --> 00:37:44,680 Вони спробували залишитися друзями, але Зое все ще кохала його. 451 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 Вона дзвонила мені позавчора. 452 00:37:51,440 --> 00:37:53,760 Якраз отримала документи на розлучення. 453 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 Я не відповіла. Мені набридло. 454 00:37:58,720 --> 00:38:01,680 -Якби я відповіла, вона була б жива. -Це не факт. 455 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 Думаєте, це було самогубство? 456 00:38:06,280 --> 00:38:09,920 Вона про це говорила? Що хоче покінчити із життям? 457 00:38:10,960 --> 00:38:13,280 Так, але я не сприймала це серйозно. 458 00:38:15,400 --> 00:38:17,960 Вона точно ні з ким не бачилася в той вечір? 459 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Вона була гарно вбрана. 460 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Ні. У неї на роботі була важлива презентація. 461 00:38:26,400 --> 00:38:28,600 Поруч із нею на піску був напис. 462 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N + Z усередині серця. 463 00:38:33,040 --> 00:38:35,160 Так, як пишуть закохані пари. 464 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Це не в стилі Зое. 465 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 Це ж якось по-дитячому? 466 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Але з Нільсом вони познайомилися на цьому пляжі. 467 00:39:00,600 --> 00:39:04,120 -Де ти була? Я вже годину чекаю. -Ти не відвіз її в ясла? 468 00:39:04,200 --> 00:39:06,880 Ти пішла, не попередивши. Я хвилювався. 469 00:39:06,960 --> 00:39:07,800 Вибач. 470 00:39:08,400 --> 00:39:10,040 Нічого. Люблю тебе. 471 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Гаразд. Побачимося сьогодні в Натана. 472 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Ні. Я не піду. 473 00:39:18,840 --> 00:39:19,880 Я дуже втомилася. 474 00:39:20,520 --> 00:39:24,080 Ні, ти жартуєш. Це півфінал, ти мене не кинеш. 475 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Я пообіцяв, що ти прийдеш. 476 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Це все через ті цигарки? 477 00:39:32,680 --> 00:39:33,520 Ні. 478 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 Що тоді? 479 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 Я дуже втомлена. 480 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Дякую, лікарю. 481 00:39:49,640 --> 00:39:53,760 Ну от. Судмедексперт підтвердив, що слідів насильства немає. 482 00:39:53,840 --> 00:39:55,880 Легені повні води. Вона потонула. 483 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 -Ага. -Що? 484 00:39:59,720 --> 00:40:01,120 Або хтось її втопив. 485 00:40:03,040 --> 00:40:06,560 А Нільс Леві? 486 00:40:06,640 --> 00:40:08,600 Кім перевірила. Він у Німеччині. 487 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Ясно. 488 00:40:12,440 --> 00:40:15,240 Ми обидва знаємо, що щось не так. 489 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 -Її одяг, для початку. -Так. 490 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 І це «N + Z» на піску. 491 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Певен, що на пляжі вона була не сама. 492 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Але в нас нічого немає. 493 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Прокурор закриє справу. Я його знаю. 494 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Скаже, що вона була пригнічена, не витримала розлучення. 495 00:40:31,280 --> 00:40:32,960 Утопилася. Суїцид. Кінець. 496 00:40:35,160 --> 00:40:40,040 -Може, спробуємо знайти ДНК. -На тілі, що було 15 годин у солоній воді? 497 00:40:40,960 --> 00:40:43,880 Ні, не на тілі. У неї вдома. 498 00:40:43,960 --> 00:40:44,920 Я вже чую: 499 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 «Беґіне! Знаєте, скільки коштує пошук ДНК?» 500 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 -Орса. Про вовка промовка. -А вовк у хату. 501 00:40:56,960 --> 00:40:59,640 -Пане прокуроре. -Я читав звіт судмедексперта. 502 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Я закриваю справу. Надішліть документи. 503 00:41:02,280 --> 00:41:07,280 Чекайте. Вважаю, варто пошукати ДНК у її квартирі. 504 00:41:07,360 --> 00:41:08,240 При суїциді? 505 00:41:08,320 --> 00:41:10,720 Знаєте, скільки коштує пошук ДНК? 506 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Може, хоча б оголосимо пошук свідків? 507 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Гаразд. Якщо за добу нічого не буде, надішліть мені документи. 508 00:41:25,120 --> 00:41:26,720 Він, бляха, кинув слухавку. 509 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 -Доба. Цей прокурор здурів. -Псих. 510 00:41:41,480 --> 00:41:45,720 Так, той я запоров. А попередній вдався. Я перестрибнув 12 машин. 511 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Який сенс стрибати через 12 машин? 512 00:41:53,800 --> 00:41:54,920 Ви не зрозумієте. 513 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Ні. 514 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Але розумію, що тепер звичайним покупцям загрожує 60 000 франків збитків. 515 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Погляньте на себе. Це смішно. 516 00:42:13,440 --> 00:42:16,440 -Краще це, ніж ваше паскудне життя. -Марвіне. 517 00:42:17,240 --> 00:42:19,160 У тебе не буде паскудного життя. 518 00:42:19,840 --> 00:42:23,840 Бо не буде ніякого. Якщо так піде, ти помреш наступного тижня! 519 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Це все. 520 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 Щось не так? 521 00:42:41,480 --> 00:42:45,520 Я зрозуміла, що не жила. Не була в США. Навіть «Титанік» не дивилася. 522 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 -Нічого не зробила. -Але ж… 523 00:42:47,440 --> 00:42:50,080 Ти одружена й маєш дитину. От у мене нічого. 524 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 -Нічого. -Пані. 525 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 -Пане прокуроре. -Виглядає смачно. 526 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 Що ж. Смачного. 527 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Дякую. 528 00:43:07,720 --> 00:43:10,080 Ні. Не ведися на нього. Він приставучий. 529 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 Він сексі. Певна, у нього гарна дупа. 530 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 Ти в порядку? У тебе стрес? 531 00:43:27,880 --> 00:43:29,840 Тобто коли в тебе дитина, 532 00:43:31,320 --> 00:43:32,800 життя трохи припиняється. 533 00:43:33,520 --> 00:43:35,200 Але скоро Жужу підросте. 534 00:43:35,280 --> 00:43:36,720 Побачиш, буде легше. 535 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 А сьогодні матч у друга твого чоловіка. 536 00:43:40,440 --> 00:43:41,320 Буде класно. 537 00:43:41,920 --> 00:43:43,840 -До речі, я не піду. -Що? 538 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 -Але це півфінал! -Я знаю. 539 00:43:47,160 --> 00:43:49,120 Я купила фарбу для обличчя. 540 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Тоді подивимося у вас. Я розфарбуюся. 541 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 -Доїси свій паніні? -Так. 542 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Щось шукаєш? 543 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 Я зла. Хтось украв ройбуш. 544 00:44:10,440 --> 00:44:11,320 Я розлючена. 545 00:44:13,080 --> 00:44:14,920 Я бачив банку на кухні. 546 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Бляха, я знала. Це зробив Брюно? 547 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Я перевірю відбитки. 548 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Я його приб'ю. 549 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 -Хтось бачив Брюно? -У туалеті. 550 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Чорт. 551 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Брюно? 552 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 СПРАВА МЕЛАНІ БЕҐІН 553 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 СІМ'Я ЛЕРУА 554 00:45:29,400 --> 00:45:33,200 -Роман! Давно не бачилися… -Тату! Це Людо! 555 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Ти виросла, так? 556 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Ясно. Виросла. 557 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 -Привіт. Відгукнулися якісь свідки? -Тату, можна мені шампанського? 558 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 -Так! -Ні! 559 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Але тато… 560 00:45:50,760 --> 00:45:54,040 -Люсьєне, я заборонила. -Лулу, вона заборонила. Отак. 561 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Попереджаю, сьогодні ніякої роботи. У нас 27-ма річниця. 562 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 -Уже 27 років? -Так. 563 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 -Так. -Ого. 564 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 П'ять хвилин, а потім поверну його, добре? 565 00:46:07,480 --> 00:46:09,160 -П'ять хвилин. -П'ять хвилин. 566 00:46:09,240 --> 00:46:10,480 -П'ять хвилин. -Так. 567 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Так, досить витріщатися в телефони. 568 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 -Ні. -Мам! 569 00:46:18,440 --> 00:46:19,880 Ти дістав справу Мелані? 570 00:46:20,600 --> 00:46:22,840 -Я розповідала, як зустріла тата? -Так. 571 00:46:23,800 --> 00:46:27,520 -Я тоді збирався тобі дещо сказати. -Так. 572 00:46:28,160 --> 00:46:32,000 Коли я повернувся в кімнату віртуальної реальності щодо Зое Леві… 573 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 Я бачив Мелані. 574 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Тобто ти бачив Мелані? Мертву, на пляжі? 575 00:46:44,040 --> 00:46:45,120 Живу. 576 00:46:46,400 --> 00:46:47,280 Про що ти? 577 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 -Живу. Як ми з тобою. -Ясно. 578 00:46:51,560 --> 00:46:52,880 Я впораюся зі справою. 579 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 -Що? -Ми з Кім упораємося. 580 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 Поговоримо з Ле Гоффом… 581 00:46:57,680 --> 00:47:01,320 Ти не забереш у мене цю справу. Ні! 582 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Ти кажеш, що бачив привида Мелані. 583 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Я сказав, що я… 584 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Я сказав, що бачив Мелані. 585 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 Це просто висловлювання. 586 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Ясно? Звісно, я уявив її, бо вони обидві померли на одному пляжі. 587 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Шампанського, Людо? 588 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Ні, дякую. Не треба. Я йду. П'ять хвилин минуло. 589 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Добре. 590 00:47:28,760 --> 00:47:31,880 -Я міг сказати лише тобі. -Ти можеш казати мені все. 591 00:47:32,840 --> 00:47:33,680 Добре. 592 00:47:34,240 --> 00:47:35,680 З 27-ю річницею. 593 00:47:35,760 --> 00:47:38,000 Приємно відпочинку. До завтра. 594 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 -Людо… -Усе добре. 595 00:47:50,600 --> 00:47:53,480 Семе, прибери речі. Скільки треба повторювати? 596 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Нічия, але Франція і далі атакує… Гол! 597 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 Ми забили! Два голи! Неймовірно! 598 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 Боже мій! Ми у фіналі! 599 00:48:09,560 --> 00:48:12,120 Ліліане, люблю тебе! Ліліан Тюрам найкращий! 600 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 Обожнюю його! Ми у фіналі! 601 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 Ми у фіналі! 602 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Тату? Мій планшет зламався, дивись. 603 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 -Ти не спиш? -Сплю. Я сновида. 604 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Так… 605 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Ясно. Полагодимо. Тримай. 606 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Що ти робиш? 607 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Що я роблю? 608 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 Я шукаю старе фото 609 00:48:59,880 --> 00:49:02,240 із Чемпіонату світу 1998 року. 610 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Спрацювало. 611 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Спрацювало! 612 00:49:25,480 --> 00:49:26,320 Що спрацювало? 613 00:49:29,800 --> 00:49:31,080 Тепер мене тут немає. 614 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Тобто в мене є шанс. 615 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Тобі треба їхати. 616 00:49:40,760 --> 00:49:43,760 Гаразд? Тобі треба купити квиток на потяг. 617 00:49:43,840 --> 00:49:46,680 Завтра вранці, щойно відкриються каси, 618 00:49:46,760 --> 00:49:47,840 ти купиш квиток. 619 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Зустрінемося тут о 13:00? У твою обідню перерву. 620 00:49:53,800 --> 00:49:55,280 Як дізнаємося, що вийшло? 621 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Справа про твою загибель. Якщо все вийде, то вона зникне. 622 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Мелу? 623 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Вибач, що збрехав про цигарки. 624 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 09:35 СЕР 09 07 2025 625 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 ОКРУЖНИЙ ПРОКУРОР ОРСА 626 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Що це за кухоль? 627 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 FBI FEMALE BODY INSPECTOR 628 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 Пане окружний прокурор. 629 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Дуже добре, дякую. А ви? 630 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Так, звісно. 631 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 Так, авжеж. 632 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 СПРАВА ДАТА: 17 ЛИПНЯ 1998 РОКУ 633 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 Як це дата змінилася? 634 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Ти мала померти 19-го о восьмій ранку. А тут 17-те об 11:00. 635 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Ми втратили два дні. 636 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 Сімнадцятого? 637 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Через вісім днів? 638 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 Я не можу… 639 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Не може бути. Тобто що б ми не робили, я помру! 640 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Може, сказати Людо. Він знайде рішення. Він… 641 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Ні. Не говори з ним про це. 642 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Я себе знаю. Він тобі не повірить. 643 00:52:12,760 --> 00:52:14,280 Ні, якщо ти йому скажеш, 644 00:52:14,360 --> 00:52:16,480 він не відпустить тебе сюди. 645 00:52:18,600 --> 00:52:20,000 Я не хочу помирати. 646 00:52:20,920 --> 00:52:24,520 Ні, але… 647 00:52:24,600 --> 00:52:28,080 Слухай, ти померла на два дні раніше, і справа змінилася. 648 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 Хочу глянути. 649 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Там є фотографії. 650 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Можна? 651 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Чекай. 652 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Чекай. 653 00:53:27,720 --> 00:53:29,240 Ця каблучка з перлиною. 654 00:53:30,040 --> 00:53:30,880 Вона не моя. 655 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Ти впевнена? 656 00:53:41,200 --> 00:53:42,960 Я свої знаю. Це не моя. 657 00:53:44,520 --> 00:53:46,560 Це несмак. Я такі не ношу. 658 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Я знаю цю каблучку. Я вже десь її бачив. 659 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Де? 660 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 На Зое Леві. 661 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Хто це? 662 00:54:08,880 --> 00:54:12,240 Чекай. Секунду. Фотоархів. 663 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Друкувати. 664 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 Що ти бачив? 665 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Зустрінемося тут о 23:00. 666 00:54:43,080 --> 00:54:44,800 Що таке? Що ти бачив? 667 00:54:48,200 --> 00:54:49,560 Людо, що ти бачив? 668 00:54:50,400 --> 00:54:51,760 Це не нещасний випадок. 669 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Тебе вбили. 670 00:55:35,200 --> 00:55:38,280 Переклад субтитрів: Ганна Кирієнко