1 00:00:03,560 --> 00:00:09,240 DEN 19 JULI 1998 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 FÖR ALLTID 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Ludo! 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 -Ludo? -Va? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 Hör du nåt? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 Jag hör ingenting. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 Det är normalt. Det är tidigt. Hon sover. 8 00:00:56,800 --> 00:01:00,080 Hon har aldrig sovit nio timmar i sträck. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Okej. 10 00:01:02,360 --> 00:01:04,800 -Borde vi gå och titta? -Nej. 11 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 -Då väcker du henne. -Tänk om hon har slutat andas? 12 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 Då är det ingen brådska. 13 00:01:15,080 --> 00:01:18,160 Läkaren kommer inte före klockan nio på en söndag. 14 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Förlåt. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Hur lyder domen? 16 00:01:36,440 --> 00:01:37,400 Hon andas. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 -Tänker du verkligen springa nu? -Följer du med? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Nej. 19 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Vet du att det finns andra, effektivare sätt att träna på? 20 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 Och bättre för hälsan. 21 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 -Jaså? -Ja. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Du får ta av dig kläderna, inte ta på dig dem. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,520 Du ska mata Juliette om en timme. 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Okej. Jag fattar. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Stick bara! Lämna mig ensam. 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Spring, Forrest, spring! 27 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Du, Mélou? 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Ja? 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Nej, inget. 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest! Vänta, Forrest. 31 00:02:33,760 --> 00:02:35,200 Sluta kalla mig Forrest. 32 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 Vad är det? 33 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Vi är världsmästare! 34 00:02:40,120 --> 00:02:41,320 Vi kan dö lyckliga. 35 00:02:44,840 --> 00:02:47,440 Det har gått en vecka. Glöm det nu. 36 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Fan! 37 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Skit också. 38 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Hej! Jag glömde vakna. 39 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Du är världsmästare på att sova. 40 00:03:22,160 --> 00:03:26,000 Kom, min Juju. Kom till pappa. Se så, kom nu. 41 00:03:26,720 --> 00:03:32,040 Vi öppnar, för mamma har glömt nycklarna. Som vanligt. 42 00:03:33,600 --> 00:03:38,000 Nej, det är Nathan. Han är inte alls lika snygg som mamma. 43 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Hej. 44 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 POLIS 45 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 Kan du sätta ner Juliette? 46 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Nej. 47 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Det är Mél. 48 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Hon… 49 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Det har skett en olycka. 50 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 Jag vet inte vad som hände. 51 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 Hon hittades på stranden. 52 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 Du borde inte vara ensam. 53 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Du följer med mig, Ludo. 54 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 DEN 7 JULI 2025 55 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Ludo, vad gör du? 56 00:05:10,840 --> 00:05:12,240 POLIS 57 00:05:16,240 --> 00:05:17,400 Vet vi vem hon är? 58 00:05:17,480 --> 00:05:21,120 Nej. Ingen väska. Ingen telefon. Ingenting. 59 00:05:34,760 --> 00:05:37,160 -Är du okej? Klarar du det? -Ja. 60 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Jag kan ta hand om det. 61 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 Nej, det är ingen fara. 62 00:05:44,720 --> 00:05:46,640 Jag har kommit hit flera gånger. 63 00:05:49,840 --> 00:05:51,160 Är det där nödvändigt? 64 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 Vi behöver jobba i fred. Det där ljudet stör oss! 65 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Leta efter hennes grejer, Rex. 66 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Stick, Rex! Stick! 67 00:05:59,080 --> 00:06:01,400 Kim, var är kriminalteknikerna? 68 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 Tidvattnet spolar bort allt om tio minuter. 69 00:06:05,680 --> 00:06:09,440 Läkaren är i Crozon. När hon kommer hit är det för sent. 70 00:06:11,320 --> 00:06:15,000 Sa de som drog upp liket ur vattnet vem som hittade kroppen? 71 00:06:15,080 --> 00:06:18,080 Flickan där borta. Men hon pratar inte. 72 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Håll det här. 73 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 Vad är det med Ludo? 74 00:06:32,320 --> 00:06:35,520 -Hans fru hittades på den här stranden. -Allvarligt? 75 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Där borta. 76 00:06:38,520 --> 00:06:39,960 Föll hon från klippan? 77 00:06:40,480 --> 00:06:42,040 Äntligen. Det är på tiden. 78 00:06:42,120 --> 00:06:46,520 Lägg på ett kol, mina damer och herrar! Kom igen! Klockan går. 79 00:06:46,600 --> 00:06:48,760 Snart är det vatten överallt! 80 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Hej. Vad heter du? 81 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Hon heter Lison. 82 00:07:04,720 --> 00:07:07,160 Hej, Lison. Jag heter Ludo. 83 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Jag är polis. 84 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Vill du vara min partner? 85 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Titta vilka skatter du har i din hink. 86 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Var hittade du dem? 87 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Där borta? 88 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Får jag titta på dem? 89 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Vilka vackra fjädrar. 90 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Jag föreslår att jag tar den här. 91 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 Och att du behåller allt det andra. 92 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Går det bra? Ja? 93 00:07:57,400 --> 00:08:00,280 Tack. Snyggt jobbat, kommissarie Lison. 94 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Zoé Isabelle Levy, 45 år. 95 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 -Ingen telefon? -Inga tecken på våld. 96 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 Inte? Titta på hennes nacke. Det ser ut som ett sår. 97 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Hon kan ha kastats mot klipporna av vågorna. 98 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 För fan! 99 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 De här är inte billiga. 100 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Sen när kan du nåt om sandaler? 101 00:08:34,720 --> 00:08:38,840 Jag köpte såna här till Flos födelsedag. De kostade skjortan. 102 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Din historia låter skum. Har du alibi? 103 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Kan vi göra klart här? Jag vill komma härifrån. 104 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo? 105 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Halsband, ringar och en sexig klänning. En dyr handväska. 106 00:08:54,640 --> 00:08:57,080 Hon är uppklädd för en kväll på stranden. 107 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 -En dejt som gick snett? -Ja. 108 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan! 109 00:09:10,880 --> 00:09:12,960 Fan. Det är nästan bortspolat. 110 00:09:14,800 --> 00:09:17,040 Med lite tur hann Rex se nåt. 111 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 POLISRAPPORT 112 00:09:43,720 --> 00:09:45,280 -Tintin? -Ja, kommissarien? 113 00:09:45,360 --> 00:09:46,560 Kaffe, tack. 114 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Javisst. 115 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 "Kapten Pappa"? Jävla skit. 116 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 Det var en farsdagspresent från barnen. Jag kunde ju inte säga att den suger. 117 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 Zoé Levys syster ska identifiera kroppen imorgon. 118 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 -Bra. -Och maken? 119 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 Jag har inte fått tag på honom. 120 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Ring honom igen. Nathan, ska vi briefa Le Goff? 121 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 Har han inte gått? 122 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 -Nej, inte än. -Varför vill du briefa honom? 123 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 -Han bryr sig inte ett dugg. -Vi har våra regler. 124 00:10:21,760 --> 00:10:24,680 Väskan är säkert packad och han stinker deodorant. 125 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 -Kom nu. -Kom in! 126 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Chefen, vi tänker begära en utredning om drunkningen. 127 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 -En utredning om en drunkning? -Offret heter Zoé… 128 00:10:40,160 --> 00:10:43,480 Specialstyrkan har beslagtagit 200 kilo kokain. 129 00:10:43,560 --> 00:10:46,480 Jag åker till Rennes. Ni får hålla ställningarna. 130 00:10:55,360 --> 00:10:59,200 -Börja med husrannsakan. Jag går till VR. -Är filerna redan klara? 131 00:10:59,800 --> 00:11:02,480 Jag sätter press på Agathe så det går fort. 132 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 -Jag berättar vad vi hittar. -Ska vi göra husrannsakan? 133 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 -Det vore bra att veta vad som händer. -Kom igen, var inte sur. 134 00:11:12,440 --> 00:11:15,640 Vi har jobbat ihop i 30 år. Det är normalt. Det flyter. 135 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 -Vi är ett team. Nathan och Ludo. -Nu är det Kim och kapten Pappa. 136 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Det är en farsdag-mugg. Hellre det än ett pastahalsband. 137 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 -Har du Zoé Levy-filen? -Ja. Den laddar. 138 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Du behöver inte pressa mig. Den laddar. 139 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Jaha, den laddar… Hur lång tid tar det? 140 00:11:38,760 --> 00:11:39,600 Den laddar. 141 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Rör inte mitt rooibos-te. Det är minerat. 142 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Det är nästan klart. Nittioåtta procent. 143 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Nittioåtta räcker. Ge den till mig. Det räcker. 144 00:12:10,200 --> 00:12:13,960 Det är två procent kvar. Alla klippor har inte laddats. 145 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Det skiter jag i. Har brottsplatsen laddats? 146 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Ja, den laddas först. 147 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Vi väntar inte på fiskarna heller. Ge hit den. 148 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Klipporna då? 149 00:12:24,880 --> 00:12:25,840 Du är jobbig. 150 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Klaga inte om det glitchar. 151 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 -Vadå "glitchar"? -Du vet när du ser det. 152 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Det är ny utrustning. 153 00:12:39,360 --> 00:12:41,840 Alla pengar som läggs på VR, det är sjukt. 154 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Vi kunde ha sparat lite så att du kan klippa dig. 155 00:12:47,240 --> 00:12:48,680 Har du sett dig själv? 156 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 FALLET Z. LEVY 157 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 LADDAR – INITIALISERAR 158 00:13:33,360 --> 00:13:34,440 Nu gör vi det här. 159 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 INITIALISERING VR 160 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 LADDNING VR 161 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 DÖDSOFFER: ZOÉ LEVY CORSENSTRANDEN 162 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 VÄLJ ZON A, B ELLER C 163 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zon A. 164 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZON A, STRAND, SÖDER 165 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo! Vad fan gör du? 166 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 Vet vi vem hon är? 167 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 -Ludo? -Ja? 168 00:14:24,040 --> 00:14:25,880 Krocka inte med väggen nu. 169 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 Lägg av, jag är ingen idiot, Agathe. Men tack för omtanken. 170 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Jag oroar mig för glasögonen. 171 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Det är lugnt, jag förstår hur… 172 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 År du okej? Klarar du det? 173 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Ja. 174 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Jag kan ta hand om det. 175 00:14:46,480 --> 00:14:47,440 Stäng av ljudet. 176 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Backa till början. 177 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N + Z. 178 00:15:16,360 --> 00:15:17,280 Perfekt. 179 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Skärmdump. 180 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 BILD – KLAR 181 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 Det är omöjligt. 182 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Mélanie? 183 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 GRÄNS VR-ZON 184 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Vad var det? 185 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 Jag hittar ingenting. Filerna är perfekta. 186 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Men två procent är två procent. Du ville inte vänta. 187 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Det är kanske en digital artefakt. 188 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe… 189 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 En bugg. 190 00:16:51,840 --> 00:16:53,520 Nej, det fanns nån där. 191 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 Nån som inte var där förut, och inte på brottsplatsen. 192 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Är du säker? 193 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Ja, jag är helt säker. 194 00:17:01,680 --> 00:17:05,800 Du kanske inte såg personen på stranden tidigare. 195 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 Lämna inte ditt DNA på mina mappar. 196 00:17:13,480 --> 00:17:16,480 -Vad är det i dem? -Gamla fall jag ska digitalisera. 197 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 Är det möjligt 198 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 att två olika fall som skedde på exakt samma plats 199 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 blandas ihop i den där? 200 00:17:37,880 --> 00:17:40,440 -Blandas ihop? -Att filerna blir korrupta. 201 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Korrupta. Du vet inte vad du pratar om. 202 00:17:42,960 --> 00:17:47,120 -Är det ja eller nej? -Såklart inte. De kan inte blandas ihop. 203 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 Otroligt. 204 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 Det är inget fel på filerna eller på glasögonen. 205 00:17:55,320 --> 00:17:59,320 Har du pratat med nån om din sömnlöshet? Det kan ge hallucinationer. 206 00:17:59,400 --> 00:18:02,000 -När min kusin fick tvillingar… -Du har rätt. 207 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Det var nog en hallucination. 208 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 -Hejsan. -Hej. 209 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 -Hejsan. -Hej. 210 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Har ni saknat mig? 211 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Ja, vi har saknat dig jättemycket!" 212 00:19:01,560 --> 00:19:06,120 -Jag börjar om en halvtimme. -Ledsen, Juju. Vi fick ett nytt fall. 213 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Mår du bra? Du verkar fundersam. 214 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Ja då. Det är bara… 215 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 En kvinna drunknade. 216 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Var då? 217 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Corsenstranden. 218 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Okej, vi öppnar en flaska rödvin. 219 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Va? 220 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Nej, det behövs inte. 221 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 Det blir bra. Det är lugnt. 222 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 -Hade du en bra dag på sjukhuset? -Ja. 223 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Läkarna var inte för jobbiga? 224 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Pappa? 225 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Åt fiskarna upp hennes ögon? 226 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 Vi har en psykopat i familjen. 227 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 -Allvarligt. -En äkta psykopat. 228 00:19:59,720 --> 00:20:03,200 -Vad har jag missat? -Juliette och Noémie är ihop igen. 229 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Jaha… Vad bra. 230 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Men jag trodde… Gjorde ni inte slut för gott? 231 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Jo, men vi pratade och nu är det mycket bättre. 232 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Vad bra. 233 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Bra. 234 00:20:20,080 --> 00:20:24,840 Det är sant. Hon avbokade en helg med sina kompisar för att hjälpa henne packa. 235 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 -Jättebra. -Hon anstränger sig. 236 00:20:26,960 --> 00:20:31,400 Det är toppen. Så hon betalar för datorn hon slängde ut genom fönstret? 237 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Hej. 238 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Noémie! Hur mår du? 239 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Bra, och själv? 240 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Bra. Du passar i den där… 241 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 -Hej. -Så… 242 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 -Ska vi åka? -Visst. 243 00:20:49,360 --> 00:20:51,480 -Hej då. -Hej då! 244 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 -Hon reagerade inte ens. -Nej. 245 00:20:59,000 --> 00:21:03,200 Jag gav henne nästan en komplimang. Bara kindpussen saknades. 246 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 FRANKRIKE 247 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 KLAR FÖR SKANNING 248 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 ÖPPNA FIL 249 00:22:28,280 --> 00:22:29,920 KONTROLLERAR BEHÖRIGHET 250 00:22:30,000 --> 00:22:31,160 ÅTKOMST GODKÄND 251 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 FALLET Z. LEVY 252 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 ANVÄNDARE: LUDOVIC BÉGUIN 253 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Zon B. 254 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Zon C. 255 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 GRÄNS FÖR ZON B 256 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 UPPLADDNING SLUTFÖRD 257 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 258 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Ser du mig? Kan du höra mig? 259 00:23:26,760 --> 00:23:28,160 Var kom du ifrån? 260 00:23:29,920 --> 00:23:32,160 Det här är omöjligt. Jag hallucinerar. 261 00:23:32,840 --> 00:23:34,800 Behöver du hjälp? Är du vilse? 262 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Vad är klockan? 263 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Den är 23.40. Den 7 juli. 264 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 Klockan 23.40? 265 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 23… 266 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 Så det är kväll för dig nu? 267 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Ja. Det är kväll. 268 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 Och den 7 juli… 269 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025? 270 00:24:04,320 --> 00:24:05,360 Nej! 271 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 1998. 272 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Helvete… Känner du inte igen mig? 273 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Det är jag, Ludo. 274 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 Din man. Vänta. 275 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Jag är 52 år för jag är… 276 00:24:27,280 --> 00:24:32,080 För mig är det också 7 juli. Klockan 23.40, men 2025. 277 00:24:33,840 --> 00:24:38,600 -Vad är det här? Ett skämt? -Nej. Det är inget skämt. Jag är i 2025. 278 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 Jag är på en brottsplats i ett VR-rum. 279 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Jag förstår ingenting. Ursäkta, jag måste gå. 280 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Vänta, Mélou! 281 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Du är född den 2 januari 1970. 282 00:24:49,480 --> 00:24:51,080 Vi bor på Route du Dellec. 283 00:24:51,800 --> 00:24:53,600 Vi har en liten dotter. 284 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Juliette. 285 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Hon är 11 månader. 286 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 -Hur vet du det? -Jag vet allt. 287 00:25:05,880 --> 00:25:09,080 Du har komplex för ditt födelsemärke på ryggen. 288 00:25:09,600 --> 00:25:13,080 -Jag tog bort det. -Ja, men ärret är ännu värre. 289 00:25:14,920 --> 00:25:19,120 Du älskar den här stranden. Du kommer hit när du inte kan sova. 290 00:25:20,520 --> 00:25:22,120 Du älskar att springa. 291 00:25:23,280 --> 00:25:26,840 Jag kallar dig Forrest. Du hatar det, men jag gillar det. 292 00:25:26,920 --> 00:25:29,640 Första gången vi kysstes såg vi Forrest Gump. 293 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Är du nån slags dubbelgångare? 294 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 -Driver Ludo med mig? -Nej. 295 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 -Ni har haft ert lilla roliga. Får jag gå? -Nej! Mélou, vänta! 296 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Jag kan bevisa att det är sant. 297 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Vilken är nästa match i fotbolls-VM? 298 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 Jag har glömt det. 299 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 Det är… 300 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 Semifinalen. 301 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 -Mot Kroatien? -Ja. 302 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Thuram gör två mål. Du får se. 303 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram! Det är ju löjligt! 304 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Jag har nåt ännu bättre. 305 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 Gå in i köket. 306 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 Det finns ett gammalt flingpaket i skåpet. 307 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Jag gömmer mina cigg där. 308 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Nej. Du har fått fel information. 309 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 Ludo har slutat. Vi slutade samtidigt. 310 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Jag ljög för dig. Men jag slutade när du dog. 311 00:26:27,880 --> 00:26:30,280 Jag vet inte varför du och Ludo gör det här. 312 00:26:30,880 --> 00:26:33,320 -Nej, Mélanie… -Följ inte efter mig! 313 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Snälla… 314 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Jag väntar här! 315 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou? 316 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 Jag har gjort klart den sista väggen. 317 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 Jag sa ju det. 318 00:27:26,080 --> 00:27:28,200 Kom och titta. Det blev snyggt. 319 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Ursäkta. Förlåt. 320 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 Det var du på stranden. 321 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Va? 322 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Han. 323 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Du sminkade dig så att du såg äldre ut. 324 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Det var faktiskt inte roligt. 325 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Så du har sett en äldre version av mig? 326 00:28:23,080 --> 00:28:23,920 Var jag sexig? 327 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Nej, vänta lite… 328 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 -Hade jag hår? -Ludo, jag blev rädd. 329 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Ville du avskräcka mig från att springa sent? 330 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 -Nej. Det var inte jag. -Kom igen. 331 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Det var inte jag. 332 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 Vet du vad jag tror? 333 00:28:47,760 --> 00:28:52,000 Jag tror att du tänder på mig så mycket att du ser mig överallt. 334 00:28:52,760 --> 00:28:54,720 Jag ska visa dig. Ser du mig? 335 00:28:55,720 --> 00:28:57,520 -Ja. -Det betyder att du vill. 336 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Kom igen, Juju, gör ett försök. 337 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Se så! 338 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Snälla, öppna munnen. 339 00:29:20,080 --> 00:29:25,360 Jag vet vad du vill ha. Pappas flingor, för de gör ljud. Här, titta. 340 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Du kan leka med dem. 341 00:29:29,800 --> 00:29:33,360 Så ja. Men du kan inte äta dem. De är bara för vuxna. 342 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Lek med dem. 343 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Ser du? Här, ät lite. 344 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Nej, den är tom! 345 00:30:01,000 --> 00:30:02,320 Jag har inte rökt dem! 346 00:30:34,040 --> 00:30:35,200 Kom igen, Mélou. 347 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo? Är det du? När kom du? 348 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 För några minuter sen. 349 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Nathan letar efter dig. Skulle ni inte ses på bårhuset? 350 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Kan du säga att jag är klar om tio minuter? Tack, Agathe. 351 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Jag måste ha missat nåt. När blev jag din sekreterare? 352 00:31:00,480 --> 00:31:04,640 Du är inte min… Agathe, ingen vill ha dig som sekreterare. 353 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Hur gjorde du? 354 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Vad är det här? 355 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 -Lyssna… -Rör mig inte! 356 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Vad var det? 357 00:31:21,640 --> 00:31:27,280 Jag försökte förklara. Vi är inte i samma rum-tid. 358 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Hur är det möjligt? 359 00:31:32,440 --> 00:31:33,360 Jag vet inte. 360 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Jag vet inte. Nån slags maskhål måste ha uppstått nånstans. 361 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Vi har öppnat en rums- och tidsspricka eller… 362 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Jag vet inte hur det fungerar, men det är fantastiskt. 363 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 Fantastiskt. 364 00:32:03,760 --> 00:32:04,960 Är det verkligen du? 365 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Ja. 366 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Några år äldre. 367 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Jag har saknat dig enormt. 368 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Det betyder… 369 00:32:22,480 --> 00:32:25,000 Vad du sa… Ciggen… 370 00:32:26,640 --> 00:32:27,840 Kommer jag att dö? 371 00:32:33,120 --> 00:32:33,960 Vad hände? 372 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Du föll från en klippa. 373 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Hur då? Var jag ute och sprang? 374 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Var hände det? 375 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Var hände det? 376 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Där uppe. 377 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 På stigen. 378 00:33:12,040 --> 00:33:14,080 Vi kan kanske förhindra det. 379 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Vi kan kanske ändra framtiden. 380 00:33:18,240 --> 00:33:21,360 -Hur då? -Du får inte vara här den dagen. 381 00:33:21,440 --> 00:33:22,880 Du måste lämna Brest. 382 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 Köp en tågbiljett och åk. Före den 19:e. 383 00:33:29,160 --> 00:33:30,600 -Den 19 juli i år? -Ja. 384 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Om elva dagar? 385 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Ja. 386 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 -Ska jag dö om elva dagar? -Nej, det… 387 00:33:46,400 --> 00:33:51,040 Mélou, det kanske går att förhindra. Det har inte hänt än. 388 00:33:52,360 --> 00:33:53,800 Tänk om det inte funkar? 389 00:33:54,400 --> 00:33:56,920 Tänk om jag dör ändå? Om det är mitt öde? 390 00:33:59,520 --> 00:34:00,720 Vi provar nåt annat. 391 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Vi måste veta om vi kan ändra din framtid. 392 00:34:08,000 --> 00:34:12,400 Vi såg semifinalen hos Nathan. Jag har ett foto. Vi var där. 393 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Gå inte dit ikväll. 394 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Försvinner jag från fotot? 395 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 -Som i Tillbaka till framtiden. -Ja. 396 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Ludo, vad gör du? Offrets syster väntar på er. 397 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 Jag måste gå, Mélou. 398 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Vänta! 399 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Juliette? Mår hon bra? 400 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 Hon mår jättebra. Hon är fantastisk. 401 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Det här är kommissarie Béguins sekreterare. 402 00:34:46,920 --> 00:34:50,640 Jag vill beställa en taxi till bårhuset. Det är bråttom. Tack. 403 00:34:50,720 --> 00:34:53,160 Vi träffas här efter matchen. Vid midnatt? 404 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 -Okej. -Mélou… 405 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Titta på mig. 406 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Det går vägen. 407 00:35:20,760 --> 00:35:23,800 Funkar glasögonen? Ingen som magiskt dyker upp? 408 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 Nej. 409 00:35:27,640 --> 00:35:30,120 Glöm inte jackan från omklädningsrummet. 410 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Tack. 411 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 Har du skannat fall 45–34 från 1998? 412 00:35:45,480 --> 00:35:46,400 Mélanies fall? 413 00:35:48,240 --> 00:35:53,960 Nej. Vi digitaliserar öppna fall först, så jag har inte… 414 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Okej. 415 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 Kan du ta fram den åt mig? Jag vill kolla en sak. 416 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Nej, jag kan inte bara ge den till dig. Det krävs en officiell begäran. 417 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe. Du vet att det tar evigheter. 418 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 -Två, tre veckor. -Om två veckor är det för sent! 419 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 För sent för vad? 420 00:36:37,000 --> 00:36:40,920 -Äntligen! Var sjutton höll du hus? -Hört nåt från maken? 421 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Nej. Men vi vet att han begärde skilsmässa för tre år sen. 422 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Är det han som är N:et på stranden? 423 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Det är rimligt. 424 00:36:50,600 --> 00:36:53,880 Han ville kanske snabba på processen? Det är ett motiv. 425 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Ja. 426 00:36:56,400 --> 00:37:01,760 -Vad gav husrannsakan? -Inget utom lite ångestdämpande medicin. 427 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Jaha. Okej. 428 00:37:03,440 --> 00:37:04,280 Är du okej? 429 00:37:04,920 --> 00:37:08,400 -Ja. -Nej, det är nåt. 430 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Vad är det? Kom igen, du kan berätta för mig. 431 00:37:14,400 --> 00:37:18,120 Okej då. Du kommer att tro att jag är galen. 432 00:37:20,040 --> 00:37:22,400 -I VR-rummet… -Vänta. Det är hon. 433 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 Zoé Levys syster. 434 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 -God morgon. -God morgon. 435 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 Har ni en cigarett? 436 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 Så de slutade träffas? 437 00:37:35,120 --> 00:37:38,240 Ja, det stämmer. Niels flyttade till Tyskland. 438 00:37:40,120 --> 00:37:44,680 De försökte vara vänner, men Zoé var fortfarande kär i honom. 439 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 Hon ringde mig i förrgår. 440 00:37:51,440 --> 00:37:53,760 Hon hade fått skilsmässopappren. 441 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 Jag orkade inte svara. 442 00:37:58,640 --> 00:38:02,000 -Hade jag svarat skulle hon vara i livet. -Det är inte säkert. 443 00:38:02,840 --> 00:38:04,640 Tog hon livet av sig, tror du? 444 00:38:06,280 --> 00:38:10,160 Pratade hon om det? Sa hon att hon inte ville leva? 445 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 Ja, men jag tog det inte på allvar. 446 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Skulle hon träffa nån den kvällen? 447 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 För hon var uppklädd. 448 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Nej. Hon hade en viktig presentation på jobbet. 449 00:38:26,320 --> 00:38:28,880 Nån hade skrivit nåt i sanden bredvid henne. 450 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N + Z inuti ett hjärta. 451 00:38:33,040 --> 00:38:35,440 Sånt som ett förälskat par skulle rita. 452 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Det är inte Zoés stil. 453 00:38:41,160 --> 00:38:43,240 Det är väl ungar som gör sånt? 454 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Men hon träffade Niels på den stranden. 455 00:39:00,680 --> 00:39:04,120 -Var har du varit? -Har du inte lämnat Juliette på dagis? 456 00:39:04,200 --> 00:39:07,800 -Nej, du bara rusade ut. Jag var orolig. -Förlåt. 457 00:39:08,400 --> 00:39:10,120 Det är lugnt. Jag älskar dig. 458 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Vi ses hos Nathan ikväll. 459 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Nej. Jag följer inte med. 460 00:39:18,840 --> 00:39:19,840 Jag är trött. 461 00:39:20,520 --> 00:39:24,200 Nej, du måste skoja. Det är semifinalen, du måste följa med. 462 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Jag har lovat Nathan! 463 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Allt det här för några cigg? 464 00:39:32,800 --> 00:39:35,600 -Det är inte det. -Vad är det då? 465 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Jag är trött. 466 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Tack, doktorn. 467 00:39:49,640 --> 00:39:53,720 Coronern bekräftar att det inte finns tecken på avsiktligt våld. 468 00:39:53,800 --> 00:39:56,240 Lungorna var vattenfyllda. Hon drunknade. 469 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 -Visst. -Va? 470 00:39:59,720 --> 00:40:01,120 Eller blev dränkt. 471 00:40:03,080 --> 00:40:06,560 Och Niels Levy? 472 00:40:06,640 --> 00:40:08,600 Kim kollade. Han är i Tyskland. 473 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Jaha. 474 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 Vi är överens att det är nåt skumt. 475 00:40:15,320 --> 00:40:17,320 -Kläderna, till att börja med. -Ja. 476 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 Och N + Z i sanden. 477 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Hon var säkert inte ensam på stranden. 478 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Men vi har ingenting. 479 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Åklagaren kommer att lägga ner fallet. 480 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Hon blev deprimerad på grund av skilsmässan. 481 00:40:31,280 --> 00:40:32,960 Hon dränkte sig. Punkt slut. 482 00:40:35,160 --> 00:40:37,480 Vi kan begära en DNA-sökning. 483 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Hon låg ju 15 timmar i saltvatten. 484 00:40:40,960 --> 00:40:43,880 Nej, inte på kroppen. Hemma hos henne. 485 00:40:43,960 --> 00:40:47,720 Jag kan höra honom: "Béguin! Vet du vad en DNA-sökning kostar?" 486 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 -När man talar om trollen. -Precis. 487 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 -Åklagaren. -Jag har läst coronerns rapport. 488 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Jag överväger att lägga ner fallet. 489 00:41:02,280 --> 00:41:07,200 Vänta lite. Det kan vara värt att leta efter DNA i hennes lägenhet. 490 00:41:07,280 --> 00:41:08,240 För ett självmord? 491 00:41:08,320 --> 00:41:10,720 Vet du vad en DNA-sökning kostar? 492 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Vi kan efterlysa vittnen. 493 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Okej. Har ni inget om 24 timmar lägger jag ner fallet. 494 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 Han la på i örat på mig. 495 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 -Ett dygn. Han är inte klok. -Det är en idiot. 496 00:41:41,480 --> 00:41:45,720 Jag klantade mig den gången. Gången innan hoppade jag över 12 bilar. 497 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Varför hoppar man över 12 bilar? 498 00:41:53,760 --> 00:41:55,200 Du skulle aldrig förstå. 499 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Nej. 500 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Men jag förstår att du orsakade skador för 60 000 franc. 501 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Jag menar, titta på dig själv. Det är ju löjligt. 502 00:42:13,440 --> 00:42:16,000 -Hellre det än ditt skitliv. -Marvin. 503 00:42:17,240 --> 00:42:19,320 Du får inget skitliv. 504 00:42:19,840 --> 00:42:23,840 För du får inget liv alls. Fortsätter du är du död nästa vecka! 505 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Det var allt. 506 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 Är nåt på tok? 507 00:42:41,480 --> 00:42:45,520 Jag inser att jag inte har levt. Jag har inte varit i USA. 508 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 Jag har inte gjort nånting. 509 00:42:47,440 --> 00:42:50,080 Du är gift och har ett barn. Titta på mig. 510 00:42:50,840 --> 00:42:52,680 -Jag har ingenting. -Mina damer. 511 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 -Åklagaren. -Det där ser gott ut. 512 00:42:58,560 --> 00:43:01,720 -Jaha. Smaklig måltid. -Tack. 513 00:43:07,720 --> 00:43:09,960 Nej. Glöm honom. Han är klängig. 514 00:43:10,040 --> 00:43:12,600 Han är sexig. Han har säkert en snygg rumpa. 515 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 Mår du bra? Är du stressad? 516 00:43:27,840 --> 00:43:29,960 Det är sant att när man får barn… 517 00:43:31,360 --> 00:43:32,800 Ens liv tar liksom slut. 518 00:43:33,520 --> 00:43:36,720 Men snart, när Juju blir lite äldre, blir det enklare. 519 00:43:38,040 --> 00:43:41,320 Ikväll är det match hos din mans kompis. Det blir kul. 520 00:43:41,920 --> 00:43:44,040 -Jag följer inte med. -Va? 521 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 -Men det är semifinal! -Jag vet. 522 00:43:47,160 --> 00:43:49,120 Och jag har köpt ansiktsfärg. 523 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Okej då, vi tittar hos dig. 524 00:43:54,320 --> 00:43:56,320 -Tänker du äta upp din panini? -Ja. 525 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Letar du efter nåt? 526 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 Nån har snott en rooibos. 527 00:44:10,400 --> 00:44:11,320 Jag är rasande. 528 00:44:13,080 --> 00:44:14,320 Burken är i köket. 529 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Fan, jag visste det. Var det Bruno? 530 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Jag tar fingeravtryck. 531 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Han ska få betala. 532 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 -Har nån sett Bruno? -På toan. 533 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Helvete. 534 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 535 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 UTREDNING AV DÖDSFALL – MÉLANIE BÉGUIN 536 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 FAMILJEN LEROY 537 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 -Romane! Det var länge sen vi… -Pappa, det är Ludo! 538 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Du har vuxit, va? 539 00:45:37,040 --> 00:45:38,400 Ja. Du har vuxit upp. 540 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 -Hej! Har det dykt upp några vittnen? -Kan jag få lite champagne? 541 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 -Ja! -Nej! 542 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Men, pappa… 543 00:45:50,760 --> 00:45:53,720 -Lucien, jag sa nej. -Lulu, hon sa nej. 544 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, inget jobb ikväll. Det är vår 27:e bröllopsdag. 545 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 -Tjugosju år redan? -Ja. 546 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 -Ja. -Oj! 547 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 Fem minuter, sen får du tillbaka honom. 548 00:46:07,480 --> 00:46:09,160 -Fem. -Fem minuter, älskling. 549 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 -Fem minuter. -Ja. 550 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Lägg undan skärmarna, ni två. 551 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 -Nej. -Mamma! 552 00:46:18,400 --> 00:46:20,080 Är det utredningen om Mélanie? 553 00:46:20,600 --> 00:46:22,840 -Vet ni hur jag träffade pappa? -Ja. 554 00:46:23,800 --> 00:46:27,360 -Jag började ju berätta nåt tidigare. -Ja? 555 00:46:28,120 --> 00:46:32,000 När jag gick tillbaka till VR-rummet, för Zoé Levy… 556 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 Jag såg Mélanie. 557 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Vad menar du? Såg du henne död på stranden? 558 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 -Levande. -Vad pratar du om? 559 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 -Levande. Som du och jag. -Okej. 560 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 Jag tar det här fallet. 561 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 -Va? -Kim och jag kan ta det. 562 00:46:56,200 --> 00:47:01,320 -Vi pratar med Le Goff… -Du tar inte bort mig från fallet. Nej! 563 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Du sa att du såg Mélanies spöke. 564 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Jag sa att jag… 565 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Jag sa att jag såg Mélanie. 566 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 Jag menade inte bokstavligt. 567 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Jag såg henne framför mig eftersom de dog på samma strand. 568 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Champagne, Ludo? 569 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Nej, tack. Det är bra. Jag ska gå. Mina fem minuter är slut. 570 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Som du vill. 571 00:47:28,720 --> 00:47:31,880 -Vem annars kan jag prata med? -Du kan säga allt till mig. 572 00:47:32,880 --> 00:47:33,760 Visst. 573 00:47:34,240 --> 00:47:38,000 Grattis på bröllopsdagen. Njut av familjen. Vi ses imorgon. 574 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 -Ludo… -Det är lugnt. 575 00:47:50,600 --> 00:47:53,840 Sam, släng inte dina saker här, har jag ju sagt! 576 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Det är oavgjort, men Frankrike fortsätter anfalla… Mål! 577 00:48:03,960 --> 00:48:09,480 Vi gjorde mål! Två mål! Det är otroligt! Herregud! Vi är i final! 578 00:48:09,560 --> 00:48:15,440 Jag älskar dig! Lilian Thuram är bäst! Jag älskar honom! Vi är i final! 579 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 Vi är i final! 580 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Pappa? Min surfplatta gick sönder. 581 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 -Sover du inte? -Jo. Jag går i sömnen. 582 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Få se… 583 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Ja. Vi får fixa den. Här. 584 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Vad gör du? 585 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Vad jag gör? 586 00:48:56,400 --> 00:49:02,240 Jag letar efter ett gammalt foto från VM 1998. 587 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Det funkade. 588 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Det funkade! 589 00:49:25,480 --> 00:49:26,320 Vad funkade? 590 00:49:29,720 --> 00:49:31,080 Jag är inte med längre. 591 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Så jag har en chans. 592 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Nu måste du åka. 593 00:49:40,760 --> 00:49:43,720 Okej? Du måste köpa en tågbiljett. 594 00:49:43,800 --> 00:49:47,840 I morgon bitti, direkt när de öppnar, köper du en biljett. 595 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Ska vi träffas här klockan 13? När du har lunch? 596 00:49:53,800 --> 00:49:55,280 Hur vet vi om det funkar? 597 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Utredningen om din olycka. Om det funkar, försvinner den. 598 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Mélou? 599 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Förlåt att jag ljög om ciggen. 600 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 KL. 09.35. ONSDAG 9 JULI 2025 601 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 ÅKLAGARE ORSAT 602 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Vad är det för mugg ? 603 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 FBI: FEDERAL BOMBNEDSLAGS-INSPEKTÖR 604 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 Åklagaren. 605 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Bara bra tack. Själv? 606 00:51:19,240 --> 00:51:20,240 Ja, naturligtvis. 607 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 Ja, absolut. 608 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 DÖDSFALLET INTRÄFFADE 17 JULI 1998 609 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 Har datumet ändrats? 610 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Du skulle dö den 19:e kl. 8. Nu är det den 17:e kl. 11. 611 00:51:36,560 --> 00:51:37,960 Vi har förlorat två dagar. 612 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 Den 17:e? 613 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Om åtta dagar? 614 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 Jag kan inte… 615 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Det är omöjligt. Det betyder att vad vi än gör, så dör jag! 616 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Ludo hittar säkert en lösning om jag berättar. 617 00:52:07,920 --> 00:52:12,680 Nej, berätta inte för honom. Jag känner mig själv. Han tror dig inte. 618 00:52:12,760 --> 00:52:16,480 Då hindrar han dig från att komma hit och vi ses aldrig mer. 619 00:52:18,480 --> 00:52:20,000 Jag vill inte dö. 620 00:52:20,920 --> 00:52:24,520 Nej, men… 621 00:52:24,600 --> 00:52:28,080 Du dör två dagar tidigare, så nåt måste ha ändrats här. 622 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 Får jag se? 623 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Det finns foton här. 624 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Får jag se? 625 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Vänta. 626 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Vänta. 627 00:53:27,720 --> 00:53:29,480 Den där ringen med pärlan. 628 00:53:30,040 --> 00:53:31,000 Den är inte min. 629 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Är du säker? 630 00:53:41,200 --> 00:53:42,960 Ja, den är inte min. 631 00:53:44,440 --> 00:53:46,640 Jag skulle aldrig ha nåt så pråligt. 632 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Jag har sett den nånstans. 633 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Var då? 634 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 På Zoé Levy. 635 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Vem är det? 636 00:54:08,880 --> 00:54:12,240 Vänta. En sekund. Bildarkiv. 637 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Skriv ut. 638 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 Vad såg du? 639 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Vi ses här klockan 23. 640 00:54:43,080 --> 00:54:44,800 Vad är det? Vad såg du? 641 00:54:48,200 --> 00:54:49,560 Ludo, vad såg du? 642 00:54:50,400 --> 00:54:51,720 Det var ingen olycka. 643 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Du blev mördad. 644 00:55:33,680 --> 00:55:38,280 Undertexter: Janica Lundholm