1 00:00:03,560 --> 00:00:09,240 19. JULI 1998 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 FOR ALLTID 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Ludo! 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 -Ludo? -Ja? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 Hører du noe? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 Jeg hører ingenting. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,320 Det er normalt. Det er tidlig. Hun sover. 8 00:00:56,800 --> 00:01:00,080 Vi la henne klokken 22. Hun sover ikke i ni timer. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Ok. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 -Skal vi se til henne? -Nei. 11 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 -Da vekker du henne. -Hva om hun har sluttet å puste? 12 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 Da er det ingen hast. 13 00:01:15,080 --> 00:01:18,160 Rettsmedisineren kommer ikke før ni på en søndag. 14 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Unnskyld meg. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Hva er dommen? 16 00:01:36,440 --> 00:01:37,400 Hun puster. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 -Skal du virkelig løpe nå? -Vil du bli med? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Nei. 19 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Vet du at det er andre, mer effektive måter å trene på? 20 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 Det er bedre for helsen din. 21 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 -Jaså? -Ja. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Du må ta av deg klærne, ikke kle på deg. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,160 Gi Juliette mat innen en time. 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Ok. Jeg skjønner. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Gå! La meg være alene! 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Løp, Forrest, løp! 27 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Hei, Mélou? 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Ja? 29 00:02:27,800 --> 00:02:28,840 Ikke noe. 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest! Vent, Forrest. 31 00:02:33,760 --> 00:02:35,080 Ikke kall meg Forrest. 32 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 Hva? 33 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Vi er verdensmestere! 34 00:02:40,120 --> 00:02:41,320 Vi kan dø lykkelige. 35 00:02:44,920 --> 00:02:47,480 Det er en uke siden. På tide å la det gå. 36 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Faen! 37 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Helvete. 38 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Hei! Jeg glemte å vekke deg. 39 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Du er verdensmester i å sove. 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Kom, Juju. Kom til pappa! 41 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Kom igjen. 42 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 La oss åpne døra. Mamma har glemt nøklene. 43 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Som vanlig. 44 00:03:33,600 --> 00:03:38,000 Vel, nei. Det er Nathan. Han er ikke like pen som mamma. 45 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Hei, du. 46 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 POLITI 47 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 Kan du legge Juliette ned? 48 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Nei. 49 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Det er Mél. 50 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Hun… 51 00:03:59,240 --> 00:04:01,240 Det har skjedd en ulykke. 52 00:04:02,760 --> 00:04:05,000 Jeg vet ikke hva som skjedde. 53 00:04:05,800 --> 00:04:07,880 Hun ble funnet på stranden. 54 00:04:08,800 --> 00:04:10,360 Du burde ikke være alene. 55 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Bli med meg, Ludo. 56 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 7. JULI 2025 57 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Ludo, hva gjør du? 58 00:05:16,160 --> 00:05:17,400 Er hun identifisert? 59 00:05:17,480 --> 00:05:21,120 Nei. Ingen veske. Ingen telefon. Ingenting. 60 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 -Går det greit med deg? -Ja. 61 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Jeg kan ta meg av dette. 62 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 Nei. Ikke tenk på det. 63 00:05:44,720 --> 00:05:46,400 Jeg har vært her i ettertid. 64 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 Er det nødvendig? 65 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 Får vi ikke jobbe i fred? Må du lage den lyden? 66 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Kom igjen, Rex. Finn damens ting. 67 00:05:56,600 --> 00:05:57,840 Kom igjen, stikk! 68 00:05:57,920 --> 00:05:59,000 SKANNER 69 00:05:59,080 --> 00:06:01,400 Kim, hvor er rettsmedisineren? 70 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 Har de ikke hørt om tidevann? Åstedet er borte om litt. 71 00:06:05,680 --> 00:06:09,440 Rettsmedisineren er i Crozon. Hun rekker ikke hit i tide. 72 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Sa det første teamet noe om hvem det var som fant liket? 73 00:06:15,000 --> 00:06:18,080 Den lille jenta der borte. Hun vil ikke snakke. 74 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Her. 75 00:06:28,800 --> 00:06:30,960 Hva er det med Ludo? Han er så rar. 76 00:06:32,320 --> 00:06:35,360 -Kona hans ble funnet på denne stranden. -Tuller du? 77 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Der borte. 78 00:06:38,520 --> 00:06:39,880 Falt hun utfor klippen? 79 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 Sånn ja. Det er på tide! 80 00:06:42,120 --> 00:06:46,560 Mine damer og herrer, raska på! Kom igjen! Vet dere hva klokka er? 81 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 Om ti minutter er det vann overalt! 82 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Hei. Hva heter du? 83 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Hun heter Lison. 84 00:07:04,720 --> 00:07:07,160 Hei, Lison. Jeg heter Ludo. 85 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Jeg er politimann. 86 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Vil du være min partner? 87 00:07:19,520 --> 00:07:22,000 Se på disse skattene du har i bøtta. 88 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Hvor fant du dem? 89 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Der borte? 90 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Får jeg se på dem? Ja. 91 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Oi, så vakre fjær. 92 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Jeg foreslår at jeg tar vare på denne, 93 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 du beholder alt det andre. 94 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Er du enig? Ja? 95 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 Takk. Bra jobbet, løytnant Lison. 96 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Zoé Isabelle Levy, 45 år gammel. 97 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 -Er telefonen funnet? -Ingen tegn til forsettlig vold. 98 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 Ikke? Se på nakken hennes. Det ser ut som kutt. 99 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Bølgene kan ha skylt henne mot steinene. 100 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 Faen! 101 00:08:30,440 --> 00:08:34,640 -Disse er ikke billige. -Hva vet du om damesko? 102 00:08:34,720 --> 00:08:38,840 Jeg kjøpte et par til Flo i gave. De kostet skjorta. 103 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Det høres mistenkelig ut. Har du alibi? 104 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Kan vi bli ferdige? Jeg vil ikke bli her for lenge. 105 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo? 106 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Halskjede. Ringer. En sexy kjole. Liten, dyr veske. 107 00:08:54,640 --> 00:08:57,080 Er hun ikke litt for pyntet for stranden? 108 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 -En date som dikk dårlig? -Ja. 109 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan! 110 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 Faen. Det er nesten vasket bort. 111 00:09:14,800 --> 00:09:16,880 Kanskje Rex rakk å se mer av det. 112 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 OFFISIELL RAPPORT 113 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 -Tintin? -Kommandant? 114 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Kaffe, takk. 115 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Selvsagt. 116 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 "Kaptein pappa?" Fy faen. 117 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 Hva? En farsdagsgave. Jeg kunne ikke si at den er teit. 118 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 Zoé Levys søster kommer for å identifisere liket. 119 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 -Greit. -Hva med mannen hennes? 120 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 Jeg fikk ikke tak i ham. 121 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Ring ham igjen. Nathan, skal vi informere Le Goff? 122 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 Har han ikke dratt? 123 00:10:13,560 --> 00:10:16,280 -Han er her. -Hvorfor vil du informere ham? 124 00:10:16,360 --> 00:10:19,440 -Han bryr seg ikke om vår sak. -Det er prosedyre. 125 00:10:21,760 --> 00:10:24,480 Han pakker bagen. Det stinker sikkert der inne. 126 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 -Kom nå. -Kom inn! 127 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Sjef, vi vil etterforske drukningen. 128 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 -Etterforske en drukning? -Offeret heter Zoé… 129 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 Jeg stoler på dere. 130 00:10:41,560 --> 00:10:46,360 Brigaden har beslaglagt 200 kilo kokain. Jeg må til Rennes. Hold fortet. 131 00:10:55,520 --> 00:10:59,200 -Undersøk uten meg. Jeg går til VR. -Er filene ferdige? 132 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 Jeg skal legge litt press på Agathe. 133 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 -Jeg informerer deg om funn. -Skal vi undersøke huset? 134 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 -Det er fint å bli informert. -Ikke ta det ille opp. 135 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 Vi har jobbet sammen i 30 år. Det er gammel vane. 136 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 -Vi er et team. Det er Nathan og Ludo. -Nå er det Kim og kaptein pappa. 137 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Det var en farsdagsgave. Den er nyttigere enn et pastakjede. 138 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 -Har du Zoé Levy-filen? -Ja. Den laster. 139 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Du trenger ikke presse meg. Den laster. 140 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Den laster… Hvor lang tid tar det? 141 00:11:38,760 --> 00:11:39,600 Den laster. 142 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Ikke rør rooibosene. De er minelagte. 143 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Nesten ferdig. 98 %. 144 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Det er greit. Gi den til meg. Det holder. 145 00:12:10,200 --> 00:12:11,840 Nei. 2 % er 2 %. 146 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 Alle steinene er ikke lastet inn. 147 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Jeg driter i steinene. Er åstedet lastet inn? 148 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Det prioriteres. 149 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Flott. Vi trenger ikke vente på fisken. 150 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Du mangler steiner. 151 00:12:24,880 --> 00:12:25,960 Du er irriterende. 152 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Ikke klag over tekniske svikt. 153 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 -Svikt? -Du forstår det når du ser dem. 154 00:12:36,000 --> 00:12:37,880 Forsiktig. Utstyret er nytt. 155 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Vi brukte hele budsjettet på VR, seriøst. 156 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Vi kunne ha satt av litt så du fikk deg en hårklipp. 157 00:12:47,240 --> 00:12:49,280 Det er du den rette til å si. 158 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 SAK: Z. LEVY 159 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 LASTER OPP - STARTER 160 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Kom igjen. 161 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 VR STARTER 162 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 VR LASTER 163 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 AVDØD: ZOÉ LEVY-CORSEN-STRANDEN 164 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 VELG SONE A, B ELLER C 165 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Sone A. 166 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 SONE A, SØRSIDEN AV STRANDEN 167 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo! Hva faen gjør du? 168 00:14:19,480 --> 00:14:20,680 Er hun identifisert? 169 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 -Ludo? -Ja. 170 00:14:24,000 --> 00:14:25,880 Ikke gå inn i veggen denne gangen. 171 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 Jeg er ikke en gammel idiot, Agathe. Men takk for at du bryr deg. 172 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Jeg tenker på brillene, ikke deg. 173 00:14:33,120 --> 00:14:35,440 Det går bra, jeg tror jeg har skjønt… 174 00:14:39,280 --> 00:14:40,800 Går det greit med deg? 175 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Ja. 176 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Jeg kan ta meg av dette. 177 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 Skru av lyden. 178 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Tilbake til start. 179 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N + Z. 180 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Der ja. 181 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Bilde. 182 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 FOTOGRAFI - FERDIG 183 00:16:05,200 --> 00:16:06,400 Det kan ikke stemme. 184 00:16:08,720 --> 00:16:09,760 Mélanie? 185 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 SLUTT PÅ VR-SONE 186 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Hva var det? 187 00:16:35,360 --> 00:16:37,760 Jeg ser ingenting. Filene er fine. 188 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Men igjen, 2 % er 2 %. Du ville ikke vente på 100 %. 189 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 En mulig artefakt i rekonstruksjonen. 190 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe… 191 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 Et virus. 192 00:16:51,880 --> 00:16:53,320 Nei, det var noen der. 193 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 En som ikke var på åstedet. 194 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Er du sikker? 195 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Ja, jeg er helt sikker. 196 00:17:01,680 --> 00:17:05,400 Kanskje du ikke fulgte med. Du så henne ikke på stranda. 197 00:17:09,280 --> 00:17:11,120 Ikke få DNA på filene mine. 198 00:17:13,520 --> 00:17:16,360 -Hva er dette? -Gamle filer jeg må digitalisere. 199 00:17:25,120 --> 00:17:27,760 Kan to saker 200 00:17:27,840 --> 00:17:32,920 som skjedde på samme lokasjon… 201 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 …blandes sammen? 202 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 -Blandes sammen? -At filen er korruptert. 203 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Ja, korruptert. Du snakker tull. 204 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 -Ja eller nei? -Så klart ikke. 205 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Ting kan ikke blandes sammen. 206 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 Utrolig. 207 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 Hør her, filene er i orden. Brillene fungerer bra. 208 00:17:55,280 --> 00:17:59,400 Har du snakket med noen om insomnia. Det kan forårsake hallusinasjoner. 209 00:17:59,480 --> 00:18:01,920 -Da kusinen min fikk tvillinger… -Ja. 210 00:18:02,880 --> 00:18:04,760 Det må ha vært hallusinasjoner. 211 00:18:49,360 --> 00:18:53,080 -God kveld. -God kveld. 212 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Har dere savnet meg? 213 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Ja, vi savnet deg!" 214 00:19:01,440 --> 00:19:06,040 -Jeg skal på jobb om en halvtime. -Beklager, Juju. Jeg fikk en ny sak. 215 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 Er du ok? Du virker tankefull. 216 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Jeg har det bra. Det er bare… 217 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 En kvinne druknet. 218 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Hvor da? 219 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Corsen-stranden. 220 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Greit, vi åpner en flaske rødvin med en gang. 221 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Ikke sant? 222 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Nei, det går bra. 223 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 Det går bra, alt er ok. 224 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 -Hadde du en fin dag på sykehuset? -Ja. 225 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Legene var ikke for irriterende? 226 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Pappa? 227 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Spiste fisken øynene hennes? 228 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 Vi har en psykopat i familien. 229 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 -Seriøst. -En skikkelig psykopat. 230 00:19:59,720 --> 00:20:03,240 -Hva gikk jeg glipp av? -Juliette og Noémie er sammen igjen. 231 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Vel… Det er bra. 232 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Men jeg trodde… Var det ikke slutt for godt? 233 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Jo, men vi snakket sammen. Nå er det mye bedre. 234 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Kult. 235 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Kult. 236 00:20:20,080 --> 00:20:21,120 Det er sant. 237 00:20:21,200 --> 00:20:24,880 Hun avlyste helgen med venner for å hjelpe henne med pakkingen. 238 00:20:24,960 --> 00:20:26,880 -Flott. -Hun gjør en innsats. 239 00:20:26,960 --> 00:20:28,680 Flott. Det gleder meg. 240 00:20:28,760 --> 00:20:31,440 Skal hun erstatte PC-en hun kastet ut vinduet? 241 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 God kveld. 242 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Noémie! Står til? 243 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Veldig bra, og du? 244 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Flott. Den kler deg, den… 245 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 -Hei. -Vel… 246 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 -Skal vi gå? -Ja. 247 00:20:49,360 --> 00:20:51,480 -Ha det. -Ha det. 248 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 -Hun merket det ikke. -Nei. 249 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 Jeg ga henne nesten et kompliment. Jeg kysset henne nesten på kinnet. 250 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 FRANKRIKE 251 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 KLAR TIL Å SKANNE 252 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 ÅPNE FIL 253 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 ÅPNER: SJEKKER TILLATELSER 254 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 TILGANG AUTORISERT 255 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 SAK: Z. LEVY 256 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 BRUKER: LUDOVIC BÉGUIN AVDØD: ZOÉ LEVY 257 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Sone B. 258 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Sone C. 259 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 SLUTT PÅ SONE B 260 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 OPPLASTING FULLFØRT 261 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 262 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Kan du se meg? Kan du høre meg? 263 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 Jeg så ikke at du kom. 264 00:23:29,920 --> 00:23:32,040 Dette er umulig. Jeg hallusinerer. 265 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Er du ok? Har du gått deg bort? 266 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Hva er klokken? 267 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Den er 23:40. 7. juli. 268 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 23:40? 269 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 23… 270 00:23:52,120 --> 00:23:53,800 Så det er natt for deg nå? 271 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Ja. Det er natt. 272 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 Og 7. juli… 273 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025? 274 00:24:04,320 --> 00:24:05,720 Nei! 275 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 1998. 276 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Dæven. Kjenner du meg ikke igjen? 277 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Det er meg, Ludo. 278 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 Mannen din. Vent. 279 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Jeg er 52 fordi… 280 00:24:27,280 --> 00:24:32,680 For meg er det 7. juli også. Klokka er 23:45, men jeg er i 2025. 281 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 -Hva er dette, en spøk? -Nei. 282 00:24:36,400 --> 00:24:40,920 Det er ikke en spøk. Jeg er i 2025. Jeg er på et åsted i et VR-program. 283 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Ok. Jeg forstår ingenting. Beklager, jeg må gå. 284 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Vent, Mélou! 285 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Du ble født 2. januar 1970. 286 00:24:49,480 --> 00:24:51,080 Vi bor på Route du Dellec. 287 00:24:51,800 --> 00:24:53,320 Vi har en baby sammen. 288 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Juliette. 289 00:24:59,280 --> 00:25:00,600 Elleve måneder gammel. 290 00:25:01,720 --> 00:25:04,840 -Hvordan vet du det? -Jeg vet alt. 291 00:25:05,880 --> 00:25:08,680 Du har komplekser for en føflekk på ryggen. 292 00:25:09,600 --> 00:25:13,080 -Jeg fjernet den. -Ja, du misliker arret enda mer. 293 00:25:14,920 --> 00:25:16,120 Du elsker stranden. 294 00:25:16,200 --> 00:25:19,120 Du drar hit hele tiden. Når du ikke får sove. 295 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 Du elsker å løpe. 296 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 Jeg kaller deg Forrest, du hater det, men jeg liker det. 297 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 Vårt første kyss var under den filmen. 298 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Er du en dobbeltgjenger? 299 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 -Tuller du med meg? -Nei. 300 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 -Du har hatt det gøy. Kan jeg gå? -Nei! Jeg ber deg! Jeg har bevis. 301 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Jeg kan bevise at jeg snakker sant. 302 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Hvem spiller neste VM-kamp? 303 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 Jeg husker ikke. 304 00:25:49,640 --> 00:25:50,480 Det er… 305 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 Det er semifinalen. 306 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 -Semifinalen mot Kroatia? -Ja. 307 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Thuram scorer to ganger. Vent å se. 308 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram! Det er latterlig! 309 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Jeg har noe bedre. 310 00:26:04,600 --> 00:26:06,080 Gå til kjøkkenet. 311 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 I skapet står det en tom frokostblanding. 312 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Der gjemmer jeg røyken min. 313 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Nei. Du er feilinformert. 314 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 Ludo og jeg sluttet sammen. 315 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Vi skulle det, men jeg løy. Jeg sluttet etter at du døde. 316 00:26:27,960 --> 00:26:30,880 Jeg vet ikke hvorfor Ludo ba deg gjøre dette. 317 00:26:30,960 --> 00:26:33,040 -Nei, Mélanie. -Ikke følg etter meg! 318 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Vær så snill… 319 00:26:36,480 --> 00:26:37,480 Jeg venter her. 320 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou? 321 00:27:20,320 --> 00:27:25,320 Jeg ble ferdig med den siste veggen. Jeg sa jeg skulle bli ferdig i kveld. 322 00:27:26,120 --> 00:27:27,800 Kom og se. Det ser bra ut. 323 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Unnskyld meg. Beklager. 324 00:28:02,720 --> 00:28:04,320 Det var deg på stranda. 325 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Hva? 326 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Han fyren. 327 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Det var deg med sminke så du skulle se eldre ut. 328 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Hvis det var en spøk, var det ikke morsomt. 329 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Så du så en eldre versjon av meg? 330 00:28:23,080 --> 00:28:23,920 Var jeg sexy? 331 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Nei, vent… 332 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 -Hadde jeg hår? -Ludo, jeg ble redd. 333 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Prøver du å hindre meg fra å gå ut om natten? 334 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 -Det var ikke meg. -Kutt ut. 335 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Det var ikke meg. 336 00:28:44,760 --> 00:28:46,040 Vet du hva jeg tror? 337 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Jeg tror jeg tenner deg så mye at du ser meg overalt. 338 00:28:52,760 --> 00:28:54,720 Jeg skal vise deg. Kan du se meg? 339 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 -Ja. -Det betyr at du er tent. 340 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Kom igjen, Juju, gjør en innsats. 341 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Kom igjen! 342 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Vær så snill, åpne munnen. 343 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Jeg vet hva du vil ha. Pappas frokostblanding, den lager lyd. 344 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Her, se. 345 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Du kan leke med dette. 346 00:29:29,800 --> 00:29:33,360 Men du kan ikke spise det. Det er bare for voksne. 347 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Lek med dette. 348 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Ser du? Ta en skje. 349 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Den er tom! 350 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 Jeg røykte dem ikke! 351 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 Kom igjen, Mélou. 352 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo? Er det deg? Når kom du hit? 353 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 For noen minutter siden. 354 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Nathan ser etter deg. Dere skulle vel møtes på likhuset? 355 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Kan du si at jeg trenger ti minutter til? Takk, Agathe. 356 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Jeg må ha gått glipp av noe. Når ble jeg sekretæren din? 357 00:31:00,480 --> 00:31:04,560 Du er ikke min… Ingen vil ha deg som sekretær. 358 00:31:04,640 --> 00:31:05,960 Hvordan gjorde du det? 359 00:31:11,880 --> 00:31:13,240 Hva er det som foregår? 360 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 -Hør her… -Ikke rør meg! 361 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Hva var det? 362 00:31:21,640 --> 00:31:27,280 Det var det jeg prøvde å forklare. Vi er ikke akkurat i samme romtid. 363 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Hvordan er det mulig? 364 00:31:32,440 --> 00:31:33,360 Jeg aner ikke. 365 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Jeg vet ikke. En form for malstrøm må ha dannet seg et sted. 366 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Vi må ha åpnet en romtemporal rift, eller… 367 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Jeg har ikke peiling, men det er fantastisk. 368 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 Det er genialt. 369 00:32:03,800 --> 00:32:05,000 Er det virkelig deg? 370 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Ja. 371 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Noen år eldre. 372 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Jeg har savnet deg så mye. 373 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Det betyr… 374 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Det du sa… 375 00:32:24,360 --> 00:32:27,840 Røyken… Skal jeg virkelig dø? 376 00:32:33,120 --> 00:32:33,960 Hva skjedde? 377 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Du falt ned fra en klippe. 378 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Falt jeg? Hvordan? Løp jeg? 379 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 Hvor skjedde det? 380 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Hvor var det? 381 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Der oppe. 382 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 På stien. 383 00:33:12,120 --> 00:33:13,720 Kanskje vi kan hindre det. 384 00:33:15,240 --> 00:33:17,320 Kanskje vi kan endre fremtiden din. 385 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Hvordan? 386 00:33:19,800 --> 00:33:21,360 Ikke vær her den dagen. 387 00:33:21,440 --> 00:33:22,720 Reis fra Brest. 388 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 Kjøp en togbillett og dra. Før den 19. 389 00:33:29,160 --> 00:33:30,600 -19. juli? -Ja. 390 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Om elleve dager? 391 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Ja. 392 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 -Skal jeg dø om elleve dager? -Nei, det er… 393 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Mélou, det er ikke uunngåelig. 394 00:33:49,040 --> 00:33:50,600 Det har ikke skjedd ennå. 395 00:33:52,360 --> 00:33:53,720 Hva om det ikke funker? 396 00:33:54,400 --> 00:33:57,360 Hva om jeg dør uansett? Hva om det er skjebnen min? 397 00:33:59,640 --> 00:34:00,720 La oss prøve noe. 398 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Vi må vite om vi kan endre fremtiden din. 399 00:34:08,000 --> 00:34:12,400 Vi så på VM-semifinalen hos Nathan. Jeg har et bilde av oss alle. 400 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Ikke dra til Nathan i kveld. 401 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Skal jeg forsvinne fra bildet? 402 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 -Som i Tilbake til fremtiden. -Ja. 403 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Ludo, hva gjør du? Avdødes søster venter på dere. 404 00:34:31,920 --> 00:34:33,160 Jeg må dra nå, Mélou. 405 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Vent! 406 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Juliette? Går det bra med henne? 407 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 Juliette har det bra. Hun er fantastisk. 408 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Dette er kommandant Béguins sekretær. 409 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Jeg bestiller en taxi til likhuset. Raska på. 410 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Vi møtes her etter kampen. Ved midnatt? 411 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 -Ok. -Hei, Mélou… 412 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Se på meg. 413 00:35:00,160 --> 00:35:01,120 Det vil fungere. 414 00:35:20,760 --> 00:35:23,560 Er brillene ok? Dukket noen på magisk vis opp? 415 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 Nei. 416 00:35:27,640 --> 00:35:29,640 Husk å ta med deg jakken din. 417 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Takk. 418 00:35:41,600 --> 00:35:44,120 Har du allerede skannet fil 45-34 fra 98? 419 00:35:45,480 --> 00:35:46,400 Mélanies fil? 420 00:35:48,240 --> 00:35:53,960 Nei. Vi prioriterer å digitalisere åpne saker, så jeg har ikke… 421 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Ok. 422 00:35:57,000 --> 00:35:59,840 Kan du hente den fra arkivet? Jeg vil sjekke noe. 423 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Nei, jeg kan ikke hente den for deg. Send en forespørsel i hovedkontoret. 424 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe. Du vet at det tar evigheter. 425 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 -To, tre uker. -Om to uker er det for sent! 426 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 For sent for hva? 427 00:36:37,000 --> 00:36:40,920 -Endelig! Hva faen drev du med? -Noe nytt om ektemannen? 428 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Nei. Han ba om skilsmisse for tre år siden, uavklart. 429 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Tror du han er N fra N + Z? 430 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Det passer, sant? 431 00:36:50,480 --> 00:36:52,480 Kanskje han ville få fart på ting? 432 00:36:52,560 --> 00:36:53,760 Det er et motiv. 433 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Ja. 434 00:36:56,400 --> 00:37:01,760 -Hva fant dere i leiligheten? -Bare noen beroligende medikamenter. 435 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Greit. Ok. 436 00:37:03,440 --> 00:37:04,280 Er du ok? 437 00:37:04,920 --> 00:37:08,400 -Ja. -Nei, noe har skjedd. 438 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Hva skjer med deg? Kom igjen. Du kan si det til meg. 439 00:37:14,400 --> 00:37:18,120 Ok. Du kommer til å tro at jeg er gal. 440 00:37:20,000 --> 00:37:22,400 -Da jeg var i VR-rom… -Vent. Der er hun. 441 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 Zoé Levys søster. 442 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 -God morgen, fru Florrick. -God morn. 443 00:37:28,680 --> 00:37:30,040 Har dere en sigarett? 444 00:37:31,640 --> 00:37:32,760 Var de separert? 445 00:37:35,120 --> 00:37:38,240 Hun og Niels, ja. Han flyttet til Tyskland. 446 00:37:40,120 --> 00:37:44,680 De prøvde å være venner, men Zoé var fortsatt forelsket i ham. 447 00:37:47,960 --> 00:37:49,480 Hun ringte meg i forgårs. 448 00:37:51,440 --> 00:37:53,640 Hun fikk nettopp skilsmissepapirene. 449 00:37:55,320 --> 00:37:57,320 Jeg svarte ikke. Jeg ble irritert. 450 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 -Hadde jeg svart, hadde hun levd nå. -Det vet du ikke. 451 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 Tror du at det var selvmord? 452 00:38:06,280 --> 00:38:10,000 Snakket hun med deg om det? Sa hun at hun ville avslutte ting? 453 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 Jeg trodde ikke hun ville gjøre det. 454 00:38:15,920 --> 00:38:17,560 Kan hun ha møtt noen? 455 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Hun var pent kledd. 456 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Nei. Hun hadde en viktig jobbpresentasjon. 457 00:38:26,320 --> 00:38:28,880 Noe var skrevet i sanden ved siden av henne. 458 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N + Z inni et hjerte. 459 00:38:33,040 --> 00:38:35,160 Noe sånt som forelskede par skriver. 460 00:38:36,920 --> 00:38:38,960 Det er ikke Zoés stil. 461 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 Barn skriver sånt. 462 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Men hun møtte Niels på den stranden. 463 00:39:00,680 --> 00:39:02,800 Hvor var du? Jeg har ventet på deg. 464 00:39:02,880 --> 00:39:06,880 -Er hun ikke i barnehagen? -Du dro så fort. Jeg ble bekymret. 465 00:39:06,960 --> 00:39:07,800 Beklager. 466 00:39:08,400 --> 00:39:10,120 Det er greit. Jeg elsker deg. 467 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Ok. Vi ses hos Nathan i kveld. 468 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Nei. Jeg blir ikke med. 469 00:39:18,840 --> 00:39:19,800 Jeg er utslitt. 470 00:39:20,520 --> 00:39:23,880 Nei, du tuller. Det er semifinalen. 471 00:39:26,040 --> 00:39:28,320 Jeg lovte at du skulle bli med! 472 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Alt dette over sigaretter? 473 00:39:32,840 --> 00:39:35,600 -Det er ikke det. -Hva er det, da? 474 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Jeg er utslitt. 475 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Takk, doktor. 476 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Ja. Sånn. 477 00:39:50,920 --> 00:39:55,960 Rettsmedisineren sier ingen tegn til vold. Lungene var fulle av vann. Hun druknet. 478 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 -Akkurat. -Hva? 479 00:39:59,720 --> 00:40:01,280 Noen kan ha druknet henne. 480 00:40:03,080 --> 00:40:08,600 -Og Niels Levy? -Kim sjekket. Han er i Tyskland. 481 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Greit. 482 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 Vi vet at noe skurrer. 483 00:40:15,320 --> 00:40:17,320 -Klærne hennes, for eksempel. -Ja. 484 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 Og N + Z i sanden. 485 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Jeg tror ikke hun var alene på stranden. 486 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Vi har ingenting. 487 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Statsadvokaten henlegger. 488 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Han vil si at hun var deprimert, skilsmissen ble for mye. 489 00:40:31,280 --> 00:40:32,760 Druknet. Selvmord. Slutt. 490 00:40:35,160 --> 00:40:37,640 Vi kan spørre om å få se etter DNA-spor. 491 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Hun var i saltvann i over 15 timer. 492 00:40:40,960 --> 00:40:43,880 Nei, ikke på kroppen. Hjemme hos henne. 493 00:40:43,960 --> 00:40:47,720 Jeg kan høre ham nå, "Vet du hvor mye et DNA-søk koster?" 494 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 -Orsat. Snakker om sola. -Sånn ja. 495 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 -Herr statsadvokat. -Jeg leste rapporten. 496 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Jeg henlegger saken. Send meg filen. 497 00:41:02,280 --> 00:41:08,240 -Vi burde se etter DNA hjemme sos henne. -Etter et selvmord? 498 00:41:08,320 --> 00:41:10,720 Vet du hvor mye et DNA-søk koster? 499 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Kanskje vi burde etterlyse vitner. 500 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Hvis det ikke dukker opp noe innen 24 timer, send meg filen. 501 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 Han la på. 502 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 -Tjuefire timer. Statsadvokaten er gal. -Klin kokos. 503 00:41:41,480 --> 00:41:45,720 Ok, den gangen gikk det ikke. Men før det hoppet jeg over tolv biler. 504 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Hva er poenget med å hoppe over biler? 505 00:41:53,800 --> 00:41:55,120 Du skjønner ingenting. 506 00:41:58,080 --> 00:41:58,920 Nei. 507 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Jeg skjønner at noen må ut med 60 000 franc i erstatning. 508 00:42:08,840 --> 00:42:09,680 Se på deg. 509 00:42:11,640 --> 00:42:12,880 Det er latterlig. 510 00:42:13,440 --> 00:42:16,440 -Heller det enn å leve ditt drittliv. -Marvin. 511 00:42:17,240 --> 00:42:23,840 Vær trygg, du får ikke et drittliv. I dette tempoet er du død i neste uke! 512 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Det var alt. 513 00:42:38,120 --> 00:42:38,960 Er noe galt? 514 00:42:41,520 --> 00:42:45,520 Jeg innser at jeg ikke har levd. Jeg har ikke vært i USA. 515 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 -Jeg har ikke gjort noe. -Vel… 516 00:42:47,440 --> 00:42:50,080 Du er gift. Du har barn. Jeg har ingenting. 517 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 -Ingenting. -Damer. 518 00:42:54,320 --> 00:42:56,960 -Herr statsadvokat. -Det ser godt ut. 519 00:42:58,560 --> 00:43:01,360 -Vel. Kos dere. -Takk. 520 00:43:07,720 --> 00:43:12,600 -Nei. Ikke ham. Han er klengete. -Han er kjekk. Han har sikkert pen rumpe. 521 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 Er du ok? Er du stresset? 522 00:43:27,880 --> 00:43:29,840 Når man får barn, 523 00:43:31,360 --> 00:43:32,440 stopper livet opp. 524 00:43:33,520 --> 00:43:36,720 Juju blir snart eldre. Det blir lettere. 525 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 I kveld ser vi kampen hos vennen din. 526 00:43:40,440 --> 00:43:41,320 Det blir fint. 527 00:43:41,920 --> 00:43:43,760 -Jeg skal faktisk ikke gå. -Hva? 528 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 -Det er semifinalen! -Jeg vet det. 529 00:43:47,160 --> 00:43:48,680 Jeg kjøpte ansiktsmaling. 530 00:43:49,840 --> 00:43:51,960 Da får vi se den hjemme hos deg. 531 00:43:54,320 --> 00:43:56,040 -Spiser du opp paninien? -Ja. 532 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Ser du etter noe? 533 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 Jeg er opprørt. Noen stjal én rooibos. 534 00:44:10,400 --> 00:44:11,320 Jeg er rasende. 535 00:44:13,080 --> 00:44:14,920 Jeg så den på kjøkkenet. 536 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Jeg visste det. Var det Bruno? 537 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Jeg sjekker fingeravtrykkene. 538 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Jeg skal drepe ham. 539 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 -Har noen sett Bruno? -På toalettet. 540 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Faen. 541 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 542 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 AVDØD: MÉLANIE BÉGUIN 543 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 LEROY-FAMILIEN 544 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 -Romane! Det er lenge sid… -Det er Ludo! 545 00:45:33,280 --> 00:45:34,400 Du har vokst, sant? 546 00:45:37,040 --> 00:45:38,200 Du er tenåring, ja. 547 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 -Hei! Hva skjer med vitnene? -Kan jeg få champagne? 548 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 -Ja! -Nei! 549 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Men, pappa… 550 00:45:50,760 --> 00:45:54,040 -Lucien, jeg har sagt nei. -Lulu, hun har sagt nei. 551 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, ikke noe arbeid i kveld. Det er vårt 27-årsjubileum. 552 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 -Tjuesju år allerede? -Ja. 553 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 -Ja. -Jøss. 554 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 Fem minutter, så får du ham tilbake, ok? 555 00:46:07,480 --> 00:46:09,160 -Fem minutter. -Fem minutter. 556 00:46:09,240 --> 00:46:10,320 -Fem minutter. -Ja. 557 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Ok, og dere to, legg bort skjermene. 558 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 -Nei. -Mamma! 559 00:46:18,440 --> 00:46:19,880 Har du Mélanies mappe? 560 00:46:20,600 --> 00:46:22,840 -Vet dere hvordan jeg møtte pappa? -Ja. 561 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 Jeg skulle fortelle deg noe tidligere. 562 00:46:26,520 --> 00:46:32,000 Da jeg var inne i Zoé Levy-sakens VR-rom… 563 00:46:34,960 --> 00:46:36,240 …så jeg Mélanie. 564 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Så du Mélanie? Så du henne død på stranda? 565 00:46:44,040 --> 00:46:45,120 I live. 566 00:46:46,440 --> 00:46:47,280 Hva sier du? 567 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 -I live. Som oss. -Akkurat. 568 00:46:51,600 --> 00:46:52,880 Jeg kan ta saken. 569 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 -Hva? -Kim og jeg tar den. 570 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 Vi snakker med Le Goff… 571 00:46:57,680 --> 00:47:01,320 Du får ikke ta denne saken fra meg. Nei! 572 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Du sier at du ser Mélanies spøkelse. 573 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Jeg sa at jeg… 574 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Jeg sa at jeg så Mélanie. 575 00:47:14,160 --> 00:47:15,960 Det er bare et uttrykk. 576 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Ok? Selvsagt var det i min fantasi, de døde på den samme stranden. 577 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Champagne, Ludo? 578 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Nei, takk. Jeg skal dra. Mine fem minutter er over. 579 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Ok. 580 00:47:28,800 --> 00:47:31,880 -Hvem andre kan jeg snakke med? -Du kan si meg alt. 581 00:47:32,880 --> 00:47:33,720 Ok. 582 00:47:34,240 --> 00:47:38,000 Gratulerer med jubileet. Kos deg. Vi sees i morgen. 583 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 -Ludo… -Det går bra. 584 00:47:50,600 --> 00:47:53,560 Sam, du må rydde. Hvor mange ganger må jeg si det? 585 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Det er uavgjort, Frankrike fortsetter angrepet… Mål! 586 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 Vi skåret! To mål! Det er utrolig! 587 00:48:07,640 --> 00:48:09,560 Herregud! Vi er i finalen! 588 00:48:09,640 --> 00:48:15,440 Lilian, jeg elsker deg! Thuram er best! Jeg elsker ham! Vi er i finalen! 589 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 Vi er i finalen! 590 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Pappa? Nettbrettet er ødelagt. 591 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 -Sover ikke du? -Jo. Jeg går i søvne. 592 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Ok… 593 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Vi skal fikse det. Her. 594 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Hva gjør du? 595 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Hva jeg gjør? 596 00:48:56,400 --> 00:49:02,240 Jeg ser etter et gammelt bilde fra fotball-VM i 1998. 597 00:49:20,120 --> 00:49:20,960 Det funket. 598 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Det funket. 599 00:49:25,480 --> 00:49:26,320 Hva funket? 600 00:49:29,800 --> 00:49:30,880 Jeg er ikke i det. 601 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Da har jeg en sjanse. 602 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Du må dra nå. 603 00:49:40,760 --> 00:49:43,760 Ok? Du må kjøpe en togbillett. 604 00:49:43,840 --> 00:49:47,840 Kan du gjøre det så snart de åpner? 605 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Så møtes vi her i lunsjen din klokken 13, ok? 606 00:49:53,840 --> 00:49:55,880 Hvordan vet vi om det funket? 607 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Filen om ulykken din. Hvis dette fungerer, vil den forsvinne. 608 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Mélou? 609 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Beklager at jeg løy om røyken. 610 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 9:35 ONS 9.7.2025 611 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 STATSADVOKAT ORSAT 612 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Hva slags krus er det? 613 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 KVINNEKROPPSINSPEKTØR 614 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 Herr statsadvokat. 615 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Veldig bra, takk. Og du? 616 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Ja, selvsagt. 617 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 Ja, absolutt. 618 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 DATO: 17. JULI 1998 619 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 Endret datoen seg? 620 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Du døde åtte om morgenen den 19. Her står det klokken elleve den 17. 621 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Vi mistet to dager. 622 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 Den 17.? 623 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Om åtte dager? 624 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 Jeg kan ikke… 625 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Det betyr at uansett hva vi gjør, kommer jeg til å dø. 626 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Hvis jeg sier det til Ludo, finner han en løsning… 627 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Nei. Ikke snakk med ham om det. 628 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Jeg kjenner meg. Han tror deg ikke. 629 00:52:12,760 --> 00:52:16,480 Nei, hvis du sier det, hindrer han deg fra å komme hit. 630 00:52:18,640 --> 00:52:20,000 Jeg vil ikke dø. 631 00:52:20,920 --> 00:52:25,360 Nei, men… Hør her. 632 00:52:25,440 --> 00:52:28,080 Du dør to dager før, filen må ha endret seg. 633 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 Kan jeg få se? 634 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Det er bilder i den. 635 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Kan jeg få se? 636 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Vent. 637 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Vent. 638 00:53:27,720 --> 00:53:29,200 Der, den perleringen. 639 00:53:30,040 --> 00:53:31,000 Den er ikke min. 640 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Er du sikker? 641 00:53:41,160 --> 00:53:42,960 Jeg vet hvilke ringer jeg har. 642 00:53:44,480 --> 00:53:46,520 Den ligner juggel, ikke min stil. 643 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Jeg har sett den ringen et sted. 644 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Hvor? 645 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 På Zoé Levy. 646 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Hvem er det? 647 00:54:08,880 --> 00:54:12,240 Vent. Et øyeblikk. Fotoarkiv. 648 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Skriv ut. 649 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 Hva så du? 650 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Vi møtes her klokka 23. 651 00:54:43,080 --> 00:54:44,800 Hva er det? Hva så du? 652 00:54:48,200 --> 00:54:49,240 Ludo, hva så du? 653 00:54:50,440 --> 00:54:51,800 Det var ikke en ulykke. 654 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Du ble myrdet. 655 00:55:35,720 --> 00:55:39,280 Tekst: Anya Bratberg