1 00:00:03,560 --> 00:00:09,240 19 DE JULHO DE 1998 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 PARA SEMPRE 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Ludo! 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 - Ludo? - Sim? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 Estás a ouvir? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 Não ouço nada. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 É normal. É muito cedo. Ela está a dormir. 8 00:00:56,800 --> 00:01:00,080 Deitámo-la às 22 horas. Ela nunca dormiu nove horas. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Está bem. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 - Achas que devíamos ir vê-la? - Não. 11 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 - Vais acordá-la. - E se parou de respirar? 12 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 Nesse caso, não há pressa. 13 00:01:15,040 --> 00:01:18,240 O médico-legista só entra às nove da manhã, no domingo. 14 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Com licença. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Qual é o veredito? 16 00:01:36,440 --> 00:01:37,400 Está a respirar. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 - Vais mesmo correr? - Queres vir comigo? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Não. 19 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Sabias que há formas aparentemente mais eficazes de fazer exercício? 20 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 Fazem melhor à saúde. 21 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 - Sim? - Sim. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Tens de tirar a roupa, não vesti-la. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,520 Dá comida à Juliette na próxima hora. 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Está bem. Entendido. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Vai! Deixa-me sozinho! 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Corre, Forrest, corre! 27 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Mélou? 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Sim? 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Não, esquece. 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest! Espera, Forrest. 31 00:02:33,760 --> 00:02:35,200 Não me chames Forrest. 32 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 O que foi? 33 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Somos campeões do mundo! 34 00:02:40,040 --> 00:02:41,360 Podemos morrer em paz. 35 00:02:44,880 --> 00:02:47,560 Já foi há uma semana. Toca a ultrapassar isso. 36 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Foda-se! 37 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Merda. 38 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Olá! Esqueci-me de acordar. 39 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 És o campeão do mundo no que toca a dormir. 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Anda, minha Juju. Vem ao papá! 41 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Vamos lá. 42 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Vamos abrir a porta. A mamã esqueceu-se das chaves. 43 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Como sempre. 44 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 Afinal, não. É o Nathan. 45 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 É muito menos bonito do que a mamã. 46 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Olá. 47 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 POLÍCIA 48 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 Podes pousar a Juliette? 49 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Não. 50 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 É a Mél. 51 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Ela… 52 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Houve um acidente. 53 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 Não sei o que aconteceu. 54 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 Foi encontrada na praia. 55 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 Ouve, não devias ficar sozinho. 56 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Vens comigo, Ludo. 57 00:04:40,360 --> 00:04:47,280 VÓRTEX 58 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 7 DE JULHO DE 2025 59 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Ludo, o que estás a fazer? 60 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 POLÍCIA 61 00:05:16,240 --> 00:05:17,400 Tem identificação? 62 00:05:17,480 --> 00:05:21,120 Não. Não tem mala, telemóvel, nada. 63 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 - Estás a aguentar-te? - Sim. 64 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Eu trato disto, se for demasiado. 65 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 Não. Não te preocupes. 66 00:05:44,720 --> 00:05:46,320 Já tinha voltado aqui. 67 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 Aquilo é necessário? 68 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 Podemos trabalhar em paz? Tens de fazer barulho? 69 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Vá, Rex. Procura as coisas da senhora. 70 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Vai, Rex! Vai! 71 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Kim, a equipa forense? 72 00:06:02,000 --> 00:06:05,600 Não conhecem o coeficiente de marés? A cena do crime sumirá. 73 00:06:05,680 --> 00:06:09,440 A médica-legista está em Crozon. Vai chegar tarde demais. 74 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 A equipa que tirou o corpo da água disse quem o encontrou? 75 00:06:15,000 --> 00:06:18,080 Sim, aquela menina. Aviso-te já que não vai falar. 76 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Toma. 77 00:06:28,800 --> 00:06:30,960 Porque está ele estranho? 78 00:06:32,320 --> 00:06:35,520 - Encontrámos a mulher dele nesta praia. - A sério? 79 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Ali. 80 00:06:38,520 --> 00:06:39,960 Caiu daquela falésia? 81 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 Já não era sem tempo! 82 00:06:42,120 --> 00:06:46,560 Senhoras e senhores, mexam-se! Vá lá! Já viram as horas? 83 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 Em dez minutos, isto será só água! 84 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Olá. Como te chamas? 85 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Chama-se Lison. 86 00:07:04,720 --> 00:07:07,160 Olá, Lison. Sou o Ludo. 87 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Sou polícia. 88 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Queres ser a minha parceira? 89 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Vê só estes tesouros que tens no balde. 90 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Onde os apanhaste? 91 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Ali? 92 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Posso vê-los? Sim? 93 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Estas penas são lindas. 94 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Proponho-te que eu fique com isto 95 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 e tu com tudo o resto. 96 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Pode ser? Sim? 97 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 Obrigado. E muito bem, tenente Lison. 98 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Zoé Isabelle Levy, 45 anos. 99 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 - Não há telemóvel? - Sem sinais de violência intencional. 100 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 A sério? Olha para a nuca. Parece um ferimento. 101 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 As ondas podem tê-la atirado contra as rochas. 102 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 Caraças! 103 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 Isto não é barato. 104 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Vestes-te assim e sabes de sandálias? 105 00:08:34,720 --> 00:08:38,840 Ofereci um par à Flo, quando fez anos. Custou-me uma fortuna. 106 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 A tua história é suspeita. Tens um álibi? 107 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Podemos terminar? Não quero ficar aqui muito tempo. 108 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo? 109 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Colar, anéis, vestido sensual, mala vistosa. 110 00:08:54,720 --> 00:08:57,080 Não é demasiado para uma noite na praia? 111 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 - Um encontro que correu mal? - Sim. 112 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan! 113 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 Merda. Já quase desapareceu. 114 00:09:14,800 --> 00:09:17,040 Talvez o Rex tenha apanhado algo. 115 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 RELATÓRIO OFICIAL 116 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 - Tintim. - Comandante? 117 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Café, por favor. 118 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Claro. 119 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 "Capitão Papá"? Caraças. 120 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 O que foi? Prenda do Dia do Pai. Não lhes podia dizer que era uma merda. 121 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 A irmã vem identificar o corpo amanhã de manhã. 122 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 - Fixe. - E o marido? 123 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 Não consegui falar com ele. 124 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Liga-lhe outra vez. Nathan, vamos informar o Le Goff? 125 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 Ainda não saiu? 126 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 - Não, está cá. - Porque queres informá-lo? 127 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 - É um turista. Não quer saber. - É o procedimento. 128 00:10:21,760 --> 00:10:24,680 Já fez a mala. Deve tresandar a desodorizante. 129 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 - Vamos lá. - Entrem! 130 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Chefe, vamos pedir uma investigação ao afogamento. 131 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 - Por uma mulher afogada? - A vítima chama-se Zoé… 132 00:10:40,160 --> 00:10:43,480 Confio em vocês. A BRI apreendeu 200 kg de cocaína. 133 00:10:43,560 --> 00:10:46,360 Tenho de ir já para Rennes. Controlem o forte. 134 00:10:55,400 --> 00:10:59,200 - Inicia a busca. Eu vou para a RV. - Os ficheiros estão prontos? 135 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 Vou pressionar a Agathe para acelerar isto. 136 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 - Digo-te o que encontrarmos. - Vamos fazer uma busca? 137 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 - Estás à vontade para me informar. - Vá lá, não leves a mal. 138 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 Trabalhamos juntos há 30 anos. É normal. É espontâneo. 139 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 - Somos uma equipa. O Nathan e o Ludo. - Agora, é a Kim e o Capitão Papá. 140 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Foi para o Dia do Pai. É mais útil do que um colar de massa. 141 00:11:25,680 --> 00:11:28,120 - Tens o ficheiro da Zoé? - A carregar. 142 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Não me pressiones. Está a carregar. 143 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Está a carregar… Quanto tempo vai demorar? 144 00:11:38,760 --> 00:11:40,120 Está a carregar. 145 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Não toques no Rooibos. Está armadilhado. 146 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Está quase. 98 %. 147 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 98 % é bom. Dá cá isso. Já serve. 148 00:12:10,200 --> 00:12:11,840 Não, 2 % são 2 %. 149 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 Não carregou todas as rochas. 150 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Não interessa! A cena do crime está carregada? 151 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Foi logo a primeira. 152 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Boa. Não vamos esperar pelos peixes. Dá cá isso. 153 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Não terás as rochas. 154 00:12:24,880 --> 00:12:25,840 És irritante. 155 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Não te queixes se houver falhas. 156 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 - Que falhas? - Saberás quando as vires. 157 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Cuidado. Isto é novo. 158 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Tanto dinheiro canalizado para a RV. 159 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Podíamos ter reservado algum para cortares o cabelo. 160 00:12:47,240 --> 00:12:48,680 Olha quem fala… 161 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 CASO DE Z. LEVY 162 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 A CARREGAR - A INICIAR 163 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Vamos a isto. 164 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 ARRANQUE DA RV 165 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 CARREGAMENTO DA RV 166 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 VÍTIMA: ZOÉ LEVY PRAIA DE CORSEN 167 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 SELECIONAR ZONA A, B OU C 168 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zona A. 169 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZONA A LADO SUL DA PRAIA 170 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo, o que estás a fazer? 171 00:14:19,480 --> 00:14:20,600 Tem identificação? 172 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 - Ludo? - Sim? 173 00:14:24,000 --> 00:14:25,880 Tenta não ir contra nada. 174 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 Vá lá, não sou um velho idiota, Agathe, mas obrigado pela preocupação. 175 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Estou preocupada é com os óculos. 176 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Está tudo bem, já apanhei o jeito da… 177 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Estás a aguentar-te? 178 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Sim. 179 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Eu trato disto, se for demasiado. 180 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 Cortar o som. 181 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Voltar ao início. 182 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N + Z. 183 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Aí está. 184 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Capturar. 185 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 FOTOGRAFIA - PRONTA 186 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 Não, não pode ser. 187 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Mélanie? 188 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 FIM DA ZONA 189 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 O que foi isto? 190 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 Ouve, não vejo nada. Os ficheiros estão bons. 191 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Mas 2 % são 2 %. Não quiseste esperar pelos 100 %. 192 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Pode ser um artefacto na reconstrução. 193 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe… 194 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 Um bug. 195 00:16:51,840 --> 00:16:53,520 Não, estava lá alguém. 196 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 Alguém que não estava lá antes, na cena do crime. 197 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 De certeza? 198 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Sim, de certeza absoluta. 199 00:17:01,680 --> 00:17:05,800 Podias não estar a prestar atenção e não reparaste nela na praia. 200 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 Não ponhas ADN teu nos meus processos. 201 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 - São o quê? - Casos antigos para digitalizar. 202 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 É possível 203 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 que dois casos diferentes que aconteceram no mesmo local… 204 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 … se misturem aí? 205 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 - O quê? - Se os ficheiros se corrompem. 206 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Claro. Estás a disparatar. 207 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 - Isso é sim ou não? - Claro que não. 208 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 As coisas não se misturam, ali. 209 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 Inacreditável. 210 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 Ouve, os ficheiros estão bons, os óculos estão bons. 211 00:17:55,400 --> 00:17:59,320 Já foste ver das insónias? A falta de sono pode criar alucinações. 212 00:17:59,400 --> 00:18:01,320 - O meu primo teve gémeos… - Sim. 213 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Devo ter tido uma alucinação. 214 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 - Boa noite. - Boa noite. 215 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 - Boa noite. - Boa noite. 216 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Tiveram saudades minhas? 217 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Sim, tivemos muitas saudades tuas!" 218 00:19:01,560 --> 00:19:06,040 - Entro ao serviço daqui a meia hora. - Desculpa, Juju. Surgiu um caso novo. 219 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Estás bem? Pareces pensativo. 220 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Estou. É que… 221 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 Bem, uma mulher afogou-se. 222 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Onde? 223 00:19:24,960 --> 00:19:26,000 Na praia de Corsen. 224 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Certo, passemos já a uma garrafa de vinho tinto forte. 225 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Certo? 226 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Não, eu fico bem. 227 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 Eu fico bem. Está tudo bem. 228 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 - Tiveste um bom dia no hospital? - Sim. 229 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Os médicos não foram irritantes? 230 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Papá? 231 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Os peixes comeram-lhe os olhos? 232 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 Temos um psicopata na família. 233 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 - Mesmo. - Um autêntico psicopata. 234 00:19:59,720 --> 00:20:02,640 - O que perdi? - A Juliette e a Noémie reataram. 235 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Bem… Isso é bom. 236 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Mas pensei… Não se tinham separado de vez? 237 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Sim, mas falámos. Agora, damo-nos muito melhor. 238 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Fixe. 239 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Fixe. 240 00:20:20,080 --> 00:20:21,120 Mas é verdade. 241 00:20:21,200 --> 00:20:24,840 Cancelou um fim de semana fora para a ajudar a fazer as malas. 242 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 - Boa. - Está a esforçar-se. 243 00:20:26,960 --> 00:20:28,680 Boa. Fico muito feliz. 244 00:20:28,760 --> 00:20:31,440 Vai pagar o computador que atirou pela janela? 245 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Boa noite. 246 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Noémie! Tudo bem? 247 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Tudo, e consigo? 248 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Tudo ótimo. Isso fica-lhe bem, esse… 249 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 - Olá. - Bem… 250 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 - Vamos? - Sim. 251 00:20:49,360 --> 00:20:51,480 - Adeus. - Adeus. 252 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 - Ela não reparou! - Não. 253 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 Quase a elogiei. Quase me levantei e a cumprimentei. 254 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 FRANÇA 255 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 PRONTO PARA SCANEAR 256 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 ABRIR PROCESSO 257 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 A VERIFICAR PERMISSÕES 258 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 ACESSO AUTORIZADO 259 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 CASO DE Z. LEVY 260 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 UTILIZADOR: LUDOVIC BÉGUIN VÍTIMA: ZOÉ LEVY 261 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Zona B. 262 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Zona C. 263 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 FIM DA ZONA B 264 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 CARREGAMENTO COMPLETO 265 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 266 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Vês-me? Ouves-me? 267 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 Não o vi chegar. 268 00:23:29,920 --> 00:23:32,160 Isto é impossível. Estou a alucinar. 269 00:23:32,840 --> 00:23:34,800 O senhor está bem? Está perdido? 270 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Que horas são? 271 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 São 23h40. Dia 7 de julho. 272 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 23h40? 273 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 Vinte e três… 274 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 É de noite, para ti? 275 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Sim, é de noite. 276 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 E 7 de julho… 277 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 … de 2025? 278 00:24:05,080 --> 00:24:05,960 Não! 279 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 De 1998. 280 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Merda… Não me reconheces? 281 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Sou eu, o Ludo. 282 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 O teu marido. Espera. 283 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Tenho 52 anos porque estou… 284 00:24:27,280 --> 00:24:32,080 Para mim, também é 7 de julho e são 23h40, mas de 2025. 285 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 - Isto é uma piada? - Não. 286 00:24:36,400 --> 00:24:38,600 Não é. A sério, estou em 2025, 287 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 numa cena de crime numa sala de RV. 288 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Não estou a perceber nada. Desculpe, tenho de ir. 289 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Espera, Mélou! 290 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Nasceste a 2 de janeiro de 1970. 291 00:24:49,480 --> 00:24:53,760 Vivemos na Estrada de Dellec. Temos uma filha pequenina. 292 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 A Juliette. 293 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Tem 11 meses. 294 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 - Como sabe isso? - Eu sei tudo. 295 00:25:05,880 --> 00:25:09,080 Tens um sinal nas costas que te causa complexos. 296 00:25:09,600 --> 00:25:10,440 Tirei-o. 297 00:25:10,520 --> 00:25:13,080 Sim, e a cicatriz incomoda-te ainda mais. 298 00:25:14,920 --> 00:25:16,120 Adoras esta praia. 299 00:25:16,200 --> 00:25:19,120 Vens sempre para aqui quando não consegues dormir. 300 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 Adoras correr. 301 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 Chamo-te Forrest e odeias, mas eu gosto. 302 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 Dei-te o primeiro beijo a ver o Forrest Gump. 303 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 É uma espécie de sósia? 304 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 - Isto é uma partida? - Não. 305 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 - Já se divertiu? Posso ir? - Não! Mélou, imploro-te! Tenho provas. 306 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Posso provar que digo a verdade. 307 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Qual é o próximo jogo do Mundial? 308 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 Não me lembro. 309 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 É… 310 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 É a semifinal. 311 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 - Contra a Croácia? - Sim. 312 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 O Thuram marcará dois golos. Verás. 313 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 O Thuram! Isso é ridículo! 314 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Tenho algo melhor. 315 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 Vai à cozinha. 316 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 Há um pacote velho de cereais no armário. 317 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 É onde escondo os cigarros. 318 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Não. Deram-lhe a informação errada. 319 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 O Ludo parou de fumar. Parámos juntos. 320 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Foi o combinado, mas menti. Só parei depois de morreres. 321 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 Não sei porque ele lhe pediu isto. 322 00:26:30,880 --> 00:26:33,320 - Não, Mélanie. - Proíbo-o de me seguir! 323 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Por favor… 324 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Esperarei aqui! 325 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou? 326 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 Já está. Acabei a última parede. 327 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 Disse que acabava hoje. 328 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 Tens de vir ver. Está incrível. 329 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Com licença. Desculpa. 330 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 Eras tu na praia. 331 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 O quê? 332 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 O tipo. 333 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Eras tu maquilhado para pareceres velho. 334 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Se foi uma partida, não teve piada. 335 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Viste uma versão velha de mim? 336 00:28:23,080 --> 00:28:23,920 Era todo bom? 337 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Não, espera… 338 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 - Tinha cabelo? - Ludo, assustou-me. 339 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Se é para que eu não saia à noite, é estúpido. 340 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 - Não. Não era eu. - Vá lá, para. 341 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Não, não era eu. 342 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 Sabes o que acho? 343 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Acho que te excito tanto que me vês em todo o lado. 344 00:28:52,760 --> 00:28:54,720 Eu mostro-te. Estás a ver-me? 345 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 - Sim. - Estás excitada. 346 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Vá lá, por favor, Juju, faz um esforço. 347 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Vá lá! 348 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Por favor, abre a boca. 349 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Sei o que queres. Os cereais do papá, porque fazem barulho. 350 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Olha. 351 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Podes brincar com isto. 352 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 Toma. Mas não podes comê-los. 353 00:29:32,000 --> 00:29:33,360 São só para os adultos. 354 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Toma isto. 355 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Vês? Vá, come uma colherada. 356 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Essa está vazia! 357 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 Não os fumei! 358 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 Vá lá, Mélou. 359 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo? És tu? Quando é que chegaste? 360 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Ainda agora, há uns minutos. 361 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 O Nathan anda à tua procura. Não ias ter com ele à morgue? 362 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Podes dizer-lhe que preciso de mais dez minutos? Obrigado, Agathe. 363 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Escapou-me alguma coisa. Desde quando sou tua secretária? 364 00:31:00,480 --> 00:31:04,640 Não és minha… Agathe, ninguém te quereria como secretária. 365 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Como fez isso? 366 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Que loucura é esta? 367 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 - Ouve… - Não me toque! 368 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Que foi isto? 369 00:31:21,640 --> 00:31:23,360 Era o que estava a explicar. 370 00:31:23,440 --> 00:31:27,280 Não estamos exatamente no mesmo espaço-tempo. 371 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Como é isso possível? 372 00:31:32,440 --> 00:31:33,360 Não faço ideia. 373 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Não sei. Deve ter sido criado algum tipo de vórtex, algures. 374 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Devemos ter aberto uma fenda espaço-temporal ou eu… 375 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Não sei como funciona, mas é genial. 376 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 É genial. 377 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 És mesmo tu? 378 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Sim. 379 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Alguns anos mais velho. 380 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Tive tantas saudades tuas. 381 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Isso significa… 382 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 O que disseste… 383 00:32:24,360 --> 00:32:27,840 Os cigarros, o… Vou mesmo morrer? 384 00:32:33,080 --> 00:32:34,040 O que aconteceu? 385 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Um acidente. Caíste da falésia. 386 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Caí? Como? Estava a correr? 387 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Onde? 388 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Onde? 389 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Ali. 390 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 No trilho. 391 00:33:12,120 --> 00:33:14,080 Talvez possamos impedi-lo. 392 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Mudar o teu futuro. 393 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Como? 394 00:33:19,760 --> 00:33:21,360 Não vens aqui naquele dia. 395 00:33:21,440 --> 00:33:22,880 Tens de deixar Brest. 396 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 Parte de comboio. Antes do dia 19. 397 00:33:29,160 --> 00:33:30,600 - A 19 de julho? - Sim. 398 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Daqui a 11 dias? 399 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Sim. 400 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 - Vou morrer daqui a 11 dias? - Não, é… 401 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Mélou, não é uma inevitabilidade. 402 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 Isso ainda não te aconteceu. 403 00:33:52,360 --> 00:33:53,800 E se não resultar? 404 00:33:54,400 --> 00:33:56,920 Se morrer na mesma? Se for o destino? 405 00:33:59,560 --> 00:34:00,720 Tentemos algo. 406 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Temos de saber se podemos mudar o teu futuro. 407 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 Vimos a semifinal na casa do Nathan. 408 00:34:10,480 --> 00:34:12,400 Tenho uma foto com todos. 409 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Não vás a casa dele, hoje. 410 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Vou desaparecer da foto? 411 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 - Como no Regresso ao Futuro. - Sim. 412 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Ludo, o que estás a fazer? A irmã da vítima está à tua espera. 413 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 Tenho de ir, Mélou. 414 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Espera! 415 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 A Juliette? Ela está bem? 416 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 A Juliette está ótima. É incrível. 417 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Fala a secretária do comandante Béguin. 418 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Sim, quero chamar um táxi para a morgue. Depressa, sim. 419 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Vemo-nos aqui após o jogo? À meia-noite? 420 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 - Está bem. - Mélou… 421 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Olha para mim. 422 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Vai resultar. 423 00:35:20,760 --> 00:35:23,840 Os óculos estão bons? Já não vês ninguém a aparecer? 424 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 Não. 425 00:35:27,640 --> 00:35:30,080 Não te esqueças do casaco no vestiário. 426 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Obrigada. 427 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 Já scaneaste o processo 45-34 de 1998? 428 00:35:45,480 --> 00:35:46,400 O da Mélanie? 429 00:35:48,240 --> 00:35:53,960 Não. Damos prioridade aos casos que ainda estão em aberto, pelo que não… 430 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Está bem. 431 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 Podes ir buscá-lo ao arquivo? Quero verificar algo. 432 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Não, não posso ir buscá-lo assim. Faz um pedido oficial na sede. 433 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe. Sabes que isso demora uma eternidade. 434 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 - Três semanas. - Daqui a duas, será tarde demais! 435 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 Para quê? 436 00:36:37,000 --> 00:36:39,760 Finalmente! Que raio estavas a fazer? 437 00:36:39,840 --> 00:36:40,920 Nada do marido? 438 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Não. Sabemos que pediu o divórcio. Ainda não aconteceu. 439 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Achas que ele é o N de N + Z? 440 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Encaixa, certo? 441 00:36:50,600 --> 00:36:52,480 Queria acelerar o processo? 442 00:36:52,560 --> 00:36:53,880 É um motivo. 443 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Sim. 444 00:36:56,400 --> 00:37:01,760 - O que encontraram na busca? - Só algumas caixas de ansiolíticos. 445 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Certo. Está bem. 446 00:37:03,440 --> 00:37:04,280 Estás bem? 447 00:37:04,920 --> 00:37:08,400 - Sim. - Não, passa-se alguma coisa. 448 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 O que se passa contigo? Vá lá. Podes dizer-me. 449 00:37:14,400 --> 00:37:18,120 Está bem. Vais pensar que estou louco. 450 00:37:20,040 --> 00:37:22,400 - Na sala de RV… - Espera. É ela. 451 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 A irmã da Zoé. 452 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 - Bom dia, Sra. Clovin. - Bom dia. 453 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 Têm um cigarro? 454 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 Deixaram de se ver? 455 00:37:35,120 --> 00:37:38,240 Ela e o Niels, sim. Ele mudou-se para a Alemanha. 456 00:37:40,120 --> 00:37:44,680 Tentaram manter-se amigos, mas a Zoé continuava apaixonada por ele. 457 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 Ela ligou-me anteontem. 458 00:37:51,440 --> 00:37:53,760 Tinha recebido os papéis do divórcio. 459 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 Não atendi. Estava chateada. 460 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 - Se tivesse atendido, ela estaria viva. - Não. 461 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 Acha que ela se suicidou? 462 00:38:06,280 --> 00:38:10,160 Falou-lhe disso? Disse-lhe que queria pôr fim a tudo? 463 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 Sim, mas não pensei que o fizesse. 464 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Não teria um encontro com alguém? 465 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Estava bem vestida. 466 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Não. Teve uma apresentação importante no trabalho. 467 00:38:26,400 --> 00:38:28,880 Encontrámos algo escrito na areia. 468 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N + Z dentro de um coração. 469 00:38:33,040 --> 00:38:35,440 Desenhos típicos de casais apaixonados. 470 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 A Zoé não fazia essas coisas. 471 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 É coisa de criança, não? 472 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Mas foi naquela praia que conheceu o Niels. 473 00:39:00,680 --> 00:39:02,800 Onde andaste? Estava à tua espera. 474 00:39:02,880 --> 00:39:04,120 Não a levaste? 475 00:39:04,200 --> 00:39:06,880 Saíste sem dizer nada. Estava preocupado. 476 00:39:06,960 --> 00:39:07,800 Desculpa. 477 00:39:08,400 --> 00:39:10,040 Não faz mal. Amo-te. 478 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Pronto. Vemo-nos em casa do Nathan. 479 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Não. Eu não vou. 480 00:39:18,840 --> 00:39:19,800 Estou exausta. 481 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 Não, estás a brincar. É a semifinal, não me deixes pendurado. 482 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Prometi-lhe que virias! 483 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 É por causa dos cigarros? 484 00:39:32,680 --> 00:39:33,520 Não é isso. 485 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 Então, é o quê? 486 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Estou exausta. 487 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Obrigado, Doutora. 488 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Certo. Aí está. 489 00:39:50,920 --> 00:39:53,760 Não há sinais de violência intencional. 490 00:39:53,840 --> 00:39:56,200 Tinha água nos pulmões. Afogou-se. 491 00:39:58,680 --> 00:39:59,640 - Certo. - Então? 492 00:39:59,720 --> 00:40:01,120 Ou alguém a afogou. 493 00:40:03,080 --> 00:40:06,560 E o Niels Levy? 494 00:40:06,640 --> 00:40:08,600 A Kim conferiu. Está na Alemanha. 495 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Certo. 496 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 Ambos sabemos que há algo de errado. 497 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 - A roupa dela. - Sim. 498 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 E o N + Z na areia. 499 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Acho que ela não estava sozinha naquela praia. 500 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Certo, não temos nada. 501 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 O Procurador vai encerrar o caso. 502 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Vai dizer que estava deprimida e não aguentou o divórcio. 503 00:40:31,280 --> 00:40:32,760 Afogou-se. Suicídio. Fim. 504 00:40:35,160 --> 00:40:37,640 Podíamos pedir para procurar ADN. 505 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Ao fim de 15 horas em água salgada? 506 00:40:40,960 --> 00:40:43,880 Não no corpo. Na casa dela. 507 00:40:43,960 --> 00:40:44,920 Até já o ouço: 508 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 "Sabe quanto custa uma procura de ADN?" 509 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 - O Orsat. Por falar no diabo. - Aí está. 510 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 - Sr. Procurador. - Li o relatório legista. 511 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Quero fechar o caso. Envie-me o processo. 512 00:41:02,280 --> 00:41:07,280 Espere. Acho que vale a pena procurar ADN no apartamento dela. 513 00:41:07,360 --> 00:41:08,240 Num suicídio? 514 00:41:08,320 --> 00:41:10,720 Sabe quanto custa uma procura de ADN? 515 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Podíamos procurar testemunhas. 516 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Está bem. Se não tiver nada em 24 horas, envie-me o processo. 517 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 Desligou. 518 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 - Vinte e quatro horas. É maluco. - Chanfrado. 519 00:41:41,480 --> 00:41:43,200 Dessa vez, fiz asneira. 520 00:41:43,280 --> 00:41:45,720 O anterior foi bom. Saltei 12 carros. 521 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Qual é o objetivo disso? 522 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 Não ia perceber. 523 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Pois não. 524 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 O que percebo é que há pessoas com 60 mil francos em danos. 525 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Olhe para si. É ridículo. 526 00:42:13,440 --> 00:42:16,000 - É preferível à sua vida merdosa. - Marvin. 527 00:42:17,240 --> 00:42:19,320 Descanse que não passará por isso. 528 00:42:19,840 --> 00:42:23,840 Não terá vida alguma. A este ritmo, estará morto para a semana! 529 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 É tudo. 530 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 Passa-se algo? 531 00:42:41,480 --> 00:42:45,520 Estou a perceber que não vivi. Nunca fui aos Estados Unidos. 532 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 - Não fiz nada. - Bem… 533 00:42:47,440 --> 00:42:50,080 És casada, tens uma filha. Eu não tenho nada. 534 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 - Nada. - Minhas senhoras. 535 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 - Sr. Procurador. - Parece ser bom. 536 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 Bem. Bom proveito. 537 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Obrigada. 538 00:43:07,720 --> 00:43:10,080 Não. Não vás atrás dele. É carente. 539 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 É sensual. Deve ter um belo traseiro. 540 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 Estás bem? Estás stressada? 541 00:43:27,880 --> 00:43:29,840 Quando se tem um bebé… 542 00:43:31,360 --> 00:43:32,800 … a vida para um pouco. 543 00:43:33,520 --> 00:43:35,200 A Juju vai crescer depressa. 544 00:43:35,280 --> 00:43:36,720 Vai ser mais fácil. 545 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 E temos o jogo na casa do teu amigo. 546 00:43:40,440 --> 00:43:41,320 Vai ser bom. 547 00:43:41,920 --> 00:43:44,040 - Não, na verdade, não vou. - O quê? 548 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 - Mas é a semifinal! - Eu sei. 549 00:43:47,160 --> 00:43:48,680 E comprei tinta facial. 550 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Vemo-lo na tua casa. Vou usá-la. 551 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 - Vais comer a sandes toda? - Sim. 552 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Procuras algo? 553 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 Estou triste. Roubaram-me um Rooibos. 554 00:44:10,440 --> 00:44:11,320 Estou furiosa. 555 00:44:13,080 --> 00:44:14,320 Vi a lata na cozinha. 556 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Eu sabia. Foi o Bruno? 557 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Verei as impressões. 558 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Vou lixá-lo. 559 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 - Alguém viu o Bruno? - Na casa de banho. 560 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Raios. 561 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 562 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 PROCESSO CASO: MÉLANIE BÉGUIN 563 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 FAMÍLIA LEROY 564 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 - Romane! Não nos víamos há muito… - Papá, é o Ludo! 565 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Cresceste, certo? 566 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Cresceste mesmo. 567 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 - Olá! Então e a procura de testemunhas? - Posso beber champanhe? 568 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 - Sim! - Não! 569 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Mas papá… 570 00:45:50,760 --> 00:45:54,040 - Lucien, já disse que não. - Lulu, ela já disse não. 571 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, nada de trabalho. Fazemos 27 anos de casados. 572 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 - Já? - Sim. 573 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 - Sim. - Fogo… 574 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 Cinco minutos e devolvo-to, está bem? 575 00:46:07,480 --> 00:46:09,160 - Cinco. - Cinco. 576 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 - Cinco. - Sim. 577 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 E vocês larguem os ecrãs. 578 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 - Não. - Mãe! 579 00:46:18,440 --> 00:46:19,880 É o processo da Mélanie? 580 00:46:20,600 --> 00:46:22,840 - Já contei como conheci o pai? - Sim. 581 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 Hoje, ia dizer-te algo e interromperam-nos. 582 00:46:26,520 --> 00:46:27,480 Sim. 583 00:46:28,200 --> 00:46:32,000 Quando voltei à sala de RV, com o caso da Zoé Levy… 584 00:46:34,880 --> 00:46:35,800 … vi a Mélanie. 585 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Viste a Mélanie? O quê, viste-a morta na praia? 586 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 - Viva. - Como assim? 587 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 - Viva, tal como nós. - Certo. 588 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 Eu trato deste caso. 589 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 - O quê? - Eu e a Kim. 590 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 Falamos com o Le Goff… 591 00:46:57,680 --> 00:47:01,320 Não. Não me vais tirar este caso. Não! 592 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Dizes ter visto o fantasma dela. 593 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Eu disse que… 594 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Eu disse que vi a Mélanie. 595 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 É uma forma de dizer, meu. 596 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Está bem? Claro que a imaginei, porque ambas morreram na mesma praia. 597 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Champanhe, Ludo? 598 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Não, obrigado. Estou de saída. Os meus cinco minutos já acabaram. 599 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Está bem. 600 00:47:28,760 --> 00:47:30,320 A quem mais iria contar? 601 00:47:30,400 --> 00:47:31,880 Podes contar-me tudo. 602 00:47:32,840 --> 00:47:33,680 Está bem. 603 00:47:34,240 --> 00:47:35,680 Feliz aniversário. 604 00:47:35,760 --> 00:47:38,000 Bom tempo em família. Até amanhã. 605 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 - Ludo… - Está tudo bem. 606 00:47:50,600 --> 00:47:53,480 Sam, arruma as tuas coisas. Tenho de me repetir? 607 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Está empatado, mas a França continua a atacar… Golo! 608 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 Marcámos! Dois golos! Não acredito! 609 00:48:07,640 --> 00:48:09,560 Meu Deus! Estamos na final! 610 00:48:09,640 --> 00:48:12,120 Lilian, amo-te! O Lilian Thuram é o maior! 611 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 Amo-o! Estamos na final! 612 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 Estamos na final! 613 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Papá? O meu tablet partiu-se. Olha. 614 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 - Não estás a dormir? - Estou. Sou sonâmbulo. 615 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Está bem. 616 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Mandamo-lo arranjar. Toma. 617 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 O que fazes? 618 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 O que faço? 619 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 Procuro uma foto antiga 620 00:48:59,880 --> 00:49:02,240 do Mundial de 1998. 621 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Resultou. 622 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Resultou! 623 00:49:25,480 --> 00:49:26,320 O quê? 624 00:49:29,800 --> 00:49:31,080 Já não apareço. 625 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Tenho uma hipótese. 626 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Tens de partir já. 627 00:49:40,760 --> 00:49:43,760 Está bem? Compra o bilhete de comboio. 628 00:49:43,840 --> 00:49:46,680 Amanhã de manhã, assim que a bilheteira abrir, 629 00:49:46,760 --> 00:49:47,840 vais comprar um? 630 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Encontramo-nos aqui às 13 horas? Para o almoço? 631 00:49:53,800 --> 00:49:55,280 Como sabemos se resultou? 632 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 O processo do teu acidente. Se isto resultar, desaparecerá. 633 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Mélou? 634 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Desculpa ter mentido sobre os cigarros. 635 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 9H35 - QUARTA - 09/07/2025 636 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 PROCURADOR ORSAT 637 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Que caneca é essa? 638 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 INSPETOR DO CORPO FEMININO 639 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 Sr. Procurador. 640 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Muito bem, obrigado. E o senhor? 641 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Sim, claro. 642 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 Sim, claro. 643 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 PROCESSO DATA: 17 DE JULHO DE 1998 644 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 A data mudou? 645 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Devias ter morrido no dia 19, às 8 horas. Aqui, diz 17, às 11 horas. 646 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Perdemos dois dias. 647 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 A 17? 648 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Daqui a oito dias? 649 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 Não posso… 650 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Não pode ser. Façamos o que fizermos, vou morrer! 651 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Se falar com o Ludo, talvez arranje uma solução. 652 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Não. Não fales com ele sobre isto. 653 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Eu conheço-me. Não vai acreditar. 654 00:52:12,760 --> 00:52:14,280 Não, se lhe disseres, 655 00:52:14,360 --> 00:52:16,480 vai impedir-te de voltar aqui. 656 00:52:18,480 --> 00:52:19,400 Não quero morrer. 657 00:52:20,920 --> 00:52:25,360 Não, mas… Ouve. 658 00:52:25,440 --> 00:52:28,080 Morres dois dias antes. O processo mudou. 659 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 Posso vê-lo? 660 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Tem fotos. 661 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Posso vê-lo? 662 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Espera. 663 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Espera. 664 00:53:27,720 --> 00:53:29,480 Ali, o anel com a pérola. 665 00:53:30,040 --> 00:53:30,880 Não é meu. 666 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 De certeza? 667 00:53:41,120 --> 00:53:42,960 Conheço-os a todos. Não é meu. 668 00:53:44,520 --> 00:53:46,560 E é piroso. Nunca o usaria. 669 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Conheço este anel. Já o vi algures. 670 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Onde? 671 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 Na Zoé Levy. 672 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Quem é essa? 673 00:54:08,880 --> 00:54:12,240 Espera. Um segundo. Arquivo de fotos. 674 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Imprimir. 675 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 O que viste? 676 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Vem cá ter às 23 horas. 677 00:54:43,080 --> 00:54:44,800 O que foi? O que viste? 678 00:54:48,200 --> 00:54:49,560 Ludo, o que viste? 679 00:54:50,400 --> 00:54:51,720 Não foi um acidente. 680 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Foste assassinada. 681 00:55:33,680 --> 00:55:38,280 Legendas: Ana Moura