1 00:00:03,960 --> 00:00:08,240 19 DE JULIO DE 1998 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,640 PARA LA ETERNIDAD 3 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Ludo. 4 00:00:36,560 --> 00:00:37,400 ¿Ludo? 5 00:00:38,040 --> 00:00:39,480 - ¿Qué? - ¿Escuchas algo? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 Yo no escucho nada. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 Es normal. Es muy temprano y duerme. 8 00:00:56,600 --> 00:01:00,160 Durmió a las 22:00. Nunca había dormido nueve horas seguidas. 9 00:01:00,240 --> 00:01:01,080 Vale. 10 00:01:02,360 --> 00:01:03,880 ¿Deberíamos ir a verla? 11 00:01:03,960 --> 00:01:04,800 No. 12 00:01:06,360 --> 00:01:07,800 Vas a despertarla. 13 00:01:08,880 --> 00:01:10,240 ¿Y si no respira? 14 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 Entonces no hay prisa. 15 00:01:15,000 --> 00:01:18,120 El forense no va a venir un domingo antes de las 9:00. 16 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Perdón. 17 00:01:34,800 --> 00:01:35,800 ¿Y bien? 18 00:01:36,440 --> 00:01:38,120 - Respira. - Vale. 19 00:01:41,560 --> 00:01:44,800 - ¿De verdad te vas a correr? - ¿Te vienes? 20 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 No. 21 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 ¿Sabes que hay otras formas de hacer deporte que son más eficaces? 22 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 Es bueno para la salud. 23 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 - ¿Sí? - Sí. 24 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Pero para eso hay que quitarse ropa, no ponérsela. 25 00:02:09,120 --> 00:02:11,600 Juliette debe comer como mucho en una hora. 26 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Vale, ya lo pillo. 27 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 ¡Vete! ¡Déjame solo! 28 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 ¡Corre, Forrest, corre! 29 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Oye, Mélou. 30 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Dime. 31 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Nada. 32 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 ¡Forrest! Espera, Forrest. 33 00:02:33,760 --> 00:02:35,200 Deja de llamarme así. 34 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 ¿Qué? 35 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 ¡Somos campeones del mundo! 36 00:02:40,040 --> 00:02:41,520 Podemos morir tranquilos. 37 00:02:44,920 --> 00:02:47,520 Ya ha pasado una semana. A ver si lo superas. 38 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 ¡Joder! 39 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Mierda. 40 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 ¡Eh! Casi me quedo dormido. 41 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Tú eres la campeona del mundo cuando se trata de dormir. 42 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Vamos, Juju. ¡Ven con papá! 43 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Ven aquí. 44 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Vamos a abrir, porque mamá se ha dejado las llaves. 45 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Como siempre. 46 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 Pues no, es Nathan. 47 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 Es mucho menos guapo que mamá. 48 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Hola, tío. 49 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 POLICÍA 50 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 ¿Puedes dejar a Juliette? 51 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 No. 52 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Es Mél. 53 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Ha… 54 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Ha habido un accidente. 55 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 No sé qué ha pasado. 56 00:04:05,680 --> 00:04:07,280 La encontraron en la playa. 57 00:04:08,800 --> 00:04:10,440 No deberías estar solo. 58 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Vente conmigo, Ludo. 59 00:04:50,600 --> 00:04:51,680 7 DE JULIO DE 2025 60 00:04:51,760 --> 00:04:53,920 Ludo, ¿qué haces? 61 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 POLICÍA 62 00:05:16,040 --> 00:05:18,160 - ¿La han identificado? - No. 63 00:05:18,880 --> 00:05:20,520 Ni bolso ni teléfono. 64 00:05:20,600 --> 00:05:21,440 Nada. 65 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 - ¿Estás bien? ¿Puedes con esto? - Sí. 66 00:05:37,240 --> 00:05:39,160 POLICÍA NACIONAL NO PASAR 67 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Me encargo yo si lo prefieres. 68 00:05:42,320 --> 00:05:43,880 No, no te preocupes. 69 00:05:44,720 --> 00:05:46,640 Ya he vuelto por aquí más veces. 70 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 ¿Esto es necesario? 71 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 ¿No podemos trabajar tranquilos? Dejad ese ruido. 72 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Rex, busca las cosas de la chica. 73 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Venga, Rex. 74 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Kim, ¿y los forenses? 75 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 ¿No saben lo que es una marea? Todo esto va a desaparecer. 76 00:06:05,680 --> 00:06:09,000 La forense está en Crozon. Cuando llegue, ya será tarde. 77 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 ¿El equipo que la sacó del agua ha dicho quién la encontró? 78 00:06:15,000 --> 00:06:18,080 Sí, fue la niña de allí. Ya te aviso de que no habla. 79 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Coge esto. 80 00:06:28,800 --> 00:06:30,760 ¿Qué le pasa a Ludo? Está raro. 81 00:06:32,320 --> 00:06:35,320 - Encontraron a su mujer en esta playa. - ¿En serio? 82 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Allí. 83 00:06:38,520 --> 00:06:40,000 ¿Se cayó del acantilado? 84 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 Venga, ¡ya era hora! 85 00:06:42,120 --> 00:06:44,280 Señores, ¡muévanse! 86 00:06:44,800 --> 00:06:48,760 ¿No han visto qué hora es? En diez minutos estará lleno de agua. 87 00:06:59,640 --> 00:07:00,480 Hola. 88 00:07:01,160 --> 00:07:02,120 ¿Cómo te llamas? 89 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Se llama Lison. 90 00:07:04,720 --> 00:07:05,800 Hola, Lison. 91 00:07:06,480 --> 00:07:07,600 Yo soy Ludo. 92 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Soy policía. 93 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 ¿Te gustaría ayudarme? 94 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 ¡Vaya tesoros has reunido en el cubo! 95 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 ¿Dónde estaban? 96 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 ¿Allí? 97 00:07:28,840 --> 00:07:30,920 ¿Puedo verlos? ¿Sí? 98 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 ¡Vaya! Qué plumas tan bonitas. 99 00:07:46,600 --> 00:07:48,160 Te propongo una cosa. 100 00:07:48,240 --> 00:07:49,640 Yo me quedo con esto 101 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 y tú te quedas con todo lo demás. 102 00:07:53,760 --> 00:07:55,600 ¿Te parece bien? ¿Sí? 103 00:07:57,400 --> 00:08:00,160 Gracias. Buen trabajo, teniente Lison. 104 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 Zoé Isabelle Levy. 45 años. 105 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 - ¿No estaba su teléfono? - No hay signos de violencia. 106 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 ¿No? 107 00:08:21,160 --> 00:08:22,840 Mira detrás del cuello. 108 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Eso podrían ser las olas contra las rocas. 109 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 ¡Pero bueno! 110 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 Esto no es cualquier baratija. 111 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 ¿Ahora entiendes de sandalias? 112 00:08:34,720 --> 00:08:37,280 Le regalé unas a Flo por su cumple. 113 00:08:37,360 --> 00:08:38,920 Me costaron un riñón. 114 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Qué sospechosa esa historia. ¿Tienes coartada? 115 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 ¿Podemos terminar? No quiero quedarme mucho más. 116 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo. 117 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Collar, anillos, vestido sexi y bolso ostentoso. 118 00:08:54,640 --> 00:08:57,080 ¿No va muy bien vestida para ir la playa? 119 00:08:57,160 --> 00:08:59,000 - ¿Una cita que acabó mal? - Sí. 120 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 ¡Ludo, Nathan! 121 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 Joder, está casi borrado. 122 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 A lo mejor Rex ha visto algo. 123 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 ACTA 124 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 - Tintín. - Inespector. 125 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Un café, por favor. 126 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Voy. 127 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 ¿"Capitán Papá"? Menuda mierda. 128 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 ¿Qué pasa? Es un regalo del Día del Padre. ¿Les digo a mis hijos que es una mierda? 129 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 La hermana de Zoé Levy identificará mañana el cuerpo. 130 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 - Genial. - ¿Y el marido? 131 00:10:04,760 --> 00:10:06,280 No he podido localizarlo. 132 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Vuelve a llamarlo. Nathan, ¿ponemos a Le Goff al día? 133 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 ¿No se ha ido ya? 134 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 - No, está aquí. - ¿Y qué quieres decirle? 135 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 - Rara vez está. Se la sudará. - Es el protocolo. 136 00:10:21,640 --> 00:10:24,840 Tiene la maleta lista. Seguro que apesta a desodorante. 137 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 - Venga. - ¡Adelante! 138 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Jefe, vamos a solicitar una investigación por el ahogamiento. 139 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 - ¿Por una mujer ahogada? - La víctima se llama… 140 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 Confío en vosotros. 141 00:10:41,560 --> 00:10:43,480 Han encontrado 200 kg de coca. 142 00:10:43,560 --> 00:10:44,840 Me voy a Rennes. 143 00:10:45,360 --> 00:10:46,480 Cuidadme todo esto. 144 00:10:55,480 --> 00:10:57,840 Tú busca. Iré a ver la realidad virtual. 145 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 ¿Y los archivos? 146 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 Le insistiré a Agathe para que no tarde. 147 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 - Ya te diré si encuentro algo. - ¿Vamos a investigar? 148 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 - Podrías mantenerme al tanto, ¿vale? - Venga, no te lo tomes así. 149 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 Hace 30 años que trabajamos juntos. Es normal. 150 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 - Somos un equipo: Nathan y Ludo. - Ahora somos Kim y el capitán Papá. 151 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Era el Día del Padre. Es mejor que un collar de macarrones. 152 00:11:25,760 --> 00:11:28,120 - ¿El expediente de Zoé Levy? - Cargando. 153 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 No puedo ir más rápido. Está cargando. 154 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Carga, pero… ¿cuánto tiempo tardará? 155 00:11:38,760 --> 00:11:39,680 Está cargando. 156 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 No toques mi rooibos. Es una trampa. 157 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Ya casi está. Va al 98 %. 158 00:12:07,360 --> 00:12:08,600 ¿Al 98 %? Perfecto. 159 00:12:08,680 --> 00:12:10,120 Dámelo. Yo me las apaño. 160 00:12:10,200 --> 00:12:11,840 No, un 2 % es un 2 %. 161 00:12:11,920 --> 00:12:14,480 No cargarán las rocas y habrá partes vacías. 162 00:12:14,560 --> 00:12:16,720 ¿La escena del crimen está? 163 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Sí, es lo primero. 164 00:12:18,080 --> 00:12:22,200 - No hace falta que salgan los peces. - No estarán las rocas. 165 00:12:24,880 --> 00:12:25,840 Qué pesado eres. 166 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Luego no te quejes si da errores. 167 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 - ¿Errores de qué? - Eso ya lo verás tú. 168 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Cuidado. Es nuevo. 169 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Todo esto chupa una de dinero… 170 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Podríamos haber ahorrado para llevarte al peluquero. 171 00:12:47,240 --> 00:12:48,680 Mira quién habla. 172 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 CASO Z. LEVY 173 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 INICIANDO CARGANDO 174 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Vamos allá. 175 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 INICIO 176 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 CARGANDO REALIDAD VIRTUAL 177 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 VÍCTIMA: ZOÉ LEVY PLAYA DE CORSEN 178 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 SELECCIONAR ZONA A, B, O C 179 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zona A. 180 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZONA A PLAYA SUR 181 00:14:05,440 --> 00:14:06,880 POLICÍA NACIONAL NO PASAR 182 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo, ¿qué haces? 183 00:14:19,480 --> 00:14:20,880 ¿La han identificado? 184 00:14:21,400 --> 00:14:23,480 - Ludo. - Dime. 185 00:14:24,000 --> 00:14:25,880 Intenta no chocar con nada. 186 00:14:25,960 --> 00:14:27,800 Oye, que no soy idiota, Agathe. 187 00:14:28,760 --> 00:14:30,200 Gracias por preocuparte. 188 00:14:30,720 --> 00:14:32,480 No es por ti. Son las gafas. 189 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Vale. Creo que ya me he familiarizado… 190 00:14:39,280 --> 00:14:41,080 ¿Estás bien? ¿Puedes con esto? 191 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Sí. 192 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Me encargo yo si lo prefieres. 193 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 Silenciar. 194 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Volver al inicio. 195 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N y Z. 196 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Pues ya está. 197 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Capturar. 198 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 FOTOGRAFÍA COMPLETADO 199 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 No puede ser. 200 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 ¿Mélanie? 201 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 ZONA LÍMITE 202 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 ¿Qué ha sido eso? 203 00:16:35,360 --> 00:16:37,840 Oye, no veo nada. Los archivos están bien. 204 00:16:38,480 --> 00:16:41,840 Te dije que un 2 % es un 2%. No quisiste esperar al 100 %. 205 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 A lo mejor es de la reconstrucción. 206 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe. 207 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 Un bug. 208 00:16:51,920 --> 00:16:53,520 No, ahí había alguien. 209 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 Alguien que no estaba allí ni en la escena del crimen. 210 00:16:57,760 --> 00:16:58,600 ¿Seguro? 211 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Sí, completamente seguro. 212 00:17:01,680 --> 00:17:05,520 A lo mejor no te diste cuenta y no la viste en la playa. 213 00:17:09,280 --> 00:17:11,400 No dejes tu ADN en mis expedientes. 214 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 - ¿Y de qué son? - Casos antiguos para digitalizar. 215 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 ¿Podría pasar 216 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 que dos casos diferentes que ocurrieran en el mismo sitio 217 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 se terminaran mezclando ahí? 218 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 - ¿Mezclar? - Sí, como archivos dañados. 219 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Ya, dañados. Qué cosas dices. 220 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 - ¿Sí o no? - Pues claro que no. 221 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 No se puede mezclar ahí. 222 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 Increíble. 223 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 Los archivos están bien y, las gafas, también. 224 00:17:55,360 --> 00:17:59,280 ¿Has ido al médico por tu insomnio? El sueño provoca alucinaciones. 225 00:17:59,360 --> 00:18:01,320 - Mi primo, con los gemelos… - Sí. 226 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Deben ser alucinaciones. 227 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 - ¡Hola! - ¡Hola! 228 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 - Hola. - Hola. 229 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 ¿Me habéis echado de menos? 230 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Si, te hemos echado mucho de menos". 231 00:19:01,560 --> 00:19:06,040 - Tengo turno en una hora y media. - Lo siento, Juju. Hay un caso nuevo. 232 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 ¿Estás bien? Te noto algo disperso. 233 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Estoy bien. Es solo que… 234 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 Bueno, una mujer ahogada. 235 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 ¿Dónde? 236 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 En la playa de Corsen. 237 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Vale, mejor pasamos a un tinto algo fuerte. 238 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 ¿No? 239 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 No te preocupes. 240 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 No pasa nada. Todo va bien. 241 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 - ¿Cómo te fue en el hospital a ti? - Bien. 242 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 ¿Médicos demasiado pesados? 243 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Papá. 244 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 ¿Los peces comen ojos? 245 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 El psicópata de la familia. 246 00:19:57,480 --> 00:19:59,560 - ¿En serio? - Menudo psicópata. 247 00:19:59,640 --> 00:20:02,640 - ¿Qué me he pedido? - Juliette y Noémie han vuelto. 248 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Bueno, eso es bueno. 249 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Pero ¿no lo habíais dejado para siempre? 250 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Sí, pero hablamos y ahora nos entendemos mejor. 251 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 Genial. 252 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Genial. 253 00:20:20,080 --> 00:20:21,160 No, en serio. 254 00:20:21,240 --> 00:20:24,840 Hasta anuló un finde con amigos para ayudarla con la mudanza. 255 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 - Genial. - Se lo está currando. 256 00:20:26,960 --> 00:20:28,600 Genial. Me alegro mucho. 257 00:20:28,680 --> 00:20:31,480 ¿Te pagará el ordenador que tiró por la ventana? 258 00:20:32,000 --> 00:20:32,840 Hola. 259 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Noémie, ¿qué tal? 260 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Muy bien. ¿Tú? 261 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Muy bien. Te queda muy bien ese… 262 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 - Hola. - En fin… 263 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 - ¿Vamos? - Sí. 264 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 Adiós. 265 00:20:50,280 --> 00:20:51,480 - ¡Adiós! - Adiós. 266 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 - No se ha enterado. - No. 267 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 Por poco le digo algo bonito. Solo me faltó darle un beso. 268 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 FRANCIA 269 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 LISTO PARA ESCANEAR 270 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 ABRIR ARCHIVO 271 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 COMPROBANDO PERMISOS 272 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 ACCESO AUTORIZADO 273 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 CASO Z. LEVY 274 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 USUARIO VÍCTIMA 275 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Zona B. 276 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Zona C. 277 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 FIN DE LA ZONA B 278 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 CARGA COMPLETA 279 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 ¿Mélanie? 280 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 ¿Puedes verme? ¿Puedes oírme? 281 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 No le he visto llegar. 282 00:23:29,920 --> 00:23:32,160 Esto es imposible. Es una alucinación. 283 00:23:32,800 --> 00:23:34,800 ¿Está bien, señor? ¿Se ha perdido? 284 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 ¿Qué hora es? 285 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Son las 23:40 del 7 de julio. 286 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 ¿Las 23:40? 287 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 Las 23… 288 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 ¿Para ti es de noche? 289 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Sí, es de noche. 290 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 Y es 7 de julio. 291 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 ¿De 2025? 292 00:24:04,320 --> 00:24:05,360 No. 293 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 Del 98. 294 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Mierda. ¿Y no me reconoces? 295 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Soy yo, Ludo. 296 00:24:21,280 --> 00:24:22,120 Tu marido. 297 00:24:22,640 --> 00:24:23,560 Espera. 298 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Si tengo 52 años es porque… 299 00:24:27,280 --> 00:24:32,080 Para mí también es 7 de julio y las 23:40, pero de 2025. 300 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 - ¿Está de coña? - No. 301 00:24:36,400 --> 00:24:38,600 No es una broma. Yo estoy en 2025. 302 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 Estoy en una sala de realidad virtual. 303 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Vale, no entiendo nada. Disculpe, pero me voy. 304 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Espera, Mélou. 305 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Tú naciste el 2 de enero de 1970. 306 00:24:49,480 --> 00:24:51,240 Vivimos en Route de Dellec. 307 00:24:51,800 --> 00:24:53,760 Tenemos una hija. 308 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Juliette. 309 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Tiene 11 meses. 310 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 - ¿Por qué sabe eso usted? - Yo lo sé todo. 311 00:25:05,880 --> 00:25:08,840 Tienes un lunar en la espalda que te acompleja. 312 00:25:09,600 --> 00:25:10,440 Me lo quité. 313 00:25:10,520 --> 00:25:13,080 Y la cicatriz te acompleja todavía más. 314 00:25:14,800 --> 00:25:16,120 Te encanta esta playa. 315 00:25:16,200 --> 00:25:19,560 Vienes aquí continuamente, cada vez que no puedes dormir. 316 00:25:20,440 --> 00:25:21,520 Te encanta correr. 317 00:25:23,280 --> 00:25:26,960 De hecho, yo te llamo Forrest. Tú lo odias, pero a mí me gusta. 318 00:25:27,040 --> 00:25:29,640 La primera vez que te besé, veíamos esa peli. 319 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 ¿Es usted un doble o algo? 320 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 - ¿Me estáis vacilando? - No. 321 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 - ¿Os habéis divertido? ¿Me puedo ir? - No, por favor. Tengo pruebas. 322 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Puedo demostrar que es cierto. 323 00:25:41,760 --> 00:25:44,120 ¿Cuál es el próximo partido del mundial? 324 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 No me acuerdo ahora. 325 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 Es… 326 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 Es la semifinal. 327 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 - ¿Semifinal contra Croacia? - Sí. 328 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Thuram marcará dos goles. Ya verás. 329 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram… Eso es ridículo. 330 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Tengo algo mejor. 331 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 Ve a la cocina. 332 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 En el armario hay un paquete de cereales. 333 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Ahí escondo el tabaco. 334 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 No, ahí se está equivocando. 335 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 Ludo y yo dejamos de fumar juntos. 336 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Se suponía, pero mentí. Lo dejé en serio tras tu muerte. 337 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 No sé por qué Ludo le ha pedido esto. 338 00:26:30,880 --> 00:26:33,320 - No, Mélanie. - ¡Le prohíbo que me siga! 339 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Por favor. 340 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 ¡Te esperaré aquí! 341 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou. 342 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 Ya está. He terminado la última pared. 343 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 Te dije que acabaría hoy. 344 00:27:26,120 --> 00:27:28,240 Tienes que verla. Ha quedado genial. 345 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Perdona. Disculpa. 346 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 Eras tú el de la playa. 347 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 ¿Qué? 348 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 El chico. 349 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Eras tú, pero con maquillaje para parecer viejo. 350 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Si era una broma, no tiene nada de gracia. 351 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Me has visto en versión vieja. ¿Dices eso? 352 00:28:22,960 --> 00:28:23,920 ¿Y estaba bueno? 353 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 No, espera… 354 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 - ¿Tenía pelo? - Ludo, me acojoné. 355 00:28:31,960 --> 00:28:34,680 Si es para que no salga de noche, déjalo. 356 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 - No, no era yo. - Venga, para ya. 357 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Que no era yo. 358 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 ¿Sabes qué creo? 359 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Que te pongo tanto que me ves por todas partes. 360 00:28:52,760 --> 00:28:54,720 ¿Quieres que te lo demuestre? 361 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 - Sí. - Así que te pongo. 362 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Venga, Juju, un poquito más. 363 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 ¡Venga! 364 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Abre la boca, por favor. 365 00:29:20,040 --> 00:29:20,960 Ya sé qué pasa. 366 00:29:21,040 --> 00:29:24,360 Quieres los cereales de papá porque hacen ruido. 367 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Mira. 368 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Puedes jugar con esto. 369 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 Toma, pero no te los comas. 370 00:29:32,000 --> 00:29:33,480 Esto es para los mayores. 371 00:29:34,240 --> 00:29:35,560 Juega con esto. 372 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 ¿Lo ves? Toma, coge la cuchara. 373 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 ¡Esa está vacía! 374 00:30:01,000 --> 00:30:02,240 ¡No me los he fumado! 375 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 Vamos, Mélou. 376 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo, ¿eres tú? ¿Cuándo llegaste? 377 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Acabo de llegar hace unos minutos. 378 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Vale, Nathan te busca. ¿No ibais al depósito de cadáveres? 379 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 ¿Puedes decirle que espere diez minutos? Gracias, Agathe. 380 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 No sé qué me he perdido. ¿Desde cuándo soy tu secretaria? 381 00:31:00,480 --> 00:31:04,640 No eres mi… Agathe, nadie te querría de secretaria. 382 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 ¿Cómo lo ha hecho? 383 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 ¿Qué es esta locura? 384 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 - Escucha… - ¡No me toque! 385 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 ¿Qué pasa? 386 00:31:21,640 --> 00:31:23,360 Eso te quería explicar. 387 00:31:23,440 --> 00:31:27,280 No estamos en el mismo espacio-tiempo. 388 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 ¿Cómo puede ser eso? 389 00:31:32,440 --> 00:31:33,480 No tengo ni idea. 390 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 No lo sé. Se habrá creado una especie de vórtice. 391 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Debemos haber abierto una falla espacio-temporal. 392 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 No sé cómo van estas cosas, pero me parece increíble. 393 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 Es increíble. 394 00:32:03,800 --> 00:32:04,920 ¿Eres tú de verdad? 395 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Sí. 396 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Con unos años más. 397 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Te he echado mucho de menos. 398 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Entonces… 399 00:32:22,480 --> 00:32:23,520 Lo que decía de… 400 00:32:24,360 --> 00:32:25,360 Los cigarrillos… 401 00:32:26,800 --> 00:32:27,840 ¿Me voy a morir? 402 00:32:33,120 --> 00:32:33,960 ¿Qué ocurrió? 403 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Te caíste del acantilado. 404 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 ¿Me caí? ¿Estaba corriendo? 405 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 ¿Dónde fue? 406 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 ¿Dónde fue? 407 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Ahí arriba. 408 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 En el camino. 409 00:33:12,120 --> 00:33:13,800 A lo mejor podemos evitarlo. 410 00:33:15,760 --> 00:33:17,440 Podríamos cambiar tu futuro. 411 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 ¿Cómo? 412 00:33:19,760 --> 00:33:21,360 Ese día no debes venir. 413 00:33:21,440 --> 00:33:22,880 Debes irte de Brest. 414 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 Coge un tren y vete antes del 19. 415 00:33:29,160 --> 00:33:30,680 - ¿Este 19 de julio? - Sí. 416 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 ¿En 11 días? 417 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Sí. 418 00:33:38,880 --> 00:33:41,040 - ¿Voy a morir en 11 días? - No, es… 419 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Mélou, no es algo que no podamos evitar. 420 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 Todavía no ha llegado ese momento. 421 00:33:52,360 --> 00:33:53,800 ¿Y si no funciona? 422 00:33:54,360 --> 00:33:55,720 ¿Y si muero igualmente? 423 00:33:56,240 --> 00:33:57,440 ¿Y si es el destino? 424 00:33:59,560 --> 00:34:00,720 Vamos a hacer algo. 425 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Tengo que saber si podemos cambiar tu futuro. 426 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 Vimos la semifinal con Nathan. 427 00:34:10,480 --> 00:34:12,400 Tengo una foto. Estábamos todos. 428 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 No vayas a casa de Nathan. 429 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Si no voy, ¿desaparezco de la foto? 430 00:34:21,800 --> 00:34:23,480 Como en Regreso al futuro. 431 00:34:23,560 --> 00:34:24,880 Sí. 432 00:34:26,000 --> 00:34:27,520 Ludo, ¿qué haces? 433 00:34:28,560 --> 00:34:30,640 La hermana de la víctima te espera. 434 00:34:31,920 --> 00:34:33,280 Tengo que irme, Mélou. 435 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 ¡Espera! 436 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 ¿Y Juliette? ¿Está bien? 437 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 Juliette está genial. Es increíble. 438 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Aquí la secretaria del inspector Béguin. 439 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Sí, quiero un taxi cuanto antes para el depósito de cadáveres. 440 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Nos vemos a medianoche tras el partido. 441 00:34:54,000 --> 00:34:55,720 - Sí. - Oye, Mélou. 442 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Mírame. 443 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Va a funcionar. 444 00:35:20,760 --> 00:35:23,720 ¿Van bien las gafas? ¿Ya no se te aparece gente? 445 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 No. 446 00:35:27,640 --> 00:35:30,120 Recuerda recoger la chaqueta del perchero. 447 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Gracias. 448 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 ¿Has escaneado ya el 45-34 del año 98? 449 00:35:45,480 --> 00:35:46,400 El de Mélanie. 450 00:35:48,960 --> 00:35:49,920 No. 451 00:35:50,000 --> 00:35:53,960 Le damos prioridad a los casos abiertos y por eso no he… 452 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Vale. 453 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 ¿Puedes buscármelo? Necesito comprobar una cosa. 454 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 No puedo sacarlos así como así. Tienes que hacer una solicitud… 455 00:36:05,360 --> 00:36:06,240 Agathe. 456 00:36:07,280 --> 00:36:08,640 Eso tarda muchísimo. 457 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 - Dos o tres semanas como mucho. - ¡Ya será tarde! 458 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 ¿Tarde para qué? 459 00:36:37,000 --> 00:36:39,760 ¡Por fin! ¿Dónde narices te habías metido? 460 00:36:39,840 --> 00:36:41,440 - ¿Y el marido? - Nada. 461 00:36:41,520 --> 00:36:44,600 Solo que él le había pedido el divorcio. 462 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 ¿Es él la N de "N y Z"? 463 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Podría ser, ¿no? 464 00:36:50,600 --> 00:36:52,480 ¿Querría acelerar el trámite? 465 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 Podría ser el móvil del caso. 466 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Sí. 467 00:36:56,920 --> 00:37:01,760 - ¿Has encontrado algo? - Solo unas pastillas para la ansiedad. 468 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Vale, de acuerdo. 469 00:37:03,440 --> 00:37:04,400 ¿Estás bien? 470 00:37:04,920 --> 00:37:05,760 Sí. 471 00:37:06,280 --> 00:37:08,520 No, a ti te pasa algo. 472 00:37:09,640 --> 00:37:10,480 ¿Qué pasa? 473 00:37:11,000 --> 00:37:13,320 Venga, tío, a mí puedes contármelo. 474 00:37:14,400 --> 00:37:15,440 Vale. 475 00:37:17,280 --> 00:37:18,720 Pensarás que estoy loco. 476 00:37:20,040 --> 00:37:22,840 - En la realidad virtual… - Espera, es ella. 477 00:37:22,920 --> 00:37:24,080 Es la hermana. 478 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 - Buenos días, señora Clovin. - Hola. 479 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 ¿Tienen un cigarrillo? 480 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 ¿Y ya no se veían nada? 481 00:37:35,120 --> 00:37:36,240 Con Niels, no. 482 00:37:37,040 --> 00:37:38,520 Él se mudó a Alemania. 483 00:37:40,120 --> 00:37:44,800 Intentaron ser amigos, pero Zoé seguía enamorada de él. 484 00:37:47,920 --> 00:37:49,400 El día anterior me llamó. 485 00:37:51,440 --> 00:37:54,000 Acababa de recibir los papeles del divorcio. 486 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 No lo cogí. Estaba enfadada. 487 00:37:58,760 --> 00:38:01,960 - De haber respondido, seguiría viva. - Eso no lo sabe. 488 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 ¿Cree que se suicidó? 489 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 ¿Le comentó algo? ¿Le dijo que quería acabar con todo? 490 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 Sí, pero no creí que lo haría. 491 00:38:15,400 --> 00:38:17,720 ¿Seguro que no quedó con nadie ese día? 492 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Iba muy bien vestida. 493 00:38:21,720 --> 00:38:25,280 No, tenía una presentación importante en el trabajo. 494 00:38:26,400 --> 00:38:28,600 Encontramos algo escrito en la arena. 495 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N y Z, dentro de un corazón. 496 00:38:33,040 --> 00:38:35,480 Como lo que hacen las parejas enamoradas. 497 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Zoé no hace ese tipo de cosas. 498 00:38:41,200 --> 00:38:43,240 Eso lo hacen los niños, ¿no? 499 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Por otro lado, en esa playa conoció a Niels. 500 00:39:00,600 --> 00:39:02,800 ¿Dónde estabas? Te estaba esperando. 501 00:39:02,880 --> 00:39:06,880 - ¿No has ido a la guardería? - No. Te fuiste y me quedé preocupado. 502 00:39:06,960 --> 00:39:07,800 Lo siento. 503 00:39:08,400 --> 00:39:10,040 Tranquila. Te quiero. 504 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Te veo esta noche en casa de Nathan. 505 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 No, no voy a ir. 506 00:39:18,840 --> 00:39:19,800 Estoy agotada. 507 00:39:20,520 --> 00:39:24,040 No me digas eso, que es la semifinal. No me des plantón. 508 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 ¡Se lo prometí a Nathan! 509 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 ¿Todo por un paquete de tabaco? 510 00:39:32,680 --> 00:39:33,520 No es eso. 511 00:39:34,280 --> 00:39:35,160 ¿Entonces? 512 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Estoy agotada. 513 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Gracias, doctor. 514 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Bueno, pues ya está. 515 00:39:50,920 --> 00:39:53,760 La forense dice que no hay signos de violencia. 516 00:39:53,840 --> 00:39:56,320 Los pulmones estaban encharcados. Se ahogó. 517 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 - Vale. - ¿Qué? 518 00:39:59,720 --> 00:40:01,120 O alguien la ahogó. 519 00:40:03,080 --> 00:40:06,560 ¿Y Niels Levy? 520 00:40:06,640 --> 00:40:08,960 Kim ha comprobado que está en Alemania. 521 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Vale. 522 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 A ver, los dos sabemos que pasa algo. 523 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 - Para empezar, la ropa. - Sí. 524 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 Y el "N y Z" de la arena. 525 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Yo creo que no estaba sola en la playa. 526 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Bueno, no tenemos nada. 527 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 El fiscal cerrará el caso. Lo conozco. 528 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Dirá que estaba deprimida y que no quería divorciarse. 529 00:40:31,280 --> 00:40:32,760 Ahogada. Suicidio. Fin. 530 00:40:35,160 --> 00:40:37,520 A lo mejor podemos buscar restos de ADN. 531 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 ¿Después de 15 horas en agua salada? 532 00:40:40,960 --> 00:40:42,400 No, no del cuerpo. 533 00:40:42,920 --> 00:40:43,880 En su casa. 534 00:40:43,960 --> 00:40:47,720 Parece que ya lo escucho: "Béguin, ¿sabe cuánto cuesta eso?". 535 00:40:52,640 --> 00:40:55,200 - Hablando del rey de Roma. - Ahí lo tienes. 536 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 - Señor fiscal. - He leído el informe. 537 00:40:59,720 --> 00:41:02,720 Quiero cerrar el caso. Mándenme el expediente. 538 00:41:02,800 --> 00:41:07,280 Espere, podríamos recoger muestras de ADN de su piso. 539 00:41:07,360 --> 00:41:10,720 ¿Por un suicidio? ¿Sabe cuánto cuesta eso? 540 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Podríamos buscar testigos. 541 00:41:18,960 --> 00:41:23,040 De acuerdo. Si no encuentran nada en 24 horas, mándenme el expediente. 542 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 Me ha colgado el cabrón. 543 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 - Está loco. ¿24 horas? - Como una cabra. 544 00:41:41,480 --> 00:41:43,080 Sí, ahí la cagué. 545 00:41:43,160 --> 00:41:45,720 La de antes fue bien. Salté sobre 12 coches. 546 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 ¿Y para qué saltas sobre 12 coches? 547 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 No lo entenderías. 548 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 No. 549 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Lo que entiendo es que hay una demanda de 60 000 francos por daños. 550 00:42:08,840 --> 00:42:10,080 A ver, es que mírate… 551 00:42:11,440 --> 00:42:12,280 Es ridículo. 552 00:42:13,440 --> 00:42:16,000 - Mejor que tu vida de mierda… - Marvin. 553 00:42:17,240 --> 00:42:21,800 Tranquilo, no tendrás una vida de mierda, porque no tendrás ninguna vida. 554 00:42:21,880 --> 00:42:24,440 Si sigues así, en una semana estarás muerto. 555 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Pues ya está. 556 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 ¿Estás bien? 557 00:42:41,480 --> 00:42:45,520 Me he dado cuenta de que no he vivido. Nunca he ido a Estados Unidos. 558 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 - No he hecho nada. - Bueno… 559 00:42:47,440 --> 00:42:50,080 Estás casada y tienes una hija. Mírame a mí. 560 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 - No tengo nada. - Chicas. 561 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 - Señor fiscal. - Qué buena pinta. 562 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 Bueno, pues que aproveche. 563 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Gracias. 564 00:43:07,720 --> 00:43:10,080 No, no te lo ligues. Es un pesado. 565 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 Está bueno. Seguro que tiene un culazo. 566 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 ¿Estás bien? ¿Mucho estrés? 567 00:43:27,880 --> 00:43:29,840 Cuando se tiene un hijo, 568 00:43:31,360 --> 00:43:32,800 la vida se para un poco. 569 00:43:33,520 --> 00:43:35,200 Pero Juju va a crecer 570 00:43:35,280 --> 00:43:36,720 y todo será más fácil. 571 00:43:38,040 --> 00:43:41,320 Y hoy veremos el partido con vuestro amigo. Molará. 572 00:43:41,920 --> 00:43:44,040 - No, yo no voy al final. - ¿Qué? 573 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 - ¡Si es la semifinal! - Lo sé. 574 00:43:47,160 --> 00:43:49,120 Y he comprado pintura de cara. 575 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Pues me pinto y lo vemos en tu casa. 576 00:43:54,320 --> 00:43:56,560 - ¿Te vas a comer todo el panini? - Sí. 577 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 ¿Buscas algo? 578 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 Alguien me ha robado un rooibos. 579 00:44:10,400 --> 00:44:11,320 Estoy enfadada. 580 00:44:13,120 --> 00:44:14,920 Vi la caja en la cocina. 581 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Joder, lo sabía. ¿Ha sido Bruno? 582 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Buscaré huellas. 583 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Se va a cagar. 584 00:44:27,040 --> 00:44:29,520 - ¿Habéis visto a Bruno? - Está en el baño. 585 00:44:29,600 --> 00:44:30,440 Joder. 586 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 ¿Bruno? 587 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 EXPEDIENTE JUDICIAL CASO: MÉLANIE BÉGUIN 588 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 FAMILIA LEROY 589 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 - ¡Romane! Cuánto tiempo. - Papá, es Ludo. 590 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Qué grande estás. 591 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Sí, ya veo que sí. 592 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 - Hola. ¿Qué pasa con los testigos? - Papá, ¿puedo beber champán? 593 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 - Sí. - ¡No! 594 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Papá… 595 00:45:50,760 --> 00:45:54,040 - Lucien, que no. - Lulu, te ha dicho que no. 596 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, nada de trabajo esta noche. Hoy hacemos 27 años. 597 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 - ¿Han pasado 27 años? - Sí. 598 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 - Sí. - Madre mía. 599 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 Cinco minutos y te lo devuelvo, ¿vale? 600 00:46:07,480 --> 00:46:09,160 - Cinco. - Cinco, mi amor. 601 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 - Cinco. - Sí. 602 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Vosotros decid adiós a las pantallas. 603 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 - No. - ¡Mamá! 604 00:46:18,440 --> 00:46:20,000 ¿El expediente de Mélanie? 605 00:46:20,600 --> 00:46:22,840 - ¿Os conté cómo conocí a papá? - Sí. 606 00:46:23,920 --> 00:46:26,440 Iba a contarte una cosa antes. 607 00:46:26,520 --> 00:46:27,680 Sí. 608 00:46:28,200 --> 00:46:32,000 Cuando volví a la sala de realidad virtual, por lo de Zoé Levy… 609 00:46:34,920 --> 00:46:35,760 Vi a Mélanie. 610 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 ¿Viste a Mélanie? ¿La viste muerta en la playa? 611 00:46:44,040 --> 00:46:45,120 Viva. 612 00:46:46,440 --> 00:46:47,280 ¿Cómo? 613 00:46:47,880 --> 00:46:50,080 - Como tú y como yo de viva. - Ya. 614 00:46:51,560 --> 00:46:52,880 Puedo encargarme yo. 615 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 - ¿Qué? - Puedo hacerlo con Kim. 616 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 Hablaremos con Le Goff… 617 00:46:57,680 --> 00:47:00,160 No, no me quites este caso. 618 00:47:00,240 --> 00:47:01,320 No. 619 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Acabas de decirme que ves fantasmas. 620 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Te he dicho que… 621 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Te he dicho que vi a Mélanie. 622 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 Es una forma de hablar, tío. 623 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Evidentemente, me la he imaginado porque las dos murieron en la playa. 624 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Ludo, ¿champán? 625 00:47:21,960 --> 00:47:23,400 No, gracias. Estoy bien. 626 00:47:23,480 --> 00:47:26,320 Me voy ya. Ya han pasado cinco minutos. 627 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Vale. 628 00:47:28,760 --> 00:47:31,880 - Solo podía decírtelo a ti. - Cuéntame lo que sea. 629 00:47:32,840 --> 00:47:33,680 Vale. 630 00:47:34,240 --> 00:47:38,000 Feliz aniversario. Disfruta de la familia. Nos vemos mañana. 631 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 - Ludo. - No pasa nada. 632 00:47:50,600 --> 00:47:53,480 Sam, ¡ponte a recoger tus cosas! 633 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Van empatados, pero Francia sigue atacando y… ¡gol! 634 00:48:03,960 --> 00:48:05,280 ¡Hemos metido! 635 00:48:05,360 --> 00:48:07,560 ¡Dos goles! Es increíble. 636 00:48:07,640 --> 00:48:09,560 ¡Nos vamos a la final! 637 00:48:09,640 --> 00:48:12,120 Lilian, te quiero. Thuram es el mejor. 638 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 ¡Te quiero! ¡Nos vamos a la final! 639 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 ¡Nos vamos a la final! 640 00:48:31,240 --> 00:48:32,320 Papá. 641 00:48:33,200 --> 00:48:34,880 Se me ha roto la tableta. 642 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 - ¿No duermes? - Sí, pero soy sonámbulo. 643 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 A ver. 644 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Vale, ya la arreglaremos. 645 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 ¿Qué haces? 646 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 ¿Qué hago? 647 00:48:56,400 --> 00:48:57,640 Busco… 648 00:48:58,720 --> 00:49:02,240 una foto antigua de la Copa del Mundo de 1998. 649 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Ha funcionado. 650 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 ¡Ha funcionado! 651 00:49:25,480 --> 00:49:26,320 ¿El qué? 652 00:49:29,800 --> 00:49:31,080 Ya no salgo en ella. 653 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Entonces hay posibilidades. 654 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Tienes que irte. 655 00:49:40,760 --> 00:49:41,760 ¿Vale? 656 00:49:42,400 --> 00:49:44,440 Compra un billete de tren. 657 00:49:44,520 --> 00:49:46,680 En cuanto abra mañana la taquilla. 658 00:49:46,760 --> 00:49:47,840 ¿Te lo comprarás? 659 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 ¿Nos vemos aquí a las 13:00 en tu descanso para comer? 660 00:49:53,840 --> 00:49:55,280 ¿Cómo sabremos si funciona? 661 00:49:57,480 --> 00:49:59,160 El expediente del accidente. 662 00:50:00,600 --> 00:50:02,560 Si funciona, desaparecerá. 663 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Mélou. 664 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Siento lo del tabaco. 665 00:50:37,640 --> 00:50:40,120 MIÉRCOLES 666 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 FISCAL ORSAT 667 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 ¿Y esa taza? 668 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 INSPECTOR DE CUERPOS FEMENINOS 669 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 ¡Señor fiscal! 670 00:51:13,720 --> 00:51:15,160 Muy bien, gracias. 671 00:51:15,240 --> 00:51:16,240 ¿Y usted? 672 00:51:19,320 --> 00:51:20,400 Sí, claro. 673 00:51:23,560 --> 00:51:24,640 Sí, por supuesto. 674 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 EXPEDIENTE JUDICIAL FECHA: 17 DE JULIO DE 1998 675 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 ¿La fecha ha cambiado? 676 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Se supone que morirías el 19 a las 8:00, pero pone el 17 a las 11:00. 677 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Hemos perdido dos días. 678 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 ¿El 17? 679 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 ¿En ocho días? 680 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 No puedo… 681 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 No puede ser. Haga lo haga, me voy a morir. 682 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Si se lo cuento a Ludo, a lo mejor da con algo. 683 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 No, no se lo cuentes. 684 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Sé cómo soy. No te va a creer. 685 00:52:12,760 --> 00:52:14,280 Si se lo cuentas, 686 00:52:14,360 --> 00:52:16,480 hará lo que sea para que no vengas. 687 00:52:18,440 --> 00:52:19,400 No quiero morir. 688 00:52:20,920 --> 00:52:24,080 No, pero… 689 00:52:24,600 --> 00:52:28,080 Escucha, mueres dos días antes. A ver qué pone aquí. 690 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 ¿Puedo verlo? 691 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Viene con fotos. 692 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 ¿Puedo verlo? 693 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Espera. 694 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Espera. 695 00:53:27,720 --> 00:53:29,480 Este anillo con la perla 696 00:53:30,040 --> 00:53:30,880 no es mío. 697 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 ¿Segura? 698 00:53:41,120 --> 00:53:42,960 Conozco mis anillos. No es mío. 699 00:53:44,520 --> 00:53:46,560 Yo no me pondría esa horterada. 700 00:53:50,320 --> 00:53:51,600 Yo lo conozco. 701 00:53:52,120 --> 00:53:53,200 Lo he visto antes. 702 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 ¿Dónde? 703 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 Con Zoé Levy. 704 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 ¿Quién? 705 00:54:08,880 --> 00:54:11,120 Espera un momento. 706 00:54:11,200 --> 00:54:12,240 Archivo de fotos. 707 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Imprimir. 708 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 ¿Qué has visto? 709 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Nos vemos aquí a las 23:00. 710 00:54:43,600 --> 00:54:44,960 ¿Qué? ¿Qué has visto? 711 00:54:48,200 --> 00:54:49,440 Ludo, ¿qué has visto? 712 00:54:50,400 --> 00:54:51,720 No fue un accidente. 713 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Te asesinaron. 714 00:55:33,160 --> 00:55:38,280 Subtítulos: Náder Barakat