1 00:00:03,560 --> 00:00:09,240 19 JULI 1998 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 VOOR DE EEUWIGHEID 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Ludo. 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 Ludo? -Ja? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 Hoor je dat? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 Ik hoor niks. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 Dat is normaal. Het is nog vroeg, ze slaapt. 8 00:00:56,800 --> 00:01:00,080 Ze ging om 10 uur naar bed, ze slaapt nooit 9 uur door. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Oké. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 Moeten we gaan kijken? -Nee. 11 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 Dan maak je haar wakker. -Wat als ze niet meer ademt? 12 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 Dan is er geen haast. 13 00:01:15,080 --> 00:01:18,160 De lijkschouwer komt niet voor 9.00 uur op zondag. 14 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Pardon. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Wat is het oordeel? 16 00:01:36,440 --> 00:01:37,400 Ze ademt. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 Ga je nu echt hardlopen? -Ga je mee? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Nee. 19 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Wist je dat er efficiëntere manieren zijn om te sporten? 20 00:01:57,160 --> 00:01:59,120 Dat is beter voor je gezondheid. 21 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 Echt? -Ja. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Daarvoor moet je je kleren uitdoen, niet aantrekken. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,520 Geef Juliette binnen een uur eten. 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Oké, ik snap het al. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Ga weg. Laat me met rust. 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Rennen, Forrest, rennen. 27 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Hé, Mélou? 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Ja? 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Nee, niks. 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest. Wacht, Forrest. 31 00:02:33,760 --> 00:02:35,200 Noem me geen Forrest. 32 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 Wat? 33 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 We zijn wereldkampioen. 34 00:02:40,040 --> 00:02:41,520 We kunnen gelukkig sterven. 35 00:02:44,920 --> 00:02:47,640 Het is al een week geleden. Zet je eroverheen. 36 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Verdomme. 37 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Shit. 38 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Hé. Ik was vergeten wakker te worden. 39 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Jij bent wereldkampioen als het op slapen aankomt. 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Kom, Juju. Kom bij papa. 41 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Kom hier. 42 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Laten we de deur opendoen. Mama is haar sleutels vergeten. 43 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Zoals gewoonlijk. 44 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 Nee, het is Nathan. 45 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 Hij is veel minder knap dan mama. 46 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Hé, man. 47 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 POLITIE 48 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 Kun je Juliette neerleggen? 49 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Nee. 50 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Het gaat om Mél. 51 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Ze… 52 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Ze had een ongeluk. 53 00:04:02,720 --> 00:04:04,400 Geen idee wat er gebeurd is. 54 00:04:05,800 --> 00:04:07,880 Ze is gevonden op het strand. 55 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 Je moet nu niet alleen zijn. 56 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Je gaat met mij mee. 57 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 7 JULI 2025 58 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Ludo, wat doe je? 59 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 POLITIE 60 00:05:16,240 --> 00:05:21,120 Is ze geïdentificeerd? -Nee. Geen tas, geen telefoon, niks. 61 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 Gaat het? Hou je het vol? -Ja. 62 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Ik doe 't wel als het te veel is. 63 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 Nee, geen zorgen. 64 00:05:44,720 --> 00:05:46,320 Ik ben hier vaker geweest. 65 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 Is dat nodig? 66 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 Mogen we niet rustig werken? Moet die herrie? 67 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Kom, Rex. Zoek de spullen van die dame. 68 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Kom op, Rex. Hup. 69 00:05:59,080 --> 00:06:01,400 Kim, waar is het forensisch team? 70 00:06:01,960 --> 00:06:05,600 Hebben ze niet gehoord van vloed? De plaats delict spoelt weg. 71 00:06:05,680 --> 00:06:09,440 De lijkschouwer is in Crozon. Die is er sowieso te laat. 72 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Heeft het team gezegd wie het lichaam heeft gevonden? 73 00:06:15,000 --> 00:06:18,080 Dat meisje daar. Waarschuwing, ze wil niet praten. 74 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Hier. 75 00:06:28,800 --> 00:06:30,960 Waarom doet Ludo zo raar? 76 00:06:32,320 --> 00:06:35,520 We vonden zijn vrouw op dit strand. -Meen je dat? 77 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Daarginds. 78 00:06:38,520 --> 00:06:39,960 Viel ze van die klif? 79 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 Kijk eens. Dat werd tijd. 80 00:06:42,120 --> 00:06:46,560 Dames en heren, opschieten. Kom op, weten jullie hoe laat het is? 81 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 Over tien minuten staat alles onder water. 82 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Hoi. Hoe heet jij? 83 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Ze heet Lison. 84 00:07:04,720 --> 00:07:07,160 Hoi, Lison. ik ben Ludo. 85 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Ik ben politieagent. 86 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Wil je mijn partner zijn? 87 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Kijk al die schatten in je emmer eens. 88 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Waar heb je die gevonden? 89 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Daar? 90 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Mag ik kijken? ja? 91 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Wow, wat een mooie veren. 92 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Ik stel voor dat ik deze bij me houd… 93 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 …en dan hou jij de rest. 94 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Mee eens? Ja? 95 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 Dank je wel. Goed werk, luitenant Lison. 96 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Zoé Isabelle Levy, 45 jaar oud. 97 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 Heb je geen telefoon gevonden? -Geen sporen van geweld. 98 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 Ja? Kijk eens naar haar nek. Dat lijkt me een wond. 99 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Misschien sloegen de golven haar tegen de rotsen. 100 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 Verdomme. 101 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 Hé, deze zijn niet goedkoop. 102 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Wat weet jij van sandalen, met jouw kledingsmaak? 103 00:08:34,720 --> 00:08:38,840 Ik gaf Flo een paar voor haar verjaardag. Een rib uit m'n lijf. 104 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Je verhaal is verdacht, heb je een alibi? 105 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Kunnen we het afronden? Ik wil hier niet blijven. 106 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo? 107 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Ketting. Ringen. Sexy jurk. Opzichtig tasje. 108 00:08:54,720 --> 00:08:57,080 Is dat niet te netjes voor het strand? 109 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 Een slechte date? -Ja. 110 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan. 111 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 Shit, bijna weggespoeld. 112 00:09:14,800 --> 00:09:17,040 Misschien heeft Rex iets gezien. 113 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 PROCES-VERBAAL 114 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 Kuifje? -Inspecteur? 115 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Koffie, alsjeblieft. 116 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Natuurlijk. 117 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 'Kapitein pap'? Jezus. 118 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 Wat? Was een Vaderdagcadeautje. Ik kon niet zeggen dat het klote was. 119 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 De zus van Zoé Levy komt het lichaam identificeren. 120 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 Cool. -En de man? 121 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 Die kreeg ik niet te pakken. 122 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Bel hem nog eens. Nathan, zullen we Le Goff inlichten? 123 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 Is hij nog niet weg? 124 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 Hij is er nog. -Waarom wil je hem inlichten? 125 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 Hij is er nooit, het boeit 'm niet. -Het is protocol. 126 00:10:21,760 --> 00:10:24,680 Z'n tas is al ingepakt. Het stinkt vast naar deo. 127 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 Kom op. -Binnen. 128 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Baas, we willen vragen om een onderzoek naar de verdrinking. 129 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 Een onderzoek naar een verdronken vrouw? -Ze heette… 130 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 Ik vertrouw jullie. 131 00:10:41,560 --> 00:10:46,360 Er is 200 kilo coke in beslag genomen Ik moet snel naar Rennes. Bewaak het fort. 132 00:10:55,480 --> 00:10:57,840 Begin jij de huiszoeking. Ik ga naar VR. 133 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 Is het al klaar? 134 00:10:59,880 --> 00:11:02,480 Ik zal Agathe pushen. Ik wil er vaart achter. 135 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 Ik laat weten wat we vinden. -Doen we een huiszoeking? 136 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 Voel je vrij om me in te lichten. -Kom op, vat het niet verkeerd op. 137 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 We werken al 30 jaar samen. Het is normaal. Soepel. 138 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 We zijn een team, Nathan en Ludo. -Nou, nu is het Kim en Kapitein Pap. 139 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Het was Vaderdag, oké? Het is nuttiger dan een pastaketting. 140 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 Heb je het dossier van Zoé Levy? -Aan 't laden. 141 00:11:29,240 --> 00:11:32,160 Je hoeft me niet te pushen. Hij is aan het laden. 142 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Hij is aan het laden. Hoelang duurt dat? 143 00:11:38,760 --> 00:11:39,600 Hij laadt. 144 00:11:55,680 --> 00:11:58,240 Blijf van m'n rooibos af. Die wordt bewaakt. 145 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Bijna klaar, 98%. 146 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 98% is prima. Geef maar, dat is genoeg. 147 00:12:10,200 --> 00:12:11,840 Nee, 2% is 2%. 148 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 Niet alle rotsen zijn geladen. 149 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Vergeet de rotsen. Is de plaats delict klaar? 150 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Dat was het eerste. 151 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Top, we wachten niet ook op de vissen. Geef hier. 152 00:12:21,000 --> 00:12:22,800 Dan heb je niet alle rotsen. 153 00:12:24,840 --> 00:12:25,840 Je bent irritant. 154 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Kom niet klagen als er glitches zijn. 155 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 Wat voor glitch? -Dat zie je vanzelf wel. 156 00:12:36,000 --> 00:12:37,880 Voorzichtig. Nieuwe apparatuur. 157 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Al dat geld dat in VR is gestoken. 158 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Daarvan hadden we jou naar de kapper kunnen sturen. 159 00:12:47,240 --> 00:12:49,320 Daar mag jij niks over zeggen. 160 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 ZAAK Z. LEVY 161 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 LADEN OPSTARTEN 162 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Daar gaan we. 163 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 VR OPSTARTEN 164 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 VR LADEN 165 00:13:39,160 --> 00:13:41,160 SLACHTOFFER: ZOÉ LEVY STRAND CORSEN 166 00:13:41,240 --> 00:13:45,200 SELECTEER ZONE A, B OF C 167 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zone A. 168 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZONE A STRAND, ZUIDELIJK 169 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo, wat doe je? 170 00:14:19,480 --> 00:14:20,840 Is ze geïdentificeerd? 171 00:14:21,400 --> 00:14:22,440 Ludo? 172 00:14:22,920 --> 00:14:25,880 -Ja? -Probeer nergens tegenaan te lopen. 173 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 Ik ben geen oude idioot. Maar lief dat je je zorgen maakt. 174 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Ik maak me zorgen om de bril. 175 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Het is oké, volgens mij snap ik wel… 176 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Gaat het? Hou je het vol? 177 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Ja. 178 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Ik doe 't wel als het te veel is. 179 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 Geluid uit. 180 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Naar het begin. 181 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N + Z. 182 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Kijk eens aan. 183 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Vastleggen. 184 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 FOTOGRAFEREN - GEREED 185 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 Nee, dat kan niet. 186 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Mélanie? 187 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 EINDE VR-ZONE 188 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Wat hoor ik? 189 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 Ik zie niks. Het bestand is in orde. 190 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Maar 2% is 2%. Kon je niet wachten tot 100%? 191 00:16:41,920 --> 00:16:44,720 Het is vast een reconstructie-artefact. 192 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe… 193 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 Een fout. 194 00:16:51,840 --> 00:16:53,520 Nee, er was daar iemand. 195 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 Iemand die niet op de plaats delict was. 196 00:16:57,240 --> 00:16:58,320 Zeker weten? 197 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Ja, heel zeker. 198 00:17:01,680 --> 00:17:05,800 Misschien lette je niet op en zag je haar niet op het strand. 199 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 Hou je DNA van m'n dossiers. 200 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 Wat voor dossiers zijn dat? -Oude zaken die ik moet digitaliseren. 201 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 Is het mogelijk… 202 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 …dat twee verschillende zaken die zich afspeelden op dezelfde locatie… 203 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 …door elkaar lopen? 204 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 Door elkaar lopen? -Ja, corrupte bestanden. 205 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Juist, corrupt. Je kraamt onzin uit. 206 00:17:42,960 --> 00:17:44,040 Ja of nee? 207 00:17:44,120 --> 00:17:47,120 Natuurlijk niet. Die dingen lopen niet door elkaar. 208 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 Ongelofelijk. 209 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 De bestanden zijn in orde. De bril is in orde. 210 00:17:55,400 --> 00:17:59,400 Heb je al hulp voor je insomnia? Slaapgebrek kan hallucinaties geven. 211 00:17:59,480 --> 00:18:01,320 Toen m'n nicht… -Je hebt gelijk. 212 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Ik hallucineerde vast. 213 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 Goedenavond. -Goedenavond. 214 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 Goedenavond. -Goedenavond. 215 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Hebben jullie me gemist? 216 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 'Ja, we hebben je heel erg gemist.' 217 00:19:01,560 --> 00:19:06,040 Ik heb over een half uur dienst, hè? -Sorry, Juju. Ik had een nieuwe zaak. 218 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 Gaat het? Je lijkt in gedachten verzonken. 219 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Ja, prima. Het is gewoon… 220 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 Er is een vrouw verdronken. 221 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Waar? 222 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Strand Corsen. 223 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Oké, we beginnen meteen met een sterke fles rood. 224 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Of niet? 225 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Nee, ik red me wel. 226 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 Ik red me wel. Het is oké. 227 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 Had je een goeie dag in het ziekenhuis? -Ja. 228 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Waren de artsen niet irritant? 229 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Pap? 230 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Hebben de vissen haar ogen opgegeten? 231 00:19:55,480 --> 00:19:59,640 We hebben een psychopaat in de familie. -Zeg dat wel. 232 00:19:59,720 --> 00:20:03,240 Wat heb ik gemist? -Juliette en Noémie zijn weer samen. 233 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Nou… dat is fijn. 234 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Maar ik dacht… Waren jullie niet voorgoed uit elkaar? 235 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 We hebben gepraat. We begrijpen elkaar nu beter. 236 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 O, cool. 237 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Cool. 238 00:20:20,080 --> 00:20:21,120 Het is waar. 239 00:20:21,200 --> 00:20:24,840 Ze heeft een vriendenweekend afgezegd om te helpen inpakken. 240 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 Geweldig. -Ze doet echt haar best. 241 00:20:26,960 --> 00:20:28,600 Geweldig. Dat is heel fijn. 242 00:20:28,680 --> 00:20:31,480 Betaalt ze de computer die ze sloopte ook terug? 243 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Goedenavond. 244 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Noémie. Hoe is het? 245 00:20:37,080 --> 00:20:38,280 Heel goed, en met u? 246 00:20:38,760 --> 00:20:40,880 Geweldig. Dat ding staat je… 247 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 Hoi. -Goed… 248 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 Zullen we gaan? -Prima. 249 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 Dag. -Dag. 250 00:20:50,280 --> 00:20:51,480 Dag. -Dag. 251 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 Ze had het niet door. -Nee. 252 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 Ik was bijna opgestaan om haar te kussen. 253 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 FRANKRIJK 254 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 KLAAR OM TE SCANNEN 255 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 BESTAND OPENEN 256 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 TOEGANG VERIFIËREN 257 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 GEAUTORISEERD 258 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 ZAAK Z. LEVY 259 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 GEBRUIKER: LUDOVIC BÉGUIN SLACHTOFFER: ZOÉ LEVY 260 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Zone B. 261 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Zone C. 262 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 EINDE VAN ZONE B 263 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 UPLOADEN COMPLEET 264 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 265 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Zie je me? Hoor je me? 266 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 Ik zag u niet aankomen. 267 00:23:29,920 --> 00:23:32,160 Dit kan niet. Ik hallucineer. 268 00:23:32,840 --> 00:23:34,800 Gaat het? Bent u verdwaald? 269 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Hoe laat is het? 270 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Het is 23.40 uur, 7 juli. 271 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 23.40 uur? 272 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 23… 273 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 Dus het is nu avond voor jou? 274 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Ja, het is avond. 275 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 En 7 juli… 276 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025? 277 00:24:04,320 --> 00:24:05,360 Nee. 278 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 1998. 279 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Shit. Herken je me niet? 280 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Ik ben het, Ludo. 281 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 Je man. Wacht. 282 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Ik ben 52 omdat ik… 283 00:24:27,280 --> 00:24:32,080 Voor mij is het ook 7 juli. Het is 23.40 uur, maar het is 2025. 284 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 Is dit een grap? -Nee. 285 00:24:36,400 --> 00:24:38,640 Het is geen grap. Ik ben echt in 2025. 286 00:24:38,720 --> 00:24:40,920 Ik ben in een virtuele plaats delict. 287 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Oké, ik begrijp er niks van. Sorry, ik moet gaan. 288 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Wacht, Mélou. 289 00:24:46,000 --> 00:24:48,160 Je bent geboren op 2 januari 1970. 290 00:24:49,480 --> 00:24:53,760 We wonen aan de Route du Dellec. We hebben een dochtertje samen. 291 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Juliette. 292 00:24:59,280 --> 00:25:00,520 Ze is 11 maanden oud. 293 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 Hoe weet u dat? -Ik weet alles. 294 00:25:05,880 --> 00:25:09,080 Je hebt een complex over een moedervlek op je rug. 295 00:25:09,600 --> 00:25:13,680 Die heb ik laten verwijderen. -En het litteken zit je nog meer dwars. 296 00:25:14,920 --> 00:25:19,120 Je houdt van dit strand. Je komt hier als je niet kunt slapen. 297 00:25:20,520 --> 00:25:22,120 Je houdt van hardlopen. 298 00:25:23,280 --> 00:25:26,840 Ik noem je Forrest. Dat haat je, maar ik vind het leuk. 299 00:25:26,920 --> 00:25:29,640 Ik kuste je voor 't eerst tijdens Forrest Gump. 300 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Bent u een soort dubbelganger? 301 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 Houdt u me voor de gek? -Nee. 302 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 U hebt je lol gehad, mag ik gaan? -Nee, ik smeek het. Ik heb bewijs. 303 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Ik kan bewijzen dat het waar is. 304 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Wat is de volgende WK-wedstrijd? 305 00:25:47,320 --> 00:25:49,000 Ik weet 't niet meer. 306 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 Dat is… 307 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 De halve finale. 308 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 De halve finale tegen Kroatië? -Ja. 309 00:25:56,240 --> 00:25:58,360 Thuram scoort twee keer. Wacht maar. 310 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram. Dat is belachelijk. 311 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Ik heb iets beters. 312 00:26:04,600 --> 00:26:06,080 Ga naar onze keuken. 313 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 Er staat een oud pak muesli in de kast. 314 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Daar verstop ik m'n peuken. 315 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Nee, u bent verkeerd ingelicht. 316 00:26:15,640 --> 00:26:17,960 Ludo rookt niet. We zijn samen gestopt. 317 00:26:18,040 --> 00:26:21,320 Ja, maar ik loog. Ik ben pas echt gestopt na jouw dood. 318 00:26:27,960 --> 00:26:30,880 Geen idee waarom Ludo dit van u vroeg, maar het is niet grappig. 319 00:26:30,960 --> 00:26:33,320 Nee. -Ik verbied u om me te volgen. 320 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Alsjeblieft. 321 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Ik wacht hier. 322 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou? 323 00:27:20,320 --> 00:27:25,320 Klaar. Ik heb de laatste muur afgemaakt. Ik zei toch dat het vanavond zou lukken. 324 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 Kom kijken. Het is prachtig. 325 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Pardon. Sorry. 326 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 Dat was jij op het strand. 327 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Wat? 328 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Die vent. 329 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Dat was jij, met make-up om er oud uit te zien. 330 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Als het een grap was, was het niet grappig. 331 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Dus je zag een oude versie van mij, klopt dat? 332 00:28:23,080 --> 00:28:23,920 Was ik sexy? 333 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Nee, wacht… 334 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 Had ik haar? -Ludo, ik werd er bang van. 335 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Zo hou je me niet tegen om daar 's nachts te komen. 336 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 Nee, ik was het niet. -Ach, hou op. 337 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Ik was het niet. 338 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 Weet je wat ik denk? 339 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Ik denk dat ik je zo opwind dat je me overal ziet. 340 00:28:52,760 --> 00:28:54,720 Ik zal het laten zien. Zie je me? 341 00:28:55,800 --> 00:28:57,640 Ja. -Dan ben je dus opgewonden. 342 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Kom op, Juju. Doe even je best. 343 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Kom op. 344 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Alsjeblieft, mondje open. 345 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Ik weet wat je wil. Je wil papa's muesli, dat maakt geluid. 346 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Hier, kijk. 347 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Speel hier maar mee. 348 00:29:29,800 --> 00:29:33,360 Hier. Maar niet opeten. Dat is voor grote mensen. 349 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Speel maar. 350 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Zie je? Hier, pak een lepel. 351 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Nee, die is leeg. 352 00:30:01,000 --> 00:30:02,520 Ik heb ze niet opgerookt. 353 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 Kom op, Mélou. 354 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo, ben jij dat? Hoe laat ben je aangekomen? 355 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Net, een paar minuten geleden. 356 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Had je niet met Nathan afgesproken bij het mortuarium? 357 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Kun je zeggen dat ik tien minuten later ben? Bedankt. 358 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Ik heb iets gemist. Sinds wanneer ben ik je secretaresse? 359 00:31:00,480 --> 00:31:04,640 Je bent niet m'n… Niemand zou jou als secretaresse willen. 360 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Hoe doet u dit? 361 00:31:11,920 --> 00:31:13,200 Wat is dit voor waanzin? 362 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 Luister… -Blijf van me af. 363 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Wat was dat? 364 00:31:21,640 --> 00:31:27,280 Dat probeerde ik uit te leggen. We zijn niet in dezelfde ruimtetijd. 365 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Hoe is dat mogelijk? 366 00:31:32,440 --> 00:31:33,440 Geen flauw idee. 367 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Ik weet het niet. Er moet ergens een vortex gecreëerd zijn. 368 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 We moeten een kloof in de ruimtetijd hebben geopend of… 369 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Ik weet niet hoe het werkt, maar het is geniaal. 370 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 Geniaal. 371 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 Ben jij het echt? 372 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Ja. 373 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Een paar jaar ouder. 374 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Ik heb je zo erg gemist. 375 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Dat betekent… 376 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Wat u zei… 377 00:32:24,360 --> 00:32:27,840 De sigaretten… Ga ik echt dood? 378 00:32:33,080 --> 00:32:34,160 Wat is er gebeurd? 379 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Je bent van de klif gevallen. 380 00:32:40,080 --> 00:32:42,280 Gevallen? Hoe? Tijdens het hardlopen? 381 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Waar was het? 382 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Waar was het? 383 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Daarboven. 384 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 Op het pad. 385 00:33:12,120 --> 00:33:14,120 Misschien kunnen we het voorkomen. 386 00:33:15,240 --> 00:33:17,720 Misschien kunnen we je toekomst veranderen. 387 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Hoe? 388 00:33:19,760 --> 00:33:22,880 Je mag hier die dag niet komen. Je moet weg uit Brest. 389 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 Koop een treinkaartje en ga weg. Voor de 19e. 390 00:33:29,160 --> 00:33:30,600 Deze 19 juli? -Ja. 391 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Over 11 dagen? 392 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Ja. 393 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 Ga ik over 11 dagen dood? -Nee, het is… 394 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Mélou, het is niet onvermijdelijk. 395 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 Het is jou nog niet overkomen. 396 00:33:52,360 --> 00:33:53,800 Wat als het niet werkt? 397 00:33:54,400 --> 00:33:56,920 Wat als ik toch sterf? Als het het lot is? 398 00:33:59,560 --> 00:34:01,320 Laten we wat anders proberen. 399 00:34:02,080 --> 00:34:05,480 We moeten weten of we je toekomst kunnen veranderen. 400 00:34:07,960 --> 00:34:12,560 We keken de halve finale bij Nathan. Ik heb een foto waar we allemaal op staan. 401 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Ga straks niet naar Nathan. 402 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 En dan verdwijn ik uit de foto? 403 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 Net als in Back to the Future. -Ja. 404 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Ludo, wat doe je? De zus van 't slachtoffer wacht op jullie. 405 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 Ik moet gaan. 406 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Wacht. 407 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Juliette. Gaat het goed met haar? 408 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 Het gaat fantastisch met Juliette. Ze is geweldig. 409 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Dit is de secretaresse van inspecteur Béguin. 410 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Ik wil graag een taxi boeken naar het mortuarium. Ja, snel. 411 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 We spreken hier af na de wedstrijd, oké? 412 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 Oké. -Hé, Mélou… 413 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Kijk me aan. 414 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Het gaat lukken. 415 00:35:20,760 --> 00:35:23,840 Bril in orde? Zie je niemand magisch verschijnen? 416 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 Nee. 417 00:35:27,640 --> 00:35:30,080 Vergeet je jas niet mee te nemen. 418 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Bedankt. 419 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 Heb je dossier 45-34 uit 1998 al gescand? 420 00:35:45,480 --> 00:35:46,560 Mélanie's dossier? 421 00:35:48,240 --> 00:35:53,960 Nee. We geven prioriteit aan zaken die nog open staan, dus ik… 422 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Oké. 423 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 Kun je die pakken, alsjeblieft? Ik wil iets checken. 424 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Nee, die kan ik niet zomaar pakken. Dien een verzoek in bij 't hoofdkantoor. 425 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe, je weet dat dat eeuwig duurt. 426 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 Hooguit twee, drie weken. -Dan is het al te laat. 427 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 Te laat waarvoor? 428 00:36:37,000 --> 00:36:40,920 Eindelijk. Waar was je nou? -Geen nieuws over de echtgenoot? 429 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Hij heeft 'n scheiding aangevraagd, maar die is niet voltooid. 430 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Denk je dat hij de N uit 'N+Z' is? 431 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Het past wel. 432 00:36:50,600 --> 00:36:53,880 Misschien wilde hij het versnellen. -Het is een motief. 433 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Ja. 434 00:36:56,400 --> 00:37:01,760 Wat heb je gevonden bij de huiszoeking? -Alleen wat kalmerende medicijnen. 435 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Juist, oké. 436 00:37:03,440 --> 00:37:04,280 Alles goed? 437 00:37:04,920 --> 00:37:08,400 Ja. -Nee, er is iets. 438 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Wat is er aan de hand? Kom op, je kunt het me vertellen. 439 00:37:14,400 --> 00:37:18,120 Oké. Je zult denken dat ik gek ben. 440 00:37:20,040 --> 00:37:22,400 In de VR-kamer… -Wacht, dat is haar. 441 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 Zoé Levy's zus. 442 00:37:26,360 --> 00:37:28,600 Goedemorgen, Mrs Clovin. -Goedemorgen. 443 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 Hebt u een sigaret? 444 00:37:31,640 --> 00:37:33,200 Zagen ze elkaar niet meer? 445 00:37:35,120 --> 00:37:38,400 Zij en Niels, dat klopt. Hij is naar Duitsland verhuisd. 446 00:37:40,120 --> 00:37:44,680 Ze probeerden vrienden te blijven, maar Zoé was nog steeds verliefd. 447 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 Ze belde me eergisteren. 448 00:37:51,440 --> 00:37:53,800 Ze had de scheidingspapieren net binnen. 449 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 Ik nam niet op. Ik was boos. 450 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 Als ik had opgenomen, leefde ze nog. -Dat weet u niet. 451 00:38:02,800 --> 00:38:04,600 Denkt u dat het zelfmoord was? 452 00:38:06,280 --> 00:38:10,160 Heeft ze iets gezegd over dat ze er een einde aan wilde maken? 453 00:38:11,040 --> 00:38:13,280 Ja, maar ik dacht niet dat ze 't zou doen. 454 00:38:15,920 --> 00:38:20,520 Weet u zeker dat ze niet met iemand was? Ze was netjes gekleed. 455 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Nee. Ze had een belangrijke presentatie op werk. 456 00:38:26,400 --> 00:38:28,880 Er stond iets in het zand naast haar. 457 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N+Z in een hartje. 458 00:38:33,040 --> 00:38:35,440 Iets wat een verliefd stel zou tekenen. 459 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Dat is niet Zoé's stijl. 460 00:38:41,200 --> 00:38:43,240 Dat is iets voor kinderen. 461 00:38:45,480 --> 00:38:48,560 Aan de andere kant, ze ontmoette Niels op dat strand. 462 00:39:00,600 --> 00:39:04,120 Waar was je nou? -Heb je haar niet naar de crèche gebracht? 463 00:39:04,200 --> 00:39:06,880 Je vertrok zomaar ineens. Ik was bezorgd. 464 00:39:06,960 --> 00:39:07,800 Sorry. 465 00:39:08,400 --> 00:39:10,040 Geeft niks. Ik hou van je. 466 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Oké, ik zie je vanavond bij Nathan. 467 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Nee, ik kom niet. 468 00:39:18,840 --> 00:39:19,800 Ik ben uitgeput. 469 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 Nee, het is de halve finale. Je kunt me niet laten zitten. 470 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Ik heb Nathan beloofd dat je kwam. 471 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Allemaal door die sigaretten? 472 00:39:32,800 --> 00:39:35,600 Dat is het niet. -Wat dan wel? 473 00:39:37,720 --> 00:39:38,680 Ik ben uitgeput. 474 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Bedankt, dokter. 475 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Oké, kijk eens aan. 476 00:39:50,920 --> 00:39:53,680 Volgens de lijkschouwer duidt niets op geweld. 477 00:39:53,760 --> 00:39:56,240 Water in haar longen. Ze is verdronken. 478 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 Juist. -Wat? 479 00:39:59,720 --> 00:40:01,640 Of iemand heeft haar verdronken. 480 00:40:03,080 --> 00:40:08,600 En Niels Levy? -Kim heeft gecheckt. Hij is in Duitsland. 481 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Juist. 482 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 We weten allebei dat er iets mis is. 483 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 Haar kleren, om te beginnen. -Ja. 484 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 En die 'N+Z' in het zand. 485 00:40:20,240 --> 00:40:23,200 Ik denk echt dat ze niet alleen op dat strand was. 486 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Maar we hebben niks. 487 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 De officier zal de zaak sluiten. Ik ken hem. 488 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Hij zal zeggen dat ze depressief was vanwege de scheiding. 489 00:40:31,280 --> 00:40:33,000 Verdronken. Zelfmoord. Klaar. 490 00:40:35,160 --> 00:40:37,640 We kunnen vragen om een DNA-onderzoek. 491 00:40:38,160 --> 00:40:43,880 Op een lichaam dat 15 uur in 't water lag? -Niet op het lichaam. Haar appartement. 492 00:40:43,960 --> 00:40:44,920 Ik hoor hem al. 493 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 'Béguin, weet u wel wat 'n DNA-onderzoek kost?' 494 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 Als je het over de duivel hebt. -Kijk eens. 495 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 Meneer de officier. -Ik zag 't sectierapport. 496 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Ik sluit de zaak, stuur me 't dossier. 497 00:41:02,280 --> 00:41:07,280 Wacht. Ik denk dat het 't waard is om naar DNA te zoeken in haar appartement. 498 00:41:07,360 --> 00:41:08,240 Bij zelfmoord? 499 00:41:08,320 --> 00:41:10,720 Weet u wel wat een DNA-onderzoek kost? 500 00:41:15,120 --> 00:41:18,160 Misschien kunnen we een oproep doen voor getuigen. 501 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Oké, stuur me het dossier als je over 24 uur nog niks hebt. 502 00:41:25,120 --> 00:41:26,680 Hij hing op, verdomme. 503 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 Vierentwintig uur. Die officier is gek. -Een mafketel. 504 00:41:41,480 --> 00:41:43,200 Ja, die keer ging 't mis. 505 00:41:43,280 --> 00:41:45,720 Vorige keer sprong ik over 12 auto's. 506 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Wat is het nut daarvan? 507 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 Dat snapt u toch niet. 508 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Nee. 509 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Ik snap dat ongelukkige winkelbezoekers nu 60.000 franc schade hebben. 510 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Ik bedoel, kijk eens naar jezelf. het is belachelijk. 511 00:42:13,440 --> 00:42:16,000 Liever dit dan uw rotleven. -Marvin. 512 00:42:17,240 --> 00:42:19,320 Ach, jij krijgt geen rotleven. 513 00:42:19,840 --> 00:42:23,840 Je krijgt geen leven. Op deze manier ben je volgende week dood. 514 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Dat was alles. 515 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 Is er iets? 516 00:42:41,480 --> 00:42:45,520 Ik besefte dat ik niet geleefd heb. Ik ben niet naar de VS geweest. 517 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 Ik heb niks gedaan. -Nou ja… 518 00:42:47,440 --> 00:42:51,400 Je bent getrouwd, je hebt een kind. Kijk eens naar mij, ik heb niks. 519 00:42:52,240 --> 00:42:53,280 Dames. 520 00:42:54,320 --> 00:42:57,000 Meneer de officier. -Ziet er lekker uit. 521 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 Geniet ervan. 522 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Bedankt. 523 00:43:07,720 --> 00:43:10,080 Nee, laat hem gaan. Hij is klef. 524 00:43:10,160 --> 00:43:13,240 Hij is sexy. Hij heeft vast een lekkere kont. 525 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 Gaat het? Ben je gestrest? 526 00:43:27,880 --> 00:43:29,840 Als je een kind krijgt… 527 00:43:31,360 --> 00:43:32,840 …stop je leven eigenlijk. 528 00:43:33,520 --> 00:43:36,720 Juju is zo weer ouder. Dan wordt het weer makkelijker. 529 00:43:38,040 --> 00:43:41,320 En vanavond is de wedstrijd, dat is leuk. 530 00:43:41,920 --> 00:43:44,040 Nee, ik ga niet. -Wat? 531 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 Het is de halve finale. -Weet ik. 532 00:43:47,160 --> 00:43:48,680 Ik heb schmink gekocht. 533 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 We doen het bij jou, dan kan 't nog. 534 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 Eet je je panini nog op? -Ja. 535 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Zoek je iets? 536 00:44:07,120 --> 00:44:09,720 Ik ben kapot. Iemand heeft m'n rooibos gejat. 537 00:44:10,440 --> 00:44:11,320 Ik ben woest. 538 00:44:13,080 --> 00:44:15,120 Ik zag je blik in de keuken staan. 539 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Ik wist het, verdomme. Was het Bruno? 540 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Ik ga vingerafdrukken zoeken. 541 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Ik maak hem af. 542 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 Heeft iemand Bruno gezien? -Op 't toilet. 543 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Verdomme. 544 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 545 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 ONDERZOEKSDOSSIER ZAAK: MÉLANIE BÉGUIN 546 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 FAMILIE LEROY 547 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 Romane, we hebben elkaar al zolang niet… -Pap, Ludo is er. 548 00:45:33,280 --> 00:45:34,680 Je bent gegroeid, hè? 549 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Oké, je bent gegroeid. 550 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 Hé, hoe is 't met de oproep voor getuigen? -Mag ik wat champagne? 551 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 Ja. -Nee. 552 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Maar, pap… 553 00:45:50,760 --> 00:45:54,040 Lucien heeft nee gezegd. -Lulu, ze heeft nee gezegd. 554 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, geen werk vanavond. Het is ons 27-jarig jubileum. 555 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 Alweer 27 jaar? -Ja. 556 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 Ja. -Wauw. 557 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 Vijf minuten, dan krijg je 'm weer terug. Oké? 558 00:46:07,480 --> 00:46:09,160 Vijf minuten. -Vijf minuten. 559 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 Vijf minuten. -Ja. 560 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Oké, jullie twee, schermen weg. 561 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 Nee. -Mam. 562 00:46:18,440 --> 00:46:19,920 Heb je Mélanie's dossier? 563 00:46:20,600 --> 00:46:23,160 Heb ik al verteld hoe ik jullie pa ken? -Ja. 564 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 Ik wilde je eerder nog iets vertellen. 565 00:46:26,520 --> 00:46:27,560 Ja. 566 00:46:28,200 --> 00:46:32,000 Toen ik terugging naar de VR-kamer, voor Zoé Levy… 567 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 …zag ik Mélanie. 568 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Je hebt Mélanie gezien? Wat, zag je haar dood op het strand? 569 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 Levend. -Waar heb je het over? 570 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 Levend. Zoals jij en ik. -Juist. 571 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 Ik kan dit afhandelen. 572 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 Wat? -Kim en ik kunnen het doen. 573 00:46:56,200 --> 00:47:01,320 We praten wel met Le Goff… -Nee, je neemt deze zaak niet van me af. 574 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Je zegt dat je Mélanie's geest zag. 575 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Ik zei dat ik… 576 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Ik zei dat ik Mélanie zag. 577 00:47:14,080 --> 00:47:15,960 Het is gewoon een uitdrukking. 578 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Oké? Natuurlijk zag ik haar voor me, ze stierf op hetzelfde strand. 579 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Champagne, Ludo? 580 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Nee, dank je. Ik ga weer, m'n vijf minuten zijn voorbij. 581 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Oké. 582 00:47:28,760 --> 00:47:31,880 Wie kan ik 't anders vertellen? -Je kunt me alles vertellen. 583 00:47:32,840 --> 00:47:33,680 Oké. 584 00:47:34,240 --> 00:47:38,000 Gefeliciteerd met je jubileum. Geniet ervan. Ik zie je morgen. 585 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 Ludo… -Het is allemaal goed. 586 00:47:50,600 --> 00:47:53,520 Sam, ruim je zooi op. Hoe vaak moet ik het zeggen? 587 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Het staat gelijk, maar Frankrijk blijft aanvallen… Goal. 588 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 We hebben gescoord. Twee goals, niet te geloven. 589 00:48:07,640 --> 00:48:09,560 God, we gaan naar de finale. 590 00:48:09,640 --> 00:48:15,440 Ik hou van je, Lilian Thuram is de beste. Ik hou van hem. We gaan naar de finale. 591 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 We gaan naar de finale. 592 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Pap? M'n tablet is kapot, kijk. 593 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 Slaap je niet? -Jawel, ik slaapwandel. 594 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Oké… 595 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 We laten 'm wel maken. 596 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Wat doe je? 597 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Wat ik doe? 598 00:48:56,400 --> 00:49:02,240 Ik zoek een oude foto van het WK van 1998. 599 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Het is gelukt. 600 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Het is gelukt. 601 00:49:25,480 --> 00:49:26,320 Wat is gelukt? 602 00:49:29,800 --> 00:49:31,080 Ik sta er niet op. 603 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Dus er is een kans. 604 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Je moet nu gaan. 605 00:49:40,760 --> 00:49:43,760 Oké? Je moet je treinkaartje kopen. 606 00:49:43,840 --> 00:49:47,840 Morgenochtend, zodra het loket opengaat. Ga je er dan een kopen? 607 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 En dan zien we elkaar hier om 13.00 uur, in je lunchpauze? 608 00:49:53,840 --> 00:49:55,280 Hoe weten we of het werkt? 609 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Het dossier over je ongeluk. Als dit werkt, verdwijnt dat. 610 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Mélou? 611 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Sorry van de sigaretten. 612 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 OFFICIER VAN JUSTITIE ORSAT 613 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Wat is dat voor mok? 614 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 Meneer de officier. 615 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Heel goed, bedankt. En jij? 616 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Ja, natuurlijk. 617 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 Ja, absoluut. 618 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 ONDERZOEKSDOSSIER DATUM: 17 JULI 1998 619 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 De datum is veranderd? 620 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Je zou sterven op 9 juli om 8.00 uur. Hier staat 17 juli om 11.00 uur. 621 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 We zijn twee dagen verloren. 622 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 De 17e? 623 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Over acht dagen? 624 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 Dat kan niet. 625 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Dat kan niet. Dat betekent dat ik sterf, wat we ook doen. 626 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Misschien weet Ludo iets, als ik met hem praat… 627 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Nee, vertel hem er niet over. 628 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Ik ken mezelf. Hij gelooft je niet. 629 00:52:12,760 --> 00:52:16,480 Als je het hem vertelt, wil hij niet dat je hier terugkomt. 630 00:52:18,560 --> 00:52:20,000 Ik wil niet dood. 631 00:52:20,920 --> 00:52:25,240 Nee, maar… Luister. 632 00:52:25,320 --> 00:52:28,000 Je sterft eerder, dus je dossier is veranderd. 633 00:52:28,080 --> 00:52:29,000 Mag ik 't zien? 634 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Er zitten foto's in. 635 00:52:36,000 --> 00:52:37,200 Mag ik 't zien? 636 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Wacht. 637 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Wacht. 638 00:53:27,720 --> 00:53:29,480 Die ring met die parel. 639 00:53:30,040 --> 00:53:31,240 Die is niet van mij. 640 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Zeker weten? 641 00:53:41,200 --> 00:53:42,960 Ja, ik ken al m'n ringen. 642 00:53:44,440 --> 00:53:46,640 Ik zou nooit zoiets ordinairs dragen. 643 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Ik ken die ring. Ik heb 'm eerder gezien. 644 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Waar? 645 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 Bij Zoé Levy. 646 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Wie is dat? 647 00:54:08,880 --> 00:54:12,240 Wacht. Eén momentje. Fotoarchief. 648 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Afdrukken. 649 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 Wat zag je? 650 00:54:41,320 --> 00:54:45,040 We zien elkaar hier om 23.00 uur. -Wat is er? Wat heb je gezien? 651 00:54:48,200 --> 00:54:49,560 Ludo, wat zag je? 652 00:54:50,400 --> 00:54:51,720 Het was geen ongeluk. 653 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Je bent vermoord. 654 00:55:33,680 --> 00:55:38,280 Ondertiteld door: Sander van Arnhem