1 00:00:03,560 --> 00:00:09,240 19. HEINÄKUUTA 1998 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,640 IKIMUISTOINEN 3 00:00:34,400 --> 00:00:37,080 Ludo. 4 00:00:37,960 --> 00:00:39,200 Mitä? -Kuuletko? 5 00:00:43,280 --> 00:00:44,280 En kuule mitään. 6 00:00:46,760 --> 00:00:49,160 Se on normaalia. Hän nukkuu vielä. 7 00:00:56,800 --> 00:01:00,080 Hän nukahti kymmeneltä. Hän ei nuku yhdeksää tuntia. 8 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Selvä. 9 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 Pitäisikö käydä katsomassa? -Ei. 10 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 Herätät hänet. -Mitä jos hän ei hengitä? 11 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 Sitten ei ole kiirettä. 12 00:01:15,080 --> 00:01:18,040 Oikeuslääkäri ei tule sunnuntaina ennen yhdeksää. 13 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Anteeksi. 14 00:01:34,680 --> 00:01:35,800 Miltä näyttää? 15 00:01:36,440 --> 00:01:37,400 Hän hengittää. 16 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 Lähdetkö tosiaan lenkille? -Tuletko mukaan? 17 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 En. 18 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Tiesitkö, että on tehokkaampiakin kuntoilun muotoja? 19 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 Ja terveellisempiä. 20 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 Niinkö? -Niin. 21 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Sinun pitää riisua eikä pukeutua. 22 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 Syötä Juliette tunnin sisällä. 23 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Hyvä on sitten. 24 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Mene. Jätä minut yksin. 25 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Juokse, Forrest, juokse. 26 00:02:23,920 --> 00:02:26,120 Hei, Mélou. -Mitä? 27 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Ei mitään. 28 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest! Odota, Forrest. 29 00:02:33,760 --> 00:02:35,640 Älä sano minua Forrestiksi. 30 00:02:35,720 --> 00:02:38,840 Mitä? -Ranska on maailmanmestari. 31 00:02:40,120 --> 00:02:41,200 Nyt voi kuolla. 32 00:02:44,920 --> 00:02:47,280 Siitä on viikko. Voisit jo rauhoittua. 33 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Hitto. 34 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Voi paska. 35 00:03:15,280 --> 00:03:18,360 Hei! Unohdin nousta ylös. 36 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Sinä olet nukkumisen maailmanmestari. 37 00:03:22,160 --> 00:03:24,480 Juju. Tule isin syliin. 38 00:03:26,720 --> 00:03:32,040 Avataan ovi. Äiti unohti avaimensa taas kerran. 39 00:03:33,600 --> 00:03:38,000 Se onkin Nathan. Paljon rumempi kuin äiti. 40 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Terve. 41 00:03:41,880 --> 00:03:43,360 Laske Juliette hetkeksi. 42 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 En. 43 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Mél… 44 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Hän… 45 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Sattui onnettomuus. 46 00:04:02,760 --> 00:04:07,280 En tiedä, mitä tapahtui. Hänet löydettiin Corsenin rannalta. 47 00:04:08,800 --> 00:04:12,760 Sinun ei kannata olla yksin. Tule meidän mukaamme. 48 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 7. HEINÄKUUTA 2025 49 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Ludo, mitä sinä teet? 50 00:05:16,240 --> 00:05:18,800 Löytyikö henkkareita? -Ei. 51 00:05:18,880 --> 00:05:21,160 Ei laukkua, ei puhelinta. Ei mitään. 52 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 Miten voit? Pärjäätkö? -Pärjään. 53 00:05:39,680 --> 00:05:43,880 Voin hoitaa tämän, jos tuntuu pahalta. -Ei tarvitse. 54 00:05:44,720 --> 00:05:46,320 Olen käynyt täällä. 55 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 Onko tuo tarpeen? 56 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 Emmekö saa työrauhaa? Onko pakko metelöidä? 57 00:05:54,200 --> 00:05:57,880 Rex, etsi naisen tavaroita. Ala mennä. 58 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Kim, missä tekniikka viipyy? 59 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 Eivätkö he tiedä vuorovesikertoimista? Rikospaikka katoaa. 60 00:06:05,680 --> 00:06:09,040 Oikeuslääkäri on Crozonissa. Hän ei ehdi ajoissa. 61 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Kertoiko ruumiin nostanut tiimi, kuka sen oli löytänyt? 62 00:06:15,000 --> 00:06:18,640 Tuo pikkutyttö tuolla, mutta hän ei puhu. 63 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Ota tämä. 64 00:06:28,800 --> 00:06:30,520 Mikä Ludolla on? 65 00:06:32,320 --> 00:06:34,680 Hänen vaimonsa löytyi tältä rannalta. 66 00:06:34,760 --> 00:06:37,040 Oletko tosissasi? -Tuolta. 67 00:06:38,520 --> 00:06:39,960 Putosiko hän kalliolta? 68 00:06:40,520 --> 00:06:44,760 Jo oli aikakin. Äkkiä töihin, herrasväki. 69 00:06:44,840 --> 00:06:48,760 Vauhtia. Kymmenen minuutin päästä kaikki jää veden alle. 70 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Hei. Mikä sinun nimesi on? 71 00:07:03,160 --> 00:07:05,760 Hänen nimensä on Lison. -Hei, Lison. 72 00:07:06,480 --> 00:07:08,960 Minä olen Ludo. Olen poliisi. 73 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Haluaisitko olla apulaiseni? 74 00:07:19,520 --> 00:07:22,120 Onpa sinulla hienoja aarteita tässä. 75 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Mistä keräsit ne? 76 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Tuoltako? 77 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Saanko katsoa näitä? Jooko? 78 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Ohhoh. Hienoja sulkia. 79 00:07:46,600 --> 00:07:52,920 Tehdään niin, että minä otan tämän ja sinä saat pitää kaiken muun. 80 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Sopiiko? Jooko? 81 00:07:57,400 --> 00:08:00,120 Kiitos. Hyvää työtä, ylikonstaapeli Lison. 82 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Zoé Isabelle Levy, 45-vuotias. 83 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 Eikö puhelinta löytynyt? -Ei merkkejä väkivallasta. 84 00:08:19,640 --> 00:08:23,400 Eikö? Niskassa näyttää olevan haava. 85 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Ruumis saattoi paiskautua kiviin aallokossa. 86 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 Hemmetti. 87 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 Ei mitään paskakamaa. 88 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Mitä sinä muka tiedät pikkukengistä? 89 00:08:34,720 --> 00:08:38,720 Ostin Flolle tällaiset synttärilahjaksi. Tosi kalliit. 90 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Epäilyttävää. Onko sinulla alibi? 91 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Lopetellaan. En halua viipyä täällä kovin pitkään. 92 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo. 93 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Korut, seksikäs mekko ja iltalaukku. 94 00:08:54,720 --> 00:08:58,280 Ylipukeutunut iltaan rannalla. -Pieleen menneet treffitkö? 95 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan! 96 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 Se on jo huuhtoutunut. 97 00:09:14,800 --> 00:09:16,680 Ehkä Rex ehti kuvata sen. 98 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 TUTKINTAPÖYTÄKIRJA 99 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 Tintti. -Komisario. 100 00:09:45,320 --> 00:09:48,680 Tuotko kahvia? -Ilman muuta. 101 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 "Kapteeni Iskä". Ei helvetti. 102 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 Isänpäivälahja. En voinut sanoa muksuille, että se on paska lahja. 103 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 Zoé Levyn sisko tulee tunnistamaan ruumiin aamulla. 104 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 Hyvä. -Entä aviomies? 105 00:10:04,760 --> 00:10:07,480 En saanut häntä kiinni. -Yritä vielä. 106 00:10:08,760 --> 00:10:11,440 Briiffataan Le Goff. -Eikö hän ole lähtenyt? 107 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 Ei vielä. -Miksi häntä pitää briiffata? 108 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 Ei häntä kiinnosta. -Proseduurin mukaan. 109 00:10:21,760 --> 00:10:24,560 Laukku on pakattu. Siellä haisee varmaan dödö. 110 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 No niin. -Sisään. 111 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Hukkumistapauksesta pitäisi avata esitutkinta. 112 00:10:36,960 --> 00:10:38,520 Yhden hukkuneen takiako? 113 00:10:38,600 --> 00:10:41,440 Uhrin nimi on Zoé… -Siitä vain. 114 00:10:41,520 --> 00:10:44,840 Erikoisryhmä löysi 200 kiloa kokaiinia. Lähden Rennesiin. 115 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 Hoitakaa puljua. 116 00:10:55,520 --> 00:10:59,200 Aloita etsinnät. Käyn virtuaaliyksikössä. -Onko kooste valmis? 117 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 Hiillostan Agathea, jotta se valmistuu. 118 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 Kerron, mitä etsinnässä löytyy. -Teemmekö etsinnän? 119 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 Kiva kun kerroitte. -Älä ota nokkiisi. 120 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 Hän on ollut työkaverini 30 vuotta. Se on normaalia. 121 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 Olemme tiimi. Nathan ja Ludo. -Nyt se on Kim ja Kapteeni Iskä. 122 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Se oli isänpäivälahja. Parempi sekin kuin makaronihelmet. 123 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 Onko Zoé Levyn kooste valmis? -Latautuu. 124 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Turha hiillostaa. Se latautuu. 125 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Kauankohan siinä menee vielä? 126 00:11:38,760 --> 00:11:39,600 Se latautuu. 127 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Älä koske rooibosteeheni. Ansoitin sen. 128 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Kohta valmis. 98 prosenttia. 129 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Se riittää. Anna se. 130 00:12:10,200 --> 00:12:13,960 Kaksi prosenttia puuttuu. Osa kallioista on lataamatta. 131 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Hällä väliä. Onko rikospaikka valmis? 132 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Se latautui ensin. 133 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Ei odotella kaloja. Anna se. 134 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Kallioita puuttuu. 135 00:12:24,880 --> 00:12:25,840 Olet ärsyttävä. 136 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Älä valita, jos tulee häiriö. 137 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 Mikä häiriö? -Sittenpähän näet. 138 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Älä riko laitetta. 139 00:12:39,400 --> 00:12:42,360 Rahat syydettiin virtuaalitodellisuuteen. 140 00:12:42,440 --> 00:12:45,040 Olisi pitänyt jättää sinulle parturirahaa. 141 00:12:47,240 --> 00:12:49,280 Sinuna en puhuisi mitään. 142 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 TAPAUS Z. LEVY 143 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Aloitetaan. 144 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 KÄYNNISTYS 145 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 LADATAAN VR 146 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 CORSENIN RANTA 147 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 VALITSE ALUE A, B TAI C 148 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Alue A. 149 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ALUE A - ETELÄRANTA 150 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo. Mitä sinä teet? 151 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 Löytyikö henkkareita? 152 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 Ludo. -Niin? 153 00:14:24,000 --> 00:14:25,880 Yritä olla törmäilemättä. 154 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 En ole mikään vanha tollo, Agathe. Mutta kiitos huolenpidosta. 155 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Huolehdin laseista, en sinusta. 156 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Ei hätää, kyllä minä osaan. 157 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Miten voit? Pärjäätkö? 158 00:14:43,440 --> 00:14:46,400 Pärjään. -Voin hoitaa tämän, jos tuntuu pahalta. 159 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 Ääni pois. 160 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Takaisin alkuun. 161 00:15:14,960 --> 00:15:17,040 N + Z. Siinä se on. 162 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Kaappaus. 163 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 KUVA - VALMIS 164 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 Ei voi olla. 165 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Mélanie? 166 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 VR-ALUEEN RAJA 167 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Mikä kolahti? 168 00:16:35,360 --> 00:16:37,800 En näe mitään. Tiedostoissa ei ole vikaa. 169 00:16:38,560 --> 00:16:41,840 Mutta se kaksi prosenttia. Et malttanut odottaa. 170 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Ehkä rekonstruktioon tuli artefakti. 171 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe. 172 00:16:47,560 --> 00:16:48,480 Bugi. 173 00:16:51,840 --> 00:16:53,520 Ei, siellä oli joku. 174 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 Joku, joka ei ollut aiemmin rikospaikalla. 175 00:16:57,240 --> 00:16:58,280 Oletko varma? 176 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Täysin varma. 177 00:17:01,680 --> 00:17:05,440 Ehkä et vain huomannut häntä rannalla. 178 00:17:09,280 --> 00:17:11,200 Älä sotke DNA:tasi kansioihin. 179 00:17:13,520 --> 00:17:16,320 Mitä ne ovat? -Vanhoja juttuja digitoitaviksi. 180 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 Voisiko olla mahdollista, 181 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 että kaksi samassa paikassa sattunutta tapausta - 182 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 meni sekaisin tässä? 183 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 Miten sekaisin? -Tiedostot vioittuivat. 184 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Ai vioittuivat. Keksit nyt omiasi. 185 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 Voiko niin käydä? -Ei tietenkään. 186 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Eivät ne voi sekoittua tässä. 187 00:17:48,520 --> 00:17:53,520 Kaikkea sitä kuulee. Tiedostoissa ei ole vikaa eikä laseissa. 188 00:17:55,400 --> 00:17:59,280 Entä unettomuutesi? Unen puute voi aiheuttaa hallusinaatioita. 189 00:17:59,360 --> 00:18:01,320 Kun serkkuni sai kaksoset… -Aivan. 190 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Se taisi olla hallusinaatio. 191 00:18:49,360 --> 00:18:53,080 Iltaa. -Iltaa. 192 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Oliko ikävä minua? 193 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Joo, meillä oli kova ikävä." 194 00:19:01,560 --> 00:19:06,040 Tiedäthän, että lähden kohta töihin? -Anteeksi, Juju. Uusi juttu. 195 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Kaikki hyvin? Näytät mietteliäältä. 196 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 On kyllä. Se vain… 197 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 No, joku nainen hukkui. 198 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Missä? 199 00:19:24,920 --> 00:19:26,000 Corsenin rannassa. 200 00:19:29,520 --> 00:19:32,720 Siinä tapauksessa otetaan vähän tujumpaa viiniä. 201 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Eikö? 202 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Ei tässä mitään. 203 00:19:39,320 --> 00:19:41,360 Ei hätää. Kaikki hyvin. 204 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 Oliko hyvä päivä sairaalassa? -Oli. 205 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Ei ärsyttäviä lääkäreitä? 206 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Isä. 207 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Söivätkö kalat häneltä silmät? 208 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 Perheessämme on psykopaatti. 209 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 Selvästi. -Oikea psykopaatti. 210 00:19:59,720 --> 00:20:02,640 Mitä uutta? -Juliette on taas Noémien kanssa. 211 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 No, sehän on hyvä. 212 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Luulin, että teille tuli lopullinen ero. 213 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Keskustelimme, ja nyt menee paremmin. 214 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 No, kiva. 215 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Kiva. 216 00:20:20,080 --> 00:20:21,120 Totta se on. 217 00:20:21,200 --> 00:20:24,840 Hän perui viikonloppumenonsa ja auttaa pakkaamaan. 218 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 Hienoa. -Hän yrittää kovasti. 219 00:20:26,960 --> 00:20:31,120 Hyvä juttu. Korvaako hän ikkunasta heittämänsä tietokoneen? 220 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Iltaa. 221 00:20:35,000 --> 00:20:38,040 Noémie. Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä tänne? 222 00:20:38,720 --> 00:20:40,760 Hyvää. Tuo sopii sinulle. Tuo… 223 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 Hei. -No… 224 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 Lähdetäänkö? -Joo. 225 00:20:49,360 --> 00:20:51,480 Hei sitten. -Heippa. 226 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 Hän ei huomannut. -Ei. 227 00:20:59,080 --> 00:21:02,680 Melkein kehuin häntä. Olin nousta antamaan poskisuudelman. 228 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 VALMIINA SKANNAUKSEEN 229 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Alue B. 230 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Alue C. 231 00:23:07,240 --> 00:23:08,320 LATAUS SUORITETTU 232 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 233 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Näetkö minut? Kuuletko puheeni? 234 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 En huomannut teitä. 235 00:23:29,920 --> 00:23:31,880 Tämä on mahdotonta. Hallusinoin. 236 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Oletteko kunnossa? Eksyittekö? 237 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Mitä kello on? 238 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Kello on 23.40. Heinäkuun 7. 239 00:23:47,320 --> 00:23:48,720 Kello 23.40. 240 00:23:52,120 --> 00:23:53,800 Onko sinulla nyt ilta? 241 00:23:56,800 --> 00:23:58,160 Kyllä nyt on ilta. 242 00:24:00,240 --> 00:24:04,240 Ja 7. heinäkuuta. Onko vuosi 2025? 243 00:24:04,320 --> 00:24:07,800 Ei. 1998. 244 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Hitto. Etkö tunnista minua? 245 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Minä tässä, Ludo. 246 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 Miehesi. Odota. 247 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Olen 52, koska… 248 00:24:27,280 --> 00:24:32,640 On 7. heinäkuuta kello 23.40, mutta olen vuodessa 2025. 249 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 Onko tämä jotain pilaa? -Ei. 250 00:24:36,400 --> 00:24:40,920 Elän oikeasti vuodessa 2025. Tutkin rikospaikkaa virtuaalisesti. 251 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 En tajua tuosta mitään. Lähden nyt. 252 00:24:43,960 --> 00:24:47,960 Odota, Mélou. Syntymäaikasi on 2.1.1970. 253 00:24:49,480 --> 00:24:55,360 Asumme Route du Dellecillä. Meillä on tyttövauva. Juliette. 254 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Hän on 11 kuukautta. 255 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 Mistä tiedätte sen? -Tiedän kaiken. 256 00:25:05,880 --> 00:25:08,720 Sinulla on kompleksi selkäluomestasi. 257 00:25:09,600 --> 00:25:13,080 Poistatin sen. -Nyt arpi häiritsee sinua vielä enemmän. 258 00:25:14,920 --> 00:25:19,120 Rakastat rantaa. Käyt täällä usein. Kun et saa unta. 259 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 Käyt juoksemassa. 260 00:25:23,280 --> 00:25:25,480 Sanon sinua Forrestiksi, 261 00:25:25,560 --> 00:25:29,640 koska katsoimme sitä elokuvaa, kun suutelimme ensi kerran. 262 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Oletteko joku kaksoisolento? 263 00:25:31,720 --> 00:25:35,160 Pelleilettekö kanssani? Saitteko hyvät naurut? 264 00:25:35,240 --> 00:25:39,800 Älä mene. Voin todistaa, että sanomani on totta. 265 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Mikä on seuraava peli MM-kisoissa? 266 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 En muista. 267 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Se on välierä. 268 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 Kroatiaa vastaanko? -Niin. 269 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Thuram tekee kaksi maalia. 270 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram. Älytöntä. 271 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Odotas, nyt tiedän. 272 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 Mene keittiöön. 273 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 Kaapissa on vanha muropaketti. 274 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Piilotan tupakat siihen. 275 00:26:14,120 --> 00:26:17,880 Saitte väärää tietoa. Ludo lopetti yhtä aikaa kanssani. 276 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Niin piti, mutta valehtelin. Lopetin kuolemasi jälkeen. 277 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 En tiedä, miksi Ludo järjesti tämän. 278 00:26:30,880 --> 00:26:32,880 Ei… -Älkää seuratko minua. 279 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Ole kiltti… 280 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Odotan täällä. 281 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou. 282 00:27:20,320 --> 00:27:25,320 Valmista tuli. Viimeinenkin seinä. Minähän lupasin. 283 00:27:26,120 --> 00:27:27,880 Tule katsomaan. Se on upea. 284 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Anteeksi. 285 00:28:02,720 --> 00:28:04,040 Sinä olit rannalla. 286 00:28:07,120 --> 00:28:09,320 Mitä? -Se mies. 287 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Naamioiduit vanhan näköiseksi. 288 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Jos se oli jekku, ei naurata yhtään. 289 00:28:19,080 --> 00:28:23,920 Ai näit vanhan version minusta? Olinko seksikäs? 290 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Ei, hetkinen. 291 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 Oliko minulla tukkaa? -Säikähdin. 292 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Tyhmää pelotella niin, etten juoksisi illalla. 293 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 En se minä ollut. -Älä viitsi. 294 00:28:42,480 --> 00:28:45,960 En ollut. Tiedätkö, mitä arvelen? 295 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Himoitset minua niin, että näet minut kaikkialla. 296 00:28:52,760 --> 00:28:54,480 Näetkö minut nyt? 297 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 Näen. -Eli himoitset minua. 298 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Juju, yritä nyt edes. 299 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Ota. 300 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Ole kiltti. Avaa suusi. 301 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Haluat isin muroja, koska niistä kuuluu ääni. 302 00:29:24,440 --> 00:29:27,480 Tässä. Saat leikkiä tällä. 303 00:29:29,800 --> 00:29:33,360 Mutta et saa syödä sitä. Se on aikuisille. 304 00:29:34,240 --> 00:29:35,560 Leiki tällä. 305 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Katsopa. Ota lusikka. 306 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Ei, se on tyhjä. 307 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 En ole polttanut. 308 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 Tule, Mélou. 309 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo, sinäkö siellä? Koska tulit? 310 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Äsken. Pari minuuttia sitten. 311 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Nathan etsii sinua. Teidän piti tavata ruumishuoneella. 312 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Sano, että tulen 10 minuutin päästä. Kiitos, Agathe. 313 00:30:57,080 --> 00:31:00,200 En tiennytkään, että olen nyt sihteerisi. 314 00:31:01,000 --> 00:31:04,640 Et ole. Kukaan ei haluaisi sinua sihteerikseen. 315 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Miten teitte sen? 316 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Mitä ihmettä tämä on? 317 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 Kuuntele. -Älkää koskeko minuun! 318 00:31:20,880 --> 00:31:23,360 Mitä tämä on? -Sitä yritin selittää. 319 00:31:23,440 --> 00:31:27,280 Emme ole täysin samassa aika-avaruudessa. 320 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Miten se on mahdollista? 321 00:31:32,440 --> 00:31:33,360 En tiedä. 322 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Jonkinlainen vorteksi on syntynyt johonkin väliin. 323 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Avasimme raon aika-avaruuteen tai… 324 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 En tiedä, mutta se on ihmeellistä. 325 00:31:49,320 --> 00:31:50,800 Ihmeellistä. 326 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 Oletko se sinä? 327 00:32:07,200 --> 00:32:10,720 Olen. Joitakin vuosia vanhempana. 328 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Kaipasin sinua kovasti. 329 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Eli siis… 330 00:32:22,480 --> 00:32:27,840 Se, mitä sanoitte tupakanpoltosta ja… Kuolenko minä? 331 00:32:33,120 --> 00:32:34,000 Mitä tapahtui? 332 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Onnettomuus. Putosit kalliolta. 333 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Miten? Olinko lenkillä? 334 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Mistä putosin? 335 00:32:46,800 --> 00:32:47,880 Mistä? 336 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Tuolta. 337 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 Polulta. 338 00:33:12,120 --> 00:33:13,560 Ehkä voimme estää sen. 339 00:33:15,240 --> 00:33:17,440 Ehkä voimme muuttaa tulevaisuutesi. 340 00:33:18,240 --> 00:33:21,360 Miten? -Älä ole täällä sinä päivänä. 341 00:33:21,440 --> 00:33:26,920 Lähde Brestistä. Mene junalla jonnekin ennen 19. päivää. 342 00:33:29,160 --> 00:33:30,760 Tässä kuussako? -Niin. 343 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 11 päivän päästä? 344 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Niin. 345 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 Kuolen 11 päivän päästä. -Ei, vaan… 346 00:33:46,400 --> 00:33:51,040 Mélou, se ei ole väistämätöntä. Sitä ei ole tapahtunut vielä. 347 00:33:52,360 --> 00:33:56,920 Mitä jos se ei auta? Jos kohtaloni on kuolla silloin. 348 00:33:59,560 --> 00:34:04,880 Kokeillaan jotain muuta. Selvitetään, voimmeko muuttaa tulevaisuutesi. 349 00:34:08,000 --> 00:34:12,120 Katsoimme välieräpelin Nathanin luona. Minulla on kuva meistä. 350 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Älä mene Nathanin luo. 351 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Katoanko minä valokuvasta? 352 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 Kuin Paluu tulevaisuuteen -elokuvassa. -Niin. 353 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Ludo, mitä sinä teet? Uhrin sisko odottaa. 354 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 Minun pitää mennä. 355 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Odota. 356 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Juliette. Onko hän kunnossa? 357 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 Hänellä menee hienosti. Hän on suurenmoinen. 358 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Täällä on komisario Béguinin sihteeri. 359 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Tilaan taksin ruumishuoneelle. Nopeasti. 360 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Tavataan pelin jälkeen keskiyöllä. 361 00:34:54,000 --> 00:34:55,600 Selvä. -Hei, Mélou. 362 00:34:58,080 --> 00:35:00,840 Katso minua. Kyllä se onnistuu. 363 00:35:20,920 --> 00:35:23,560 Toimivatko lasit? Näitkö taas ilmestyksen? 364 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 En. 365 00:35:27,640 --> 00:35:29,800 Muista ottaa takkisi pukuhuoneesta. 366 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Kiitos. 367 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 Oletko skannannut kansion 45-34 vuodelta -98? 368 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 Mélanien kansion. 369 00:35:48,240 --> 00:35:53,960 En. Digitoimme ensin tapaukset, jotka ovat vielä auki. 370 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Selvä. 371 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 Haetko sen minulle? Tarkistan yhden jutun. 372 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 En voi tehdä sitä. Lupa pitää pyytää päämajalta. 373 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe. Siinä menisi ikuisuus. 374 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 Pari kolme viikkoa. -Silloin on myöhäistä. 375 00:36:12,560 --> 00:36:13,560 Miten niin? 376 00:36:37,000 --> 00:36:38,360 Vihdoin. 377 00:36:38,440 --> 00:36:40,920 Missä olit? -Onko aviomiehestä tietoa? 378 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Hän halusi avioeron kolme vuotta sitten, mutta sitä ei tullut. 379 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Onkohan hän N-kirjain "N + Z:ssa"? 380 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Se sopisi. 381 00:36:50,560 --> 00:36:53,880 Ehkä hän halusi nopeuttaa eroa. Siinä olisi motiivi. 382 00:36:58,320 --> 00:37:01,760 Mitä etsinnässä löytyi? -Ahdistuslääkkeitä, ei muuta. 383 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Vai niin. Selvä. 384 00:37:03,920 --> 00:37:05,960 Onko kaikki hyvin? -On. 385 00:37:06,040 --> 00:37:10,360 Ei. Jokin on pielessä. Mikä sinulla on? 386 00:37:11,520 --> 00:37:12,840 Voit kertoa minulle. 387 00:37:14,400 --> 00:37:18,680 Selvä. Pidät varmasti minua hulluna. 388 00:37:20,040 --> 00:37:22,240 Kun olin VR-huoneessa… -Hän tulee. 389 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 Zoé Levyn sisko. 390 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 Huomenta, rouva Clovin. -Huomenta. 391 00:37:28,680 --> 00:37:30,240 Olisiko teillä savuketta? 392 00:37:31,640 --> 00:37:33,480 He eivät nähneet toisiaan enää. 393 00:37:35,120 --> 00:37:38,320 Eivät. Niels muutti Saksaan. 394 00:37:40,120 --> 00:37:44,720 He yrittivät pysyä ystävinä, mutta Zoé rakasti häntä yhä. 395 00:37:47,920 --> 00:37:49,520 Zoé soitti toissa päivänä. 396 00:37:51,440 --> 00:37:53,520 Hän oli saanut eropaperit. 397 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 Jätin vastaamatta. 398 00:37:58,720 --> 00:38:01,760 Jos olisin vastannut, hän eläisi. -Ei välttämättä. 399 00:38:02,840 --> 00:38:04,360 Epäilettekö itsemurhaa? 400 00:38:06,280 --> 00:38:09,800 Puhuiko hän siitä? Halusiko hän lopettaa elämänsä? 401 00:38:11,040 --> 00:38:13,000 Puhui, mutta en uskonut. 402 00:38:15,920 --> 00:38:20,520 Eikö hän ollut tapaamassa ketään? Hän oli laittautunut. 403 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Ei. Hänellä oli tärkeä esitys töissä. 404 00:38:26,400 --> 00:38:28,560 Hiekkaan oli piirretty kirjaimet. 405 00:38:30,240 --> 00:38:35,120 "N + Z" sydämen sisällä. Sellainen rakastavaisten juttu. 406 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Se ei ole Zoén tapaista. 407 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 Sehän on nuorten juttu. 408 00:38:45,480 --> 00:38:48,560 Hän kyllä tapasi Nielsin sillä rannalla. 409 00:39:00,680 --> 00:39:04,120 Missä olit? Olen odottanut tunnin. -Etkö vienyt häntä? 410 00:39:04,200 --> 00:39:07,800 Lähdit yhtäkkiä. Olin huolissani. -Anteeksi. 411 00:39:08,400 --> 00:39:10,040 Ei se mitään, rakas. 412 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Nähdään Nathanin luona illalla. 413 00:39:16,240 --> 00:39:19,800 En taida tulla sinne. Minua väsyttää. 414 00:39:20,520 --> 00:39:23,920 Pitäähän sinun tulla välieräpeliä katsomaan. 415 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Lupasin jo Nathanille. 416 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Tupakka-askistako tämä johtuu? 417 00:39:32,840 --> 00:39:35,600 Ei siitä. -Mistä sitten? 418 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 Minua väsyttää. 419 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Kiitos, tohtori. 420 00:39:49,640 --> 00:39:53,760 No niin. Oikeuslääkäri ei löytänyt merkkejä väkivallasta. 421 00:39:53,840 --> 00:39:55,920 Keuhkoissa oli vettä. Hän hukkui. 422 00:39:59,280 --> 00:40:01,160 Mitä? -Tai hänet hukutettiin. 423 00:40:03,080 --> 00:40:06,560 Entä Niels Levy? 424 00:40:06,640 --> 00:40:10,320 Kim tarkisti. Hän on Saksassa. -Vai niin. 425 00:40:12,440 --> 00:40:16,400 Kaikki ei kyllä täsmää. Ensinnäkin vaatteet. 426 00:40:16,480 --> 00:40:20,160 Niinpä. Ja se "N + Z" hiekassa. 427 00:40:20,240 --> 00:40:22,760 En usko, että nainen oli yksin. 428 00:40:23,960 --> 00:40:27,680 Meillä ei ole mitään. Syyttäjä sulkee jutun. Tunnen hänet. 429 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Hän sanoo, että nainen oli masentunut avioerosta. 430 00:40:31,280 --> 00:40:32,840 Hän hukuttautui, piste. 431 00:40:35,160 --> 00:40:37,240 Voisimme pyytää DNA-kokeita. 432 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Ruumis oli 15 tuntia merivedessä. 433 00:40:40,960 --> 00:40:43,880 Ei ruumiista. Hänen asunnoltaan. 434 00:40:43,960 --> 00:40:47,720 Voin kuvitella. "Béguin! Tiedätkö, mitä DNA-tutkimus maksaa?" 435 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 Siinä paha missä mainitaan. -No niin. 436 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 Herra syyttäjä. -Luin ruumiinavausraportin. 437 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Juttu lienee selvä. Lähettäkää kansio. 438 00:41:02,280 --> 00:41:07,280 Kannattaisi kyllä ottaa DNA-näytteet asunnolta. 439 00:41:07,360 --> 00:41:10,720 Itsemurhajutussa? Tiedättekö, mitä DNA-tutkimus maksaa? 440 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 No, jospa kuulutamme silminnäkijöitä. 441 00:41:18,960 --> 00:41:22,840 Hyvä on. Jos mitään ei ilmene vuorokaudessa, lähettäkää kansio. 442 00:41:25,120 --> 00:41:26,280 Löi luurin kiinni. 443 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 Vuorokausi. Hullu syyttäjä. -Pösilö. 444 00:41:41,480 --> 00:41:45,720 Mokasin tuolla kertaa. Edellinen oli hyvä. Hyppäsin 12 auton yli. 445 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Mitä ideaa on hypätä 12 auton yli? 446 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 Ette te ymmärtäisi. 447 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Niin. 448 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Ymmärrän sen, että ihmisille tuli 60 000 frangin edestä vahinkoja. 449 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Ja noin kävi. Aivan järjetöntä. 450 00:42:13,440 --> 00:42:16,000 Voittaa paskan elämäsi. -Marvin. 451 00:42:17,240 --> 00:42:19,080 Sinulle ei tule paskaa elämää. 452 00:42:19,840 --> 00:42:23,840 Ei minkäänlaista, koska tätä menoa kuolet viikossa! 453 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Tämä oli tässä. 454 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 Mikä mättää? 455 00:42:41,480 --> 00:42:43,520 Tajusin, etten ole elänyt. 456 00:42:43,600 --> 00:42:46,600 En ole käynyt USA:ssa. En ole nähnyt edes Titanicia. 457 00:42:47,440 --> 00:42:51,160 Sinulla on mies ja lapsi. Minulla ei ole mitään. 458 00:42:52,240 --> 00:42:53,240 Päivää. 459 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 Päivää, syyttäjä. -Näyttää hyvältä. 460 00:42:58,560 --> 00:43:01,440 No, hyvää ruokahalua. -Kiitos. 461 00:43:07,720 --> 00:43:10,080 Älä häntä ota. Liian takertuva. 462 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 Seksikäspä. Varmaan hyvä peffakin. 463 00:43:20,640 --> 00:43:22,520 Onko kaikki hyvin? Stressaako? 464 00:43:27,880 --> 00:43:32,400 Kun saa lapsen, elämä tavallaan keskeytyy. 465 00:43:33,520 --> 00:43:36,720 Juju kasvaa äkkiä, ja sitten on helpompaa. 466 00:43:38,040 --> 00:43:41,320 Illalla katsotaan peli miehesi kaverin luona. Mukavaa. 467 00:43:41,920 --> 00:43:43,760 En aio mennä. -Mitä? 468 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 Se on välieräpeli. -Tiedän. 469 00:43:47,160 --> 00:43:49,120 Ostin jo kasvomaaliakin. 470 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Katsotaan teillä. Maalaan naamani. 471 00:43:54,320 --> 00:43:56,080 Syötkö paninisi? -Syön. 472 00:44:05,880 --> 00:44:08,000 Etsitkö jotain? -Ärsyttävää. 473 00:44:08,080 --> 00:44:11,320 Joku vohki rooibosteetä. Olen raivoissani. 474 00:44:13,080 --> 00:44:14,880 Näin purkin keittiössä. 475 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Arvasin, perhana. Brunoko sen vei? 476 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Katson sormenjäljet. 477 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Hän on kusessa. 478 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 Onko Brunoa näkynyt? -Vessassa. 479 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Hemmetti. 480 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 481 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 TUTKINTA-AINEISTO MÉLANIE BÉGUIN - CORSENIN RANTA 482 00:45:29,400 --> 00:45:33,200 Romane. Pitkästä aikaa. -Isä, täällä on Ludo. 483 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Olet kasvanut. 484 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Jep, olet kasvanut. 485 00:45:45,400 --> 00:45:48,080 Löytyikö silminnäkijöitä? -Saanko samppanjaa? 486 00:45:48,160 --> 00:45:49,040 Saat. -Et. 487 00:45:49,760 --> 00:45:51,840 Mutta isä… -Lucien, ei käy. 488 00:45:51,920 --> 00:45:54,040 Äiti kieltää. 489 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, ei työasioita tänään. On 27-vuotishääpäivämme. 490 00:46:01,240 --> 00:46:03,560 Jo 27 vuotta täynnä? -Kyllä. 491 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 Viisi minuuttia. Sitten saat hänet takaisin. 492 00:46:07,480 --> 00:46:09,920 Viisi minuuttia. -Viisi minuuttia, kulta. 493 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Nyt ruudut pois. 494 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 Eikä. -Äiti! 495 00:46:18,440 --> 00:46:20,040 Haitko Mélanien kansion? 496 00:46:20,600 --> 00:46:22,840 Olenko kertonut, miten tapasin isän? 497 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 Yritin kertoa jotain aiemmin. 498 00:46:28,240 --> 00:46:32,000 Kun menin takaisin VR-huoneeseen Zoé Levyn jutun takia, 499 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 näin Mélanien. 500 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Mitä tarkoitat? Näitkö hänet kuolleena rannalla? 501 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 Elossa. -Mitä tarkoitat? 502 00:46:47,880 --> 00:46:50,280 Elossa kuten me tässä. -Selvä. 503 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 Voin hoitaa jutun. 504 00:46:53,680 --> 00:46:56,120 Mitä? -Kim ja minä hoidamme sen. 505 00:46:56,200 --> 00:47:00,240 Selitetään Le Goffille. -Et vie juttua minulta. 506 00:47:00,320 --> 00:47:03,520 Ei käy. -Sanot nähneesi Mélanien haamun. 507 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Sanoin, että… 508 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Sanoin nähneeni Mélanien. 509 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 Se on vain sellainen ilmaus. 510 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Totta kai hän tuli mieleeni, koska hän kuoli samalla rannalla. 511 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Samppanjaa, Ludo? 512 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Ei kiitos. Olen lähdössä. Viisi minuuttia meni umpeen. 513 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Selvä. 514 00:47:28,760 --> 00:47:31,880 Kenelle muulle kertoisin? -Voit kertoa minulle. 515 00:47:32,840 --> 00:47:33,680 Selvä. 516 00:47:34,240 --> 00:47:38,000 Hyvää 27-vuotishääpäivää. Vietä mukava ilta. Huomiseen. 517 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 Ludo… -Kaikki on hyvin. 518 00:47:50,600 --> 00:47:53,480 Sam, kerää tavarasi. Montako kertaa pitää sanoa? 519 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Tasatilanne, Ranska jatkaa painostusta. Maali! 520 00:48:03,960 --> 00:48:09,560 Saimme maalin! Toinen maali. Uskomatonta. Pääsimme loppuotteluun! 521 00:48:09,640 --> 00:48:15,440 Lilian, olet ihana. Lilian Thuram! Mahtavaa, pääsimme loppuotteluun! 522 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Isä. Tablettini hajosi. 523 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 Etkö ole nukkumassa? -Olen. Kävelen unissani. 524 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 No… 525 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Viedään se korjattavaksi. 526 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Mitä teet? 527 00:48:55,280 --> 00:49:02,240 Minä etsin vanhaa valokuvaa vuoden 1998 MM-kisoista. 528 00:49:20,120 --> 00:49:24,120 Se toimi. Se toimi! 529 00:49:25,480 --> 00:49:26,360 Mikä toimi? 530 00:49:29,960 --> 00:49:31,520 En ole enää kuvassa. 531 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Minulla on mahdollisuus. 532 00:49:39,520 --> 00:49:41,560 Sinun pitää lähteä. Eikö niin? 533 00:49:42,360 --> 00:49:47,680 Osta junalippu aamulla heti, kun lipputoimisto avautuu. 534 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Tavataan täällä yhdeltä ruokatunnillasi. 535 00:49:53,680 --> 00:49:55,280 Mistä tiedämme, toimiko se? 536 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Onnettomuutesi tutkintakansiosta. Jos tämä toimii, se katoaa. 537 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Mélou. 538 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Anteeksi se tupakkavalheeni. 539 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 SYYTTÄJÄ ORSAT 540 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Mikä tuo muki on? 541 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 Herra syyttäjä. 542 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Hyvää, kiitos. Teille? 543 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Totta kai. 544 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 Varmasti. 545 00:51:25,480 --> 00:51:27,840 17. HEINÄKUUTA 1998 546 00:51:27,920 --> 00:51:29,400 Miten niin päivä muuttui? 547 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Sinun piti kuolla 19. päivä kello 8. Tässä on 17. päivä kello 11. 548 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Menetimme kaksi päivää. 549 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 17. päivä. 550 00:51:45,800 --> 00:51:47,240 Kahdeksan päivän päästä. 551 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 En pysty… 552 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Se tarkoittaa, että kuolen, vaikka mitä tekisimme. 553 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Jos kerron Ludolle, hän saattaa keksiä jotain. 554 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Ei. Älä kerro hänelle. 555 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Tunnen itseni. Hän ei usko sinua. 556 00:52:12,760 --> 00:52:16,480 Jos kerrot hänelle, hän ei päästä sinua tänne enää. 557 00:52:18,440 --> 00:52:19,400 En halua kuolla. 558 00:52:20,920 --> 00:52:23,960 Et tietenkään, mutta… 559 00:52:24,600 --> 00:52:26,680 Kuolet kaksi päivää aiemmin. 560 00:52:26,760 --> 00:52:29,000 Tiedot ovat muuttuneet. -Saanko katsoa? 561 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Tässä on kuvia. 562 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Saanko? 563 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Odota. 564 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Odota. 565 00:53:27,720 --> 00:53:29,320 Tuo helmisormus. 566 00:53:30,040 --> 00:53:31,040 Se ei ole minun. 567 00:53:39,440 --> 00:53:42,960 Oletko varma? -Tunnen sormukseni. Se ei ole minun. 568 00:53:44,520 --> 00:53:46,240 En käyttäisi noin mautonta. 569 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Olen nähnyt sormuksen jossain. 570 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Missä? 571 00:54:03,400 --> 00:54:06,320 Zoé Levyllä. -Kuka hän on? 572 00:54:08,880 --> 00:54:12,280 Odota hetki. Kuva-arkisto. 573 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Tulosta. 574 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 Mitä näit? 575 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Tavataan täällä kello 23. 576 00:54:43,080 --> 00:54:44,800 Mitä sinä näit? 577 00:54:48,200 --> 00:54:51,400 Ludo, mitä sinä näit? -Se ei ollut onnettomuus. 578 00:54:53,840 --> 00:54:55,000 Sinut murhattiin. 579 00:55:35,520 --> 00:55:38,280 Tekstitys: Suvi Niemelä