1 00:00:03,640 --> 00:00:08,240 "1998년 7월 19일" 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,640 "월드컵, 프랑스 영원한 승리" 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,400 뤼도 4 00:00:36,560 --> 00:00:37,440 뤼도 5 00:00:37,960 --> 00:00:39,280 - 왜? - 애 소리 들려? 6 00:00:43,240 --> 00:00:44,320 난 하나도 안 들려 7 00:00:46,680 --> 00:00:49,320 이른 아침이잖아 애는 아직 자고 있을 거야 8 00:00:56,720 --> 00:01:00,080 어젯밤 10시에 재웠는데 한 번도 안 깬 건 처음이야 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 그래 10 00:01:02,320 --> 00:01:03,920 잘 자는지 보러 갈까? 11 00:01:04,000 --> 00:01:04,880 아니 12 00:01:06,320 --> 00:01:07,600 그러면 깰 거야 13 00:01:08,920 --> 00:01:10,240 애가 숨을 안 쉬면? 14 00:01:12,280 --> 00:01:14,160 그럼 서두를 이유가 없지 15 00:01:15,080 --> 00:01:17,960 일요일 아침 9시 전에는 검시관도 출근 안 하거든 16 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 지나갈게 17 00:01:34,800 --> 00:01:35,800 판결은 내렸어? 18 00:01:36,440 --> 00:01:37,400 숨 잘 쉬더라 19 00:01:41,560 --> 00:01:43,080 조깅하러 가게? 20 00:01:43,160 --> 00:01:44,800 응, 같이 갈래? 21 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 아니 22 00:01:49,720 --> 00:01:50,920 그거 알아? 23 00:01:51,680 --> 00:01:53,960 조깅 같은 것보다 훨씬 24 00:01:54,040 --> 00:01:56,400 더 효율적인 운동이 있어 25 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 몸에 더 좋은 거야 26 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 - 그래? - 응 27 00:02:01,000 --> 00:02:04,480 이 운동을 할 때는 옷을 다 벗어야 해 28 00:02:09,240 --> 00:02:11,520 한 시간 안에 쥘리에트 밥 먹여 29 00:02:13,080 --> 00:02:15,120 알았어, 그럴게 30 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 그래, 나 혼자 두고 나가 31 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 '달려, 포레스트' 32 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 멜루? 33 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 응? 34 00:02:27,800 --> 00:02:28,840 그냥 불렀어 35 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 포레스트, 기다려 36 00:02:33,760 --> 00:02:35,160 그렇게 부르지 좀 마 37 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 왜? 38 00:02:37,080 --> 00:02:38,840 우리가 월드컵 챔피언이야! 39 00:02:40,040 --> 00:02:41,200 죽어도 여한이 없네 40 00:02:44,920 --> 00:02:47,480 일주일이나 지났으니 이제 호들갑 그만 떨어 41 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 젠장! 42 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 빌어먹을 43 00:03:15,280 --> 00:03:16,320 안녕 44 00:03:16,400 --> 00:03:17,920 아빠가 늦잠 잤어 45 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 다행히 우리 딸이 잠자기 세계 챔피언이네 46 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 그렇지, 아빠한테 안기자 47 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 착하지, 우리 딸 48 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 문 열어 주자 엄마가 열쇠를 깜빡했나 봐 49 00:03:30,280 --> 00:03:32,080 맨날 그런다니까 50 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 아니, 나탕 삼촌이네 51 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 엄마랑 다르게 못생겼지? 52 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 뤼도 53 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 "경찰" 54 00:03:41,880 --> 00:03:43,400 일단 쥘리에트를 이리 줘 55 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 싫어 56 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 멜라니 일이야 57 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 멜라니가… 58 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 사고가 있었어 59 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 자세한 건 아직 몰라 60 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 해변에서 발견됐어 61 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 뤼도, 나랑 같이 있자 62 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 우리 집으로 가자 63 00:04:40,360 --> 00:04:47,280 "보르텍스" 64 00:04:50,640 --> 00:04:51,640 "2025년 7월 7일" 65 00:04:51,720 --> 00:04:52,560 뤼도! 66 00:04:53,360 --> 00:04:54,200 뭐 해? 67 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 "경찰" 68 00:05:16,240 --> 00:05:17,360 신원은? 69 00:05:17,440 --> 00:05:18,280 몰라 70 00:05:18,800 --> 00:05:21,240 가방도 전화기도 없어 71 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 - 좀 어때? 괜찮아? - 응 72 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 힘들면 나 혼자 할게 73 00:05:42,360 --> 00:05:44,080 아니야, 괜찮아 74 00:05:44,720 --> 00:05:46,320 전에도 여기 와 봤었어 75 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 꼭 이래야 해? 76 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 조용히 좀 일하자 계속 시끄럽게 굴 거야? 77 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 렉스, 피해자 소지품을 찾아봐 78 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 빨리 가, 렉스! 79 00:05:57,880 --> 00:05:59,000 "스캔 중" 80 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 킴, 감식반은? 81 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 곧 현장이 잠길 텐데 다들 밀물이 뭔지 모르나? 82 00:06:05,680 --> 00:06:07,520 검시관이 크로종에 있어서 83 00:06:07,600 --> 00:06:09,280 제때 못 올 것 같아요 84 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 누가 시신을 발견했는지는 들었어? 85 00:06:15,000 --> 00:06:16,960 저 꼬마가 발견했다는데 86 00:06:17,040 --> 00:06:18,680 계속 입을 안 열어 87 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 받아 88 00:06:28,800 --> 00:06:30,680 왜 저래요? 오늘 이상하네요? 89 00:06:32,320 --> 00:06:34,160 전처가 여기서 발견됐었어 90 00:06:34,240 --> 00:06:35,320 네? 진짜요? 91 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 저기였어 92 00:06:38,520 --> 00:06:40,440 - 절벽에서 떨어졌어요? - 응 93 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 나 참, 이제야 오네! 94 00:06:42,120 --> 00:06:44,280 다들 좀 서두릅시다! 95 00:06:44,800 --> 00:06:46,560 지금 몇 시인지 알아요? 96 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 이제 곧 물이 들어온다고요! 97 00:06:59,640 --> 00:07:00,480 안녕 98 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 이름이 뭐야? 99 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 리종이에요 100 00:07:04,720 --> 00:07:05,800 안녕, 리종 101 00:07:06,440 --> 00:07:07,600 아저씨는 뤼도야 102 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 경찰이지 103 00:07:10,720 --> 00:07:13,080 아저씨를 좀 도와줄래? 104 00:07:19,440 --> 00:07:22,320 양동이에 예쁜 보물이 많구나 105 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 다 어디서 주웠어? 106 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 저기서? 107 00:07:28,840 --> 00:07:30,400 좀 봐도 될까? 108 00:07:30,480 --> 00:07:31,360 괜찮지? 109 00:07:34,160 --> 00:07:35,240 예쁜 깃털이네 110 00:07:46,600 --> 00:07:47,720 이렇게 하자 111 00:07:48,240 --> 00:07:49,600 이건 아저씨한테 줘 112 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 대신 나머지는 다 가져가도 돼 113 00:07:53,720 --> 00:07:54,600 어때? 114 00:07:55,200 --> 00:07:56,040 그럴까? 115 00:07:57,400 --> 00:07:58,960 고마워, 그리고 잘했어 116 00:07:59,040 --> 00:08:00,160 리종 경위 117 00:08:10,640 --> 00:08:13,800 조에 이자벨 레비, 45세 118 00:08:14,600 --> 00:08:16,160 전화기는 못 찾았어? 119 00:08:16,240 --> 00:08:18,000 고의적 폭행 흔적은 없어요 120 00:08:19,640 --> 00:08:20,480 그래? 121 00:08:21,160 --> 00:08:23,440 목덜미에 상처 같은 게 있어 122 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 파도에 떠밀려 바위에 부딪혔을지도 몰라요 123 00:08:28,040 --> 00:08:29,400 이거 봐라? 124 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 엄청 비싼 구두야 125 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 선배, 여자 구두는 잘 모르잖아요 126 00:08:34,720 --> 00:08:37,280 플로한테 생일 선물로 사 준 적 있어 127 00:08:37,360 --> 00:08:38,840 허리가 휘청하더라 128 00:08:39,760 --> 00:08:41,160 하나도 안 믿기는데요 129 00:08:41,760 --> 00:08:42,600 알리바이 있어요? 130 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 이제 정리할까? 여기 오래 있고 싶지 않아 131 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 뤼도 132 00:08:49,840 --> 00:08:51,320 목걸이, 반지 133 00:08:51,400 --> 00:08:53,560 섹시한 드레스, 화려한 지갑까지 134 00:08:54,640 --> 00:08:56,640 해변에 오기엔 너무 과한 차림이지? 135 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 - 데이트가 틀어졌을까? - 응 136 00:09:00,680 --> 00:09:01,760 선배! 137 00:09:11,400 --> 00:09:12,920 젠장, 거의 다 지워졌어 138 00:09:14,800 --> 00:09:17,040 렉스가 아까 찍어 놨을지도 몰라 139 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 "수사 보고서" 140 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 - 깡통 - 네, 선배님 141 00:09:45,320 --> 00:09:46,640 커피 좀 줘 142 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 알겠습니다 143 00:09:50,840 --> 00:09:52,560 '캡틴 파파'? 144 00:09:53,200 --> 00:09:54,680 - 웃기네 - 뭐가? 145 00:09:55,480 --> 00:09:57,320 아버지의 날 선물인데 146 00:09:57,400 --> 00:09:59,160 애들한테 싫다고 할 순 없잖아 147 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 내일 조에 레비의 언니가 시신을 확인하기로 했어요 148 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 - 잘됐네 - 그래, 남편은? 149 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 남편은 연락이 안 돼요 150 00:10:06,800 --> 00:10:07,640 다시 전화해 151 00:10:08,600 --> 00:10:10,000 나탕, 보고하러 갈까? 152 00:10:10,080 --> 00:10:11,240 아직 퇴근 안 했대? 153 00:10:13,560 --> 00:10:14,600 그래, 아직 있어 154 00:10:14,680 --> 00:10:16,240 뭐 하러 보고까지 해? 155 00:10:16,320 --> 00:10:18,200 어차피 신경도 안 쓰잖아 156 00:10:18,280 --> 00:10:19,440 절차는 따라야지 157 00:10:21,760 --> 00:10:24,680 퇴근 준비 다 했네 또 디오더런트 냄새가 나겠어 158 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 - 힘내라 - 들어와 159 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 서장님, 익사 사건을 좀 더 수사하려고 합니다 160 00:10:36,960 --> 00:10:38,520 익사 사건을 수사한다고? 161 00:10:38,600 --> 00:10:41,480 - 피해자 이름은 조에… - 알아서 해 162 00:10:41,560 --> 00:10:43,480 특공대가 코카인 200kg을 압수해서 163 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 렌으로 가 봐야 해 164 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 자리나 잘 지켜 165 00:10:55,360 --> 00:10:57,840 네가 수색을 맡아 난 VR실에 가 볼게 166 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 업로드는 끝났대? 167 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 아가트한테 가서 재촉해 봐야지 168 00:11:02,560 --> 00:11:04,600 그래, 뭔가 찾으면 알려 줄게 169 00:11:04,680 --> 00:11:05,720 수색을 한다고요? 170 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 나한테는 한마디도 없이요? 171 00:11:08,680 --> 00:11:11,240 후배님, 너무 기분 나빠 하지 마 172 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 30년 동안 둘이 일해서 이게 너무 익숙해서 그래 173 00:11:15,720 --> 00:11:17,600 나탕과 뤼도 팀이었지 174 00:11:17,680 --> 00:11:20,080 이제는 킴과 캡틴 파파 팀이죠 175 00:11:20,600 --> 00:11:22,640 아버지의 날 선물로 받은 거야 176 00:11:22,720 --> 00:11:24,120 파스타 목걸이보단 낫지 177 00:11:25,640 --> 00:11:26,840 조에 레비 파일은요? 178 00:11:26,920 --> 00:11:28,120 지금 로딩 중이에요 179 00:11:29,160 --> 00:11:30,320 재촉할 거 없어요 180 00:11:31,320 --> 00:11:32,400 로딩 중이니까요 181 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 지금 로딩 중이라면 얼마나 걸리는데요? 182 00:11:38,720 --> 00:11:39,560 기다려요 183 00:11:55,640 --> 00:11:56,840 거기 건드리지 마요 184 00:11:57,440 --> 00:11:58,840 부비트랩 설치해 놨어요 185 00:12:04,400 --> 00:12:05,800 거의 다 됐어요 186 00:12:05,880 --> 00:12:07,280 지금 98%예요 187 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 그 정도면 됐어요, 이제 줘요 188 00:12:10,200 --> 00:12:11,840 안 돼요, 2% 남았잖아요 189 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 바위 로딩이 아직 안 끝났어요 190 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 바위는 상관없어요 현장 로딩은 됐어요? 191 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 제일 먼저 로딩했죠 192 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 잘됐네요, 물고기까지 로딩할 필요 없으니 줘요 193 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 바위가 안 보일 텐데요 194 00:12:24,800 --> 00:12:25,760 지금 짜증 났죠? 195 00:12:29,120 --> 00:12:31,960 글리치가 생겨도 나한테 뭐라고 하지 마요 196 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 - 그게 뭔데요? - 직접 보면 알게 돼요 197 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 새거니까 조심히 다뤄요 198 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 VR에 돈을 엄청 쏟아부었던데요 199 00:12:41,920 --> 00:12:44,880 형사님 이발비 정도는 좀 남겨 둘 걸 그랬죠 200 00:12:47,240 --> 00:12:49,280 당신이 할 말은 아니죠 201 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 "조에 레비 사건" 202 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 "시작, 로딩" 203 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 해 보자 204 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 "가상 현실 시작" 205 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 "가상 현실 로딩" 206 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 "피해자: 조에 레비 코르상 해변" 207 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 "구역 선택: A, B 또는 C" 208 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 A 구역 209 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 "A 구역, 해변 남쪽" 210 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 뤼도! 뭐 해? 211 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 신원은? 212 00:14:21,360 --> 00:14:22,760 뤼도? 213 00:14:22,840 --> 00:14:23,920 왜요? 214 00:14:24,000 --> 00:14:25,880 이번엔 벽에 달려들지 마요 215 00:14:25,960 --> 00:14:28,160 아가트, 나 바보 아니에요 216 00:14:28,760 --> 00:14:30,120 걱정은 고마워요 217 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 당신이 아니라 안경을 걱정하는 거예요 218 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 괜찮아요, 이제 요령이 생긴… 219 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 좀 어때? 괜찮아? 220 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 응 221 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 힘들면 나 혼자 할게 222 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 음 소거 223 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 되감기 224 00:15:14,880 --> 00:15:16,280 'N + Z' 225 00:15:16,360 --> 00:15:17,240 좋아 226 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 캡처 227 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 "사진 촬영, 완료" 228 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 말도 안 돼 229 00:16:08,640 --> 00:16:09,760 멜라니? 230 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 "가상 현실 구역 끝" 231 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 무슨 소리였어요? 232 00:16:35,360 --> 00:16:37,720 오류도 없고 파일도 멀쩡해요 233 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 아까 로딩이 2% 남았는데 당신이 기다리기 싫댔잖아요 234 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 재건 과정에서 생긴 아티팩트인 것 같아요 235 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 아가트 236 00:16:47,560 --> 00:16:48,560 버그라고요 237 00:16:51,840 --> 00:16:53,520 아뇨, 누가 있었어요 238 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 그때 현장에 없던 사람이에요 239 00:16:57,760 --> 00:16:58,640 확실해요? 240 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 네, 확실해요 241 00:17:02,200 --> 00:17:05,600 그때 현장에 있었는데 형사님이 못 본 거겠죠 242 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 내 파일에 DNA 묻히지 마요 243 00:17:13,440 --> 00:17:14,640 이건 뭐예요? 244 00:17:14,720 --> 00:17:16,320 서버에 올릴 옛 사건 파일요 245 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 저기, 혹시나 해서 말인데요 246 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 똑같은 장소에서 일어난 두 사건이 247 00:17:35,000 --> 00:17:36,160 섞일 수 있나요? 248 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 - 섞인다고요? - 네, 파일이 손상돼서요 249 00:17:40,520 --> 00:17:41,840 손상이라고요? 250 00:17:41,920 --> 00:17:44,040 - 말도 안 돼요 - 가능하냐고요? 251 00:17:44,120 --> 00:17:45,120 당연히 불가능하죠 252 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 가상 현실이 어떻게 섞여요? 253 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 말도 안 돼요 254 00:17:50,440 --> 00:17:53,520 파일도 멀쩡하고 안경도 아무 문제 없어요 255 00:17:55,240 --> 00:17:56,760 불면증 치료는 받고 있어요? 256 00:17:56,840 --> 00:17:59,400 수면 부족으로 환각을 볼 수도 있어요 257 00:17:59,480 --> 00:18:01,320 - 내 사촌도… - 그러네요 258 00:18:02,880 --> 00:18:04,360 그냥 환각이었나 봐요 259 00:18:49,240 --> 00:18:51,280 - 안녕 - 다녀오셨어요? 260 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 - 나 왔어 - 어서 와 261 00:18:54,480 --> 00:18:56,280 아빠 보고 싶었지? 262 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 '네, 너무너무 보고 싶었어요' 263 00:19:01,320 --> 00:19:03,760 저 30분 있다가 출근하는데요 264 00:19:03,840 --> 00:19:06,120 미안해, 새로운 사건이 들어왔어 265 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 괜찮아? 무슨 고민 있어? 266 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 괜찮아, 그냥 좀… 267 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 익사체가 발견됐어 268 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 어디서요? 269 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 코르상 해변 270 00:19:29,480 --> 00:19:30,320 그랬구나 271 00:19:30,400 --> 00:19:32,840 진한 레드 와인이 한 병 필요하겠네 272 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 그렇지? 273 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 아니야, 나 괜찮아 274 00:19:39,320 --> 00:19:40,160 괜찮아 275 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 아무 문제 없어 276 00:19:43,400 --> 00:19:45,080 오늘 병원 일은 어땠어? 277 00:19:45,160 --> 00:19:46,000 괜찮았어 278 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 의사들이 짜증 나게 굴진 않았고? 279 00:19:50,400 --> 00:19:51,560 - 아빠 - 응? 280 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 그 사람 눈을 물고기가 먹었어요? 281 00:19:55,440 --> 00:19:57,400 우리 집에 사이코패스가 있네 282 00:19:57,480 --> 00:19:59,520 - 그러게요 - 진짜 사이코패스야 283 00:19:59,600 --> 00:20:01,080 무슨 얘기 하고 있었어? 284 00:20:01,160 --> 00:20:03,240 누나가 노에미에를 다시 만난대요 285 00:20:06,920 --> 00:20:07,960 그렇구나 286 00:20:08,840 --> 00:20:10,080 잘됐네 287 00:20:10,160 --> 00:20:13,560 그런데 둘이 아예 헤어진 거 아니었어? 288 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 네, 근데 얘기로 잘 풀었어요 289 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 잘했네 290 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 잘했어 291 00:20:20,040 --> 00:20:21,160 진짜야 292 00:20:21,240 --> 00:20:24,840 노에가 주말 약속도 취소하고 쥘리에트 짐 싸는 걸 도와준대 293 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 - 잘됐네 - 노에도 노력하고 있어요 294 00:20:26,960 --> 00:20:28,680 그래, 정말 잘됐어 295 00:20:28,760 --> 00:20:31,280 걔가 창밖으로 던진 컴퓨터는 변상할 거래? 296 00:20:31,880 --> 00:20:32,880 안녕하세요 297 00:20:35,000 --> 00:20:36,480 노에미에, 잘 지냈니? 298 00:20:37,040 --> 00:20:38,200 네, 아저씨는요? 299 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 잘 지냈지, 옷이 잘 어울리는구나 300 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 - 어서 와 - 그런데… 301 00:20:47,800 --> 00:20:49,280 - 갈까? - 그래 302 00:20:49,360 --> 00:20:50,760 - 안녕히 계세요 - 잘 가 303 00:20:50,840 --> 00:20:51,720 잘 가라 304 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 - 눈치 못 챘겠지? - 응 305 00:20:59,000 --> 00:21:03,080 나도 모르게 칭찬할 뻔했어 벌떡 일어나서 반기고 싶더라 306 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 "프랑스" 307 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 "스캔 대기 중" 308 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 "파일 열기" 309 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 "파일 열기: 권한 확인 중" 310 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 "접근 권한 확인" 311 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 "조에 레비 사건" 312 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 "사용자: 뤼도비크 베갱 피해자: 조에 레비" 313 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 B 구역 314 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 C 구역 315 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 "B 구역 끝" 316 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 "업로드 완료" 317 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 멜라니? 318 00:23:23,880 --> 00:23:26,040 내가 보여? 내 목소리가 들려? 319 00:23:26,720 --> 00:23:28,160 언제 다가온 거죠? 320 00:23:29,920 --> 00:23:32,000 말도 안 돼, 이건 환영이야 321 00:23:32,800 --> 00:23:33,680 괜찮으세요? 322 00:23:33,760 --> 00:23:34,800 길을 잃으셨어요? 323 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 지금 몇 시지? 324 00:23:45,280 --> 00:23:47,240 7월 7일 밤 11시 40분이에요 325 00:23:47,840 --> 00:23:48,840 밤 11시 40분? 326 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 밤? 327 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 그럼 지금 거기 밤이야? 328 00:23:56,800 --> 00:23:58,240 네, 밤이죠 329 00:24:00,160 --> 00:24:01,480 7월 7일이라고? 330 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025년? 331 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 아뇨 332 00:24:06,840 --> 00:24:07,800 1998년이죠 333 00:24:13,880 --> 00:24:14,760 맙소사 334 00:24:15,280 --> 00:24:16,600 내가 누군지 모르겠어? 335 00:24:19,120 --> 00:24:20,240 나야, 뤼도 336 00:24:21,280 --> 00:24:22,280 당신 남편 337 00:24:22,360 --> 00:24:23,560 기다려 338 00:24:23,640 --> 00:24:24,880 사실 339 00:24:25,440 --> 00:24:27,200 난 지금 52살이야 340 00:24:27,800 --> 00:24:32,080 여긴 지금 2025년 7월 7일 오후 11시 40분이거든 341 00:24:33,760 --> 00:24:36,320 - 이거 무슨 장난이에요? - 아니야 342 00:24:36,400 --> 00:24:38,600 정말이야, 여긴 진짜 2025년이야 343 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 난 가상 현실로 범죄 현장을 보고… 344 00:24:41,000 --> 00:24:42,480 무슨 말인지 모르겠네요 345 00:24:42,560 --> 00:24:43,880 저는 이만 가 볼게요 346 00:24:43,960 --> 00:24:45,240 잠깐만, 멜루! 347 00:24:46,000 --> 00:24:48,080 당신 생일은 1970년 1월 2일이고 348 00:24:49,480 --> 00:24:51,080 우린 델레크 거리에 살아 349 00:24:51,800 --> 00:24:53,400 우리한텐 딸도 있어 350 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 쥘리에트 351 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 이제 11개월 됐지 352 00:25:01,640 --> 00:25:02,600 어떻게 알았죠? 353 00:25:03,760 --> 00:25:04,880 당연히 다 알지 354 00:25:05,880 --> 00:25:08,960 등에 있는 점이 당신 콤플렉스였잖아 355 00:25:09,600 --> 00:25:10,440 그건 뺐어요 356 00:25:10,520 --> 00:25:13,080 그래, 그 흉터를 더 신경 쓰게 됐지 357 00:25:14,840 --> 00:25:16,120 당신은 여길 좋아해 358 00:25:16,200 --> 00:25:17,040 이 해변에 359 00:25:17,680 --> 00:25:19,560 잠이 안 올 때마다 오곤 했지 360 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 조깅도 좋아하고 361 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 당신은 싫어했지만 난 당신을 포레스트라고 불렀어 362 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 '포레스트 검프' 보다가 첫 키스 했잖아 363 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 그럼 당신이 도플갱어라고요? 364 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 - 날 놀리는 거죠? - 아니야 365 00:25:33,480 --> 00:25:35,160 - 재미없어요, 갈게요 - 아냐! 366 00:25:35,240 --> 00:25:37,560 제발, 멜루! 내가 증명할 수 있어 367 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 내 말을 증명할 수 있어 368 00:25:41,840 --> 00:25:44,120 월드컵 다음 경기가 뭐였지? 369 00:25:47,320 --> 00:25:49,000 기억이 안 나서 그래 370 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 그건… 371 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 준결승이에요 372 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 - 크로아티아랑 붙지? - 네 373 00:25:56,760 --> 00:25:58,320 튀랑이 두 골 넣을 거야 374 00:25:58,880 --> 00:25:59,720 튀랑이요? 375 00:26:00,400 --> 00:26:01,240 어이가 없네요 376 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 다른 증거도 있어 377 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 우리 주방에 가 봐 378 00:26:06,880 --> 00:26:09,440 찬장에 오래된 시리얼 봉지가 있어 379 00:26:10,040 --> 00:26:11,320 거기 담배를 숨겼어 380 00:26:12,760 --> 00:26:13,640 아니에요 381 00:26:14,200 --> 00:26:15,560 그건 확실히 틀렸어요 382 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 뤼도는 나랑 같이 담배 끊었어요 383 00:26:17,960 --> 00:26:19,760 아냐, 그건 거짓말이었어 384 00:26:19,840 --> 00:26:21,320 당신이 죽고 나서 끊었어 385 00:26:27,880 --> 00:26:30,280 뤼도가 이런 짓을 왜 시켰는지 모르겠네요 386 00:26:30,880 --> 00:26:33,120 - 아냐, 멜라니 - 따라오지 마요! 387 00:26:33,800 --> 00:26:34,680 부탁이야 388 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 여기서 기다릴게! 389 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 멜루? 390 00:27:20,320 --> 00:27:21,400 다 했어 391 00:27:21,480 --> 00:27:22,880 마지막 벽도 끝냈어 392 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 오늘 끝내겠다고 했잖아 393 00:27:26,040 --> 00:27:28,040 당신도 봐, 아주 근사해 394 00:27:56,880 --> 00:27:59,760 좀 지나갈게, 미안 395 00:28:02,640 --> 00:28:04,080 아까 해변에 왔었지? 396 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 뭐라고? 397 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 해변 말이야 398 00:28:11,120 --> 00:28:14,160 나이 든 것처럼 분장했던 거지? 399 00:28:14,840 --> 00:28:17,560 그런 장난은 하나도 재미없어 400 00:28:19,000 --> 00:28:21,960 나이 든 내 모습을 봤다고? 그래? 401 00:28:23,080 --> 00:28:23,920 섹시했어? 402 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 아니, 잠깐만 403 00:28:27,480 --> 00:28:29,040 대머리는 아니지? 404 00:28:29,120 --> 00:28:30,600 뤼도, 나 진짜 놀랐어 405 00:28:31,840 --> 00:28:34,680 밤에 해변에 못 가게 하려고 그런 짓까지 할 필요는 없어 406 00:28:40,200 --> 00:28:41,320 나 안 그랬어 407 00:28:41,400 --> 00:28:42,400 거짓말하지 마 408 00:28:42,480 --> 00:28:43,640 진짜 아니야 409 00:28:44,680 --> 00:28:46,240 내 생각은 이래 410 00:28:47,760 --> 00:28:49,960 자기가 나 때문에 흥분해서 411 00:28:50,040 --> 00:28:51,920 어딜 가도 내가 보이는 거지 412 00:28:52,720 --> 00:28:54,600 더 보여 줄까? 어때? 413 00:28:55,720 --> 00:28:57,520 - 좋아 - 진짜 흥분했다는 거네 414 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 주주, 부탁이니 입 좀 벌려 봐 415 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 제발 416 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 제발 한 입만 먹자 417 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 그래그래, 알겠어 시리얼이 소리 나서 좋지? 418 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 이거 봐 419 00:29:26,120 --> 00:29:27,600 이거 가지고 놀까? 420 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 자, 근데 넌 시리얼 못 먹어 421 00:29:32,000 --> 00:29:33,480 어른이 먹는 거야 422 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 이거 갖고 놀자 423 00:29:36,960 --> 00:29:38,160 됐지? 424 00:29:38,240 --> 00:29:39,320 이제 한 입 먹자 425 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 그건 비었어! 426 00:30:00,920 --> 00:30:02,200 피우진 않았어! 427 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 제발, 멜루 428 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 뤼도 형사님? 언제 들어갔어요? 429 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 방금요, 얼마 안 됐어요 430 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 그래요, 나탕이 찾아요 안치소에서 만나기로 했다면서요 431 00:30:53,120 --> 00:30:55,720 잠깐만 기다리라고 전해 줄래요? 432 00:30:55,800 --> 00:30:57,000 고마워요, 아가트 433 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 내가 언제부터 형사님 비서가 됐죠? 434 00:31:00,480 --> 00:31:02,160 그게 아니라… 435 00:31:02,240 --> 00:31:04,640 누가 당신 같은 비서를 두겠어요? 436 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 어떻게 알았어요? 437 00:31:11,880 --> 00:31:13,000 대체 뭐예요? 438 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 - 잘 들어 - 건드리지 마요! 439 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 이게 뭐죠? 440 00:31:22,160 --> 00:31:25,280 어제 설명하려고 했는데 우리가 사는 시공간이… 441 00:31:26,000 --> 00:31:27,280 달라서 그래 442 00:31:29,360 --> 00:31:30,880 어떻게 그럴 수 있죠? 443 00:31:32,440 --> 00:31:33,480 나도 몰라 444 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 모르겠어, 어딘가에서 시공간 소용돌이가 생겼나 봐 445 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 시공의 균열이 열렸거나… 446 00:31:44,000 --> 00:31:45,640 나도 잘 모르지만 447 00:31:46,280 --> 00:31:47,480 정말 대단해 448 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 너무 놀라워 449 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 정말 당신이야? 450 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 그래 451 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 좀 늙었지만 말이야 452 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 정말 보고 싶었어 453 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 그러면… 454 00:32:22,440 --> 00:32:23,480 어제 그랬지 455 00:32:24,280 --> 00:32:25,360 담배 얘기할 때 456 00:32:26,720 --> 00:32:27,840 내가 진짜 죽어? 457 00:32:33,040 --> 00:32:33,960 어쩌다가? 458 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 사고로 절벽에서 떨어졌어 459 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 절벽? 어쩌다? 조깅하다가? 460 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 어디서? 461 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 어디서? 462 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 저기야 463 00:32:55,200 --> 00:32:56,320 저기서 떨어졌어 464 00:33:12,120 --> 00:33:13,960 우리가 막을 수 있을지도 몰라 465 00:33:15,760 --> 00:33:17,480 미래를 바꿀 수 있을지도 몰라 466 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 어떻게? 467 00:33:19,760 --> 00:33:21,360 그날 여기 안 오면 돼 468 00:33:21,440 --> 00:33:22,760 브레스트를 떠나 469 00:33:23,800 --> 00:33:25,360 19일이 되기 전에 470 00:33:25,960 --> 00:33:26,960 기차 타고 떠나 471 00:33:29,080 --> 00:33:30,680 - 7월 19일? - 그래 472 00:33:34,320 --> 00:33:35,400 11일 후라고? 473 00:33:37,240 --> 00:33:38,280 그래 474 00:33:38,880 --> 00:33:40,120 나 11일 후에 죽어? 475 00:33:40,200 --> 00:33:41,120 그게 아니라… 476 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 멜루, 분명히 피할 수 있을 거야 477 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 아직 안 일어난 일이잖아 478 00:33:52,360 --> 00:33:53,640 그래도 소용없으면? 479 00:33:54,400 --> 00:33:55,680 그래도 죽으면? 480 00:33:56,200 --> 00:33:57,280 그게 운명이라면? 481 00:33:59,560 --> 00:34:00,720 다른 방법을 써 보자 482 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 먼저 우리가 미래를 바꿀 수 있는지 확인해야 해 483 00:34:08,000 --> 00:34:11,120 우린 나탕네 집에서 다 같이 준결승전을 봤고 484 00:34:11,200 --> 00:34:12,400 사진도 찍었어 485 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 오늘 나탕네 집에 가지 마 486 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 그럼 내가 사진에서 사라지겠지? 487 00:34:21,800 --> 00:34:23,480 영화 '백 투 더 퓨처'처럼? 488 00:34:24,160 --> 00:34:25,480 그래 489 00:34:26,000 --> 00:34:27,520 뤼도, 뭐 해요? 490 00:34:28,480 --> 00:34:30,480 피해자 가족이 안치소에서 기다려요 491 00:34:31,840 --> 00:34:33,200 난 이제 가야 해, 멜루 492 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 기다려! 493 00:34:36,920 --> 00:34:37,960 쥘리에트는? 494 00:34:38,680 --> 00:34:39,720 잘 지내? 495 00:34:40,280 --> 00:34:42,400 쥘리에트는 아주 잘 지내 496 00:34:42,480 --> 00:34:43,560 정말 잘 컸어 497 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 베갱 형사님의 비서가 전합니다 498 00:34:46,920 --> 00:34:49,440 안치소로 가는 택시를 예약했으니 499 00:34:49,520 --> 00:34:50,720 빨리 오시죠 500 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 준결승전 끝나고 만나, 자정 어때? 501 00:34:54,000 --> 00:34:55,640 - 알았어 - 저기, 멜루 502 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 날 봐 503 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 잘될 거야 504 00:35:20,760 --> 00:35:23,680 안경 괜찮아요? 또 누가 마법처럼 나타나진 않았고요? 505 00:35:25,840 --> 00:35:26,720 네 506 00:35:27,600 --> 00:35:29,880 재킷 잘 챙겨요 이거 옷걸이 아니에요 507 00:35:35,280 --> 00:35:36,360 고마워요 508 00:35:41,520 --> 00:35:44,200 1998년 사건 파일도 이미 다 스캔했어요? 509 00:35:45,480 --> 00:35:46,400 멜라니 파일요 510 00:35:48,920 --> 00:35:49,800 아뇨 511 00:35:49,880 --> 00:35:54,040 지금 진행 중인 사건을 먼저 스캔하고 있어서 아직… 512 00:35:55,080 --> 00:35:56,120 알겠어요 513 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 확인하고 싶은 게 있으니 멜라니 파일 좀 꺼내 주세요 514 00:36:00,520 --> 00:36:02,480 아뇨, 그럴 수는 없어요 515 00:36:02,560 --> 00:36:05,280 본청을 통해서 공식적으로 요청해 줘요 516 00:36:05,360 --> 00:36:06,200 아가트 517 00:36:07,160 --> 00:36:08,640 그럼 너무 오래 걸려요 518 00:36:09,240 --> 00:36:10,360 2, 3주면 돼요 519 00:36:10,440 --> 00:36:11,880 그럼 너무 늦는다고요! 520 00:36:12,520 --> 00:36:13,600 뭐가 늦는데요? 521 00:36:37,000 --> 00:36:38,360 드디어 오시네! 522 00:36:38,440 --> 00:36:39,640 뭐 하느라 늦어? 523 00:36:39,720 --> 00:36:41,440 - 피해자 남편 소식은? - 없어 524 00:36:41,520 --> 00:36:44,600 남편은 이혼을 원했는데 3년 동안 지지부진했나 봐 525 00:36:45,200 --> 00:36:47,520 남편 이름이 알파벳 N으로 시작해? 526 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 닐스 레비야, 딱 들어맞네 527 00:36:50,520 --> 00:36:52,480 이혼을 빨리 진행하고 싶었나? 528 00:36:53,080 --> 00:36:54,360 어쨌든 살해 동기야 529 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 그러게 530 00:36:56,400 --> 00:36:58,240 그러면… 531 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 수색은 어땠어? 532 00:36:59,920 --> 00:37:01,760 진정제 몇 상자만 나왔어 533 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 그래, 알았어 534 00:37:03,960 --> 00:37:04,840 너 괜찮아? 535 00:37:04,920 --> 00:37:05,920 그래 536 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 아닌데? 537 00:37:07,560 --> 00:37:08,640 무슨 일 있지? 538 00:37:09,640 --> 00:37:10,920 무슨 일이야? 539 00:37:11,520 --> 00:37:12,880 나한텐 얘기해도 돼 540 00:37:14,400 --> 00:37:15,280 그래 541 00:37:17,240 --> 00:37:18,720 헛소리처럼 들릴 거야 542 00:37:20,000 --> 00:37:21,640 - 사실 VR실에서… - 잠깐 543 00:37:21,720 --> 00:37:22,840 저 사람이야 544 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 조에 레비의 언니 545 00:37:26,440 --> 00:37:27,640 안녕하세요 546 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 안녕하세요 547 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 담배 좀 빌릴 수 있을까요? 548 00:37:31,640 --> 00:37:33,040 동생분이 남편과 별거했나요? 549 00:37:35,120 --> 00:37:36,000 네, 맞아요 550 00:37:36,920 --> 00:37:38,400 제부가 독일로 이사했죠 551 00:37:40,120 --> 00:37:41,960 친구로 지내려고 노력했지만 552 00:37:43,000 --> 00:37:44,920 동생은 제부를 잊지 못했고요 553 00:37:47,920 --> 00:37:49,440 그제 동생한테 전화가 왔었어요 554 00:37:51,440 --> 00:37:53,560 그날 이혼 서류를 받았나 봐요 555 00:37:55,280 --> 00:37:57,320 짜증 나서 전화를 안 받았어요 556 00:37:58,640 --> 00:38:00,280 그때 받았다면 동생은 살았겠죠 557 00:38:00,360 --> 00:38:01,760 아뇨, 그건 모릅니다 558 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 자살이라고 생각하세요? 559 00:38:06,200 --> 00:38:07,560 다 끝내고 싶다거나 560 00:38:08,360 --> 00:38:10,040 그런 얘길 한 적 있나요? 561 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 네, 근데 진짜 그럴 줄 몰랐어요 562 00:38:15,920 --> 00:38:17,760 누굴 만나려던 건 아닐까요? 563 00:38:19,000 --> 00:38:20,520 신경 써서 차려입었던데요 564 00:38:21,720 --> 00:38:22,560 아니에요 565 00:38:23,080 --> 00:38:25,360 회사에서 중요한 발표가 있었대요 566 00:38:26,320 --> 00:38:28,760 근처 모래사장에서 글자를 발견했습니다 567 00:38:30,120 --> 00:38:32,440 하트 안에 알파벳 N이랑 Z를 썼던데 568 00:38:33,040 --> 00:38:35,200 사랑에 빠진 연인이 쓸 만한 거죠 569 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 조에는 그런 데 관심 없었어요 570 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 애들이나 하는 거잖아요 571 00:38:45,440 --> 00:38:48,560 근데 그 해변에서 둘이 처음 만나긴 했어요 572 00:39:00,680 --> 00:39:02,800 어디 갔었어? 계속 기다렸잖아 573 00:39:02,880 --> 00:39:04,120 어린이집에 안 갔어? 574 00:39:04,200 --> 00:39:06,080 자기가 갑자기 뛰쳐나갔잖아 575 00:39:06,160 --> 00:39:07,800 - 걱정했어 - 미안해 576 00:39:08,400 --> 00:39:10,160 괜찮아, 사랑해 577 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 그래, 저녁에 나탕네 집에서 보자 578 00:39:16,240 --> 00:39:17,200 아니 579 00:39:17,280 --> 00:39:18,760 난 안 가려고 580 00:39:18,840 --> 00:39:19,920 너무 피곤해 581 00:39:20,520 --> 00:39:21,480 농담이지? 582 00:39:21,560 --> 00:39:24,080 준결승전인데, 나 혼자 가라고? 583 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 같이 간다고 했단 말이야! 584 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 담배 한 갑 때문에 이래? 585 00:39:32,680 --> 00:39:33,520 그게 아니야 586 00:39:34,240 --> 00:39:35,600 그럼 왜 이러는데? 587 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 너무 피곤해 588 00:39:46,640 --> 00:39:47,840 네, 고마워요 589 00:39:49,560 --> 00:39:50,840 이럴 줄 알았다 590 00:39:50,920 --> 00:39:53,680 검시관 말이 타살 흔적은 없대 591 00:39:53,760 --> 00:39:56,040 폐에 물이 가득 찼대, 익사야 592 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 - 그래 - 왜? 593 00:39:59,720 --> 00:40:01,320 익사시켰을지도 모르지 594 00:40:03,080 --> 00:40:04,360 그러면… 595 00:40:05,080 --> 00:40:06,560 닐스 레비는? 596 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 킴이 확인했어, 독일에 있대 597 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 그래 598 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 알잖아, 뭔가 이상해 599 00:40:15,320 --> 00:40:17,320 - 피해자 옷도 그래 - 그렇지 600 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 게다가 모래에 쓴 글자까지 601 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 해변에 피해자 말고 또 누가 있었던 것 같아 602 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 근데 증거가 없잖아 603 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 검사는 분명 사건을 종결할 거야 604 00:40:27,760 --> 00:40:29,680 피해자가 우울증을 앓았고 605 00:40:29,760 --> 00:40:31,200 이혼을 감당하지 못해 606 00:40:31,280 --> 00:40:32,960 자살해서 익사했다고 하겠지 607 00:40:35,160 --> 00:40:37,640 그래도 DNA 검사를 요청해 볼 수는 있어 608 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 바닷물에 15시간 넘게 잠겨 있던 시신인데? 609 00:40:40,960 --> 00:40:42,240 아니, 시신 말고 610 00:40:42,840 --> 00:40:43,840 피해자 집 말이야 611 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 뭐라고 할지 뻔해 612 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 '베갱, DNA 수색에 돈이 얼마나 드는지 알아요?' 613 00:40:52,640 --> 00:40:53,560 오르사 검사야 614 00:40:53,640 --> 00:40:55,200 호랑이도 제 말 하면 오네 615 00:40:57,040 --> 00:40:58,200 네, 검사님 616 00:40:58,280 --> 00:40:59,640 검시 보고서 봤어요 617 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 사건을 종결할 테니 파일 보내요 618 00:41:02,280 --> 00:41:07,280 잠깐만요, 그래도 피해자 집에서 DNA를 확인하는 게 좋을 것 같아요 619 00:41:07,360 --> 00:41:08,240 자살인데요? 620 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 DNA 수색에 얼마가 드는지 알아요? 621 00:41:15,120 --> 00:41:18,040 어쩌면 증인 신청도 해 볼 수 있을 겁니다 622 00:41:18,960 --> 00:41:19,840 알겠어요 623 00:41:20,560 --> 00:41:23,040 24시간 줄게요 별거 안 나오면 끝이에요 624 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 망할 놈이 그냥 끊네 625 00:41:27,240 --> 00:41:28,600 24시간이라니 626 00:41:29,120 --> 00:41:31,160 - 미쳤네 - 미친놈이지 627 00:41:41,480 --> 00:41:43,200 네, 저 때는 실수한 거고 628 00:41:43,280 --> 00:41:45,720 저거 전에 차 12대를 뛰어넘었어요 629 00:41:49,680 --> 00:41:52,000 차 12대를 뛰어넘어서 뭐 하게요? 630 00:41:53,800 --> 00:41:55,080 당신은 말해도 몰라요 631 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 그래요 632 00:42:00,640 --> 00:42:05,160 하지만 거기 있던 피해자들이 6만 프랑이나 손해 봤다는 건 알죠 633 00:42:08,760 --> 00:42:09,920 당신 꼴을 봐요 634 00:42:11,560 --> 00:42:12,880 웃기지도 않네요 635 00:42:13,400 --> 00:42:15,280 거지 같은 당신 인생보단 낫죠 636 00:42:15,360 --> 00:42:16,440 마빈 637 00:42:17,160 --> 00:42:19,320 네, 당신 인생은 거지 같지 않겠죠 638 00:42:19,840 --> 00:42:21,320 그럴 기회도 없을 거예요 639 00:42:21,880 --> 00:42:23,840 그러다가 곧 죽을 테니까! 640 00:42:36,440 --> 00:42:37,320 이상입니다 641 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 무슨 일 있어? 642 00:42:41,400 --> 00:42:42,920 너무 시시하게 산 것 같아 643 00:42:43,640 --> 00:42:45,520 미국도 못 가 봤고 '타이타닉'도 못 봤어 644 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 - 지금껏 한 게 없어 - 뭐? 645 00:42:47,440 --> 00:42:49,560 넌 결혼하고 애도 있잖아, 날 봐 646 00:42:49,640 --> 00:42:51,320 나야말로 여태 한 게 없지 647 00:42:52,160 --> 00:42:53,280 안녕하세요 648 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 - 검사님 - 맛있어 보이네요 649 00:42:58,520 --> 00:42:59,360 그럼 650 00:42:59,880 --> 00:43:00,760 맛있게 드세요 651 00:43:00,840 --> 00:43:01,680 그럴게요 652 00:43:07,640 --> 00:43:08,960 아니, 저 인간은 안 돼 653 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 너무 질척대잖아 654 00:43:10,120 --> 00:43:12,600 섹시하잖아, 엉덩이도 끝내주겠지 655 00:43:21,160 --> 00:43:22,640 괜찮아? 요즘 힘들어? 656 00:43:27,840 --> 00:43:29,840 그야 물론 아이를 키우는 게 657 00:43:31,320 --> 00:43:32,640 힘들다고는 하더라 658 00:43:33,440 --> 00:43:36,960 주주는 금방 클 거야 그러면 좀 여유가 생기겠지 659 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 네 남편 친구 집에서 오늘 경기 보는 거지? 660 00:43:40,440 --> 00:43:41,320 진짜 재밌겠다 661 00:43:41,920 --> 00:43:43,920 - 난 오늘 안 갈 거야 - 뭐? 662 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 - 준결승전이잖아 - 알아 663 00:43:47,160 --> 00:43:49,120 페이스 페인트도 샀단 말이야 664 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 그럼 너희 집에서 페인팅하고 경기 보자 665 00:43:54,280 --> 00:43:55,240 그거 다 먹게? 666 00:43:55,320 --> 00:43:56,160 응 667 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 뭐 찾아요? 668 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 누가 내 루이보스를 하나 가져갔어요 669 00:44:10,320 --> 00:44:11,320 가만 안 둘 거예요 670 00:44:13,080 --> 00:44:14,920 탕비실에서 본 것 같아요 671 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 그럴 줄 알았어요 덜떨어진 브루노 짓이죠? 672 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 지문 감식을 해 봐야겠어요 673 00:44:23,360 --> 00:44:24,520 가만 안 둘 겁니다 674 00:44:27,080 --> 00:44:29,480 - 브루노는요? - 화장실에 갔어요 675 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 망할 676 00:44:31,960 --> 00:44:33,920 브루노? 677 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 "사건 파일 피해자: 멜라니 베갱" 678 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 "르루아 가족" 679 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 - 로만! 진짜 오랜만… - 아빠, 뤼도 아저씨 왔어요! 680 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 많이 컸구나? 681 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 벌써 사춘기가 왔네 682 00:45:43,040 --> 00:45:44,360 왔어? 683 00:45:45,320 --> 00:45:46,440 증인 신청은? 684 00:45:46,520 --> 00:45:48,080 샴페인 좀 마셔도 되죠? 685 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 - 그래 - 아니 686 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 아빠 687 00:45:50,760 --> 00:45:51,880 뤼시앵, 안 돼 688 00:45:51,960 --> 00:45:54,040 엄마가 안 된다고 하시잖아 689 00:45:56,040 --> 00:45:57,680 내 남편한테 일거리 주지 마 690 00:45:57,760 --> 00:45:59,680 오늘 우리 27주년 결혼기념일이야 691 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 - 벌써 27년이나 됐어? - 응 692 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 - 맞아 - 세상에 693 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 딱 5분만 얘기하고 다시 돌려보내 줄게 694 00:46:07,480 --> 00:46:09,160 - 5분 만이야 - 5분이면 돼 695 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 - 5분이야 - 그래 696 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 너희는 그거 좀 그만 봐 697 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 - 싫어요 - 아, 엄마! 698 00:46:18,360 --> 00:46:19,880 멜라니 파일을 가져왔어? 699 00:46:20,600 --> 00:46:23,000 - 엄마랑 아빠가 어떻게 만났게? - 그래 700 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 아까 병원 앞에서 하려고 했던 얘기야 701 00:46:26,520 --> 00:46:27,520 그래 702 00:46:28,120 --> 00:46:32,000 조에 레비 사건 때문에 내가 VR실에 들어갔을 때 703 00:46:34,840 --> 00:46:35,800 멜라니를 봤어 704 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 멜라니를? 그 해변에서 사망한 모습을 본 거야? 705 00:46:44,040 --> 00:46:45,120 살아 있었어 706 00:46:46,400 --> 00:46:47,280 무슨 말이야? 707 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 - 우리처럼 살아 있었어 - 뤼도 708 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 이 사건은 내가 맡을게 709 00:46:53,680 --> 00:46:55,680 - 뭐? - 킴이랑 내가 할 수 있어 710 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 서장한테 얘기해서… 711 00:46:57,680 --> 00:47:01,320 아니, 그건 안 돼 이 사건에서 빠질 순 없어 712 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 멜라니의 유령을 봤다며 713 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 아니, 그게 아니라… 714 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 멜라니를 봤다고 했지 715 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 유령을 봤다는 게 아니야 716 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 알았어? 똑같은 해변이니까 당연히 멜라니 생각이 났고… 717 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 뤼도, 샴페인 줄까? 718 00:47:21,960 --> 00:47:24,440 아니, 괜찮아, 이제 갈 거야 719 00:47:24,520 --> 00:47:26,320 5분 다 됐잖아 720 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 알겠어 721 00:47:28,680 --> 00:47:30,320 이런 얘길 누구한테 하겠어? 722 00:47:30,400 --> 00:47:31,880 나한텐 뭐든 얘기해도 돼 723 00:47:32,840 --> 00:47:33,680 그래 724 00:47:34,200 --> 00:47:35,680 결혼 27주년 축하해 725 00:47:35,760 --> 00:47:38,000 내일 보자, 가족이랑 재밌게 보내 726 00:47:38,080 --> 00:47:39,960 - 뤼도 - 난 괜찮아, 진짜야 727 00:47:50,600 --> 00:47:53,480 샘, 네 물건 치워라 몇 번을 얘기해야 해? 728 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 동점 상황이지만 우리 팀 계속 공격합니다, 골! 729 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 들어갔다! 세상에! 두 골이나 넣었어! 730 00:48:07,640 --> 00:48:09,560 이럴 수가, 결승에 진출한다! 731 00:48:09,640 --> 00:48:12,120 사랑해, 릴리앙! 릴리앙 튀랑 최고! 732 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 너무 좋아! 프랑스가 결승에 간다! 733 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 결승 진출이야! 734 00:48:31,240 --> 00:48:32,320 아빠? 735 00:48:33,120 --> 00:48:34,880 내 태블릿이 고장 났어요 736 00:48:35,600 --> 00:48:37,400 - 너 안 잤어? - 자고 있어요 737 00:48:37,480 --> 00:48:38,640 저 몽유병이에요 738 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 그래 739 00:48:46,160 --> 00:48:47,800 알겠어, 나중에 고치러 가자 740 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 아빠, 뭐 해요? 741 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 뭐 하냐고? 742 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 예전에 찍은 사진을 찾고 있어 743 00:48:59,880 --> 00:49:02,360 1998년 월드컵 때 찍은 거야 744 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 진짜 됐어 745 00:49:23,000 --> 00:49:24,120 성공했어! 746 00:49:25,480 --> 00:49:26,440 뭐가요? 747 00:49:29,800 --> 00:49:31,080 사진에 내가 없네 748 00:49:34,160 --> 00:49:35,840 그럼 가능성이 있다는 거야 749 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 당장 떠나 750 00:49:41,280 --> 00:49:42,200 알았지? 751 00:49:42,280 --> 00:49:43,760 기차표를 사야 해 752 00:49:43,840 --> 00:49:46,680 내일 아침에 매표소가 문을 열면 753 00:49:46,760 --> 00:49:47,840 바로 기차표를 사 754 00:49:48,760 --> 00:49:52,200 그리고 오후 1시에 만나 괜찮지? 점심시간이잖아 755 00:49:53,800 --> 00:49:55,280 성공했는지 어떻게 알지? 756 00:49:57,480 --> 00:49:58,800 당신 사건 파일이 있어 757 00:50:00,480 --> 00:50:02,520 성공하면 그게 사라지겠지 758 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 멜루? 759 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 담배 끊었다고 거짓말해서 미안해 760 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 "2025년 7월 9일 수요일 오전 9시 35분" 761 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 "오르사 검사" 762 00:51:08,440 --> 00:51:09,840 그 머그잔은 뭐야? 763 00:51:09,920 --> 00:51:11,120 "여성 신체 검사관" 764 00:51:11,200 --> 00:51:12,800 네, 검사님 765 00:51:13,720 --> 00:51:15,160 그럼요, 감사합니다 766 00:51:15,240 --> 00:51:16,240 검사님은요? 767 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 네, 물론이죠 768 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 네, 그럼요 769 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 "피해자: 멜라니 베갱 날짜: 1998년 7월 17일" 770 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 날짜가 바뀌었다니? 771 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 원래 19일 아침 8시였는데 17일 아침 11시로 바뀌었어 772 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 이틀이나 빨라졌어 773 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 17일이라고? 774 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 8일 남은 거야? 775 00:51:53,200 --> 00:51:54,040 아냐 776 00:51:55,120 --> 00:51:56,280 그럴 리 없어 777 00:51:56,360 --> 00:51:58,840 무슨 짓을 해도 난 죽는다는 거잖아 778 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 뤼도한테 얘기하면 방법을 찾을지도 몰라 779 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 아니, 절대 얘기하지 마 780 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 내가 알아, 당신을 안 믿을 거야 781 00:52:12,760 --> 00:52:14,280 그때의 나한테 얘기하면 782 00:52:14,360 --> 00:52:16,480 당신을 해변에 못 오게 할 거야 783 00:52:18,480 --> 00:52:19,400 나 죽기 싫어 784 00:52:20,920 --> 00:52:21,800 그래 785 00:52:22,880 --> 00:52:25,360 아니야, 들어 봐 786 00:52:25,440 --> 00:52:28,080 이틀 빨라졌으니까 내용도 달라졌을 거야 787 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 봐도 돼? 788 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 현장 사진이 있어 789 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 봐도 돼? 790 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 잠깐만 791 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 기다려 792 00:53:27,720 --> 00:53:29,360 봐, 이 진주 달린 반지 793 00:53:30,040 --> 00:53:31,040 내 거 아니야 794 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 확실해? 795 00:53:41,120 --> 00:53:42,960 내 반지는 내가 다 알아 796 00:53:44,360 --> 00:53:46,440 게다가 촌스러워 난 절대 안 낄 거야 797 00:53:50,320 --> 00:53:51,600 이 반지, 눈에 익어 798 00:53:52,160 --> 00:53:53,160 어디선가 봤어 799 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 어디서? 800 00:54:03,360 --> 00:54:04,440 조에 레비한테서 801 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 그게 누구야? 802 00:54:08,880 --> 00:54:11,120 잠깐 기다려 봐 803 00:54:11,200 --> 00:54:12,440 사진 보관소 804 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 인쇄 805 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 뭘 본 거야? 806 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 밤 11시에 여기서 만나 807 00:54:43,600 --> 00:54:44,800 뭔데? 뭘 봤어? 808 00:54:48,120 --> 00:54:49,560 뤼도, 뭘 봤냐니까? 809 00:54:50,400 --> 00:54:51,720 사고가 아니었어 810 00:54:53,840 --> 00:54:55,000 당신은 살해당했어 811 00:55:35,720 --> 00:55:38,280 자막: 이세원