1 00:00:03,560 --> 00:00:09,240 19 LUGLIO 1998 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 PER L'ETERNITÀ 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Ludo! 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 - Ludo? - Sì? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 Lo senti? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,320 Non sento niente. 7 00:00:46,720 --> 00:00:49,440 È normale. È molto presto. Sta dormendo. 8 00:00:56,720 --> 00:01:00,160 Dorme dalle 22:00. Non ha mai dormito nove ore di fila. 9 00:01:00,240 --> 00:01:01,080 Ok. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 - Dici che dovremmo controllare? - No. 11 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 - La sveglierai. - E se avesse smesso di respirare? 12 00:01:12,320 --> 00:01:14,040 Allora non c'è fretta. 13 00:01:15,040 --> 00:01:18,360 Di domenica, il medico legale non verrà prima delle 9:00. 14 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Scusa tanto. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Qual è il verdetto? 16 00:01:36,440 --> 00:01:37,400 Respira. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 - Stai sul serio andando a correre? - Vieni? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 No. 19 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Sapevi che ci sono altri modi, forse anche più efficienti, per allenarsi? 20 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 E anche più salutari. 21 00:01:59,960 --> 00:02:00,920 - Davvero? - Sì. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Devi toglierti i vestiti, non metterteli. 23 00:02:09,160 --> 00:02:11,520 Da' da mangiare a Juliette entro un'ora. 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Ok. Ho capito. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Vai! Lasciami da solo! 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Corri, Forrest! Corri! 27 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Ehi, Milou? 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Sì? 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 No, niente. 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest! Aspetta, Forrest. 31 00:02:33,760 --> 00:02:36,280 Smetti di chiamarmi Forrest. Che c'è? 32 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Siamo campioni del mondo! 33 00:02:40,080 --> 00:02:41,440 Possiamo morire felici. 34 00:02:44,920 --> 00:02:47,480 È passata una settimana. Voltiamo pagina. 35 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Cazzo! 36 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Merda. 37 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Ehi! Ho dimenticato di svegliarmi. 38 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Sei la campionessa del mondo quando si tratta di dormire. 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Vieni, Juju. Vieni da papà! 40 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Andiamo. 41 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Apriamo la porta. La mamma ha dimenticato le chiavi. 42 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Come al solito. 43 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 Beh, no. È Nathan. 44 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 È molto meno attraente della mamma. 45 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Ehi, amico. 46 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 POLIZIA 47 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 Puoi mettere giù Juliette? 48 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 No. 49 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 È Mél. 50 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Lei… 51 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 C'è stato un incidente. 52 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 Non so cosa sia successo. 53 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 L'hanno trovata sulla spiaggia. 54 00:04:08,800 --> 00:04:10,600 Non dovresti stare da solo. 55 00:04:11,800 --> 00:04:13,160 Vieni con me, Ludo. 56 00:04:40,360 --> 00:04:47,280 VORTEX: CRIMINI DAL PASSATO 57 00:04:50,440 --> 00:04:51,640 7 LUGLIO 2025 58 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Ludo, che stai facendo? 59 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 POLIZIA 60 00:05:16,160 --> 00:05:17,400 È stata identificata? 61 00:05:17,480 --> 00:05:21,120 No. Niente borsa. Niente telefono. Niente. 62 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 - Stai bene? - Sì. 63 00:05:39,680 --> 00:05:41,600 Lo faccio io se non te la senti. 64 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 No. Non preoccuparti. 65 00:05:44,720 --> 00:05:46,320 Sono già tornato qui. 66 00:05:49,880 --> 00:05:51,120 È necessario? 67 00:05:51,200 --> 00:05:54,120 Non possiamo lavorare in pace? Perché quel rumore? 68 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Vai, Rex. Vai a cercare le cose della signora. 69 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Forza, Rex! Vai! 70 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Kim, dov'è la scientifica? 71 00:06:02,000 --> 00:06:05,600 Non sanno della marea? La scena del crimine scomparirà. 72 00:06:05,680 --> 00:06:09,240 Il medico legale è a Crozon. Quando arriverà, sarà tardi. 73 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Il team che ha tirato fuori il cadavere ha detto chi l'ha trovato? 74 00:06:15,000 --> 00:06:18,680 Quella bambina laggiù. Ma sappi che non parla. 75 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Tieni. 76 00:06:28,720 --> 00:06:31,200 Che ha? Perché si comporta in modo strano? 77 00:06:32,320 --> 00:06:35,400 - Abbiamo trovato sua moglie qui. - Stai scherzando? 78 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Laggiù. 79 00:06:38,520 --> 00:06:40,000 È caduta dalla scogliera? 80 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 Ci siamo. Era ora! 81 00:06:42,120 --> 00:06:46,560 Signore e signori, diamoci una mossa! Forza! Avete visto che ora è? 82 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 Tra dieci minuti ci sarà acqua ovunque! 83 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Ciao. Come ti chiami? 84 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Si chiama Lison. 85 00:07:04,720 --> 00:07:07,160 Ciao, Lison. Io sono Ludo. 86 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Sono un poliziotto. 87 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Ti va di farmi da partner? 88 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Guarda quanti tesori ci sono nel tuo secchiello. 89 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Dove li hai presi? 90 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Laggiù? 91 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Posso vedere? Sì? 92 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Queste piume sono bellissime. 93 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Facciamo così. Io prendo questa 94 00:07:50,160 --> 00:07:52,960 e tu tieni tutto il resto. 95 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Sei d'accordo? Sì? 96 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 Grazie. E ben fatto, Tenente Lison. 97 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Zoé Isabelle Levy, 45 anni. 98 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 - Niente telefono? - Nessun segno di violenza intenzionale. 99 00:08:19,640 --> 00:08:23,480 Ah, sì? Guarda dietro al collo. Sembra una ferita. 100 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Potrebbe essere stata spinta contro gli scogli dalle onde. 101 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 Accidenti! 102 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 Ehi, non è roba da due soldi. 103 00:08:32,320 --> 00:08:34,640 Col modo in cui ti vesti, te ne intendi di sandali? 104 00:08:34,720 --> 00:08:38,920 Li ho presi a Flo per il compleanno. Sono costati un occhio della testa. 105 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 La tua storia è sospetta. Hai un alibi? 106 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Possiamo finire? Non voglio restare qui troppo. 107 00:08:48,280 --> 00:08:49,120 Ludo? 108 00:08:49,840 --> 00:08:53,600 Collana, anelli, vestito sexy, borsetta appariscente… 109 00:08:54,720 --> 00:08:57,080 Non è troppo elegante per una serata in spiaggia? 110 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 - Un appuntamento finito male? - Sì. 111 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan! 112 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 Cazzo. È quasi cancellato. 113 00:09:14,800 --> 00:09:17,120 Forse Rex è riuscito a vedere qualcosa. 114 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 VERBALE 115 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 - Tintin? - Comandante? 116 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Un caffè, per favore. 117 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Certo. 118 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 "Capitano Papà"? Cazzo. 119 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 Me l'hanno regalata per la festa del papà. Non potevo dire che faceva schifo. 120 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 La sorella di Zoé Levy verrà domattina a identificare il corpo. 121 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 - Bene. - E il marito? 122 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 Non sono riuscita a parlarci. 123 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Richiamalo. Nathan, andiamo a ragguagliare Le Goff? 124 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 Non è già andato via? 125 00:10:13,560 --> 00:10:15,800 - No, è qui. - Perché vuoi informarlo? 126 00:10:16,320 --> 00:10:19,280 - Non gliene frega niente. - È la procedura. 127 00:10:21,760 --> 00:10:24,680 Ha già la borsa pronta. Scommetto che puzza di deodorante. 128 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 - Andiamo. - Avanti! 129 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Capo, apriremo un fascicolo sulla donna annegata. 130 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 - Indagate su un annegamento? - La vittima si chiama Zoé… 131 00:10:40,160 --> 00:10:43,480 Mi fido di voi. Gli SWAT hanno trovato 200 chili di coca. 132 00:10:43,560 --> 00:10:46,360 Devo correre a Rennes. Difendete il fortino. 133 00:10:55,400 --> 00:10:57,840 Inizia la perquisizione. Vado nella stanza VR. 134 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 I file sono pronti? 135 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 Farò pressione su Agathe. Non voglio che si allunghi. 136 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 - Ti farò sapere cosa troveremo. - Una perquisizione? 137 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 - Potevate tenermi aggiornata. - Dai, non prendertela. 138 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 Lavoriamo insieme da 30 anni. Ci siamo abituati. 139 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 - Siamo una squadra. Nathan e Ludo. - Ora siamo Kim e il Capitano Papà. 140 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Era la festa del papà, ok? È più utile di una collana di pasta. 141 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 - Hai il file di Zoé Levy? - Si sta caricando. 142 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Non mettermi pressione. Si sta caricando. 143 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Si sta caricando e… Quanto ci vorrà? 144 00:11:38,680 --> 00:11:39,680 Si sta caricando. 145 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Non toccare il mio tè rooibos. Ho messo delle trappole. 146 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Quasi fatto. Siamo al 98%. 147 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Il 98% va bene. Dammelo. 148 00:12:10,200 --> 00:12:13,960 No. Il 2% è il 2%. Non tutte le rocce si sono caricate. 149 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Non m'importa delle rocce. La scena del crimine è pronta? 150 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 È stata la prima cosa. 151 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Ottimo. Non aspetteremo anche i pesci. Dammi il file. 152 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Non avrai le rocce. 153 00:12:24,880 --> 00:12:25,840 Sei irritante. 154 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Non venire a lamentarti se ci saranno problemi. 155 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 - Che tipo di problemi? - Lo saprai se ne avrai. 156 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Attento, è roba nuova. 157 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Tutti quei soldi investiti nella realtà virtuale… 158 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Potevamo lasciarne un po' per mandarti dal parrucchiere. 159 00:12:47,240 --> 00:12:48,680 Da che pulpito! 160 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 CASO Z. LEVY 161 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 CARICAMENTO IN CORSO 162 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Diamoci da fare. 163 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 AVVIO REALTÀ VIRTUALE 164 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 CARICAMENTO REALTÀ VIRTUALE 165 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 VITTIMA: ZOÉ LEVY PLAGE DE CORSEN 166 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 SELEZIONARE ZONA: A, B OPPURE C 167 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zona A. 168 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZONA A SPIAGGIA SUD 169 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo! Che diavolo stai facendo? 170 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 È stata identificata? 171 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 - Ludo? - Sì? 172 00:14:24,000 --> 00:14:25,880 Cerca di non sbattere. 173 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 Non sono un idiota, Agathe. Ma grazie per l'interessamento. 174 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Sono preoccupata per gli occhiali. 175 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Va tutto bene, credo di aver capito… 176 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Stai bene? 177 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Sì. 178 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Lo faccio io se non te la senti. 179 00:14:46,480 --> 00:14:47,400 Togli il suono. 180 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Torna all'inizio. 181 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N+Z. 182 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Ecco qua. 183 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Cattura. 184 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 FOTOGRAFIA - FINE 185 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 No, non può essere. 186 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Mélanie? 187 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 FINE ZONA VR 188 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Cos'è stato? 189 00:16:35,360 --> 00:16:37,840 Non vedo niente. I file sono a posto. 190 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Ma il 2% è pur sempre il 2%. Non hai voluto aspettare. 191 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Forse è un artefatto della ricostruzione. 192 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe… 193 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 Un bug. 194 00:16:51,840 --> 00:16:53,360 No, c'era qualcuno. 195 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 Qualcuno che prima non c'era sulla scena del crimine. 196 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Sei sicuro? 197 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Sì, ne sono sicuro. 198 00:17:01,680 --> 00:17:05,800 Forse non stavi prestando attenzione. Non l'hai notata sulla spiaggia. 199 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 Non lasciare il tuo DNA sui miei file. 200 00:17:13,520 --> 00:17:16,320 - Cosa sono? - Vecchi casi da digitalizzare. 201 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 È possibile 202 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 che due casi diversi che hanno in comune lo stesso luogo 203 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 si siano mischiati lì dentro? 204 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 - Mischiati? - Sì, se i file si sono corrotti. 205 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Corrotti, certo. Dici sciocchezze. 206 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 - È un sì o un no? - Certo che no. 207 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Non si possono mischiare. 208 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 Incredibile. 209 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 Senti, i file sono a posto. Gli occhiali anche. 210 00:17:55,280 --> 00:17:59,360 Ti stai facendo curare l'insonnia? Può portare ad avere allucinazioni. 211 00:17:59,440 --> 00:18:01,320 - Quando mio cugino… - Hai ragione. 212 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Sarà stata un'allucinazione. 213 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 - Buonasera. - Buonasera. 214 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 - Buonasera. - Buonasera. 215 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Vi sono mancato? 216 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Sì, ci sei mancato tanto!" 217 00:19:01,560 --> 00:19:06,160 - Sai che ho un turno tra mezz'ora? - Mi dispiace, Juju. Ho un nuovo caso. 218 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 Stai bene? Sembri pensieroso. 219 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Sto bene, sono solo… 220 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 Una donna è annegata. 221 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Dove? 222 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Alla Plage de Corsen. 223 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Apriamo direttamente un rosso. 224 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Giusto? 225 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 No, starò bene. 226 00:19:39,320 --> 00:19:41,400 Starò bene. Va tutto bene. 227 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 - È andato tutto bene in ospedale? - Sì. 228 00:19:46,080 --> 00:19:48,200 I dottori non erano troppo fastidiosi? 229 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Papà? 230 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 I pesci le hanno mangiato gli occhi? 231 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 Abbiamo uno psicopatico in famiglia. 232 00:19:57,480 --> 00:19:59,600 - Davvero. - Un vero psicopatico. 233 00:19:59,680 --> 00:20:02,640 - Cosa mi sono perso? - Juliette si è rimessa con Noémie. 234 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Beh… Bene. 235 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Ma pensavo… Non vi eravate lasciate definitivamente? 236 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Sì, ma abbiamo parlato. Ora va molto meglio. 237 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Oh, forte. 238 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Forte. 239 00:20:20,080 --> 00:20:21,120 Però è vero. 240 00:20:21,200 --> 00:20:24,840 Ha cancellato un weekend con le amiche per aiutarla a fare le valigie. 241 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 - Fantastico. - Si sta impegnando. 242 00:20:26,960 --> 00:20:28,600 Ottimo. Mi fa piacere. 243 00:20:28,680 --> 00:20:31,400 Pagherà per il computer che ha buttato dalla finestra? 244 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Buonasera. 245 00:20:35,000 --> 00:20:36,480 Noémie! Come stai? 246 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Bene, e voi? 247 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Alla grande. Stai molto bene con… 248 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 - Ciao. - Beh… 249 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 - Andiamo? - Certo. 250 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 - Ciao. - Ciao. 251 00:20:50,280 --> 00:20:51,480 - Ciao! - Ciao. 252 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 - Non se n'è accorta! - No. 253 00:20:59,080 --> 00:21:02,840 L'ho quasi complimentata. Era come un bacio sulla guancia. 254 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 FRANCIA 255 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 PRONTO PER LA SCANSIONE 256 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 APRI FILE 257 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 CONTROLLO PERMESSI IN CORSO 258 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 ACCESSO AUTORIZZATO 259 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 CASO Z. LEVY 260 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 UTENTE: LUDOVIC BÉGUIN VITTIMA: ZOÉ LEVY 261 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Zona B. 262 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Zona C. 263 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 FINE DELLA ZONA B 264 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 CARICAMENTO COMPLETATO 265 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 266 00:23:23,920 --> 00:23:26,040 Puoi vedermi? Riesci a sentirmi? 267 00:23:26,720 --> 00:23:28,160 Non l'ho vista arrivare. 268 00:23:29,920 --> 00:23:32,040 È impossibile. Ho le allucinazioni. 269 00:23:32,840 --> 00:23:34,800 Sta bene? Si è perso? 270 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Che ore sono? 271 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Sono le 23:40 del sette luglio. 272 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 Le 23:40? 273 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 Le 23… 274 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 Quindi per te ora è notte? 275 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Sì. È notte. 276 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 E il sette luglio… 277 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025? 278 00:24:04,960 --> 00:24:05,800 No! 279 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 Del 1998. 280 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Cazzo… Non mi riconosci? 281 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Sono io, Ludo. 282 00:24:21,280 --> 00:24:23,000 Tuo marito. Aspetta. 283 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Ho 52 anni perché sono… 284 00:24:27,280 --> 00:24:32,680 Anche per me è il sette luglio. Sono le 23:40, ma siamo nel 2025. 285 00:24:33,840 --> 00:24:36,040 - Cos'è, uno scherzo? - No. 286 00:24:36,520 --> 00:24:40,920 Non è uno scherzo. Sono nel 2025. È una scena del crimine in una stanza VR. 287 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Ok. Non ci capisco niente. Scusi, devo andare. 288 00:24:43,960 --> 00:24:45,120 Aspetta, Milou! 289 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Sei nata il due gennaio 1970. 290 00:24:49,480 --> 00:24:51,080 Viviamo a Route du Dellec. 291 00:24:51,800 --> 00:24:53,600 Abbiamo una bambina. 292 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Juliette. 293 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Ha 11 mesi. 294 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 - Come sa queste cose? - So tutto. 295 00:25:05,880 --> 00:25:08,880 Hai un neo che non ti piace sulla schiena. 296 00:25:09,600 --> 00:25:10,440 L'ho tolto. 297 00:25:10,520 --> 00:25:13,080 Sì, e la cicatrice ti piace ancora meno. 298 00:25:14,920 --> 00:25:19,120 Tu ami questa spiaggia. Vieni sempre qui, quando non riesci a dormire. 299 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 Ti piace correre. 300 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 Io ti chiamo Forrest e tu lo odi, ma a me piace. 301 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 La prima volta che ti ho baciato, guardavamo Forrest Gump. 302 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 È una specie di sosia? 303 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 - Mi state prendendo in giro? - No. 304 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 - Si è divertito. Posso andare? - No! Milou, ti prego! Posso provarlo. 305 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Posso dimostrarti che è tutto vero. 306 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Qual è la prossima partita dei Mondiali? 307 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 Non ricordo. 308 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 È… 309 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 È la semifinale. 310 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 - Contro la Croazia? - Sì. 311 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Thuram segnerà due volte. Vedrai. 312 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram! È ridicolo! 313 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Ho qualcosa di meglio. 314 00:26:04,560 --> 00:26:05,480 Vai in cucina. 315 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 C'è una vecchia scatola di cereali nella credenza. 316 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 È lì che nascondo le sigarette. 317 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 No. Le hanno dato delle informazioni sbagliate. 318 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 Ludo e io abbiamo smesso di fumare. 319 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Dovevamo smettere, ma ho mentito. Ho smesso dopo la tua morte. 320 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 Non so perché Ludo le abbia chiesto di farlo. 321 00:26:30,880 --> 00:26:33,320 - No, Mélanie. - Le proibisco di seguirmi! 322 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Per favore… 323 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Ti aspetterò qui! 324 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Milou? 325 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 Ho finito con l'ultimo muro. 326 00:27:23,800 --> 00:27:28,120 L'avevo detto che ce l'avrei fatta. Vieni a vedere. È stupendo. 327 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Scusa. Permesso. 328 00:28:02,720 --> 00:28:04,080 Eri tu sulla spiaggia. 329 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Cosa? 330 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Quel tizio. 331 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Eri tu, ma ti eri truccato per sembrare vecchio. 332 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Se era uno scherzo, non era divertente. 333 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Hai visto una versione anziana di me, eh? 334 00:28:23,080 --> 00:28:23,920 Ero sexy? 335 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 No, aspetta… 336 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 - Avevo i capelli? - Ludo, mi ha spaventato. 337 00:28:31,840 --> 00:28:34,680 Se vuoi che smetta di uscire la notte, è stupido. 338 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 - No, non ero io. - Dai, smettila. 339 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Non ero io. 340 00:28:44,760 --> 00:28:46,120 Sai cosa penso? 341 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Che ti faccio arrapare così tanto che mi vedi dappertutto. 342 00:28:52,760 --> 00:28:54,560 Ti faccio vedere. Mi vedi? 343 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 - Sì. - Significa che sei eccitata. 344 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Forza, Juju, fa' uno sforzo. 345 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Forza! 346 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Per favore, apri la bocca. 347 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 So cosa vuoi. Vuoi i cereali di papà, perché fanno rumore. 348 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Ecco, guarda. 349 00:29:26,120 --> 00:29:27,560 Puoi giocare con questo. 350 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 Ecco. Ma non puoi mangiarlo. 351 00:29:32,000 --> 00:29:33,360 È solo per adulti. 352 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Giocaci. 353 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Visto? Tieni, prendi un cucchiaio. 354 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Quella è vuota! 355 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 Non le ho fumate! 356 00:30:34,040 --> 00:30:35,000 Forza, Milou. 357 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo? Sei tu? Quando sei arrivato? 358 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Proprio adesso, pochi minuti fa. 359 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Nathan ti sta cercando. Non dovevate vedervi all'obitorio? 360 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Puoi dirgli che mi servono altri dieci minuti? Grazie, Agathe. 361 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Devo essermi persa qualcosa. Da quand'è che sono la tua segretaria? 362 00:31:00,480 --> 00:31:04,640 Non sei la mia… Agathe, nessuno ti vorrebbe come segretaria. 363 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Come ci è riuscito? 364 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Cos'è questa follia? 365 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 - Ascolta… - Non mi tocchi! 366 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Cos'è stato? 367 00:31:21,640 --> 00:31:23,440 È quello che cercavo di dirti. 368 00:31:23,520 --> 00:31:27,280 Non siamo esattamente nella stessa dimensione spazio-temporale. 369 00:31:29,440 --> 00:31:30,440 Com'è possibile? 370 00:31:32,440 --> 00:31:33,360 Non ne ho idea. 371 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Non lo so. Da qualche parte dev'essersi creato un vortice. 372 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Forse abbiamo aperto una frattura spazio-temporale o… 373 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Non so come funzioni, ma è fantastico. 374 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 È fantastico. 375 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 Sei davvero tu? 376 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Sì. 377 00:32:09,240 --> 00:32:10,720 Qualche anno più vecchio. 378 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Mi sei mancata tanto. 379 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Quindi… 380 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Avevi detto… 381 00:32:24,360 --> 00:32:27,840 Le sigarette, la… Vuol dire che morirò? 382 00:32:33,120 --> 00:32:34,040 Cos'è successo? 383 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Un incidente. Sei caduta dalla scogliera. 384 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Come? Stavo correndo? 385 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Dove? 386 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Dove? 387 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Lassù. 388 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 Sul sentiero. 389 00:33:12,120 --> 00:33:13,840 Forse possiamo impedirlo. 390 00:33:15,240 --> 00:33:17,480 Forse possiamo cambiare il tuo futuro. 391 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Come? 392 00:33:19,760 --> 00:33:21,360 Non essere qui quel giorno. 393 00:33:21,440 --> 00:33:22,880 Devi lasciare Brest. 394 00:33:23,880 --> 00:33:27,040 Prendi un biglietto del treno e vattene. Prima del 19. 395 00:33:29,160 --> 00:33:30,600 - Il 19 luglio? - Sì. 396 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Tra 11 giorni? 397 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Sì. 398 00:33:38,880 --> 00:33:41,040 - Morirò tra 11 giorni? - No, è… 399 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Milou, non è inevitabile. 400 00:33:49,040 --> 00:33:50,520 Non ti è ancora successo. 401 00:33:52,360 --> 00:33:53,600 E se non funzionasse? 402 00:33:54,400 --> 00:33:56,920 E se morissi comunque? E se fosse destino? 403 00:33:59,560 --> 00:34:00,720 Proveremo qualcos'altro. 404 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Dobbiamo sapere se possiamo cambiare il tuo futuro. 405 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 Abbiamo visto la semifinale da Nathan. 406 00:34:10,480 --> 00:34:12,400 Ho una foto. Ci siamo tutti. 407 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Non andare da Nathan stasera. 408 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Sparirò dalla foto? 409 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 - Come in Ritorno al futuro. - Sì. 410 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Ludo, che stai facendo? La sorella della vittima ti aspetta. 411 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 Devo andare, Milou. 412 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Aspetta! 413 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Juliette? Sta bene? 414 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 Juliette sta benissimo. È fantastica. 415 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Parla la segretaria del Comandante Béguin. 416 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Sì, vorrei prenotare un taxi per l'obitorio. Subito, sì. 417 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Ci vediamo qui dopo la partita, ok? A mezzanotte? 418 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 - Ok. - Ehi, Milou… 419 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Guardami. 420 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Funzionerà. 421 00:35:20,760 --> 00:35:23,840 Gli occhiali funzionano? Non è apparso nessuno per magia? 422 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 No. 423 00:35:27,640 --> 00:35:29,800 Ricorda di riprendere la giacca. 424 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Grazie. 425 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 Hai già scansionato il file 45-34 del 1998? 426 00:35:45,480 --> 00:35:46,560 Quello di Mélanie? 427 00:35:48,960 --> 00:35:53,960 No. La priorità è scansionare i fascicoli dei casi ancora aperti, quindi… 428 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Ok. 429 00:35:57,040 --> 00:36:00,000 Puoi tirarlo fuori? Vorrei controllare una cosa. 430 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 No, non posso prenderlo così. Devi presentare una richiesta ufficiale. 431 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe. Sai che ci vuole un'eternità. 432 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 - Due o tre settimane al massimo. - Sarà troppo tardi! 433 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 Troppo tardi per cosa? 434 00:36:37,000 --> 00:36:39,760 Finalmente! Che diavolo stavi facendo? 435 00:36:39,840 --> 00:36:40,920 Niente sul marito? 436 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 No. Sappiamo che ha chiesto il divorzio. Non c'è ancora stato. 437 00:36:44,680 --> 00:36:47,080 Pensi che sia l'N di N+Z? 438 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Tutto torna, no? 439 00:36:50,600 --> 00:36:53,880 Forse voleva accelerare il processo? È un movente. 440 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Già. 441 00:36:58,320 --> 00:37:01,760 - Hai trovato qualcosa? - Solo degli ansiolitici. 442 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Giusto. Ok. 443 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Stai bene? 444 00:37:04,920 --> 00:37:08,480 - Sì. - No, c'è qualcosa che non va. 445 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Che ti prende? Andiamo, amico. A me puoi dirlo. 446 00:37:14,400 --> 00:37:15,240 Ok. 447 00:37:17,280 --> 00:37:18,720 Penserai che sono pazzo. 448 00:37:20,040 --> 00:37:22,400 - Quando ero nella stanza VR… - È lei. 449 00:37:22,920 --> 00:37:24,080 La sorella di Zoé Levy. 450 00:37:26,360 --> 00:37:28,600 - Buongiorno, signora Clovin. - Buongiorno. 451 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 Avete una sigaretta? 452 00:37:31,640 --> 00:37:33,200 Avevano smesso di vedersi? 453 00:37:35,120 --> 00:37:38,240 Lei e Niels, sì. Si è trasferito in Germania. 454 00:37:40,120 --> 00:37:44,680 Hanno provato a restare amici, ma Zoé era ancora innamorata di lui. 455 00:37:47,920 --> 00:37:49,600 Mi ha chiamato l'altro ieri. 456 00:37:51,440 --> 00:37:53,760 Aveva appena ricevuto i documenti del divorzio. 457 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 Non ho risposto. Ero irritata. 458 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 - Se avessi risposto, sarebbe ancora viva. - Non può saperlo. 459 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 Pensa che si sia uccisa? 460 00:38:06,280 --> 00:38:10,160 Gliene ha parlato? Ha forse detto che voleva farla finita? 461 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 Sì, ma non pensavo che l'avrebbe fatto. 462 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Sicura che non avesse un appuntamento? 463 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Era vestita in modo elegante. 464 00:38:21,720 --> 00:38:25,240 No. Aveva una presentazione importante al lavoro. 465 00:38:26,400 --> 00:38:28,880 Abbiamo trovato delle scritte sulla sabbia. 466 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N+Z dentro un cuore. 467 00:38:33,040 --> 00:38:35,280 Una cosa che scriverebbero degli innamorati. 468 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Non è nello stile di Zoé. 469 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 Lo fanno i ragazzini, no? 470 00:38:45,480 --> 00:38:48,560 Ma era su quella spiaggia che aveva incontrato Niels. 471 00:39:00,680 --> 00:39:02,800 Dov'eri? Ti stavo aspettando. 472 00:39:02,880 --> 00:39:04,120 Non l'hai portata al nido? 473 00:39:04,200 --> 00:39:06,880 Sei andata via di colpo. Ero preoccupato. 474 00:39:06,960 --> 00:39:07,800 Scusa. 475 00:39:08,400 --> 00:39:10,040 Non c'è problema. Ti amo. 476 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Ok. Ci vediamo stasera da Nathan. 477 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 No, io non vengo. 478 00:39:18,840 --> 00:39:19,800 Sono esausta. 479 00:39:20,520 --> 00:39:24,160 No, stai scherzando. È la semifinale, non puoi darmi buca. 480 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 L'avevo promesso a Nathan! 481 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Tutto questo per le sigarette? 482 00:39:32,680 --> 00:39:33,520 Non è quello. 483 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 Allora cosa c'è? 484 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Sono esausta. 485 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Grazie, dottore. 486 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Bene. Ecco qua. 487 00:39:50,920 --> 00:39:53,760 Secondo il coroner, non ci sono segni di violenza intenzionale. 488 00:39:53,840 --> 00:39:56,320 Aveva i polmoni pieni d'acqua. È annegata. 489 00:39:58,640 --> 00:39:59,640 - Giusto. - Che c'è? 490 00:39:59,720 --> 00:40:01,200 O qualcuno l'ha affogata. 491 00:40:03,080 --> 00:40:06,560 E Niels Levy? 492 00:40:06,640 --> 00:40:08,760 Kim ha controllato. È in Germania. 493 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Ok. 494 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 Sappiamo entrambi che qualcosa non va. 495 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 - I suoi vestiti, per esempio. - Sì. 496 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 E quel N+Z nella sabbia. 497 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Credo che non fosse sola su quella spiaggia. 498 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Non abbiamo niente. 499 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Il procuratore chiuderà il caso. Lo conosco. 500 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Dirà che era depressa e che non voleva il divorzio. 501 00:40:31,280 --> 00:40:32,880 È annegata. Suicidio. Fine. 502 00:40:35,160 --> 00:40:37,640 Potremmo chiedere di cercare tracce di DNA. 503 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Dopo 15 ore in acqua salata? 504 00:40:40,960 --> 00:40:43,880 No, non sul corpo. A casa sua. 505 00:40:43,960 --> 00:40:44,920 Già lo sento: 506 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 "Béguin! Ma lo sa quanto costa?" 507 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 - Orsat. Parli del diavolo. - Ecco qua. 508 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 - Signor procuratore. - Ho letto il rapporto del coroner. 509 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Chiuderò il caso. Mi mandi il file. 510 00:41:02,280 --> 00:41:07,200 Aspetti. Penso valga la pena cercare tracce di DNA nel suo appartamento. 511 00:41:07,280 --> 00:41:08,240 Per un suicidio? 512 00:41:08,320 --> 00:41:10,720 Ma lo sa quanto costa? 513 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Potremmo provare a cercare dei testimoni. 514 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Ok. Se non trovate niente entro 24 ore, mandatemi il file. 515 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 Cazzo, ha riattaccato. 516 00:41:27,760 --> 00:41:31,040 - Ventiquattro ore. Quello è pazzo. - Uno svitato. 517 00:41:41,400 --> 00:41:45,720 Quella volta ho fatto un casino. Quella prima no. Ho scavalcato 12 auto. 518 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 E che senso aveva quell'azione? 519 00:41:53,800 --> 00:41:55,040 Lei non capirebbe. 520 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 No. 521 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Ma capisco che c'è chi ha subito ben 60.000 franchi di danni. 522 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Insomma, si guardi. È ridicolo. 523 00:42:13,440 --> 00:42:16,000 - Meglio della sua vita di merda. - Marvin. 524 00:42:17,240 --> 00:42:19,320 Tranquillo, non avrai una vita di merda. 525 00:42:19,840 --> 00:42:23,840 Non avrai nessuna vita. Potresti morire la settimana prossima! 526 00:42:36,480 --> 00:42:37,360 È tutto. 527 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 Qualcosa non va? 528 00:42:41,480 --> 00:42:45,520 Mi rendo conto che non ho vissuto. Non sono stata negli Stati Uniti. 529 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 - Non ho fatto niente. - Beh… 530 00:42:47,440 --> 00:42:50,080 Sei sposata. Hai una figlia. Io non ho niente. 531 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 - Niente. - Signore. 532 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 - Signor procuratore. - Sembra delizioso. 533 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 Beh, buon appetito. 534 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Grazie. 535 00:43:07,720 --> 00:43:10,080 No, lascialo perdere. È appiccicoso. 536 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 È sexy. Scommetto che ha un bel sedere. 537 00:43:21,160 --> 00:43:22,640 Stai bene? Sei stressata? 538 00:43:27,880 --> 00:43:29,840 Insomma, quando hai un figlio, 539 00:43:31,360 --> 00:43:32,800 la tua vita si ferma. 540 00:43:33,520 --> 00:43:35,200 Juju crescerà presto. 541 00:43:35,280 --> 00:43:36,720 Poi sarà più facile. 542 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 C'è la partita a casa del tuo amico. 543 00:43:40,440 --> 00:43:41,320 Sarà bello. 544 00:43:41,920 --> 00:43:44,040 - In realtà non ci vado. - Cosa? 545 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 - Ma è la semifinale! - Lo so. 546 00:43:47,160 --> 00:43:48,680 E ho la pittura per il viso. 547 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Allora lo faremo a casa tua. 548 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 - Finisci quel panino? - Sì. 549 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Cerchi qualcosa? 550 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 Qualcuno ha rubato un tè rooibos. 551 00:44:10,440 --> 00:44:11,320 Sono furiosa. 552 00:44:13,080 --> 00:44:14,920 Forse l'ho visto in cucina. 553 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Lo sapevo, cazzo. È stato Bruno? 554 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Controllerò le impronte. 555 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Lo ammazzo. 556 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 - Qualcuno ha visto Bruno? - È in bagno. 557 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Dannazione. 558 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 559 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 CASO: MÉLANIE BÉGUIN 560 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 FAMIGLIA LEROY 561 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 - Romane! Non ci vediamo da… - Papà! È Ludo! 562 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Sei cresciuta, vero? 563 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Ok. Sei cresciuta. 564 00:45:45,240 --> 00:45:48,080 - Hai trovato dei testimoni? - Posso avere dello champagne? 565 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 - Sì! - No! 566 00:45:49,760 --> 00:45:50,640 Ma, papà… 567 00:45:50,720 --> 00:45:53,920 - Lucien, ho detto di no. - Lulu, ha detto di no. Fine. 568 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, ti avverto, niente lavoro stasera. È il nostro 27° anniversario. 569 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 - Sono già 27 anni? - Sì. 570 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 - Sì. - Wow. 571 00:46:04,560 --> 00:46:07,320 Cinque minuti e te lo rido subito, ok? 572 00:46:07,400 --> 00:46:08,960 - Cinque minuti. - Cinque minuti. 573 00:46:09,040 --> 00:46:10,240 - Cinque minuti. - Sì. 574 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Ok, mettete via quegli aggeggi. 575 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 - No. - Mamma! 576 00:46:18,440 --> 00:46:20,120 Hai il fascicolo di Mélanie? 577 00:46:20,600 --> 00:46:23,160 - Vi ho detto come ho conosciuto papà? - Sì. 578 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 Stavo per dirti una cosa prima. 579 00:46:26,520 --> 00:46:27,480 Sì. 580 00:46:28,200 --> 00:46:32,000 Quando sono tornato nella stanza VR, per Zoé Levy… 581 00:46:34,920 --> 00:46:35,800 ho visto Mélanie. 582 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Hai visto Mélanie? L'hai vista morta sulla spiaggia? 583 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 - Viva. - Di cosa stai parlando? 584 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 - Viva. Come io e te. - Ok. 585 00:46:51,560 --> 00:46:52,880 Posso occuparmene io. 586 00:46:53,640 --> 00:46:55,720 - Cosa? - Pensiamo io e Kim al caso. 587 00:46:56,280 --> 00:46:57,600 Parleremo con Le Goff… 588 00:46:57,680 --> 00:47:01,320 No. Non mi porterai via questo caso. No! 589 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Hai visto il fantasma di Mélanie. 590 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Ho detto che… 591 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 ho visto Mélanie. 592 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 È solo un modo di dire. 593 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Ok? L'ho immaginata perché sono morte sulla stessa spiaggia. 594 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Champagne, Ludo? 595 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 No, grazie. Vado via subito. I miei cinque minuti sono scaduti. 596 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Ok. 597 00:47:28,760 --> 00:47:30,320 A chi altri posso dirlo? 598 00:47:30,400 --> 00:47:31,880 Puoi dirmi qualsiasi cosa. 599 00:47:32,840 --> 00:47:33,680 Ok. 600 00:47:34,240 --> 00:47:35,680 Buon 27° anniversario. 601 00:47:35,760 --> 00:47:38,000 Divertitevi. Ci vediamo domani. 602 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 - Ludo… - È tutto ok. 603 00:47:50,600 --> 00:47:53,760 Sam, metti via le tue cose. Quante volte devo dirtelo? 604 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 È un pareggio, ma la Francia continua ad attaccare… Gol! 605 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 Abbiamo segnato! Due gol! Non ci credo! 606 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 Oddio, siamo in finale! 607 00:48:09,560 --> 00:48:12,240 Lilian, ti adoro! Lilian Thuram è il migliore! 608 00:48:12,320 --> 00:48:15,440 Lo adoro! Siamo in finale! 609 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 Siamo in finale! 610 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Papà? Mi si è rotto il tablet. 611 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 - Non dormi? - Sì. Sono sonnambulo. 612 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Ok… 613 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Sì. Lo aggiusteremo. 614 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Che stai facendo? 615 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Che sto facendo? 616 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 Sto cercando una vecchia fotografia 617 00:48:59,880 --> 00:49:02,240 della Coppa del Mondo del 1998. 618 00:49:10,200 --> 00:49:14,600 FRANCIA 619 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Ha funzionato. 620 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Ha funzionato! 621 00:49:25,480 --> 00:49:26,320 Che cosa? 622 00:49:29,800 --> 00:49:31,080 Io non ci sono più. 623 00:49:34,160 --> 00:49:35,840 Significa che ho una chance. 624 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Devi andartene. 625 00:49:40,760 --> 00:49:43,760 Ok? Devi comprare quel biglietto. 626 00:49:43,840 --> 00:49:46,680 Domani mattina, appena aprirà la biglietteria, 627 00:49:46,760 --> 00:49:48,000 andrai a comprarlo, ok? 628 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 E ci vediamo qui alle 13:00? Per la pausa pranzo? 629 00:49:53,800 --> 00:49:55,280 Come sapremo se avrà funzionato? 630 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Il fascicolo sul tuo incidente. Se funzionerà, sparirà. 631 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Milou? 632 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Scusa se ho mentito sulle sigarette. 633 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 9:35 - MER 09/07/2025 634 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 PROCURATORE ORSAT 635 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Che tazza è quella? 636 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 ISPETTORE DEL CORPO FEMMINILE 637 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 Signor procuratore. 638 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Molto bene, grazie. E lei? 639 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Sì, certo. 640 00:51:23,560 --> 00:51:24,640 Sì, assolutamente. 641 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 FASCICOLO DATA: 17 LUGLIO 1998 642 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 La data è cambiata? 643 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Dovevi morire il 19 alle 8:00. Qui c'è scritto il 17 alle 11:00. 644 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Abbiamo perso due giorni. 645 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 Il 17? 646 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Tra otto giorni? 647 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 Non posso… 648 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Non può essere. Quindi, qualsiasi cosa facciamo, io morirò! 649 00:52:04,880 --> 00:52:07,840 Forse, se ne parlo con Ludo, troverà una soluzione… 650 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 No, non parlarne con lui. 651 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 So come sono fatto. Non ti crederà. 652 00:52:12,760 --> 00:52:14,280 No, se glielo dirai, 653 00:52:14,360 --> 00:52:16,480 ti impedirà di tornare qui. 654 00:52:18,480 --> 00:52:19,400 Non voglio morire. 655 00:52:20,920 --> 00:52:25,360 No, ma… Ascolta. 656 00:52:25,440 --> 00:52:28,080 Muori due giorni prima, quindi il file dev'essere cambiato. 657 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 Posso vedere? 658 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Ci sono delle foto. 659 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Posso vedere? 660 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Aspetta. 661 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Aspetta. 662 00:53:27,680 --> 00:53:29,480 Guarda, l'anello con la perla. 663 00:53:30,040 --> 00:53:30,960 Non è mio. 664 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Sei sicura? 665 00:53:41,200 --> 00:53:42,960 Conosco i miei anelli. Non è mio. 666 00:53:44,440 --> 00:53:46,560 Ed è pacchiano. Non lo metterei mai. 667 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Conosco quell'anello. L'ho già visto. 668 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Dove? 669 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 Su Zoé Levy. 670 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Chi è? 671 00:54:08,880 --> 00:54:12,240 Aspetta. Un secondo. Archivio fotografico. 672 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Stampa. 673 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 Cos'hai visto? 674 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Ci vediamo qui alle 23:00. 675 00:54:43,600 --> 00:54:45,000 Che c'è? Cos'hai visto? 676 00:54:48,200 --> 00:54:49,440 Ludo, cos'hai visto? 677 00:54:50,400 --> 00:54:51,920 Non è stato un incidente. 678 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Ti hanno uccisa. 679 00:55:36,440 --> 00:55:38,280 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli