1 00:00:03,560 --> 00:00:09,240 19 JULAI 1998 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 SELAMA-LAMANYA 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Ludo! 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 - Ludo? - Ya? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 Dengar tak? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,720 Saya tak dengar apa-apa. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 Itu normal. Masih awal. Dia sedang tidur. 8 00:00:56,720 --> 00:01:00,080 Dia tidur jam 10 malam. Dia tak pernah tidur sembilan jam. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Okey. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 - Awak rasa kita patut tengok? - Tak. 11 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 - Nanti dia terjaga. - Bagaimana jika dia berhenti bernafas? 12 00:01:12,320 --> 00:01:14,240 Kalau begitu, tak perlu periksa. 13 00:01:15,080 --> 00:01:18,160 Doktor takkan masuk kerja sebelum jam 9 pagi. 14 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Maafkan saya. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Apa keputusannya? 16 00:01:36,440 --> 00:01:37,560 Dia masih bernafas. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 - Awak nak pergi berlari? - Awak nak ikut? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Tidak. 19 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Awak tahu tak ada banyak senaman lain yang lebih berkesan untuk awak? 20 00:01:57,160 --> 00:01:58,960 Ia lebih baik untuk kesihatan. 21 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 - Yakah? - Ya. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Awak perlu tanggalkan pakaian, bukan memakainya. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,520 Suap Juliette makan lagi sejam. 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Okey. Saya faham. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Pergi! Jangan ganggu saya! 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Lari, Forrest, lari! 27 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Hei, Mélou? 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Ya? 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Tiada apa-apa. 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest! Tunggu, Forrest! 31 00:02:33,760 --> 00:02:35,640 Jangan panggil saya Forrest. 32 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 Apa? 33 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Kita juara dunia! 34 00:02:40,120 --> 00:02:41,560 Kita boleh mati gembira. 35 00:02:44,920 --> 00:02:47,480 Dah seminggu berlalu. Masa untuk lupakannya. 36 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Alamak! 37 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Tak guna. 38 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Hei! Ayah terlupa bangun. 39 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Awak memang juara dunia dalam sukan tidur. 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Ayuh, Juju. Mari dekat ayah! 41 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Ayuh. 42 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Jom kita buka pintu. Ibu terlupa bawa kunci dia. 43 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Macam biasa. 44 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 Bukan. Itu Nathan. 45 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 Dia tak cantik macam ibu. 46 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Hei. 47 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 POLIS 48 00:03:41,880 --> 00:03:43,600 Boleh awak letakkan Juliette? 49 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Tidak. 50 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Ini sebab Mél. 51 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Dia… 52 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Ada kemalangan berlaku. 53 00:04:02,560 --> 00:04:04,400 Saya tak tahu apa yang berlaku. 54 00:04:05,680 --> 00:04:07,280 Dia ditemui di tepi pantai. 55 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 Jangan duduk sini seorang diri. 56 00:04:11,800 --> 00:04:13,400 Awak perlu ikut saya, Ludo. 57 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 7 JULAI 2025 58 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Ludo, apa awak sedang buat? 59 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 POLIS 60 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 Dia dah dikenal pasti? 61 00:05:17,480 --> 00:05:21,120 Belum. Tiada beg. Tiada telefon. Tiada apa-apa. 62 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 - Awak okey? Awak sedang bertahan? - Ya. 63 00:05:39,680 --> 00:05:41,760 Saya boleh buat kalau teruk sangat. 64 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 Tak. Jangan risau. 65 00:05:44,720 --> 00:05:46,440 Dah banyak kali saya ke sini. 66 00:05:49,880 --> 00:05:51,080 Perlukah? 67 00:05:51,160 --> 00:05:54,120 Kami tak boleh kerja diam-diam? Kenapa awak bising? 68 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Ayuh, Rex. Cari barang wanita itu. 69 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Ayuh, Rex! Pergi! 70 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Kim, di mana forensik? 71 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 Mereka tahu tak air pasang surut? Tempat ini akan hilang. 72 00:06:05,680 --> 00:06:09,440 Pemeriksa perubatan ada di Crozon. Dia tak sempat sampai. 73 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Pasukan yang keluarkan mayat itu cakap siapa jumpa mayat itu? 74 00:06:15,000 --> 00:06:18,080 Budak perempuan di sana. Tapi dia tak nak cakap. 75 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Nah. 76 00:06:28,800 --> 00:06:31,280 Kenapa dengan Ludo? Dia berkelakuan pelik. 77 00:06:32,320 --> 00:06:35,520 - Isterinya ditemui di pantai ini. - Biar betul? 78 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Di sana. 79 00:06:38,520 --> 00:06:39,960 Dia jatuh dari cenuram ? 80 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 Ini dia. Akhirnya! 81 00:06:42,120 --> 00:06:46,560 Tuan-tuan dan puan-puan, jom kita mulakan! Ayuh! Kita dah kesuntukan masa! 82 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 Air akan naik lagi 10 minit! 83 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Hai. Siapa nama awak? 84 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Namanya Lison. 85 00:07:04,720 --> 00:07:07,160 Hai, Lison. Saya Ludo. 86 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Saya seorang polis. 87 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Awak nak jadi rakan saya? 88 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Tengoklah harta yang ada dalam baldi awak. 89 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Di mana awak jumpa? 90 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Di sana? 91 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Boleh saya lihat? Ya? 92 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Wah, cantiknya bulu-bulu ini. 93 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Saya rasa saya akan simpan benda ini 94 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 dan awak boleh simpan benda lain. 95 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Awak setuju? Ya? 96 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 Terima kasih. Syabas, Leftenan Lison. 97 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Zoé Isabelle Levy, 45 tahun. 98 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 - Tak jumpa telefon dia? - Tiada tanda-tanda keganasan. 99 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 Ya? Tengok belakang leher dia. Nampak macam luka. 100 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Mungkin sebab dia dilempar ombak ke arah batu. 101 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 Wah! 102 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 Hei, ini tak murah. 103 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Apa yang awak tahu tentang kasut? 104 00:08:34,720 --> 00:08:38,840 Saya belikan untuk hari jadi Flo. Harganya sangat mahal. 105 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Kisah awak memusykilkan. Awak ada alibi? 106 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Boleh kita habiskan? Saya tak nak duduk sini lama. 107 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo? 108 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Rantai. Cincin. Baju seksi. Dompet kecil. 109 00:08:54,520 --> 00:08:57,080 Pakaiannya tak sesuai untuk parti di pantai. 110 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 - Janji temu jadi teruk? - Ya. 111 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan! 112 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 Celaka. Ia hampir hilang. 113 00:09:14,800 --> 00:09:17,040 Mungkin Rex sempat rakam. 114 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 LAPORAN RASMI 115 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 - Tintin? - Komander? 116 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Nak kopi. 117 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Sudah tentu. 118 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 "Kapten Ayah"? Tak guna. 119 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 Apa? Hadiah Hari Bapa. Takkan saya nak cakap hadiah itu teruk. 120 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 Kakak Zoé Levy akan datang esok untuk mengecam mayat. 121 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 - Okey. - Suaminya pula? 122 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 Saya tak dapat hubungi dia. 123 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Cuba lagi. Nathan, nak beri taklimat pada Le Goff? 124 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 Dia belum pergi? 125 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 - Dia ada di sini. - Kenapa nak beri taklimat? 126 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 - Dia pelancong. Dia tak peduli. - Ini prosedur. 127 00:10:21,760 --> 00:10:24,680 Dia dah kemas beg. Mesti bau deodoran di dalam. 128 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 - Ayuh. - Masuk! 129 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Bos, kami minta siasatan dijalankan untuk kes lemas itu. 130 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 - Siasatan untuk wanita lemas? - Namanya ialah Zoé… 131 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 Saya percayakan kamu. 132 00:10:41,560 --> 00:10:43,480 SWAT rampas 200 kilogram kokain. 133 00:10:43,560 --> 00:10:46,360 Saya kena pergi Rennes. Ambil alih tugas saya. 134 00:10:55,520 --> 00:10:57,840 Mulakan pencarian. Saya akan ke VR. 135 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 Fail dah siap? 136 00:10:59,760 --> 00:11:02,480 Saya akan beritahu Agathe. Saya tak nak tunggu. 137 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 - Saya akan beritahu awak. - Kita akan buat pencarian? 138 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 - Beritahu saya kalau ada maklumat baru. - Ayuh, jangan salah faham. 139 00:11:12,200 --> 00:11:15,640 Dah 30 tahun kami kerja bersama. Ini normal. Tiada masalah. 140 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 - Kami satu pasukan. Nathan dan Ludo. - Sekarang Kim dan Kapten Ayah. 141 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Itu Hari Bapa, okey? Ia lebih berguna daripada rantai pasta. 142 00:11:25,640 --> 00:11:28,120 - Ada fail Zoé Levy? - Ia sedang dimuatkan. 143 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Tak perlu paksa saya. Ia sedang dimuatkan. 144 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Ia sedang dimuatkan… Berapa lama saya kena tunggu? 145 00:11:38,760 --> 00:11:39,760 Sedang dimuatkan. 146 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Jangan sentuh rooibos saya. Ada perangkap. 147 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Hampir siap. Sembilan puluh lapan peratus. 148 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Itu dah okey. Beri pada saya. Cukuplah. 149 00:12:10,200 --> 00:12:11,840 Tak. Masih ada dua peratus. 150 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 Nanti gambar batu tak lengkap. 151 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Saya tak pedulikan batu. Kawasan jenayah ada? 152 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Itu muncul dulu. 153 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Bagus. Kita tak perlu tunggu ikan. Berilah. 154 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Nanti tiada batu. 155 00:12:24,880 --> 00:12:26,000 Awak menjengkelkan. 156 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Jangan merungut kalau ada masalah. 157 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 - Masalah apa? - Nanti awak akan tahu. 158 00:12:36,000 --> 00:12:37,840 Hati-hati. Peralatan baru. 159 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Banyak wang dah dibelanjakan untuk VR. 160 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Kita boleh simpan duit untuk potong rambut awak. 161 00:12:47,240 --> 00:12:49,280 Rambut awak pun sama saja. 162 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 KES Z. LEVY 163 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 SEDANG DIMUATKAN SEDANG DIBUKA 164 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Mari lakukannya. 165 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 VR BERMULA 166 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 VR SEDANG DIMUATKAN 167 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 MANGSA: ZOÉ LEVY PANTASI CORSEN 168 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 PILIH ZON A, B ATAU C 169 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zon A. 170 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZON A PANTAI, SELATAN 171 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo, apa awak sedang buat? 172 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 Dia dah dikenal pasti? 173 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 - Ludo? - Ya? 174 00:14:23,960 --> 00:14:25,880 Jangan langgar apa-apa kali ini. 175 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 Saya bukan orang tua, Agathe. Terima kasih kerana ambil berat. 176 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Saya risaukan cermin mata, bukan awak. 177 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Tak apa, saya rasa saya dah tahu… 178 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Awak okey? Masih bertahan? 179 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Ya. 180 00:14:44,400 --> 00:14:46,480 Saya boleh buat kalau teruk sangat. 181 00:14:46,560 --> 00:14:47,400 Padam bunyi. 182 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Mula balik. 183 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N + Z. 184 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Itu dia. 185 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Tangkap. 186 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 GAMBAR - SELESAI 187 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 Tak mungkin. 188 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Mélanie? 189 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 ZON VR TAMAT 190 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Itu bunyi apa? 191 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 Saya tak nampak apa-apa. Failnya okey. 192 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Tapi masih ada dua peratus. Awak tak tunggu 100 peratus. 193 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Mungkin ia artifak pembinaan semula. 194 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe… 195 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 Pepijat. 196 00:16:51,840 --> 00:16:53,440 Tak, ada orang di sana. 197 00:16:53,960 --> 00:16:57,160 Seseorang yang tiada di sana. Tiada di tempat kejadian. 198 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Awak pasti? 199 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Ya, saya pasti. 200 00:17:01,680 --> 00:17:05,800 Mungkin awak tak beri perhatian. Awak tak perasan dia di pantai. 201 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 Jangan letak DNA awak di fail saya. 202 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 - Itu apa? - Kes lama yang perlu dimuat naik. 203 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 Mungkinkah ada 204 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 dua kes berbeza yang berlaku di lokasi yang sama 205 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 telah bercampur dalam sistem? 206 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 - Bercampur? - Sebab fail itu dah rosak. 207 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Betul, rosak. Awak sedang mengarut. 208 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 - Ya atau tidak? - Tentulah tidak. 209 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Fail tak boleh bercampur. 210 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 Sukar dipercayai. 211 00:17:50,400 --> 00:17:53,520 Dengar sini, fail-fail itu okey. Cermin mata itu okey. 212 00:17:55,400 --> 00:17:59,400 Awak dah minta ubat untuk insomnia? Mungkin awak berhalusinasi. 213 00:17:59,480 --> 00:18:01,320 - Semasa sepupu saya… - Betul. 214 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Mesti saya berhalusinasi. 215 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 - Selamat malam. - Selamat malam. 216 00:18:51,360 --> 00:18:53,680 - Selamat malam. - Selamat malam. 217 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Kamu rindukan ayah? 218 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Ya, kami sangat rindukan ayah!" 219 00:19:01,560 --> 00:19:06,040 - Ayah tahu saya kena pergi kerja? - Maafkan ayah, Juju. Ada kes baru. 220 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Awak okey? Awak sedang mengelamun. 221 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Saya okey. Cuma… 222 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 Seorang wanita mati lemas. 223 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Di mana? 224 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Pantai Corsen. 225 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Baiklah, jom kita minum sebotol wain merah. 226 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Betul tak? 227 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Tak apa, saya okey. 228 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 Ayah okey. Jangan risau. 229 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 - Awak seronok bekerja di hospital? - Ya. 230 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Doktor tak terlalu menjengkelkan? 231 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Ayah? 232 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Ada ikan makan mata dia? 233 00:19:55,440 --> 00:19:57,400 Ada psikopat dalam keluarga kita. 234 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 - Betul. - Kita ada psikopat sebenar. 235 00:19:59,720 --> 00:20:02,640 - Apa yang berlaku? - Juliette dan Noémie berbaik. 236 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Kalau begitu… Baguslah. 237 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Ayah ingat… Bukankah kamu betul-betul dah berpisah? 238 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Kami dah berbincang. Hubungan kami semakin baik. 239 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Baguslah. 240 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Baguslah. 241 00:20:20,080 --> 00:20:21,120 Ia benar. 242 00:20:21,200 --> 00:20:24,840 Dia batalkan rancangan hujung minggu untuk bantu dia kemas. 243 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 - Baguslah. - Dia sedang berusaha. 244 00:20:26,960 --> 00:20:28,680 Bagus. Ayah sangat gembira. 245 00:20:28,760 --> 00:20:31,400 Dia akan ganti komputer yang dia buang? 246 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Selamat malam. 247 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Noémie! Apa khabar? 248 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Baik. Awak pula? 249 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Baguslah. Ia sesuai dengan awak… 250 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 - Hai. - Jadi… 251 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 - Nak pergi? - Ya. 252 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 Selamat tinggal. 253 00:20:50,280 --> 00:20:52,640 - Selamat tinggal! - Selamat tinggal. 254 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 - Dia tak perasan! - Tak. 255 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 Saya hampir puji dia. Macam bangun dan cium pipi dia. 256 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 PERANCIS. 257 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 BERSEDIA UNTUK MENGIMBAS 258 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 BUKA FAIL 259 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 MEMBUKA: MEMERIKSA KEBENARAN 260 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 AKSES DIBENARKAN 261 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 KES Z. LEVY 262 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 PENGGUNA: LUDOVIC BÉGUIN MANGSA: ZOÉ LEVY 263 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Zon B. 264 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Zon C. 265 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 ZON B TAMAT 266 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 MUAT NAIK SELESAI 267 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 268 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Awak boleh nampak saya? Awak dengar tak? 269 00:23:26,800 --> 00:23:28,800 Saya tak nampak awak datang. 270 00:23:29,920 --> 00:23:32,160 Mustahil. Saya sedang berhalusinasi. 271 00:23:32,840 --> 00:23:34,800 Awak okey, encik? Awak sesat? 272 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Sekarang jam berapa? 273 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Jam 11:40 malam. 7 Julai. 274 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 11:40 malam? 275 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 11… 276 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 Jadi sekarang waktu malam? 277 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Ya. Ini waktu malam. 278 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 Dan 7 Julai… 279 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025? 280 00:24:04,320 --> 00:24:05,360 Bukan! 281 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 1998. 282 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Tak guna… Awak tak kenal saya? 283 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Ini saya, Ludo. 284 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 Suami awak. Tunggu. 285 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Saya 52 tahun kerana saya… 286 00:24:27,280 --> 00:24:32,080 Dalam dunia saya pun 7 Julai. Jam 11:40 malam. Tapi tahun 2025. 287 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 - Awak berguraukah? - Tidak. 288 00:24:36,400 --> 00:24:38,600 Ia bukan gurauan. Ini  tahun 2025. 289 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 Ini tempat jenayah bilik realiti maya. 290 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Okey. Saya tak faham. Maaf, saya pergi dulu. 291 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Tunggu, Mélou! 292 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Awak lahir pada 2 Januari 1970. 293 00:24:49,480 --> 00:24:51,720 Kita tinggal di Route du Dellec. 294 00:24:51,800 --> 00:24:53,760 Kita ada seorang anak perempuan. 295 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Juliette. 296 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Dia 11 bulan. 297 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 - Bagaimana awak tahu? - Saya tahu semuanya. 298 00:25:05,880 --> 00:25:09,040 Awak ada tahi lalat yang awak benci di belakang badan. 299 00:25:09,520 --> 00:25:10,440 Saya dah buang. 300 00:25:10,520 --> 00:25:13,080 Ya, tapi parutnya masih mengganggu awak. 301 00:25:14,840 --> 00:25:16,120 Awak suka pantai ini. 302 00:25:16,200 --> 00:25:19,160 Awak selalu datang sini. Jika awak tak boleh tidur. 303 00:25:20,440 --> 00:25:21,520 Awak suka berlari. 304 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 Saya panggil awak Forrest dan awak tak suka, tapi saya suka. 305 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 Kita berciuman semasa menonton Forrest Gump. 306 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Awak seorang doppelganger? 307 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 - Awak nak main-main? - Tak. 308 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 - Awak dah bergurau. Boleh saya pergi? - Tidak! Saya ada bukti. 309 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Saya boleh buktikan yang ia benar. 310 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Apa perlawanan Piala Dunia seterusnya? 311 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 Saya tak ingat. 312 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 Ia… 313 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 Separuh akhir. 314 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 - Menentang Croatia? - Ya. 315 00:25:56,240 --> 00:25:58,440 Thuram akan dapat dua gol. Tengoklah. 316 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram! Tak masuk akal! 317 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Saya ada bukti lain. 318 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 Pergi ke dapur. 319 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 Ada bungkusan bijirin lama dalam almari. 320 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Saya sorok rokok di situ. 321 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Tak. Awak dapat maklumat yang salah. 322 00:26:15,640 --> 00:26:18,080 Ludo dah berhenti. Kami berhenti bersama. 323 00:26:18,160 --> 00:26:21,320 Ya, tapi saya tipu. Saya berhenti selepas awak mati. 324 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 Saya tak tahu kenapa awak buat begini. 325 00:26:30,880 --> 00:26:33,320 - Tidak, Mélanie. - Jangan ikut saya! 326 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Tolonglah… 327 00:26:36,400 --> 00:26:38,040 Saya akan tunggu di sini! 328 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou? 329 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 Dah selesai. Saya dah siap cat. 330 00:27:23,800 --> 00:27:26,040 Saya dah cakap saya akan siapkan. 331 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 Tengoklah. Ia nampak cantik. 332 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Maafkan saya. Maaf. 333 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 Awak yang ada di pantai. 334 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Apa? 335 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Lelaki itu. 336 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Awak pakai alat solek supaya awak nampak tua. 337 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Jika ia gurauan, ia tak kelakar. 338 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Awak nampak diri saya versi tua? 339 00:28:23,000 --> 00:28:23,920 Saya seksi tak? 340 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Tak, tunggu sekejap… 341 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 - Saya ada rambut? - Ludo, saya rasa takut. 342 00:28:31,760 --> 00:28:34,680 Awak tak perlu halang saya pergi sana waktu malam. 343 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 - Tidak. Bukan saya. - Sudahlah. 344 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Tak, bukan saya. 345 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 Nak dengar pendapat saya? 346 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Saya rasa saya buat awak ghairah sehingga awak selalu nampak saya. 347 00:28:52,720 --> 00:28:54,800 Biar saya tunjuk. Awak nampak saya? 348 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 - Ya. - Maknanya awak ghairah. 349 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Ayuh, Juju. Tolonglah berusaha. 350 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Ayuh! 351 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Tolong buka mulut awak. 352 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Ayah tahu apa awak nak. Awak nak bijirin ayah sebab ia berbunyi. 353 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Tengok ini. 354 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Main dengan ini. 355 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 Nah. Tapi awak tak boleh makan. 356 00:29:32,000 --> 00:29:33,360 Ia untuk orang dewasa. 357 00:29:34,240 --> 00:29:35,560 Main dengan ini. 358 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Nampak tak? Nah, ambil sudu. 359 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Yang itu kosong! 360 00:30:01,000 --> 00:30:02,240 Saya tak merokok! 361 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 Ayuh, Mélou. 362 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo? Itu awak? Bila awak sampai? 363 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Beberapa minit lalu. 364 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Nathan cari awak. Awak tak jumpa dia di rumah mayat? 365 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Boleh beritahu dia lagi 10 minit? Terima kasih, Agathe. 366 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Mesti saya terlupa. Bila saya jadi setiausaha awak? 367 00:31:00,480 --> 00:31:04,640 Tak, awak bukan… Tiada siapa nak awak jadi setiausaha. 368 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Macam mana awak buat? 369 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Apa semua ini? 370 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 - Dengar sini… - Jangan sentuh! 371 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Apa itu? 372 00:31:21,640 --> 00:31:23,360 Itulah apa saya nak jelaskan. 373 00:31:23,440 --> 00:31:27,280 Kita bukan dalam masa dan ruang yang sama. 374 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Mana mungkin? 375 00:31:32,440 --> 00:31:33,360 Saya tak tahu. 376 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Saya tak tahu. Mesti ada vorteks terbuka di suatu tempat. 377 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Mesti kita dah buka rekahan spatiotemporal atau saya… 378 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Saya tak tahu caranya, tapi ia menakjubkan. 379 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 Ia menakjubkan. 380 00:32:03,800 --> 00:32:04,880 Betulkah ini awak? 381 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Ya. 382 00:32:09,240 --> 00:32:10,720 Beberapa tahun lebih tua. 383 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Saya sangat rindukan awak. 384 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Maksudnya… 385 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Apa awak cakap… 386 00:32:24,360 --> 00:32:27,840 Rokok itu dan… Betulkah saya akan mati? 387 00:32:33,120 --> 00:32:34,120 Apa yang berlaku? 388 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Awak jatuh dari cenuram. 389 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Saya jatuh? Bagaimana? Saya berlari? 390 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Di mana? 391 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Di mana? 392 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Atas sana. 393 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 Di jalan. 394 00:33:12,120 --> 00:33:14,320 Mungkin kita boleh halang ia berlaku. 395 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Kita boleh ubah masa depan awak. 396 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Bagaimana? 397 00:33:19,760 --> 00:33:21,360 Awak tak boleh datang sini. 398 00:33:21,440 --> 00:33:22,880 Pergi dari Brest. 399 00:33:23,880 --> 00:33:27,080 Beli tiket kereta api dan pergi. Sebelum 19 hari bulan. 400 00:33:29,160 --> 00:33:30,600 - 19 Julai? - Ya. 401 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Lagi 11 hari? 402 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Ya. 403 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 - Saya akan mati lagi 11 hari? - Tak, ia… 404 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Mélou, ia boleh dielakkan. 405 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 Ia belum berlaku lagi. 406 00:33:52,360 --> 00:33:53,800 Kalau ia tak berhasil? 407 00:33:54,400 --> 00:33:56,920 Bagaimana jika saya mati? Jika itu takdir? 408 00:33:59,480 --> 00:34:00,720 Kita cari cara lain. 409 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Kita perlu tahu jika kita boleh ubah masa depan. 410 00:34:07,920 --> 00:34:10,400 Kita tonton separuh akhir di rumah Nathan. 411 00:34:10,480 --> 00:34:12,400 Kita semua ada dalam gambar itu. 412 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Jangan pergi rumah Nathan. 413 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Saya akan hilang daripada gambar? 414 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 - Macam Back to the Future. - Ya. 415 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Ludo, apa awak buat? Kakak mangsa sedang tunggu kamu. 416 00:34:31,920 --> 00:34:33,280 Saya pergi dulu, Mélou. 417 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Tunggu! 418 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Juliette? Dia okey tak? 419 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 Juliette okey. Dia sangat menakjubkan. 420 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Ini setiausaha Komander Béguin bercakap. 421 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Ya, saya nak tempah teksi ke bilik mayat. Ya, cepat sikit. 422 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Kita jumpa di sini selepas perlawanan. 423 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 - Okey. - Hei, Mélou… 424 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Pandang saya. 425 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Ia akan berhasil. 426 00:35:20,760 --> 00:35:23,840 Cermin mata okey? Awak tak nampak orang lain muncul? 427 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 Tidak. 428 00:35:27,640 --> 00:35:30,080 Jangan lupa ambil jaket di bilik lokar. 429 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Terima kasih. 430 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 Awak dah imbas fail 45-34 dari tahun 1998? 431 00:35:45,480 --> 00:35:46,400 Fail Mélanie? 432 00:35:48,240 --> 00:35:53,960 Tak. Kami utamakan kes digital yang masih dibuka, jadi saya belum… 433 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Okey. 434 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 Boleh awak keluarkan? Saya nak periksa sesuatu. 435 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Tak, saya tak boleh keluarkan untuk awak. Buat permintaan rasmi di ibu pejabat. 436 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe. Awak tahu ia akan ambil masa. 437 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 - Dua, tiga minggu. - Nanti ia dah terlambat! 438 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 Untuk apa? 439 00:36:37,000 --> 00:36:39,760 Akhirnya! Awak ke mana tadi? 440 00:36:39,840 --> 00:36:40,920 Suaminya? 441 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Tak. Kita tahu dia minta cerai. Ia masih belum berlaku. 442 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Awak rasa dia N dalam N + Z? 443 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Sepadan, bukan? 444 00:36:50,560 --> 00:36:52,480 Mungkin dia nak cepatkan proses? 445 00:36:52,560 --> 00:36:53,880 Itu satu motif. 446 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Ya. 447 00:36:56,400 --> 00:37:01,760 - Apa yang awak jumpa semasa pencarian? - Hanya beberapa kotak ubat antiresah. 448 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Baiklah. Okey. 449 00:37:03,440 --> 00:37:04,280 Awak okey? 450 00:37:04,920 --> 00:37:08,400 - Ya. - Tak, ada yang tak kena. 451 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Kenapa dengan awak? Ayuh. Awak boleh beritahu saya. 452 00:37:14,400 --> 00:37:18,120 Okey. Awak akan fikir saya gila. 453 00:37:20,040 --> 00:37:22,840 - Semasa saya di bilik VR… - Tunggu. Itu dia. 454 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 Kakak Zoé Levy. 455 00:37:26,120 --> 00:37:28,600 - Selamat pagi, Pn. Clovin. - Selamat pagi. 456 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 Kamu ada rokok? 457 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 Mereka dah berpisah? 458 00:37:35,120 --> 00:37:38,240 Ya, dia dan Niels. Niels pindah ke Jerman. 459 00:37:40,120 --> 00:37:44,680 Mereka cuba berkawan, tapi Zoé masih cintakan dia. 460 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 Dia telefon saya kelmarin. 461 00:37:51,440 --> 00:37:53,760 Dia baru terima dokumen perceraian. 462 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 Saya tak jawab. Saya marah. 463 00:37:58,720 --> 00:38:02,080 - Jika saya jawab, mesti dia masih hidup. - Awak tak tahu. 464 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 Awak rasa dia bunuh diri? 465 00:38:06,280 --> 00:38:10,160 Dia pernah beritahu awak? Yang dia nak bunuh diri sendiri? 466 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 Ya, tapi saya tak sangka dia buat. 467 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Awak pasti dia tak jumpa sesiapa? 468 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Dia berpakaian kemas. 469 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Tak. Dia ada pembentangan yang penting di tempat kerja. 470 00:38:26,400 --> 00:38:28,960 Kami jumpa tulisan atas pasir di sebelahnya. 471 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N + Z dalam bentuk hati. 472 00:38:33,040 --> 00:38:35,440 Macam lukisan pasangan yang bercinta. 473 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Itu bukan gaya Zoé. 474 00:38:41,160 --> 00:38:43,240 Selalu budak-budak yang buat. 475 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Tapi dia dan Niels bertemu di pantai itu. 476 00:39:00,680 --> 00:39:02,800 Awak ke mana? Saya tunggu awak. 477 00:39:02,880 --> 00:39:04,120 Awak tak hantar dia? 478 00:39:04,200 --> 00:39:06,880 Awak keluar rumah begitu saja. Saya risau. 479 00:39:06,960 --> 00:39:07,800 Maaf. 480 00:39:08,400 --> 00:39:10,120 Tak apa. Saya cintakan awak. 481 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Okey. Jumpa di rumah Nathan malam ini. 482 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Tak. Saya tak nak pergi. 483 00:39:18,840 --> 00:39:19,800 Saya penat. 484 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 Biar betul. Ini separuh akhir, awak tak boleh tinggalkan saya. 485 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Saya janji awak akan datang! 486 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Sebab sebungkus rokok? 487 00:39:32,680 --> 00:39:33,520 Bukan begitu. 488 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 Jadi kenapa? 489 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Saya penat. 490 00:39:46,720 --> 00:39:47,960 Terima kasih, doktor. 491 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Okey. Itu dia. 492 00:39:50,920 --> 00:39:53,760 Koroner kata tiada tanda-tanda keganasan. 493 00:39:53,840 --> 00:39:56,200 Paru-paru dia dipenuhi air. Dia lemas. 494 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 - Okey. - Apa? 495 00:39:59,720 --> 00:40:01,440 Atau ada orang lemaskan dia. 496 00:40:03,080 --> 00:40:06,560 Dan Niels Levy? 497 00:40:06,640 --> 00:40:08,600 Kim dah periksa. Dia di Jerman. 498 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Okey. 499 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 Kita tahu ada sesuatu yang tak kena. 500 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 - Contohnya, baju dia. - Ya. 501 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 Dan tulisan N + Z atas pasir. 502 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Saya rasa dia tak keseorangan di pantai itu. 503 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Tapi kita tiada bukti. 504 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Pendakwa Raya akan tutup kes. Saya kenal dia. 505 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Dia akan kata mangsa murung dan tak tahan diceraikan. 506 00:40:31,280 --> 00:40:32,760 Lemas. Bunuh diri. Tamat. 507 00:40:35,160 --> 00:40:37,640 Mungkin kita boleh minta cari DNA. 508 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Pada badan yang terendam dalam laut? 509 00:40:40,960 --> 00:40:44,920 - Tak, bukan pada badan. Di rumahnya. - Saya dengar suaranya. 510 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 "Béguin! Awak tahu berapa kos pencarian DNA? " 511 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 - Orsat. Panjang umurnya. - Itu dia. 512 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 - En. Pendakwa Raya. - Saya baca laporan. 513 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Saya nak tutup kes ini. Hantar fail itu. 514 00:41:02,280 --> 00:41:07,280 Tunggu. Saya rasa kita perlu cari DNA di apartmennya. 515 00:41:07,360 --> 00:41:10,720 Untuk bunuh diri? Awak tahu berapa kos pencarian DNA? 516 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Mungkin kita boleh cari saksi. 517 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Okey. Jika tiada apa-apa dalam masa 24 jam, hantar fail itu. 518 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 Dia putuskan panggilan. 519 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 - Dua puluh empat jam. Dia dah gila. - Memang gila. 520 00:41:41,440 --> 00:41:43,040 Okey, itu silap saya. 521 00:41:43,120 --> 00:41:45,720 Sebelum itu okey. Saya lompat atas 12 kereta. 522 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Kenapa awak lompat atas 12 kereta? 523 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 Awak takkan faham. 524 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Tidak. 525 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Saya cuma tahu ada orang perlu tanggung kerosakan bernilai 60,000 franc. 526 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Tengoklah diri awak. Ia tak masuk akal.. 527 00:42:13,440 --> 00:42:16,440 - Kehidupan awak lebih menyedihkan. - Marvin. 528 00:42:17,240 --> 00:42:19,760 Jangan risau, hidup awak takkan jadi teruk. 529 00:42:19,840 --> 00:42:23,840 Awak takkan ada kehidupan. Kalau begini, awak akan mati minggu depan! 530 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Itu saja. 531 00:42:38,080 --> 00:42:39,520 Ada yang tak kena? 532 00:42:41,480 --> 00:42:45,400 Saya belum nikmati kehidupan. Saya belum pergi ke Amerika Syarikat. 533 00:42:45,480 --> 00:42:47,360 - Saya tak buat apa-apa. - Tapi… 534 00:42:47,440 --> 00:42:50,840 Awak dah kahwin. Ada anak. Saya tiada apa-apa. 535 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 - Tiada apa-apa. - Puan-puan. 536 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 - En. Pendakwa Raya. - Sedapnya. 537 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 Okey. Selamat menjamu selera. 538 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Terima kasih. 539 00:43:07,640 --> 00:43:10,080 Tak. Jangan pilih dia. Dia suka berkepit. 540 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 Dia kacak. Mesti punggungnya bulat. 541 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 Awak okey? Awak tertekan? 542 00:43:27,880 --> 00:43:29,840 Apabila awak ada bayi… 543 00:43:31,360 --> 00:43:32,800 hidup awak berhenti. 544 00:43:33,520 --> 00:43:35,200 Juju akan membesar nanti. 545 00:43:35,280 --> 00:43:36,760 Ia akan jadi lebih mudah. 546 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 Ada perlawanan di rumah kawan Ludo. 547 00:43:40,440 --> 00:43:41,320 Mesti seronok. 548 00:43:41,920 --> 00:43:44,040 - Saya tak nak pergi. - Apa? 549 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 - Ini separuh akhir! - Saya tahu. 550 00:43:47,160 --> 00:43:48,680 Saya beli cat muka. 551 00:43:49,640 --> 00:43:51,960 Jom buat di rumah awak. Saya nak pakai. 552 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 - Awak nak habiskan panini? - Ya. 553 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Awak cari sesuatu? 554 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 Saya sedih. Ada orang curi teh saya. 555 00:44:10,440 --> 00:44:11,880 Saya marah sangat. 556 00:44:13,080 --> 00:44:14,320 Saya nampak tin awak. 557 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Saya dah agak. Bruno yang curi? 558 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Saya akan cari cap jari. 559 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Siap dia. 560 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 - Sesiapa nampak Bruno? - Di bilik air. 561 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Tak guna. 562 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 563 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 FAIL KES KES: MÉLANIE BÉGUIN 564 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 KELUARGA LEROY 565 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 - Romane! Dah lama kita tak jumpa… - Ayah! Ludo datang! 566 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Awak dah besar. 567 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Okey. Awak dah besar. 568 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 - Hei! Bagaimana dengan pencarian saksi? - Boleh saya minta champagne? 569 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 - Ya! - Tidak! 570 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Tapi, ayah… 571 00:45:50,760 --> 00:45:54,480 - Ibu cakap tak boleh. - Lulu, ibu cakap tak boleh. Sudah. 572 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, jangan kerja malam ini. Ia ulang tahun ke-27 kami. 573 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 - Dah 27 tahun? - Ya. 574 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 - Ya. - Wah. 575 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 Saya cuma nak cakap dengan dia lima minit, okey? 576 00:46:07,480 --> 00:46:09,160 - Lima minit. - Lima minit. 577 00:46:09,240 --> 00:46:10,320 - Lima minit. - Ya. 578 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Okey. Kamu berdua, tutup skrin. 579 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 - Tidak. - Ibu! 580 00:46:18,400 --> 00:46:19,880 Awak ambil fail Mélanie? 581 00:46:20,600 --> 00:46:22,960 - Kamu tahu bagaimana kami bertemu? - Ya. 582 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 Saya baru nak beritahu awak sesuatu tadi. 583 00:46:26,520 --> 00:46:32,000 Ya. Semasa saya kembali ke bilik VR untuk Zoé Levy… 584 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 Saya nampak Mélanie. 585 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Awak nampak Mélanie? Awak nampak dia mati di tepi pantai? 586 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 - Masih hidup. - Apa maksud awak? 587 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 - Macam kita berdua. - Okey. 588 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 Saya boleh uruskannya. 589 00:46:53,680 --> 00:46:56,120 - Apa? - Saya dan Kim boleh uruskan. 590 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 Kita jumpa Le Goff… 591 00:46:57,680 --> 00:47:01,320 Tidak. Awak tak boleh ambil kes ini daripada saya. Tidak! 592 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Awak kata awak nampak hantu Mélanie. 593 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Saya kata saya… 594 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Saya nampak Mélanie. 595 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 Saya gunakan ayat yang berbeza. 596 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Okey? Saya terbayangkan dia sebab mereka mati di pantai yang sama. 597 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Champagne, Ludo? 598 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Tak apalah. Terima kasih. Saya nak pergi. Lima minit saya dah tamat. 599 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Okey. 600 00:47:28,600 --> 00:47:30,320 Siapa lagi saya nak beritahu? 601 00:47:30,400 --> 00:47:31,880 Awak boleh cakap apa-apa. 602 00:47:32,800 --> 00:47:33,640 Okey. 603 00:47:34,120 --> 00:47:35,680 Selamat ulang tahun ke-27. 604 00:47:35,760 --> 00:47:38,000 Berseronoklah malam ini. Jumpa esok. 605 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 - Ludo… - Semuanya okey. 606 00:47:50,600 --> 00:47:53,600 Sam, simpan barang awak. Berapa kali ayah nak cakap? 607 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Mereka seri, tapi Perancis terus menyerang… Gol! 608 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 Kita berjaya! Dua gol! Saya tak percaya! 609 00:48:07,640 --> 00:48:09,560 Kita layak ke pusingan akhir! 610 00:48:09,640 --> 00:48:12,120 Saya cintakan Lilian Thuram yang hebat! 611 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 Saya cintakan dia! Kita layak masuk pusingan akhir! 612 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 Kita layak masuk pusingan akhir! 613 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Ayah? Tablet saya dah rosak. Tengoklah. 614 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 - Awak belum tidur? - Dah. Saya jalan semasa tidur. 615 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Okey… 616 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Y. Nanti kita baiki. Nah. 617 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Apa ayah buat? 618 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Apa ayah buat? 619 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 Ayah cari gambar lama 620 00:48:59,880 --> 00:49:02,240 semasa Piala Dunia 1998. 621 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Ia berhasil. 622 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Ia berhasil! 623 00:49:25,480 --> 00:49:26,560 Apa yang berhasil? 624 00:49:29,800 --> 00:49:31,080 Saya dah tak ada. 625 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Maknanya saya ada peluang. 626 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Pergi sekarang. 627 00:49:40,760 --> 00:49:43,760 Okey? Awak perlu beli tiket kereta api. 628 00:49:43,840 --> 00:49:46,680 Sebaik saja kaunter tiket dibuka esok pagi, 629 00:49:46,760 --> 00:49:47,840 awak akan beli? 630 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Kita jumpa di sini jam 1 petang? Untuk makan tengah hari? 631 00:49:53,840 --> 00:49:55,280 Bagaimana kita nak tahu? 632 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Ada fail tentang kemalangan awak. Jika ia berhasil, ia akan hilang. 633 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Mélou? 634 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Maaf sebab tipu tentang rokok. 635 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 09:35 PAGI RABU 9 JULAI 2025 636 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 PENDAKWA RAYA ORSAT 637 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Itu cawan apa? 638 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 FBI PEMERIKSA BADAN WANITA 639 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 En. Pendakwa Raya. 640 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Ya, terima kasih. Awak pula? 641 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Sudah tentu. 642 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 Ya, sudah tentu. 643 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 FAIL KES TARIKH: 17 JULAI 1998 644 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 Tarikhnya berubah? 645 00:51:31,360 --> 00:51:35,920 Awak mati jam 8 pagi pada 19 hari bulan. Tapi tarikhnya jadi 17 hari bulan. 646 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Kita hilang dua hari. 647 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 17 hari bulan? 648 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Lagi lapan hari? 649 00:51:53,280 --> 00:51:54,240 Saya tak boleh… 650 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Tak mungkin. Maksudnya walau apa pun kita buat, saya akan mati! 651 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Mungkin Ludo boleh cari jalan penyelesaian. Dia… 652 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Tak. Jangan beritahu dia. 653 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Saya kenal dia. Dia takkan percaya. 654 00:52:12,760 --> 00:52:14,280 Jika awak beritahu dia, 655 00:52:14,360 --> 00:52:16,480 awak tak boleh datang sini lagi. 656 00:52:18,480 --> 00:52:19,960 Saya tak nak mati. 657 00:52:20,920 --> 00:52:25,360 Tak, tapi… Dengar sini. 658 00:52:25,440 --> 00:52:28,080 Awak mati awal, jadi fail awak mesti berubah. 659 00:52:28,160 --> 00:52:29,560 Boleh saya tengok? 660 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Ada gambar. 661 00:52:35,760 --> 00:52:37,200 Boleh saya tengok? 662 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Tunggu. 663 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Tunggu. 664 00:53:27,720 --> 00:53:29,480 Cincin dengan mutiara itu. 665 00:53:30,040 --> 00:53:31,280 Itu bukan saya punya. 666 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Awak pasti? 667 00:53:41,200 --> 00:53:42,960 Saya kenal semua cincin saya. 668 00:53:44,520 --> 00:53:46,720 Lagipun, ia kodi. Saya takkan pakai. 669 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Saya kenal cincin itu. Saya pernah nampak. 670 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Di mana? 671 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 Pada Zoé Levy. 672 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Siapa dia? 673 00:54:08,880 --> 00:54:12,240 Tunggu. Sekejap. Arkib gambar. 674 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Cetak. 675 00:54:38,000 --> 00:54:39,360 Apa yang awak nampak? 676 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Jumpa di sini jam 11 malam. 677 00:54:43,080 --> 00:54:44,800 Apa? Apa yang awak nampak? 678 00:54:48,200 --> 00:54:49,560 Ludo, apa awak nampak? 679 00:54:50,400 --> 00:54:51,720 Ia bukan kemalangan. 680 00:54:53,880 --> 00:54:55,000 Awak telah dibunuh. 681 00:55:33,680 --> 00:55:38,280 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali