1 00:00:03,560 --> 00:00:09,240 19 JULI 1998 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 UNTUK SELAMANYA 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Ludo! 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 - Ludo? - Ya? 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 Kau dengar? 6 00:00:43,200 --> 00:00:44,560 Aku tak dengar apa pun. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 Wajar. Ini masih pagi. Dia tidur. 8 00:00:56,800 --> 00:01:00,080 Kita menidurkannya pukul 22.00. Dia tak pernah tidur sembilan jam. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Baiklah. 10 00:01:02,320 --> 00:01:05,040 - Perlu kita periksa? - Tidak usah. 11 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 - Nanti dia bangun. - Bagaimana jika dia berhenti bernapas? 12 00:01:12,320 --> 00:01:14,280 Maka tak perlu buru-buru. 13 00:01:15,040 --> 00:01:18,200 Petugas forensik tak akan keluar sebelum pukul 09.00 pada hari Minggu. 14 00:01:22,000 --> 00:01:22,960 Permisi. 15 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Apa putusannya? 16 00:01:36,400 --> 00:01:37,560 Dia masih bernapas. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,800 - Kau mau berlari sekarang? - Mau ikut? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Tidak. 19 00:01:49,720 --> 00:01:56,480 Apa kau tahu ada cara lain yang lebih efisien untuk berolahraga? 20 00:01:57,160 --> 00:01:59,160 Itu lebih baik untuk kesehatanmu. 21 00:02:00,000 --> 00:02:00,920 - Sungguh? - Ya. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,800 Kau harus telanjang, bukan memakai baju. 23 00:02:09,200 --> 00:02:11,600 Beri makan Juliette paling lama satu jam lagi. 24 00:02:13,080 --> 00:02:15,160 Baiklah. Siap. 25 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Pergilah! Tinggalkan aku sendiri! 26 00:02:19,840 --> 00:02:22,200 Lari, Forrest, lari! 27 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Hei, Mélou? 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,160 Ya? 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Tak apa-apa. 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest! Tunggu, Forrest. 31 00:02:33,760 --> 00:02:35,640 Berhenti memanggilku Forrest. 32 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 Apa? 33 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Kita juara dunia! 34 00:02:40,000 --> 00:02:41,400 Kita bisa mati bahagia. 35 00:02:44,920 --> 00:02:47,760 Sudah seminggu. Sudah waktunya melupakannya. 36 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Sial! 37 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Sial. 38 00:03:15,280 --> 00:03:18,360 Hei! Ayah lupa bangun. 39 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Kau juara dunia dalam hal tidur. 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Ayo, Juju. Sini sama Ayah. 41 00:03:24,120 --> 00:03:26,120 Ayo. 42 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Ayo kita buka pintu. Ibu lupa bawa kunci. 43 00:03:30,280 --> 00:03:32,120 Seperti biasa. 44 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 Bukan, ternyata Nathan. 45 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 Dia tak secantik Ibu. 46 00:03:38,080 --> 00:03:39,040 Hei, Kawan. 47 00:03:40,600 --> 00:03:41,720 POLISI 48 00:03:41,800 --> 00:03:43,640 Bisa tolong turunkan Juliette? 49 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Tidak. 50 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Ini soal Mél. 51 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Dia… 52 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Ada kecelakaan. 53 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 Entah apa yang terjadi. 54 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 Dia ditemukan di pantai. 55 00:04:08,800 --> 00:04:10,720 Dengar, kau tak boleh sendirian. 56 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Ikutlah denganku, Ludo. 57 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 7 JULI 2025 58 00:04:51,720 --> 00:04:54,280 Ludo, sedang apa kau? 59 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 POLISI 60 00:05:16,200 --> 00:05:17,400 Sudah dikenali? 61 00:05:17,480 --> 00:05:21,240 Tidak. Tak ada tas, ponsel, apa pun. 62 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 - Kau baik saja? Kau kuat? - Ya. 63 00:05:39,680 --> 00:05:41,800 Aku bisa urus jika ini berat bagimu. 64 00:05:42,320 --> 00:05:44,080 Tidak. Jangan khawatir. 65 00:05:44,720 --> 00:05:46,560 Aku pernah kemari. 66 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 Apa perlu pakai itu? 67 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 Kami tak bisa kerja dengan tenang? Apa kau harus bising begitu? 68 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Ayo, Rex. Cari barang-barang wanita itu. 69 00:05:56,600 --> 00:05:58,040 Ayo, Rex! Ayo! 70 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Kim, di mana tim forensik? 71 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 Mereka tak tahu koefesien pasang surut? TKP kita akan hilang. 72 00:06:05,680 --> 00:06:09,440 Petugas forensik di Crozon. Begitu dia tiba, sudah terlambat. 73 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Apa tim yang menarik mayatnya mengatakan siapa yang menemukan jasadnya? 74 00:06:15,000 --> 00:06:18,680 Gadis kecil di sana. Perlu kuingatkan, dia tak mau bicara. 75 00:06:21,240 --> 00:06:22,160 Ini. 76 00:06:28,800 --> 00:06:30,960 Ludo kenapa? Kenapa tingkahnya aneh? 77 00:06:32,320 --> 00:06:35,520 - Kami menemukan istrinya di pantai ini. - Serius? 78 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Di sana. 79 00:06:38,520 --> 00:06:40,400 Dia jatuh dari tebing itu? 80 00:06:40,480 --> 00:06:42,040 Ini dia. Pas sekali! 81 00:06:42,120 --> 00:06:46,560 Semuanya, ayo cepat! Ayo! Kalian lihat waktunya? 82 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 Sepuluh menit lagi bakal pasang! 83 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Hai. Siapa namamu? 84 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Namanya Lison. 85 00:07:04,720 --> 00:07:07,600 Hai, Lison. Aku Ludo. 86 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Aku polisi. 87 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Apa kau mau menjadi rekanku? 88 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Lihat harta karun yang ada di embermu. 89 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Di mana kau mengambilnya? 90 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Di sana? 91 00:07:28,840 --> 00:07:31,360 Boleh kulihat? Ya? 92 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Wah, bulu-bulu ini indah. 93 00:07:46,600 --> 00:07:49,640 Saranku, aku akan menyimpan ini, 94 00:07:50,160 --> 00:07:53,000 dan kau simpan yang lainnya. 95 00:07:53,720 --> 00:07:56,040 Setuju? Ya? 96 00:07:57,400 --> 00:08:00,240 Terima kasih. Bagus, Letnan Lison. 97 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 Zoé Isabelle Levy, 45 tahun. 98 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 - Kau tak menemukan ponselnya? - Tak ada tanda kekerasan yang disengaja. 99 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 Ya? Lihat bagian belakang lehernya. Seperti luka. 100 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Bisa jadi ombak yang melemparnya ke bebatuan. 101 00:08:28,040 --> 00:08:29,480 Astaga! 102 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 Hei, ini tidak murah. 103 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Dengan gaya berpakaianmu, kau tahu soal sandal? 104 00:08:34,720 --> 00:08:38,920 Aku membelikan Flo untuk ulang tahunnya. Harganya sangat mahal. 105 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Ceritamu mencurigakan. Kau punya alibi? 106 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Bisa kita selesaikan? Aku tak mau berlama-lama di sini. 107 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo? 108 00:08:49,840 --> 00:08:53,720 Kalung, cincin, gaun seksi. Tas kecil yang mencolok. 109 00:08:54,720 --> 00:08:57,080 Bukankah busananya berlebihan untuk malam di pantai? 110 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 - Kencan berujung petaka? - Ya. 111 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan! 112 00:09:10,880 --> 00:09:12,880 Sial. Hampir terhapus. 113 00:09:14,800 --> 00:09:17,040 Mungkin Rex sempat melihat sesuatu. 114 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 LAPORAN RESMI 115 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 - Tintin? - Komandan? 116 00:09:45,320 --> 00:09:46,800 Tolong ambilkan kopi. 117 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Tentu. 118 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 "Kapten Ayah"? Ya ampun. 119 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 Apa? Hadiah Hari Ayah. Aku tak bisa beri tahu anakku itu hadiah yang buruk. 120 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 Saudari Zoé Levy datang besok pagi untuk mengidentifikasi mayatnya. 121 00:10:02,400 --> 00:10:04,680 - Oke. - Bagaimana dengan suaminya? 122 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 Aku tak bisa menghubunginya. 123 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Telepon lagi. Nathan, mau memberi tahu Le Goff? 124 00:10:10,080 --> 00:10:11,880 Bukankah dia sudah pergi? 125 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 - Tidak, dia di sini. - Kenapa kau mau beri tahu dia? 126 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 - Dia turis. Dia tak peduli. - Itu prosedur. 127 00:10:21,760 --> 00:10:24,680 Tasnya sudah dikemas. Pasti bau deodoran di dalam. 128 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 - Ayo. - Masuk! 129 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Bos, kami minta penyelidikan terhadap kasus tenggelam itu. 130 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 - Penyelidikan wanita tenggelam? - Nama korban Zoé… 131 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 Aku percaya kalian. 132 00:10:41,560 --> 00:10:43,480 Tim SWAT menyita 200 kg kokaina. 133 00:10:43,560 --> 00:10:46,480 Aku harus segera ke Rennes. Kalian jaga markas. 134 00:10:55,440 --> 00:10:57,800 Kau mulai pencarian. Aku mau ke VR. 135 00:10:57,880 --> 00:10:59,200 Failnya sudah selesai? 136 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 Akan kudesak Agathe. Aku tak mau berlarut-larut. 137 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 - Akan kukabari penemuan kami. - Kita lakukan pencarian? 138 00:11:06,800 --> 00:11:11,400 - Jangan ragu untuk memberitahuku. - Ayolah, jangan salah paham. 139 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 Kami sudah bekerja sama selama 30 tahun. Itu biasa. Langsung kerja. 140 00:11:15,720 --> 00:11:20,440 - Kami satu tim. Nathan dan Ludo. - Sekarang Kim dan Kapten Ayah. 141 00:11:20,520 --> 00:11:24,120 Itu Hari Ayah. Itu lebih berguna daripada kalung pasta. 142 00:11:25,680 --> 00:11:28,120 - Kau punya fail Zoé Levy? - Ya. Sedang memuat. 143 00:11:29,200 --> 00:11:32,280 Tak perlu mendesakku. Sedang memuat. 144 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Memuat, seperti… Berapa lama? 145 00:11:38,760 --> 00:11:39,720 Sedang memuat. 146 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Jangan sentuh rooibo-ku. Itu jebakan. 147 00:12:04,360 --> 00:12:07,280 Hampir selesai. 98%. 148 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 98% sudah bisa. Berikan. Itu cukup. 149 00:12:10,200 --> 00:12:11,840 Tidak. 2% ya 2%. 150 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 Semua batu belum dimuat. Tidak bagus. 151 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Aku tak peduli soal batu. TKP-nya sudah? 152 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Itu dimuat pertama. 153 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Bagus. Kita tak akan menunggu ikan juga. Berikan. 154 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Tak akan ada batu. 155 00:12:24,800 --> 00:12:25,840 Kau menyebalkan. 156 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Jangan mengeluh jika ada gangguan. 157 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 - Gangguan apa? - Kau akan tahu saat melihatnya. 158 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Hati-hati. Ini alat baru. 159 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Semua dana mengalir ke VR. 160 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Kita bisa sisihkan dananya untuk kau potong rambut. 161 00:12:47,240 --> 00:12:49,280 Kau tak berhak melucu soal itu. 162 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 KASUS Z. LEVY 163 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 MULAI MEMUAT 164 00:13:33,360 --> 00:13:34,480 Ayo mulai. 165 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 VR MEMULAI 166 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 VR MEMUAT 167 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 KORBAN: ZOÉ LEVY PANTAI CORSEN 168 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 PILIH ZONA A, B, ATAU C 169 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zona A. 170 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZONA A PANTAI, SELATAN 171 00:14:09,440 --> 00:14:11,560 Ludo! Sedang apa kau? 172 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 Sudah dikenali? 173 00:14:21,400 --> 00:14:23,840 - Ludo? - Ya? 174 00:14:23,920 --> 00:14:25,880 Jangan menabrak apa pun kali ini. 175 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 Aku bukan orang tua bodoh, Agathe, tapi terima kasih atas kepedulianmu. 176 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Aku mencemaskan kacamatanya, bukan kau. 177 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Tenang, kurasa aku bisa… 178 00:14:39,280 --> 00:14:41,120 Kau baik saja? Kau kuat? 179 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Ya. 180 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Aku bisa urus jika ini berat bagimu. 181 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 Matikan suaranya. 182 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Kembali ke awal. 183 00:15:14,960 --> 00:15:16,280 N + Z. 184 00:15:16,360 --> 00:15:17,320 Itu dia. 185 00:15:18,560 --> 00:15:19,440 Potret. 186 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 FOTO - SELESAI 187 00:16:05,240 --> 00:16:06,520 Tidak mungkin. 188 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Mélanie? 189 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 AKHIR ZONA VR 190 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Suara apa itu? 191 00:16:35,280 --> 00:16:38,080 Aku tak melihat apa pun. Failnya tak bermasalah. 192 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Sekali lagi, 2% ya 2%. Kau tak mau menunggu sampai 100%. 193 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Mungkin itu artefak di rekonstruksi. 194 00:16:45,640 --> 00:16:46,560 Agathe… 195 00:16:47,560 --> 00:16:48,560 Gangguan. 196 00:16:51,840 --> 00:16:53,880 Tidak, ada seseorang di sana. 197 00:16:53,960 --> 00:16:57,160 Sebelumnya dia tak ada di sana. Dia tak ada di TKP. 198 00:16:57,240 --> 00:16:58,440 Apa kau yakin? 199 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Ya, aku sangat yakin. 200 00:17:01,680 --> 00:17:05,800 Mungkin kau tak memperhatikan. Kau tak melihatnya di pantai itu. 201 00:17:09,200 --> 00:17:11,600 Jangan sampai DNA-mu masuk ke failku. 202 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 - Fail apa? - Kasus lama yang harus didigitalisasi. 203 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 Mungkinkah 204 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 dua kasus berbeda yang terjadi di lokasi yang sama 205 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 bisa tercampur? 206 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 - Tercampur? - Ya, maksudku failnya rusak. 207 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Rusak. Kau ngawur. 208 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 - Ya atau tidak? - Tentu saja tidak. 209 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Fail tak bisa bercampur aduk. 210 00:17:48,520 --> 00:17:49,480 Yang benar saja. 211 00:17:50,480 --> 00:17:53,520 Failnya baik-baik saja. Kacamatanya juga. 212 00:17:55,400 --> 00:17:59,320 Kau sudah atasi insomniamu? Kurang tidur bisa menciptakan halusinasi. 213 00:17:59,400 --> 00:18:01,920 - Saat sepupuku punya anak kembar… - Kau benar. 214 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Aku pasti berhalusinasi. 215 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 - Selamat malam. - Selamat malam. 216 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 - Selamat malam. - Selamat malam. 217 00:18:54,480 --> 00:18:56,200 Kalian merindukanku? 218 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Ya, kami sangat merindukanmu!" 219 00:19:01,560 --> 00:19:06,040 - Ayah tahu aku dinas setengah jam lagi? - Maaf, Juju. Ada kasus baru. 220 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Kau baik-baik saja? Kau melamun. 221 00:19:16,200 --> 00:19:18,320 Aku baik-baik saja, tapi… 222 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 Ada wanita tenggelam. 223 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Di mana? 224 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Pantai Corsen. 225 00:19:29,520 --> 00:19:32,880 Baiklah, mari kita minum anggur merah yang kuat. 226 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Ya, 'kan? 227 00:19:35,720 --> 00:19:37,160 Tidak usah. 228 00:19:39,320 --> 00:19:41,600 Ayah akan baik saja. Semua baik. 229 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 - Apa harimu baik di rumah sakit? - Ya. 230 00:19:46,080 --> 00:19:48,280 Para dokter tak terlalu menyebalkan? 231 00:19:49,880 --> 00:19:51,040 Ayah? 232 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Apa ikan memakan matanya? 233 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 Ada psikopat di keluarga kita. 234 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 - Benar. - Ada psikopat sungguhan. 235 00:19:59,720 --> 00:20:02,640 - Apa yang kulewatkan? - Juliette dan Noémie pacaran kembali. 236 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Yah… Baguslah. 237 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Tapi Ayah pikir… Bukankah kalian putus untuk selamanya? 238 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Ya, tapi kami sudah bicara. Kini hubungan kami jauh lebih baik. 239 00:20:16,600 --> 00:20:17,720 Baiklah. 240 00:20:18,640 --> 00:20:19,520 Baiklah. 241 00:20:20,080 --> 00:20:21,160 Itu benar. 242 00:20:21,240 --> 00:20:24,840 Dia batalkan akhir pekan dengan temannya untuk membantunya berkemas. 243 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 - Baguslah. - Dia berusaha keras. 244 00:20:26,960 --> 00:20:28,680 Bagus. Ayah turut senang. 245 00:20:28,760 --> 00:20:31,800 Dia akan mengganti komputer yang dia lempar ke luar jendela? 246 00:20:31,880 --> 00:20:32,920 Selamat malam. 247 00:20:35,000 --> 00:20:36,480 Noémie! Apa kabar? 248 00:20:37,040 --> 00:20:38,240 Baik. Kau? 249 00:20:38,720 --> 00:20:41,080 Baik. Itu sangat cocok untukmu… 250 00:20:41,880 --> 00:20:43,720 - Hai. - Yah… 251 00:20:47,840 --> 00:20:49,280 - Kita pergi? - Ya. 252 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 - Dah. - Dah. 253 00:20:50,280 --> 00:20:51,680 - Dah! - Dah. 254 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 - Dia tak menyadarinya. - Ya. 255 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 Aku hampir memujinya. Aku hendak berdiri dan mencium pipinya. 256 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 PRANCIS 257 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 SIAP MEMINDAI 258 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 BUKA FAIL 259 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 MEMBUKA: IZIN MEMERIKSA 260 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 AKSES DIIZINKAN 261 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 KASUS Z. LEVY 262 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 PENGGUNA: LUDOVIC BÉGUIN KORBAN: ZOÉ LEVY 263 00:22:47,720 --> 00:22:48,640 Zona B. 264 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Zona C. 265 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 AKHIR ZONA B 266 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 UNGGAHAN SELESAI 267 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 268 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Kau bisa melihatku? Kau bisa mendengarku? 269 00:23:26,680 --> 00:23:28,160 Aku tak melihatmu datang. 270 00:23:29,920 --> 00:23:32,160 Ini mustahil. Aku berhalusinasi. 271 00:23:32,800 --> 00:23:34,800 Kau baik saja, Pak? Kau tersesat? 272 00:23:40,640 --> 00:23:42,000 Pukul berapa sekarang? 273 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Pukul 23.40. Tanggal 7 Juli. 274 00:23:47,320 --> 00:23:49,000 Pukul 23.40? 275 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 Pukul 23… 276 00:23:52,120 --> 00:23:54,200 Jadi, saat ini malam hari di situ? 277 00:23:56,800 --> 00:23:58,240 Ya. Ini malam hari. 278 00:24:00,240 --> 00:24:01,600 Dan 7 Juli… 279 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025? 280 00:24:04,320 --> 00:24:05,800 Bukan. 281 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 Tahun '98. 282 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Sial… Kau tak mengenaliku? 283 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Ini aku, Ludo. 284 00:24:21,280 --> 00:24:23,080 Suamimu. Tunggu. 285 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Umurku 52 tahun karena aku… 286 00:24:27,280 --> 00:24:32,080 Bagiku, ini tanggal 7 Juli juga. Pukul 23.40, tapi tahun 2025. 287 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 - Apa ini lelucon? - Bukan. 288 00:24:36,400 --> 00:24:38,600 Ini bukan lelucon. Sungguh, aku di tahun 2025. 289 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 Aku ada di TKP dalam ruang VR. 290 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Oke. Aku tak paham. Permisi, ya, aku harus pergi. 291 00:24:43,960 --> 00:24:45,200 Tunggu, Mélou! 292 00:24:46,000 --> 00:24:48,200 Kau lahir pada 2 Januari 1970. 293 00:24:49,360 --> 00:24:51,280 Kita tinggal di Route du Dellec. 294 00:24:51,800 --> 00:24:53,760 Kita punya anak perempuan. 295 00:24:54,720 --> 00:24:55,680 Juliette. 296 00:24:59,240 --> 00:25:00,480 Usianya 11 bulan. 297 00:25:01,720 --> 00:25:04,960 - Bagaimana kau tahu? - Aku tahu segalanya. 298 00:25:05,800 --> 00:25:09,080 Ada tahi lalat yang kau keluhkan di punggungmu. 299 00:25:09,600 --> 00:25:10,440 Sudah kubuang. 300 00:25:10,520 --> 00:25:13,080 Ya, kini bekas lukanya makin mengganggumu. 301 00:25:14,880 --> 00:25:16,120 Kau suka pantai ini. 302 00:25:16,200 --> 00:25:19,560 Kau selalu ke sini. Setiap kau tak bisa tidur. 303 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 Kau suka berlari. 304 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 Aku memanggilmu Forrest. Kau membencinya, tapi aku suka. 305 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 Pertama kali aku menciummu, kita menonton Forrest Gump. 306 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Apa kau doppelganger? 307 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 - Kau mempermainkanku? - Tidak. 308 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 - Sudah puas? Boleh aku pergi? - Jangan! Mélou, kumohon! Aku punya bukti. 309 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Aku bisa buktikan ucapanku benar. 310 00:25:41,760 --> 00:25:44,120 Apa pertandingan Piala Dunia berikutnya? 311 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 Aku tak ingat. 312 00:25:49,600 --> 00:25:50,480 Itu… 313 00:25:52,960 --> 00:25:54,000 Itu semifinal. 314 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 - Semifinal melawan Kroasia? - Ya. 315 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Thuram akan mencetak dua gol. Lihat saja. 316 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram! Itu konyol! 317 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Ada yang lebih baik. 318 00:26:04,520 --> 00:26:06,080 Pergilah ke dapur kita. 319 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 Ada sekotak sereal lama di lemari. 320 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Di sana kusembunyikan rokokku. 321 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Tidak. Kau diberi informasi yang salah soal itu. 322 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 Ludo berhenti merokok. Kami sama-sama berhenti. 323 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Seharusnya begitu, tapi aku bohong. Aku berhenti setelah kau meninggal. 324 00:26:27,800 --> 00:26:30,280 Entah kenapa Ludo memintamu melakukan ini. 325 00:26:30,880 --> 00:26:33,200 - Tidak, Mélanie. - Jangan ikuti aku! 326 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Kumohon… 327 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Kutunggu kau di sini! 328 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou? 329 00:27:20,320 --> 00:27:23,000 Sudah. Aku menyelesaikan dinding terakhir. 330 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 Sudah kubilang selesai malam ini. 331 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 Kau harus lihat. Itu tampak bagus. 332 00:27:56,880 --> 00:27:59,880 Permisi. Maaf. 333 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 Kau di pantai tadi. 334 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Apa? 335 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Pria itu. 336 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Itu kau, dengan riasan agar terlihat tua. 337 00:28:14,800 --> 00:28:17,560 Jika itu lelucon, itu benar-benar tidak lucu. 338 00:28:19,080 --> 00:28:22,000 Jadi, kau melihat versi tuaku? 339 00:28:23,080 --> 00:28:24,520 Apa aku seksi? 340 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Tidak, tunggu… 341 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 - Apa aku punya rambut? - Ludo, itu membuatku takut. 342 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Jika itu caramu mencegahku keluar di malam hari, itu bodoh. 343 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 - Tidak. Bukan aku. - Sudahlah, hentikan. 344 00:28:42,480 --> 00:28:43,800 Tidak, bukan aku. 345 00:28:44,760 --> 00:28:46,320 Tahu apa yang kupikirkan? 346 00:28:47,840 --> 00:28:52,000 Kurasa aku membuatmu terangsang hingga kau melihatku di mana-mana. 347 00:28:52,720 --> 00:28:54,920 Akan kutunjukkan. Kau bisa melihatku? 348 00:28:55,800 --> 00:28:57,720 - Ya. - Berarti kau terangsang. 349 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Ayolah, Juju, berusahalah. 350 00:29:11,240 --> 00:29:12,280 Ayo! 351 00:29:13,600 --> 00:29:16,200 Tolong buka mulutmu. 352 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Ayah tahu kau mau apa. Kau mau sereal Ayah karena bersuara. 353 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Lihat ini. 354 00:29:26,120 --> 00:29:27,640 Kau bisa memainkan ini. 355 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 Ini, tapi kau tak bisa memakannya. 356 00:29:32,000 --> 00:29:33,680 Ini untuk orang dewasa. 357 00:29:34,240 --> 00:29:35,560 Mainkan ini. 358 00:29:36,960 --> 00:29:39,400 Nah. Ini, pakai sendok. 359 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Yang itu kosong! 360 00:30:01,000 --> 00:30:02,400 Aku tak mengisapnya! 361 00:30:34,040 --> 00:30:35,280 Ayolah, Mélou. 362 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo? Kaukah itu? Kapan kau kemari? 363 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Baru beberapa menit lalu. 364 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Nathan mencarimu. Bukankah kau mau menemuinya di kamar mayat? 365 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Bisa sampaikan aku butuh sepuluh menit lagi? Terima kasih, Agathe. 366 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Aku pasti melewatkan sesuatu. Kapan aku jadi sekretarismu? 367 00:31:00,480 --> 00:31:04,600 Kau bukan… Agathe, tak ada yang menginginkanmu jadi sekretaris. 368 00:31:04,680 --> 00:31:05,960 Bagaimana caranya? 369 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Kegilaan apa ini? 370 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 - Dengar… - Jangan sentuh aku! 371 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Apa itu? 372 00:31:21,640 --> 00:31:23,360 Itu yang ingin kujelaskan. 373 00:31:23,440 --> 00:31:27,280 Kita tak berada dalam ruang dan waktu yang sama. 374 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Bagaimana mungkin? 375 00:31:32,440 --> 00:31:33,600 Aku tak tahu. 376 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Entahlah. Semacam vorteks pasti tercipta di suatu tempat. 377 00:31:39,840 --> 00:31:43,440 Kami pasti membuka celah spatiotemporal atau aku… 378 00:31:43,960 --> 00:31:47,480 Aku tak tahu cara kerjanya, tapi itu brilian. 379 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 Brilian. 380 00:32:03,800 --> 00:32:05,000 Ini benar-benar kau? 381 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Ya. 382 00:32:09,240 --> 00:32:10,720 Beberapa tahun lebih tua. 383 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Aku sangat merindukanmu. 384 00:32:19,240 --> 00:32:20,360 Berarti… 385 00:32:22,480 --> 00:32:23,560 Yang kau katakan… 386 00:32:24,360 --> 00:32:27,840 Soal rokok… Apa aku benar-benar akan mati? 387 00:32:33,120 --> 00:32:34,160 Apa yang terjadi? 388 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Kecelakaan. Kau jatuh dari tebing. 389 00:32:40,120 --> 00:32:42,280 Aku jatuh? Kok, bisa? Apa aku berlari? 390 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Di mana? 391 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Di mana? 392 00:32:52,200 --> 00:32:53,280 Di atas sana. 393 00:32:55,200 --> 00:32:56,440 Di jalan itu. 394 00:33:12,120 --> 00:33:14,080 Mungkin kita bisa mencegahnya. 395 00:33:15,240 --> 00:33:17,680 Mungkin kita bisa mengubah masa depanmu. 396 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Caranya? 397 00:33:19,760 --> 00:33:21,360 Kau tak boleh ke sini hari itu. 398 00:33:21,440 --> 00:33:23,160 Kau harus meninggalkan Brest. 399 00:33:23,880 --> 00:33:27,000 Beli tiket kereta dan pergi. Sebelum tanggal 19. 400 00:33:29,160 --> 00:33:30,880 - Tanggal 19 Juli ini? - Ya. 401 00:33:34,280 --> 00:33:35,400 Sebelas hari lagi? 402 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Ya. 403 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 - Aku akan mati 11 hari lagi? - Tidak, itu… 404 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Mélou, itu bukan keniscayaan. 405 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 Itu belum terjadi padamu. 406 00:33:52,360 --> 00:33:53,800 Bagaimana jika gagal? 407 00:33:54,400 --> 00:33:57,480 Bagaimana jika aku mati? Bagaimana jika itu takdir? 408 00:33:59,520 --> 00:34:00,720 Kita coba cara lain. 409 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Kita perlu tahu apa kita bisa ubah masa depanmu. 410 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 Kita menonton semifinal di rumah Nathan. 411 00:34:10,480 --> 00:34:12,520 Aku punya foto. Ada kita semua. 412 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Jangan ke rumahnya malam ini. 413 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Aku akan menghilang dari foto itu? 414 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 - Seperti di Back to the Future. - Ya. 415 00:34:26,000 --> 00:34:30,560 Ludo, sedang apa kau? Saudari korban menunggumu. 416 00:34:31,880 --> 00:34:33,360 Aku harus pergi, Mélou. 417 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Tunggu! 418 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Juliette? Apa dia baik-baik saja? 419 00:34:40,280 --> 00:34:43,520 Dia baik-baik saja. Dia luar biasa. 420 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Ini sekretaris Komandan Béguin. 421 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Ya, aku ingin memesan taksi ke kamar mayat. Cepat, ya. 422 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Kita bertemu di sini usai pertandingan. Tengah malam? 423 00:34:54,000 --> 00:34:55,840 - Oke. - Hei, Mélou… 424 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Lihat aku. 425 00:35:00,160 --> 00:35:01,320 Ini akan berhasil. 426 00:35:20,800 --> 00:35:23,840 Kacamatanya efektif? Kau tak melihat orang tiba-tiba muncul? 427 00:35:25,840 --> 00:35:26,720 Tidak. 428 00:35:27,640 --> 00:35:30,120 Jangan lupa ambil jaketmu dari ruang ganti. 429 00:35:35,280 --> 00:35:36,360 Terima kasih. 430 00:35:41,600 --> 00:35:44,360 Kau sudah memindai fail 45-34 dari tahun '98? 431 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 Fail Mélanie? 432 00:35:48,240 --> 00:35:54,000 Tidak. Kami memprioritaskan kasus digital yang masih terbuka, jadi aku belum… 433 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Oke. 434 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 Bisa keluarkan failnya? Aku ingin memeriksa sesuatu. 435 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Tak bisa asal kukeluarkan. Buatlah permintaan resmi di markas. 436 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe. Kau tahu itu butuh waktu lama. 437 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 - Paling lama dua atau tiga minggu. - Bakal terlambat jika dua minggu! 438 00:36:12,560 --> 00:36:14,080 Terlambat untuk apa? 439 00:36:37,000 --> 00:36:39,760 Akhirnya! Apa yang kau lakukan? 440 00:36:39,840 --> 00:36:40,920 Tak ada kabar suaminya? 441 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Tidak. Kabarnya dia minta cerai, tapi belum terjadi. 442 00:36:44,680 --> 00:36:47,080 Menurutmu dia si N dari N + Z? 443 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Cocok, bukan? 444 00:36:50,560 --> 00:36:52,480 Mungkin dia ingin mempercepat prosesnya? 445 00:36:52,560 --> 00:36:53,920 Itu motif. 446 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Ya. 447 00:36:56,400 --> 00:37:01,760 - Apa yang kau temukan selama pencarian? - Hanya beberapa kotak pil antiansietas. 448 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Begitu. Baiklah. 449 00:37:03,440 --> 00:37:04,840 Kau baik-baik saja? 450 00:37:04,920 --> 00:37:08,680 - Ya. - Tidak, ada sesuatu. 451 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Kau kenapa? Ayolah. Kau bisa beri tahu aku. 452 00:37:14,400 --> 00:37:18,120 Baiklah. Kau akan mengira aku gila. 453 00:37:20,000 --> 00:37:22,840 - Saat aku di ruang VR… - Tunggu. Itu dia. 454 00:37:22,920 --> 00:37:24,160 Saudari Zoé Levy. 455 00:37:26,320 --> 00:37:28,600 - Selamat pagi, Bu Clovin. - Selamat pagi. 456 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 Apa kalian punya rokok? 457 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 Mereka berhenti bertemu? 458 00:37:35,120 --> 00:37:38,640 Ya, dia dan Niels. Dia pindah ke Jerman. 459 00:37:40,120 --> 00:37:45,000 Mereka mencoba tetap berteman, tapi Zoé masih mencintainya. 460 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 Dia meneleponku kemarin lusa. 461 00:37:51,400 --> 00:37:53,760 Dia baru menerima surat cerai. 462 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 Tidak kuangkat. Aku kesal. 463 00:37:58,640 --> 00:38:01,960 - Andai kuangkat, dia pasti masih hidup. - Belum tentu. 464 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 Menurutmu dia bunuh diri? 465 00:38:06,280 --> 00:38:10,160 Dia pernah membahas itu? Mengatakan dia ingin bunuh diri? 466 00:38:11,040 --> 00:38:13,240 Ya, tapi tak kusangka dia lakukan. 467 00:38:15,920 --> 00:38:18,000 Kau yakin dia tak janji bertemu siapa pun? 468 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Dia berpakaian rapi. 469 00:38:21,720 --> 00:38:25,520 Tidak. Dia ada presentasi penting di kantor. 470 00:38:26,360 --> 00:38:29,040 Kami menemukan tulisan di pasir di sebelahnya. 471 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 N + Z dalam gambar hati. 472 00:38:33,040 --> 00:38:35,520 Yang biasa digambar pasangan yang kasmaran. 473 00:38:36,920 --> 00:38:39,240 Itu bukan gaya Zoé. 474 00:38:41,160 --> 00:38:43,240 Itu kebiasaan anak-anak, 'kan? 475 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Lagi-lagi, dia bertemu Niels di pantai itu. 476 00:39:00,680 --> 00:39:02,800 Dari mana kau? Aku menunggumu. 477 00:39:02,880 --> 00:39:04,120 Kau tak mengantarnya? 478 00:39:04,200 --> 00:39:06,880 Kau tiba-tiba pergi tanpa kabar. Aku khawatir. 479 00:39:06,960 --> 00:39:07,800 Maaf. 480 00:39:08,400 --> 00:39:10,400 Tak apa-apa. Aku mencintaimu. 481 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Oke. Sampai jumpa di rumah Nathan nanti malam. 482 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Tidak. Aku tak akan datang. 483 00:39:18,840 --> 00:39:19,920 Aku lelah. 484 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 Tidak, kau pasti bercanda. Ini semifinal, jangan tinggalkan aku. 485 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Aku janji pada Nathan kau datang! 486 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Ini gara-gara sebungkus rokok? 487 00:39:32,680 --> 00:39:33,520 Bukan itu. 488 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 Lalu apa? 489 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Aku lelah. 490 00:39:46,720 --> 00:39:47,960 Terima kasih, Dokter. 491 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Ya. Itu dia. 492 00:39:50,920 --> 00:39:53,760 Koroner bilang tak ada tanda kekerasan yang disengaja. 493 00:39:53,840 --> 00:39:56,200 Paru-parunya penuh air. Dia tenggelam. 494 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 - Begitu. - Apa? 495 00:39:59,720 --> 00:40:01,760 Atau seseorang menenggelamkannya. 496 00:40:03,080 --> 00:40:06,560 Dan Niels Levy? 497 00:40:06,640 --> 00:40:08,760 Kim sudah periksa. Dia di Jerman. 498 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 Baiklah. 499 00:40:12,440 --> 00:40:15,240 Kita berdua tahu ada yang aneh. 500 00:40:15,320 --> 00:40:17,440 - Pertama, pakaiannya. - Ya. 501 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 Dan tulisan N + Z di pasir. 502 00:40:20,240 --> 00:40:23,080 Kurasa dia tak sendirian di pantai itu. 503 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Kita tak punya apa-apa. 504 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Jaksa Wilayah akan menutup kasus ini. Aku hafal. 505 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Dia akan bilang korban depresi, tak kuat menghadapi perceraiannya. 506 00:40:31,280 --> 00:40:33,160 Tenggelam. Bunuh diri. Tamat. 507 00:40:35,080 --> 00:40:37,640 Mungkin kita bisa minta DNA-nya. 508 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Di jasad yang lebih dari 15 jam di air asin? 509 00:40:40,960 --> 00:40:43,800 Bukan di jasadnya, tapi di rumahnya. 510 00:40:43,880 --> 00:40:44,920 Dia pasti bilang, 511 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 "Béguin! Kau tahu berapa biaya mencari DNA?" 512 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 - Orsat. Panjang umur. - Itu dia. 513 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 - Pak Jaksa Wilayah. - Aku membaca laporan koroner. 514 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Aku mau menutup kasus ini. Kirim berkasnya. 515 00:41:02,280 --> 00:41:07,120 Tunggu. Kurasa layak mengecek DNA di apartemennya. 516 00:41:07,200 --> 00:41:08,240 Untuk bunuh diri? 517 00:41:08,320 --> 00:41:10,720 Tahu berapa biaya mencari DNA? 518 00:41:15,120 --> 00:41:18,040 Mungkin kami bisa meminta saksi. 519 00:41:18,960 --> 00:41:22,920 Oke. Jika tak ada kabar dalam 24 jam, kirim berkasnya. 520 00:41:25,120 --> 00:41:26,680 Dia menutup telepon. 521 00:41:27,240 --> 00:41:31,240 - Dua puluh empat jam. Jaksa Wilayah gila. - Orang gila. 522 00:41:41,440 --> 00:41:43,200 Oke, waktu itu aku mengacau. 523 00:41:43,280 --> 00:41:45,720 Sebelumnya bagus. Aku melompati 12 mobil. 524 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Apa gunanya melompati 12 mobil? 525 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 Kau tak akan paham. 526 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Tidak. 527 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Yang kupahami adalah beberapa orang harus bayar kerusakan 60.000 franc. 528 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Kau bukan main. Itu konyol. 529 00:42:13,440 --> 00:42:16,440 - Lebih baik dari hidupmu yang buruk. - Marvin. 530 00:42:17,160 --> 00:42:19,640 Yakinlah, hidupmu tak akan buruk. 531 00:42:19,720 --> 00:42:23,840 Kau tak akan punya kehidupan. Jika terus begini, kau mati minggu depan! 532 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Itu saja. 533 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 Ada masalah? 534 00:42:41,480 --> 00:42:45,480 Aku sadar hidupku monoton. Aku belum pernah ke Amerika Serikat. 535 00:42:45,560 --> 00:42:47,360 - Tak pernah melakukan apa pun. - Yah… 536 00:42:47,440 --> 00:42:50,080 Kau menikah, punya anak. Lihat aku. Aku tak punya apa-apa. 537 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 - Tak ada. - Nona-nona. 538 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 - Pak Jaksa Wilayah. - Kelihatannya enak. 539 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 Baiklah. Selamat menikmati. 540 00:43:00,800 --> 00:43:01,720 Terima kasih. 541 00:43:07,680 --> 00:43:10,080 Tidak. Jangan dekati dia. Dia selalu menempel. 542 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 Dia seksi. Aku yakin bokongnya bagus. 543 00:43:20,640 --> 00:43:22,800 Kau baik-baik saja? Apa kau stres? 544 00:43:27,840 --> 00:43:29,920 Saat punya bayi, 545 00:43:31,320 --> 00:43:32,800 hidupmu seperti berhenti. 546 00:43:33,440 --> 00:43:35,200 Juju sebentar lagi besar. 547 00:43:35,280 --> 00:43:37,120 Akan lebih mudah. 548 00:43:38,040 --> 00:43:40,360 Ada pertandingan di rumah teman priamu. 549 00:43:40,440 --> 00:43:41,320 Pasti seru. 550 00:43:41,920 --> 00:43:44,040 - Aku tak akan ke sana. - Apa? 551 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 - Tapi ini semifinal! - Aku tahu. 552 00:43:47,160 --> 00:43:49,120 Aku sudah beli cat wajah. 553 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Di rumahmu saja. Akan tetap kupakai. 554 00:43:54,280 --> 00:43:56,600 - Kau akan menghabiskan panini-mu? - Ya. 555 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Mencari sesuatu? 556 00:44:07,120 --> 00:44:09,520 Aku sedih. Satu rooibo dicuri. 557 00:44:10,440 --> 00:44:11,320 Aku geram. 558 00:44:13,000 --> 00:44:14,320 Kurasa aku melihat kalengmu. 559 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Sudah kuduga. Ulah si Bruno, ya? 560 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Akan kuperiksa sidik jarinya. 561 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Akan kuhajar dia. 562 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 - Ada yang lihat Bruno? - Di kamar mandi. 563 00:44:29,560 --> 00:44:30,640 Sial. 564 00:44:31,960 --> 00:44:34,160 Bruno? 565 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 BERKAS KASUS KASUS: MÉLANIE BÉGUIN 566 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 KELUARGA LEROY 567 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 - Romane! Sudah lama tak bertemu… - Ayah! Ada Ludo! 568 00:45:33,280 --> 00:45:34,600 Kau sudah dewasa, ya. 569 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Oke. Kau sudah dewasa. 570 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 - Hei! Bagaimana banding untuk saksi? - Boleh minta sampanye? 571 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 - Ya! - Tidak! 572 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Tapi, Ayah… 573 00:45:50,760 --> 00:45:54,480 - Lucien, Ibu bilang tidak. - Lulu, dia sudah bilang tidak. Sudah. 574 00:45:56,080 --> 00:45:59,680 Kuperingatkan, jangan kerja malam ini. Ini hari jadi kami yang ke-27. 575 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 - Sudah 27 tahun? - Ya. 576 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 - Ya. - Wow. 577 00:46:04,560 --> 00:46:07,360 Lima menit, lalu kukembalikan dia. 578 00:46:07,440 --> 00:46:09,160 - Lima menit. - Lima menit, Sayang. 579 00:46:09,240 --> 00:46:10,360 - Lima menit. - Ya. 580 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Kalian berdua, berhenti main ponsel. 581 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 - Tidak. - Ibu! 582 00:46:18,440 --> 00:46:19,880 Kau punya fail Mélanie? 583 00:46:20,600 --> 00:46:23,280 - Sudah tahu bagaimana Ibu bertemu Ayah? - Ya. 584 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 Tadi aku mau memberitahumu sesuatu. 585 00:46:26,520 --> 00:46:32,000 Ya. Saat aku kembali ke ruang VR untuk Zoé Levy… 586 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 aku melihat Mélanie. 587 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Kau melihat Mélanie? Kau lihat dia meninggal di pantai? 588 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 - Masih hidup. - Apa maksudmu? 589 00:46:47,880 --> 00:46:50,040 - Hidup. Seperti kita. - Begitu. 590 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 Aku bisa urus kasus ini. 591 00:46:53,680 --> 00:46:56,040 - Apa? - Aku dan Kim bisa mengurusnya. 592 00:46:56,120 --> 00:46:57,600 Kita akan bicara dengan Le Goff… 593 00:46:57,680 --> 00:47:01,320 Tidak. Jangan ambil kasus ini dariku. Tidak! 594 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Kau bilang kau lihat hantu Mélanie. 595 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Aku bilang aku… 596 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Aku bilang aku melihat Mélanie. 597 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 Itu hanya sebuah ungkapan. 598 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Oke? Tentu saja aku membayangkannya karena mereka mati di pantai yang sama. 599 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Mau sampanye, Ludo? 600 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Tidak, terima kasih. Tidak usah. Aku akan pergi. Lima menitku habis. 601 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Baiklah. 602 00:47:28,720 --> 00:47:30,320 Aku bisa cerita ke siapa lagi? 603 00:47:30,400 --> 00:47:31,880 Kau bisa cerita padaku. 604 00:47:32,840 --> 00:47:33,680 Baiklah. 605 00:47:34,240 --> 00:47:35,680 Selamat hari jadi ke-27. 606 00:47:35,760 --> 00:47:38,000 Nikmati waktu bersama keluarga. Sampai besok. 607 00:47:38,080 --> 00:47:40,000 - Ludo… - Semuanya baik. 608 00:47:50,600 --> 00:47:53,880 Sam, singkirkan barangmu. Berapa kali harus Ayah bilang? 609 00:47:59,600 --> 00:48:03,400 Skor seri, tapi Prancis terus menyerang… Gol! 610 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 Kita mencetak gol! Dua gol! Aku tak menyangka! 611 00:48:07,640 --> 00:48:09,560 Astaga! Kita masuk final! 612 00:48:09,640 --> 00:48:12,120 Lilian, aku mencintaimu! Lilian Thuram yang terbaik! 613 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 Aku mencintainya! Kita masuk final! 614 00:48:15,520 --> 00:48:18,560 Kita masuk final! 615 00:48:31,280 --> 00:48:34,880 Ayah? Tabletku rusak, lihat. 616 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 - Kau tak tidur? - Ya. Aku tidur sambil berjalan. 617 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Baiklah… 618 00:48:46,120 --> 00:48:47,800 Ya. Akan kita perbaiki. Ini. 619 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Ayah sedang apa? 620 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Ayah sedang apa? 621 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 Ayah mencari foto lama 622 00:48:59,880 --> 00:49:02,440 dari Piala Dunia 1998. 623 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Berhasil. 624 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Berhasil! 625 00:49:25,480 --> 00:49:26,560 Apa yang berhasil? 626 00:49:29,800 --> 00:49:31,520 Aku tak di dalamnya lagi. 627 00:49:34,240 --> 00:49:36,280 Berarti aku punya kesempatan. 628 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Kau harus pergi. 629 00:49:40,760 --> 00:49:43,760 Oke? Kau harus beli tiket kereta. 630 00:49:43,840 --> 00:49:46,680 Besok pagi, begitu loket buka, 631 00:49:46,760 --> 00:49:48,080 kau akan beli tiket? 632 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Kita bertemu di sini pukul 13.00? Untuk istirahat makan siangmu? 633 00:49:53,760 --> 00:49:55,280 Bagaimana kita tahu ini berhasil? 634 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Berkas kecelakaanmu. Jika ini berhasil, itu akan hilang. 635 00:50:15,200 --> 00:50:16,160 Mélou? 636 00:50:19,320 --> 00:50:21,160 Maaf aku bohong soal rokok itu. 637 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 PUKUL 09.35 RABU - 9 JULI 2025 638 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 JAKSA WILAYAH ORSAT 639 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Mug apa itu? 640 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 FBI INSPEKTUR TUBUH WANITA 641 00:51:11,200 --> 00:51:12,840 Pak Jaksa Wilayah. 642 00:51:13,720 --> 00:51:16,120 Baik, terima kasih. Kau? 643 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Ya, tentu saja. 644 00:51:23,560 --> 00:51:24,680 Ya, tentu. 645 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 BERKAS KASUS TANGGAL: 17 JULI 1998 646 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 Tanggalnya berubah? 647 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Kau harusnya mati tanggal 19 pukul 08.00. Ini tanggal 17 pukul 11.00. 648 00:51:36,520 --> 00:51:37,960 Kita kehilangan dua hari. 649 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 Tanggal 17? 650 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Delapan hari lagi? 651 00:51:53,280 --> 00:51:54,200 Aku tak bisa… 652 00:51:55,120 --> 00:51:58,920 Tak mungkin. Artinya, apa pun yang kita lakukan, aku akan mati. 653 00:52:04,920 --> 00:52:07,960 Mungkin jika aku bicara dengan Ludo, dia akan menemukan solusi. Dia… 654 00:52:08,040 --> 00:52:10,440 Tidak. Jangan bicarakan dengannya. 655 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Aku tahu sifatku. Dia tak akan percaya. 656 00:52:12,760 --> 00:52:14,280 Tidak, jika kau beri tahu dia, 657 00:52:14,360 --> 00:52:16,480 dia akan melarangmu ke sini. 658 00:52:18,480 --> 00:52:19,400 Aku tak mau mati. 659 00:52:20,920 --> 00:52:25,360 Tidak, tapi… Dengar. 660 00:52:25,440 --> 00:52:28,080 Kau mati dua hari lebih awal, jadi berkasmu pasti berubah. 661 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 Boleh kulihat? 662 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Ada fotonya. 663 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Boleh kulihat? 664 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Tunggu. 665 00:52:47,480 --> 00:52:48,440 Tunggu. 666 00:53:27,720 --> 00:53:29,480 Cincin mutiara ini. 667 00:53:30,040 --> 00:53:31,200 Itu bukan milikku. 668 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Apa kau yakin? 669 00:53:41,160 --> 00:53:42,960 Aku tahu cincinku. Itu bukan milikku. 670 00:53:44,520 --> 00:53:46,600 Itu juga norak. Aku tak akan memakainya. 671 00:53:50,320 --> 00:53:53,080 Aku tahu cincin itu. Pernah kulihat. 672 00:53:53,720 --> 00:53:54,680 Di mana? 673 00:54:03,400 --> 00:54:04,440 Di Zoé Levy. 674 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Siapa itu? 675 00:54:08,880 --> 00:54:12,440 Tunggu. Sebentar. Arsip foto. 676 00:54:33,120 --> 00:54:34,080 Cetak. 677 00:54:38,000 --> 00:54:39,360 Apa yang kau lihat? 678 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Kita jumpa di sini pukul 23.00. 679 00:54:43,080 --> 00:54:45,000 Ada apa? Apa yang kau lihat? 680 00:54:48,200 --> 00:54:49,720 Ludo, apa yang kau lihat? 681 00:54:50,400 --> 00:54:51,800 Itu bukan kecelakaan. 682 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Kau dibunuh. 683 00:55:33,680 --> 00:55:36,480 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia